~r~Кретин, ты его спугнул! Какой ты к черту киллер?
[AM1_5]
~g~Отправляйся в квартал красных фонарей и жди, когда Сальваторе выйдет из клуба.
[AM1_6]
~g~Если ты будешь болтаться около клуба Луиджи, то тебя увидит мафия!
[AM1_7]
~r~Сальваторе дома в безопасности попивает коктейль. Всес тобой ясно, шакал!
[AM1_8]
~g~Сальваторе уйдет от Луиджи примерно в ~1~:~1~
[AM1_9]
~r~Сальваторе скрылся в клубе Луиджи!
[AM1_A]
Нам нужно кое что прояснить, прежде чем начнем налаживать какие-либо отношения,
[AM1_B]
деловые или нет. Давай раскроем карты.
[AM1_C]
Я из Якудзы и знаю, что ты работал на семью Сальваторе Леоне.
[AM1_D]
Я могу дать тебе работу в нашей организации,
[AM1_E]
но сначала тебе придется доказать, что ты на самом деле порвал с мафией.
[AM1_F]
Сальваторе Леоне выйдет от Луиджи примерно через три часа. (~1~:~1~)
[AM1_G]
Постарайся, чтобы он не добрался до дома живым.
[AM1_H]
Нуа мы с Марией пока вспомним былые времена.
[AM1_I]
О, Асука, у тебя новый массажист.
[AM1_J]
Это не массажист.
[AM1_K]
Сальваторе Леоне выйдет от Луиджи примерно в три часа. (0~1~:~1~)
[AM2]
'ПОД НАДЗОРОМ'
[AM2_4]
~g~Они тебя засекли, ты шел как слепой слон!
[AM2_A]
Смерть Сальваторе - очень приятная новость,
[AM2_A2]
ты отличный киллер. Мне нравятся такие мужики.
[AM2_B]
Это мой брат Кенжи.
[AM2_C]
У Асуки для тебя есть работа, но как только освободишься - загляни ко мне в казино.
[AM2_D]
Кенжи как всегда тянет руки к моим игрушкам.
[AM2_E]
Мои люди в полиции собщили, что мафия следит за всеми нашими делами в городе,
[AM2_E2]
так они пытаются выйти на тебя.
[AM2_F]
Они мешают нам работать. Нужно устранить эту проблему.
[AM2_G]
Разберись с этими шпионами-самоучками и прекрати вендетту раз и навсегда.
[AM3]
'ПРОЩАЙ, ПАПАРАЦЦИ'
[AM3_A]
Тут один журналист что-то вынюхивает.
[AM3_B]
Мы с Марией немного отдохнем, пока ты не избавишься от этого назойливого писаки.
[AM3_C]
Пока ты это читаешь, он, вероятно, в гавани! Угони полицейский катер и 'потопи' его карьеру!
[AM4]
'ДЕНЬГИ ДЛЯ РЭЯ'
[AM4_10]
Знаешь, я тоже иногда могу подкинуть работенку.
[AM4_11]
Если что - ты знаешь, где меня найти.
[AM4_1A]
Доберись до телефона к западу от парка Бельвиль.
[AM4_1B]
Доберись до телефона в Учебном городке.
[AM4_1C]
Доберись до телефона к югу от парка Бельвиль.
[AM4_1D]
Встречаемся в туалете, расположенном в парке.
[AM4_3]
Ты, должно быть, новый посыльный Асуки!
[AM4_4]
Ты принес мне деньги? Это все?
[AM4_5]
Я знаю, ты думаешь - еще один продажный коп.
[AM4_6]
Да, мы живем в продажном мире.
[AM4_7]
Мной занялась служба внутреннего расследования только из-за того, что я потерял двух напарников.
[AM4_8]
Приходится быть начеку.
[AM4_9]
Да, весь этот город - одна большая помойная яма.
[AM4_A]
Да это же мой красавчик!
[AM4_B]
Мария сейчас очень занята, но я ей передам, что ты заходил.
[AM4_C]
Асука, кто это? Я бы и сама вышла, но я очень хочу писать, окей?
[AM4_D]
Ты должен встретиться с моим знакомым копом.
[AM4_E]
Это деньги за его последнюю работу, что он сделал для нас.
[AM4_F]
Разумеется, он очень осторожен.
[AM4_G]
Немедленно отправляйся к телефону-автомату в Торрингтоне и жди его инструкций.
[AM5]
'ДВУЛИКИЙ ТАННЕР'
[AM5_1]
Таннер у тебя на хвосте!
[AM5_A]
Мы с Марией пошли по магазинам.
[AM5_B]
Мой человек в полиции сообщил, что один из наших водил, на самом деле - полицейский под прикрытием!
[AM5_C]
Он не вылезает из своей тачки, поэтому мы прикрепили к ней маячок.
[AM5_D]
Пусти ему кровь!
[AMBULAN]
Скорая
[AMBUL_M]
'СКОРАЯ ПОМОЩЬ'
[AMMU]
Чтобы купить оружие - зайди в магазин.
[AMMU_A]
Луиджи сказал, тебе нужен ствол...
[AMMU_B]
Джоуи кое что для тебя заказал...
[AMMU_C]
Иди во двор магазина, я там тебе кое-что припас.
[AMMU_D]
У меня есть все что тебе понадобится.
[AMMU_E]
Тебе и лицензия нужна?
[AMMU_F]
Документов можешь не показывать, я и так тебе верю.
[APR]
Апр
[AS1]
'НАЖИВКА'
[AS1_A]
~w~Мигель считает, что я плохо с ним обращаюсь.
[AS1_B]
~w~Но он все-таки рассказал, что Каталина жутко боится твоей мести.
[AS1_C]
~w~Она послала в город три группы убийц, чтобы они выследили и прикончили тебя.
[AS1_D]
~w~Тебе придется побыть наживкой и постараться заманить их в Пайк Крик,
[AS1_E]
~w~там их уже будут поджидать мои люди.
[AS1_G]
~r~Все якудза перебиты!
[AS1_H]
~r~Тебе не удалось заманить убийц в ловушку Якудзы!
[AS2]
'КОФЕ НА ВЫНОС!'
[AS2_1]
~g~В Портланде уничтожены все кофейные ларьки!
[AS2_10]
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Портланде и на острове Стаунтон.
[AS2_11]
~g~~1~ ИЗ 9!
[AS2_12]
~g~Объедь все районы города и отыщи ~b~кофейные ларьки~g~!
[AS2_12A]
~g~После того как ты уничтожишь первый ларек, у тебя будет 8 минут, прежде чем Картель забьет тревогу!
[AS2_2]
~g~На острове Стаунтон уничтожены все кофейные ларьки!
[AS2_3]
~g~В Шорсайд Вейл уничтожены все кофейные ларьки!
[AS2_4]
~r~Картель предупредил продавцов наркоты!
[AS2_5]
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Шорсайд Вейл и на острове Стаунтон!
[AS2_6]
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Шорсайд Вейл!
[AS2_7]
~g~Кофейные ларьки еще стоят на острове Стаунтон!
[AS2_8]
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Портланде!
[AS2_9]
~g~Кофейные ларьки еще стоят в Портланде и в Шорсайд Вейл!
[AS2_A]
~w~Мы недооценили план Каталины по реализации СПАНКа.
[AS2_A1]
~w~Мигель вынослив, как настоящий латиноамериканец.
[AS2_A2]
~w~Я уже выдохлась.
[AS2_B]
~w~Ярди - торгующие СПАНКом по всему городу - это мелкие сошки.
[AS2_C]
~w~Картель действует через свою компанию 'The Kappa Coffee House'.
[AS2_D]
~w~Они продают СПАНК через сеть уличных ларьков.
[AS2_E]
~w~Нам не остается ничего другого, кроме как прикрыть все эти лавочки.
[AS2_F]
~w~Разнеси их в щепки!
[AS3]
'БЫЛО ВАШЕ, СТАЛО НАШЕ'
[AS3_1]
~g~Найди ~r~катер~g~ и встань около ~b~буя~g~!
[AS3_1A]
~g~Теперь двигайся к ~b~бую~g~!
[AS3_2]
~b~Двигайся к буям на посадочной полосе! ~y~Самолет уже на подлете!
[AS3_3]
~g~Подожди, пока не покажется ~y~самолет~g~!
[AS3_4]
~g~Сбей ~y~самолет~g~ из ракетницы!
[AS3_5]
~g~Собирай товар!
[AS3_6]
~g~~1~ ИЗ 8
[AS3_A]
~W~Ну что, затянем немного потуже, или просто подождем, пока почернеет и отвалится?
[AS3_B]
~w~Ну ка, давай посмотрим...
[AS3_C]
~w~Фууууууууу! что это за желтая липкая гадость?
[AS3_C1]
~w~Привет малыш.
[AS3_D]
~w~Мой работничек!
[AS3_E]
~w~Мне было скучно, и я решила составить Асуке компанию.
[AS3_F]
~w~Похоже она очень одаренная девочка.
[AS3_F1]
~w~Ей удалось узнать кое что важное у нашего гостя.
[AS3_G]
~w~В два часа в аэропорт Фрэнсис Интернешнл прибывает самолет.
[AS3_G1]
~w~Он просто набит отравой Каталины.
[AS3_H]
~w~Чтобы тебе не мешалась служба безопасности, возьми катер чтобы добраться до буев
[AS3_H1]
и взорвать самолет, когда тот пойдет на посадку.
[AS3_I]
~w~Найди среди обломков груз и забери его!
[AS3_J]
~w~Малыш, будь поосторожней там, Окей?
[AS3_K]
~w~Попробуй-ка соус чили...
[AS4]
'ВЫКУП'
[ASUKA]
ЗАДАНИЯ АСУКИ
[ATUTOR]
Чтобы получить задание Скорой или отказаться от него нажми ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~.
[ATUTOR2]
~g~ОСТОРОЖНО отвози пациентов в больницу. Каждое столкновение ухудшает их состояние.
[ATUTOR3]
Чтобы получить задание Скорой или отказаться от него нажми ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~.
[AUG]
Авг
[AWAY]
~r~Он свалил отсюда!
[AWAY2]
~r~Они свалили.
[A_CANC]
~r~Задание скорой отменено!
[A_COMP1]
Все задания скорой выполнены!
[A_COMP2]
Ты никогда не будешь уставать!
[A_COMP3]
Все задания скорой выполнены! Ты никогда не будешь уставать при быстром беге!
[A_FAIL1]
Задание скорой прервано.
[A_FAIL2]
~r~Из-за твоей медлительности скончался пациент!
[A_FAIL3]
~r~Пациент скончался!
[A_FULL]
~r~Скорая переполнена!
[A_PASS]
Спасен!
[A_RANGE]
~g~Рация в скорой не ловит сигнал, подъедь ближе к больнице!
[A_SAVES]
ЛЮДЕЙ СПАСЕНО: ~1~
[A_TIME]
+~1~ секунд
[BANSHEE]
Банши
[BARRCKS]
Барракс OL
[BAT1]
~g~Возьми биту!
[BELLYUP]
Фургон Триад
[BETRA_A]
Прости, детка.
[BETRA_B]
У меня свои планы, а ты...
[BETRA_C]
Ты мне больше не нужен.
[BET_JB]
ПРЕДАННЫЙ СВОЕЙ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ КАТАЛИНОЙ, БРОСИВШЕЙ ЕГО УМИРАТЬ. ОСУЖДЕННЫЙ И ПРИГОВОРЕННЫЙ, ОН УЖЕ НА ПУТИ В ТЮРЬМУ. ОННЕ МОЖЕТ ДУМАТЬ НИ О ЧЕМ ИНОМ, КРОМЕ...... МЕСТИ!
[BFINJC]
Иджэкшен BF
[BGWHON]
Big White Debug Light Switched On
[BGWOFF]
Big White Debug Light Switched Off
[BIG_DAM]
Плотина Кокрейн
[BITCH_D]
~g~Мария мертва!
[BLISTA]
Блиста
[BOATIN1]
Запрыгни в катер и нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ чтобы сесть за руль.
[BOATIN2]
Если ты рядом с катером, то нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы в него сесть.
[BOATIN3]
Запрыгни в катер и нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ чтобы сесть за руль.
[BOATIN4]
Если ты рядом с катером, то нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы в него сесть.
[BOBCAT]
Рысь
[BOMB]
Чтобы установить ~h~бомбу~w~ - поставь тачку в гараж. Стоимость бомбы - ~h~$1000~w~.
[BOMB1]
Гараж Лысого
[BONUS]
~g~ПРИЗ $~1~
[BORGNIN]
Борнини
[BRIDGE1]
Как только отремонтируют мост Каллахан, ты сможешь попасть на остров Стаунтон.
[BSTSTU]
Лучший БЕЗУМНЫЙ трюк:
[BUGGY]
ОСТАЛОСЬ:
[BULL]
СЛИТКОВ:
[BUS]
Автобус
[BUSTED]
АРЕСТОВАН!
[B_SITE]
ЗАДАНИЯ АСУКИ (ПРИГОРОД)
[CABBIE]
Кэб
[CAM_A]
Чтобы сменить расположение ~h~камеры~w~, нажми ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~.
[CAM_B]
Чтобы сменить расположение ~h~камеры~w~, нажми ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~.
[CARSOFF]
Машины выключены.
[CARS_ON]
Машины включены.
[CAR_1]
Ambulance
[CAR_10]
Coach
[CAR_11]
Flatbed
[CAR_12]
Linerunner
[CAR_13]
Trashmaster
[CAR_14]
Patriot
[CAR_15]
Mr Whoopee
[CAR_16]
Mule
[CAR_17]
Yankee
[CAR_18]
Pony
[CAR_19]
Bobcat
[CAR_2]
Firetruck
[CAR_20]
Rumpo
[CAR_21]
Blista
[CAR_22]
Dodo
[CAR_23]
Bus
[CAR_24]
Sentinel
[CAR_25]
Cheetah
[CAR_26]
Banshee
[CAR_27]
Stinger
[CAR_28]
Infernus
[CAR_29]
Esperanto
[CAR_3]
Police
[CAR_30]
Kuruma
[CAR_31]
Stretch
[CAR_32]
Perennial
[CAR_33]
Landstalker
[CAR_34]
Manana
[CAR_35]
Idaho
[CAR_36]
Stallion
[CAR_37]
Taxi
[CAR_38]
Cabbie
[CAR_39]
Buggy
[CAR_4]
Enforcer
[CAR_5]
Barracks
[CAR_6]
Rhino
[CAR_7]
FBIcar
[CAR_8]
Securicar
[CAR_9]
Moonbeam
[CAR_CRU]
Машин разбито
[CAR_EXP]
Машин взорвано
[CAT1]
'ВЫКУП'
[CAT1_A]
Твоя драгоценная Мария у меня. Если не хочешь, чтобы ее личико было похоже на мясной фарш,
[CAT1_B]
привези мне $500,000 на виллу в Кедровой роще.
[CAT1_E]
XXXX
[CAT1_F]
Езжай к Каталине, пока не вышло время!
[CAT2]
'ОБМЕН'
[CAT2_A]
Интересно, ты пришел ради того, чтобы спасти Марию или вернуться ко мне?
[CAT2_A1]
Да пошла ты, глупая сучка!
[CAT2_B]
Хочу сказать тебе кое-что,
[CAT2_B2]
мне так и хочется тебя пристрелить, но бизнес прежде всего.
[CAT2_C]
Ты просто находка для меня, амиго!
[CAT2_D]
Давай бабки.
[CAT2_E]
О, да ты без дела не шатался!
[CAT2_E2]
Но ты так и не понял, что мне нельзя верить.
[CAT2_E3]
Пристрелите кретина.
[CAT2_F]
Я сломала ноготь, и моя прическа растрепалась. А она обошлась мне в 50 долларов, представляешь?
[CAT2_G]
Я была так напугана, но потом я сказала себе - ты уже взрослая девочка.
[CAT2_H]
О, у нас будет так весело, потому что, ты знаешь, моя сестра сказала, что она поживет у нас со своими детьми,
[CAT2_I]
потому что уее мужа снова интрижка и...
[CAT2_J]
Быстрее, взлетаем!
[CATINF1]
~g~Убей Каталину!
[CATINF2]
~g~Чтобы найти Каталину - следуй за вертушкой.
[CAT_MON]
~g~У тебя недостаточно зелени. Необходимо $500,000 баксов.
[CDERROR]
Ошибка чтения диска с игрой Grand Theft Auto III
[CHAT]
Chatterbox FM
[CHEAT1]
Чит-код активирован
[CHEAT2]
Чит-код: оружие
[CHEAT3]
Чит-код: здоровье
[CHEAT4]
Чит-код: броня
[CHEAT5]
Чит-код: в розыске
[CHEAT6]
Чит-код: деньги
[CHEAT7]
Чит-код: погода
[CHEATOF]
Режим чит-кодов Выкл.
[CHEATON]
Режим чит-кодов Вкл.
[CHEETAH]
Гепард
[CHEVOK]
CheckEveryOkB4Save
[CHFIDL]
ВЫБЕРИТЕ ЗАПИСЬ ДЛЯ УДАЛЕНИЯ
[CHFILE]
ВЫБЕРИТЕ ИГРУ ДЛЯ ЗАГРУЗКИ
[CHINA]
Чайнатаун
[CINCAM]
Вид из телекамеры
[CITYZON]
Либерти Сити
[CLZOOF]
Show Cull Zones Off
[CLZOON]
Show Cull Zones On
[CNCSAV]
Нельзя сохранить игру, сидя в тачке.
[CNTLS]
Управление
[CNTSAV]
Во время задания запись невозможна.
[COACH]
Автобус-люкс
[COLLECT]
СОБРАНО:
[COLOMCR]
Круизер картеля
[COLT_IN]
В магазин завезли пистолеты!
[COM_EAS]
Ньюпорт
[COM_ZON]
Остров Стаунтон
[CONSTRU]
Форт Стаунтон
[CONTRL]
Задание управления
[COPCART]
~g~У тебя есть ~1~ секунд чтобы вернуться в полицейскую машину, иначе задание будет отменено.
[COP_M]
'ПОЛИЦЕЙСКИЙ'
[CO_ALL]
Ты взял всех преступников. Вот тебе кое-что...
[CO_ONE]
Особые пакеты: ~1~ из ~1~
[CRD050A]
ТЕСТЕРЫ
[CRD136A]
ALEX HORTON
[CRD137A]
NAVID KHONSARI
[CRD138A]
JAMIE KING
[CRD138B]
RENAUD SEBBANE
[CRD140A]
RENAUD SEBBANE
[CRD140B]
GISELLE JONES
[CRD140C]
STEPHEN DANIELS
[CRD140D]
ROBERT STIO
[CRD140E]
JENNY GROSS.
[CRD218A]
CRAIG CONNER
[CRD218B]
STUART ROSS
[CRED001]
ROCKSTAR STUDIOS
[CRED002]
PRODUCER
[CRED003]
LESLIE BENZIES
[CRED004]
ART DIRECTOR
[CRED005]
AARON GARBUT
[CRED006]
TECHNICAL DIRECTION
[CRED007]
OBBE VERMEIJ
[CRED008]
ADAM FOWLER
[CRED009]
ДИЗАЙН
[CRED010]
CRAIG FILSHIE
[CRED011]
WILLIAM MILLS
[CRED012]
CHRIS ROTHWELL
[CRED013]
JAMES WORRALL
[CRED014]
АВТОРЫ СЮЖЕТА
[CRED015]
JAMES WORRALL
[CRED016]
PAUL KUROWSKI
[CRED017]
DAN HOUSER
[CRED018]
ГЕРОИ
[CRED019]
IAN MCQUE
[CRED020]
ANIMATION & DIRECTION
[CRED021]
ALEX HORTON
[CRED022]
LEE MONTGOMERY
[CRED023]
AUTO DESIGN
[CRED024]
PAUL KUROWSKI
[CRED025]
ARTISTS
[CRED026]
KEIRAN BAILLIE
[CRED027]
ADAM COCHRANE
[CRED028]
GARY MCADAM
[CRED029]
MICHAEL PIRSO
[CRED030]
ANDREW SOOSAY
[CRED031]
ALISDAIR WOOD
[CRED032]
CODERS
[CRED033]
ALAN CAMPBELL
[CRED034]
MARK HANLON
[CRED035]
ANDRZEJ MADAJCZYK
[CRED036]
ALEXANDER ROGER
[CRED037]
GRAEME WILLIAMSON
[CRED038]
SCORE
[CRED039]
CRAIG CONNER
[CRED040]
STUART ROSS
[CRED041]
SOUND DESIGN & MASTERING
[CRED042]
ALLAN WALKER
[CRED043]
AUDIO PROGRAMMING
[CRED044]
RAYMOND USHER
[CRED045]
TEST MANAGER
[CRED046]
CRAIG ARBUTHNOTT
[CRED047]
LEAD TESTERS
[CRED048]
ANDY DUTHIE
[CRED049]
JOHN HAIME
[CRED050]
NEIL CORBETT
[CRED051]
GRAEME JENNINGS
[CRED052]
DAVID MURDOCH
[CRED053]
DAVID BEDDOES
[CRED054]
EDWIN SMITH
[CRED055]
MARK FLETT
[CRED056]
MICHAEL SUTHERLAND
[CRED057]
TECHNICAL SUPPORT
[CRED058]
LORRAINE ROY
[CRED059]
CHRISTINE CHALMERS
[CRED060]
ROCKSTAR
[CRED061]
EXECUTIVE PRODUCER
[CRED062]
SAM HOUSER
[CRED063]
PRODUCER
[CRED064]
DAN HOUSER
[CRED065]
DIRECTOR OF DEVELOPMENT
[CRED066]
JAMIE KING
[CRED067]
TECHNICAL PRODUCER
[CRED068]
GARY J. FOREMAN
[CRED069]
ASSOCIATE PRODUCER
[CRED070]
JEREMY POPE
[CRED071]
MUSIC SUPERVISOR
[CRED072]
TERRY DONOVAN
[CRED073]
ROCKSTAR PRODUCTION TEAM
[CRED074]
TERRY DONOVAN
[CRED075]
JENNIFER KOLBE
[CRED076]
JENEFER GROSS
[CRED077]
LAURA PATERSON
[CRED078]
JEFF CASTANEDA
[CRED079]
CHRIS CARRO
[CRED080]
ADAM TEDMAN
[CRED081]
JUNG KWAK
[CRED082]
BRIAN WOOD
[CRED083]
PAUL YEATES
[CRED084]
STANTON SARJEANT
[CRED085]
VP OF MARKETING
[CRED086]
TERRY DONOVAN
[CRED087]
TECHNICAL COORDINATOR
[CRED088]
BRANDON ROSE
[CRED089]
QA MANAGER
[CRED090]
JEFF ROSA
[CRED091]
LEAD ANALYST
[CRED092]
ADAM DAVIDSON
[CRED093]
GAME ANALYST
[CRED094]
RICHARD HUIE
[CRED095]
TEST TEAM
[CRED096]
LANCE WILLIAMS
[CRED097]
JOE GREENE
[CRED098]
BRIAN PLANER
[CRED099]
OSWALD GREENE
[CRED100]
LIBERTY TREE EDITORIAL
[CRED101]
JAMES WORRALL
[CRED102]
DAN HOUSER
[CRED103]
ADAM TEDMAN
[CRED104]
PAUL YEATES
[CRED105]
JENEFER GROSS
[CRED106]
LAURA PATERSON
[CRED107]
CUT-SCENES
[CRED108]
SCRIPT BY DAN HOUSER AND JAMES WORRALL
[CRED109]
AUDIO DIRECTED BY DAN HOUSER
[CRED110]
AUDIO PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
[CRED111]
CAST
[CRED112]
FRANK VINCENT AS SALVATORE LEONE
[CRED113]
JOE PANTOLIANO AS LUIGI GOTERELLI
[CRED114]
MICHAEL MADSEN AS TONI CIPRIANI
[CRED115]
MICHAEL RAPAPORT AS JOEY LEONE
[CRED116]
DEBBI MAZAR AS MARIA
[CRED117]
KYLE MACLACHLAN AS DONALD LOVE
[CRED118]
ROBERT LOGGIA AS RAY MACHOWSKI
[CRED119]
GURU AS 8-BALL
[CRED120]
SONDRA JAMES AS MOMMA
[CRED121]
LIANA PAI AS ASUKA
[CRED122]
LES MAU AS KENJI
[CRED123]
CYNTHIA FARRELL AS CATALINA
[CRED124]
AL ESPINOSA AS MIGUEL
[CRED125]
CHRIS PHILLIPS AS EL BURRO
[CRED126]
HUNTER PLATIN AS CHICO
[CRED127]
WALTER MUDU AS D-ICE
[CRED128]
CURTIS MCCLARIN AS CURTLY
[CRED129]
BILL FIORE AS DARKEL
[CRED130]
CHRIS PHILLIPS AS MARTY CHONKS
[CRED131]
HUNTER PLATIN AS CURLY BOB
[CRED132]
WALTER MUDU AS KING COURTNEY
[CRED133]
HUNTER PLATIN AS ONE-ARMED PHIL
[CRED134]
KIM GURNEY AS MISTY
[CRED135]
MOTION CAPTURE
[CRED136]
ANIMATED BY
[CRED137]
DIRECTED BY
[CRED138]
PRODUCED BY
[CRED139]
RECORDED AT MODERN UPRISING STUDIOS, BROOKLYN
[CRED140]
ACTORS
[CRED141]
PEDESTRIAN DIALOGUE
[CRED142]
WRITTEN BY DAN HOUSER, NAVID KHONSARI & JAMES WORRALL
[CRED143]
DIRECTED BY CRAIG CONNER, DAN HOUSER AND LAZLOW
[CRED144]
PRODUCED BY RENAUD SEBBANE
[CRED145]
CAST
[CRED146]
HUNTER PLATIN
[CRED147]
DAN HOUSER
[CRED148]
RENAUD SEBBANE
[CRED149]
MARIA CHAMBERS
[CRED150]
JEFF STANTON
[CRED151]
RYAN CROY
[CRED152]
DEENA BERMAN
[CRED153]
MARIA CHAMBERS
[CRED154]
ALICE B. SALTZMAN
[CRED155]
ALEX ANTHONY SIOUKAS
[CRED156]
SEAN R. LYNCH
[CRED157]
AMY SALZMAN
[CRED158]
COLIN MCSHANE
[CRED159]
COREY WADE
[CRED160]
GERALD COSGROVE
[CRED161]
STEPHANIE ROY
[CRED162]
DORIS WOO
[CRED163]
JOSEPH GREENE
[CRED164]
LAZLOW JONES
[CRED165]
HSIANG LIN
[CRED166]
STEVE MICHAEL ROBERT
[CRED167]
MATHEW MURRAY
[CRED168]
RICHARD HUIE
[CRED169]
GARVIN ATWELL
[CRED170]
STEVE KNEZEVICH
[CRED171]
YUKIMURA SATO
[CRED172]
FRANK CHAVEZ
[CRED173]
LIEZL JACINTO
[CRED174]
CANAAN MCKOY
[CRED175]
ADAM DAVIDSON
[CRED176]
LANCE WILLIAMS
[CRED177]
NEIL MCCAFFREY
[CRED178]
LAURA PATERSON
[CRED179]
REY CONCEPCION
[CRED180]
CHARLES HEROLD
[CRED181]
ANDREW GREENWALD
[CRED182]
JAMES MIELKE
[CRED183]
PETER SUCIU
[CRED184]
ALEX ODULIO
[CRED185]
DON NKRUMAH
[CRED186]
KENDALL PITTMAN
[CRED187]
SAL SUAZO
[CRED188]
EREK MATEO
[CRED189]
CHRIS DIFATE
[CRED190]
LEILA MILTON
[CRED191]
DARREN ZOLTOWSKI
[CRED192]
VIRGINIA SMITH
[CRED193]
KEVIN CASSIN
[CRED194]
JASON SHIGEMORI
[CRED195]
KELLY KINSELLA
[CRED196]
MOLLIE STICKNEY
[CRED197]
STANTON SARJEANT
[CRED198]
LAURA WALSH
[CRED199]
MARK GARONE
[CRED200]
JOANNA SLY
[CRED201]
ELIZABETH HOWELL
[CRED202]
ANA HERCULES
[CRED203]
SHIRLEY IRICK
[CRED204]
KASHONA FIELDS
[CRED205]
JOEL M. LILJE
[CRED206]
JOHN DIBENEDETTO
[CRED207]
NANCY GILES
[CRED208]
RYAN CROY
[CRED209]
JENNIFER KOLBE
[CRED210]
LIAM BURKE
[CRED211]
SIGRID PREISSL
[CRED212]
ANITA FITZSIMONS
[CRED213]
PHILIPPA RASELLI
[CRED214]
WIL QUESNEL
[CRED215]
FALKO BURKERT
[CRED216]
SARA SEWELL
[CRED217]
RADIO STATIONS AND MUSIC
[CRED218]
PRODUCERS FOR ROCKSTAR UK
[CRED219]
SOUNDTRACK CO-ORDINATOR
[CRED220]
TERRY DONOVAN
[CRED221]
PRODUCER FOR ROCKSTAR GAMES
[CRED222]
DAN HOUSER
[CRED223]
EDITED BY
[CRED224]
CRAIG CONNER
[CRED225]
ALLAN WALKER
[CRED226]
LAZLOW
[CRED227]
DJ BANTER AND IMAGING WRITTEN BY
[CRED228]
DAN HOUSER
[CRED229]
LAZLOW
[CRED230]
SPECIAL THANKS TO
[CRED231]
ADAM TEDMAN
[CRED232]
ALEX MASON
[CRED233]
JUDY HENDERSON CASTING
[CRED234]
HAMISH BROWN
[CRED235]
CHRISSY HOBAN
[CRED236]
INNES RICARD
[CRED237]
LILION BROZSKA
[CRED238]
BOB HILLARY
[CRED239]
EMILY ANDERSON
[CRED240]
RICHIE HENDERSON
[CRED241]
CHRSTIAN CANTAMESSA
[CRED242]
JERONIMO BARRERA
[CRED243]
ALEXANDER ILLES
[CRED244]
BARANE CHAN
[CRED245]
DUNCAN SHIELDS
[CRED246]
BARANE CHAN
[CRED247]
DEREK PAYNE
[CRED248]
KEVIN WONG
[CRED249]
ROSS ELLIOTT
[CRED250]
ROSS BEAZLEY
[CRED251]
ALEX BAZLINTON
[CRED252]
DAVE WATSON
[CRED253]
MALCOLM SMITH
[CRED254]
STUDIO MANAGER
[CRED255]
ANDREW SEMPLE
[CRED256]
ARTIST
[CRED257]
STUART PETRI
[CRED258]
JERONIMO BARRERA
[CRED259]
CARLY SLATER
[CRED260]
GREG LAU
[CRED261]
STEVE KNEZEVICH
[CRED262]
DEVIN WINTERBOTTOM
[CRED263]
JAMEEL VEGA
[CRED264]
LEE CUMMINGS
[CRED265]
DEVIN BENNET
[CRED266]
ELIZABETH SATTERWHITE
[CRED267]
AARON RIGBY
[CRED268]
STEVE K.
[CRED269]
GREG LAU
[CRED270]
MIKE HONG
[CRGOFF]
ShowCarRoadGroups Off
[CRIMRA]
Ваш рейтинг:
[CRLDIC]
Создание и загрузка иконок
[CRMGSV]
Create copy protected magazine directory
[CRRGON]
ShowCarRoadGroups On
[CRROOT]
CreateRootDir
[CRUSH]
Поставь машину в голубой круг и выйди из нее. После этого машина будет утилизирована.
[CR_1]
Кран не может поднять эту машину.
[CTRSCR]
Центровка экрана
[CTUTOR]
Нажми ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, чтобы заняться работой полицейского или отказаться от нее.
[CTUTOR2]
Нажми ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, чтобы заняться работой полицейского или отказаться от нее.
[CULREC]
CCullZones::RecalculateCullZoneData()
[CVT_CRT]
Конвертация текстур не выполнена. Чтобы ее выполнить, вам нужно войти под администраторским паролем. Нажмите ESC для отмены.
[CVT_ERR]
У вас закончилось место на жестком диске. Пожалуйста, освободите место перед запуском игры. Нажмите ESC для отмены.
[CVT_MSG]
Конвертация текстур в формат оптимальный для вашей видеокарты.
[C_BREIF]
~g~~a~ - там в последний раз видели подозреваемого.
[C_CANC]
~r~Миссия полицейского прервана!
[C_ESCP]
~r~Подозреваемый скрылся!
[C_FAIL]
Миссия полицейского не выполнена!
[C_KILLS]
ПРЕСТУПНИКОВ УБИТО: ~1~
[C_PASS]
СПРАВЕДЛИВОСТЬ ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА!
[C_RANGE]
~g~Полицейская рация не ловит сигнал, надо подъехать ближе к участку!
[C_TIME]
~r~Время выполнения задания вышло!
[C_VIGIL]
НАГРАДА ОТ ПОЛИЦИИ!
[DAM]
ПОВРЕЖДЕНИЯ:
[DAYPLC]
Ежедневные расходы полиции
[DAYSPS]
Дней проведенных за игрой
[DBFOFF]
CTheScripts::DbgFlag Off
[DBGFON]
CTheScripts::DbgFlag On
[DBINST]
Двойной безумный трюк
[DBL_CLF]
Double Clef FM
[DBPINS]
Идеальный безумный трюк
[DEAD]
ВЫРУБИЛСЯ!
[DEBUGM]
Отладочное меню
[DEC]
Дек
[DED_CRI]
Убито преступников
[DED_DED]
Убито должников
[DED_HOK]
Убито шлюх
[DEFDT]
--:---:---- --:--:--
[DEFNAM]
Клод----------------------
[DEL_FNM]
Файл удален.
[DETON]
ВЗРЫВ ЧЕРЕЗ:
[DIAB1]
'ГОНКА'
[DIAB1_1]
~g~3..2..1.. СТАРТ!
[DIAB1_2]
~g~Поздравляем, ты победил с отличным результатом: ~1~ секунд.
[DIAB1_3]
~r~Куда тебе с нами тягаться, НЕУДАЧНИК!
[DIAB1_4]
~g~Найди быструю тачку, и приезжай на старт.
[DIAB1_5]
ВРЕМЯ:
[DIAB1_A]
Эль Бурро хочет предложить тебе одно дельце. Двигай к телефону в Хепберн Хейтс, если тебя это заинтересовало.
[DIAB1_B]
Это Эль Бурро из банды Дьяволов.
[DIAB1_C]
Не так уж ты и крут. Подойди к телефону, и возможно Эль Бурро предложит тебе работенку.
[DIAB1_D]
Ты новичок в городе, но на улицах о тебе уже ходят слухи.
[DIAB1_E]
Мы решили устроить гонку, которая начнется у старой школы, что у моста Каллахан.
[DIAB1_F]
Достань себе тачку получше, и если выиграешь гонку, получишь приз.
[DIAB2]
'СМЕРТЬОТ МОРОЖЕНОГО'
[DIAB2_1]
~g~Возьми дипломат в Харвуде.
[DIAB2_2]
~g~Найди фургон с мороженым.
[DIAB2_3]
~g~Припаркуй фургон с мороженым на пристани Атлантик.
[DIAB2_4]
~g~Понажимай ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ чтобы включить на фургоне колокольчик.
[DIAB2_5]
~g~Выйди из фургона и затем с помощью дистанционника взорви его.
[DIAB2_6]
~g~Понажимай ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ чтобы включить на фургоне колокольчик.
[DIAB2_7]
~g~Понажимай ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ чтобы включить колокольчик на фургоне.
[DIAB2_A]
Когда я начал свой экзотический бизнес, моим единственным активом было содержимое моих кожаных штанов!
[DIAB2_B]
Одна банда стала угрожать, что лишит меня этой штуки, если я не буду отстегивать им процент.
[DIAB2_C]
Они не с тем связались, амиго.
[DIAB2_D]
Эти кретины западают на мороженое.
[DIAB2_E]
Возьми бомбу, что я спрятал в Харвуде,
[DIAB2_F]
и угони фургон с мороженым, что катается по городу.
[DIAB2_G]
Эти глупцы побегут на верную смерть, услышав колокольчик фургона.
[DIAB2_H]
Они прячутся на складе пристани Атлантик.
[DIAB3]
'ИСПЫТАНИЕ ОГНЕМ'
[DIAB3_1]
УБЕЙ 25 ТРИАДОВЦЕВ
[DIAB3_A]
Какой-то наглый триадовец прошлой ночью спер мою тачку,
[DIAB3_B]
разбил ее и бросил догорать.
[DIAB3_C]
В багажнике было несколько моих любимых безделушек -
[DIAB3_D]
настоящая гордость коллекционера, таких сейчас не достать.
[DIAB3_E]
Неподалеку от Чайнатауна я припрятал огнемет.
[DIAB3_F]
Возьми его и научи этих вандалов из Триады бояться грозного орудия Эль Бурро.
[DIAB3_G]
Арриба!
[DIAB4]
'ПОРНОКРАД'
[DIAB4_1]
~g~Подгони фургон на задний двор магазина порнухи.
[DIAB4_A]
Один слишком шустрый делец угнал фургон с последним тиражом моего издания!
[DIAB4_B]
Но этот обкурившийся кретин не закрыл дверцы фургона,
[DIAB4_C]
и теперь все мои прекрасные
[DIAB4_D]
порножурналы с изумительными фотографиями разбросаны по всему городу!
[DIAB4_E]
Садись в фургон и иди по следу 'Петушка из Портленда' выпусков 1, 2 и 3,
[DIAB4_F]
ну и собирай их заодно по пути.
[DIAB4_G]
Как только выследишь этого шустрого отморозка - разберись с ним!
[DIAB4_H]
Затем отгони мой фургон с грузом к сексшопу в квартале красных фонарей.
Чем дольше ты держишь ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, тем дальше ты бросишь гранату.
[GREN_2]
Чем дольше ты держишь ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, тем дальше ты бросишь гранату.
[GREN_3]
Чем дольше ты держишь ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, тем дальше ты бросишь гранату.
[GTAB_A]
Эй, давайте уберите это отсюда. Черт его знает, что это такое,
[GTAB_B]
но раз он так хотел это заполучить, то это, наверное, что-то ценное.
[GTAB_C]
Что за черт!
[GTAB_D]
ТЫ!
[GTAB_E]
Успокойся, амиго! Де нада! Де нада!
[GTAB_F]
Я порежу тебя и брошу в канаву истекать кровью!
[GTAB_G]
Не стреляй, амиго. Без базара. Мы все друзья. Вот, забирай.
[GTAB_H]
Не будь таким засранцем!
[GTAB_I]
У нас нет выбора, крошка!
[GTAB_J]
Выбор есть всегда, ты чертов ублюдок!
[GTAB_K]
Прости, это все эта бешеная сучка, это все она...пор фавор?
[GTAB_L]
Итак, этой сучки больше нет.
[GTAB_M]
Но ты оказал мне услугу,
[GTAB_N]
ты не единственный, у кого есть счеты с Картелем,
[GTAB_O]
эта мразь убила моего брата!
[GTAB_P]
Я никогда не убивал якудза!
[GTAB_Q]
ЛЖЕЦ. Мы все видели убийцу Картеля.
[GTAB_R]
Мы выследим и убьем всех вас, колумбийских собак!
[GTAB_S]
Я поиграю немного с твоим другом, чтобы получить информацию и доставить себе удовольствие.
[GTAB_T]
Я жду тебя позже, я уверена, мне понадобятся твои услуги.
[GTAB_U]
Пожалуйста, амиго, не оставляй меня с ней, она ненормальная! Друг? Эй, ДРУУУГ!!!... Аииииаааахххх!
[GUN_1A]
Для смены оружия используй ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ и ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~.
[GUN_2A]
Держи ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, чтобы ~h~прицелиться~w~, а затем нажимай ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы выстрелить! Потренируйся на мишенях...
[GUN_2C]
Держи ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, чтобы ~h~прицелиться~w~, а затем нажимай ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы выстрелить! Потренируйся на мишенях...
[GUN_2D]
Держи ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ чтобы ~h~прицелиться~w~, а затем нажимай ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ чтобы выстрелить! Потренируйся на мишенях...
[GUN_3A]
Чтобы сменить цель, удерживая ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, нажимай ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ или ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~.
[GUN_3B]
Чтобы сменить цель, удерживая ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, нажимай ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ или ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~.
[GUN_4A]
Когда ты держишь ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, то можешь ходить или бегать, не выпуская цель из перекрестия.
[GUN_4B]
Когда ты держишь ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, то можешь ходить или бегать, не выпуская цель из перекрестия.
[GUN_5]
Ты можешь попрактиковаться на этих мишенях в прицеливании и стрельбе. Как только закончишь - возвращайся к заданию.
[HARWOOD]
Харвуд
[HEAD]
Head Radio
[HEALTH]
ЦЕЛОСТНОСТЬ:
[HEALTH1]
Проваливай! Ты полностью здоров.
[HEALTH2]
Лечение не бесплатное.
[HEALTH3]
Сейчас я тебя подлатаю.
[HEALTH4]
Это будет стоить тебе $250.
[HEAL_A]
Твое ~h~здоровье~w~ отображается оранжевыми цифрами в верхнем правом углу экрана.
[HEAL_B]
Когда ты ~h~вырубаешься,~w~ тебя отвозят в ближайший госпиталь
[HEAL_C]
При этом ты теряешь все свое оружие и доктора берут с тебя немного денег за лечение.
[HEAL_E]
Во время игры ты найдешь способы, как подлечиться или сберечь свое здоровье.
[HED_EX]
Голов расколото
[HELI]
Вертолет
[HELP1]
Остановите машину в центре голубого круга.
[HELP10]
Эти значки показывают, насколько сильно стремление копов арестовать тебя.
[HELP11]
Чем больше этих значков, тем более усердно тебя преследует полиция.
[HELP12]
Войди в голубой круг, чтобы получить новое задание.
[HELP13]
Иногда тебе придется ехать по дорогам, которые не показаны на радаре.
[HELP14]
Чтобы подобрать оружие, тебе нужно к нему подойти. Сидя в машине, ты оружие не возьмешь.
[HELP15]
Когда ты без машины, то, нажав ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~, можешь ~h~оглянуться назад~w~.
[HELP2_A]
Чтобы ~h~разогнаться~w~, держи ~h~кнопку /~w~ во время бега.
[HELP3]
Мчаться ты можешь лишь до тех пор, пока не устанешь.
[HELP4_A]
Чтобы ~h~поехать вперед~w~, держи кнопку ~h~ ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~.
[HELP4_D]
Push the~h~ right analog stick~w~ up to ~h~accelerate.
[HELP5_A]
Держи кнопку~h~ ~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~, чтобы ~h~затормозить~w~, или ~h~поехать назад~w~ после того, как машина остановится.
[HELP5_D]
Pull the ~h~right analog stick~w~ back to ~h~brake~w~, or to ~h~reverse~w~ if the vehicle has stopped.
[HELP6_A]
Держи кнопку~h~ ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~, чтобы воспользоваться ~h~ручным тормозом.
[HELP6_C]
Держи кнопку~h~ ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~, чтобы воспользоваться ~h~ручным тормозом.
[HELP6_D]
Держи кнопку~h~ ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~, чтобы воспользоваться ~h~ручным тормозом.
[HELP7_A]
Нажми и удерживай~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ кнопку, чтобы ~h~прицелиться~w~ из снайперской винтовки.
[HELP7_D]
Нажми и удерживай~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ кнопку, чтобы ~h~прицелиться~w~ из снайперской винтовки.
[HELP8_A]
Нажми ~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~, чтобы ~h~увеличить ~w~ изображение или ~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~, чтобы ~h~уменьшить~w~ его при при прицеливании из снайперской винтовки.
[HELP8_B]
Нажми ~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~, чтобы ~h~увеличить ~w~ изображение или ~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~, чтобы ~h~уменьшить~w~ его при при прицеливании из снайперской винтовки.
[HELP9_A]
Нажми ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы ~h~выстрелить~w~ из снайперской винтовки.
[HELP9_B]
Нажми ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы ~h~выстрелить~w~ из снайперской винтовки.
[HELP9_C]
Нажми ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, чтобы ~h~выстрелить~w~ из снайперской винтовки.
[HEL_DST]
Сбито вертолетов
[HEY]
~g~Не ходи в одиночку, иди с компанией!
[HEY2]
~g~Не разделяйтесь, идите вместе!
[HEY3]
~g~Ты потерял своего напарника, вернись к Лысому!
[HEY4]
~g~Потеряешь Мисти - к Луиджи лучше не возвращайся! Иди и найди ее!
[HEY5]
~g~Для полного кайфа не хватает еще одной телки. Сгоняй за ней!
[HEY6]
~g~Твоя честь зависит от якудза Канбу. Ты должен защищать его!
[HEY7]
~g~Возможно стоит получше вооружиться. Иди и забери своего напарника!
Остановись рядом с Мисти и подожди, пока она не сядет в тачку.
[LM1_8]
Ты можешь пойти к Луиджи и получить у него задание, или покататься по городу.
[LM1_8A]
Чтобы подзаработать немного деньжат, можно 'одолжить' такси...
[LM1_9]
Привет, я Мисти.
[LM2]
'ОТВАЛИ ОТ МОИХ ТЕЛОК'
[LM2_1]
~g~Отгони его тачку в мастерскую для перекраски.
[LM2_2A]
Нажав на ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ты ~h~ударишь~w~, ~h~пнешь~w~, или ~h~двинешь~w~ битой противника!
[LM2_2C]
Нажав на ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ты ~h~ударишь~w~, ~h~пнешь~w~, или ~h~двинешь~w~ битой противника!
[LM2_2D]
Нажав на ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ты ~h~ударишь~w~, ~h~пнешь~w~, или ~h~двинешь~w~ битой противника!
[LM2_3]
~g~Отгони машину в гараж к Луиджи!
[LM2_4]
~g~Перекрась машину!
[LM2_A]
На улицах появился новый наркотик под названием СПАНК.
[LM2_B]
Иди и впарь ему битой по морде!
[LM2_C]
Луиджи велел передать тебе...
[LM2_D]
вот это, держи.
[LM2_E]
Какой-то умник впаривает эту дрянь моим девкам в Портландской гавани.
[LM2_F]
Потом возьми его тачку и перекрась ее.
[LM2_G]
Я требую возмещения морального ущерба!
[LM3]
'ПРИВЕЗИ МНЕ МИСТИ'
[LM3_10]
~g~Достань тачку!
[LM3_11]
~g~Мисти в автобусе не ездит, достань нормальную тачку!
[LM3_1A]
Нажми ~h~ ~k~~VEHICLE_HORN~~w~, чтобы ~h~посигналить~w~ и вызвать Мисти из дома.
[LM3_1B]
Нажми ~h~ ~k~~VEHICLE_HORN~~w~, чтобы ~h~посигналить~w~ и вызвать Мисти из дома.
[LM3_1C]
Нажми ~h~ ~k~~VEHICLE_HORN~~w~, чтобы ~h~посигналить~w~ и вызвать Мисти из дома.
[LM3_2]
~g~Отвези Мисти к Джоуи.
[LM3_4]
~g~Отправляйся за Мисти!
[LM3_5]
Ты работаешь на Луиджи, да? Похоже, он наконец нашел водилу, которому можно доверять!
[LM3_6]
Джоуи...
[LM3_6A]
Твоя большая штука опять по мне соскучилась?
[LM3_7]
Иди, я сейчас, заводная моя.
[LM3_8]
Хай, я Джоуи.
[LM3_9]
Луиджи сказал, что ты свой парень, так что заходи как-нибудь,
[LM3_9A]
может, и у меня будет для тебя работенка.
[LM3_9B]
Ладно.
[LM3_A]
Эй, иди сюда, потолкуем... Мик, я с тобой попозже закончу.
[LM3_B]
Как поживаешь, парень?
[LM3_C]
Джоуи Леоне, сын дона, хочет поразвлечься со своей девчонкой Мисти.
[LM3_D]
Сгоняй за ней в Хепберн Хейтс...
[LM3_E]
но учти, этот район контролируют Дьяволы.
[LM3_F]
Отвези ее к нему в гараж на Трентоне, да поживее,
[LM3_G]
Джоуи не из тех, кто привык ждать, так что одна нога здесь...
[LM3_H]
да, и советую смотреть на дорогу, а не на Мисти!
[LM4]
'ОСАТАНЕЛЫЙ СУТЕНЕР'
[LM4_A]
Какой-то урод из Дьяволов поставил своих потаскух работать на моей территории.
[LM4_B]
Иди, разберись с этим козлом.
[LM4_C]
Если нужен ствол - возьми его во дворе магазина, который напротив метро.
[LM5]
'ВЕЧЕРИНКА У КОПОВ'
[LM5_1]
~g~У тебя телок в тачке, как сельдей в бочке! ~g~Отвези их на вечеринку и приезжай за новыми.
[LM5_2]
~r~Девка Луиджи теперь похожа на мешок с мясом!
[LM5_3]
~g~Тебе нужна тачка!
[LM5_4]
~g~Подбери телок работающих на бульваре Св.Марка.
[LM5_5]
~g~Отвези девок на вечеринку к копам!
[LM5_7]
~g~Луиджи хочет, чтобы на ~p~вечеринке у копов~g~ было не менее четырех девок!
[LM5_8]
~g~Телок на вечеринке: ~1~
[LM5_9]
ДЕВОЧЕК:
[LM5_A]
Копы решили устроить вечеринку в зале старой школы, которая рядом с мостом Каллахан,
[LM5_B]
и их теперь потянуло на старые школьные забавы.
[LM5_C]
Но сейчас все мои девки работают на панели.
[LM5_D]
Привези им побольше моих телок, доставь всем удовольствие.
[LM5_E]
Привези побольше, пока копы не пропили все свои бабки.
[LOADCAR]
LOADING VEHICLE... (PRESS L1 TO CANCEL)
[LOOK_A]
Удерживай кнопку ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ или ~h~~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~, чтобы посмотреть из машины ~h~налево~w~ или ~h~направо~w~. Если нажать обе, то посмотришь ~h~назад~w~.
[LOV4_10]
~r~Ты уничтожил единственный способ выяснить, куда делся пакет!
[LOVE]
ЗАДАНИЯ ДОНАЛЬДА
[LOVE1]
'СПАСИТЕЛЬ'
[LOVE1_1]
~g~Чтобы попасть в логово колумбийцев, тебе понадобится одна из их тачек. Возможно, ты ее найдешь в форте Стаунтона.
[LOVE1_2]
~g~Спасай Старого Азиата.
[LOVE1_3]
~g~Отвези старого азиата к Дональду Лаву.
[LOVE1_4]
~g~Старый Азиат должен быть в одном из этих гаражей...
[LOVE1_5]
~g~Хватит болтаться без дела, достань машину колумбийцев и спаси товарища Дональда.
[LOVE1_6]
~r~Да... теперь кишки азиата размазаны по всей улице!
[LOVE1_7]
~g~Через эти ворота пропускают лишь машины колумбийской банды.
[LOVE1_A]
Во первых, я хочу поблагодарить вас за ту услугу, которую вы мне оказали.
[LOVE1_B]
Но, жизненный опыт подсказывает мне, что преданность такого человека, как вы, можно купить,
[LOVE1_C]
У меня есть один очень ценный знакомый - старый азиат.
[LOVE1_D]
Они пытаются увеличить сумму назначенного ранее выкупа, но я не привык менять условия сделки.
[LOVE1_E]
Сделка есть сделка, они не получат ни пенса больше.
[LOVE1_F]
Люди всегда пытаются истолковать все по-своему.
[LOVE1_G]
Вы должны спасти моего друга любой ценой.
[LOVE1_H]
в отличие от преданности банды.
[LOVE1_I]
Его держат в заложниках какие-то южноамериканцы в Аспатрии.
[LOVE2]
'КОНЕЦ ВАКАГАСИРА!'
[LOVE2_1]
~g~Отправляйся в форт Стаунтон и достань тачку колумбийцев!
[LOVE2_2]
~g~Теперь заезжай в ~p~многоэтажный гараж в Ньюпорте~g~ и прихлопни Кенжи!
[LOVE2_3]
~r~Если ты будешь без машины Картеля, тебя сразу узнают!
[LOVE2_4]
~r~Якудза узнали тебя!
[LOVE2_5]
~g~Кенжи теперь похож на бифштекс! Сваливай из Ньюпорта и уничтожь машину!
[LOVE2_6]
~r~Ты замочил всех свидетелей!
[LOVE2_7]
~g~Теперь уничтожь машину!
[LOVE2_8]
~g~Быстрее сваливай из Ньюпорта!
[LOVE2_A]
Ничто так не сбивает цены на недвижимость, как старая добрая гангстерская война,
[LOVE2_B]
не считая, конечно, вспышки чумы......но она может доставить куда больше проблем.
[LOVE2_C]
Я слышал о натянутых отношениях между Якудзой и колумбийцами.
[LOVE2_D]
Нам стоит погреть руки на их дурацкой вражде.
[LOVE2_E]
Я хочу чтобы вы прикончили вакагасира, Кенжи Касена.
[LOVE2_F]
Сейчас у Кенжи деловая встреча на крыше многоэтажного гаража а Ньюпорте.
[LOVE2_G]
Достаньте машину Картеля и разделайтесь с ним!
[LOVE2_H]
Якудза решит, что это убийство - дело рук картеля, и объявит войну.
[LOVE3]
'ГРУЗ ВОКЕАНЕ'
[LOVE3_1]
~g~Возьми ~r~катер~g~ и следуй за ~y~самолетом~g~!
[LOVE3_2]
~g~Ты собрал весь груз! Отвези его Дональду Лаву.
[LOVE3_3]
~g~Самолет сбросил ~1~ из 6 упаковок.
[LOVE3_4]
~r~Ты уничтожил самолет!
[LOVE3_5]
~g~Самолет уже рядом.
[LOVE3_6]
~r~Упаковка досталась полиции!
[LOVE3_A]
Некоторые ценные товары очень сложно импортировать из-за лицемерия властей.
[LOVE3_B]
Сегодня ночью один маленький самолетик на подлете к аэродрому откроет свой трюм.
[LOVE3_C]
Он сбросит в воду несколько ценных упаковок.
[LOVE3_D]
Постарайтесь опередить полицию и собрать груз первым.
[LOVE4]
'ВЕЛИКИЙ АЭРОВОР'
[LOVE4_1]
~r~Картель уже здесь!
[LOVE4_2]
~g~Посылки нет! Выследи колумбийцев и забери у них груз.
[LOVE4_3]
~g~Панлантик Констракшн...?
[LOVE4_4]
~g~Доставь посылку к Дональду Лаву!
[LOVE4_5]
~g~Посылка должна быть в самолете....
[LOVE4_6]
~g~Отправляйся на лифте в башню!
[LOVE4_7]
~g~На острове Стаунтон есть одна стройка, возможно они повезли груз туда.
[LOVE4_8]
~g~Без машины ты в гараж не попадешь.
[LOVE4_9]
~r~Самолет уничтожен!
[LOVE4_A]
Спасибо, что привезли мне этот груз, но он был всего лишь приманкой.
[LOVE4_B]
Простите, но ради крупного дела на это приходится идти.
[LOVE4_C]
По настоящему важный груз до сих пор все еще в самолете.
[LOVE4_D]
К несчастью, власти аэаропорта все же решили задержать и обыскать самолет,
[LOVE4_E]
Поезжайте через мост в Шорсайд Вейл и затем в Международный аэропорт Фрэнсис.
[LOVE4_F]
Деньги властям уже уплачены.
[LOVE4_G]
Моя посылка ожидает вас в фюзеляже самолета, который стоит в ангаре на таможне.
[LOVE4_H]
так что мне пришлось заплатить им за издержки.
[LOVE5]
'ЭСКОРТ'
[LOVE5_1]
~g~Поехали!
[LOVE5_2]
~g~Тебе нужна тачка!
[LOVE5_3]
~g~Езжай вперед и посмотри, что там в конце тоннеля!
[LOVE5_4]
~r~Защищай грузовик!
[LOVE5_5]
~r~Ты не сумел защитить грузовик!
[LOVE5_A]
На вас можно положиться, друг мой. Что ни говори, а это сейчас большая редкость.
[LOVE5_B]
Мой азиатский друг повезет доставленный вами товар по назначению, но ему потребуется эскорт.
[LOVE5_C]
Я бы хотел, чтобы вы помогли ему в целости и сохранности доставить этот груз в Пайк Крик
[LOVE6]
'ПРИМАНКА'
[LOVE6_1]
~g~Теперь уводи копов подальше от склада!
[LOVE6_2]
~r~Тебе не удалось увести полицию на достаточное расстояние!
[LOVE6_3]
У тебя ~1~ секунд, чтобы вернуться к инкассаторской машине, иначе задание будет провалено.
[LOVE6_4]
~r~Ты разбил приманку для копов!
[LOVE6_A]
Урок бизнеса, мой друг.
[LOVE6_B]
даже если она вообще не представляет его истинной ценности.
[LOVE6_C]
Полиция оцепила весь район, в котором сейчас находится мой друг с грузом.
[LOVE6_D]
Отправляйтесь туда и используйте фургон как приманку для копов.
[LOVE6_E]
Если у вас есть особый товар, то каждая собака будет пытаться егоу вас отнять...
[LOVE6_F]
Пусть они за вами погоняются, а он тем временем уйдет.
[LOVE7]
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЛАВА
[LOVEGO]
~g~У Дональда Лава возникли неотложные дела. Заходи попозже!
[LRQC_1]
Нам с Асукой нужно кое-что обсудить,
[LRQC_2]
а ты пока можешь тут осмотреться.
[LRQC_3]
Тебе нужно место, где бы ты мог залечь.
[LRQC_4]
На углу Бельвилля есть склад, в котором есть все, что тебе нужно.
[LRQC_5]
Приходи ко мне сюда, когда будешь готов,
[LRQC_6]
и я обсужу с тобой кое-какие дела.
[LUIGGO]
~g~Луиджи осматривает новых девочек. Загляни попозже!
[LUIGI]
ЗАДАНИЯ ЛУИДЖИ
[LUIGIS]
Жилище Луиджи
[L_TRN_1]
Ты можешь попасть в другой район Портланда, воспользовавшись метро. Нажми~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы ~h~сесть~w~ или ~h~выйти~w~ из поезда.
[L_TRN_2]
Ты можешь попасть в другой район Портланда, воспользовавшись метро. Нажми~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, чтобы ~h~сесть~w~ или ~h~выйти~w~ из поезда.
[MAFIACR]
Сентинел Мафии
[MANANA]
Манана
[MAR]
Мар
[MAY]
Май
[MCDNSP]
There is insufficient space on the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1. At least 500KB is needed to save this application data. Do you wish to start? (YES or NO)
[MCGNSP]
There is insufficient space on the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1. At least 200KB is needed to save this application data. Do you wish to start? (YES or NO)
[MCLOAD]
Loading Data. Please do not remove the Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1, reset or switch off the console.
[MCSTNS]
There is no Memory Card (PS2) in MEMORY CARD slot 1. Do you wish to start? (YES or NO)
[MC_LDFL]
Загрузка не прошла!
[MC_NWRE]
Идет перезапуск игры.
[MEA1]
'МОШЕННИК'
[MEA1_1]
~r~Управляющий банка мертв!
[MEA1_2]
~r~Тебе же сказали уничтожить машину!
[MEA1_3]
~g~Выбирайся из машины!
[MEA1_4]
~r~Ты проехал мимо управляющего банка!
[MEA1_B]
Я Чонкс, Марти Чонкс.
[MEA1_B3]
~g~Езжай и встреть управляющего банка.
[MEA1_B4]
А, тебя послал мистер Чонкс. Ну поехали, нанесем ему визит.
[MEA1_B5]
TEXT NO LONGER NEEDED
[MEA1_B6]
~g~Отгони машину в утилизатор, чтобы избавиться от улик. Выйди из машины и ее подцепит кран.
[MEA1_C]
Я тут на углу построил заводик по производству корма для кошек и собак.
[MEA1_D]
У меня возникли проблемы с финансами, но у кого их не бывает?
[MEA1_E]
Я собирался встретиться с управляющим из банка.
[MEA1_F]
Этот мерзкий мошенник решил поживиться за мой счет, и поднял процент займа.
[MEA1_G]
Возьми мою тачку, встреть его и привези сюда.
[MEA1_H]
Я приготовил небольшой сюрприз для этого кровопийцы!
[MEA2]
'КРАЖА'
[MEA2_1]
~r~Тебе же сказали уничтожить тачку!
[MEA2_2]
~r~Вор мертв!
[MEA2_3]
~g~Отгони машину назад на фабрику.
[MEA2_4]
~r~Ты проехал мимо вора!
[MEA2_A]
Я нанял воров, чтобы они забрались в мой офис...
[MEA2_B]
и кое-что вынесли. А я бы потом смог потребовать страховку.
[MEA2_B3]
~g~Езжай, встреть воров.
[MEA2_B4]
~g~Отвези их к фабрике по производству корма.
[MEA2_B5]
TEXT NO LONGER NEEDED
[MEA2_B6]
~g~Перекрась машину, чтобы избавиться от улик.
[MEA2_C]
Но эти ублюдки теперь угрожают тем, что расскажут все страховой компании,
[MEA2_D]
если я с ними не поделюсь.
[MEA2_E]
Нет, ты представляешь?
[MEA2_F]
За воротами фабрики я поставил машину.
[MEA2_G]
Возьми ее и сгоняй за ними. Они тусуются где-то в квартале красных фонарей.
[MEA2_H]
Привези их ко мне на фабрику и я покажу им кузькину мать.
[MEA3]
'ЖЕНА'
[MEA3_1]
~r~Жена мертва!
[MEA3_2]
~r~Ты должен был утопить тачку!
[MEA3_3]
~r~Ты проехал мимо его жены!
[MEA3_A]
Чтобы продолжить свой бизнес, мне нужно как быстрее решить финансовые проблемы.
[MEA3_B]
У моей жены хорошая страховка жизни, и к тому же она постоянно транжирит мои деньги.
[MEA3_B3]
~g~Езжай и подбери миссис Чонкс.
[MEA3_B4]
Марти хочет меня видеть? Давай быстрее, а то мне нужно еще успеть в парикмахерскую.
[MEA3_B5]
TEXT NO LONGER NEEDED
[MEA3_B6]
~g~Чтобы избавиться от улик, утопи тачку.
[MEA3_C]
Я поставил машину в обычном месте.
[MEA3_D]
Забери мою жену из маникюрного салона и привези ко мне на фабрику.
[MEA4]
'ЛЮБОВНИК'
[MEA4_1]
~r~Карлос мертв!
[MEA4_2]
~r~Марти Чонкс мертв!
[MEA4_3]
~r~Ты проехал мимо Карлоса!
[MEA4_A]
Проклятье, у меня проблемы!
[MEA4_B]
Оказалось, что моя жена спала с тем, кому я задолжал.
[MEA4_B3]
~g~Подбери любовника жены Чонкса.
[MEA4_B4]
Тебя послал Марти, да? Я объясню этой мерзкой крысе, что такое настоящий бизнес.
[MEA4_B5]
Карл, привет! Мне эээ... нужно время, чтобы отдать долг.
[MEA4_B6]
Нет, Марти, прошло и так много времени. У тебя был шанс, а теперь я забираю эту фабрику...
[MEA4_B7]
Ну ты хоть ко мне в офис зайди...
[MEA4_C]
Он очень зол и требует, чтобы я вернул ему деньги!
[MEA4_D]
Мне нужно с ним поговорить...
[MEA4_E]
он думает, что я отдам ему долг...
[MEA4_F]
но я решил...
[MEA4_G]
что в этом месяце городских дворняг ждет новое блюдо!
[MEAT1_A]
Друзья посоветовали мне обратиться к тебе, чтобы решить все мои проблемы. Если ты согласен, подойди к телефону в Трентоне.
[MED_WST]
Убито медиков
[MEMTST]
MemoryCardTest screen
[MGSVCN]
MagazineDirectory Created
[MGSVNC]
MagazineDirectory Not Created
[MISTY1]
~r~Мисти теперь лучше везти в морг!
[MMRAIN]
Количество выпавших осадков (мм)
[MM_1]
'ГОНКА ПО ГАРАЖУ'
[MM_1_A]
~g~У тебя ~y~2 минуты~g~, чтобы проехать ~y~20 контрольных пунктов~g~ в высотном гараже! ~g~Ты можешь проезжать их ~y~В ЛЮБОМ ПОРЯДКЕ~g~.
[MM_1_B]
~1~ из 20!
[MM_1_C]
~g~У тебя 20 секунд, после прохождения каждого контрольного пункта тебе будут добавлять по ~y~5 секунд~g~. ~g~Время ~y~УЖЕ~g~ пошло.
[MONTAX]
Денег заработано на такси
[MOONBM]
Лунный луч
[MRWONGS]
М-р.Вонг
[MSX_FM]
MSX FM
[MULE]
Тягач
[MUSMEN]
Музыка/Звуки
[MUSVOL]
Громкость музыки
[MXCARD]
Длина лучшего БЕЗУМНОГО прыжка (ft)
[MXCARDM]
Длина лучшего БЕЗУМНОГО прыжка (м)
[MXCARJ]
Высота лучшего БЕЗУМНОГО прыжка (ft)
[MXCARJM]
Высота лучшего БЕЗУМНОГО прыжка (м)
[MXFLIP]
Переворотов в лучшем БЕЗУМНОМ прыжке
[MXJUMP]
Разворот в лучшем БЕЗУМНОМ прыжке
[M_FAIL]
ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО!
[M_PASS]
ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО! $~1~
[M_WASTE]
Мужчин убито
[NEW_TAX]
БОЛЬШЕ! БЫСТРЕЕ! ЛУЧШЕ! В Харвуде открылся новый таксопарк Борнини. Звоните 555-БОРНИНИ!
[NICK]
НИК ЛАВ
[NMISON]
Заданий начато
[NMMISP]
Заданий завершено
[NO]
Нет
[NOCD]
CD-привод пуст. Пожалуйста, вставьте диск.
[NOCONT]
Please reconnect an analog controller (DUALSHOCK@) or analog controller (DUALSHOCK@2). to controller port 1 to continue
[NOCONTE]
Please re-insert the analog controller (DUALSHOCK@) or analog controller (DUALSHOCK@2) in controller port 1 to continue
[NODOORS]
~g~Они все туда не влезут! Достань тачку попросторней!
[NOGMSV]
Записаться можно лишь в твоем гараже.
[NOMONEY]
~g~У тебя не хватает денег!
[NOSTUC]
Не выполнено ни одного БЕЗУМНОГО трюка
[NOUNGM]
Всего уникальных прыжков
[NOUNIF]
Выполнено уникальных прыжков
[NOV]
Ноя
[NO_PAUZ]
При игре по сети пауза не работает. Чтобы выйти нажми ESC дважды!
[NO_PCCD]
Пожалуйста, вставьте второй диск игры GTA3 в CDROM привод, или нажмите ESC для выхода из игры.
Если в этот гараж поставить машину, то она будет сохранена при записи игры.
[S_PROMP]
Когда ты не на задании, то здесь можно ~h~сохранить игру~w~, но это добавит ко времени шесть часов.
[S_TRN_1]
Воспользовавшись метро, ты можешь попасть в другой район города. Нажми~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ чтобы ~h~сесть~w~ или ~h~выйти~w~ из поезда.
[S_TRN_2]
Воспользовавшись метро, ты можешь попасть в другой район города. Нажми~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ чтобы ~h~сесть~w~ или ~h~выйти~w~ из поезда.
[S_VIEW]
Портланд Вью
[T4X4_1]
'ПЭТРИОТ РАЛЛИ'
[T4X4_1A]
~g~У тебя ~y~5 минут~g~ чтобы пройти ~y~15 контрольных пунктов~g~. Ты можешь их проходить в ~y~ЛЮБОМ~g~ порядке.
[T4X4_1B]
~1~ из 15!
[T4X4_1C]
~g~Отсчет времени пойдет, как только ты ~y~ПРОЕДЕШЬ~g~ через первый контрольный пункт. После прохождения каждой точки тебе будет добавляться ~y~20 секунд~g~.
[T4X4_2]
'ГОНКА В ПАРКЕ'
[T4X4_2A]
~g~У тебя ~y~5 минут~g~ чтобы пройти ~y~12 контрольных пунктов~g~. Ты можешь их проходить в ~y~ЛЮБОМ~g~ порядке.
[T4X4_2B]
~1~ из 12!
[T4X4_2C]
~g~Отсчет времени пойдет, как только ты ~y~ПРОЕДЕШЬ~g~ через первый контрольный пункт. После прохождения каждой точке тебе будет добавляться ~y~10 секунд~g~.
[T4X4_3]
'ЖАРКАЯ ГОНКА'
[T4X4_3A]
~g~У тебя ~y~5 минут~g~, чтобы пройти ~y~20 контрольных пунктов~g~. Ты можешь их проходить в ~y~ЛЮБОМ~g~ порядке.
[T4X4_3B]
~g~Отсчет времени пойдет, как только ты ~y~ПРОЕДЕШЬ~g~ через первый контрольный пункт. После прохождения каждой точки тебе будет добавляться ~y~15 секунд~g~.
[T4X4_3C]
~1~ из 20!
[T4X4_F]
~r~Ты не успел! Слишком сложно для тебя?!
[TAXI]
Такси
[TAXI1]
~g~Ищи пассажира.
[TAXI2]
~r~Ты не успел вовремя!
[TAXI3]
~r~Твой пассажир бежал в ужасе!
[TAXI4]
Пассажир доставлен!
[TAXI5]
ПРИЗ ЗАСКОРОСТЬ!
[TAXI6]
Задание такси окончено
[TAXI7]
~r~Такси слишком помято, отремонтируй его.
[TAXIH1]
Остановись рядом с указанным пешеходом, подожди, пока он не сядет в такси и за указанное время отвези его куда он хочет.
[TAXI_M]
'ВОДИТЕЛЬ ТАКСИ'
[TEFONE]
Test Format MemCard One
[TEUFON]
Test UnFormat MemCard One
[TEXTXYZ]
Writing coordinates to file...
[THIRD]
~g~третий
[TIMER]
Это задание на время, ты должен успеть его выполнить, пока тикает таймер.
[TM1]
'БОЛЬШАЯ СТИРКА'
[TM1_A]
~w~Присаживайся, малыш, давай присаживайся.
[TM1_B]
~w~Итак, прачечная не хочет платить за защиту?
[TM1_C]
~w~Триадовцы думают, что могут тягаться со мной?
[TM1_D]
~w~Давай-ка покажем этим 'крутым парням', что значит быть действительно крутым.
[TM1_E]
~w~Да, преподай им урок. Еще никто из нас не отступал перед Триадой.
[TM1_F]
~w~Твой отец, упокой господь его душу, не цацкался с ними на Сицилии.
[TM1_G]
~w~Извини Ма. Да, Ма.
[TM1_H]
~w~Я хочу чтобы ты взорвал все фургоны прачечной
[TM1_I]
~w~и прикончил Триадовцев, что встанут у тебя на пути.
[TM1_J]
~w~Все, что для этого нужно, ты можешь взять у Лысого.
[TM2]
'МЗДА'
[TM2_1]
~g~Отвези деньги Тони!
[TM2_2]
~g~Ты загасил их всех!
[TM2_3]
~g~Это ловушка! Прикончи их!
[TM2_A]
~w~Тони пошел на очередное дело.
[TM2_AA]
~w~Он никогда не станет таким авторитетом, как отец. Вон тебе записка.
[TM2_B]
~w~Прачечная согласна платить - ты все сделал как нужно!
[TM2_C]
~w~Иди, забери деньги и принеси их мне. Но остерегайся триадовцев.
[TM2_D]
~w~Они решили поджарить твою задницу, но не бери это в голову, сынок.
[TM2_E]
~w~Никто, повторяю, никто не связывается с ТОНИ СИПРИАНИ!
[TM3]
'СОБРАНИЕ СЕМЬИ САЛЬВАТОРЕ'
[TM3_1]
~g~Возьми у Джоуи Стретч.
[TM3_2]
~g~Теперь езжай за Луиджи.
[TM3_3]
~g~Теперь забери Тони.
[TM3_4]
~g~Отвези приятелей в особняк Сальваторе.
[TM3_5]
~y~Это засада Триады!
[TM3_A]
~w~Дон Сальваторе решил нас всех собрать
[TM3_A1]
~r~Джоуи поджарился!
[TM3_A2]
~r~Джоуи и Луиджи кремированы!
[TM3_A3]
~r~Джоуи, Тони и Луиджи спеклись!
[TM3_B]
~w~Нужно заехать к Джоуи, и забрать лимузин и его самого из гаража.
[TM3_C]
~w~Затем отправишься в клуб за Луиджи, и потом заедешь за мной,
[TM3_D]
~w~Сегодня нам всем босс назначил встречу у него в особняке.
[TM3_E]
~w~Эти Триадовцы должны знать свое место.
[TM3_F]
~w~Им нужна война, они ее получат.
[TM3_G]
~w~Давай, отправляйся.
[TM3_H]
~w~Ты молодец, парень, просто молодец.
[TM3_I]
~w~Пошли, познакомлю тебя с доном.
[TM3_J]
~w~Эээй! Луиджи!
[TM3_K]
~w~О, Сальваторе, мои девочки по тебе уже соскучились, тебя так долго не было.
[TM3_L]
~w~Передай им, что как только мы закончим это небольшое дельце,
[TM3_M]
~w~то отправимся в клуб и отпразднуем, хорошо?
[TM3_MA]
~w~Да не знаю я, где он!
[TM3_MB]
~w~Я уверена, что он сам себя иногда не понимает.
[TM3_MC]
~w~Они с отцом такие разные. Отец, тот всегда при деле, решительный...
[TM3_N]
~w~Вот он, мой мальчик.
[TM3_N2]
~w~Как у тебя дела, пап?
[TM3_O]
~w~Ты еще не нашел себе хорошую девушку?
[TM3_P]
~w~Эй, твоя мама, упокой господь ее душу, перевернулась бы в могиле,
[TM3_Q]
~w~если бы увидела тебя без жены.
[TM3_R]
~w~Я знаю, па, я над этим работаю.
[TM3_S]
~w~Тони, как твоя мама?
[TM3_T]
~w~Знаешь, она чудесная женщина. Сильная. Умная.
[TM3_U]
~w~У нее все...хорошо.
[TM3_V]
~w~Прекрасно, прекрасно. Слушайте, парни, проходите внутрь, а я пока поговорю с нашим новым другом.
[TM3_W]
~w~Я смотрю ты многое для нас сделал, парень...
[TM4]
'ПЕРЕПОЛОХ В ЧАЙНАТАУНЕ'
[TM4_A]
~w~Ах, это ты. Тони сейчас нет.
[TM4_A2]
~w~Но он оставил тебе одно из своих любовных посланий.
[TM4_B]
~w~Мы в состоянии ВОЙНЫ! Триада использует рыбный завод в качестве прикрытия.
[TM4_C]
~w~Они проворачивают свои темные делишки на рыбном рынке в Чайнатауне.
[TM4_D]
~w~Прачечная опять задолжала нам деньги.
[TM4_E]
~w~Они считают, что за защиту лучше платить Триаде, так что придется их снова наказать.
[TM4_F]
~w~Накажи этих умников, и нанеси визит боссам Триады!
[TM4_G]
~w~Черт, если представится шанс, убей заодно и несколько их солдат.
[TM4_GAT]
~g~Чтобы тебя пропустили, возьми фургон Триады.
[TM5]
'ВЗРЫВ НА ЗАВОДЕ'
[TM5_B]
~w~OK, мне надоело это дерьмо.
[TM5_C]
~w~Нужно закончить разборки с Триадой раз и навсегда!
[TM5_D]
Лысый установил бомбу в мусоровоз.
[TM5_E]
~w~Бомба на таймере, так что много времени на размышления у тебя не будет. Бери машину.
[TM5_F]
~w~Будь осторожен на дороге, Лысый сказал. что бомба может рвануть от любого столкновения!
[TM5_G]
~w~Они откроют ворота для мусоровоза, так что ты без проблем проедешь на завод.
[TM5_H]
~w~Припаркуй мусорку между двумя резервуарами с бензином и быстрее уноси ноги!
[TM5_I]
~w~Пусть пойдет дождь из скумбрии.
[TM5_J]
~w~Нам нужен библейский апокалипсис, а не какая-то дешевка.
[TM_BUST]
Число ваших арестов
[TM_DED]
Число визитов в больницу
[TONI]
ЗАДАНИЯ ТОНИ
[TONIGO]
~g~Тони повез свою мамочку в оперу. Зайди позже!
[TONI_P]
У меня есть для тебя одно срочное дело! - Тони
[TOWERS]
Хепберн Хейтс
[TOYZ]
Фургон игрушек
[TRAIN]
Поезд
[TRAIN_1]
Станция Куровски
[TRAIN_2]
Станция Ротвелл
[TRAIN_3]
Станция Бейли
[TRASH]
~g~Ты сильно помял свою тачку! Езжай и отремонтируй ее!
[TRASHM]
Мусоровоз
[TRINST]
Тройной безумный трюк
[TSCORE]
ЗАРАБОТАНО: $~1~
[TSCORE2]
$~1~
[TTUTOR]
Чтобы заняться работой таксиста или отказаться от нее, нажми кнопку ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~.
[TTUTOR2]
Чтобы заняться работой таксиста или отказаться от нее, нажми кнопку ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~.
[TUBE1]
Как только откроется метро, ты сможешь на нем проехать на остров Стаунтон.
[TUBE2]
Как только откроется Шорсайд Вейл, ты сможешь выйти на вокзале Шорсайд, чтобы попасть в аэропорт Фрэнсис.
[TUBE_2]
чтобы сесть на электричку в метро - нажми ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~.
[TUNNEL]
Как только откроется туннель Портер, ты сможешь проехать на остров Стаунтон.
[TUNNELP]
Туннель Портер
[UNFRM1]
UnFormatMemCard 1 (teststuff)
[UNIVERS]
Учебный городок
[UPSIDE]
~r~Ты перевернул тачку!
[USJ]
ПРИЗ ЗА ОСОБЫЙ ТРЮК!
[USJI1]
TEXT NO LONGER REQUIRED
[USJI2]
TEXT NO LONGER REQUIRED
[USJI3]
TEXT NO LONGER REQUIRED
[USJ_ALL]
ТЫ ИСПОЛНИЛ ВСЕ ОСОБЫЕ ТРЮКИ!
[UZI_IN]
В магазин оружия завезли 'Узи'!
[VANHSTP]
Решил вскрыть еще несколько Инкассаторов? Пригони их в наш гараж в гавани Портланда.
[WANTED1]
~g~Стряхни копов с хвоста и понизь их заинтересованность в тебе!
[WANT_A]
Тебя арестовывают лишь в том случае, если ты ~h~объявлен в розыск~w~.
[WANT_B]
Величина ~h~уровня розыска~w~ отображается строкой звездочек в верхнем правом углу экрана.
[WANT_C]
Сейчас твой ~h~уровень розыска~w~ равен одному...
[WANT_D]
двум...
[WANT_E]
трем...
[WANT_F]
Чем выше твой ~h~уровень розыска~w~, тем больше сил будет брошено на твой арест.
[WANT_G]
После ~h~ареста~w~ тебя отвозят в ближайший полицейский участок
[WANT_H]
Копы забирают у тебя все оружие и часть денег в качестве взятки.
[WANT_I]
Твое текущее задание будет считаться проваленным.
[WANT_J]
Во время игры ты найдешь разные способы понижать ~h~уровень розыска~w~.
[WANT_K]
~h~Уровень розыска~w~ сбрасывается после того, как машина будет ~h~ПЕРЕКРАШЕНА~w~.
[WEATHE2]
ОБЫЧНАЯ ПОГОДА
[WEATHER]
НЕНАСТЬЕ
[WELCOME]
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
[WHOOPEE]
М-р.Вупи
[WIN_95]
Grand Theft Auto III }u ~ytu‚~t Windows 95
[WIN_DX]
Grand Theft Auto III ‚Ђuqѓu‚ DirectX ruЂЃxx }u }xvu 8.1
[WIN_RSZ]
]u ѓtp{~ЃЊ ѓЃ‚p}~rx‚Њ }~r~u ЂpwЂu€u}xu ЌzЂp}p
[WIN_TTL]
Grand Theft Auto III
[WIN_VDM]
Grand Theft Auto III ‚Ђuqѓu‚ }p rxtu~zpЂ‚u }u |u}uu 12\q p|Џ‚x
[WRCONT]
The controller connected to controller port 1 is an unsupported controller. Grand Theft Auto III requires an analog controller (DUALSHOCK@) or analog controller (DUALSHOCK@2).
[WRCONTE]
The controller connected to controller port 1 is an unsupported controller. Grand Theft Auto III requires an analog controller (DUALSHOCK@) or analog controller (DUALSHOCK@2).
[WRECKED]
~r~Машина разбита!
[WRONGCD]
Неверный диск. Пожалуйст,а вставьте нужный диск.
[WRONGT1]
~g~За работой приходи между 05:00 и 21:00
[WRONGT2]
~g~За работой приходи между 06:00 и 14:00
[WRONGT3]
~g~За работой приходи между 15:00 и 00:00
[X]
x
[Y1JLAST]
~r~Пришел последним! Ты болтаешь как водила, а водишь как болтун!