[LETTER1] abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBFàèéìòùÀÈÉÌÒÙ [DEFNAM] Claude---------------------- [IN_VEH] ~g~Ehi! Torna nel veicolo! [IN_VEH2] ~g~Avrai bisogno di un veicolo per questo lavoro! [IN_BOAT] ~g~Hai bisogno di un'imbarcazione per questo lavoro! [HEY] ~g~Non procedere da solo, stai insieme ai tuoi compagni! [HEY2] ~g~Non dividetevi, tieni il gruppo compatto! [HEY3] ~g~Hai abbandonato il tuo uomo! Torna indietro e recupera 8-Ball! [HEY4] ~g~Se abbandoni Misty, Luigi ti fa a pezzi! Vai a recuperarla! [HEY5] ~g~Manca una ragazza alla lista! Vai a recuperarla! [HEY6] ~g~Hai perso l'onore insieme a Yakuza Kanbu. Devi proteggerlo! [HEY7] ~g~Un'arma extra può tornare utile. Torna indietro e recupera il tuo contatto! [HEY8] ~g~Forse non hai ben presente il concetto di protezione: non abbandonare il vecchietto orientale! [HEY9] ~g~Vuoi sapere cosa si dice in giro? Fa'una visita al tuo contatto! [HELP2_A] Premi il ~h~tasto /~w~ mentre corri per effettuare uno ~h~scatto~w~. [HELP3] Ricorda che puoi eseguire uno scatto solo per brevi tratti. [HELP4_A] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ per ~h~accelerare~w~. [HELP4_D] Sposta la ~h~levetta analogica destra~w~ verso l'alto per ~h~accelerare~w~. [HELP5_A] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ per ~h~frenare~w~ o, se il veicolo è fermo, per inserire la ~h~retromarcia~w~. [HELP5_D] Sposta la ~h~levetta analogica destra~w~ verso il basso per ~h~frenare~w~ o, se il veicolo è fermo, per inserire la ~h~retromarcia~w~. [HELP6_A] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il ~h~freno a mano~w~. [HELP6_C] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il ~h~freno a mano~w~. [HELP6_D] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il ~h~freno a mano~w~. [HELP7_A] Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con il fucile di precisione. [HELP7_D] Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con il fucile di precisione. [HELP8_A] Premi il ~h~tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ per ~h~zoomare~w~ col fucile e il ~h~tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ per ~h~allargare il campo~w~. [HELP9_A] Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ con il fucile di precisione. [HELP10] Questo distintivo indica che hai un livello di sospetto. [HELP11] Più distintivi hai, maggiore è il tuo livello di sospetto. [HELP13] In alcuni casi potresti dover utilizzare passaggi non indicati sul radar. [TIMER] Questa è una missione a tempo: devi completarla prima che il contatore raggiunga lo zero. [MISTY1] ~r~Mistry è pronta per l'obitorio! [OUT_VEH] ~g~Esci dal veicolo! [GARAGE] Porta l'auto dentro il garage e poi esci a piedi all'esterno. [WANTED1] ~g~Semina i poliziotti per perdere il tuo livello di sospetto. [NODOORS] ~g~Non sono sardine! Trova un veicolo con sedili a sufficienza. [TRASH] ~g~Hai ridotto proprio male il tuo veicolo! Vedi di farlo riparare! [WRECKED] ~g~Il veicolo è a pezzi! [HORN] ~g~Suona il clacson. [HORN4] Premi il ~h~tasto R3~w~ per attivare il ~h~clacson~w~. [NOMONEY] ~g~Ti servono più soldi! [OUTTIME] ~r~Troppo lento, troppo lento! [SPOTTED] ~r~Ti hanno visto! [REWARD] RICOMPENSA ~1~$ [GAMEOVR] GAME OVER [Z] Valore asse Z: ~1~ [M_FAIL] MISSIONE FALLITA! [M_PASS] MISSIONE COMPIUTA! ~1~$ [O_PASS] LAVORO OCCASIONALE ESEGUITO! [O_FAIL] LAVORO OCCASIONALE FALLITO! [DEAD] MASSACRATO! [BUSTED] BECCATO! [S_PROMP] Quando non stai eseguendo una missione, puoi ~h~salvare la partita qui~w~ in questo modo il tempo avanzerà di sei ore. [NUMBER] ~1~ [SCORE] ~1~$ [LOADCAR] CARICAMENTO VEICOLO... (PREMI L1 PER ANNULLARE) [CARSOFF] Veicoli disabilitati. [CARS_ON] Veicoli attivati. [TEXTXYZ] Scrittura delle coordinate sul file... [CHEATON] Modalità trucchi attivata [CHEATOF] Modalità trucchi disattivata [UZI_IN] L'Uzi adesso e' disponibile da AmmuNation! [IMPORT1] Esci fuori e aspetta il tuo veicolo. [PAGEB1] Pistola depositata nel nascondiglio [PAGEB2] Uzi depositato nel nascondiglio [PAGEB3] Armatura depositata nel nascondiglio [PAGEB4] Fucile a pompa depositato nel nascondiglio [PAGEB5] Granate depositate nel nascondiglio [PAGEB6] Molotov depositate nel nascondiglio [PAGEB7] AK47 depositato nel nascondiglio [PAGEB8] Fucile di precisione depositato nel nascondiglio [PAGEB9] M16 depositato nel nascondiglio [PAGEB10] Lanciamissili depositato nel nascondiglio [PAGEB11] Lanciafiamme depositato nel nascondiglio [WANT_A] Non puoi essere arrestato se il tuo ~h~livello di sospetto~w~ è nullo. [WANT_B] Il tuo ~h~livello di sospetto~w~ è rappresentato da una riga di stelle nell'angolo superiore destro dello schermo. [WANT_C] Adesso hai un ~h~livello di sospetto~w~ pari a uno... [WANT_D] due... [WANT_E] tre... [WANT_F] Man mano che il tuo ~h~livello di sospetto~w~ aumenta, attirerai l'attenzione di forze dell'ordine sempre più potenti. [WANT_G] Se vieni ~h~'beccato'~w~, verrai portato alla più vicina stazione di polizia. [WANT_H] I poliziotti prenderanno tutte le tue armi e parte dei tuoi risparmi come bustarella. [WANT_I] Qualsiasi missione stessi affrontando, sarà considerata fallita. [WANT_J] Scoprirai alcuni modi per ridurre il tuo livello di sospetto procedendo nel gioco. [WANT_K] Se sei in un veicolo, i ~h~carozzieri~w~ potranno ~h~azzerare il tuo livello di sospetto~w~. [HEAL_B] Quando sei ~h~'massacrato'~w~, verrai trasportato al più vicino ospedale. [HEAL_C] Perderai tutte le tue armi e i dottori prenderanno parte dei tuoi risparmi per rimetterti in sesto. [HEAL_E] Scoprirai alcuni modi per curarti o per proteggerti dagli attacchi procedendo nel gioco. [DAM] DANNO: [KILLS] UCCISIONI: [FARES] CLIENTI: [BULL] LINGOTTI: [EVID] PROVE: [HEALTH] CONDIZIONI VEICOLO: [COLLECT] RACCOLTO: [BOMB] Guida il veicolo dentro un'armeria per installare una ~h~bomba~w~. Costo - ~h~1000$~w~. [SAVE1] Passa attraverso la porta per ~h~salvare la partita~w~. Non puoi salvare durante una missione. [SAVE2] Qualsiasi veicolo parcheggiato nel garage verrà salvato insieme alla partita. [AMMU] Entra in AmmuNation per comprare un'arma. [BRIDGE1] Quando verrà riparato il ponte Callahan, potrai raggiungere Staunton Island. [TUNNEL] Quando il sottopassaggio Porter verrà inaugurato, potrai raggiungere Staunton Island. [LUIGI] MISSIONI LUIGI [TONI] MISSIONI TONI [JOEY] MISSIONI JOEY [FRANK] MISSIONI SALVATORE [DIABLO] MISSIONI DIABLO [ASUKA] MISSIONI ASUKA [B_SITE] MISSIONI SUBURBANE ASUKA [KENJI] MISSIONI KENJI [RAY] MISSIONI RAY [LOVE] MISSIONI LOVE [YARDIE] MISSIONI YARDIE [HOOD] MISSIONI HOOD [CITYZON] Città di Liberty [IND_ZON] Portland [PORT_W] Callahan Point [PORT_S] Molo atlantico [PORT_E] Porto di Portland [PORT_I] Trenton [S_VIEW] Portland View [CHINA] Chinatown [EASTBAY] Spiaggia di Portland [LITTLEI] Saint Mark [REDLIGH] Distretto a luci rosse [TOWERS] Hepburn Heights [HARWOOD] Harwood [ROADBR1] Ponte Callahan [ROADBR2] Ponte Callahan [TUNNELP] Sottopassaggio Porter [BOMB1] Garage di 8-Ball [COM_ZON] Staunton Island [STADIUM] Aspatria [HOSPI_2] Rockford [UNIVERS] Campus Liberty [CONSTRU] Fort Staunton [PARK] Parco Belleville [COM_EAS] Newport [SHOPING] Bedford Point [YAKUSA] Torrington [SUB_ZON] Shoreside Vale [AIRPORT] Aeroporto Francis [PROJECT] Giardini Wichita [SUB_IND] Pike Creek [SWANKS] Cedar Grove [BIG_DAM] Diga Cochrane [SUB_ZO2] Shoreside Vale [SUB_ZO3] Shoreside Vale [CAR_1] Ambulanza [CAR_2] Camion dei pompieri [CAR_3] Polizia [CAR_4] Cellulare [CAR_5] Caserma [CAR_6] Rhino [CAR_7] Auto dell'FBI [CAR_8] Securicar [CAR_9] Moonbeam [CAR_10] Coach [CAR_11] Flatbed [CAR_12] Linerunner [CAR_13] Trashmaster [CAR_14] Patriot [CAR_15] Mr Whoopee [CAR_16] Mule [CAR_17] Yankee [CAR_18] Pony [CAR_19] Bobcat [CAR_20] Rumpo [CAR_21] Blista [CAR_22] Dodo [CAR_23] Bus [CAR_24] Sentinel [CAR_25] Cheetah [CAR_26] Banshee [CAR_27] Stinger [CAR_28] Infernus [CAR_29] Esperanto [CAR_30] Kuruma [CAR_31] Stretch [CAR_32] Familiare [CAR_33] Landstalker [CAR_34] Manana [CAR_35] Idaho [CAR_36] Stallion [CAR_37] Taxi [CAR_38] Vecchio taxi [CAR_39] Maggiolino [LUIGIS] Club Luigi's [GOAWAY] ~g~Stai già svolgendo una missione! [LUIGGO] ~g~Luigi sta intervistando delle nuove ragazze. Torna più tari! [JOEYGO] ~g~Joey è fuori città con Misty. Passa più tardi! [TONIGO] ~g~Toni ha portato sua madre a teatro. Passa un'altra volta! [KEMUGO] ~g~Maria e Kemuri sono impegnati la momento. Passa più tardi! [KENJGO] ~g~Kenji è a una riunione della Yakuza. Passa un'altra volta! [RAYGO] ~g~Ray è andato a un centro estetico. Passa un'altra volta! [LOVEGO] ~g~Donald Love si sta occupando di affari urgenti. Prendi un appuntamento più tardi! [KENSGO] ~g~Kenji e' occupato! Torna più tardi! [ASUSGO] ~g~Asuka adesso non è disponibile! [HOODGO] ~g~Gli Hood non sono disponibili! [WRONGT1] ~g~Passa tra le 05:00 e le 21:00 per un lavoro [WRONGT2] ~g~Passa tra le 06:00 e le 14:00 per un lavoro [WRONGT3] ~g~Passa tra le 15:00 e le 00:00 per un lavoro [GUN_1A] Usa il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ e il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~ per passare in rassegna le armi. [GUN_2A] Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare! Allenati con i bersagli... [GUN_2C] Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare! Allenati con i bersagli... [GUN_2D] Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare! Allenati con i bersagli... [GUN_3A] Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, premi il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ per cambiare bersaglio. [GUN_3B] Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, premi il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ per cambiare bersaglio. [GUN_4A] Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puoi camminare o correre tenendo sotto mira il bersaglio. [GUN_4B] Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puoi camminare o correre tenendo sotto mira il bersaglio. [GUN_5] Puoi far pratica sparando a questi bersagli di carta. Quando hai finito, riprendi la missione. [TAXI1] ~g~Trova un passeggero. [FARE1] ~g~Destinazione: ~w~'Meeouch Sex Kitten Club' ~g~nel distretto a luci rosse. [FARE2] ~g~Destinazione: ~w~'Supa Save' ~g~a Portland View. [FARE3] ~g~Destinazione: ~w~'l'auditorio della scuola' ~g~a Chinatown. [FARE4] ~g~Destinazione: ~w~'Greasy Joe's Cafe' ~g~a Callahan Point. [FARE5] ~g~Destinazione: ~w~'AmmuNation' ~g~nel distretto a luci rosse. [FARE6] ~g~Destinazione: ~w~'Easy Credit Autos' ~g~a Saint Mark. [FARE7] ~g~Destinazione: ~w~'Woody's topless bar' ~g~nel distretto a luci rosse. [FARE8] ~g~Destinazione: ~w~'Marcos Bistro' ~g~a Saint Mark. [FARE9] ~g~Destinazione: ~w~'Garage importazioni-esportazioni' ~g~al porto di Portland. [FARE10] ~g~Destinazione: ~w~'Punk Noodles' ~g~a Chinatown. [FARE12] ~g~Destinazione: ~w~'lo stadio di football' ~g~in Aspatria. [FARE13] ~g~Destinazione: ~w~'la chiesa' ~g~a Bedford Point. [FARE14] ~g~Destinazione: ~w~'il Casinò' ~g~in Torrington. [FARE15] ~g~Destinazione: ~w~'università di Liberty' ~g~al campus di Liberty. [FARE16] ~g~Destinazione: ~w~'il grande magazzino' ~g~nel parco Belleville. [FARE17] ~g~Destinazione: ~w~'il museo' ~g~a Newport. [FARE18] ~g~Destinazione: ~w~'AmCo Building' ~g~a Torrington. [FARE19] ~g~Destinazione: ~w~'Bolt Burgers' ~g~a Bedford Point. [FARE20] ~g~Destinazione: ~w~'il parco' ~g~a Belleville. [FARE21] ~g~Destinazione: ~w~'Aeroporto Francis'~g~. [FARE22] ~g~Destinazione: ~w~'la diga di Cochrane'~g~. [FARE24] ~g~Destinazione: ~w~'l'ospedale' ~g~a Pike Creek. [FARE25] ~g~Destinazione: ~w~'il parco' ~g~a Shoreside Vale. [FARE26] ~g~Destinazione: ~w~'North West Towers' ~g~ai giardini Wichita. [NEW_TAX] PIÙ GRANDI! PIÙ VELOCI! PIÙ ROBUSTI! I nuovi taxi Borgnine disponibili ad Harwood. Chiamate subito il numero 555-BORGNINE! [TSCORE2] ~1~$ [IN_ROW] Bonus ~1~ di seguito! ~1~$ [TTUTOR] Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Taxi. [TTUTOR2] Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Taxi. [A_TIME] +~1~ secondi [A_FULL] ~r~Ambulanza piena! [A_RANGE] ~g~Sei fuori dal raggio d'azione della radio. Ritorna in prossimità dell'ospedale! [FTUTOR] Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Camion dei pompieri. [FTUTOR2] Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Camion dei pompieri. [F_PASS1] Incendio spento! [F_RANGE] ~g~Sei fuori dal raggio d'azione della radio. Ritorna in prossimità della stazione dei pompieri! [C_BREIF] ~g~Sospetto visto in prossimità dell'area ~a~. [C_RANGE] ~g~Sei fuori dal raggio d'azione della radio. Ritorna in prossimità della stazione di polizia! [DODO_FT] Hai volato per ~1~ secondi! [EBAL_A] Conosco un posto nei dintorni del distretto a luci rosse dove si puo'parlare, [EBAL_A1] ma le mie mani sono a pezzi, quindi è meglio se guidi te, fratello. [EBAL_1] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un veicolo. [EBAL_1B] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un veicolo. [EBAL_2] ~g~Rientra in macchina! [EBAL_3] Questo è il ~h~radar~w~: usalo per orientarti nella città. Segui il ~h~puntino~w~ sul ~h~radar~w~ per trovare il nascondiglio! [EBAL_D] Conosco un tipo, è nel giro. Si chiama Luigi. [EBAL_D1] Forza, raggiungiamolo, magari riesco a procurarti qualche lavoretto. [EBAL_E] Forza, facciamo un salto. Te lo voglio presentare. [EBAL_I] Il boss sara' con voi al più presto... [EBAL_J] 8-Ball ha alcune faccende da sbrigare al piano di sopra. [EBAL_K] Forse potresti farmi un favore. [EBAL_L] Una delle mie ragazze ha bisogno di un passaggio, prendi una macchina, recupera Misty dalla clinica e portala qua. [EBAL_N] E tieni le mani sul volante! [EBAL_4] ~r~8-Ball è morto! [EBAL_5] ~g~Trova un veicolo! [EBAL_6] ~g~Recupera Misty! [LM1] 'LE RAGAZZE DI LUIGI' [LM2] 'NIENTE SPANK PER LE RAGAZZE' [LM3] 'PORTA IN GIRO MISTY PER ME' [LM5] 'FESTA DEGLI SBIRRI' [LM1_2] ~g~Porta Misty al club Luigi's. [LM1_3] ~g~Premi il clacson per far entrare la ragazza in macchina. [LM1_6] ~g~Torna in macchina! [LM1_7] ~g~Ferma il veicolo in prossimità di Misty per permetterle di salire. [LM1_8] Puoi tornare da Luigi per altri lavori o gironzolare per la città di Liberty. [LM2_A] C'è una nuova droga in giro per la città chiamata SPANK. [LM2_E] Qualche farabutto ne ha passata un po' alle mie ragazze giù al porto di Portland. [LM2_B] Raggiungi lo spacciatore e gioca a baseball con la sua testa! [LM2_G] Voglio soddisfazione per questo insulto! [LM2_1] ~g~Prendi la sua macchina e falla riverniciare. [LM2_2A] Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per tirare ~h~pugni~w~ e ~h~calci~w~ o per ~h~usare~w~ la mazza! [LM2_2C] Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per tirare ~h~pugni~w~ e ~h~calci~w~ o per ~h~usare~w~ la mazza! [LM2_2D] Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per tirare ~h~pugni~w~ e ~h~calci~w~ o per ~h~usare~w~ la mazza! [LM2_3] ~g~Parcheggia la macchina nel rifugio di Luigi! [LM2_4] ~g~Rivernicia la macchina! [LM3_A] Ehi, devo parlarti... Va bene Mick, ne discutiamo più tardi. [LM3_B] Come va ragazzo? [LM3_C] Il figlio del Don, Joey Leone, ha bisogno delle doti di Misty, la sua ragazza. [LM3_D] Valla a prendere a Hepburn Heights... [LM3_E] ma fa attenzione: è il territorio dei Diablo. [LM3_F] Poi portala in fretta fino al suo garage in Trenton. [LM3_H] Mi raccomando, tieni gli occhi sulla strada e lontano da Misty! [LM3_1D] Premi il ~h~tasto L3~w~ per suonare il ~h~clacson~w~ e avvertire Misty che sei arrivato. [LM3_2] ~g~Porta Misty da Joey. [LM3_4] ~g~Vai a prendere Misty! [LM3_5] Adesso lavori regolarmente per Luigi, vero? Era ora che trovasse un autista di cui ci si può fidare! [LM3_7] Sarò da te fra un minuto, stellina mia. [LM3_10] ~g~Recupera un veicolo! [LM4_B] Occupati di ciò che ti ho chiesto. [LM4_C] Se ti serve un'arma, vai sul retro di AmmuNation dal lato opposto della metropolitana. [LM5_A] La festa degli sbirri viene tenuta in una vecchia scuola presso il ponte Callahan. [LM5_B] A quanto sembra vogliono un po' di azione vecchio stile... [LM5_C] Ora ho ragazze su tutti i marciapiedi della città. [LM5_D] Portale alla festa il prima possibile. [LM5_1] ~g~Non sovraffollate il mezzo o mi sciuperai le ragazze! ~g~Scarica subito queste e poi vai a cercarne altre. [LM5_2] ~r~Una delle ragazze di Luigi è ridotta a pezzi! [LM5_3] ~g~Hai bisogno di un mezzo! [LM5_4] ~g~Raccogli le ragazze che lavorano presso St. Marks. [LM5_5] ~g~Porta le ragazze alla festa degli sbirri! [LM5_8] ~g~Ragazze alla festa: ~1~ [JM2] 'ADDIO 'CHUNKY' LEE CHONG' [JM4] 'L'AUTISTA DI CIPRIANI' [JM5] 'CADAVERE NEL BAGAGLIAIO' [JM1_1] ~g~Porta la macchina di Forelli al garage di 8-Ball a nord di qui, dietro a 'Easy Credit Autos'. [JM1_2] ~g~Parcheggia la macchina nuovamente di fronte al Marco's Bistro. [JM1_3] ~g~Attiva la bomba e vattene in fretta! [JM1_4] ~g~Hai rovinato il veicolo! Fallo riparare! [JM1_5] ~g~La bomba non è stata piazzata! [JM1_6] ~g~Parcheggia la macchina nel posto giusto. [JM1_8A] ~y~Ehi, amico mio! [JM1_8B] ~y~L'armeria è automatizzata: entra dentro, ferma la macchina e il resto dell'operazione verrà eseguito automaticamente. [JM1_8C] ~y~La prima volta è gratis, ma le altre volte dovrai pagare. [JM2_A] Chunky Lee Chong sta spacciando SPANK per una nuova gang dalla Colombia... o dal Colorado...o qualcosa del genere... [JM2_B] Non ricordo bene... ma del resto che importa? [JM2_D] Quel verme ha venduto la sua roba per l'ultima volta. [JM2_E] Voglio che tu lo elimini! [JM2_G] Equipaggiati con una calibro nove: sai dove trovarla, vero? [JM2_H] Guardati le spalle a Chinatown: è territorio della Triade. [JM3_A] Bene, colpiremo il furgone portavalori. [JM3_B] Esce da Chinatown tutti i giorni. [JM3_C] I proiettili non scalfiscono neanche la sua blindatura, per cui prendi una macchina e fallo uscire fuori strada. [JM3_D] Colpiscilo forte e le guardie dovrebbero arrendersi. [JM3_E] Ora portalo fino al magazzino vicino agli impianti portuali e i miei ragazzi si occuperanno del resto. [JM3_F] Ricorda che non starà in giro per delle ore, per cui non perdere tempo. [JM3_1] ~g~Porta il furgone a destinazione. [JM3_2] ~g~Sperona il furgone finché non è danneggiato oltre al 70 percento. [JM4_B] Oh! Ecco il tipo di cui ti stavo parlando. [JM4_C] Bene, ascolta: questo tipo non è italiano e non è un meccanico, ma sa come riparare le cose. [JM4_D] Il suo nome è Toni Cipriani. [JM4_E] Piacere, Toni Cipriani. [JM4_F] Portalo al ristorante Momma's a St Marks, OK? [JM4_G] Adesso ascolta, sto pianificando un lavoro che richiede un buon autista, per cui passa a trovarmi un giorno di questi, OK? [JM4_2] Aspetta qua! Tieni il motore acceso, potrebbero esserci grane. [JM4_3] È un'imboscata della Triade! Portaci via di qua, ragazzo! [JM4_4] La Triade pensa di potersi prendere gioco di me, la Triade... di ME! [JM4_6] Fai attenzione alla macchina! Ti ho detto di non fare stronzate. [JM4_7] ~g~Accompagna Toni al ristorante Momma's. [JM4_8] ~r~Toni è stato ucciso! [JM5_A] Perfetto! Semplicemente perfetto. [JM5_B] Sei proprio la persona di cui avevo bisogno! [JM5_D] Uno dei Forelli ha voluto fare il furbo e si è beccato quello che si meritava. [JM5_E] Porta il cadavere al rottamatore ad Hardwood, OK? [JM5_1] ~g~Porta il cadavere al rottamatore! [JM5_2] ~g~Sono i fratelli Forelli! [JM6_A] Ci si prospetta una bella corsetta, vero? [JM6_B] Bene, recupera un veicolo e raggiungi il rifugio a St. Marks e recupera alcuni miei amici. [JM6_C] Stanno per fare un colpo a una banca e hanno bisogno dell'autista. [JM6_D] Ho dato loro la mia parola che tu sei il migliore sul mercato. [JM6_E] Portali in banca prima delle cinque, non un minuto più tardi! [JM6_2] Tieni il motore acceso: torneremo in un attimo! [JM6_3] Portaci via di qua!! [JM6_4] Semina i poliziotti e portaci al rifugio! [JM6_6] ~g~Prendi un veicolo meno appariscente! [JM6_7] ~g~Hai bisogno di tutti e tre per rapinare la banca! [TM1] 'RIPULIRE LA LAVANDERIA' [TM2] 'LA RACCOLTA' [TM3] 'SALVATORE RICHIEDE UN INCONTRO' [TM4] 'TRIADE E TRIBOLAZIONE' [TM5] 'PESCE ESPLOSIVO' [TONI_P] Ho un lavoro urgente per te! -Toni [TM1_A] ~w~Prendi una sedia, ragazzo, prendi una maledetta sedia. [TM1_B] ~w~Allora la lavanderia non intende pagare il pizzo, eh? [TM1_C] ~w~La Triade pensa di poter mettersi contro di me? [TM1_D] ~w~Insegniamo a questi presuntuosi cosa significa fare sul serio. [TM1_E] ~w~Sì, insegniamo loro un po' di rispetto. Nessun mio figliolo si fa fregare dalla Triade. [TM1_F] Tuo padre, pace all'anima sua, non si è mai fatto fregare da quelli della Triade in Sicilia. [TM1_G] ~w~Scusa mamma. Sì mamma. [TM1_H] ~w~Voglio che tu distrugga i furgoni della lavanderia [TM1_I] ~w~e faccia a pezzi qualsiasi idiota della Triade che oserà mettersi in mezzo. [TM1_J] ~w~8-Ball ti fornirà qualsiasi cosa di cui tu possa aver bisogno. [TM2_A] ~w~Toni vuole fare il duro, [TM2_AA] ma non riuscirà mai a eguagliare suo padre. Ha lasciato una nota per te sul tavolo. [TM2_B] ~w~La lavanderia ha accettato di pagare: bel lavoro, ragazzo! [TM2_C] ~w~Vai a recuperare i contanti e portali qua. Fai attenzione alla Triade. [TM2_D] ~w~Potrebbero volerti ficcare qualche petardo nel sedere, ma tu non farti impressionare. [TM2_E] ~w~Nessuno, e intendo nessuno, fa le scarpe a TONI CIPRIANI! [TM2_1] ~g~Riporta i contanti a Toni!!! [TM2_2] ~g~Li hai freddati tutti! [TM3_MA] ~w~Non so dove sia! [TM3_MB] ~w~Giuro che ogni tanto anche lui non si rende conto di cosa fa. [TM3_MC] ~w~Suo padre invece era diverso. Sempre in prima linea, sempre in carica, coraggioso... [TM3_A] ~w~Don Salvatore richiede un incontro. [TM3_B] ~w~Recupera la limousine da suo garage e il suo ragazzo, Joey. [TM3_C] ~w~Poi passa a prendere Luigi dal suo club e torna qua a prendere me. [TM3_D] ~w~Poi andremo tutti assieme al luogo dell'incontro. [TM3_E] ~w~Quelli della Triade non sanno quando è l'ora di fermarsi. [TM3_F] ~w~Se vogliono la guerra, avranno la guerra! [TM3_G] ~w~Adesso muoviamoci. [TM3_1] ~g~Prendi la limousine da Joey. [TM3_2] ~g~Ora vai a prendere Luigi. [TM3_3] ~g~Ora vai a prendere Toni. [TM3_4] ~g~Porta i tuoi passeggeri da Salvatore. [TM3_5] ~y~Un'imboscata della Triade!!! [TM4_B] ~w~Siamo in GUERRA! La Triade utilizza uno stabilimento per il pesce come facciata. [TM4_C] ~w~La maggior parte del loro lavoro si svolge nel mercato del pesce di Chinatown. [TM4_D] ~w~La lavanderia ha smesso nuovamente di pagarci il pizzo. [TM4_E] ~w~Pensano di essere sotto la protezione della Triade, per cui si meritano una punizione esemplare. [TM4_F] ~w~Prendi questi ragazzi e fai fuori i signori della Triade! [TM4_G] ~w~E se ne hai il tempo, elimina anche qualcuno dei loro scagnozzi. [TM4_GAT] ~w~Avrai bisogno di un 'furgone del pesce della Triade' per riuscire a entrare. [TM5_A] TESTO NON PIÙ NECESSARIO [TM5_B] ~w~Basta, ne ho avuto abbastanza! [TM5_C] ~w~Elimineremo una volta per tutte la Triade da Liberty! [TM5_D] 8-Ball ha messo una bomba in un camion della nettezza urbana. [TM5_E] ~w~La bomba è collegata a un timer, per cui se fai errori non resteranno prove. Vai a prendere il camion. [TM5_F] ~w~Fai attenzione: 8-Ball ha detto che il sistema è molto sensibile e potrebbe esplodere se prendi un colpo. [TM5_G] ~w~Il loro stabilimento aprirà i cancelli al camion. [TM5_H] ~w~Parcheggia tra i due serbatoi del gas e allontanati in fretta! [TM5_I] ~w~Voglio che piovano sgombri. [TM5_J] ~w~Stiamo facendo le cose in grande, basta con gli scherzi. [FM2] 'TAGLIARE L'ERBA' [FM4] 'ULTIME RICHIESTE' [FM1_A] ~w~Io e i ragazzi dobbiamo parlare di lavoro, [FM1_B] ~w~per cui dovrai occuparti della mia ragazza questa sera. [FM1_C] ~w~EHI MARIA! MUOVI IL CULO! [FM1_D] ~w~Quella vacca fa sempre così. [FM1_E] ~w~Ed eccola qua, la vera e unica regina di Sheba! [FM1_F] ~w~Cosa stavi facendo di sopra? [FM1_G] ~w~Qualsiasi cosa fosse, sono certo che mi è costato molto. [FM1_H] ~w~Beh, credevo non mi volessi attorno quando parli di lavoro, vero? [FM1_I] ~w~Entra in macchina e tieni chiusa la boccaccia. [FM1_J] ~w~Prendi la limousine, ma riportala indietro come nuova, capito? [FM1_K] ~w~E fai attenzione alla ragazza, può causarti dei problemi. [FM1_L] ~w~Tranquillo, sono certa che il tuo nuovo cagnolino sa cosa deve fare: [FM1_M] ~w~non è grande e grosso a sufficienza? [FM1_N] ~w~Ehi, Fido: andiamo a far visita a Chico e prendiamo della roba per divertirci. [FM1_P] ~g~Ecco, quello è Chico. Fermati vicino a lui. [FM1_S] ~w~Buongiorno signora. [FM1_TT] ~w~È UN RETATA DELLA POLIZZIA! [FM1_1] ~g~Torna nella limousine! [FM1_2] ~g~Rientra nella limousine! [FM1_3] ~r~Se abbandoni Maria, Salvatore ti farà ammazzare! Torna indietro a prenderla. [FM1_4] ~g~Hai scaricato la donna del Don. Torna al magazzino e aspetta Maria! [FM1_5] ~g~Riporta Maria sana e salva a Salvatore! [FM1_6] ~g~Chico non aspetterà per sempre. Porta Maria al porto. [FM1_7] ~r~Maria è morta! Salvatore non ne sarà entusiasta... [FM1_8] ~r~Hai fatto fuori lo spacciatore di Maria! [FM2_J] Lasciaci da soli per un minuto. [FM2_A] Il Cartello Colombiano sta producendo SPANK da qualche parte a Liberty. [FM2_K] Non sappiamo però dove, e loro sembrano conoscere ogni nostra mossa in anticipo. [FM2_L] C'è un tipo chiamato Ricciolino Bob che lavora al bar di Luigi. [FM2_M] Sta spendendo molti più soldi di quanti ne guadagna. [FM2_N] Normalmente prende un taxi per tornare a casa. Voglio che tu lo segua. [FM2_O] E se ci sta vendendo... fallo fuori! [FM2_F] Ecco il nostro caro amico: mister bocca larga. [FM2_G] Sei stato seguito? Lo sai che questo deve restare un nostro segreto. [FM2_H] No, no... nessuno mi ha seguito. Hai la mia roba? [FM2_I] Ecco il tuo SPANK, e adesso parla! [FM2_P] OK, i Leone stanno combattendo su due fronti. [FM2_Q] Sono ai ferri corti con la Triade e sembra che nessuno dei due sia intenzionato a cedere. [FM2_R] Contemporaneamente, Joey Leone si è fatto dei nemici tra i Forelli. [FM2_S] Ogni giorno perdono uomini e influenza sulla città. [FM2_T] Salvatore sta diventando pericoloso e paranoico. Sospetta di tutto e di tutti. [FM2_U] Con persone fedeli come te, non capisco di cosa si preoccupi. [FM2_1] ~g~Ecco Ricciolino Bob! [FM2_2] ~g~Ricciolino ha lasciato il club: seguilo! [FM2_5] ~g~Andiamo al porto di Portland. [FM2_6] ~r~Ricciolino non salirà su un taxi distrutto! [FM2_7] ~r~Ricciolino è spaventato! L'appuntamento è saltato! [FM2_8] ~g~Elimina Ricciolino Bob! [FM2_9] ~r~Ricciolino Bob è morto! [FM2_10] ~r~Ricciolino è scappato! [FM2_11] ~g~Parcheggia di fronte al club Luigi's: Ricciolino Bob uscirà fra poco. [FM2_12] ~r~Ti ha seminato! [FM3_A] ~w~Dovremmo eliminare i fottuti Colombiani, [FM3_B] ~w~ma siamo già in guerra con la Triade e non siamo abbastanza forti. [FM3_C] ~w~Il Cartello ha fondi infiniti grazie allo smercio dello SPANK. [FM3_D] ~w~Se li attacchiamo apertamente, ci spazzeranno via come foglie secche. [FM3_E] ~w~Probalbimente producono lo SPANK sull'imbarcazione dove si è diretto Ricciolino. [FM3_F] ~w~Per cui dovremo usare la testa... meglio ancora la tua testa. [FM3_G] ~w~Ti chiedo di distruggere la fabbrica di SPANK come favore personale a me, Salvatore Leone. [FM3_H] ~w~Se ci riuscirai, sarai una persona felice: potrai avere tutto ciò che vuoi. [FM3_I] ~w~Vai a trovare 8-Ball: avrai bisogno della sua esperienza per far saltare l'imbarcazione. [FM3_8A] ~w~Ehi amico, Salvatore ha appena chiamato: [FM3_8B] ~w~per un lavoro come questo avrai bisogno di una bella potenza di fuoco. [FM3_8D] ~w~ma tu sai che sono soldi spesi bene. [FM3_8E] ~w~OK, procediamo allora! [FM3_8F] ~w~Posso impostare questo bambino e farlo esplodere, ma non posso sparare con queste mani. [FM3_8G] ~w~Prendi questo fucile e fai saltare un po' di teste! [FM3_4] ~g~Ferma il veicolo e fai scendere 8-Ball! [FM3_7] ~r~8-Ball è stato freddato! [FM3_8] ~r~Le guardie sono state messe in guardia! [FM4_A] ~w~Sei l'uomo delle pulizie che preferisco. [FM4_B] ~w~Sono fiero di te, hai saputo prendere a calci quei maledetti! [FM4_C] ~w~Ho un ultimo lavoro per te prima di celebrare. [FM4_D] ~w~C'è una macchina vicino al club Luigi's. [FM4_E] ~w~All'interno è schizzato cervello dappertutto. [FM4_F] ~w~Abbiamo dovuto far ragionare un tipo e la cosa si è rilevata un po', ehm, sporca. [FM4_H] ~w~Portala al rottamatore prima che la trovino i poliziotti. [AM3] 'STRONCA I PAPARAZZI' [AM4] 'GIORNO DI PAGA PER RAY' [AM5] 'DOPPIA FACCIA' [AM1_A] Ci sono alcuni punti da chiarire prima di procedere con la nostra relazione di lavoro. [AM1_B] Direi che è il caso di mostrare le carte. [AM1_C] Io sono della Yakuza e so che hai lavorato per la famiglia di Salvatore Leone. [AM1_D] La mia organizzazione può darti lavoro, [AM1_E] ma prima devi dimostrare che i tuoi legami con la Mafia sono definitivamente chiusi. [AM1_G] Assicurati che non raggiunga vivo il suo club. [AM1_H] Nel frattempo io e Maria discuteremo dei tempi passati. [AM1_I] Oh... Asuka, hai un massaggiatore. [AM1_J] Non è un massaggiatore. [AM1_1] ~g~Salvatore sta lasciando adesso il club Luigi's! [AM1_2] ~r~Sei stato avvistato! [AM1_3] ~r~Hai mancato Salvatore! [AM1_4] ~r~Ma bravo, hai spaventato il bersaglio! E tu dovresti essere un professionista? [AM1_5] ~g~Raggiungi il distretto a luci rosse e aspetta che Salvatore esca dal club. [AM1_7] ~r~Salvatore è arrivato a casa e si sta bevendo un cocktail. Ma non ti chiamavano lo sciacallo? [AM1_8] ~g~Salvatore uscirà dal club Luigi's attorno alle ~1~:~1~ [AM2_4] ~g~Sei più appariscente di un elefante fluorescente! [AM3_A] Un reporter ci è ronzato troppo attorno. [AM3_B] Io e Maria ci prenderemo un po' di vacanza fino a quando non ti sarai liberato di questo guardone. [AM4_A] Il mio truffatore preferito! [AM4_B] Maria è molto presa al momento: le dirò che sei passato. [AM4_C] Chi è? Asuka? Lo so, sono stata una bambina cattiva, ma devo andare in bagno! OK? [AM4_D] È giunta l'ora che incontri il nostro uomo nella polizia. [AM4_E] Ecco la ricompensa per l'ultimo lavoro che ha svolto per noi. [AM4_F] È un tipo molto cauto. [AM4_G] Raggiungi in fretta il telefono pubblico a Torrington e aspetta le istruzioni. [AM5_A] Maria e io siamo andati a fare spese. [AM5_B] La nostra fonte alla polizia ci ha informato che uno dei nostri autisti è un maledetto infiltrato! [AM5_C] Fuori dalla sua macchina è particolarmente vulnerabile: gli abbiamo posizionato addosso un tracciante. [AM5_D] Fallo sanguinare! [AM5_1] Ben fatto! [AS1] 'ESCA' [AS2] 'ESPRESSO E VIA!' [AS4] 'RISCATTO' [AS1_A] ~w~Miguel pensa non lo stia trattando correttamente. [AS1_B] ~w~Ciò nonostante, mi ha rilevato quanta paura ha Catalina di una tua possibile vendetta. [AS2_A] ~w~Abbiamo sottovalutato i piani di Catalina per lo SPANK. [AS2_B] ~w~È ben più avanti dei Yardie nelle vendite per strada. [AS2_D] ~w~Sembra spaccino lo SPANK attraverso i chioschi per strada. [AS2_1] ~g~Distrutti tutti i chioschi a Portland!!! [AS2_2] ~g~Distrutti tutti i chioschi a Staunton Island!!! [AS2_3] ~g~Distrutti tutti i chioschi a Shoreside Vale!!! [AS2_4] ~r~Il Cartello ha avvertito i loro spacciatori! [AS2_5] ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Shoreside Vale e a Staunton Island! [AS2_6] ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Shoreside Vale! [AS2_7] ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Staunton Island! [AS2_8] ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Portland! [AS2_9] ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Portland e a Shoreside Vale! [AS2_10] ~g~Ci sono ancora dei chioschi a Portland e a Staunton Island! [AS2_12] ~g~Gira per Liberty alla ricerca dei ~b~chioschi~g~! [AS3_A] ~w~Dovremmo stringerlo ancora un po' o aspettare che diventi nero e cada? [AS3_B] ~w~Diamogli uno sprone... [AS3_D] ~w~Caro il mio truffatore! [AS3_E] ~w~Mi stavo annoiando, così sono venuto a fare compagnia a Asuka. [AS3_1] ~g~Trova una ~r~barca~g~ e raggiungi la ~b~boa segnalatrice~g~! [AS3_3] ~g~Attendi fino a quando l'~y~aeroplano~g~ non inizia l'atterraggio! [AS3_5] ~g~Raccogli il carico! [AS3_4] ~g~Usa un lanciamissili per abbattere l'~g~aeroplano~g~!!! [AS3_2] ~b~Raggiungi la boa di segnalazione della pista! ~y~L'aereo sta per atterrare! [AS3_6] ~g~~1~ SU 8 [KM1] 'LA FUGA DI KANBU' [KM3] 'STRONCA IL PATTO' [KM4] 'SHIMA' [KM5] 'VENDETTA' [KM1_A] Mia sorella mi ha parlato bene di te, [KM1_E] anche se credo ancora che voi gaijin siete tutti quanti deludenti. [KM1_B] Forse mi potresti aiutare a risolvere una situazione che si sta rilevando svantaggiosa. [KM1_F] Chiaramente il fallimento ha le sue conseguenze. [KM1_C] Un Kambu della Yakuza è tenuto in custodia per essere processato. [KM1_G] È un elemento importante della famiglia. [KM1_H] Liberalo e portalo al dojo a Bedford Point. [KM1_D] Grazie per la tua azione altruista. Se avrai mai bisogno di aiuto, il dojo sarà onorato di fornirti due uomini pronti ad affiancarti. [KM1_1] ~g~Ruba una macchina della polizia! [KM1_2] Installa una bomba sulla macchina! [KM1_3] ~g~Raggiungi il dojo della Yakuza. [KM1_5] ~g~Adesso raggiungi la stazione di polizia. [KM1_6] Installa una bomba sulla macchina! [KM1_7] ~g~Solo mezzi della polizia autorizzati! [KM1_9] ~r~Non hai utilizzato un'auto esplosiva per distruggere il muro! [KM1_10] ~r~Il Kandu della Yakuza è morto - insieme al tuo onore! [KM1_11] ~r~Hai attirato la sventura su di te! [KM2_A] Non è consigliabile sottovalutare l'importanza dell'etichetta in questo ambiente. [KM2_B] Un uomo mi ha fatto una volta un favore e io non ho avuto l'opportunità di ricambiare la sua gentilezza. [KM2_C] La persona in questione ha la passione delle automobili e mi ha richiesto alcuni modelli per la sua collezione. [KM2_F] Il mio onore lo richiede. [KM2_2] ~g~Macchine consegnate. [KM3_A] Quando i problemi insorgono, lo stolto mostra la schiena mentre il saggio si prepara ad affrontarli. [KM3_B] Il Cartello Colombiano ha ignorato ripetutamente le nostre richieste di non interferire con i nostri interessi a Liberty. [KM3_C] Adesso stanno negoziando con i Giamaicani per nel tentativo di umiliarci ulteriormente. [KM3_D] Stanno completando un accordo in città. [KM3_F] Prendi uno dei miei uomini, ruba una macchina degli Yardie e vai a porgere i miei saluti ai Colombiani. [KM3_E] Il nostro onore richiede che nessuno di loro sopravviva. [KM3_2] ~g~Vai a prendere il tuo contatto. [KM3_3] ~g~L'incontro si svolge nel parcheggio dell'ospedale a Rockford! [KM3_4] ~r~Sono fuggiti! [KM3_6] ~g~Uccidili, uccidili tutti quanti! [KM3_8] ~g~Hai bisogno di una macchia degli Yardie per completare questa missione! [KM3_9] ~r~Uno dei Colombiani è morto: l'accordo è saltato. [KM3_10] ~r~Il contatto è morto! [KM4_A] Per essere veramente forte, non devi mai mostrare debolezze. [KM4_C] Vai e raccogli immediatamente i soldi per farli riciclare dal Casinò. [KM4_1] Non ti posso pagare e non lo fare neanche se potessi! [KM4_9] Alcuni delinquenti da strapazzo mi hanno appena rapinato! Hanno preso tutto quanto! [KM4_2] La vostra protezione è nulla. [KM4_10] E tu saresti della Yakuza? Con quella faccia? [KM4_3] Non è per questo che vi pago; se volevo essere protetto così bene mi affidavo alla polizia. [KM4_4] ~g~Punisci la gang responsabile del furto dei ~b~soldi~g~! [KM4_7] ~r~Il negoziante ha respirato per l'ultima volta! [KM4_5] Donald Love vorrebbe che tu passassi a trovarlo nel suo giardino. [KM4_6] Ci sono soldi dappertutto! [KM4_8] ~g~Valigetta raccolta! [KM5_A] TU! Che piacevole coincidenza vedere il tuo sporco muso proprio adesso! [KM5_B] Sembrerebbe che i tuoi vani tentativi di dissuadere i Giamaicani [KM5_B1] a collaborare con il Cartello siano miseramente falliti! [KM5_C] Gli spacciatori Yardie stanno vendendo lo SPANK per ogni strada come se si trattasse di hotdog! [KM5_D] I maiali del Cartello stanno ridendoci dietro! [KM5_E] Ti darò un'ultima possibilità per provarmi che la fiducia a te data da mia sorella non era del tutto infondata. [KM5_F] Abbatti tutti i nostri avversari e lava il tuo onore nel loro sangue!!! [KM5_3] ~r~Hai fallito nell'eliminare almeno ~1~ Yardie. [KM5_4] ~g~Congratulazioni, hai eliminato ~1~ Yardie. [KM5_5] ~g~Congratulazioni, hai eliminato ~1~ Yardie. BONUS ~1~$ [RM1] 'FAI TACERE L'UCCELLINO' [RM3] 'ELIMINA LE PROVE' [RM4] 'FUORI A PESCARE' [RM5] 'STRONCA L'INFILTRATO' [RM1_D] Si trova sotto protezione in un palazzo della sicurezza testimoni. Il suo appartamento è dietro al parcheggio. [RM1_E] Dai fuoco al palazzo per farlo uscire allo scoperto e fai in modo che non parli mai più. [RM1_1] ~g~Controlla l'appartamento della sicurezza testimoni. [RM1_2] ~g~Elimina McAffrey! [RM2_A1] Ehi ragazzo, da questa parte! [RM2_A] Un mio vecchio amico ha uno spaccio d'armi a Rockford. [RM2_D] Ha bisogno di una mano ed è pronto a farti uno scontro sui migliori armamenti in circolazione. [RM2_E] Ray ha appena chiamato... non credevo però che saresti venuto da solo. [RM2_F] Bene, tre pistole sono meglio di una: prendete ciò che vi serve. [RM2_G] ~g~Vai a parlare con Phil! [RM2_H] ~r~Phil è stato ucciso!!! [RM2_L] Ehi! Se avessi avuto te come compagno in Nicaragua, probabilmente avrei ancora il braccio. [RM2_N] Lascia qua il bottino e vattene: mi occuperò io dei poliziotti. [RM3_D] Le prove sono trasportate da un veicolo attraverso la città. [RM3_E] Dovrai speronare quella macchina e raccogliere ogni prova che lascerà cadere. [RM3_F] Quando le avrai raccolte tutte, lasciale in macchina e dalle fuoco. [RM3_G] Sono sicuro che non avrai problemi a gestire la faccenda. [RM3_1] ~g~Lascia le prove in macchina e dalle fuoco. [RM3_4] ~g~L'accusa ha fatto cadere delle prove! [RM3_6] ~r~Le foro saranno sparse per tutta Liberty! [RM3_7] ~g~Adesso dai fuco alla macchina! [RM4_A] Inizio a pensare che il mio socio sia una talpa. [RM4_C] Esce fuori a pescare sulla sua imbarcazione quasi tutte le notti vicino al faro di Portland. [RM4_D] Ruba una lancia della polizia e manda a fondo i suoi piani doppiogiochisti! [RM4_1] ~g~Ruba una lancia della polizia. [RM4_2] ~g~Raggiungi il faro e affonda il socio di Ray! [RM5_A] Fottuto inutile! [RM5_A1] Hai combinato un vero casino! Sono con il culo scoperto perché non sei neanche capace di ammazzare una mosca. [RM5_B] Ti ho pagato profumatamente per eliminare il testimone ed è ancora vivo! [RM5_B1] E oggi deve fare una deposizione ai federali! [RM5_C] Sta per essere trasferito dall'ospedale Carson fino a Rockford. [RM5_D] Se canta sono fregato... [RM5_E] per cui vai ed esegui il lavoro per cui sei stato pagato! [RM5_1] ~g~Intercetta l'ambulanza. [RM5_2] ~g~Sei stato individuato!!! [RM5_3] ~g~Era un diversivo! [RM5_4] ~g~I proiettili non scalfiranno la blindatura!!! [RM5_5] ~g~La blindatura è ignifuga!!! [RM5_7] ~r~Il testimone è arrivato a destinazione!!! [RM5_8] ~g~Il testimone è affogato!!! [LOVE2] 'SPAZZA VIA WAKA-GASHIRA' [LOVE3] 'UNA GOCCIA NELL'OCEANO' [LOVE1_A] Prima di tutto grazie per aver risolto il problema personale... [LOVE1_F] La gente crede a tutto in questi giorni. [LOVE1_D] Stanno cercando di estorcermi altri fondi, ma a me non piace chi ritratta all'ultimo minuto. [LOVE1_E] Un patto è un patto, per cui non gli sgancerò neppure un altro penny. [LOVE1_G] Vai a salvare il mio amico: fai tutto ciò che si rivelerà necessario. [LOVE1_2] ~g~Salva il vecchietto orientale. [LOVE1_3] ~g~Riporta il vecchietto orientale all'edificio di Donald Love. [LOVE1_4] ~g~Il vecchietto orientale deve trovarsi in uno dei garage... [LOVE1_6] ~r~Le interiora del vecchietto orientale sono sparse per tutta la strada! [LOVE1_7] ~g~Il cancello verrà aperto solo per un'auto dei Colombiani. [LOVE2_A] Niente abbassa i prezzi degli immobili quanto una bella guerra fra gang... [LOVE2_B] tranne forse un'epidemia di peste... ma potrebbe non essere la soluzione migliore in questo caso. [LOVE2_C] È evidente chi la Yakuza e i Colombiani non sono amici per la pelle. [LOVE2_D] Perché non investire in questa opportunità? [LOVE2_E] Voglio che tu uccida il Waka-Gashira della Yakuza, Kenji Kasen. [LOVE2_F] Kenji partecipa a un incontro al parcheggio all'ultimo piano di un palazzo a Newport. [LOVE2_G] Recupera una macchina del Cartello ed eliminalo! [LOVE2_H] La Yakuza deve dare la colpa al Cartello per questa dichiarazione di guerra. [LOVE2_1] ~g~Raggiungi Fort Staunton e ruba una macchina dei Colombiani! [LOVE2_2] ~g~Raggiungi il ~p~palazzo a Newport~g~ ed elimina Kenji! [LOVE2_3] ~r~Se procedi con una macchina non del Cartello, verrai identificato!!! [LOVE2_4] ~r~Gli uomini della Yakuza ti hanno identificato!!! [LOVE2_6] ~r~Hai ucciso tutti i testimoni!!! [LOVE3_A] In questi giorni di ipocrisia globale, alcune piacevoli comodità potrebbero essere difficili da importare. [LOVE3_C] Farò depositare alcuni pacchi in mare. [LOVE3_D] Assicurati di raccoglierli prima che qualcun altro lo faccia. [LOVE3_1] ~g~Recupera un'~r~imbarcazione~g~ e insegui l'~y~aeroplano~g~! [LOVE4] 'GRAND THEFT AERO' [LOVE5] 'SERVIZIO DI SCORTA' [LOVE4_A] Grazie per aver recuperato i pacchi, ma si trattava solo di un diversivo. [LOVE4_B] Mi dispiace, ma sono gli inconvenienti del mestiere. [LOVE4_C] Il mio vero obiettivo era nascosto all'interno dell'aereo. [LOVE4_F] Ho corrotto gli ufficiali. [LOVE4_1] ~r~Il Cartello Colombiano è in zona!!! [LOVE4_2] ~g~Il pacco è scomparso! Scova i Colombiani e recuperalo! [LOVE4_3] ~g~Panlantic Construction...? [LOVE4_5] ~g~Il pacco dovrebbe essere a bordo dell'aereo... [LOVE4_6] ~g~Prendi l'ascensore fino alla cima della torre! [LOVE5_B] Il mio amico orientale ha bisogno di una scorta mentre porta la mia ultima acquisizione a far autenticare. [LOVE5_1] ~g~Procedi! [LOVE5_2] ~g~Avrai bisogno di una macchina! [LOVE5_3] ~g~Vai avanti a esplorare l'uscita dal sottopassaggio! [LOVE5_4] ~r~Proteggi il camion! [RM6] 'RICERCATO' [RM6_A] Non sei stato seguito? Bene. [RM6_B] Adesso basta, sono nei guai fino alla gola e sto iniziando a sprofondare! [RM6_D] Sono ricercato, me la batto. [RM6_E] Portami al mio volo all'aeroporto e non te ne pentirai! [RM6_666] Prenditi cura della mia Patriot antiproiettile. Ci vediamo a Miami! Ray [CAT1] 'RISCATTO' [CAT2] 'LO SCAMBIO' [CAT1_A] Ho la tua cara Maria. Non credo tu voglia che la sua faccia finisca come una polpetta per cani, vero? [CAT2_F] Mi sono rotta un'unghia e i miei capelli sono un disastro. Ma ci puoi credere? Mi è costato 50 dollari! [CAT2_G] Ero così spaventata, ma mi sono detta: adesso sei una signorina. [CAT2_H] Oh, ci divertiremo un mondo! Mia sorella mi ha detto che verrà a stare con me insieme ai suoi due figli [CAT2_I] poiché suo marito continua a tradirla a ogni occasione... [CAT1_C] XXXX [CAT1_D] XXXX [CAT1_E] XXXX [CAT1_F] Raggiungi Catalina prima dello scadere del tempo! [CAT1_G] XXXX [CAT1_H] XXXX [CAT1_I] XXXX [CAT1_J] XXXX [CAT1_K] XXXX [CAT1_L] XXXX [AS4_1] XXXX [CAT_MON] ~g~Non hai abbastanza soldi. Ti servono 500.000$. [BITCH_D] ~g~Maria è morta! [WEATHER] TEMPO AVVERSO [WEATHE2] TEMPO NORMALE [8001] Hai fallito miseramente!!! [1000] SEI MORTO [1001] SEI MORTO [1002] SEI MORTO [1003] SEI MORTO [1004] SEI MORTO [1005] SEI STATO CATTURATO [1006] SEI STATO CATTURATO [1007] SEI STATO CATTURATO [1008] SEI STATO CATTURATO [1009] SEI STATO CATTURATO [GA_4] Le bombe per le macchine costano 1000$ [GA_5] La tua macchina ha già una bomba installata. [GA_6] Parcheggiala, attivala premendo il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ e DATTELA A GAMBE! [GA_7] Arma la bomba con il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~: esploderà non appena qualcuno cercherà di avviarla. [GA_8] Usa il detonatore per attivare la bomba. [GA_9] Hai raccolto ~1~ su 10 macchine speciali [GA_10] Non male. Eccoti ~1~$ [GA_11] Ne abbiamo già una. A noi non serve! [GA_12] Bomba innescata [GA_13] Un furto da manuale. Completa la lista e ci sarà un bonus per te. [GA_14] Hai portato tutte le macchine. BENE! Eccoti un riconoscimento... [GA_15] Spero che ti piaccia il nuovo colore. [GA_16] La riverniciatura non è necessaria. [GA_19] Non siamo interessati a questo modello. [GA_20] Di questo modello ne abbiamo in abbondanza. Mi dispiace, non siamo interessati. [CR_1] La gru non può alzare questo veicolo. [PU_MONY] Non hai abbastanza soldi. [CO_ALL] Li hai presi tutti. Eccoti un piccolo extra... [PAUSED] PAUSA [HEALTH1] Via di qui! Sei in perfetta forma. [HEALTH2] L'assistenza medica costa. [HEALTH3] Ti rimetterò in sesto. [HEALTH4] Fanno 250$. [FEB_STA] Statistiche [FEB_BRI] Briefing [FEB_CON] Comandi [FEB_AUD] Audio [FEB_DIS] Video [FEB_LAN] Lingua [FEP_STA] STATISTICHE [FEP_BRI] BRIEFING [FEP_CON] COMANDI [FEP_AUD] AUDIO [FEP_DIS] VIDEO [FEP_LAN] LINGUA [FEF_ST1] Chi è il vero cattivo? [FEF_ST2] Che casino hai scatenato? [FEF_BR1] Hai perso il filo? [FEF_CO1] Hai bisogno di altri controlli? [FEF_CO2] Scegli la configurazione più adatta al tuo stile di gioco [FEF_SA1] Pensa alla tua posizione, salvala! [FEF_SA2] Salva e carica le partite [FEF_AU1] Pompa il volume! [FEF_AU2] Scegli la stazione radio e gli effetti [FEF_DI1] Cambia il gioco! [FEF_DI2] Personalizza il gioco per la tua TV [FEF_LA1] What you talking about willis? Che cavolo stai dicendo Willis? [FEF_LA2] Scegli il tuo gergo preferito [FEB_PMB] Brifing di missione precedenti: [FEC_NA] NA [FEC_CWL] Scorri armi a sinistra [FEC_CWR] Scorri armi a destra [FEC_LOF] Guarda avanti [FEC_TAR] Bersaglio [FEC_MOV] Movimento [FEC_CAM] Modalità telecamera [FEC_PAU] Pausa [FEC_ENV] Sali sul veicolo [FEC_JUM] Salta [FEC_ATT] Attacca o fuoco con arma [FEC_RUN] Corri [FEC_FPC] Visuale in prima persona [FEC_LL] Guarda a sinistra [FEC_LB1] Guarda [FEC_LB2] indietro [FEC_LB] Guarda indietro [FEC_LR] Guarda a destra [FEC_HOR] Clacson [FEC_VES] Comandi veicolo [FEC_RSC] Cambia stazione radio [FEC_BRA] Freno o retromarcia [FEC_HAB] Freno a mano [FEC_CAW] Arma vettura [FEC_ACC] Accelera [FEC_SMT] Attivatore missione speciale [FEC_CCF] Configurazione: [FEC_CF1] Config1 [FEC_CF2] Config2 [FEC_CF3] Config3 [FEC_CF4] Config4 [FEC_CDP] Schermata controller: [FEC_ONF] A piedi [FEC_INC] In macchina [FEC_VIB] Vibrazione: [FEA_OUT] Uscita: [FEA_ST] Stereo [FEA_MNO] Mono [FEA_NON] Nessuna [FEA_FM0] HEAD RADIO [FEA_FM1] DOUBLE CLEFF FM [FEA_FM2] JAH RADIO [FEA_FM3] RISE FM [FEA_FM4] LIPS 106 [FEA_FM5] GAME FM [FEA_FM6] MSX FM [FEA_FM7] FLASHBACK 95.6 [FEA_FM8] CHATTERBOX 109 [FED_DBG] Menu Debug [FED_RID] Reload IDE [FED_RIP] Reload IPL [FED_PAH] Parse Heap [FED_RCD] CCullZones::RecalculateCullZoneData [FED_DFL] CTheScripts::DbgFlag [FED_DLS] Big White Debug Light Switched [FED_SPR] Show Ped Road Groups [FED_SCR] Show Car Road Grups [FED_SCZ] Show Cull Zones [FED_DSR] Debug Streaming Requests [FED_SCP] gbShowCollisionPolys [FEM_MCM] Memory Card Menu [FEM_RMC] Registra MEMORY CARD uno [FEM_TFM] Test Format MemCard One [FEM_TUM] Test UnFormat MemCard One [FEM_CRD] Create Root Dir [FEM_CLI] Crea e carica icone [FEM_FFF] Riempi il primo file con fuffa [FEM_SOG] Salva solo la partita [FEM_CES] Verifica ogni salvataggio 0kB4 [FEM_STG] Salva la partita [FEM_STS] Salva la partita con il nome GTA3 [FEM_CPD] Crea una cartella mag protetta [FEM_MC2] Memory Card Menu 2 [FEM_TS] Prova salvataggio: [FEM_TL] Prova caricamento: [FEM_TD] Prova eliminazione: [PL_STAT] Statistiche giocatore [PE_WAST] Persone massacrate [PE_WSOT] Persone massacrate da altri [CAR_EXP] Macchine esplose [TM_BUST] Tempi battuti [M_WASTE] Uomini civili massacrati [F_WASTE] Donne civili massacrate [PIG_WST] Poliziotti massacrati [GNG_WST] Membri delle gang massacrati [MED_WST] Medici massacrati [FIRE_WS] Pompieri massacrati [DED_CRI] Criminali massacrati [DED_DED] Scrocconi massacrati [DED_HOK] Prostitute massacrate [HEL_DST] Elicotteri distrutti [PER_COM] Percentuale completata [KGS_EXP] Kg di esplosivi utilizzati [ACCURA] Accuratezza [ELBURRO] Miglior tempo di corsa in sec [CAR_CRU] Macchine distrutte [HED_EX] Teste esplose [TM_DED] Visite in ospedale [DAYSPS] Giorni trascorsi nel gioco [MMRAIN] Pioggia caduta in mm [MXCARD] Distanza max salto FOLLE (ft) [MXCARJ] Altezza max salto FOLLE (ft) [MXCARDM] Distanza max salto FOLLE (m) [MXCARJM] Altezza max salto FOLLE (m) [MXFLIP] Numero max ribaltamenti FOLLI in aria [MXJUMP] Numero max rotazioni FOLLI in aria [BSTSTU] Migliore acrobazia FOLLE: [INSTUN] Acrobazia folle [PRINST] Acrobazia folle perfetta [DBINST] Doppia acrobazia folle [DBPINS] Doppia acrobazia folle perfetta [TRINST] Tripla acrobazia folle [PRTRST] Tripla acrobazia folle perfetta [QUINST] Quadrupla acrobazia folle [PQUINS] Quadrupla acrobazia folle perfetta [NOSTUC] Nessuna acrobazia FOLLE effettuata [NOUNIF] Acrobazie uniche effettuate [NOUNGM] Acrobazie uniche complessive [NMISON] Missioni provate [NMMISP] Missioni superate [PASDRO] Passeggeri scaricati [MONTAX] Soldi guadagnati in taxi [DAYPLC] Spesa giornaliera polizia [CRIMRA] Livello criminalità: [GMSTOR] Negozio dei giochi [PREBRF] Briefing precedenti [CNTLS] Comandi [MUSMEN] Musica-FX [GAMSET] Impostazioni [LANGUA] Lingua [DSPLAY] Video [DEBUGM] Menu di debug [QUITOP] Esci dalle opzioni [CONTRL] Configurazione comandi [SET1EN] Configurazione 1. Abilitata. [SET1] Configurazione 1 [SET2EN] Configurazione 2. Abilitata. [SET2] Configurazione 2 [SET3EN] Configurazione 3. Abilitata. [SET3] Configurazione 3 [SET4EN] Configurazione 4. Abilitata. [SET4] Configurazione 4 [GOBACK] Indietro [SOUND] SONORO [MUSVOL] Volume musica [SFXVOL] Volume FX [SCROPT] OPZIONI SCHERMO [CTRSCR] Centra schermo [SCRFOR] Formato schermo [GMSVLQ] SALVA-CARICA-ESCI [GMREST] Ricomincia partita [NOGMSV] Puoi salvare solo al tuo nascondiglio. [DLFILE] Elimina i file di Grand Theft Auto III [CHFILE] SCEGLI IL FILE DA CARICARE [CHCDLD] Choose Card to Load From [CDUNFR] Card is unformatted. [CHFIDL] SCEGLI IL FILE DA CANCELLARE [SVCONF] SALVA CONFERMA [SVFNAM] Il nome del tuo salvataggio è [SAVEDN] Errore. Salvataggio non completato. [LANGSL] SCELTA LINGUA [ENGLIS] Inglese [GERMAN] Tedesco [ITALIA] Italiano [FRENCH] Francese [SPAIN] Spagnolo [RELIDE] ReLoadIde [RELIPE] ReLoadIpl [PARSHP] Parse Heap [DBGFON] CTheScripts::DbgFlag On [DBFOFF] CTheScripts::DbgFlag Off [BGWHON] Big White Debug Light Switched On [BGWOFF] Big White Debug Light Switched Off [DSTRON] Debug Streaming Requests On [DSTROFF] Debug Streaming Requests Off [PDRGON] ShowPedRoadGroups On [PRGOFF] ShowPedRoadGroups Off [CRRGON] ShowCarRoadGroups On [CRGOFF] ShowCarRoadGroups Off [CLZOON] Show Cull Zones On [CLZOOF] Show Cull Zones Off [SHPLON] gbShowCollisionPolys On [SHPLOF] gbShowCollisionPolys Off [CULREC] CCullZones::RecalculateCullZoneData() [FORMM1] FormatMemCard 1 (teststuff) [UNFRM1] UnFormatMemCard 1 (teststuff) [GORLEV] Livello violenza [SICASS] Stupro [SICSIC] Stupratore [SCASSL] Stupro selezionato [SCSCSL] Stupratore selezionato [PRVMEN] Briefing di missione precedente [DOSVGM] Vuoi salvare la partita? [FORMEN] Format Menu [MEMTST] MemoryCardTest screen [REGCAR] Register MemoryCard One [TEFONE] Test Format MemCard One [TEUFON] Test UnFormat MemCard One [CRROOT] CreaDirRoot [CRLDIC] Crea e carica icone [FLFSGF] Riempi il primo file con fuffa [PUSAVE] Salva solo il gioco [CHEVOK] VerificaOgniSalvataggioOKB4 [SVGMON] SalvaIlGioco [CNTSAV] Impossibile salvare il gioco, sei in missione. [CNCSAV] Impossibile salvare il gioco, sei in macchina. [CRMGSV] Crea cartella magazine protetta [MGSVCN] Cartella Magazine creata [MGSVNC] Cartella Magazine non creata [YES] Sì [NO] No [X] x [LAST] Ultimo messaggio. [FEDS_XB] Selezione [FEDS_ST] Tasto START - RIPRENDI [FEST_OO] su [FEC_TUC] Torretta di controllo [FEC_SM3] Attivazione missione speciale (tasto R3) [FEC_RS3] Stazioni radio (tasto L3) [FEC_HO3] Clacson (tasto L3) [DIAB1] 'TURISMO' [DIAB2] 'IO GRIDO, TU GRIDI' [DIAB3] 'BATTESIMO DEL FUOCO' [DIAB4] 'GROSSO E ARTERIOSO' [DIAB1_A] El Burro ti vuole offrire un'opportunità. Vai alla cabina telefonica di Hepburn Heights se vuoi saperne di più. [DIAB1_C] Sei un pilota provetto. Ripassa per la cabina telefonica, 'El Burro' potrebbe avere altro lavoro per te. [DIAB1_1] ~g~3..2..1.. VIA VIA VIA! [DIAB1_4] ~g~Procurati un'auto veloce e vai alla griglia di partenza. [DIAB1_3] ~r~Non riusciresti a vincere neanche una lotteria, FALLITO! [DIAB1_2] ~g~Congratulazioni, hai vinto con l'incredibile tempo di ~1~ secondi. [FIRST] ~g~Primo [SECOND] ~g~Secondo [THIRD] ~g~Terzo [FOURTH] ~g~Quarto [DIAB2_1] ~g~Prendi la valigia ad Harwood. [DIAB2_2] ~g~Trova un furgone dei gelati. [DIAB2_3] ~g~Parcheggia il furgone dei gelati al molo atlantico. [DIAB2_4] ~g~Premi il ~w~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~per attivare il campanello. [DIAB2_6] ~g~Premi il ~w~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~per attivare il campanello. [DIAB2_7] ~g~Premi il ~w~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~per attivare il campanello. [DIAB2_5] ~g~Esci dal furgone dei gelati e usa il telecomando per farlo esplodere. [YD1] 'BLING-BLING SCRAMBLE' [YD2] 'UZI RIDER' [YD3] 'CORSA TRA GANGSTER' [YD4] 'VENGA IL TUO REGNO' [YD_P] King Courtney vuole parlarti. Vai alla cabina telefonica ad Aspatria! [YD1_A] ~w~Sono King Courtney. [YD1_A1] ~w~Alla mia cricca Yardie servirebbe un buon autista e tu hai un'ottima reputazione. [YD1_B] ~w~Vai in macchina alla discarica dalla parte opposta dello stadio e aspetta gli altri aspiranti. [YD1_C] ~w~Ho uomini di guardia in postazioni sparse per tutta Staunton. [YD1_D] ~w~Il primo pilota che raggiunge una postazione prende $1000, e cosi via fino alla tappa successiva. [YD1_D1] ~w~Se raggiungi per primo più postazioni degli altri piloti, potrei avere del lavoro per te. [YD1_E] ~g~Preparati alla gara! [YD1_F] ~g~Hai anticipato la partenza; mi piace il tuo stile! [YD1_G] ~r~È una GARA AUTOMOBILISTICA. Ti serve un'AUTO, idiota! [YD1GO] ~g~VIA! [YD1_1] ~r~1 [YD1_2] ~r~2 [YD1_3] ~r~3 [YD1_BON] $1000! [Y1_1ST] ~g~Sei arrivato primo con ~1~ postazioni! [Y1_2ND] ~y~Sei arrivato secondo con ~1~ postazioni. ~y~Non male, ma non sei il migliore! [Y1_3RD] ~r~Sei arrivato terzo con ~1~ postazioni. ~r~Credevo avessi detto di essere in gamba! [Y1_LAST] ~r~Sei arrivato ultimo! ~r~Mi hai fatto perdere tempo, IDIOTA! [Y1_J1ST] ~y~Primo a pari merito con ~1~ postazioni. ~y~Bravo, ma devi essere il migliore per guidare per Queen Lizzy! [Y1_J2ND] ~r~Secondo a pari merito con ~1~ postazioni. Guidi come una scimmia impazzita! [Y1JLAST] ~r~Ultimo a pari merito! Sei più veloce con la lingua che con l'auto! [Y1_TEST] AUTO IN ACQUA! [YD2_A] ~w~Devo vedere se sei in grado di eseguire certi lavoretti per me. [YD2_A1] ~w~Vediamo se ci si può fidare di te. [YD2_B] ~w~Due dei miei ragazzi saranno lì a momenti per accompagnarti in un giro: [YD2_B1] ~w~vedremo se sei davvero chi dici di essere. [YD2_C] ~w~Andiamo a fare un giro a Hepburn Heights: levaci di torno alcuni di quei luridi Diablo che mancano di rispetto a Queen Lizzy. [YD2_CC] ~w~Prendi, ti serviranno 'i ferri del mestiere'. [YD2_D] ~w~Dovrai guidare e sparare. Noi faremo in modo che tu non finisca al creatore. [YD2_E] ~w~Comincia a guidare! [YD2_F] ~r~Ci è scappato! Facciamo secco quel bastardo muso giallo!!! [YD2_G1] ~w~Hepburn Heights... Facciamo fuori qualche lurido Diablo... [YD2_G2] ~w~Ma ricorda: ~r~non pensare di uscire da quest'auto! [YD2_H] ~w~OK, riportaci nel territorio di Yardie! VIA VIA VIA!!! [YD2_L] ~w~Bel lavoro, Cecchino! [YD2_M] ~r~Ha distrutto la mia auto! Fallo secco! [YD2_N] ~w~Rimetti il culo in macchina! [YD3_A] Devi rubare alcune auto delle gang avversarie [YD3_A1] per poter colpire nel loro territorio. [YD3_B] Mi serve una Sentinel della Mafia, [YD3_B1] una Stinger della Yakuza e uno [YD3_B2] Stallion dei Diablo per poter attaccare qualunque gang di Liberty. [YD3_C] Parcheggiale nel garage a Newport e ricorda, [YD3_C1] se le distruggi sono inutilizzabili! [YD3_D] Etichetta testo aggiuntiva [YD3_E] ~r~Hai già rubato un'auto dei Diablo! [YD3_F] ~r~Hai già rubato un'auto della Mafia! [YD3_G] ~r~Hai già rubato un'auto della Yakuza! [YD3_H] ~g~Auto dei Diablo rubata! [YD3_I] ~g~Auto della Mafia rubata! [YD3_J] ~g~Auto della Yakuza rubata! [YD3_K] ~r~L'auto è quasi un rottame! Falla riparare! [YD3_L] ~g~Portala al ~p~garage! [YD3_M] ~r~Hai cappottato l'auto! Procuratene un'altra! [YD4_A] Stammi a sentire! [YD4_A1] Arriva fino a Bedford Point. [YD4_A2] C'è della roba nascosta in una vecchia automobile che mi serve subito! [YD4_B] LETTERA: Ho saputo che ti sei dato da fare. Beh mi sono data da fare anch'io. [YD4_C] Credo sia ora che tu provi il vero potere dello 'SPANK'! Baci e abbracci, Catalina, con amore. [YD4_D] PS: MUORI CANE BASTARDO, MUORI! [YD4_1] Pazzi strafatti di SPANK! [YD4_2] Distruggi i camion di SPANK! [HM_1] 'SOLDI E UZI' [HM_2] 'STERMINATOR' [HM_3] 'PRONTO A ESPLODERE' [HM_5] 'RISSA' [HOOD1_A] Raggiungi il telefono pubblico dei giardini Wichita se vuoi parlare d'affari. [HM1_A] Ehi, sono D-Ice dei Red Jack! [HM1_C] Questi stronzetti scorrazzano per le strade con nient'altro che armi e SPANK nella testa. [HM1_3] ~g~I 'Nine' controllano il territorio dei giardini Wichita. [HM2_3] Se colpisci i pneumatici, il maggiolino radiocomandato esploderà! [HM2_4] Se supera la portata massima, il maggiolino radiocomandato esploderà! [HM2_5] ~r~Fuori dalla portata massima! [HM3_1] ~g~Vai al garage, ma stai attento: se l'auto viene danneggiata troppo, salterà in aria! [HM3_2] ~g~Riporta l'auto in ottime condizioni: nessun danno! [HM3_3] ~g~Fai riparare l'auto! [HM4_D] ~g~Prendi un veicolo! [HM4_E] TESTO NON PIÙ NECESSARIO [HM4_1] ~g~Dirigiti nel posto dove il carico s'è rovesciato: dovrai raccogliere almeno 30 lingotti. [HM4_2] ~g~Ricorda di raggiungere il garage e depositare il carico quando il veicolo diventa troppo pesante e lento. [HM5_3] ~r~Dovevi usare solo una mazza da baseball! [HM5_4] ~r~Il tuo intermediario è morto! [MEA1] 'L'IMBROGLIONE' [MEA2] 'I LADRI' [MEA3] 'LA MOGLIE' [MEA4] 'L'AMANTE' [MEAT1_A] Un amico mi ha detto che puoi risolvermi dei problemi. Vai alla cabina telefonica a Trenton se credi di essere la persona giusta. [MEA1_B3] ~g~Devi incontrare il direttore della banca. [MEA1_B6] ~g~Porta l'auto dal rottamatore per distruggere le prove: esci dall'auto e la gru la raccoglierà. [MEA1_1] ~r~Il direttore della banca è morto! [MEA1_2] ~r~Ti era stato detto di rottamare il veicolo! [MEA1_3] ~g~Esci dalla macchina! [MEA1_4] ~r~Ti sei dimenticato del direttore della banca! [MEA2_B3] ~g~Vai a incontrare i ladri. [MEA2_B4] ~g~Accompagnali alla fabbrica di cibo per cani Bitch'n' Dog. [MEA2_B6] ~g~Fai riverniciare l'auto per eliminare ogni prova. [MEA2_1] ~r~Ti era stato detto di far rottamare il veicolo! [MEA2_2] ~r~Un ladro è morto! [MEA2_4] ~r~Ti sei dimenticato un ladro! [MEA3_B3] ~g~Vai a prelevare la signora Chonks. [MEA3_B6] ~g~Prendi l'auto e scaricala in mare: questo cancellerà ogni prova. [MEA3_1] ~r~La moglie è morta! [MEA3_2] ~r~Dovevi scaricare il veicolo in mare! [MEA3_3] ~r~Ti sei dimenticato di della moglie! [MEA4_B3] ~g~Vai a prendere l'amante della moglie. [MEA4_B6] È davvero troppo tardi per farlo, Marty. Ti ho dato una chance, ma adesso prenderò io il controllo del tuo business... [MEA4_1] ~r~Carlos è morto! [MEA4_3] ~r~Ti sei dimenticato di Carlos lo strozzino! [LOOK_A] Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~o il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ per guardare a ~h~sinistra~w~ o a ~h~destra~w~ mentre sei nel veicolo. Premi entrambi i tasti per guardare ~h~indietro~w~. [LOVE6_1] ~g~Adesso attira gli sbirri lontano dai magazzini! [LOVE6_2] ~r~Non sei riuscito ad attirare gli sbirri abbastanza lontano! [RM4_3] ~r~Il socio di Ray è fuggito! [RM6_C] La CIA sembra interessata allo SPANK [RM6_C1] e non vogliono che interferiamo con il Cartello. [C_PASS] MINACCIA ELIMINATA! [CTUTOR] Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Vigilante. [CTUTOR2] Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Vigilante. [COPCART] ~g~Hai ~1~ secondi per tornare a un mezzo della polizia prima che termini la missione. [C_FAIL] Missione Vigilante terminata! [C_CANC] ~r~Missione Vigilante annullata! [C_ESCP] ~r~Il sospetto è fuggito! [C_TIME] ~r~È scaduto il tuo tempo come tutore della legge! [C_VIGIL] BONUS VIGILANTE! [A_FAIL2] ~r~La tua scarsa sollecitudine è stata fatale al paziente! [A_FAIL3] ~r~Il paziente è morto! [A_PASS] Salvato! [F_FAIL2] ~r~Sei arrivato tardi! [A_COMP2] Non ti stancherai mai! [RM2_M] Se ti servono armi da fuoco, passa di qui e prendi ciò che ti serve dagli armadietti. [HEAL_A] La tua ~h~salute~w~ è indicata in color arancione in alto a destra sullo schermo. [YD1_CNT] ~1~ su 15! [FM1_9] ~g~Lì davanti c'è il party: fai scendere Maria all'ingresso. [FM1_Y] ~w~Sai, non mi divertivo così tanto da una vita, e mi hai trattato proprio bene. Con molto rispetto. [FM1_AA] ~w~Oh, devo andare. Spero di rivederti. [NOCONTE] Ricollega il controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2) all'ingresso controller 1 per continuare. [WRCONT] Il controller collegato all'ingresso controller 1 non è supportato. Grand Theft Auto III richiede un controller analogico (DUALSHOCK#) o (DUALSHOCK#2). [WRCONTE] Il controller collegato all'ingresso controller 1 non è supportato. Grand Theft Auto III richiede un controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2). [WRONGCD] Disco errato. Inserisci il disco corretto. [NOCD] Il vano cassetto del disco è vuoto. Inserisci il disco. [OPENCD] Il vano cassetto del disco è aperto. Chiudi il vano. [CDERROR] Errore di lettura del DVD Grand Theft Auto III. [RESTART] Avvio di una nuova partita [GA_3] Niente più sconti. $1000 per la riverniciatura! [GA_1] Wow! Non tocco niente di COSÌ caldo! [GA_1A] Torna quando non sarai così occupato... [S_PROM2] Nel garage qua accanto puoi parcheggiare un veicolo quando salvi la partita. [STOCK] scorte esaurite [FM1_O] ~w~Credo si trovi alla stazione vicino al porto di Chinatown. [EBAL_B] Siamo arrivati, togliamoci dalla strada e cerchiamo di cambiarci d'abito! [EBAL_G] Questo è il club Luigi's. Passiamo dal retro attraverso la porta di servizio. [AM4_3] Tu devi essere il nuovo tuttofare di Asuka! [AM4_4] Hai i soldi? Tutto qui? [AM4_5] So cosa pensi, un altro sbirro corrotto. [AM4_6] Beh, il mondo è corrotto. [AM4_7] Solo perché ho perso dei partner, quegli idioti degli Affari Interni hanno cominciato a curiosare. [AM4_8] Immagino che sentano puzza di bruciato. [AM4_9] Beh, questa città è una grande fogna. [AM4_10] Mi servirà aiuto anche fuori dai sindacati. [AM4_11] Se sei interessato, sai dove trovarmi. [CAM_A] Premi il ~h~tasto ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ per cambiare le ~h~modalità di visuale ~w~quando sei a piedi o in un veicolo. [CAM_B] Premi il ~h~tasto direzionale in alto~w~ e ~h~in basso~w~ per cambiare le ~h~modalità di visuale ~w~quando sei a piedi o in un veicolo. [KM2_1] ~g~Ripara l'auto, sarà come nuova. [LM3_6] Joey... [LM3_6A] Mi farai giocare ancora col tuo pistone? [LM3_9A] Potrebbe esserci del lavoro per te. [LM3_9B] OK? [AWAY2] ~r~Sono scappati. [AWAY] ~r~È scomparso nel nulla! [JM6_1] Raggiungi la banca sulla strada principale. [GA_6B] Parcheggiala, innesca la bomba schiacciando il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ e BATTITELA! [GA_7B] Innescala col ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba esploderà quando si tenterà di avviare il motore. [BAT1] ~g~Prendi la mazza! [EBAL_O] Se andrà tutto liscio, forse potrei darti altro lavoro. Adesso fuori di qui! [HELP9_B] Premere il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile di precisione. [HELP9_C] Premere il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile di precisione. [JM6_8] ~r~Hai perso tutti i rapinatori! [COLT_IN] La pistola è adesso disponibile da AmmuNation! [TAXI2] ~r~Tempo scaduto! [TAXI3] ~r~Il passeggero è fuggito terrorizzato! [TAXI7] ~r~La tua auto è distrutta, falla riparare. [TAXI4] Tariffa completa! [TAXI5] BONUS VELOCITÀ! [TAXI6] Missione taxi terminata [FRANGO] ~g~Salvatore vuole che tu aiuti prima Toni ad affrontare le Triadi! [PAGEB12] Tangente per la Polizia consegnata al nascondiglio [PAGEB13] Salute consegnata al nascondiglio [PAGEB14] Adrenalina consegnata al nascondiglio [KM1_4] ~g~Ti serve un'auto della polizia per svolgere il lavoro! [CAT1_B] Porta 500.000$ alla Villa a Cedar Grove. [JM2_C] Ha un chiosco di spaghetti cinesi a China Town. [RM6_1] Eccoti la chiave di un deposito. [RM6_2] Troverai del denaro e alcune 'dotazioni' da utilizzare nei momenti difficili. [RM6_3] Ci vediamo. [FE_INIP] Inizializzazione e caricamento menu pausa... Un momento. [FESZ_CA] Annulla [FESZ_QU] Esci [FESZ_L1] Partita salvata con successo! [FESZ_L2] Il nome del file salvato è: [FESZ_OK] OK [FES_LGA] Carica partita [FES_NGA] Nuova partita [FES_CAN] Annulla [FESZ_QL] Tutti i progressi della partita attuale non ancora salvati andranno perduti. Vuoi procedere con il caricamento? [FESZ_QD] Vuoi eliminare questa partita salvata? [FESZ_QO] Vuoi procedere con la sovrascrittura di questa partita salvata? [FESZ_QR] Sei sicuro di voler iniziare una nuova partita? Tutti i progressi fatti fino all'ultimo salvataggio andranno perduti. Vuoi procedere? [FESZ_QS] VUOI PROCEDERE CON IL SALVATAGGIO? [SLONFP] Ingresso 1. File protetto. [T4X4_1] 'CAMPO DEL PATRIOTA' [T4X4_2] 'UN GIRO NEL PARCO' [T4X4_3] 'AFFERRATO' [MM_1] 'MASSACRO NEL PALAZZO' [T4X4_1A] ~g~Hai ~y~5 minuti~g~ per attraversare ~y~15~g~ punti di controllo. ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~. [T4X4_1B] ~1~ su 15! [T4X4_1C] ~y~ATTRAVERSA~g~ il primo punto di controllo per attivare il timer. ~g~Ogni punto di controllo ti fornirà ~y~20 SECONDI~g~ extra. [T4X4_2A] ~g~Hai ~y~2 minuti~g~ per attraversare ~y~12~g~ punti di controllo!!! ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~. [T4X4_2B] ~1~ su 12! [T4X4_2C] ~y~ATTRAVERSA~g~ il primo punto di controllo per attivare il timer. ~g~Ogni punto di controllo ti fornirà ~y~10 SECONDI~g~ extra. [T4X4_3A] ~g~Hai ~y~5 minuti~g~ per attraversare ~y~20~g~ punti di controllo!!! ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~. [T4X4_3B] ~y~ATTRAVERSA~g~ il primo punto di controllo per attivare il timer. ~g~Ogni punto di controllo ti fornirà ~y~10 SECONDI~g~ extra. [T4X4_3C] ~1~ su 20! [T4X4_F] ~r~Sei scappato! Troppo difficile per te? [MM_1_A] ~g~Hai ~y~2 minuti~g~ per attraversare ~y~20 punti di controllo~g~ nel palazzo! ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~. [MM_1_B] ~1~ su 20! [MM_1_C] ~g~Sono 20 secondi più ~y~5 secondi~g~ per ogni punto di controllo. ~g~Il timer partirà ~y~IMMEDIATAMENTE~g~. [FM2_14] ~r~Ti sei avvicinato troppo e hai spaventato Ricciolino! [FM2_15] ~g~Non ti avvicinare troppo o Ricciolino si insospettirà! [UPSIDE] ~r~Hai cappottato la macchina! [FM2_16] PAURIMETRO: [LM3_11] ~g~Misty non sale su un autobus, prendi un altro veicolo! [LANDSTK] Landstalker [IDAHO] Idaho [STINGER] Stinger [LINERUN] Linerunner [PEREN] Perennial [SENTINL] Sentinel [PATRIOT] Patriot [FIRETRK] Camion dei pompieri [TRASHM] Trashmaster [STRETCH] Stretch [MANANA] Manana [INFERNS] Infernus [BLISTA] Blista [PONY] Pony [MULE] Mulo [CHEETAH] Cheetah [AMBULAN] Ambulanza [FBICAR] F.B.I. [MOONBM] Moonbeam [ESPERAN] Esperanto [TAXI] Taxi [KURUMA] Kuruma [BOBCAT] Bobcat [WHOOPEE] Mr Whoopee [BFINJC] BF Injection [POLICAR] Polizia [ENFORCR] Cellulare [SECURI] Securicar [BANSHEE] Banshee [PREDATR] Predator [BUS] Bus [RHINO] Rhino [BARRCKS] Caserma OL [TRAIN] Treno [HELI] Elicottero [DODO] Dodo [COACH] Coach [CABBIE] Cabbie [STALION] Stallion [RUMPO] Rumpo [RCBANDT] Bandito RC [BELLYUP] Triad [MRWONGS] Mr Wongs [MAFIACR] Mafia [YARDICR] Yardie [YAKUZCR] Yakuza [DIABLCR] Diablo [COLOMCR] Cartel [HOODSCR] Hoods [AEROPL] Aeroplano [SPEEDER] Speeder [REEFER] Reefer [PANLANT] Panlantic [FLATBED] Flatbed [YANKEE] Yankee [BORGNIN] Borgnine [TOYZ] TOYZ [FEST_DF] Distanza percorsa a piedi (miglia) [FEST_DC] Distanza percorsa in auto (miglia) [FESTDFM] Distanza percorsa a piedi (m) [FESTDCM] Distanza percorsa in auto (m) [FEST_R1] Campo del Patriota (secondi) [FEST_R2] un Giro nel Parco (secondi) [FEST_R3] Afferrato! (secondi) [FEST_RM] Massacro Multi-livello (secondi) [FEST_LS] Persone salvate in ambulanza [FEST_CC] Missione Vigilante - Criminali uccisi [FEST_FE] Totale incendi spenti [FEST_LF] Volo più lungo nel Dodo [FEST_BD] Disinnesco bomba - Miglior tempo [FEST_RP] Violenze eseguite [FEST_MP] Missioni eseguite [FEST_BB] Bling-bling Scramble: [FEST_H0] Maggior numero di checkpoints [FEST_GC] Auto delle gang distrutte: [FEST_H1] Distruzione Diablo [FEST_H2] Massacro Mafioso [FEST_H3] Calamità al Casinò [FEST_H4] Demolizioni Rumpo [USJI1] TESTO NON PIÙ RICHIESTO [USJI2] TESTO NON PIÙ RICHIESTO [USJI3] TESTO NON PIÙ RICHIESTO [USJ] BONUS PER ACROBAZIA UNICA! [SPRAY] Porta l'auto dal carrozziere per perdere il ~h~livello di sospetto~w~, ~h~riparare~w~ e ~h~riverniciare~w~ il veicolo. Costo - ~h~1000$~w~. [HM1_1] ~g~Fredda 20 Purple Nine in 2 minuti e 30 secondi. [KM1_8A] Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~attivare la bomba~w~: ricorda di toglierti di mezzo! [KM1_8D] Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~attivare la bomba~w~: e ricorda di toglierti di mezzo! [KM1_12] ~g~Portalo nel dojo, ma prima sbarazzati degli sbirri! [RATNG1] Borsaiolo [RATNG2] Prepotente [RATNG3] Teppista [RATNG4] Attaccabrighe [RATNG5] Gorilla [RATNG6] Autista [RATNG7] Aiutante [RATNG8] Riparatore [RATNG9] Socio [RATNG10] Uomo delle pulizie [RATNG11] Assassino [RATNG12] Braccio destro [RATNG13] Boia [RATNG14] Capo [RATNG15] Boss [1010] ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato [1011] ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato [1012] ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato [1013] ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato [1014] ~r~Il tuo veicolo si è ribaltato [JM4_10] OK, ragazzo. Accompagnami prima alla lavanderia di Chinatown, devo occuparmi di alcuni affari. [JM4_11] La donna della lavanderia non mi ha pagato i soldi del pizzo. [JM4_12] E bada all'auto: Joey ha appena riparato questo rottame. [JM4_13] Quindi, niente colpi di testa, OK? [KM4_11] ~g~Riporta i soldi al Casinò! [FEF_BR2] Ritrovalo leggendo i sommari di missione che hai già ricevuto. [TRAIN_1] Stazione Kurowski [TRAIN_2] Stazione Rothwell [TRAIN_3] Stazione Baillie [SUBWAY1] Stazione Portland [SUBWAY2] Stazione Rockford [SUBWAY3] Stazione Sud Staunton [SUBWAY4] Capolinea Shoreside [MEA4_2] ~r~Marty Chonks è morto! [SPRAY1] Porta l'auto dal carrozziere per perdere il ~h~livello di sospetto~w~, ~h~riparare~w~ e ~h~rivernicirea~w~ il veicolo. Costo - ~h~1000$~w~. Per questa volta è gratis. [JM4_A] Sì, lo so Toni, l'ho sistemata per bene. Il motore fa le fusa, non so se mi spiego. [JM4_5] Ripassa più tardi e darò loro qualcosa da lavare... i panni macchiati del loro sangue! [AMMU_A] Luigi dice che ti serve 'un ferro del mestiere'... [AMMU_B] Joey mi ha detto di equipaggiarti... [AMMU_C] Vai sul retro del negozio. Ti ho lasciato una calibro nove in cortile. [AMMU_D] Ho tutto quello che ti serve per la tua auto-difesa. [AMMU_E] Vuoi anche una licenza? [AMMU_F] Non mi serve che mi mostri i documenti, hai una faccia fidata. [DETON] DETONAZIONE: [DRIVE_A] Seleziona un Uzi quando entri in un veicolo, poi guarda a destra o a sinistra e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare. [DRIVE_B] Seleziona un Uzi quando entri in un veicolo, poi guarda a destra o a sinistra e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare. [RECORD] ~g~NUOVO RECORD!!! [NRECORD] ~r~NESSUN NUOVO RECORD! [RCHELP] Premi il tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~ o dirigi l'auto radiocomandata contro i pneumatici di un veicolo per provocarne la detonazione. [RCHELPA] Premi il tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~ o dirigi l'auto radiocomandata contro i pneumatici di un veicolo per provocarne la detonazione. [RC_1] Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto dei Diablo possibile! [RC_2] Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto Mafiose possibile! [RC_3] Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto della Yakuza possibile! [RC_4] Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto degli Yardie possibile! [RC_5] Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto degli Hood possibile! [RC_6] Hai 2 minuti per far esplodere quante più auto del Cartello possibile! [RAMPAGE] VIOLENZA!! [RAMP_P] VIOLENZA COMPIUTA! [RAMP_F] VIOLENZA FALLITA [PAGE_00] . [PAGE_01] Uccidi ~1~ Diablo in 120 secondi! [PAGE_02] Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi! [PAGE_03] Uccidi ~1~ Mafiosi in 120 secondi! [PAGE_04] Uccidi ~1~ elementi della Triade in 120 secondi! [PAGE_05] Uccidi ~1~ elementi della Triade in 120 secondi! [PAGE_06] Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi! [PAGE_07] Fai saltare la testa a ~1~ Yardie in 120 secondi! [PAGE_08] Brucia ~1~ elementi della Yakuza in 120 secondi! [PAGE_09] Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi! [PAGE_10] Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi! [PAGE_11] Annienta ~1~ Yardie in 120 secondi! [PAGE_12] Carbonizza ~1~ elementi della Yakuza in 120 secondi! [PAGE_13] Fai esplodere ~1~ Yardie in 120 secondi! [PAGE_14] Fai fuori ~1~ ColombianI in 120 secondi! [PAGE_15] Polverizza ~1~ Hood in 120 secondi! [PAGE_16] Distruggi ~1~ veicoli in 120 secondi! [PAGE_17] Investi in macchina ~1~ Colombiani in 120 secondi! [PAGE_18] Distruggi guidando ~1~ veicoli in 120 secondi! [PAGE_19] Stacca la testa a ~1~ Colombiani in 120 secondi! [PAGE_20] Decapita ~1~ Hood in 120 secondi! [JOEY_1] TESTO NON PIÙ RICHIESTO [JM1_A] Ehi, sono stufa, quand'è che si passa ai fatti? [JM1_B] Tra un minuto, cocca, ho una cosetta da sbrigare. [JM1_C] Ho un lavoretto per te, amico. [JM1_D] I fratelli Forelli mi devono soldi da troppo tempo [JM1_E] e occorre insegnargli un po' di rispetto. [JM1_F] 'Labbra' Forelli si sta ingozzando come un porco al St Mark's Bistro, [JM1_G] quindi rubagli l'auto e portala nell'armeria di 8-Ball ad Harwood. [JM1_H] Conosci 8-Ball, vero? [JM1_I] Dopo che sarà stata installata una bomba, parcheggia l'auto dove l'hai trovata. [JM1_J] Poi rilassati e goditi lo spettacolo. [JM1_K] Ma fai in fretta, non starà a pranzo una vita. [CAT2_A1] Forza, brutta deficiente! [CAT2_A] La domanda è: sei venuto a salvare Maria o a riportarmi indietro? [CAT2_B] Beh, stammi a sentire, [CAT2_B2] spararti sarà un piacere, ma uscire con te è stato solo lavoro. [CAT2_C] Sei il mio peccinno amigo! [CAT2_D] Butta qui la grana. [CAT2_E] Ti sei dato molto da fare! [CAT2_E2] Ma non hai imparato che non devi fidarti di me. [CAT2_E3] Ammazzate quell'idiota. [CAT2_J] Fai decollare questo affare! [HM5_1] Ehi, Ice mi ha detto che saresti arrivato. Ecco le regole. Solo mazze. Niente pistole, niente auto. [HM5_5] È una battaglia per il rispetto, chiaro?. [HELP14] Per raccogliere le armi, passaci sopra a piedi. Non puoi raccoglierle mentre sei in un veicolo. [CRUSH] Parcheggia nell'area contrassegnata ed esci dal veicolo. Il veicolo verrà rottamato. [DIAB2_B] Un gruppo di gentaglia mi ha minacciato di asportare il mio attributo di tutto rispetto se non gli sgancio dei soldi. [DIAB2_C] Hanno minacciato l'uomo sbagliato, amigo. [DIAB2_D] Hanno un debole per il gelato. [DIAB2_E] Prendi la bomba che ho nascosto ad Harwood, [DIAB2_F] dirotta il furgone dei gelati durante i suoi spostamenti [DIAB2_G] e attira quegli idioti verso il loro destino con il campanello. [DIAB2_H] Si nascondono in un magazzino ad Atlantic Quay. [DIAB3_A] Qualche insolente della Triade ha rubato la mia stupenda macchina ieri notte, [DIAB3_B] l'ha distrutta e carbonizzata. [DIAB3_C] Uno dei miei più cari escrementi asinini si trovava nel bagagliaio [DIAB3_D] veri oggetti da collezione, insostituibili amico mio. [DIAB3_E] Ho nascosto un'arma lancinante alla periferia di Chinatown. [DIAB3_F] Prendila e insegna ai vandali della Triade a temere l'ira super-dotata di El Burro! [DIAB3_1] UCCIDI 25 ELEMENTI DELLA TRIADE [DIAB4_A] Un ladruncolo approfittatore ha rubato un furgone carico di copie delle mie ultime pubblicazioni! [DIAB4_B] Ma quell'idiota fatto di SPANK ha lasciato lo sportello posteriore aperto, [DIAB4_C] per cui tutto quello splendido capolavoro patinato [DIAB4_D] con intriganti foto pornografiche è stato sparso per tutta Liberty! [DIAB4_E] Prendi il furgone e segui la scia di copie di Un Asino si fa Dallas volume 1, 2 e 3 [DIAB4_F] raccogliendole lungo la strada. [DIAB4_G] Quando raggiungi quel ladruncolo imbottito di SPANK, fallo fuori! [DIAB4_H] Poi consegna il mio materiale asinino a Riviste XXX nel quartiere a luci rosse. [DIAB4_1] ~g~Porta il furgone nel retro di Riviste XXX. [HM1_E] Devi far vedere a queste depravate come si fa una vera sparatoria. [HM1_H] Togli di torno questi Nine! [HM2_A] Questi Nine mi stanno causando problemi. [HM2_B] Queste stronze hanno auto blindate e adesso stanno spacciando SPANK... [HM2_C] e lo smerciano senza paura ai miei fratelli. [HM2_D] C'è un'auto parcheggiata in strada. [HM2_E] Dentro c'è della roba che metterà le sorelline fuori combattimento... [HM3_A] Qualche bastardo ha messo una bomba nella mia auto. [HM3_B] Se perdo l'auto, la mia reputazione nel giro sarà finita. [HM3_C] Prendi la mia macchina e portala al garage a St. Marks, chiaro? [HM3_D] Fagli disinnescare la bomba, lascia che se ne occupino loro. [HM3_E] Il tempo corre e l'ordigno è tutto incasinato. [HM3_F] Se becchi una buca potrebbe saltare tutto in aria. [HM3_G] Adesso muoviti! [HM4_A] Ehi, un aereo federale portavalute si è appena schiantato all'aeroporto Francis. [HM4_B] C'è del platino sparso per tutta la pista. [HM4_C] Prendi un'auto e raccogline quanto ne puoi! [HM4_F] Puoi scaricare il malloppo in uno dei miei garage. [HM4_G] Il platino è molto pesante e rallenterà un po' l'automobile. [HM4_H] Quindi fai diverse consegne nel garage. [HM5_A] Quei Nine sono rimasti in una manciata di rognosi... [HM5_B] ma insistono ancora. [HM5_C] Ci siamo accordati per uno scontro. [HM5_D] Un gruppo dei loro contro due di noi, anzi... [HM5_E] due di te. [HM5_F] Ti accompagnerei, ma... [HM5_G] non sarò in libertà vigilata per altri tre mesi. [HM5_H] Tu mi capisci, vero? [HM5_I] Vai a trovare il mio fratellino, [HM5_J] Ti accompagnerà sul luogo della rissa, amico. [MEA1_B] Mi chiamo Chonks, Marty Chonks. [MEA1_C] Gestisco la fabbrica di cibo per cani Bitch'n'Dog qui vicino. [MEA1_D] Ho dei problemi finanziari, ma in fondo chi non ne ha? [MEA1_E] Più tardi mi incontrerò col direttore della mia banca. [MEA1_F] È un imbroglione schifoso che continua a far crescere gli interessi di un prestito per arricchirsi. [MEA1_G] Usa la mia auto, vallo a prendere e portalo qui. [MEA1_H] Ho una sorpresina per quella maledetta sanguisuga! [MEA2_A] Ho assunto dei ladri per entrare nel mio appartamento... [MEA2_C] Quei ladruncoli bastardi minacciano di dire tutto all'assicurazione, [MEA2_D] se non do loro una percentuale. [MEA2_E] Roba da non credere! [MEA2_F] Ho parcheggiato un'auto dietro i cancelli della fabbrica. [MEA2_G] Usala e valli a prelevare nel loro territorio nel quartiere a luci rosse. [MEA2_H] Poi portali qui in fabbrica così che comprendano il mio punto di vista. [MEA3_A] L'azienda farà bancarotta se non riesco a procurarmi in fretta parecchi contanti. [MEA3_B] Mia moglie ha un'assicurazione e l'unica cosa che sa fare è sperperare i miei soldi. [MEA3_C] Ho lasciato un'auto al solito posto. [MEA3_D] Vai a prendere mia moglie al salone di bellezza Classic Nails e accompagnala alla fabbrica. [MEA4_A] Maledizione, sono nei guai! [MEA4_B] Sembra che mia moglie avesse una storia con un tipo a cui devo dei soldi. [MEA4_C] È molto arrabiato e vuole vendetta! [MEA4_E] Lui si aspetta che cercherò di patteggiare... [MEA4_F] ma io credo che... [MEA4_G] i cani di Liberty assaggeranno dei bocconcini extra questo mese! [WELCOME] BENVENUTI A [HM1_2] ~g~Prendi un veicolo e ricorda: contano solo le uccisioni fatte con l'Uzi mentre guidi! [HELP8_B] Premi il ~h~tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~per ~h~zoomare ~w~col fucile e il~h~ tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ per ~h~allargare il campo~w~. [LRQC_1] Asuka e io dobbiamo parlare, OK? [LRQC_2] Perché non ti fai un giro? [LRQC_3] Ti servira un posto dove nasconderti. [LRQC_4] C'è un magazzino al confine di Bellville che farà al caso tuo. [LRQC_5] Ritorna qui nel mio appartamento quando sei pronto, [LRQC_6] Così possiamo chiacchierare un po'. [JM6_5] ~g~Ti serve un veicolo per la fuga, idiota! [JM2_F] Se ti serve un'arma, vai sul retro di AmmuNation dal lato opposto della metropolitana. [LOVE4_7] ~g~C'è un cantiere edile a Staunton Island, forse hanno portato lì il pacco. [LOVE4_8] ~g~Ti servirà un'auto per accedere al garage. [TSCORE] GUADAGNI: ~1~$ [AM1_9] ~r~Salvatore è fuggito di nuovo dentro il club Luigi's! [AM1_6] ~g~Se ti aggiri attorno al club Luigi's, la Mafia ti avvisterà! [TM2_3] ~g~È una trappola! Falli fuori tutti!!! [FM4_1] Sono Maria. L'auto è una trappola! Incontriamoci alla rampa a sud del ponte Callahan. [JM1_7] ~g~Chiudi la portiera! Lo noterà! [KM5_1] ~g~TRITATO DI SPACCIATORE! [KM5_6] ~g~Devi uccidere almeno 8 spacciatori Yardie. [KM5_7] ~g~Uccidili in fretta! Dopo aver venduto lo SPANK spariscono dalla circolazione. [RM3_8] ~r~Quell'auto è un tranello!!! [LM3_8] Ehi, sono Joey. [LM3_9] Luigi mi ha detto che sei affidabile, quindi torna più tardi, [KM3_5] ~g~Suona il clacson per avviare l'affare. [LOVE7] LA SCOMPARSA DI LOVE [LOVE2_5] ~g~Kenji è un tritato di carne! Allontanati da Newport e abbandona l'auto! [AS2_11] ~g~~1~ SU 9! [GARAGE1] ~g~Esci dal veicolo ed esci fuori. [KM3_11] ~g~Il Cartello è stato attaccato e la valigia non è stata recuperata. [KM3_12] ~g~Uccidi tutti i Colombiani, distruggi i veicoli e recupera la valigia. [KM3_13] ~g~Riconsegna la valigia al Casinò. [RM5_6] ~g~Ci è scappato! Spaccagli la corazza con un veicolo o con una bella esplosione! [PBOAT_1] Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con i cannoni della barca. [PBOAT_2] Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con i cannoni della barca. [DIAB1_B] Sono El Burro dei Diablo. [DIAB1_D] Sei da poco a Liberty, ma ti sei già guadagnato una reputazione in città. [DIAB1_E] C'e una corsa d'auto con inizio alla vecchia scuola vicino al ponte Callahan. [DIAB1_F] Procurati un mezzo, il primo che attraversa tutti i posti di blocco vince il premio. [HM2_1] Usa i maggiolini radiocomandati per distruggere le auto blindate. Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per farli esplodere. [HM2_1A] Usa i maggiolini radiocomandati per distruggere le auto blindate. Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per farli esplodere. [HM2_2] ~r~Non sei riuscito a distruggere tutte le auto blindate! [HM2_6] ~g~Auto blindata distrutta! [RM3_A] Conosco un uomo molto importante in città, di manica larga, [RM3_H] con gusti, diciamo, esotici e i soldi per permetterseli. [RM3_B] È coinvolto in un processo e l'accusa ha delle sue foto piuttosto imbarazzanti [RM3_C] in cui appare in un party all'obitorio. [LOVE6_A] Una lezione d'affari, amico. [LOVE6_E] Se possiedi qualcosa di unico, il mondo intero cercherà di strappartelo dalle mani... [LOVE6_C] Squadre speciali di polizia hanno circondato la zona attorno al mio socio e al pacco. [LOVE6_D] Vai li, prendi il furgone e fuggi per attirarli dietro di te. [LOVE6_F] Tienili occupati, così che lui possa sfuggire! [AM3_C] Probabilmente quando lo leggerai questo sarà in alto mare! Ruba un'imbarcazione della polizia e mandalo a picco! [FESZ_UC] ANNULLA [FEDS_SM] L1,R1-CAMBIA MENU [FEDS_AS] ;=-CAMBIA SELEZIONE [FEDSAS2] <>-CAMBIA SELEZIONE [FEDS_SS] L1,R1-CAMBIA SELEZIONE [FEDSSC1] ;-SCORRIMENTO RAPIDO [FEDSSC2] =-FERMA SCORRIMENTO [MEA2_3] ~g~Riporta l'auto alla fabbrica. [RM1_3] ~r~McAffrey è scappato! [RM1_4] ~g~Hai usato tutte le granate! Procuratene altre da AmmuNation! [RM1_5] ~g~Torna indietro e incendia il rifugio! [RM6_4] ~g~Vai al nascondiglio e preleva la roba di Ray. [RM6_5] ~g~La CIA ha messo il ponte sotto sorveglianza, trova un altro punto d'accesso. [HM2_F] e distruggi tutte le loro attrezzature blindate. [HM_4] 'CORSA AL LINGOTTO' [MEA2_B5] TESTO NON PIÙ NECESSARIO [MEA1_B5] TESTO NON PIÙ NECESSARIO [MEA3_B5] TESTO NON PIÙ NECESSARIO [MEA4_B7] ma se entri un attimo nel mio ufficio... [MEA3_B4] Marty vuole vedermi? È meglio che si sbrighi perché devo acconciarmi i capelli. [KM3_7] È un esperto in trappole della Yakuza! [FES_LOF] Caricamento fallito. [P1INSA] Ingresso 1. memory card (PS2) inserita. ~1~ K di spazio disponibile per salvare. ~1~ K necessari. [P1INSN] Ingresso 1. memory card (PS2). Spazio disponibile insufficiente. Elimina alcuni file. [FES_SLO] SALVA FILE [FES_ISC] CORROTTO [FESZ_TI] SALVA Z1 [FESZ_SA] Salva partita [P1NOIN] Ingresso 1. memory card (PS2) non inserita [P1INSE] Ingresso 1. memory card (PS2) inserita. [MC_LDFL] Caricamento fallito! [MC_NWRE] Partita in fase di riavvio. [LOVE6_3] ~g~Hai ~1~ secondi per tornare alla Securicar prima di fallire la missione. [LOVE6_4] ~r~Hai distrutto la Securicar da depistaggio! [HELP1] Fermati nel centro del segnale blu. [HELP12] Cammina nel centro del segnale blu per attivare una missione. [HJSTAT] Distanza: ~1~.~1~m Altezza: ~1~.~1~m Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ [HJSTATW] Distanza: ~1~.~1~m Altezza: ~1~.~1~m Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ E che grande atterraggio! [DIAB1_5] TEMPO DI GARA: [LOVE3_4] ~r~Hai distrutto l'aereo!!! [F_FAIL1] Missione Camion dei pompieri terminata. [F_CANC] ~r~Missione Pompieri annullata! [F_EXTIN] INCENDI: [A_COMP1] Missioni Infermieri completate! [A_CANC] ~r~Missione Infermieri annullata! [A_COMP3] Missioni Infermieri completate! Ora non ti stancherai mai mentre corri! [ATUTOR] Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Infermieri. [ATUTOR3] Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Infermieri. [ALEVEL] Missione Infermieri Livello ~1~ [A_FAIL1] Missione Infermieri terminata. [FEST_HA] Missione Infermieri - Livello Max. [A_SAVES] PERSONE SALVATE: ~1~ [C_KILLS] CRIMINALI UCCISI: ~1~ [HM1_B] Ho un problema. Stanno cercando di farsi gioco di me. [AM2_A] La morte di Salvatore è un'ottima notizia, [AM2_A2] sei un killer efficiente. Mi piace come qualità in un uomo. [AM2_B] Lui è mio fratello Kenji. [AM2_C] Asuka ha un lavoretto per te: quando hai finito, passa al Casinò così parliamo. [AM2_D] Proprio come Kenji, che cerca sempre di usare i miei giocattoli. [AM2_E] La mia fonte alla polizia mi ha informato che la Mafia sta studiando le nostre operazioni nella città [AM2_E2] nel tentativo di scovarti. [AM2_F] Non possiamo continuare le nostre operazioni fino a quando il problema non verrà risolto. [AM2_G] Elimina questi insulsi spioni e termina questa vendetta una volta per tutte. [F_START] ~g~Veicolo in fiamme avvistato nell'area ~a~. Vai a spegnere il fuoco. [AM4_1A] Vai al telefono al parco Belleville ovest. [AM4_1B] Vai al telefono nel campus Liberty. [AM4_1C] Vai al telefono al parco Belleville sud. [AM4_1D] Incontriamoci nei bagni pubblici nel parco. [HJSTATF] Distanza: ~1~ piedi Altezza: ~1~ piedi Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ [HJSTAWF] Distanza: ~1~ piedi Altezza: ~1~ piedi Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ E che grande atterraggio! [HM1_F] Stai in guardia, però. Ci saranno dei Jack in giro che penseranno che vuoi far fuori anche loro! [HM1_D] 'Nine' è il loro nome e la loro bandiera è porpora e ogni giorno che portano i loro colori... [HM1_G] è un giorno in cui i 'Jack' appaiono rammolliti. [MEA2_B] e ruba qualcosa così che io possa incassare l'assicurazione come fai tu. [TM3_H] ~w~Hai fatto un bel lavoro laggiù, molto bravo. [TM3_I] ~w~Forza, adesso ti presento al Don. [TM3_J] ~w~Eehi!!! Luigi! [TM3_K] ~w~Oh, le mie ragazze hanno sentito la sua mancanza, Don Salvatore, è mancato per molto tempo. [TM3_L] ~w~Dì loro che una volta risolta questa situazione spiacevole, [TM3_M] ~w~andremo tutti al club a festeggiare, OK? [TM3_N] ~w~Ecco il mio ragazzo! [TM3_N2] ~w~Come va, papà? [TM3_O] ~w~Ti sei trovato una brava mogliettina? [TM3_P] ~w~Ehi, tua madre, pace all'anima sua, si rivolterebbe nella tomba [TM3_Q] ~w~vedendoti ancora senza moglie. [TM3_R] ~w~Lo so, papà, ci sto pensando su. [TM3_S] ~w~TONI! Come sta tua madre? [TM3_T] ~w~È una donna eccezionale. Forte. [TM3_U] ~w~Sta bene... tutto OK. [TM3_V] ~w~Bene, bene. Voi ragazzi entrate pure, mentre io chiacchiero col nostro nuovo amico. [TM3_W] ~w~Vedo un futuro roseo per te, figghiu miu... [RM1_A] Quell'infame di McAffrey, si prende più bustarelle di chiunque. [RM1_B] Pensa di venir assolto dignitosamente presentando delle prove inequivocabili. [RM1_C] Ha appena cantato! [RM4_B] Dobbiamo metterlo a tacere, per sempre. [RM4_E] Voglio che dorma con i pesci, in senso letterale. [LOVE3_B] Avvicinandosi all'aeroporto stasera, un piccolo aereo sorvolerà la baia. [LOVE4_D] Sfortunatamente le autorità aeroportuali avevano già iniziato a smantellare l'aereo [LOVE4_H] finché non sono intervenuto sborsando una fortuna. [LOVE4_E] Attraversa il ponte per Shoreside Vale e vai all'aeroporto internazionale Francis. [GTAB_A] Ehi, portiamo questo fuori di qui. Dio solo sa cos'è [GTAB_B] ma sembra che lui lo voglia davvero, quindi dovrà pur valere qualcosa. [GTAB_C] Chi diavolo è! [GTAB_D] TU! [GTAB_E] Ehi, in gamba amigo, stai calmo, amigo! Di niente, di niente! [GTAB_F] Ti ho lasciato sfogare! [GTAB_G] Non sparare amigo. Nessun problema. Siamo tutti amici. Ecco, prendi questo. [GTAB_H] Non fare la femminuccia! [GTAB_I] Non abbiamo scelta, baby! [GTAB_J] C'è sempre una scelta, stupido bastardo! [GTAB_K] Mi spiace per quella cretina, amigo, sono tutte uguali... por favor? [GTAB_L] Allora la puttana è scappata. [GTAB_M] Ma mi hai fatto un favore, [GTAB_N] non sei il solo che ha un conto in sospeso col Cartello, [GTAB_O] questo verme ha ucciso mio fratello! [GTAB_P] Non ho mai ucciso nessun Yakuza! [GTAB_Q] BUGIARDO! Abbiamo visto tutti l'assassino del Cartello. [GTAB_R] Daremo la caccia ed elimineremo tutti voi cani Colombiani! [GTAB_S] Farò un'operazione al nostro amichetto per strappargli qualche informazione e per divertirmi. [GTAB_T] Tu, passa più tardi, sono certo che avrò bisogno del tuo aiuto. [GTAB_U] Ti prego, amigo, non lasciarmi con lei, è tutta matta! Amigo? Ehi Amiiigooo!!! Aieeeeeeaaaaahh!!! [LOVE5_A] Ti stai dimostrando un buon investimento, cosa rara in questi giorni. [KM3_1] ~g~Il Cartello aspetta una gang di Yardie. Vai a rubare una loro auto! Dirigiti a nord, ne troverai una a Newport. [LOVE1_1] ~g~Procurati un'auto dei gangster Colombiani per infiltrarti nel loro nascondiglio: dirigiti a nord, ne troverai una a Fort Staunton. [FM1_Q1] ~w~Ti va di divertirti? Un po' di... hmmm? Un po' di SPANK? [FM1_R] ~w~Ciao Chico. No, il solito. [FM1_T] ~w~Grazie Chico, a presto. [FM1_W] ~w~OK, Fido, aspetta qui e tieni d'occhio l'auto mentre io vado a sculettare un po'. [FM1_X] ~w~OK, Fido, andiamocene via di qui. Uuuhhh! [FM1_Q] ~w~Ehi, Maria! La mia ragazza preferita! [FM1_S1] ~w~Ehi, forse dovresti dare un'occhiata al party nei magazzini sulla costa est del molo atlantico. [FM1_U] ~w~Gracias e buon divertimento. È roba buona. [FM1_V] ~w~Forza, Fido, facciamo un salto a questo party! [FM1_SS] ~r~SCANNER: ~g~4-5 a tutte le unità: rinforzi per l'operazione antinarcotici al molo atlantico... [LOVE6_B] Anche se hanno scarsa comprensione del suo autentico valore. [TM3_A1] ~r~Joey è spacciato! [TM3_A2] ~r~Joey e Luigi sono stati cremati! [TM3_A3] ~r~Joey, Luigi e Toni sono fritti! [FM4_2] Ascolta, Salvatore pensa che vogliamo tradirlo, [FM4_3] per cui ti stava per consegnare al Cartello per raggiungere un accordo. [FM4_4] Non potevo lasciarglielo fare, e poi la cosa peggiore è che [FM4_4B] è tutta colpa mia... perché gli ho detto che stavamo insieme. [FM4_5] Non chiedermi il perché. Non lo so. [FM4_6] Senti, sei un uomo spacciato in territorio mafioso, e anch'io devo svignarmela. [FM4_6B] Ho visto troppi omicidi. Troppo sangue! [FM4_7] Questa è una mia vecchia amica, OK, di vecchia data. È Asuka, ed è una tipa fidata. [FM4_8] Forza, basta con i discorsi. [FM4_9] Dovremmo andarcene prima che arrivino altri italiani isterici poco propensi a una discussione amichevole. [CRED001] ROCKSTAR STUDIOS [CRED002] PRODUTTORE [CRED003] LESLIE BENZIES [CRED004] DIREZIONE ARTISTICA [CRED005] AARON GARBUT [CRED006] DIREZIONE TECNICA [CRED007] OBBE VERMEIJ [CRED008] ADAM FOWLER [CRED009] DESIGN [CRED010] CRAIG FILSHIE [CRED011] WILLIAM MILLS [CRED012] CHRIS ROTHWELL [CRED013] JAMES WORRALL [CRED014] SCRITTO DA [CRED015] JAMES WORRALL [CRED016] PAUL KUROWSKI [CRED017] DAN HOUSER [CRED018] PERSONAGGI [CRED019] IAN MCQUE [CRED020] ANIMAZIONE E REGIA [CRED021] ALEX HORTON [CRED022] LEE MONTGOMERY [CRED023] DESIGN AUTOMOBILI [CRED024] PAUL KUROWSKI [CRED025] GRAFICI [CRED026] KEIRAN BAILLIE [CRED027] ADAM COCHRANE [CRED028] GARY MCADAM [CRED029] MICHAEL PIRSO [CRED030] ANDREW SOOSAY [CRED031] ALISDAIR WOOD [CRED032] CODIFICATORI [CRED033] ALAN CAMPBELL [CRED034] MARK HANLON [CRED035] ANDRZEJ MADAJCZYK [CRED036] ALEXANDER ROGER [CRED037] GRAEME WILLIAMSON [CRED038] MUSICHE [CRED039] CRAIG CONNER [CRED040] STUART ROSS [CRED041] DESIGN AUDIO E MASTERIZZAZIONE [CRED042] ALLAN WALKER [CRED043] PROGRAMMAZIONE AUDIO [CRED044] RAYMOND USHER [CRED045] DIRETTORE TESTING [CRED046] CRAIG ARBUTHNOTT [CRED047] TESTER PRINCIPALI [CRED048] ANDY DUTHIE [CRED049] JOHN HAIME [CRED050] NEIL CORBETT [CRD050A] TESTER [CRED051] GRAEME JENNINGS [CRED052] DAVID MURDOCH [CRED053] DAVID BEDDOES [CRED054] EDWIN SMITH [CRED055] MARK FLETT [CRED056] MICHAEL SUTHERLAND [CRED057] SUPPORTO TECNICO [CRED058] LORRAINE ROY [CRED059] CHRISTINE CHALMERS [CRED060] ROCKSTAR [CRED061] PRODUTTORE ESECUTIVO [CRED062] SAM HOUSER [CRED063] PRODUTTORE [CRED064] DAN HOUSER [CRED065] DIRETTORE DI SVILUPPO [CRED066] JAMIE KING [CRED067] PRODUTTORE TECNICO [CRED068] GARY J. FOREMAN [CRED069] PRODUTTORE ASSOCIATO [CRED070] JEREMY POPE [CRED071] SUPERVISORE MUSICHE [CRED072] TERRY DONOVAN [CRED073] ROCKSTAR PRODUCTION TEAM [CRED074] TERRY DONOVAN [CRED075] JENNIFER KOLBE [CRED076] JENEFER GROSS [CRED077] LAURA PATERSON [CRED078] JEFF CASTANEDA [CRED079] CHRIS CARRO [CRED080] ADAM TEDMAN [CRED081] JUNG KWAK [CRED082] BRIAN WOOD [CRED083] PAUL YEATES [CRED084] STANTON SARJEANT [CRED085] VICEPRESIDENTE MARKETING [CRED086] TERRY DONOVAN [CRED087] COORDINATORE TECNICO [CRED088] BRANDON ROSE [CRED089] RESPONSABILE CONTROLLO QUALITÀ [CRED090] JEFF ROSA [CRED091] LEAD ANALYST [CRED092] ADAM DAVIDSON [CRED093] ANALISTA DEL GIOCO [CRED094] RICHARD HUIE [CRED095] SQUADRA TESTING [CRED096] LANCE WILLIAMS [CRED097] JOE GREENE [CRED098] BRIAN PLANER [CRED099] OSWALD GREENE [CRED100] PIANTA DI LIBERTY [CRED101] JAMES WORRALL [CRED102] DAN HOUSER [CRED103] ADAM TEDMAN [CRED104] PAUL YEATES [CRED105] JENEFER GROSS [CRED106] LAURA PATERSON [CRED107] SEQUENZE ANIMATE [CRED108] COPIONE SCRITTO DA DAN HOUSER E JAMES WORRALL [CRED109] REGISTRAZIONE AUDIO DIRETTA DA DAN HOUSER [CRED110] AUDIO PRODOTTO DA RENAUD SEBBANE [CRED111] CASTING [CRED112] FRANK VINCENT NEL RUOLO DI SALVATORE LEONE [CRED113] JOE PANTOLIANO NEL RUOLO DI LUIGI GOTERELLI [CRED114] MICHAEL MADSEN NEL RUOLO DI TONI CIPRIANI [CRED115] MICHAEL RAPAPORT NEL RUOLO DI JOEY LEONE [CRED116] DEBBI MAZAR NEL RUOLO DI MARIA [CRED117] KYLE MACLACHLAN NEL RUOLO DI DONALD LOVE [CRED118] ROBERT LOGGIA NEL RUOLO DI RAY MACHOWSKI [CRED119] GURU NEL RUOLO DI 8-BALL [CRED120] SONDRA JAMES NEL RUOLO DI MOMMA [CRED121] LIANA PAI NEL RUOLO DI ASUKA [CRED122] LES MAU NEL RUOLO DI KENJI [CRED123] CYNTHIA FARRELL NEL RUOLO DI CATALINA [CRED124] AL ESPINOSA NEL RUOLO DI MIGUEL [CRED125] CHRIS PHILLIPS NEL RUOLO DI EL BURRO [CRED126] HUNTER PLATIN NEL RUOLO DI CHICO [CRED127] WALTER MUDU NEL RUOLO DI D-ICE [CRED128] CURTIS MCCLARIN NEL RUOLO DI CURTLY [CRED129] BILL FIORE NEL RUOLO DI DARKEL [CRED130] CHRIS PHILLIPS NEL RUOLO DI MARTY CHONKS [CRED131] HUNTER PLATIN NEL RUOLO DI RICCIOLINO BOB [CRED132] WALTER MUDU NEL RUOLO DI KING COURTNEY [CRED133] HUNTER PLATIN NEL RUOLO DI ONE-ARMED PHIL [CRED134] KIM GURNEY NEL RUOLO DI MISTY [CRED135] MOTION CAPTURE [CRED136] ANIMATO DA [CRD136A] ALEX HORTON [CRED137] DIRETTO DA [CRD137A] NAVID KHONSARI [CRED138] PRODOTTO DA [CRD138A] JAMIE KING [CRD138B] RENAUD SEBBANE [CRED139] REGISTRATO PRESSO GLI STUDI MODERN UPRISING, BROOKLYN [CRED140] ATTORI [CRD140A] RENAUD SEBBANE [CRD140B] GISELLE JONES [CRD140C] STEPHEN DANIELS [CRD140D] ROBERT STIO [CRD140E] JENNY GROSS [CRED141] DIALOGO DEI PEDONI [CRED142] SCRITTO DA DAN HOUSER, NAVID KHONSARI & JAMES WORRALL [CRED143] DIRETTO DA CRAIG CONNER, DAN HOUSER E LAZLOW [CRED144] PRODOTTO DA RENAUD SEBBANE [CRED145] CAST [CRED146] HUNTER PLATIN [CRED147] DAN HOUSER [CRED148] RENAUD SEBBANE [CRED149] MARIA CHAMBERS [CRED150] JEFF STANTON [CRED151] RYAN CROY [CRED152] DEENA BERMAN [CRED153] MARIA CHAMBERS [CRED154] ALICE B. SALTZMAN [CRED155] ALEX ANTHONY SIOUKAS [CRED156] SEAN R. LYNCH [CRED157] AMY SALZMAN [CRED158] COLIN MCSHANE [CRED159] COREY WADE [CRED160] GERALD COSGROVE [CRED161] STEPHANIE ROY [CRED162] DORIS WOO [CRED163] JOSEPH GREENE [CRED164] LAZLOW JONES [CRED165] HSIANG LIN [CRED166] STEVE MICHAEL ROBERT [CRED167] MATHEW MURRAY [CRED168] RICHARD HUIE [CRED169] GARVIN ATWELL [CRED170] STEVE KNEZEVICH [CRED171] YUKIMURA SATO [CRED172] FRANK CHAVEZ [CRED173] LIEZL JACINTO [CRED174] CANAAN MCKOY [CRED175] ADAM DAVIDSON [CRED176] LANCE WILLIAMS [CRED177] NEIL MCCAFFREY [CRED178] LAURA PATERSON [CRED179] REY CONCEPCION [CRED180] CHARLES HEROLD [CRED181] ANDREW GREENWALD [CRED182] JAMES MIELKE [CRED183] PETER SUCIU [CRED184] ALEX ODULIO [CRED185] DON NKRUMAH [CRED186] KENDALL PITTMAN [CRED187] SAL SUAZO [CRED188] EREK MATEO [CRED189] CHRIS DIFATE [CRED190] LEILA MILTON [CRED191] DARREN ZOLTOWSKI [CRED192] VIRGINIA SMITH [CRED193] KEVIN CASSIN [CRED194] JASON SHIGEMORI [CRED195] KELLY KINSELLA [CRED196] MOLLIE STICKNEY [CRED197] STANTON SARJEANT [CRED198] LAURA WALSH [CRED199] MARK GARONE [CRED200] JOANNA SLY [CRED201] ELIZABETH HOWELL [CRED202] ANA HERCULES [CRED203] SHIRLEY IRICK [CRED204] KASHONA FIELDS [CRED205] JOEL M. LILJE [CRED206] JOHN DIBENEDETTO [CRED207] NANCY GILES [CRED208] RYAN CROY [CRED209] JENNIFER KOLBE [CRED210] LIAM BURKE [CRED211] SIGRID PREISSL [CRED212] ANITA FITZSIMONS [CRED213] PHILIPPA RASELLI [CRED214] WIL QUESNEL [CRED215] FALKO BURKERT [CRED216] SARA SEWELL [CRED217] STAZIONI RADIO E MUSICA [CRED218] PRODUTTORI PER ROCKSTAR UK [CRD218A] CRAIG CONNER [CRD218B] STUART ROSS [CRED219] COORDINATORE COLONNA SONORA [CRED220] TERRY DONOVAN [CRED221] PRODUTTORE PER ROCKSTAR GAMES [CRED222] DAN HOUSER [CRED223] POST-PRODOTTA DA [CRED224] CRAIG CONNER [CRED225] ALLAN WALKER [CRED226] LAZLOW [CRED227] DJ BANTER E IMAGING SCRITTE DA [CRED228] DAN HOUSER [CRED229] LAZLOW [CRED230] RINGRAZIAMENTI SPECIALI A [CRED231] ADAM TEDMAN [CRED232] ALEX MASON [CRED233] JUDY HENDERSON CASTING [CRED234] HAMISH BROWN [CRED235] CHRISSY HOBAN [CRED236] INNES RICARD [CRED237] LILION BROZSKA [CRED238] BOB HILLARY [CRED239] EMILY ANDERSON [CRED240] RICHIE HENDERSON [CRED241] CHRSTIAN CANTAMESSA [CRED242] JERONIMO BARRERA [CRED243] ALEXANDER ILLES [CRED244] BARANE CHAN [CRED245] DUNCAN SHIELDS [CRED246] BARANE CHAN [CRED247] DEREK PAYNE [CRED248] KEVIN WONG [CRED249] ROSS ELLIOTT [CRED250] ROSS BEAZLEY [CRED251] ALEX BAZLINTON [CRED252] DAVE WATSON [CRED253] MALCOLM SMITH [CRED255] ANDREW SEMPLE [CRED256] ARTIST [CRED257] STUART PETRI [CRED258] JERONIMO BARRERA [CRED259] CARLY SLATER [CRED260] GREG LAU [CRED261] STEVE KNEZEVICH [CRED262] DEVIN WINTERBOTTOM [CRED263] JAMEEL VEGA [CRED264] LEE CUMMINGS [CRED265] DEVIN BENNET [CRED266] ELIZABETH SATTERWHITE [CRED267] AARON RIGBY [CRED268] STEVE K. [CRED269] GREG LAU [CRED270] MIKE HONG [CINCAM] Camera mobile [KM1_13] Entra in auto dentro il garage! [KM3_14] ~r~Sei stato scoperto, l'affare è saltato! [EBAL_H] Aspetta qui mentre entro a parlare con Luigi. [EBAL_M] Ricorda, niente casini con le mie ragazze! [LM2_F] Poi prendi la sua macchina, riverniciala. [LM2_D] tieni, prendi. [LM1_9] Ciao, sono Misty. [LM4_A] I papponi dei Diablo hanno messo a battere le loro mignotte nella mia zona. [FM2_B] C'è di mezzo una spia. [FM2_C] Non è ne un pusher ne un pappone, quindi dev'essere una spia. [FM3_CC] ~w~Fratello, torna quando avrai i soldi. [LOVE5_5] ~r~Non sei riuscito a proteggere il camion! [RM6_6] ~r~Ray è morto! [RM6_7] ~r~Ray ha perso il volo. [RM6_8] ~g~Ti sei dimenticato Ray, torna a prenderlo. [FM1_10] ~g~Ti sei dimenticato Maria, torna a prenderla. [LOVE4_9] ~r~L'aereo è stato distrutto! [LOV4_10] ~r~Il solo indizio che indicasse dov'è finito il pacco è stato distrutto! [KM2_D] Non occorre dire che dobbiamo donargli le auto, per ripagare il debito che gli è dovuto. [KM4_B] Le imprese che godono della nostra protezione oggi salderanno i conti. [KM2_E] Devi procurarti le auto nella lista e consegnarle nel garage dietro il parcheggio a Newport. [FM3_8I] ~w~Scegli una postazione vantaggiosa, poi io entrerò dopo che hai sparato il primo colpo. [LOVE1_B] L'esperienza mi ha insegnato che un uomo come te sa essere molto leale se ben pagato, [LOVE1_H] ma gruppi di uomini diventano avidi. [LOVE1_C] Un personaggio chiave, un vecchietto orientale che conosco, [LOVE1_I] è ostaggio di alcuni sud-americani in Aspatria. [MEA4_D] Ho preso accordi per vederlo... [MEA4_B4] Ti manda Marty, eh? OK, mostrerò a quello schifoso il significato della parola affari. [MEA4_B5] Carl, ciao! Mi, uh, mi serve più tempo per pagarti. [MEA1_B4] Ah, ti manda il signor Chonk, vero? Andiamo a fargli un visita. [HM5_6] Andiamo a spaccare qualche cranio... [LOVE1_5] ~g~Non perdere altro tempo, procurati un'auto dei Colombiani e salva il socio di Love. [AS1_D] ~w~Agisci da esca e fatti inseguire dai plotoni d'esecuzione fino a Pike Creek [AS1_E] ~w~dove i miei uomini li aspetteranno. [AS2_C] ~w~Il Cartello ha un negozio di copertura, la compagnia Kappa Coffee House. [AS2_E] ~w~Non abbiamo scelta, dobbiamo mettere questi spacciatori ambulanti fuori combattimento. [AS2_F] ~w~Riducili in poltiglia!! [AS2_A1] ~w~Miguel ha di certo un po' di quella famosa prestanza latina. [AS2_A2] ~w~Io non ce la faccio più. [SIREN_3] Per attivare la sirena di questo veicolo premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~. [SIREN_4] Per attivare la sirena di questo veicolo premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~. [AS3_C] ~w~Eeeeyooo! Cos'è quella roba gialla e collosa? [AS3_C1] ~w~Oh, ciao pupa. [AS3_F] ~w~Ha un talento naturale questa ragazza. [AS3_F1] ~w~È riuscita a strappare questa perla al nostro ospite. [AS3_G] ~w~C'è un aereo in arrivo all'aeroporto internazionale Francis in 2 ore. [AS3_G1] ~w~È pieno del veleno di Catalina. [AS3_H] ~w~Puoi evitare la sicurezza dell'aeroporto andando in barca vicino alle boe di segnalazione della pista di atterraggio [AS3_H1] e abbattendo l'aereo quando si avvicina. [AS3_I] ~w~Raccogli il carico dalle macerie! [AS3_J] ~w~Oh, adesso fa attenzione, OK baby? [AS3_K] ~w~Adesso prova l'olio di chili... [RM2_F1] Quei Colombiani dovrebbero essere qui a momenti! [RM2_K] Maledizione, sono arrivati!!! CARICA LE ARMI!!! [LOVE2_7] ~g~Adesso abbandona l'auto! [LOVE2_8] ~g~Ora allontanati da Newport! [AM1_F] Salvatore Leone lascerà Luigi's all'incirca alle ~1~:~1~. [LOVE5_C] Voglio che tu lo segua che ti accerti che lui e il mio pacco giungano a Pine Creex illesi. [FESZ_SR] Salvataggio fallito! Controlla la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprova. [FESZ_FO] Vuoi formattare la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1? [FELZ_FO] La memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 non è formattata. [FES_NOC] Nessuna memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. [FES_LOE] Caricamento fallito! Controlla la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprova. [FES_DEE] Eliminazione fallita! Controlla la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprova. [FORSUC] Formattazione della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 completata. [ERFOUN] Formattazione della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 fallita. [ERMCNP] Nessuna memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. [SVMEM1] Salva sulla memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. [FORSLO] Formatta la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. [SLONFM] Errore di formattazione della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. [SLONDR] Spazio insufficiente. Inserire una memory card (PS2) con almeno 500KB di spazio libero nell'ingresso MEMORY CARD 1. [SLNSP] Spazio insufficiente. Inserire una memory card (PS2) con almeno 200KB di spazio libero nell'ingresso MEMORY CARD 1. [FEFD_WR] Formattazione della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Non rimuovere la memory card (PS2), riavviare o spegnere la console. [FES_ISF] NON PRESENTE [FES_SAG] PRESENTE [SLONNO] Nessuna memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. [SLONNF] Memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 non formattata. [FESZ_FM] Memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 non formattata. Vuoi formattare la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1? [FESZ_FF] Formattazione fallita! Controlla la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprova. [MCDNSP] Spazio insufficiente sulla memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Sono necessari almeno 500KB di spazio libero. Si desidera procedere? (SÌ o NO) [MCGNSP] Spazio insufficiente sulla memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Sono necessari almeno 200KB di spazio libero. Si desidera procedere? (SÌ o NO) [FESZ_WR] Salvataggio dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console. [FESZ_OW] Sovrascrittura dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console. [FELD_WR] Caricamento dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console. [FEDL_WR] Eliminazione dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console. [LM2_C] Luigi dice di, di darti questo, quindi... [LM3_G] Joey non è tipo da aspettare: ricorda, questa è la tua grande occasione... [LM5_E] Portane più che puoi prima che gli sbirri si bevano tutto lo stipendio. [JM5_C] OK, c'è un'auto con ripieno di cadavere al bar vicino Callahan Point. [RM2_B] Abbiamo visto i casini in Nicaragua, ai tempi in cui la nazione aveva ancora un senso. [RM2_C] Qualche bastardo del Cartello l'ha maltrattato ieri e ha detto che ritornerà oggi per la sua merce. [RM2_D1] Andrei io, ma la mia vecchia sciatica si fa sentire -cough cough- quindi, uhh, in bocca al lupo. [CATINF1] ~g~Prendi Catalina! [CATINF2] ~g~Segui l'elicottero per trovare Catalina. [BOATIN1] Salta su una barca e premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per entrare. [BOATIN2] Se sei vicino a una barca, puoi premere il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per tirarla verso di te. [BOATIN3] Salta su una barca e premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per entrare. [BOATIN4] Se sei vicino a una barca, puoi premere il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per tirarla verso di te. [JM6] 'LA PARTENZA' [FM1] L'AUTISTA [JM1] 'L'ULTIMA CENA DI MIKE 'LABBRA'' [FM21] 'BOMBARDA LA BASE: ATTO PRIMO' [FM3] 'BOMBARDA LA BASE: ATTO SECONDO' [AM1] 'SAYONARA SALVATORE' [AM2] 'SOTTO SORVEGLIANZA' [KM2] 'GRAND THEFT AUTO' [AS3] 'S.A.M.' [RM2] 'A CORTO D'ARMI' [LOVE6] 'TRANELLO' [LOVE1] 'LIBERATORE' [RC1] 'DISTRUZIONE DEI DIABLO' [RC2] 'MASSACRO MAFIOSO' [RC3] 'CALAMITÀ AL CASINÒ' [RC4] 'LA FURIA DI RUMPO' [RM2_E1] Non posso credere che quei bastardi musi gialli se ne siano andati lasciandomi di nuovo senza copertura! [GREN_1] Quanto più a lungo tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, tanto più lontano lancerai la granata. [GREN_2] Quanto più a lungo tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, tanto più lontano lancerai la granata. [GREN_3] Quanto più a lungo tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, tanto più lontano lancerai la granata. [LOVE4_G] Le mie proprietà ti aspettano all'interno dell'aereo nell'hangar doganale. [KABOOM] KABOOOM! [SPLAT] SPIACCICATO! [PANCAK] SCHIACCIATO! [SOAKED] ANNEGATO! [HEAD] Head Radio [DBL_CLF] Double Clef FM [FLASHB] Flashback FM [RISE] Rise FM [LIPS] Lips 106 [CHAT] Chatterbox FM [K_JAH] K-Jah Radio [GAM_FM] Game Radio FM [MSX_FM] MSX FM [TUBE1] Quando aprirà la metropolitana potrai prendere un treno verso Staunton Island. [TUBE2] Quando aprirà Shoreside Vale potrai uscire dallo Shoreside terminal verso l'aeroporto internazionale Francis. [TUBE_2] Per salire sulla metropolitana, premi il ~h~tasto 'entra nel veicolo'~w~. [LEGAL] ~g~Elimina la minaccia criminale! [GA_2] Motore nuovo e carrozzeria riverniciata. Gli sbirri non ti riconosceranno! [LM1_8A] Per guadagnare qualche soldo extra, perché non 'prendere in prestito' un taxi... [TAXIH1] Fermati vicino a un pedone evidenziato per farlo salire a bordo e portarlo a destinazione prima che scada il tempo. [LM5_7] ~g~Se ci sono meno di quattro ragazze alla ~p~festa degli sbirri~g~, Luigi sarà nero! [KM2_3] ~g~Ricorda, le ~r~macchine~g~ devono essere in condizioni eccellenti per essere accolte nel ~p~garage~g~. [KM5_2] ~g~Uno Yardie è in giro per strada. [BETRA_A] Scusa baby. [BETRA_B] Sono una ragazza ambiziosa e tu, [BETRA_C] sei una mezza calzetta. [JAILB_C] Nessun dettaglio è stato fornito riguardo i prigionieri che venivano trasferiti dalla scorta, [JAILB_E] La scorta aveva lasciato la centrale di polizia questa mattina presto... [JAILB_F] per un trasferimento ordinario verso il penitenziario di Liberty. [JAILB_G] L'attacco è avvenuto sul ponte Callahan, [JAILB_I] Alcuni dei detenuti sembrerebbero essere deceduti a seguito dell'esplosione... [JAILB_P] questo disastro lascia Portland isolata dal resto della città. [JAILB_Q] Forza! [JAILB_R] Signor stronzo! [JAILB_S] Non è un problema ucciderti. [JAILB_T] Te ne pentirai. [JAILB_U] Va bene, va bene. Sparisci. [HELP15] Quando sei a piedi, premi il ~h~tasto ~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ per ~h~guardare indietro~w~. [FEC_LB3] Guarda indietro [FEC_R3] (tasto R3) [FES_AFO] Questa memory card (PS2) è già formattata. [FEA_UP] ; [FEA_DO] = [FEA_LE] < [FEA_RI] > [FEDSAS3] - CAMBIA SELEZIONE [FEDSAS4] ;=<> - CAMBIA SELEZIONE [SPRAY_4] Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare col cannone ad acqua. [SPRAY_1] Usa il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare col cannone ad acqua. [LITTLE] LITTLE T [NICK] NICK LOVE [AM1_10] Salvatore uscirà da Luigi's attorno alle 0~1~:~1~. [JAILB_V] La città di Liberty è sotto shock. [JAILB_A] Mentre la polizia e i servizi di emergenza affrontano le conseguenze... [JAILB_B] di un devastante attacco alla scorta avvenuto questa mattina. [JAILB_W] Rivelazioni sulla professionalità dell'attacco hanno sconvolto le forze dell'ordine, [JAILB_K] Inoltre, l'identificazione dei detenuti scomparsi è stata ulteriormente ostacolata... [JAILB_L] da un attacco informatico al computer principale della centrale di Polizia. [JAILB_M] Il Sindaco O'Donovan ha dichiarato che la polizia considera l'attentato... [JAILB_N] * [JAILB_O] Considerato il ritardo nella costruzione del sottopassaggio Porter, [JAILB_X] In un'affermazione resa nota ieri, [FEDS_SE] Tasto / - SELEZIONA [FEDS_SB] Tasto / - SELEZIONA Tasto " - INDIETRO [TM4_A] ~w~Oh, sei te. TONI non è qua. [TM4_A2] ~w~Ma ha lasciato una delle sue dolci lettere per te. [DIAB2_A] Ho iniziato a lavorare nel business dell'intrattenimento solo grazie al voluminoso contenuto dei miei pantaloni di pelle! [LM5_9] RAGAZZE: [PERPIC] Pacchetti speciali recuperati [CO_ONE] Pacchetto speciale ~1~ su ~1~ [LOVE3_3] ~g~L'aeroplano ha fatto cadere ~1~ dei 6 pacchi. [FARE11] ~g~Destinazione: ~w~'il cantiere costruzioni'~g~ a Fort Staunton. [GA_21] Non puoi parcheggiare altri veicoli in questo garage. [CHEAT1] Trucco attivato [CHEAT2] Trucco armi [CHEAT3] Trucco salute [CHEAT4] Trucco armatura [CHEAT5] Trucco livello di sospetto [CHEAT6] Trucco soldi [CHEAT7] Trucco tempo atmosferico [AS1_H] ~r~Hai fallito nel far cadere la squadra della morte nella trappola della Yakuza!!! [FEDS_BA] Tasto " - INDIETRO [RAMP_A] TUTTE LE VIOLENZE COMPLETATE! [USJ_ALL] TUTTE LE ACROBAZIE UNICHE COMPLETATE [FARE23] ~g~Destinazione: ~w~'Garage importazioni-esportazioni' ~g~nel distretto della diga Cochrane. [L_TRN_1] Puoi prendere il treno sopraelevato a Portland. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un vagone. [L_TRN_2] Puoi prendere il treno sopraelevato a Portland. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un vagone. [S_TRN_1] Puoi prendere la metropolitana attraverso Liberty. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un vagone. [S_TRN_2] Puoi prendere la metropolitana attraverso Liberty. Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per ~h~entrare~w~ o ~h~uscire~w~ da un vagone. [AS1_C] ~w~Ha tre squadre della morte in giro per Liberty il cui unico scopo è beccarti. [AS1_G] ~r~Tutti i membri della Yakuza sono morti!!! [JAN] Gen [FEB] Feb [MAR] Mar [APR] Apr [MAY] Mag [JUN] Giu [JUL] Lug [AUG] Ago [SEP] Set [OCT] Ott [NOV] Nov [DEC] Dic [DEFDT] Nessun salvataggio valido [BUGGY] MAGGIOLINI RIMASTI: [BONUS] ~g~BONUS $~1~$ [HORN1] Premi il ~h~tasto L3~w~ per suonare il ~h~clacson~w~. [HORN2] Premi il ~h~tasto L1~w~ per suonare il ~h~clacson~w~. [HORN3] Premi il ~h~tasto R1~w~ per suonare il ~h~clacson~w~. [LM3_1A] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per suonare il ~h~clacson~w~ e avvertire Misty che sei arrivato. [LM3_1B] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per suonare il ~h~clacson~w~ e avvertire Misty che sei arrivato. [LM3_1C] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per suonare il ~h~clacson~w~ e avvertire Misty che sei arrivato. [RADIO_A] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ per passare in rassegna le ~h~stazioni radio~w~. [RADIO_B] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ per passare in rassegna le ~h~stazioni radio~w~. [RADIO_C] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ per passare in rassegna le ~h~stazioni radio~w~. [RADIO_D] Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ per passare in rassegna le ~h~stazioni radio~w~. [FEC_EXV] Entra o esci dal veicolo [TAXI_M] 'TAXISTA' [COP_M] 'VIGILANTE' [FIRE_M] 'POMPIERE' [AMBUL_M] 'PARAMEDICO' [HJ_IS] BONUS ACROBAZIA FOLLE: ~1~$ [HJ_PIS] BONUS ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: $~1~ [HJ_DIS] BONUS DOPPIA ACROBAZIA FOLLE: $~1~ [HJ_PDIS] BONUS DOPPIA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: $~1~ [HJ_TIS] BONUS TRIPLA ACROBAZIA FOLLE: $~1~ [HJ_PTIS] BONUS TRIPLA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: $~1~ [HJ_QIS] BONUS QUADRUPLA ACROBAZIA FOLLE: $~1~ [HJ_PQIS] BONUS QUADRUPLA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: $~1~ [AM1_K] Salvatore Leone uscirà da Luigi's fra circa tre ore. (0~1~:~1~) [IMPEXPP] Garage importazioni-esportazioni, porto di Portland. Abbiamo richieste per vari mezzi: consulta la bacheca per le saperne di più. [VANHSTP] Hai scassinato altre Securicar? Portale al nostro garage al porto di Portland. [EMVHPUP] Ottimi prezzi per veicoli di soccorso nuovi o usati. Portali vicino alla gru a nord est del porto di Portland. [STANDS] CHIOSCHI DISTRUTTI: [STASH] ~g~Nascondi lo SPANK nel ~p~cantiere edile~g~! [MCSTNS] Nessuna memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Vuoi procedere comunque? (SÌ o NO) [LOVE3_5] ~g~L'aeroplano è a tiro. [LOVE3_6] ~r~La polizia è arrivata ai pacchi per prima! [SIREN_1] Per accendere le sirene di questo veicolo, premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~. [SIREN_2] Per accendere le sirene di questo veicolo, premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~. [FM3_8C] ~w~Avrò bisogno di 100.000$ per coprire le spese, [MCLOAD] Caricamento dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console. [FES_GME] Errore di lettura della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1! Controlla la memory card (PS2) e riprova. [FESZ_QF] Sei sicuro di voler formattare la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1? [FESZ_LS] Caricamento riuscito. [RM3_5] ~g~Hai raccolto ~1~ su 6 prove. [LOVE3_2] ~g~Hai tutti i pacchi! Riportali subito a Donald Love. [LOVE4_4] ~g~Riporta il pacco a Donald Love. [FEDS_AM] <>-CAMBIA MENU [FEB_SAV] Carica [FEP_SAV] CARICA PARTITA [AS2_12A] ~g~Dopo aver distrutto il primo chiosco, avrai 8 minuti prima che il Cartello informi i propri spacciatori! [AS3_1A] ~g~Adesso raggiungi la ~b~boa segnalatrice~g~! [NOCONT] Ricollega il controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2) all'ingresso controller 1 per continuare. [BET_JB] TRADITO DALLA SUA AMANTE CATALANA E ABBANDONATO MEZZO MORTO. GIUDICATO COLPEVOLE, INIZIA LA SUA AVVENTURA NEL PENITENZIARIO DELLA CITTÀ DI LIBERTY. HA UN SOLO PENSIERO FISSO NELLA TESTA... LA VENDETTA! [END_A] I residenti in Cedar Grove si sono finalmente ripresi [END_B] dallo spavento per i violenti scontri [END_C] avvenuti ieri nell'area. [END_D] Un abitante della zona, Clive Denver, ha dichiarato alla polizia [END_E] di aver visto un uomo armato che sia allontanava dalla scena del crimine con una donna dai capelli neri. [END_F] Oh, lo sai, vedrai che ci divertiremo, perché lo sai, cioè, [END_G] io ti amo, io... io ti amo davvero perché sei un vero uomo [END_H] ed è ciò di cui ho bisogno. [END_I] Comunque, cosa stavo dicendo? [END_J] Oh, lo sai, me lo sono dimenticato. Sai com'è che succede, vero? [END_K] Il suono delle esplosioni ha fatto tremare le case mentre la gente correva al riparo. [END_L] Molti cittadini sono rimasti feriti per il panico mentre venivano sparati colpi [END_M] tra le forze terrestri e l'elicottero che sorvolava la diga. [END_N] Sì, c'è proprio una bella vista da qui in giardino. [END_O] Quando hanno fatto saltare l'elicottero [END_P] è stato meglio dei fuochi d'artificio del 4 luglio. [END_Q] Il numero di cadaveri recuperati ha già superato la ventina, [END_R] ma la polizia continua a trovare nuovi corpi. [END_S] Non sono state smentite le voci secondo cui [END_T] i morti appartenessero al Cartello Colombiano, [END_U] ciò nonostante, non ci sono indizi sulle ragioni di questa strage. [END_V] Mi sono rotta un'unghia e i miei capelli sono un disastro. Ma ci puoi credere? [END_W] Mi è costato 50 dollari... [PAPER1] CRIMINALE FERITO DALLA FIDANZATA COMPLICE. LA CORTE GIUDICA IL RAPINATORE COLPEVOLE CON VERDETTO UNANIME. [PAPER2] DIECI ANNI PER L'AMORE! [JAILB_J] che è seguita all'attacco iniziale. [JAILB_D] E nessun gruppo ha rivendicato l'attentato. [JAILB_H] lasciando pochi testimoni e il ponte stesso seriamente danneggiato. [FEB_CPC] Configurazione comandi [FEC_PED] Comandi a piedi [FEC_VEH] Comandi in un veicolo [FEC_FPR] Comandi in prima persona [FEC_CMM] Comandi comuni [FEC_PWL] Cammina a sinistra [FEC_PWR] Cammina a destra [FEC_PWF] Cammina in avanti [FEC_PWT] Cammina verso la telecamera [FEC_PLB] Guardati indietro [FEC_PFR] Spara con l'arma [FEC_CLE] Arma precedente [FEC_CRI] Arma successiva [FEC_LKT] Aggancia bersaglio [FEC_PJP] Salto Ped [FEC_PSP] Scatto Ped [FEC_PSH] Sparo Ped [FEC_TLF] Bersaglio successivo a sinistra [FEC_TRG] Bersaglio successivo a destra [FEC_CCM] Centra visuale dietro al giocatore [FEC_SZI] Ingrandimento fucile di precisione [FEC_SZO] Riduzione fucile di precisione [FEC_LKL] Sguardo a sinistra [FEC_LRT] Sguardo a destra [FEC_LUP] Sguardo verso l'alto [FEC_LDN] Sguardo verso il basso [FEC_LBH] Guarda dietro al veicolo [FEC_LLF] Guarda a sinistra del veicolo [FEC_LRG] Guarda a destra del veicolo [FEC_HRN] Clacson [FEC_HBR] Freno a mano [FEC_ACL] Acceleratore [FEC_BRK] Freno [FEC_TSM] Attiva/Disattiva sottomissioni [FEC_CRD] Cambia stazione radio [FEC_ENT] Entra/Esci da un veicolo [FEC_WPN] Spara con l'arma [FEC_PAS] Pausa [FEC_FPO] Attiva/Disattiva visuale di puntamento [FEC_SMS] Mostra/Nascondi puntatore del mouse [FEC_CMS] Cambia la modalità di visuale in qualsiasi situazione [FEC_TSS] Salva un'immagine di gioco [FEN_NET] Rete [FEN_CON] Connessione [FEN_GAM] Trova partite [FEN_TYP] Modalità [FEN_TY0] Deathmatch [FEN_TY1] Deathmatch stealth [FEN_TY2] Deathmatch a squadre [FEN_TY3] Deathmatch stealth a squadre [FEN_TY4] Accumula denaro [FEN_TY5] Cattura la bandiera [FEN_TY6] Rat Race [FEN_TY7] Dominazione [FEN_NAM] Nome: [FEN_GNA] Nome partita: [FEM_MAP] Seleziona mappa [FEN_PLS] Impostazioni giocatore [FEN_PLC] Colore giocatore [FEM_MA0] Città di Liberty [FEM_MA1] Luci rosse [FEM_MA2] Chinatown [FEM_MA3] La torre [FEM_MA4] Le fogne [FEM_MA5] Area industriale [FEM_MA6] Porto [FEM_MA7] Staunton [FEC_EMS] Un tasto può essere assegnato a un solo comando! [FEC_DBG] Menu debug [FEC_TGD] Pad game/Debug [FEC_TDO] Disabilita visuale debug [FEC_IVH] Inverti mouse orizzontalmente [FEC_MSL] PULSANTE SX [FEC_MSM] PULSANTE CEN [FEC_MSR] PULSANTE DX [FEC_QUE] ??? [FEC_TWO] Un massimo di due tasti per comando. [FEC_UMS] Un pulsante del mouse può essere assegnato a un solo comando! [FEC_OMS] Solo un pulsante del mouse. [FEC_UJS] Un pulsante del joystick può essere usato per un solo comando! [FEC_OJS] Solo un pulsante del joystick. [FEC_PTL] Usa Aggancia bersaglio con Arma precedente [FEC_PTR] Usa Aggancia bersaglio con Arma successiva [FEC_LBC] Usa Guarda a sinistra con Guarda a destra [FEC_JBO] JOY ~1~ [NO_PAUZ] Pausa non disponibile in modalità multigiocatore. Premi ancora per uscire. [FEM_SL1] Blocco 1 libero [FEM_SL2] Blocco 2 libero [FEM_SL3] Blocco 3 libero [FEM_SL4] Blocco 4 libero [FEM_SL5] Blocco 5 libero [FEM_SL6] Blocco 6 libero [FEM_SL7] Blocco 7 libero [FEM_SL8] Blocco 8 libero [FEM_MM] MENU PRINCIPALE [FEM_SNG] Nuova partita [FEM_QTW] Esci [FEQ_SRE] Sei sicuro di voler uscire? Tutti i progressi dall'ultimo salvataggio verranno persi. Vuoi procedere? [FEQ_SRW] Sei sicuro di voler uscire dal gioco? [FEG_SRV] SERVER [FEG_MAP] MAPPA [FEG_PLY] GIOCATORI [FEG_TYP] MODALITÀ [FEG_PNG] PING [FET_FG] TROVA PARTITA [FET_SP] GIOCATORE SINGOLO [FET_MP] MULTIGIOCATORE [FET_HG] OSPITA PARTITA [FET_PS] IMPOSTAZIONI GIOCATORE [FET_CON] CONNESSIONE [FET_AUD] IMPOSTAZIONI AUDIO [FET_GFX] IMPOSTAZIONI GRAFICA [FET_DIS] IMPOSTAZIONI VIDEO [FET_LAN] IMPOSTAZIONI LINGUA [FET_LG] CARICA PARTITA [FET_DG] ELIMINA PARTITA [FET_NG] NUOVA PARTITA [FET_SG] SALVA PARTITA [FET_MAP] SELEZIONA MAPPA [FET_GT] MODALITÀ DI GIOCO [FET_CTL] IMPOSTAZIONI DEI COMANDI [FET_OPT] OPZIONI [FET_QG] ESCI DAL GIOCO [FET_STA] STATISTICHE [FET_BRE] MISSIONI [FEC_WAR] Attenzione [FEC_OKK] OK [FED_CON] Conferma eliminazione file [FES_SSC] Partita salvata con successo [DEL_FNM] File eliminato con successo. [PCLOAD] Caricamento dati in corso [PCRESRT] Riavvio di Grand Theft Auto III [FEC_DLF] Eliminazione fallita. [FEC_SVU] Salvataggio fallito. [FEC_LUN] Caricamento fallito. File corrotto: è necessario eliminarlo. [FEN_PLA] Numero di giocatori: [FET_NON] NESSUNA PARTITA DISPONIBILE [FET_SFG] RICERCA DI PARTITE... [FET_SRT] CLASSIFICAZIONE PARTITE... [FEF_LAN] LAN [FEF_INT] INTERNET [FET_REF] Aggiorna [FET_FIL] Filtra [FET_JG] Partecipa [FEC_NTW] Talk To Network [FEC_ESR] Il tasto ESC è riservato [FEC_GSL] Show head bob: [FIL_FLT] FILTRA ELENCO PARTITE [FET_SAN] NUOVA PARTITA [FIL_MAP] Mappa: [FIL_SRV] Server: [FIL_TYP] Modalità: [FIL_SPC] Partite non piene? [FIL_PNG] Ping: [FEN_UKH] Host sconosciuto [FEN_UKM] Mappa non trovata [FEN_UKT] Modalità non trovata [FEN_NCI] NON CONNESSO A INTERNET [FET_PAU] MENU PAUSA [FET_SGA] AVVIA PARTITA [FEC_SGJ] Imposta joystick [FEC_PAD] Gamepad [FEC_JOY] Joystick [FEC_WHL] Volante [FEC_CNT] Periferica di controllo: [FET_APL] APPLICA [FES_CSA] Seleziona una skin dalla seguente lista: [FES_SKN] NOME SKIN [FES_DAT] DATA [FES_NON] NESSUNA SKIN DISPONIBILE [FEA_FM9] RIPRODUTTORE MP3 [FESZ_QZ] Sei sicuro di voler salvare la partita? [FES_CGA] Blocchi di gioco disponibili: [FES_SCG] Vuoi salvare la partita attuale? [FES_LCG] Vuoi caricare e continuare la partita? [FEC_FIR] Fuoco [FEC_NWE] Arma successiva [FEC_PWE] Arma precedente [FEC_FOR] Avanti [FEC_BAC] Indietro [FEC_LEF] Sinistra [FEC_RIG] Destra [FEC_ZIN] Ingrandimento [FEC_ZOT] Riduzione [FEC_EEX] Entra/Esci [FEC_RAD] Radio [FEC_SUB] Sottomissioni [FEC_CMR] Cambia visuale [FEC_JMP] Salto [FEC_SPN] Scatto [FEC_HND] Freno a mano [FEC_TUL] Torretta a sx [FEC_TUR] Torretta a dx [FEC_LOL] Guarda a sinistra [FEC_LOR] Guarda a destra [FEC_NTR] Bersaglio successivo [FEC_PTT] Bersaglio precedente [FEC_LBA] Guarda indietro [FEC_CEN] Centra visuale [FEC_UND] (NO) [FET_CFT] A PIEDI [FET_CCR] IN MACCHINA [CVT_MSG] Conversione texture per prestazioni ottimali con la tua scheda video [FET_CAC] AZIONE [FEC_IBT] - [FEC_SPC] BARRA [FEC_MXO] P1MX [FEC_MXT] P2MX [FEC_UNB] NESSUNO [FET_CME] METODO DI CONTROLLO [FET_RDK] RIDEFINISCI COMANDI [FET_AMS] IMPOSTAZIONI MOUSE [FET_STI] CONFIGURAZIONE PREDEFINITA [FET_CTI] CONFIGURAZIONE CLASSICA [FET_MTI] CONFIGURAZIONE COL MOUSE [FET_DAM] MODELLAZIONE ACUSTICA DINAMICA [FEC_TFL] Torretta a sinistra [FEC_TFR] Torretta a destra [FEC_TFU] Torretta /Aereo su [FEC_TFD] Torretta /Aereo giù [FEC_MWF] VOLANTE SU [FEC_MWB] VOLANTE GIÙ [FEC_ORR] o [FEC_NUS] NON USATO [FEC_LUD] Sguardo su [FEC_LDU] Sguardo giù [FEC_CMP] COMBO: SGUARDO S+D [FEC_NTT] Nessun testo assegnato a questo tasto [FEC_FNC] F~1~ [FEC_IRT] INS [FEC_DLL] CANC [FEC_HME] HOME [FEC_END] FINE [FEC_PGU] PAG SU [FEC_PGD] PAG GIÙ [FEC_UPA] SU [FEC_DWA] GIÙ [FEC_LFA] SINISTRA [FEC_RFA] DESTRA [FEC_NUM] NUM [FEC_NMN] NUM~1~ [FEC_FWS] NUM / [FEC_PLS] NUM + [FEC_MIN] NUM - [FEC_DOT] NUM . [FEC_NLK] BLOC NUM [FEC_ETR] INVIO [FEC_SLK] BLOC SCORR [FEC_PSB] PAUSA [FEC_BSP] INDIETRO [FEC_TAB] TAB [FEC_CLK] BLOC MAIUSC [FEC_RTN] RET [FEC_LSF] MAIUSC SX [FEC_RSF] MAIUSC DX [FEC_LCT] CTRL SX [FEC_RCT] CTRL DX [FEC_LAL] ALT SX [FEC_RAL] ALT DX [FEC_LWD] WIN SX [FEC_RWD] WIN DX [FEC_WRC] CLIC WIN [WIN_TTL] Grand Theft Auto III [WIN_95] Grand Theft Auto III non è supportato da Windows 95 [WIN_DX] Grand Theft Auto III richiede DirectX versione 8.1 o superiore [WIN_VDM] Grand Theft Auto III richiede almeno 12 MB di memoria video disponibile [DIAB3_G] Arriba! [FEM_RES] RIPRENDI PARTITA [FES_SNG] NUOVA PARTITA [FEM_SP] GIOCATORE SINGOLO [FEM_MP] MULTIGIOCATORE [FEM_QT] ESCI DAL GIOCO [FES_SG] NUOVA PARTITA [FES_LG] CARICA PARTITA [FEM_HST] OSPITA PARTITA [FEM_OPT] OPZIONI [FEM_DBG] DEBUG [FET_PSU] IMPOSTAZIONI GIOCATORE [FET_DEF] RIPRISTINA PREDEFINITI [FED_BRI] LUMINOSITÀ [FED_TRA] TRACCE [FEM_LOD] DISTANZA VISUALE [FEM_VSC] SINCRONIA FRAME [FEM_FRM] LIMITATORE FRAME [FED_RES] RISOLUZIONE [FED_WIS] SCHERMO 16:9 [FEDS_TB] INDIETRO [FEA_MUS] VOLUME MUSICA [FEA_SFX] VOLUME EFFETTI [FEA_RSS] STAZIONE RADIO [FEL_ENG] INGLESE [FEL_FRE] FRANCESE [FEL_GER] TEDESCO [FEL_ITA] ITALIANO [FEL_SPA] SPAGNOLO [FEA_3DH] HARDWARE AUDIO [FEA_SPK] CONFIGURAZIONE ALTOPARLANTI [FEA_2SP] DUE CASSE [FEA_4SP] PIÙ DI DUE CASSE [FEA_EAR] CUFFIE [FEA_NAH] NESSUN HARDWARE AUDIO [FET_SNG] NUOVA PARTITA [FEN_STA] AVVIA LA PARTITA [GMLOAD] CARICA PARTITA [GMSAVE] SALVA PARTITA [FES_DGA] ELIMINA PARTITA [FEM_NON] NESSUNO [FEC_IVV] INVERTI MOUSE VERTICALMENTE [FEC_MSH] SENSIBILITÀ MOUSE [FET_CCN] COMANDI: CLASSICO [FET_SCN] COMANDI: PREDEFINITO [FES_SET] USA SKIN [GHOST] Fantasma [WIN_RSZ] Impossibile impostare la nuova risoluzione [FET_APP] PULSANTE SX, INVIO PER APPLICARE LE NUOVE IMPOSTAZIONI [FET_HRD] IMPOSTAZIONI PREDEFINITE RIPRISTINATE [FET_MST] STERZO VIA MOUSE [FEC_STR] NUM ASTERISCO [FET_MIG] SINISTRA, DESTRA, ROTELLA PER MODIFICARE [FET_CIG] INDIETRO PER AZZERARE - PULSANTE SX, INVIO PER MODIFICARE [FET_RIG] SELEZIONA UN NUOVO COMANDO PER QUESTA AZIONE O PREMI ESC PER ANNULLARE [FET_EIG] IMPOSSIBILE ASSEGNARE UN COMANDO A QUESTA AZIONE [NO_PCCD] Inserisci il disco 2 di Grand Theft Auto III nel lettore o premi ESC per annullare [CVT_ERR] Spazio su disco esaurito; è necessario liberare dello spazio prima di poter procedere. Premi ESC per annullare. [FED_SUB] SOTTOTITOLI [FET_DSN] Skin predefinita.bmp [JM3] 'RAPINA AL FURGONE' [EBAL] 'GIVE ME LIBERTY' [LM4] 'ARMI PRONTE ALL'AZIONE' [ATUTOR2] ~g~Porta i pazienti all'ospedale! Qualsiasi scossone ridurrà le probabilità che arrivino vivi. [REPLAY] REPLAY [FEC_SFT] MAIUSC [CRED254] RESPONSABILE STUDIO [CVT_CRT] Impossibile convertire le texture per la scheda video. Deve collegarti come Amministratore per poterlo fare. Premi ESC per uscire. [FEM_ON] ON [FEM_OFF] OFF [FEM_YES] SÌ [FEM_NO] NO [FES_WAR] Salvataggio, attendere... [FED_DLW] Eliminazione, attendere... [FED_LDW] Caricamento, attendere... [FEC_SLC] Slot non valido [FED_LFL] Caricamento posizione salvata fallito. Il gioco verrà riavviato. [FET_RSO] RIPRISTINATE IMPOSTAZIONI ORIGINALI [FET_RSC] HARDWARE NON DISPONIBILE - RIPRISTINATE IMPOSTAZIONI ORIGINALI [DUMMY] THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! AS THE LAST LABEL DOES NOT GET COMPILED