diff --git a/gamefiles/TEXT/ENGLISH.gxt b/gamefiles/TEXT/ENGLISH.gxt new file mode 100644 index 00000000..ced27fa6 Binary files /dev/null and b/gamefiles/TEXT/ENGLISH.gxt differ diff --git a/gamefiles/TEXT/american.gxt b/gamefiles/TEXT/american.gxt deleted file mode 100644 index 767454de..00000000 Binary files a/gamefiles/TEXT/american.gxt and /dev/null differ diff --git a/gamefiles/TEXT/french.gxt b/gamefiles/TEXT/french.gxt index cff9f3dc..fc4026d6 100644 Binary files a/gamefiles/TEXT/french.gxt and b/gamefiles/TEXT/french.gxt differ diff --git a/gamefiles/TEXT/german.gxt b/gamefiles/TEXT/german.gxt index a418a5bc..7f087fd0 100644 Binary files a/gamefiles/TEXT/german.gxt and b/gamefiles/TEXT/german.gxt differ diff --git a/gamefiles/TEXT/italian.gxt b/gamefiles/TEXT/italian.gxt index 95758c81..265bf356 100644 Binary files a/gamefiles/TEXT/italian.gxt and b/gamefiles/TEXT/italian.gxt differ diff --git a/gamefiles/TEXT/spanish.gxt b/gamefiles/TEXT/spanish.gxt index ccab7047..f5462f4d 100644 Binary files a/gamefiles/TEXT/spanish.gxt and b/gamefiles/TEXT/spanish.gxt differ diff --git a/src/core/Frontend.cpp b/src/core/Frontend.cpp index 4f6da8ef..af9cc1a1 100644 --- a/src/core/Frontend.cpp +++ b/src/core/Frontend.cpp @@ -40,16 +40,16 @@ #include "User.h" #include "sampman.h" -// --MIAMI: file done +// --LCS: changed a bit to have lcs feel, needs more work // Similar story to Hud.cpp: // Game has colors inlined in code. // For easier modification we collect them here: -const CRGBA LABEL_COLOR(255, 150, 225, 255); +const CRGBA LABEL_COLOR(115, 173, 216, 255); const CRGBA SELECTIONBORDER_COLOR(25, 130, 70, 255); const CRGBA MENUOPTION_COLOR = LABEL_COLOR; -const CRGBA SELECTEDMENUOPTION_COLOR = LABEL_COLOR; -const CRGBA HEADER_COLOR = LABEL_COLOR; +const CRGBA SELECTEDMENUOPTION_COLOR(255, 255, 255, 255); +const CRGBA HEADER_COLOR(197, 0, 0, 255); const CRGBA DARKMENUOPTION_COLOR(195, 90, 165, 255); const CRGBA SLIDERON_COLOR(97, 194, 247, 255); const CRGBA SLIDEROFF_COLOR(27, 89, 130, 255); @@ -195,7 +195,7 @@ wchar* CMenuManager::m_pDialogText = nil; #endif #define SET_FONT_FOR_MENU_HEADER \ - CFont::SetRightJustifyOn(); \ + CFont::SetRightJustifyOff(); \ CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_HEADING)); \ CFont::SetScale(MENU_X(MENUHEADER_WIDTH), MENU_Y(MENUHEADER_HEIGHT)); \ CFont::SetDropShadowPosition(0); @@ -932,11 +932,11 @@ CMenuManager::DrawStandardMenus(bool activeScreen) if (aScreens[m_nCurrScreen].m_ScreenName[0] != '\0') { SET_FONT_FOR_MENU_HEADER - CFont::SetColor(CRGBA(30, 30, 30, FadeIn(255))); - CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_FROM_RIGHT(MENUHEADER_POS_X) - MENU_X(7.f), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y + 7.f), TheText.Get(aScreens[m_nCurrScreen].m_ScreenName)); + //CFont::SetColor(CRGBA(30, 30, 30, FadeIn(255))); + //CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_X(MENUHEADER_POS_X) - MENU_X(7.f), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y + 7.f), TheText.Get(aScreens[m_nCurrScreen].m_ScreenName)); CFont::SetColor(CRGBA(HEADER_COLOR.r, HEADER_COLOR.g, HEADER_COLOR.b, FadeIn(255))); - CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_FROM_RIGHT(MENUHEADER_POS_X), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y), TheText.Get(aScreens[m_nCurrScreen].m_ScreenName)); + CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_X(MENUHEADER_POS_X), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y), TheText.Get(aScreens[m_nCurrScreen].m_ScreenName)); } // Label @@ -1016,11 +1016,14 @@ CMenuManager::DrawStandardMenus(bool activeScreen) CFont::SetScale(MENU_X(MEDIUMTEXT_X_SCALE), MENU_Y(MEDIUMTEXT_Y_SCALE)); CFont::SetDropShadowPosition(0); } else { - CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_HEADING)); + CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_STANDARD)); CFont::SetScale(MENU_X(BIGTEXT_X_SCALE), MENU_Y(BIGTEXT_Y_SCALE)); CFont::SetDropShadowPosition(2); CFont::SetDropColor(CRGBA(0, 0, 0, FadeIn(255))); - CFont::SetColor(CRGBA(MENUOPTION_COLOR.r, MENUOPTION_COLOR.g, MENUOPTION_COLOR.b, FadeIn(255))); + if (i == m_nCurrOption && itemsAreSelectable) + CFont::SetColor(CRGBA(SELECTEDMENUOPTION_COLOR.r, SELECTEDMENUOPTION_COLOR.g, SELECTEDMENUOPTION_COLOR.b, FadeIn(255))); + else + CFont::SetColor(CRGBA(MENUOPTION_COLOR.r, MENUOPTION_COLOR.g, MENUOPTION_COLOR.b, FadeIn(255))); } if (aScreens[m_nCurrScreen].m_aEntries[i].m_Align == MENUALIGN_LEFT) { CFont::SetCentreOff(); @@ -1361,7 +1364,7 @@ CMenuManager::DrawStandardMenus(bool activeScreen) // Actually bottomRight and bottomLeft should be exchanged here(although this is original code). // So this shows us either R* didn't use same struct for menu BG and highlight, or they just kept fields as x1,y1 etc. Yikes. - if (m_nOptionHighlightTransitionBlend == 0) { + /*if (m_nOptionHighlightTransitionBlend == 0) { if (m_firstStartCounter == 255 && m_nMenuFadeAlpha == 255 && !bMenuChangeOngoing) { CSprite2d::Draw2DPolygon(MENU_X_LEFT_ALIGNED(menuOptionHighlight.topLeft_x), MENU_Y(menuOptionHighlight.topLeft_y), MENU_X_LEFT_ALIGNED(menuOptionHighlight.topRight_x), MENU_Y(menuOptionHighlight.topRight_y), @@ -1397,7 +1400,7 @@ CMenuManager::DrawStandardMenus(bool activeScreen) MENU_X_LEFT_ALIGNED(menuOptionHighlight.bottomRight_x), MENU_Y(menuOptionHighlight.bottomRight_y), MENU_X_LEFT_ALIGNED(menuOptionHighlight.bottomLeft_x), MENU_Y(menuOptionHighlight.bottomLeft_y), SELECTIONBORDER_COLOR); } - } + }*/ static PauseModeTime lastBlendChange = 0; if (m_nOptionHighlightTransitionBlend <= 255) { @@ -1427,7 +1430,7 @@ CMenuManager::DrawStandardMenus(bool activeScreen) CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_STANDARD)); CFont::SetScale(MENU_X(MEDIUMTEXT_X_SCALE), MENU_Y(MEDIUMTEXT_Y_SCALE)); } else { - CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_HEADING)); + CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_STANDARD)); CFont::SetScale(MENU_X(BIGTEXT_X_SCALE), MENU_Y(BIGTEXT_Y_SCALE)); } CFont::PrintString(MENU_X_LEFT_ALIGNED(DEFAULT_SCREEN_WIDTH - RIGHT_ALIGNED_TEXT_RIGHT_MARGIN(xMargin)), MENU_Y(aScreens[m_nCurrScreen].m_aEntries[i].m_Y MINUS_SCROLL_OFFSET), rightText); @@ -2000,18 +2003,18 @@ CMenuManager::DrawControllerSetupScreen() // Shadow CFont::SetColor(CRGBA(30, 30, 30, FadeIn(255))); - if (m_ControlMethod == CONTROL_STANDARD) - CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_FROM_RIGHT(MENUHEADER_POS_X) - MENU_X(7.f), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y + 7.f), TheText.Get("FET_STI")); - else if (m_ControlMethod == CONTROL_CLASSIC) - CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_FROM_RIGHT(MENUHEADER_POS_X) - MENU_X(7.f), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y + 7.f), TheText.Get("FET_CTI")); + //if (m_ControlMethod == CONTROL_STANDARD) + // CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_X(MENUHEADER_POS_X) - MENU_X(7.f), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y + 7.f), TheText.Get("FET_STI")); + //else if (m_ControlMethod == CONTROL_CLASSIC) + // CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_X(MENUHEADER_POS_X) - MENU_X(7.f), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y + 7.f), TheText.Get("FET_CTI")); // Real header CFont::SetColor(CRGBA(HEADER_COLOR.r, HEADER_COLOR.g, HEADER_COLOR.b, FadeIn(255))); if (m_ControlMethod == CONTROL_STANDARD) - CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_FROM_RIGHT(MENUHEADER_POS_X), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y), TheText.Get("FET_STI")); + CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_X(MENUHEADER_POS_X), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y), TheText.Get("FET_STI")); else if (m_ControlMethod == CONTROL_CLASSIC) - CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_FROM_RIGHT(MENUHEADER_POS_X), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y), TheText.Get("FET_CTI")); + CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_X(MENUHEADER_POS_X), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y), TheText.Get("FET_CTI")); wchar *actionTexts[33]; actionTexts[0] = TheText.Get("FEC_FIR"); @@ -2164,7 +2167,7 @@ CMenuManager::DrawControllerSetupScreen() } // Back button and it's shadow - CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_HEADING)); + CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_STANDARD)); CFont::SetScale(MENU_X(BIGTEXT_X_SCALE), MENU_Y(BIGTEXT_Y_SCALE)); CFont::SetRightJustifyOn(); CFont::SetDropShadowPosition(2); @@ -2223,7 +2226,7 @@ CMenuManager::DrawBackground(bool transitionCall) PrintMap(); // Left border - CSprite2d::Draw2DPolygon(SCREEN_STRETCH_X(menuBg.bottomLeft_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.bottomLeft_y), 0.0f, SCREEN_HEIGHT, + /*CSprite2d::Draw2DPolygon(SCREEN_STRETCH_X(menuBg.bottomLeft_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.bottomLeft_y), 0.0f, SCREEN_HEIGHT, SCREEN_STRETCH_X(menuBg.topLeft_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.topLeft_y), 0.0f, 0.0f, CRGBA(0, 0, 0, 255)); // Top border @@ -2236,7 +2239,7 @@ CMenuManager::DrawBackground(bool transitionCall) // Right border CSprite2d::Draw2DPolygon(SCREEN_WIDTH, SCREEN_HEIGHT, SCREEN_STRETCH_X(menuBg.bottomRight_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.bottomRight_y), - SCREEN_WIDTH, 0.0f, SCREEN_STRETCH_X(menuBg.topRight_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.topRight_y), CRGBA(0, 0, 0, 255)); + SCREEN_WIDTH, 0.0f, SCREEN_STRETCH_X(menuBg.topRight_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.topRight_y), CRGBA(0, 0, 0, 255));*/ } else { m_nMenuFadeAlpha = 255; m_firstStartCounter = 255; @@ -2245,7 +2248,7 @@ CMenuManager::DrawBackground(bool transitionCall) PrintMap(); // Left border - CSprite2d::Draw2DPolygon(SCREEN_STRETCH_X(menuBg.bottomLeft_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.bottomLeft_y), 0.0f, SCREEN_HEIGHT, + /*CSprite2d::Draw2DPolygon(SCREEN_STRETCH_X(menuBg.bottomLeft_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.bottomLeft_y), 0.0f, SCREEN_HEIGHT, SCREEN_STRETCH_X(menuBg.topLeft_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.topLeft_y), 0.0f, 0.0f, CRGBA(0, 0, 0, 255)); // Top border @@ -2258,7 +2261,7 @@ CMenuManager::DrawBackground(bool transitionCall) // Right border CSprite2d::Draw2DPolygon(SCREEN_WIDTH, SCREEN_HEIGHT, SCREEN_STRETCH_X(menuBg.bottomRight_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.bottomRight_y), - SCREEN_WIDTH, 0.0f, SCREEN_STRETCH_X(menuBg.topRight_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.topRight_y), CRGBA(0, 0, 0, 255)); + SCREEN_WIDTH, 0.0f, SCREEN_STRETCH_X(menuBg.topRight_x), SCREEN_STRETCH_Y(menuBg.topRight_y), CRGBA(0, 0, 0, 255));*/ } } else { menuBg.SaveCurrentCoors(); @@ -2350,9 +2353,9 @@ CMenuManager::DrawBackground(bool transitionCall) || forceFadeInCounter > 30 #endif ) { - m_nMenuFadeAlpha += 20; + m_nMenuFadeAlpha += 50; if (m_firstStartCounter < 255) { - m_firstStartCounter = Min(m_firstStartCounter + 20, 255); + m_firstStartCounter = Min(m_firstStartCounter + 50, 255); } LastFade = CTimer::GetTimeInMillisecondsPauseMode(); } @@ -2404,12 +2407,12 @@ CMenuManager::DrawBackground(bool transitionCall) CFont::DrawFonts(); SetFrontEndRenderStates(); - if (m_nCurrScreen != MENUPAGE_OUTRO) - if (m_firstStartCounter == 255) { - m_aFrontEndSprites[MENUSPRITE_VCLOGO].Draw(CRect(SCREEN_STRETCH_X(27.0f), MENU_Y(8.0f), SCREEN_STRETCH_X(27.0f) + MENU_X(130.f), MENU_Y(138.0f)), CRGBA(255, 255, 255, 255)); - } else { - m_aFrontEndSprites[MENUSPRITE_VCLOGO].Draw(CRect(SCREEN_STRETCH_X(27.0f), MENU_Y(8.0f), SCREEN_STRETCH_X(27.0f) + MENU_X(130.f), MENU_Y(138.0f)), CRGBA(255, 255, 255, FadeIn(255))); - } + //if (m_nCurrScreen != MENUPAGE_OUTRO) + // if (m_firstStartCounter == 255) { + // m_aFrontEndSprites[MENUSPRITE_VCLOGO].Draw(CRect(SCREEN_STRETCH_X(27.0f), MENU_Y(8.0f), SCREEN_STRETCH_X(27.0f) + MENU_X(130.f), MENU_Y(138.0f)), CRGBA(255, 255, 255, 255)); + // } else { + // m_aFrontEndSprites[MENUSPRITE_VCLOGO].Draw(CRect(SCREEN_STRETCH_X(27.0f), MENU_Y(8.0f), SCREEN_STRETCH_X(27.0f) + MENU_X(130.f), MENU_Y(138.0f)), CRGBA(255, 255, 255, FadeIn(255))); + // } if (m_ShowEmptyBindingError) { static PauseModeTime lastBindingError = CTimer::GetTimeInMillisecondsPauseMode(); @@ -2528,11 +2531,11 @@ CMenuManager::DrawPlayerSetupScreen(bool activeScreen) MENU_X_RIGHT_ALIGNED(PLAYERSETUP_LIST_RIGHT), SCREEN_SCALE_FROM_BOTTOM(PLAYERSETUP_LIST_BOTTOM)), CRGBA(LIST_BACKGROUND_COLOR.r, LIST_BACKGROUND_COLOR.g, LIST_BACKGROUND_COLOR.b, FadeIn(LIST_BACKGROUND_COLOR.a))); SET_FONT_FOR_MENU_HEADER - CFont::SetColor(CRGBA(30, 30, 30, FadeIn(255))); - CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_FROM_RIGHT(MENUHEADER_POS_X) - MENU_X(7.f), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y + 7.f), TheText.Get("FET_PS")); + //CFont::SetColor(CRGBA(30, 30, 30, FadeIn(255))); + //CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_X(MENUHEADER_POS_X) - MENU_X(7.f), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y + 7.f), TheText.Get("FET_PS")); CFont::SetColor(CRGBA(HEADER_COLOR.r, HEADER_COLOR.g, HEADER_COLOR.b, FadeIn(255))); - CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_FROM_RIGHT(MENUHEADER_POS_X), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y), TheText.Get("FET_PS")); + CFont::PrintString(SCREEN_STRETCH_X(MENUHEADER_POS_X), SCREEN_SCALE_Y(MENUHEADER_POS_Y), TheText.Get("FET_PS")); // Header (Skin - Date) if (m_nCurrExLayer == HOVEROPTION_LIST) { @@ -2712,7 +2715,7 @@ CMenuManager::DrawPlayerSetupScreen(bool activeScreen) // Big apply button if (strcmp(m_aSkinName, m_PrefsSkinFile) != 0) { - CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_HEADING)); + CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_STANDARD)); switch (m_PrefsLanguage) { case LANGUAGE_FRENCH: CFont::SetScale(MENU_X(1.1f), MENU_Y(1.9f)); @@ -2732,7 +2735,7 @@ CMenuManager::DrawPlayerSetupScreen(bool activeScreen) CFont::SetRightJustifyOff(); CFont::PrintString(MENU_X_LEFT_ALIGNED(24.0f), MENU_Y(220.0f), TheText.Get("FET_APP")); } - CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_HEADING)); + CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_STANDARD)); CFont::SetScale(MENU_X(BIGTEXT_X_SCALE), MENU_Y(BIGTEXT_Y_SCALE)); @@ -2804,7 +2807,7 @@ CMenuManager::DrawPlayerSetupScreen(bool activeScreen) m_nHoverOption = HOVEROPTION_NOT_HOVERING; } } - CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_HEADING)); + CFont::SetFontStyle(FONT_LOCALE(FONT_STANDARD)); CFont::SetScale(MENU_X(BIGTEXT_X_SCALE), MENU_Y(BIGTEXT_Y_SCALE)); CFont::SetRightJustifyOn(); CFont::SetColor(CRGBA(MENUOPTION_COLOR.r, MENUOPTION_COLOR.g, MENUOPTION_COLOR.b, FadeIn(255))); diff --git a/src/render/Font.cpp b/src/render/Font.cpp index de1ee8b4..b559ca7a 100644 --- a/src/render/Font.cpp +++ b/src/render/Font.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ #include "common.h" +#include "main.h" #include "Sprite2d.h" #include "TxdStore.h" #include "Font.h" @@ -7,6 +8,9 @@ #include "FileMgr.h" #endif #include "Timer.h" +#include "Frontend.h" + +//--LCS: todo scaling (needs CSprite2d reversed), SuspendHandler, ReplaceGermanSZ, volatile mem, other todos void AsciiToUnicode(const char *src, wchar *dst) @@ -49,157 +53,48 @@ UnicodeMakeUpperCase(wchar *dst, const wchar *src) //idk what to do with it, see } CFontDetails CFont::Details; -int16 CFont::NewLine; +bool16 CFont::NewLine; CSprite2d CFont::Sprite[MAX_FONTS]; CFontRenderState CFont::RenderState; -#ifdef MORE_LANGUAGES -uint8 CFont::LanguageSet = FONT_LANGSET_EFIGS; -int32 CFont::Slot = -1; -#define JAP_TERMINATION (0x8000 | '~') - -int16 CFont::Size[LANGSET_MAX][MAX_FONTS][210] = { - { -#else -int16 CFont::Size[MAX_FONTS][210] = { -#endif - { - 12, 9, 22, 17, 19, 19, 25, 4, 33, 33, 25, 35, 11, 10, 6, 33, 18, 10, 17, 17, 17, 17, 17, 15, 12, 16, 5, 30, 30, 30, 30, 30, 12, 16, 19, - 16, 19, 18, 18, 17, 22, 11, 17, 18, 18, 30, 22, 19, 22, 19, 19, 20, 18, 19, 19, 29, 19, 18, 19, 19, 33, 33, 19, 19, 12, 14, 11, 11, 16, 11, - 12, 14, 14, 10, 13, 12, 10, 19, 18, 12, 16, 13, 13, 11, 12, 15, 12, 15, 13, 12, 12, 37, 33, 37, 35, 37, 16, 16, 16, 16, 33, 17, 18, 18, 18, - 18, 11, 11, 11, 11, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 15, 14, 14, 14, 14, 20, 14, 11, 11, 11, 11, 10, 10, 10, 10, 12, 12, 12, 12, 15, 15, 15, - 15, 24, 18, 21, 10, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 16 - }, - { - 15, 7, 31, 25, 20, 23, 21, 7, 11, 10, 26, 14, 6, 12, 6, 26, 20, 7, 20, 20, 21, 20, 20, 19, 21, 20, 8, 30, 24, 30, 24, 19, 20, 22, 22, 21, 22, 18, 18, 22, - 22, 9, 14, 21, 18, 27, 21, 24, 22, 22, 23, 20, 19, 23, 22, 31, 23, 23, 21, 25, 13, 30, 10, 19, 10, 17, 17, 16, 17, 17, 11, 17, 17, 7, 7, 18, 7, 25, 17, - 17, 17, 17, 11, 17, 11, 17, 18, 25, 19, 18, 17, 28, 26, 20, 15, 15, 20, 20, 20, 20, 29, 22, 19, 19, 19, 19, 9, 9, 9, 9, 23, 23, 23, 23, 24, 24, 24, 24, - 20, 19, 17, 17, 17, 30, 16, 17, 17, 17, 17, 11, 11, 15, 12, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 17, 19, 20, 20, 20, 18, 19, 19, 21, 19, 19, 19, 19, 19, 16, 19, - 19, 19, 20, 19, 16, 19, 19, 9, 19, 20, 14, 29, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 21, 19, 20, 32, 20, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 29, 19, 19, 19, 19, 19, 9, 9, 9, 9, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 21, 21, 10, 9, 10, 20 - } -#ifdef MORE_LANGUAGES - }, - { - { 13, 12, 31, 35, 23, 35, 31, 9, 14, 15, 25, 30, 11, 17, - 13, 31, 23, 16, 22, 21, 24, 23, 23, 20, 23, 22, 10, - 35, 26, 26, 26, 26, 30, 26, 24, 23, 24, 22, 21, 24, - 26, 10, 20, 26, 22, 29, 26, 25, 23, 25, 24, 24, 22, - 25, 24, 29, 29, 23, 25, 37, 22, 37, 35, 37, 35, 21, - 22, 21, 21, 22, 13, 22, 21, 10, 16, 22, 11, 32, 21, - 21, 23, 22, 16, 20, 14, 21, 20, 30, 25, 21, 21, 13, - 33, 13, 13, 13, 24, 22, 22, 19, 26, 21, 30, 20, 23, - 23, 21, 24, 26, 23, 22, 23, 21, 22, 20, 20, 26, 25, - 24, 22, 31, 32, 23, 30, 22, 22, 32, 23, 19, 18, 18, - 15, 22, 19, 27, 19, 20, 20, 18, 22, 24, 20, 19, 19, - 20, 19, 16, 19, 28, 20, 20, 18, 26, 27, 19, 26, 18, - 19, 27, 19, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, - 26, 26, 26, 18, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, - 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 20 }, - { 13, 9, 21, 35, 23, 35, 35, 11, 35, 35, 25, 35, 11, - 17, 13, 33, 28, 14, 22, 21, 24, 23, 23, 21, 23, 22, - 10, 35, 13, 35, 13, 33, 5, 25, 22, 23, 24, 21, 21, 24, - 24, 9, 20, 24, 21, 27, 25, 25, 22, 25, 23, 20, 23, 23, - 23, 31, 23, 23, 23, 37, 33, 37, 35, 37, 35, 21, 19, - 19, 21, 19, 17, 21, 21, 8, 17, 18, 14, 24, 21, 21, 20, - 22, 19, 20, 20, 19, 20, 26, 21, 20, 21, 33, 33, 33, - 33, 35, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 16, }, - { 15, 14, 16, 25, 19, - 26, 22, 11, 18, 18, 27, 26, 13, 19, 9, 27, 19, 18, 19, - 19, 22, 19, 20, 18, 19, 20, 12, 32, 15, 32, 15, 35, - 15, 19, 19, 19, 19, 19, 16, 19, 20, 9, 19, 20, 14, 29, - 19, 20, 19, 19, 19, 19, 21, 19, 20, 32, 20, 19, 19, - 33, 31, 39, 37, 39, 37, 21, 21, 21, 23, 21, 19, 23, 23, 10, 19, 20, 16, 26, 23, - 21, 21, 20, 20, 22, 21, 22, 22, 26, 22, 22, 23, 35, - 35, 35, 35, 37, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 29, 19, 19, - 19, 20, 22, 31, 19, 19, 19, 19, 19, 29, 19, 29, 19, - 21, 19, 30, 31, 21, 29, 19, 19, 29, 19, 21, 23, 32, - 21, 21, 30, 31, 22, 21, 32, 33, 23, 32, 21, 21, 32, - 21, 19, 19, 30, 31, 22, 22, 21, 32, 33, 23, 32, 21, - 21, 32, 21, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 11, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19 }, - }, - - { - { - 13, 12, 31, 35, 23, 35, 31, 9, 14, 15, 25, 30, 11, 17, 13, 31, - 23, 16, 22, 21, 24, 23, 23, 20, 23, 22, 10, 35, 26, 26, 26, 26, - 30, 26, 24, 23, 24, 22, 21, 24, 26, 10, 20, 26, 22, 29, 26, 25, - 23, 25, 24, 24, 22, 25, 24, 29, 29, 23, 25, 37, 22, 37, 35, 37, - 35, 21, 22, 21, 21, 22, 13, 22, 21, 10, 16, 22, 11, 32, 21, 21, - 23, 22, 16, 20, 14, 21, 20, 30, 25, 21, 21, 33, 33, 33, 33, 35, - 27, 27, 27, 27, 32, 24, 23, 23, 23, 23, 11, 11, 11, 11, 26, 26, - 26, 26, 26, 26, 26, 25, 26, 21, 21, 21, 21, 32, 23, 22, 22, 22, - 22, 11, 11, 11, 11, 22, 22, 22, 22, 22, 22, 22, 22, 26, 21, 24, - 12, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, - 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 18, 26, 26, - 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, - 20 - }, - - { - 13, 9, 21, 35, 23, 35, 35, 11, 35, 35, 25, 35, 11, 17, 13, 33, - 28, 14, 22, 21, 24, 23, 23, 21, 23, 22, 10, 35, 13, 35, 13, 33, - 5, 25, 22, 23, 24, 21, 21, 24, 24, 9, 20, 24, 21, 27, 25, 25, - 22, 25, 23, 20, 23, 23, 23, 31, 23, 23, 23, 37, 33, 37, 35, 37, - 35, 21, 19, 19, 21, 19, 17, 21, 21, 8, 17, 18, 14, 24, 21, 21, - 20, 22, 19, 20, 20, 19, 20, 26, 21, 20, 21, 33, 33, 33, 33, 35, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 16 - }, - - { - 15, 14, 16, 25, 19, 26, 22, 11, 18, 18, 27, 26, 13, 19, 9, 27, - 19, 18, 19, 19, 22, 19, 20, 18, 19, 20, 12, 32, 15, 32, 15, 35, - 15, 19, 19, 19, 19, 19, 16, 19, 20, 9, 19, 20, 14, 29, 19, 20, - 19, 19, 19, 19, 21, 19, 20, 32, 20, 19, 19, 33, 31, 39, 37, 39, - 37, 21, 21, 21, 23, 21, 19, 23, 23, 10, 19, 20, 16, 26, 23, 23, - 20, 20, 20, 22, 21, 22, 22, 26, 22, 22, 23, 35, 35, 35, 35, 37, - 19, 19, 19, 19, 29, 19, 19, 19, 19, 19, 9, 9, 9, 9, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 30, 19, 19, 19, 19, - 19, 10, 10, 10, 10, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 23, 35, - 12, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 11, 19, 19, - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, - 19 - } - } -#endif +int16 CFont::Size[MAX_FONTS][419] = { + {15, 6, 8, 24, 22, 28, 28, 2, 8, 8, 12, 24, 8, 10, 8, 12, 24, 8, 22, 20, 24, 22, 22, 22, 24, 22, 8, 8, 22, 22, 24, 16, 28, 26, 20, 22, 22, 18, 18, + 24, 22, 4, 16, 20, 18, 26, 20, 24, 20, 24, 22, 24, 20, 20, 26, 32, 26, 26, 20, 10, 12, 8, 22, 18, 6, 26, 20, 22, 22, 18, 18, 24, 22, 4, 16, 20, 18, 26, + 20, 24, 20, 24, 22, 24, 20, 20, 26, 32, 26, 26, 20, 10, 12, 8, 22, 18, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 22, 18, 18, 18, 18, 8, 8, 10, 10, 26, 20, 24, 24, 24, + 24, 24, 22, 24, 20, 20, 20, 20, 26, 22, 20, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 26, 22, 18, 18, 18, 18, 8, 8, 10, 10, 26, 20, 24, 24, 24, 24, 24, 22, 24, 20, 20, 20, + 20, 26, 22, 24, 24, 8, 16, 10, 8, 28, 8, 8, 18, 16, 10, 28, 8, 28, 24, 6, 16, 22, 18, 24, 4, 14, 10, 26, 14, 16, 26, 12, 2, 16, 16, 32, 19, 19, 19, + 19, 19, 19, 19, 19, 24, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, -2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, -2, 0, -2, -2, 0, 0, 0, 0, -2, -2, -2, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, -2, 0, -2, -2, 0, 0, 0, 0, -2, -2, -2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, -2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, -2, 0, -2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, -2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 28}, + {10, 12, 20, 24, 28, 30, 28, 12, 14, 14, 20, 24, 12, 16, 10, 28, 26, 20, 24, 24, 26, 24, 24, 24, 24, 24, 12, 12, 22, 22, 24, 24, 32, 28, 24, 26, 26, 24, 22, + 28, 26, 10, 22, 26, 22, 30, 28, 28, 26, 30, 26, 26, 28, 26, 26, 32, 26, 26, 26, 14, 18, 14, 22, 22, 14, 22, 22, 22, 22, 22, 18, 22, 22, 10, 12, 20, 10, 28, + 20, 22, 22, 22, 20, 22, 20, 20, 20, 30, 20, 22, 20, 16, 10, 16, 20, 0, 28, 28, 28, 28, 28, 28, 32, 26, 24, 24, 24, 24, 14, 14, 18, 16, 30, 28, 28, 28, 28, + 28, 28, 20, 30, 26, 26, 26, 26, 28, 26, 22, 22, 22, 22, 22, 22, 22, 32, 22, 22, 22, 22, 22, 14, 14, 18, 16, 22, 20, 22, 22, 22, 22, 22, 22, 24, 20, 20, 20, + 20, 22, 22, 22, 26, 12, 18, 18, 12, 32, 12, 12, 18, 18, 18, 32, 12, 32, 28, 10, 22, 28, 24, 28, 10, 26, 16, 30, 16, 20, 30, 18, 14, 18, 24, 32, 30, 30, 30, + 30, 24, 28, 24, 20, 24, 20, 20, 22, 20, 20, 10, 10, 10, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, -2, 0, 0, 0, -2, -2, 0, 0, 2, 0, 0, 0, 0, -2, -2, 0, 0, 0, -2, -2, -2, 0, -2, 0, -2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, -2, -2, 0, 0, -2, 0, -2, 1, 0, -2, -1, 0, 0, 0, -2, 0, 0, 0, -2, 0, 0, -2, 0, -2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, -2, -2, -2, -2, 0, 0, -2, 0, 0, 0, 0, -2, -2, -2, -2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 28}, + {15, 8, 0, 0, 18, 0, 22, 8, 13, 13, 0, 0, 7, 0, 8, 22, 18, 17, 18, 18, 20, 18, 18, 18, 18, 18, 8, 18, 18, 18, 18, 18, 15, 18, 18, 8, 18, 18, 13, + 28, 18, 18, 18, 18, 18, 18, 20, 18, 19, 30, 18, 18, 18, 18, 18, 18, 0, 18, 0, 28, 18, 18, 18, 18, 0, 8, 8, 8, 8, 0, 18, 18, 18, 18, 0, 18, 0, 0, + 18, 18, 18, 18, 0, 0, 20, 30, 18, 8, 9, 9, 18, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, + 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 22} }; -#ifdef MORE_LANGUAGES -int16 Size_jp[] = { - 15, 14, 16, 20, 19, 26, 22, 11, 18, 18, 27, 26, 13, //; 0 - 19, 20, 27, 19, 15, 19, 19, 21, 19, 20, 18, 19, 15, //; 13 - 13, 28, 15, 32, 15, 35, 15, 19, 19, 19, 19, 17, 16, //; 26 - 19, 20, 15, 19, 20, 14, 17, 19, 19, 19, 19, 19, 19, //; 39 - 19, 19, 20, 25, 20, 19, 19, 33, 31, 39, 37, 39, 37, //; 52 - 21, 21, 21, 19, 17, 15, 23, 21, 15, 19, 20, 16, 19, //; 65 - 19, 19, 20, 20, 17, 22, 19, 22, 22, 19, 22, 22, 23, //; 78 - 35, 35, 35, 35, 37, 19, 19, 19, 19, 29, 19, 19, 19, //; 91 - 19, 19, 9, 9, 9, 9, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, //; 104 - 19, 19, 19, 19, 19, 30, 19, 19, 19, 19, 19, 10, 10, //; 118 - 10, 10, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 23, 35, //; 131 - 12, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, //; 144 - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, //; 157 - 19, 19, 19, 11, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, //; 170 - 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 19, 21 -}; -#endif + +int FontSizeIncrementers[] = { 4, -2, 2 }; wchar foreign_table[128] = { 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, @@ -233,44 +128,26 @@ int CFont::PS2Symbol = BUTTON_NONE; int CFont::ButtonsSlot = -1; #endif // BUTTON_ICONS +//--TODO(LCS): volatile memory void CFont::Initialise(void) { int slot; - slot = CTxdStore::AddTxdSlot("fonts"); -#ifdef MORE_LANGUAGES - Slot = slot; - switch (LanguageSet) + if (gMakeResources) { - case FONT_LANGSET_EFIGS: - default: + slot = CTxdStore::AddTxdSlot("fonts"); CTxdStore::LoadTxd(slot, "MODELS/FONTS.TXD"); - break; - case FONT_LANGSET_POLISH: - CTxdStore::LoadTxd(slot, "MODELS/FONTS_P.TXD"); - break; - case FONT_LANGSET_RUSSIAN: - CTxdStore::LoadTxd(slot, "MODELS/FONTS_R.TXD"); - break; - case FONT_LANGSET_JAPANESE: - CTxdStore::LoadTxd(slot, "MODELS/FONTS_J.TXD"); - break; + CTxdStore::AddRef(slot); + CTxdStore::PushCurrentTxd(); + CTxdStore::SetCurrentTxd(slot); + Sprite[0].SetTexture("font2", "font2m"); + Sprite[1].SetTexture("font1", "font1m"); + Sprite[2].SetTexture("font3", "font3m"); + CTxdStore::PopCurrentTxd(); } -#else - CTxdStore::LoadTxd(slot, "MODELS/FONTS.TXD"); -#endif - CTxdStore::AddRef(slot); - CTxdStore::PushCurrentTxd(); - CTxdStore::SetCurrentTxd(slot); - Sprite[0].SetTexture("font2", "font2m"); -#ifdef MORE_LANGUAGES - if (IsJapanese()) { - Sprite[1].SetTexture("FONTJAP", "FONTJAP_mask"); - Sprite[3].SetTexture("FONTJAP", "FONTJAP_mask"); - } -#endif // MORE_LANGUAGES - Sprite[1].SetTexture("font1", "font1m"); + else + slot = CTxdStore::FindTxdSlot("fonts"); SetScale(1.0f, 1.0f); SetSlantRefPoint(SCREEN_WIDTH, 0.0f); SetSlant(0.0f); @@ -287,7 +164,17 @@ CFont::Initialise(void) SetRightJustifyWrap(0.0f); SetAlphaFade(255.0f); SetDropShadowPosition(0); - CTxdStore::PopCurrentTxd(); + SetOutlineColor(CRGBA(0, 0, 0, 0)); + SetOutlineOn(0); + SetNewLineAdd(0); + SetNewLineAdd(2); + + /* + if (mspCompressedTexList) + { + // TODO (LCS): volatile shit + } + */ #ifdef BUTTON_ICONS if (int file = CFileMgr::OpenFile("MODELS/X360BTNS.TXD")) { @@ -361,6 +248,7 @@ CFont::ReloadFonts(uint8 set) } #endif +//--TODO(LCS): gpFonts void CFont::Shutdown(void) { @@ -373,6 +261,7 @@ CFont::Shutdown(void) #endif Sprite[0].Delete(); Sprite[1].Delete(); + Sprite[2].Delete(); #ifdef MORE_LANGUAGES if (IsJapanese()) Sprite[3].Delete(); @@ -383,6 +272,7 @@ CFont::Shutdown(void) #endif } +//--LCS: Done void CFont::InitPerFrame(void) { @@ -422,39 +312,39 @@ CFont::DrawButton(float x, float y) } #endif +//--LCS: TODO (mostly done but could use some checking) void CFont::PrintChar(float x, float y, wchar c) { + if (!(c >= 0 && c < 209)) return; + bool bDontPrint = false; if(x <= 0.0f || x > SCREEN_WIDTH || - y <= 0.0f || y > SCREEN_HEIGHT) // BUG: game uses SCREENW again + y <= -12.0f || y > SCREEN_HEIGHT) // BUG: game uses SCREENW again return; bDontPrint = c == '\0'; float w = GetCharacterWidth(c) / 32.0f; + + if ( !RenderState.proportional && RenderState.rightJustify ) + x += (GetCharacterWidth(c) - GetCharacterWidth(c, true)) * RenderState.scaleX; + if (Details.bFontHalfTexture && c == 208) c = '\0'; + + float xoff = c % 16; float yoff = c / 16; -#ifdef MORE_LANGUAGES - if (IsJapaneseFont()) { - w = 21.0f; - xoff = (float)(c % 48); - yoff = c / 48; - } -#endif + + // small float modifiers were left for pc if(RenderState.style == FONT_BANK || RenderState.style == FONT_STANDARD){ if (bDontPrint) return; if (RenderState.slant == 0.0f) { -#ifdef FIX_BUGS if (c < 192) { -#else - if (c < 193) { -#endif CSprite2d::AddToBuffer( CRect(x, y, - x + 32.0f * RenderState.scaleX * 1.0f, + x + 32.0f * RenderState.scaleX * 0.96f, y + 40.0f * RenderState.scaleY * 0.5f), RenderState.color, xoff / 16.0f, yoff / 12.8f + 0.0021f, @@ -462,10 +352,13 @@ CFont::PrintChar(float x, float y, wchar c) xoff / 16.0f, (yoff + 1.0f) / 12.8f - 0.0021f, (xoff + 1.0f) / 16.0f - 0.001f, (yoff + 1.0f) / 12.8f - 0.0021f); } else { + float xScale = 0.54f; + if (FrontEndMenuManager.m_PrefsUseWideScreen) + xScale = 0.486f; CSprite2d::AddToBuffer( - CRect(x, y, - x + 32.0f * RenderState.scaleX * 1.0f, - y + 33.0f * RenderState.scaleY * 0.5f), + CRect(x, y + RenderState.scaleY * 4.0f, + x + 32.0f * RenderState.scaleY * xScale * 0.96f, + y + 4.0f * RenderState.scaleY * + 16.0f * RenderState.scaleY), RenderState.color, xoff / 16.0f, yoff / 12.8f + 0.0021f, (xoff + 1.0f) / 16.0f - 0.001f, yoff / 12.8f + 0.0021f, @@ -475,37 +368,13 @@ CFont::PrintChar(float x, float y, wchar c) } else CSprite2d::AddToBuffer( CRect(x, y, - x + 32.0f * RenderState.scaleX * 1.0f, + x + 32.0f * RenderState.scaleX * 0.96f, y + 40.0f * RenderState.scaleY * 0.5f), RenderState.color, xoff / 16.0f, yoff / 12.8f + 0.00055f, (xoff + 1.0f) / 16.0f - 0.001f, yoff / 12.8f + 0.0021f + 0.01f, xoff / 16.0f, (yoff + 1.0f) / 12.8f - 0.009f, (xoff + 1.0f) / 16.0f - 0.001f, (yoff + 1.0f) / 12.8f - 0.0021f + 0.01f); -#ifdef MORE_LANGUAGES - }else if (IsJapaneseFont()) { - if (Details.dropShadowPosition != 0) { - CSprite2d::AddSpriteToBank(Details.bank + Details.style, // BUG: game doesn't add bank - CRect(x + SCREEN_SCALE_X(Details.dropShadowPosition), - y + SCREEN_SCALE_Y(Details.dropShadowPosition), - x + SCREEN_SCALE_X(Details.dropShadowPosition) + 32.0f * Details.scaleX * 1.0f, - y + SCREEN_SCALE_Y(Details.dropShadowPosition) + 40.0f * Details.scaleY / 2.75f), - Details.dropColor, - xoff * w / 1024.0f, yoff / 25.6f, - xoff * w / 1024.0f + (1.0f / 48.0f) - 0.001f, yoff / 25.6f, - xoff * w / 1024.0f, (yoff + 1.0f) / 25.6f, - xoff * w / 1024.0f + (1.0f / 48.0f) - 0.001f, (yoff + 1.0f) / 25.6f - 0.0001f); - } - CSprite2d::AddSpriteToBank(Details.bank + Details.style, // BUG: game doesn't add bank - CRect(x, y, - x + 32.0f * Details.scaleX * 1.0f, - y + 40.0f * Details.scaleY / 2.75f), - Details.color, - xoff * w / 1024.0f, yoff / 25.6f, - xoff * w / 1024.0f + (1.0f / 48.0f) - 0.001f, yoff / 25.6f, - xoff * w / 1024.0f, (yoff + 1.0f) / 25.6f - 0.002f, - xoff * w / 1024.0f + (1.0f / 48.0f) - 0.001f, (yoff + 1.0f) / 25.6f - 0.0001f); -#endif } else { if (bDontPrint) return; CSprite2d::AddToBuffer( @@ -513,10 +382,10 @@ CFont::PrintChar(float x, float y, wchar c) x + 32.0f * RenderState.scaleX * w, y + 32.0f * RenderState.scaleY * 0.5f), RenderState.color, - xoff / 16.0f, yoff / 16.0f, - (xoff + w) / 16.0f, yoff / 16.0f, - xoff / 16.0f, (yoff + 1.0f) / 16.0f, - (xoff + w) / 16.0f - 0.0001f, (yoff + 1.0f) / 16.0f - 0.0001f); + xoff / 16.0f, yoff / 6.4f, + (xoff + w) / 16.0f, yoff / 6.4f, + xoff / 16.0f, (yoff + 1.0f) / 6.4f, + (xoff + w) / 16.0f, (yoff + 1.0f) / 6.4f); } } @@ -542,6 +411,7 @@ bool CFont::IsAnsiCharacter(wchar *s) } #endif +//--LCS: TODO (mostly done but could use some checking) void CFont::RenderFontBuffer() { @@ -554,7 +424,7 @@ CFont::RenderFontBuffer() bool bFlash = false; Sprite[RenderState.style].SetRenderState(); - RwRenderStateSet(rwRENDERSTATEVERTEXALPHAENABLE, (void*)TRUE); + RwRenderStateSet(rwRENDERSTATEVERTEXALPHAENABLE, (void*)TRUE); // TODO: not in lcs RenderState = *(CFontRenderState*)&FontRenderStateBuf[0]; textPosX = RenderState.fTextPosX; textPosY = RenderState.fTextPosY; @@ -596,16 +466,15 @@ CFont::RenderFontBuffer() } Details.color.alpha = Details.bFlashState ? 0 : 255; } - if (!RenderState.bIsShadow) + if (!RenderState.bIsShadow && !RenderState.bOutlineOn) RenderState.color = color; } wchar c = *pRenderStateBufPointer.pStr; c -= ' '; + if (c == 200) c = '^'; + if (c == 201) c = '>'; if (RenderState.bFontHalfTexture) - c = FindNewCharacter(c); - else if (c > 155) - c = '\0'; - + c = FindNewCharacter(c); if (RenderState.slant != 0.0f) textPosY = (RenderState.slantRefX - textPosX) * RenderState.slant + RenderState.slantRefY; PrintChar(textPosX, textPosY, c); @@ -614,11 +483,11 @@ CFont::RenderFontBuffer() PrintChar(textPosX + 2.0f, textPosY, c); textPosX += 2.0f; } -#ifdef FIX_BUGS - // PS2 uses different chars for some symbols - if (!RenderState.bFontHalfTexture && c == 30) c = 61; // wanted star -#endif textPosX += RenderState.scaleX * GetCharacterWidth(c); +//#ifdef FIX_BUGS +// // PS2 uses different chars for some symbols +// if (!RenderState.bFontHalfTexture && c == 30) c = 61; // wanted star +//#endif if (c == '\0') textPosX += RenderState.fExtraSpace; } @@ -626,50 +495,8 @@ CFont::RenderFontBuffer() FontRenderStatePointer.pRenderState = (CFontRenderState*)FontRenderStateBuf; } -#ifdef MORE_LANGUAGES -bool -CFont::PrintString(float x, float y, wchar *start, wchar *&end, float spwidth, float japX) -{ - wchar *s, c, unused; - if (IsJapanese()) { - float jx = 0.0f; - for (s = start; s < end; s++) { - if (*s == JAP_TERMINATION || *s == '~') - s = ParseToken(s, &unused, true); - if (NewLine) { - NewLine = false; - break; - } - jx += GetCharacterSize(*s - ' '); - } - s = start; - if (Details.centre) - x = japX - jx / 2.0f; - else if (Details.rightJustify) - x = japX - jx; - } - - for (s = start; s < end; s++) { - if (*s == '~' || (IsJapanese() && *s == JAP_TERMINATION)) - s = ParseToken(s, &unused); - if (NewLine && IsJapanese()) { - NewLine = false; - end = s; - return true; - } - c = *s - ' '; - if (Details.slant != 0.0f && !IsJapanese()) - y = (Details.slantRefX - x) * Details.slant + Details.slantRefY; - - PrintChar(x, y, c); - x += GetCharacterSize(c); - if (c == 0 && (!NewLine || !IsJapanese())) // space - x += spwidth; - } - return false; -} -#else +//--LCS: TODO void CFont::PrintString(float x, float y, uint32, wchar *start, wchar *end, float spwidth) { @@ -680,26 +507,38 @@ CFont::PrintString(float x, float y, uint32, wchar *start, wchar *end, float spw RenderState.style = Details.style; } - float dropShadowPosition = Details.dropShadowPosition; - if (dropShadowPosition != 0.0f && (Details.style == FONT_BANK || Details.style == FONT_STANDARD)) { + if (Details.outlineColor.a != 0) { CRGBA color = Details.color; - Details.color = Details.dropColor; + Details.color = Details.outlineColor; + Details.bOutlineOn = true; + Details.outlineColor.a = 0; Details.dropShadowPosition = 0; - Details.bIsShadow = true; - if (Details.slant != 0.0f) { - Details.slantRefX += SCREEN_SCALE_X(dropShadowPosition); - Details.slantRefY += SCREEN_SCALE_Y(dropShadowPosition); - PrintString(SCREEN_SCALE_X(dropShadowPosition) + x, SCREEN_SCALE_Y(dropShadowPosition) + y, Details.anonymous_25, start, end, spwidth); - Details.slantRefX -= SCREEN_SCALE_X(dropShadowPosition); - Details.slantRefY -= SCREEN_SCALE_Y(dropShadowPosition); - } else { - PrintString(SCREEN_SCALE_X(dropShadowPosition) + x, SCREEN_SCALE_Y(dropShadowPosition) + y, Details.anonymous_25, start, end, spwidth); - } - Details.color = color; - Details.dropShadowPosition = dropShadowPosition; Details.bIsShadow = false; + PrintString(x, y, Details.anonymous_25, start, end, spwidth); + Details.color = color; + Details.bOutlineOn = false; + } else { + float dropShadowPosition = Details.dropShadowPosition; + if (dropShadowPosition != 0.0f && (Details.style == FONT_BANK || Details.style == FONT_STANDARD)) { + CRGBA color = Details.color; + Details.color = Details.dropColor; + Details.dropShadowPosition = 0; + Details.bIsShadow = true; + if (Details.slant != 0.0f) { + Details.slantRefX += SCREEN_SCALE_X(dropShadowPosition); + Details.slantRefY += SCREEN_SCALE_Y(dropShadowPosition); + PrintString(SCREEN_SCALE_X(dropShadowPosition) + x, SCREEN_SCALE_Y(dropShadowPosition) + y, Details.anonymous_25, start, end, spwidth); + Details.slantRefX -= SCREEN_SCALE_X(dropShadowPosition); + Details.slantRefY -= SCREEN_SCALE_Y(dropShadowPosition); + } else { + PrintString(SCREEN_SCALE_X(dropShadowPosition) + x, SCREEN_SCALE_Y(dropShadowPosition) + y, Details.anonymous_25, start, end, spwidth); + } + Details.color = color; + Details.dropShadowPosition = dropShadowPosition; + Details.bIsShadow = false; + } } - if (FontRenderStatePointer.pStr >= (wchar*)&FontRenderStateBuf[ARRAY_SIZE(FontRenderStateBuf)] - (end - start + 26)) // why 26? + if ((uintptr)FontRenderStatePointer.pStr >= (uintptr)&FontRenderStateBuf[ARRAY_SIZE(FontRenderStateBuf)] - sizeof(wchar) * (end - start + 2) - sizeof(CFontRenderState)) RenderFontBuffer(); CFontRenderState *pRenderState = FontRenderStatePointer.pRenderState; pRenderState->fTextPosX = x; @@ -735,17 +574,18 @@ CFont::PrintString(float x, float y, uint32, wchar *start, wchar *end, float spw *(FontRenderStatePointer.pStr++) = '\0'; FontRenderStatePointer.Align(); } -#endif +// LCS: Done void CFont::PrintStringFromBottom(float x, float y, wchar *str) { - y -= (32.0f * Details.scaleY / 2.0f + 2.0f * Details.scaleY) * GetNumberLines(x, y, str); + y -= (32.0f * Details.scaleY / 2.0f + Details.line * Details.scaleY) * GetNumberLines(x, y, str); if (Details.slant != 0.0f) y -= ((Details.slantRefX - x) * Details.slant + Details.slantRefY); PrintString(x, y, str); } +//--LCS: TODO void CFont::PrintString(float xstart, float ystart, wchar *s) { @@ -756,7 +596,8 @@ CFont::PrintString(float xstart, float ystart, wchar *s) bool first; wchar *start, *t; - Details.bFlash = false; + CRGBA outlineColor = Details.outlineColor; + CFont::SetFlashOff(); if(*s == '*') return; @@ -891,6 +732,7 @@ CFont::PrintString(float xstart, float ystart, wchar *s) } } +//--LCS: TODO int CFont::GetNumberLines(float xstart, float ystart, wchar *s) { @@ -992,6 +834,7 @@ CFont::GetNumberLines(float xstart, float ystart, wchar *s) return n; } +//--LCS: TODO void CFont::GetTextRect(CRect *rect, float xstart, float ystart, wchar *s) { @@ -1097,103 +940,65 @@ CFont::GetTextRect(CRect *rect, float xstart, float ystart, wchar *s) } } -float -CFont::GetCharacterWidth(wchar c) +//--LCS: done +bool IsPunctuation(wchar c) { -#ifdef MORE_LANGUAGES - if (IsJapanese()) { - if (!Details.proportional) - return Size[0][Details.style][192]; - if (c <= 94 || Details.style == FONT_HEADING || Details.style == FONT_BANK) { - switch (Details.style) - { - case FONT_JAPANESE: - return Size_jp[c]; - default: - return Size[0][Details.style][c]; - } - } - if (c < 254 && Details.style == FONT_PAGER) - return 29.4f; - - switch (Details.style) - { - case FONT_JAPANESE: - return 29.4f; - case FONT_BANK: - return 10.0f; - case FONT_PAGER: - return 31.5f; - default: - return Size[0][Details.style][c]; - } + switch (c) + { + case '!': + case '?': + case '.': + case ',': + case ':': + case ';': + + // these are lucid it seems + //case '$': + //case '/': + //case '\\': + return true; } - - else if (Details.proportional) - return Size[LanguageSet][Details.style][c]; - else - return Size[LanguageSet][Details.style][192]; -#else - - if (RenderState.proportional) - return Size[RenderState.style][c]; - else - return Size[RenderState.style][209]; -#endif // MORE_LANGUAGES + return false; } +//--LCS: done +float +CFont::GetCharacterWidth(wchar c, bool forceProportional) +{ + if (RenderState.proportional || forceProportional) + { + float inc = c < 192 ? 0.0f : 4.0f; + return Size[RenderState.style][c] + Size[RenderState.style][c + 209] + FontSizeIncrementers[RenderState.style] + inc; + } else { + if (IsPunctuation(c + ' ')) + return Size[RenderState.style][418] / 1.6f + FontSizeIncrementers[RenderState.style]; + else + return Size[RenderState.style][418] + FontSizeIncrementers[RenderState.style]; + } +} + +//--LCS: done float CFont::GetCharacterSize(wchar c) { -#ifdef MORE_LANGUAGES - - if (IsJapanese()) - { - if (!Details.proportional) - return Size[0][Details.style][209] * Details.scaleX; - if (c <= 94 || Details.style == FONT_HEADING || Details.style == FONT_BANK) { - switch (Details.style) - { - case FONT_JAPANESE: - return Size_jp[c] * Details.scaleX; - default: - return Size[0][Details.style][c] * Details.scaleX; - } - } - if (c < 254 && (Details.style == FONT_PAGER)) - return 29.4f * Details.scaleX; - - switch (Details.style) - { - case FONT_JAPANESE: - return 29.4f * Details.scaleX; - case FONT_BANK: - return 10.0f * Details.scaleX; - case FONT_PAGER: - return 31.5f * Details.scaleX; - default: - return Size[0][Details.style][c] * Details.scaleX; - } - } - else if(Details.proportional) - return Size[LanguageSet][Details.style][c] * Details.scaleX; - else - return Size[LanguageSet][Details.style][209] * Details.scaleX; -#else - -#ifdef FIX_BUGS +//#ifdef FIX_BUGS // PS2 don't call FindNewCharacter in here at all, and also uses different chars for some symbols - if (!Details.bFontHalfTexture && c == 30) c = 61; // wanted star -#endif +// if (!Details.bFontHalfTexture && c == 30) c = 61; // wanted star +//#endif if (Details.bFontHalfTexture) c = FindNewCharacter(c); - if (Details.proportional) - return Size[Details.style][c] * Details.scaleX; - else - return Size[Details.style][209] * Details.scaleX; -#endif // MORE_LANGUAGES + if (Details.proportional) { + float inc = c < 192 ? 0.0f : 4.0f; + return (Size[Details.style][c] + Size[Details.style][c + 209] + FontSizeIncrementers[Details.style] + inc) * Details.scaleX; + } else { + if (IsPunctuation(c + ' ')) + return (Size[Details.style][418] + FontSizeIncrementers[Details.style]) / 1.6f * Details.scaleX; + else + return Size[Details.style][418] + FontSizeIncrementers[Details.style] * Details.scaleX; + } } +//--LCS: TODO float CFont::GetStringWidth(wchar *s, bool spaces) { @@ -1306,6 +1111,19 @@ CFont::GetStringWidth_Jap(wchar* s) } #endif +//--LCS: done +bool16 +CFont::CheckNewLine(wchar *s) +{ + while (*s == ' ') + s++; + + if (*s == '~') + return s[1] == 'N' || s[1] == 'n'; + return false; +} + +//--LCS: TODO wchar* CFont::GetNextSpace(wchar *s) { @@ -1336,6 +1154,7 @@ CFont::GetNextSpace(wchar *s) return s; } +//--LCS: done wchar* CFont::ParseToken(wchar* str, CRGBA &color, bool &flash, bool &bold) { @@ -1348,28 +1167,36 @@ CFont::ParseToken(wchar* str, CRGBA &color, bool &flash, bool &bold) case 'B': bold = !bold; break; + case 'Y': + color.r = 255; + color.g = 227; + color.b = 79; + break; case 'b': - color.r = 27; - color.g = 89; - color.b = 130; + color.r = 77; + color.g = 155; + color.b = 210; break; case 'f': flash = !flash; break; case 'g': - color.r = 255; - color.g = 150; - color.b = 225; + color.r = 75; + color.g = 151; + color.b = 75; + Details.anonymous_23 = true; break; case 'h': - color.r = 225; - color.g = 225; - color.b = 225; + color.r = 255; + color.g = 255; + color.b = 255; + Details.anonymous_23 = true; break; case 'l': color.r = 0; color.g = 0; color.b = 0; + Details.anonymous_23 = true; break; case 'o': color.r = 229; @@ -1377,9 +1204,9 @@ CFont::ParseToken(wchar* str, CRGBA &color, bool &flash, bool &bold) color.b = 126; break; case 'p': - color.r = 168; - color.g = 110; - color.b = 252; + color.r = 151; + color.g = 82; + color.b = 197; break; case 'q': color.r = 199; @@ -1387,9 +1214,9 @@ CFont::ParseToken(wchar* str, CRGBA &color, bool &flash, bool &bold) color.b = 203; break; case 'r': - color.r = 255; - color.g = 150; - color.b = 225; + color.r = 174; + color.g = 0; + color.b = 0; break; case 't': color.r = 86; @@ -1397,27 +1224,20 @@ CFont::ParseToken(wchar* str, CRGBA &color, bool &flash, bool &bold) color.b = 146; break; case 'w': - color.r = 175; - color.g = 175; - color.b = 175; + color.r = 225; + color.g = 225; + color.b = 225; + Details.anonymous_23 = true; break; -#ifdef FIX_BUGS - case 'x': - color.r = 0; - color.g = 255; - color.b = 255; - break; -#else case 'x': color.r = 132; color.g = 146; color.b = 197; break; -#endif case 'y': color.r = 255; - color.g = 227; - color.b = 79; + color.g = 255; + color.b = 0; break; #ifdef BUTTON_ICONS case 'U': PS2Symbol = BUTTON_UP; break; @@ -1443,183 +1263,34 @@ CFont::ParseToken(wchar* str, CRGBA &color, bool &flash, bool &bold) } while (*s != '~') ++s; - if (*(++s) == '~') - s = ParseToken(s, color, flash, bold); + + // seem to be gone in lcs + //if (*(++s) == '~') + // s = ParseToken(s, color, flash, bold); + + // wtf? + if (*s == '\0') s++; + s++; return s; } -#ifdef MORE_LANGUAGES -wchar* -CFont::ParseToken(wchar *s, bool japShit) -{ - s++; - if ((Details.color.r || Details.color.g || Details.color.b) && !japShit) { - wchar c = *s; - if (IsJapanese()) - c &= 0x7FFF; - switch (c) { - case 'N': - case 'n': - NewLine = true; - break; - case 'b': SetColor(CRGBA(128, 167, 243, 255)); break; - case 'g': SetColor(CRGBA(95, 160, 106, 255)); break; - case 'h': SetColor(CRGBA(225, 225, 225, 255)); break; - case 'l': SetColor(CRGBA(0, 0, 0, 255)); break; - case 'p': SetColor(CRGBA(168, 110, 252, 255)); break; - case 'r': SetColor(CRGBA(113, 43, 73, 255)); break; - case 'w': SetColor(CRGBA(175, 175, 175, 255)); break; - case 'y': SetColor(CRGBA(210, 196, 106, 255)); break; -#ifdef BUTTON_ICONS - case 'U': PS2Symbol = BUTTON_UP; break; - case 'D': PS2Symbol = BUTTON_DOWN; break; - case '<': PS2Symbol = BUTTON_LEFT; break; - case '>': PS2Symbol = BUTTON_RIGHT; break; - case 'X': PS2Symbol = BUTTON_CROSS; break; - case 'O': PS2Symbol = BUTTON_CIRCLE; break; - case 'Q': PS2Symbol = BUTTON_SQUARE; break; - case 'T': PS2Symbol = BUTTON_TRIANGLE; break; - case 'K': PS2Symbol = BUTTON_L1; break; - case 'M': PS2Symbol = BUTTON_L2; break; - case 'A': PS2Symbol = BUTTON_L3; break; - case 'J': PS2Symbol = BUTTON_R1; break; - case 'V': PS2Symbol = BUTTON_R2; break; - case 'C': PS2Symbol = BUTTON_R3; break; - case '(': PS2Symbol = BUTTON_RSTICK_LEFT; break; - case ')': PS2Symbol = BUTTON_RSTICK_RIGHT; break; -#endif - } - } else if (IsJapanese()) { - if ((*s & 0x7FFF) == 'N' || (*s & 0x7FFF) == 'n') - NewLine = true; - } - while ((!IsJapanese() || (*s != JAP_TERMINATION)) && *s != '~') s++; - return s + 1; -} -#else +//--LCS: done wchar* CFont::ParseToken(wchar *s) { - Details.anonymous_23 = false; - s++; - if(Details.color.r || Details.color.g || Details.color.b) - switch(*s){ - case 'B': - Details.bBold = !Details.bBold; - break; - case 'N': - case 'n': - NewLine = true; - break; - case 'b': - Details.color.r = 27; - Details.color.g = 89; - Details.color.b = 130; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'f': - Details.bFlash = !Details.bFlash; - if (!Details.bFlash) - Details.color.a = 255; - break; - case 'g': - Details.color.r = 255; - Details.color.g = 150; - Details.color.b = 225; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'h': - Details.color.r = 225; - Details.color.g = 225; - Details.color.b = 225; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'l': - Details.color.r = 0; - Details.color.g = 0; - Details.color.b = 0; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'o': - Details.color.r = 229; - Details.color.g = 125; - Details.color.b = 126; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'p': - Details.color.r = 168; - Details.color.g = 110; - Details.color.b = 252; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'q': - Details.color.r = 199; - Details.color.g = 144; - Details.color.b = 203; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'r': - Details.color.r = 255; - Details.color.g = 150; - Details.color.b = 225; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 't': - Details.color.r = 86; - Details.color.g = 212; - Details.color.b = 146; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'w': - Details.color.r = 175; - Details.color.g = 175; - Details.color.b = 175; - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'x': -#ifdef FIX_BUGS - Details.color.r = 0; - Details.color.g = 255; - Details.color.b = 255; -#else - Details.color.r = 132; - Details.color.g = 146; - Details.color.b = 197; -#endif - Details.anonymous_23 = true; - break; - case 'y': - Details.color.r = 255; - Details.color.g = 227; - Details.color.b = 79; - Details.anonymous_23 = true; - break; -#ifdef BUTTON_ICONS - case 'U': PS2Symbol = BUTTON_UP; break; - case 'D': PS2Symbol = BUTTON_DOWN; break; - case '<': PS2Symbol = BUTTON_LEFT; break; - case '>': PS2Symbol = BUTTON_RIGHT; break; - case 'X': PS2Symbol = BUTTON_CROSS; break; - case 'O': PS2Symbol = BUTTON_CIRCLE; break; - case 'Q': PS2Symbol = BUTTON_SQUARE; break; - case 'T': PS2Symbol = BUTTON_TRIANGLE; break; - case 'K': PS2Symbol = BUTTON_L1; break; - case 'M': PS2Symbol = BUTTON_L2; break; - case 'A': PS2Symbol = BUTTON_L3; break; - case 'J': PS2Symbol = BUTTON_R1; break; - case 'V': PS2Symbol = BUTTON_R2; break; - case 'C': PS2Symbol = BUTTON_R3; break; - case '(': PS2Symbol = BUTTON_RSTICK_LEFT; break; - case ')': PS2Symbol = BUTTON_RSTICK_RIGHT; break; -#endif - } - while(*s != '~') s++; - if (*(++s) == '~') - s = ParseToken(s); + bool flash = false; + bool bold = false; + CRGBA color = Details.color; + s = ParseToken(s, color, flash, bold); + Details.bFlash = flash; + Details.bBold = bold; + + if (Details.anonymous_23) + Details.color = color; return s; } -#endif +//--LCS: done void CFont::FilterOutTokensFromString(wchar *str) { @@ -1638,25 +1309,22 @@ CFont::FilterOutTokensFromString(wchar *str) str[newIdx] = '\0'; } +//--LCS: done void CFont::DrawFonts(void) { RenderFontBuffer(); } +//--LCS: done void CFont::SetScale(float x, float y) { -#ifdef MORE_LANGUAGES - /*if (IsJapanese()) { - x *= 1.35f; - y *= 1.25f; - }*/ -#endif Details.scaleX = x; Details.scaleY = y; } +//--LCS: done void CFont::SetSlantRefPoint(float x, float y) { @@ -1664,12 +1332,14 @@ CFont::SetSlantRefPoint(float x, float y) Details.slantRefY = y; } +//--LCS: done void CFont::SetSlant(float s) { Details.slant = s; } +//--LCS: done void CFont::SetColor(CRGBA col) { @@ -1678,6 +1348,14 @@ CFont::SetColor(CRGBA col) Details.color.a *= Details.alphaFade / 255.0f; } +//--LCS: done +void +CFont::SetFlashOff() +{ + Details.bFlash = false; +} + +//--LCS: done void CFont::SetJustifyOn(void) { @@ -1686,6 +1364,7 @@ CFont::SetJustifyOn(void) Details.rightJustify = false; } +//--LCS: done void CFont::SetJustifyOff(void) { @@ -1693,6 +1372,7 @@ CFont::SetJustifyOff(void) Details.rightJustify = false; } +//--LCS: done void CFont::SetCentreOn(void) { @@ -1701,54 +1381,65 @@ CFont::SetCentreOn(void) Details.rightJustify = false; } +//--LCS: done void CFont::SetCentreOff(void) { Details.centre = false; } +//--LCS: TODO void CFont::SetWrapx(float x) { + // uncomment when scaling is done + //x = clamp(x, 0.0f, DEFAULT_SCREEN_WIDTH); Details.wrapX = x; } +//--LCS: done void CFont::SetCentreSize(float s) { Details.centreSize = s; } +//--LCS: done void CFont::SetBackgroundOn(void) { Details.background = true; } +//--LCS: done void CFont::SetBackgroundOff(void) { Details.background = false; } +//--LCS: done void CFont::SetBackgroundColor(CRGBA col) { Details.backgroundColor = col; } +//--LCS: done void CFont::SetBackGroundOnlyTextOn(void) { Details.backgroundOnlyText = true; } +//--LCS: done void CFont::SetBackGroundOnlyTextOff(void) { Details.backgroundOnlyText = false; } +//--LCS: done void CFont::SetRightJustifyOn(void) { @@ -1757,6 +1448,7 @@ CFont::SetRightJustifyOn(void) Details.centre = false; } +//--LCS: done void CFont::SetRightJustifyOff(void) { @@ -1765,70 +1457,118 @@ CFont::SetRightJustifyOff(void) Details.centre = false; } +//--LCS: done void CFont::SetPropOff(void) { Details.proportional = false; } +//--LCS: done void CFont::SetPropOn(void) { Details.proportional = true; } +//--LCS: done void CFont::SetFontStyle(int16 style) { if (style == FONT_HEADING) { - Details.style = FONT_STANDARD; + Details.style = FONT_HEADING; Details.bFontHalfTexture = true; - } else { + } + else { Details.style = style; Details.bFontHalfTexture = false; } } +//--LCS: done void CFont::SetRightJustifyWrap(float wrap) { Details.rightJustifyWrap = wrap; } +//--LCS: done void CFont::SetAlphaFade(float fade) { Details.alphaFade = fade; } +//--LCS: done void CFont::SetDropColor(CRGBA col) { Details.dropColor = col; if (Details.alphaFade < 255.0f) - Details.dropColor.a *= Details.alphaFade / 255.0f; + // TODO: was this a copypaste bug in here? + //Details.dropColor.a *= Details.alphaFade / 255.0f; + Details.dropColor.a = Details.color.a * Details.alphaFade / 255.0f; } + +//--LCS: done +void +CFont::SetOutlineColor(CRGBA col) +{ + Details.outlineColor = col; + if (Details.alphaFade < 255.0f) + Details.outlineColor.a *= Details.alphaFade / 255.0f; +} + +//--LCS: done +void +CFont::SetOutlineOn(int on) +{ + Details.bOutlineOn = on; +} + +//--LCS: done +void +CFont::SetNewLineAdd(int line) +{ + Details.line = line; +} + +//--LCS: done void CFont::SetDropShadowPosition(int16 pos) { Details.dropShadowPosition = pos; } -wchar CFont::FindNewCharacter(wchar c) +int16 CFont::FindNewCharacter(int16 c) { - if (c >= 16 && c <= 26) return c + 128; - if (c >= 8 && c <= 9) return c + 86; - if (c == 4) return c + 89; - if (c == 7) return 206; - if (c == 14) return 207; - if (c >= 33 && c <= 58) return c + 122; - if (c >= 65 && c <= 90) return c + 90; - if (c >= 96 && c <= 118) return c + 85; - if (c >= 119 && c <= 140) return c + 62; - if (c >= 141 && c <= 142) return 204; - if (c == 143) return 205; - if (c == 1) return 208; + if (c >= 33 && c <= 33 + 25) + return c - 6; + else if(c >= 65 && c <= 65 + 25) + return c - 38; + else if (c >= 96 && c <= 96 + 31) + return c - 43; + else if (c >= 128 && c <= 128 + 31) + return c - 75; + + switch (c) + { + case 190: + return 90; + case 175: + return 87; + case 184: + return 88; + case 187: + return 89; + case 31: + return 88; + } + if (c >= 27 && c < 31) + return 2; + if (c >= 180 && c < 256) + c = 2; return c; } @@ -1838,4 +1578,4 @@ CFont::character_code(uint8 c) if(c < 128) return c; return foreign_table[c-128]; -} \ No newline at end of file +} diff --git a/src/render/Font.h b/src/render/Font.h index 4b2dda2b..05c367fb 100644 --- a/src/render/Font.h +++ b/src/render/Font.h @@ -37,6 +37,9 @@ struct CFontDetails int nFlashTimer; bool8 anonymous_23; uint32 anonymous_25; + CRGBA outlineColor; + int bOutlineOn; + int line; }; struct CFontRenderState @@ -56,6 +59,9 @@ struct CFontRenderState bool8 proportional; bool8 anonymous_14; int16 style; + int bOutlineOn; + int line; + bool8 rightJustify; }; class CSprite2d; @@ -64,10 +70,7 @@ enum { FONT_BANK, FONT_STANDARD, FONT_HEADING, -#ifdef MORE_LANGUAGES - FONT_JAPANESE, -#endif - MAX_FONTS = FONT_HEADING + MAX_FONTS }; enum { @@ -123,9 +126,9 @@ class CFont static uint8 LanguageSet; static int32 Slot; #else - static int16 Size[MAX_FONTS][210]; + static int16 Size[MAX_FONTS][419]; #endif - static int16 NewLine; + static bool16 NewLine; public: static CSprite2d Sprite[MAX_FONTS]; static CFontDetails Details; @@ -146,7 +149,6 @@ public: static void PrintChar(float x, float y, wchar c); static void PrintString(float x, float y, wchar *s); #ifdef XBOX_SUBTITLES - static void PrintStringFromBottom(float x, float y, wchar *str); static void PrintOutlinedString(float x, float y, wchar *str, float outlineStrength, bool fromBottom, CRGBA outlineColor); #endif static int GetNumberLines(float xstart, float ystart, wchar *s); @@ -157,7 +159,7 @@ public: static void PrintString(float x, float y, uint32, wchar *start, wchar *end, float spwidth); #endif static void PrintStringFromBottom(float x, float y, wchar *str); - static float GetCharacterWidth(wchar c); + static float GetCharacterWidth(wchar c, bool forceProportional = false); static float GetCharacterSize(wchar c); static float GetStringWidth(wchar *s, bool spaces = false); #ifdef MORE_LANGUAGES @@ -189,6 +191,7 @@ public: static void SetBackgroundOff(void); static void SetBackGroundOnlyTextOn(void); static void SetBackGroundOnlyTextOff(void); + static void SetFlashOff(void); static void SetPropOn(void); static void SetPropOff(void); static void SetFontStyle(int16 style); @@ -198,8 +201,14 @@ public: static void SetBackgroundColor(CRGBA col); static void SetColor(CRGBA col); static void SetDropColor(CRGBA col); - static wchar FindNewCharacter(wchar c); + + static void SetOutlineColor(CRGBA col); + static void SetOutlineOn(int on); + static void SetNewLineAdd(int line); + + static int16 FindNewCharacter(int16 c); static void FilterOutTokensFromString(wchar*); + static bool16 CheckNewLine(wchar *s); #ifdef MORE_LANGUAGES static void ReloadFonts(uint8 set); diff --git a/utils/gxt/ENGLISH.txt b/utils/gxt/ENGLISH.txt new file mode 100644 index 00000000..f8528572 --- /dev/null +++ b/utils/gxt/ENGLISH.txt @@ -0,0 +1,18227 @@ +[LETTER1] +abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF + +[DEFNAM] +Claude---------------------- + +[IN_VEH] +~w~Hey! Get back in the ~b~vehicle! + +[IN_VEH2] +~w~You need some wheels for this job! + +[IN_BOAT] +~w~You need a boat for this job! + +[HEY] +~w~Don't go solo, keep your posse together! + +[HEY2] +~w~Don't split up, keep the group together! + +[HEY3] +~w~You've dropped your main man, go back and get 8-Ball! + +[HEY6] +~w~You left your honor with the Yakuza Kanbu. You must protect him! + +[HEY7] +~w~An extra gun could be useful. Go back and pick up your contact! + +[HEY9] +~w~You want the word on the street? Go see the contact! + +[GATE_1] +~w~The Sindaccos will only open the gates for Sindacco cars. + +[HELPA] +~w~This is your ~h~Safe House. + +[HELPB] +~w~While not on a mission you can save your progress by collecting the ~h~Save Icon~w~ - time will advance by 6 hours. + +[HELPC] +~w~Vehicles left in the ~h~garage next door~w~ will be stored when you save the game. + +[HELPD] +To exit the Safe House, walk into the ~h~marker. + +[HELP0] +~w~Press~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~to enter or exit a vehicle. + +[HELP1] +~w~Stop in the center of the ~h~yellow marker. + +[HELP3] +~w~You can only sprint for a short time before tiring. + +[HELP4] +~w~Press~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~to ~h~accelerate,~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~to steer. + +[HELP5] +~w~Press~h~ ~k~ ~VEBRK~ ~w~to ~h~brake~w~, or to ~h~reverse~w~ if the vehicle has stopped. + +[HELP6] +~w~Press~h~ ~k~ ~VEHB~ ~w~to use the vehicle's ~h~handbrake. + +[HELP7] +~w~Hold~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~to target with a sniper rifle. + +[HELP8] +~w~Use~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~and~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~to ~h~zoom in and out~w~ when targeting. + +[HELP10] +~w~The ~h~yellow badge~w~ indicates you are a ~h~wanted man~w~ - police officers will try to arrest you. + +[HELP11] +~w~As more badges are displayed the Law will try harder to stop you. + +[HELP12] +~w~Walk into the ~h~yellow marker~w~ to initiate a mission. + +[HELP13] +~w~Look out for pathways not shown on the ~h~radar,~w~ and use them to your advantage! + +[HELP14] +~w~Use the ~h~Radar~w~ to find your way around the city - follow the ~h~yellow blip~w~ to find the ~h~Safe House. + +[HELP16] +~w~Use~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~to steer. + +[HELP17] +~w~Phil Cassidy's - for a higher caliber of merchandise: New stock coming soon! + +[HELP18] +~w~New stock has been delivered to Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop! + +[HELP18B] +~w~Phil Cassidy's now has the ~h~Minigun~w~ in stock! + +[HELP19A] +~w~To perform a ~h~drive-by~w~, hold~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~or~h~ ~k~ ~VELR~ ~w~and fire using~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[HELP19C] +~w~You can only do a drive-by if you have a ~h~sub-machine gun. + +[HELP19D] +~h~Motorbikes ~w~allow you to ~h~shoot forwards~w~ by pressing~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[HELP19F] +~w~You can only shoot forwards if you have a ~h~sub-machine gun. + +[HELP20] +~w~You found a ~h~police bribe!~w~ Collecting them reduces your ~h~wanted level~w~ by one star! + +[HELP21] +~w~Use~h~ ~k~ ~PDCWE~ ~w~to change weapons when on foot. + +[HELP22] +~w~To find ~h~Vincenzo's warehouse~w~, follow the ~h~V blip~w~ on the radar. + +[HELP23] +~w~The blip is a ~h~triangle pointing down~w~, this shows that the ~h~target is lower down~w~ than you are. + +[HELP24] +~w~Hold~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~or~h~ ~k~ ~VELR~ ~w~to look ~h~left or right~w~ in a vehicle. Hold both to look ~h~behind. + +[HELP25] +~w~Press~h~ ~k~ ~CVEIW~ ~w~to change ~h~camera modes. + +[HELP26] +~w~Jump into a boat and press~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~to get in. + +[HELP27] +~w~If you are near a boat press~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~to board it. + +[HELP29] +~w~Press~h~ ~k~ ~VEHN~ ~w~to sound the vehicle's ~h~horn. + +[HELP30] +~w~Use~h~ ~k~ ~VECRS~ ~w~to select different ~h~radio stations. + +[HELP33] +~w~Now the hitmen have been paid they'll see the job through, no matter how long it takes. + +[HELP34] +~w~Hold~h~ ~k~ ~VELB~ ~w~to look behind you when in a car. + +[HELP38] +~w~If you kill someone who has a weapon, they will drop it. + +[HELP40] +~w~When on foot use~h~ ~k~ ~PDLOO~ ~w~to look around. + +[HELP58] +~w~Hold~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~to ~h~lock on to a target~w~, and press~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~to fire! + +[HELP59] +~w~While locked on, press~h~ ~k~ ~PDCTL~ ~w~to change targets. + +[HELP60] +~w~Some barrels will explode if you shoot them - but remember to keep your distance! + +[TANK] +~w~Use~h~ ~k~ ~VEWEA~ ~w~to aim the Rhino's cannon, and~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~to fire. + +[ANSWER] +~w~Press~h~ ~k~ ~ANS~ ~w~to answer your cell phone and~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~to hang up. + +[BOMB] +~w~If you drive a car into the bomb shop 8-Ball will charge you ~h~$500~w~ to attach a ~h~bomb~w~. + +[BRIDGE1] +~w~Callahan Bridge: Under construction. Expected completion date: May 1998 + +[STRIK_1] +~w~You will be able to ride the ~h~ferry~w~ over to Staunton Island, once the strike is over. + +[SPRAY] +~w~Driving your vehicle into ~h~Pay 'n' Spray~w~ will clear your ~h~wanted level~w~ and ~h~repair ~w~and ~h~respray ~w~your vehicle for ~h~$100. + +[S_TRN_1] +~w~You can use the ~h~subway trains~w~ to travel around Liberty City. Press~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~to ~h~enter ~w~or ~h~exit~w~ a train. + +[TUBE1] +~w~When the station opens you will be able to catch a ~h~subway train~w~ to Staunton Island. + +[TUBE2] +~w~You will be able to reach ~h~Francis International Airport ~w~once this station opens. + +[TUBE_2] +~w~To get on a ~h~subway train~w~, press~h~ ~k~ ~VEEE~. + +[SPRAY1] +~w~Parking in the ~h~Pay 'n' Spray~w~ will clear your ~h~wanted level~w~, and ~h~repair ~w~and ~h~respray ~w~your vehicle. The charge is usually ~h~$100~w~ but this time it's free. + +[HELPE31] +~w~New outfits become available to the player during the game, and must be collected from Mr. Benz. + +[HELPE32] +~w~During the game the player will have the opportunity to buy more powerful weapons from Ammu-Nation. + +[HELPCOM] +~w~New outfits unlocked at safehouse! + +[HELP41] +~w~Park in the ~h~Pay 'n' Spray~w~ to respray and repair your car. Follow the ~h~Spray Can blip~w~ on the radar to find the ~h~Pay 'n' Spray. + +[PAGEB1] +~w~The ~h~Pistol~w~ is now available at your safehouse! + +[PAGEB10] +~w~You found all of the hidden packages! Have a ~h~$50,000 cash bonus! + +[EXPO_W] +~w~Love Media need one of these! + +[FERRY_2] +~w~Come back when a ferry is docked. + +[FERRY_3] +~w~Your vehicle won't fit on the ferry! + +[FERRY_4] +~w~Wanted criminals are not allowed on the ferry! + +[FERRY_5] +~w~You need ~h~$25~w~ for a ferry ticket. Come back when you have enough money! + +[FERRY_6] +~w~You can't use a ferry whilst on a mission. + +[FERR_SK] +~w~Press~h~ ~k~ ~TRSK~ ~w~to skip to the end of the trip. + +[FERR_C1] +~w~Ferry to Staunton. Cost: ~h~$25~w~. Press~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~to buy a ticket. + +[FERR_C2] +~w~Ferry to Portland. Cost: ~h~$25~w~. Press~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~to buy a ticket. + +[A_H1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~to buy. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~to exit. + +[A_UZI_A] +~w~Ammu-Nation now stock Micro SMGs! + +[AMMU] +~w~Weapons will be available at ~h~Ammu-Nation~w~ once new stock arrives. Sorry for any inconvenience. + +[WANT_A] +~w~When you get ~h~'busted'~w~ you are taken to the nearest police station. + +[WANT_B] +~w~Any mission you were on will be failed, and the cops will take all your weapons and a cash bribe. + +[WANT_C] +~w~You will only be ~h~'busted'~w~ if you have a ~h~wanted level~w~ - represented by a row of stars in the top corner of the screen. + +[WANT_D] +~w~The more stars you have, the harder the Law will try to take you down. + +[WANT_E] +~w~There are ways of reducing your wanted level - keep your eyes open for them. + +[WANT_F] +~w~While driving a vehicle, call in at a ~h~Pay 'n' Spray~w~ to clear your wanted level. + +[HEAL_A] +~w~When you get ~h~'wasted'~w~ you will be taken to the nearest hospital. + +[HEAL_B] +~w~You will lose all your weapons and fail any mission you were on. You will also be charged for health care. + +[HEAL_C] +~w~Your ~h~health~w~ is represented by the red bar in the top right of the screen. + +[HEAL_D] +~w~There are ways of healing or protecting yourself - keep your eyes open for them. + +[H_WE_01] +~w~Walk over weapons to pick them up. They can only be collected when you're on foot. + +[H_WE_02] +~w~If you already have a weapon of that type press~h~ ~k~ ~PUCF~ ~w~to replace your weapon with the new one. + +[PU_CF] +~w~Press~h~ ~k~ ~PUCF~ ~w~to take this weapon. Any weapon of the same type will be lost. + +[CLOTHA] +~h~~k~ ~AMMOV~ ~w~to view outfits. ~h~~k~ ~AMBUY~ ~w~to change into outfit. ~h~~k~ ~AMEXI~ ~w~to cancel. + +[CLOTHB] +~w~You can change clothes here at any time. + +[SIREN_1] +~w~To toggle an ~h~emergency vehicle's sirens~w~ on or off tap~h~ ~k~ ~VEHN~. + +[FHOSE_1] +~w~Hold~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~to use the water cannon. + +[PHOTO1] +~w~Hold~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~to target with the camera. + +[PHOTO2] +~w~While targeting with the camera, use~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~and~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~to ~h~zoom~w~ in and out. + +[PHOTO3] +~w~Press~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~to take a picture while targeting with the camera. + +[BENZ_H1] +~w~Follow the ~h~Shirt blip~w~ on the radar to find ~h~Mr. Benz clothes shop. + +[BENZ_LE] +~w~The ~h~Leone suit~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_GU] +~w~The ~h~Avenging Angel outfit~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_CH] +~w~The ~h~Chauffeur outfit~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_TU] +~w~The ~h~Tuxedo~w~ is now available at the safehouse. + +[ATUTOR] +~w~Paramedic missions can be toggled on or off by pressing~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[CTUTOR] +~w~Vigilante missions can be toggled on or off by pressing~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[FTUTOR] +~w~Firefighter missions can be toggled on or off by pressing~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[TRATUT1] +~w~Trash Dash missions can be toggled on or off by pressing~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[TTUTOR] +~w~Taxi Driver missions can be toggled on or off by pressing~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[A_COMP2] +~w~Paramedic mission: level 12 complete! Running will never tire you! + +[FIREPRO] +~w~Firefighter mission: level 12 complete! You're now flame retardant! + +[RCHELP] +~w~To ~h~detonate~w~ your RC Car press~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[TAXIH1] +~w~Stop near a ~h~highlighted pedestrian~w~ to pick them up, then drive them to their destination quickly. + +[TIPHLP] +~w~The ~h~tip bar~w~ decreases over ~h~time~w~, and when your taxi gets ~h~damaged. + +[ANG_E3] +~w~Go and look for other Avenging Angels in Chinatown. + +[ANGOUT] +~w~Come back when you're wearing an ~h~Avenging Angel ~w~outfit. + +[ANGCOM2] +~w~Avenging Angel missions Staunton: level 15 complete! Now you won't lose any money if you get busted! + +[ANGCOM3] +~w~Avenging Angel missions Shoreside: level 15 complete! You get a 'special' vehicle at your safehouse! + +[TVOHELP] +~w~Try returning when you're wearing the ~h~Hockey Mask. + +[TIMER] +This is a timed mission, you must complete it before the timer counts down to zero. + +[GARAGE] +Drive the vehicle into the garage, then walk outside. + +[TRASH] +~g~You've junked your wheels real bad! Get your vehicle repaired! + +[WRECKED] +~r~The vehicle is wrecked! + +[SPOOK] +SPOOKOMETER + +[SPOTTED] +~r~They're on to you! + +[REWARD] +~w~Reward: $~1~ + +[GAMEOVR] +GAME OVER + +[Z] +Z-axis value: ~1~ + +[DEAD] +WASTED! + +[BUSTED] +BUSTED! + +[GOODBOY] +~w~$50 Good Citizen Bonus! + +[NUMBER] +~1~ + +[SCORE] +$~1~ + +[LOADCAR] +LOADING VEHICLE... (PRESS L button TO CANCEL) + +[CARSOFF] +Cars turned off. + +[CARS_ON] +Cars turned on. + +[TEXTXYZ] +Writing coordinates to file... + +[CHEATON] +Cheat mode ON + +[CHEATOF] +Cheat mode OFF + +[IMPORT1] +Go outside and wait for your vehicle. + +[KE_PLYR] +Player + +[KE_CTCS] +Contacts + +[KE_WEPS] +Weapons + +[KE_ADR] +Adrenaline + +[KE_BRIB] +Bribe + +[KE_HLTH] +Health + +[KE_KILF] +Kill Frenzy + +[KE_ARM] +Armor + +[KE_USJ] +USJ + +[KE_PKG] +Hidden Package + +[KE_INFO] +Information + +[DAM] +Damage + +[KILLS] +Kills + +[TIME] +Timer + +[STOPS] +Stops + +[BULL] +Bullion + +[EVID] +Evidence + +[HEALTH] +Car Health + +[COLLECT] +Collected + +[LEVEL] +Level + +[SALES] +Sales + +[CITYZON] +Liberty City + +[VICE_C] +Liberty City + +[IND_ZON] +Portland + +[PORT_W] +Callahan Point + +[PORT_S] +Atlantic Quays + +[PORT_E] +Portland Harbor + +[PORT_I] +Trenton + +[S_VIEW] +Portland View + +[CHINA] +Chinatown + +[EASTBAY] +Portland Beach + +[LITTLEI] +Saint Mark's + +[REDLIGH] +Red Light District + +[TOWERS] +Hepburn Heights + +[HARWOOD] +Harwood + +[ROADBR1] +Callahan Bridge + +[ROADBR2] +Callahan Bridge + +[TUNNELP] +Porter Tunnel + +[BOMB1] +8-Ball's Garage + +[COM_ZON] +Staunton Island + +[STADIUM] +Aspatria + +[STADIU2] +Aspatria + +[STADIU3] +Aspatria + +[HOSPI_2] +Rockford + +[UNIVERS] +Liberty Campus + +[CONSTRU] +Fort Staunton + +[PARK] +Belleville Park + +[COM_EAS] +Newport + +[SHOPING] +Bedford Point + +[SHOP2] +Bedford Point + +[SHOP3] +Bedford Point + +[YAKUSA] +Torrington + +[SUB_ZON] +Shoreside Vale + +[AIRPORT] +Francis Intl. Airport + +[PROJECT] +Wichita Gardens + +[SUB_IND] +Pike Creek + +[SWANKS] +Cedar Grove + +[BIG_DAM] +Cochrane Dam + +[SUB_ZO2] +Shoreside Vale + +[SUB_ZO3] +Shoreside Vale + +[CAR_1] +Ambulance + +[CAR_2] +Firetruck + +[CAR_3] +Police + +[CAR_4] +Enforcer + +[CAR_5] +Barracks + +[CAR_6] +Rhino + +[CAR_7] +FBI Cruiser + +[CAR_8] +Securicar + +[CAR_9] +Moonbeam + +[CAR_10] +Coach + +[CAR_11] +Flatbed + +[CAR_12] +Linerunner + +[CAR_13] +Trashmaster + +[CAR_14] +Patriot + +[CAR_15] +Mr Whoopee + +[CAR_16] +Mule + +[CAR_17] +Yankee + +[CAR_18] +Pony + +[CAR_19] +Bobcat + +[CAR_20] +Rumpo + +[CAR_21] +Blista + +[CAR_22] +Dodo + +[CAR_23] +Bus + +[CAR_24] +Sentinel + +[CAR_25] +Cheetah + +[CAR_26] +Banshee + +[CAR_27] +Stinger + +[CAR_28] +Infernus + +[CAR_29] +Esperanto + +[CAR_30] +Kuruma + +[CAR_31] +Stretch + +[CAR_32] +Perennial + +[CAR_33] +Landstalker + +[CAR_34] +Manana + +[CAR_35] +Idaho + +[CAR_36] +Stallion + +[CAR_37] +Taxi + +[CAR_38] +Cabbie + +[CAR_39] +Buggy + +[SINDACO] +Sindacco Argento + +[HEARSE] +Hearse + +[LANDSTK] +Landstalker + +[IDAHO] +Idaho + +[STINGER] +Stinger + +[LINERUN] +Linerunner + +[PEREN] +Perennial + +[SENTINL] +Sentinel + +[PATRIOT] +Patriot + +[FIRETRK] +Firetruck + +[TRASHM] +Trashmaster + +[STRETCH] +Stretch + +[MANANA] +Manana + +[INFERNS] +Infernus + +[BLISTA] +Blista + +[PONY] +Pony + +[MULE] +Mule + +[CHEETAH] +Cheetah + +[AMBULAN] +Ambulance + +[FBICAR] +FBI Cruiser + +[MOONBM] +Moonbeam + +[ESPERAN] +Esperanto + +[TAXI] +Taxi + +[KURUMA] +Kuruma + +[BOBCAT] +Bobcat + +[WHOOPEE] +Mr Whoopee + +[BFINJC] +BF Injection + +[POLICAR] +Police + +[ENFORCR] +Enforcer + +[SECURI] +Securicar + +[BANSHEE] +Banshee + +[PREDATR] +Predator + +[BUS] +Bus + +[RHINO] +Rhino + +[BARRCKS] +Barracks OL + +[BARRACK] +Barracks OL + +[TRAIN] +Train + +[HELI] +Helicopter + +[DODO] +Dodo + +[COACH] +Coach + +[CABBIE] +Cabbie + +[STALION] +Stallion + +[RUMPO] +Rumpo + +[RCBANDT] +RC Bandit + +[BELLYUP] +Triad Fish Van + +[MRWONGS] +Mr Wongs + +[MAFIACR] +Leone Sentinel + +[YARDICR] +Yardie Lobo + +[YAKUZCR] +Yakuza Stinger + +[DIABLCR] +Diablo Stallion + +[COLOMCR] +Cartel Cruiser + +[HOODSCR] +Hoods Rumpo XL + +[AEROPL] +Aeroplane + +[SPEEDER] +Speeder + +[REEFER] +Reefer + +[PANLANT] +Panlantic + +[FLATBED] +Flatbed + +[YANKEE] +Yankee + +[BORGNIN] +Bickle'76 + +[TOYZ] +TOYZ + +[MCLARN] +Lancer MF1 + +[SHELBY] +Hellenbach GT + +[SUBARU] +Impreza WRX + +[SUPRA] +Supra + +[SKYLINE] +Skoiloine + +[CYCLONE] +Cyclone GT + +[ESPRIT] +V8 Ghost + +[MINI] +Tommy + +[HOTROD] +Thunder-Rodd + +[CAMPVAN] +Campaign Rumpo + +[BALLOT] +Ballot Van + +[GHOST] +Ghost + +[ANGEL] +Angel + +[ANGEL2] +Avenger + +[PIZZABO] +Pizzaboy + +[NOODLBO] +Noodleboy + +[FAGGIO] +Faggio + +[FREEWAY] +Freeway + +[SANCHEZ] +Sanchez + +[SANCH2] +Manchez + +[F_PASS1] +~w~Fire extinguished! Reward $~1~ + +[F_RANGE] +~r~The fire truck radio is out of range, get closer to a fire station! + +[C0TGSUB] +R3 button + +[C0VESTR] +left analog stick, or left and right directional buttons + +[C1VESTR] +left analog stick + +[C2VESTR] +left analog stick, or left and right directional buttons + +[C3VESTR] +left analog stick + +[C2VEHB] +~T~ + +[C3VEHB] +L1 button + +[C0VEHN] +L3 button + +[C0VELL] +L2 button + +[C1VELL] +L2 button + +[C2VELL] +L2 button + +[C3VELL] +L2 button + +[C0VELR] +R2 button + +[C1VELR] +R2 button + +[C2VELR] +R2 button + +[C3VELR] +R2 button + +[C0VELB] +L2 button + R2 button + +[C1VELB] +L2 button + R2 button + +[C2VELB] +L2 button + R2 button + +[C3VELB] +L2 button + R2 button + +[C0VECRS] +L1 button + +[C1VECRS] +SELECT button + +[C0VEWEI] +left analog stick up and down, or up and down directional buttons + +[C1VEWEI] +left analog stick up and down + +[C2VEWEI] +left analog stick up and down, or up and down directional buttons + +[C3VEWEI] +left analog stick up and down + +[C0PDCWE] +L2 and R2 buttons + +[C1PDCWE] +L2 and R2 buttons + +[C0PUCF] +L1 button + +[C1PUCF] +L1 button + +[C2PUCF] +~T~ + +[C3PUCF] +~O~ + +[C0PDLT] +R1 button + +[C1PDLT] +R1 button + +[C2PDLT] +R1 button + +[C3PDLT] +L1 button + +[C0PDCTL] +L2 and R2 buttons + +[C1PDCTL] +L2 and R2 buttons + +[C2PDCTL] +L2 and R2 buttons + +[C3PDCTL] +L2 and R2 buttons + +[C0CVEIW] +SELECT button + +[C1CVEIW] +up and down directional buttons + +[C2CVEIW] +SELECT button + +[C3CVEIW] +SELECT button + +[C0PDBAK] +R3 button + +[C1PDBAK] +R3 button + +[C2PDBAK] +R3 button + +[C3PDBAK] +R3 button + +[C0PDLO1] +L button + +[C1PDLO1] +L button + +[C2PDLO1] +L button + +[C3PDLO1] +L button + +[C0PDLO2] +analog stick + +[C2PDLO2] +analog stick + +[C0ANS] +L1 button + +[C1ANS] +L1 button + +[C2ANS] +L1 button + +[C3ANS] +L1 button + +[WEATHER] +FORCE WEATHER + +[WEATHE2] +WEATHER NORMAL + +[GA_4] +~w~Car bombs are $500 each + +[GA_5] +~w~Your vehicle is already fitted with a bomb. + +[GA_6] +~w~Park it, prime it by pressing~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~ ~w~and LEG IT! + +[GA_7] +~w~Arm with ~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~ button~w~. Bomb will go off when engine is started. + +[GA_8] +~w~Use the detonator to activate the bomb. + +[GA_9] +You collected ~1~ out of 10 special cars + +[GA_10] +Nice one. Here's your $~1~ + +[GA_11] +We got these wheels already. It's worthless to us! + +[GA_12] +Bomb armed + +[GA_13] +Delivered like a pro. Complete the list and there'll be a bonus for you. + +[GA_14] +All the cars. NICE! Here's a little something. + +[GA_15] +~w~Hope you like the new color. + +[GA_17] +~w~New engine and paint job! + +[GA_19] +We're not interested in that model. + +[GA_20] +We got more of these than we can shift. Sorry man, no deal. + +[GA_22] +~w~You cannot fit a bomb to a bike. + +[GA_23] +~w~Car bomb fitted - parts and labor: $500 + +[GA_24] +~w~Car bomb fitted - this one's on the house! + +[CR_1] +~w~The crane cannot lift this vehicle. + +[PU_MONY] +~w~You don't have enough cash. + +[PAUSED] +GAME PAUSED + +[FEB_STA] +Stats + +[FEB_MAP] +Map + +[FEB_BRI] +Briefs + +[FEB_CON] +Controls + +[FEB_AUD] +Audio + +[FEB_DIS] +Display + +[FEB_LAN] +Language + +[FEP_MAP] +MAP + +[FEP_BRI] +BRIEFS + +[FEP_CON] +CONTROLS + +[FEP_AUD] +AUDIO + +[FEP_DIS] +DISPLAY + +[FEP_LAN] +LANGUAGE: + +[FEF_ST1] +Who's the bad man? + +[FEF_ST2] +How much havoc have you caused + +[FEF_BR1] +Lost the plot? + +[FEF_CO1] +Need more control, freak? + +[FEF_SA1] +Keep your place in the pile! + +[FEF_SA2] +Save and load your games + +[FEF_AU1] +Pump up the volume! + +[FEF_AU2] +Select a radio station and sound effect + +[FEF_DI1] +Change the game! + +[FEF_DI2] +Customize the game for your TV + +[FEF_LA1] +What you talking about willis? + +[FEF_LA2] +Choose your preferred parlance + +[FEM_ON] +ON + +[FEM_OFF] +OFF + +[FEM_YES] +Yes + +[FEM_NO] +No + +[FEM_NON] +None + +[FEI_SEL] +Select + +[FEI_TAR] +Target On/Off + +[FEI_BAC] +Back + +[FEI_RES] +Resume + +[FEI_NAV] +Move + +[FEI_BTX] +/ + +[FEI_BTT] +" + +[FEI_STA] +START + +[FEI_BTD] +analog + +[FEI_BTU] +;= + +[FEI_R1B] +L \ R + +[FEI_SCR] +Scroll + +[FEI_ZOO] +Zoom + +[FEH_CON] +CONTROLS + +[FEH_AUD] +AUDIO + +[FEH_LAN] +LANGUAGE + +[FET_SG] +SAVE GAME + +[FEH_DIS] +DISPLAY + +[FEM_OK] +OK + +[FEC_CRO] +Crouch + +[FE_MLG] +MAP LEGEND + +[MAP_LEG] +LEGEND: + +[LG_01] +Player position + +[LG_13] +Ammu-Nation + +[LG_16] +Safe House + +[LG_22] +Pay 'n' Spray + +[LG_23] +Mr. Benz + +[LG_25] +Telephone + +[LG_26] +Wildstyle Radio Station + +[LG_27] +Flash FM Radio Station + +[LG_28] +KChat Radio Station + +[LG_29] +Fever 105 Radio Station + +[LG_30] +VROck Radio Station + +[LG_31] +VCPR Radio Station + +[LG_32] +Espantoso Radio Station + +[LG_33] +Emotion 98.3 Radio Station + +[LG_34] +Wave 103 Radio Station + +[LG_35] +Destination + +[LG_36] +Sun Yard + +[LG_37] +Strip Club + +[LG_38] +EightBall + +[LG_39] +Church Confessional + +[LG_40] +Ma Cipriani + +[LG_41] +Donald Love + +[LG_42] +JD O'Toole + +[LG_43] +Salvatore Leone + +[LG_44] +Maria + +[LG_45] +McAffrey + +[LG_46] +Toshiko Kasen + +[LG_47] +Vincenzo Cilli + +[LG_48] +Bomb Shop + +[LG_49] +Clothes Shop + +[LG_50] +Phil Cassidy's + +[LG_51] +Threat + +[LG_52] +Friend + +[LG_53] +Pick up + +[LG_54] +Player Target + +[FEO_CON] +Controller Setup + +[FEO_AUD] +Audio Setup + +[FEO_DIS] +Display Setup + +[FEO_LAN] +Language Setup + +[FEO_PLA] +Player Setup + +[FEB_PMB] +Previous Mission Briefs: + +[FEC_NA] +NA + +[FEC_CWL] +Cycle Weapon left + +[FEC_CWR] +Cycle Weapon right + +[FEC_CW] +Cycle Weapons + +[FEC_CT] +Cycle Targets + +[FEC_TAR] +Target + +[FEC_MOV] +Movement + +[FEC_CAM] +Camera modes + +[FEC_PAU] +Pause + +[FEC_ENV] +Enter vehicle + +[FEC_JUM] +Jump + +[FEC_ATT] +Attack/Fire weapon + +[FEC_RUN] +Run + +[FEC_FPC] +Look + +[FEC_LL] +Look left + +[FEC_LB1] +Look + +[FEC_LB2] +behind + +[FEC_LB] +Look behind + +[FEC_LR] +Look right + +[FEC_HOR] +Horn + +[FEC_VES] +Vehicle control + +[FEC_RSC] +Radio station cycle + +[FEC_BRA] +Brake or Reverse + +[FEC_HAB] +Hand brake + +[FEC_CAW] +Car weapon + +[FEC_ACC] +Accelerate + +[FEC_SMT] +Special mission + +[FEC_CCF] +CONFIGURATION: + +[FEC_CF1] +SETUP 1 + +[FEC_CF2] +SETUP 2 + +[FEC_CF3] +SETUP 3 + +[FEC_CF4] +SETUP 4 + +[FEC_CDP] +TYPE: + +[FEC_ONF] +ON FOOT + +[FEC_INC] +IN CAR + +[FEC_VIB] +VIBRATION: + +[FEC_ILU] +INVERT LOOK: + +[FEC_SWP] +PLAYER MOVEMENT: + +[FEC_AS] +analog stick + +[FEC_DP] +directional buttons + +[FEA_SFX] +SFX VOLUME: + +[FEA_OUT] +Output: + +[FEA_ST] +Stereo + +[FEA_MNO] +Mono + +[FEA_CTD] +Warning! This feature requires DTS compatible hardware to be connected. Proceed? + +[FEA_DTS] +DTS + +[FEA_RSS] +RADIO STATION: + +[FEA_NON] +Radio Off + +[FED_BRI] +BRIGHTNESS: + +[FED_TRA] +TRAILS: + +[FED_RDR] +RADAR MODE: + +[FED_HUD] +HUD MODE: + +[FED_RDM] +MAP & BLIPS + +[FED_RDB] +BLIPS ONLY + +[FED_DBG] +Menu Debug + +[FED_RID] +Reload IDE + +[FED_RIP] +Reload IPL + +[FED_PAH] +Parse Heap + +[FED_RCD] +CCullZones::RecalculateCullZoneData + +[FED_DFL] +CTheScripts::DbgFlag + +[FED_DLS] +Big White Debug Light Switched + +[FED_SPR] +Show Ped Road Groups + +[FED_SCR] +Show Car Road Grups + +[FED_SCZ] +Show Cull Zones + +[FED_DSR] +Debug Streaming Requests + +[FED_SCP] +gbShowCollisionPolys + +[FEM_MCM] +Memory Card Menu + +[FEM_RMC] +Register MemCard One + +[FEM_TFM] +Test Format MemCard One + +[FEM_TUM] +Test UnFormat MemCard One + +[FEM_CRD] +Create Root Dir + +[FEM_CLI] +Create And Load Icons + +[FEM_FFF] +Fill First File with Guff + +[FEM_SOG] +Save Only The Game + +[FEM_CES] +Check Every 0kB4 Save + +[FEM_STG] +Save The Game + +[FEM_STS] +Save The Game under GTA3 name + +[FEM_CPD] +Create copy protected mag directory + +[FEM_MC2] +Memory Card Menu 2 + +[FEM_TS] +Test Save: + +[FEM_TL] +Test Load: + +[FEM_TD] +Test Delete: + +[FEM_SL0] +Slot0 + +[FEM_SL1] +Save File 1 Not Present + +[FEM_SL2] +Save File 2 Not Present + +[FEM_SL3] +Save File 3 Not Present + +[FEM_SL4] +Save File 4 Not Present + +[FEM_SL5] +Save File 5 Not Present + +[FEM_SL6] +Save File 6 Not Present + +[FEM_SL7] +Save File 7 Not Present + +[FES_LOA] +LOAD GAME + +[ST_TIME] +Current playing time + +[ST_OVTI] +Total playing time + +[NUMSHV] +Number of saves + +[PL_STAT] +Player stats + +[PE_WAST] +People you've wasted + +[PE_WSOT] +People wasted by others + +[CAR_EXP] +Cars exploded + +[BOA_EXP] +Boats destroyed + +[TM_BUST] +Times busted + +[M_WASTE] +Civilian males wasted + +[F_WASTE] +Civilian females wasted + +[PIG_WST] +Cops wasted + +[GNG_WST] +Gang members wasted + +[MED_WST] +Medics wasted + +[FIRE_WS] +Firemen wasted + +[DED_CRI] +Criminals wasted + +[DED_DED] +Deadbeats wasted + +[DED_HOK] +Hookers wasted + +[HEL_DST] +Helicopters destroyed + +[PER_COM] +Percentage completed + +[KGS_EXP] +Kgs of explosives used + +[ACCURA] +Accuracy + +[ELBURRO] +Best 'Turismo' time in secs + +[CAR_CRU] +Cars crushed + +[HED_EX] +Heads exploded + +[ST_HEAD] +Number of headshots + +[BUL_FIR] +Bullets fired + +[BUL_HIT] +Bullets that hit + +[SPRAYIN] +Sprayings + +[TM_DED] +Hospital visits + +[ST_GANG] +Least favorite gang + +[ST_GNG1] +Leones + +[ST_GNG2] +Triads + +[ST_GNG3] +Diablos + +[ST_GNG4] +Yakuza + +[ST_GNG5] +Yardies + +[ST_GNG6] +Colombians + +[ST_GNG7] +Hoods + +[ST_GNG8] +Forellis + +[ST_GNG9] +Sindaccos + +[DAYSPS] +Days passed in game + +[MMRAIN] +Mm rain fallen + +[ST_STAR] +Total number of wanted stars attained + +[ST_STGN] +Total number of wanted stars evaded + +[TOT_DIS] +Total distance travelled (miles) + +[TOTDISM] +Total distance travelled (m) + +[DISTBIK] +Dist. travelled by bike (miles) + +[DISTBIM] +Distance travelled by bike (m) + +[DISTHEL] +Dist. travelled by helicopter (miles) + +[DISTHEM] +Distance travelled by helicopter (m) + +[DISTBOA] +Dist. travelled by boat (miles) + +[DISTBOM] +Distance travelled by boat (m) + +[ST_WHEE] +Longest wheelie time (secs) + +[ST_STOP] +Longest stoppie time (secs) + +[ST_2WHE] +Longest 2 wheels time (secs) + +[ST_WHED] +Longest wheelie distance (m) + +[ST_STOD] +Longest stoppie distance (m) + +[ST_2WHD] +Longest 2 wheels distance (m) + +[ST_FAPD] +Longest face plant distance (m) + +[FEST_HV] +Highest 'Vigilante' level + +[FIRELVL] +Highest 'Firefighter' level + +[ST_STOR] +Stores knocked off + +[ST_ASSI] +Assassination contracts completed + +[ST_FTIM] +Flight hours + +[ST_FASH] +Fashion budget + +[ST_WEAP] +Weapon budget + +[ST_PROP] +Property budget + +[ST_DAMA] +Property destroyed + +[ST_AUTO] +Auto repair and painting budget + +[MXCARD] +Max. insane jump dist. (ft) + +[MXCARJ] +Max. insane jump height (ft) + +[MXCARDM] +Max. insane jump dist. (m) + +[MXCARJM] +Max. insane jump height (m) + +[MXFLIP] +Max. insane jump flips + +[MXJUMP] +Max. insane jump rotation + +[FST_MFR] +Most favorite radio station + +[FST_LFR] +Least favorite radio station + +[BSTSTU] +Best insane stunt so far: + +[INSTUN] +Insane stunt + +[PRINST] +Perfect insane stunt + +[DBINST] +Double insane stunt + +[DBPINS] +Perfect double insane stunt + +[TRINST] +Triple insane stunt + +[PRTRST] +Perfect triple insane stunt + +[QUINST] +Quadruple insane stunt + +[PQUINS] +Perfect quadruple insane stunt + +[NOSTUC] +No insane stunts completed + +[NOUNIF] +Unique jumps completed + +[NOUNGM] +Total unique Jumps + +[NMISON] +Mission attempts + +[NMMISP] +Missions passed + +[PASDRO] +Passengers dropped off + +[MONTAX] +Cash made in taxi + +[CARSLD] +Cars sold + +[MONCAR] +Cash made selling cars + +[BIKESLD] +Bikes sold + +[MONBIKE] +Cash made selling bikes + +[CARSEXP] +Cars found for 'Love Media' + +[SLTVLVL] +Highest 'Slash TV' level + +[SLTVKIL] +Opponents killed in 'Slash TV' + +[MONTRS] +Cash made collecting trash + +[HTMKLD] +Hitmen wasted + +[GDAMSP] +Number of 'Avenging Angel' missions passed + +[HGAJD] +Total 'Avenging Angel' justice dished out + +[BNDRACE] +RC Races + +[FSTTRT] +Most time left on 'Wong Side of the Track' + +[HGHTRC] +Most cash on 'Wong Side of the Track' + +[FSTHRT] +Fastest helicopter race time + +[BHLPOS] +Best helicopter race position + +[TMSOUT] +Outfit changes + +[BSRPS0] +'Low Rider Rumble' + +[BSRPS1] +'Deimos Dash' + +[BSRPS2] +'Wi-Cheetah Run' + +[BSRPS3] +'Red Light Racing' + +[BSRPS4] +'Torrington TT' + +[BSRPS5] +'Gangsta GP' + +[DBIKE0] +Course 1 + +[DBIKE1] +Course 2 + +[DBIKE2] +Course 3 + +[DBIKE3] +Course 4 + +[DBIKE4] +Course 5 + +[DBIKE5] +Course 6 + +[DBIKE6] +Course 7 + +[DBIKE7] +Course 8 + +[DBIKE8] +Course 9 + +[DBIKE9] +Course 10 + +[DBIKEHE] +'Bump & Grinds' + +[DBIKEBP] +Best position + +[DBIKEFL] +Fastest lap + +[DBIKEFT] +Fastest time + +[ST_PHOT] +Photos taken + +[ST_PIZZ] +Pizzas delivered + +[ST_NOOD] +Noodles delivered + +[MO_TOUR] +Cash made from tourists + +[TA_TOUR] +Tourists taken to tourist spots + +[SC_SCRA] +Highest score in 'Scrapyard Challenge' + +[SC_9MM] +Highest score in '9mm Mayhem' + +[SC_SCOO] +Highest score in 'Scooter Shooter' + +[DAYPLC] +Daily police spending + +[SEAGULL] +Seagulls sniped + +[CRIMRA] +CRIMINAL RATING + +[CHASE] +Highest media attention + +[CHASE1] +Ignored + +[CHASE2] +Boring + +[CHASE3] +Vaguely interesting + +[CHASE4] +Local paper Page 7 + +[CHASE5] +Front page of local paper + +[CHASE8] +Local TV 3am + +[CHASE9] +Local TV news + +[CHASE10] +Local TV Live coverage + +[CHASE11] +UFA Today page 12 + +[CHASE12] +UFA Today page 4 + +[CHASE13] +Picture in UFA Today + +[CHASE14] +National TV 4am + +[CHASE15] +National TV news + +[CHASE16] +National TV live coverage + +[CHASE17] +International news + +[CHASE18] +National crisis + +[CHASE19] +International crisis + +[CHASE20] +World event + +[CHASE21] +Stuff of legends + +[WHEEL01] +~w~TWO WHEELS BONUS: $~1~ Distance: ~1~.~1~m Time: ~1~ seconds + +[WHEEL02] +~w~TWO WHEELS BONUS: $~1~ Distance: ~1~ feet Time: ~1~ seconds + +[WHEEL06] +~w~WHEELIE BONUS: $~1~ Distance: ~1~.~1~m Time: ~1~ seconds + +[WHEEL07] +~w~WHEELIE BONUS: $~1~ Distance: ~1~ feet Time: ~1~ seconds + +[WHEEL11] +~w~STOPPIE BONUS: $~1~ Distance: ~1~.~1~m Time: ~1~ seconds + +[WHEEL12] +~w~STOPPIE BONUS: $~1~ Distance: ~1~ feet Time: ~1~ seconds + +[GMSTOR] +Game Store + +[PREBRF] +Previous Briefs + +[CNTLS] +Controls + +[MUSMEN] +Music/SFX + +[GAMSET] +Game Settings + +[LANGUA] +Language + +[DSPLAY] +Display + +[DEBUGM] +Debug Menu + +[QUITOP] +Quit Options + +[CONTRL] +Control Configuration + +[SET1EN] +SetUp 1. Enabled + +[SET1] +SetUp 1. + +[SET2EN] +SetUp 2. Enabled + +[SET2] +SetUp 2 + +[SET3EN] +SetUp 3. Enabled + +[SET3] +SetUp 3 + +[SET4EN] +SetUp 4. Enabled + +[SET4] +SetUp 4 + +[GOBACK] +GoBack + +[SOUND] +SOUND + +[MUSVOL] +Music Volume + +[SFXVOL] +SFX Volume + +[SCROPT] +SCREEN OPTIONS + +[CTRSCR] +Center Screen + +[SCRFOR] +Screen format + +[GMSVLQ] +GAME SAVE-LOAD-QUIT + +[GMREST] +Restart Game + +[GMLOAD] +Load Game + +[GMSAVE] +Save Game + +[NOGMSV] +Can save only at your hideout. + +[DLFILE] +Delete Grand Theft Auto Files + +[CHFILE] +CHOOSE FILE TO LOAD + +[CHFIDL] +CHOOSE FILE TO DELETE + +[SVCONF] +SAVE CONFIRMATION + +[SVFNAM] +Your saved file name is + +[LANGSL] +LANGUAGE SELECTION + +[ENGLIS] +English + +[GERMAN] +German + +[ITALIA] +Italian + +[FRENCH] +French + +[SPAIN] +Spanish + +[RELIDE] +ReLoadIde + +[RELIPE] +ReLoadIpl + +[PARSHP] +Parse Heap + +[DBGFON] +CTheScripts::DbgFlag On + +[DBFOFF] +CTheScripts::DbgFlag Off + +[BGWHON] +Big White Debug Light Switched On + +[BGWOFF] +Big White Debug Light Switched Off + +[DSTRON] +Debug Streaming Requests On + +[DSTROFF] +Debug Streaming Requests Off + +[PDRGON] +ShowPedRoadGroups On + +[PRGOFF] +ShowPedRoadGroups Off + +[CRRGON] +ShowCarRoadGroups On + +[CRGOFF] +ShowCarRoadGroups Off + +[CLZOON] +Show Cull Zones On + +[CLZOOF] +Show Cull Zones Off + +[SHPLON] +gbShowCollisionPolys On + +[SHPLOF] +gbShowCollisionPolys Off + +[CULREC] +CCullZones::RecalculateCullZoneData() + +[FORMM1] +FormatMemCard 1 (teststuff) + +[UNFRM1] +UnFormatMemCard 1 (teststuff) + +[GORLEV] +Gore Level + +[SICASS] +Sick Fuck + +[SICSIC] +Sick Fucker + +[SCASSL] +Sick Fuck Selected + +[SCSCSL] +Sick Fucker Selected + +[PRVMEN] +Previous Mission Briefs + +[FORMEN] +Format Menu + +[MEMTST] +MemoryCardTest screen + +[REGCAR] +Register MemoryCard One + +[TEFONE] +Test Format MemCard One + +[TEUFON] +Test UnFormat MemCard One + +[CRROOT] +CreateRootDir + +[CRLDIC] +Create and Load Icons + +[FLFSGF] +Fill First File With Guff + +[PUSAVE] +Save Only the game + +[CHEVOK] +CheckEveryOkB4Save + +[SVGMON] +SaveTheGame + +[CNTSAV] +Can't save the game. On a mission. + +[CNCSAV] +Can't save the game. You're in a car. + +[CRMGSV] +Create copy protected magazine directory + +[MGSVCN] +MagazineDirectory Created + +[MGSVNC] +MagazineDirectory Not Created + +[YES] +Yes + +[NO] +No + +[X] +x + +[LAST] +Last message. + +[GS_STYL] +GAME STYLE: + +[GS_FFAL] +FREE FOR ALL + +[GS_LOC] +GAME LOCATION: + +[GS_SLMT] +SCORE LIMIT: + +[GS_KLMT] +KILL LIMIT: + +[GS_TLMT] +TIME LIMIT: + +[GS_ULMT] +UNLIMITED + +[GS_PRUP] +POWERUPS: + +[GS_RACE] +RACE: + +[GS_LAPS] +LAPS: + +[GS_OK] +OK + +[FEH_MP] +MULTIPLAYER + +[FEMP_J] +Join + +[FEMP_CS] +CHARACTER: + +[FEMP_PS] +PLAYER SETTINGS + +[FEMP_GS] +GAME SELECT + +[FEMP_NG] +START A NEW GAME + +[SVRLIST] +HOST LIST + +[SVRINFO] +HOST DETAILS + +[SVRNAME] +NAME: + +[NO_SVRS] +LOOKING FOR HOSTS + +[NO_PLRS] +LOOKING FOR PLAYERS + +[NO_NAME] +NO NAME + +[NO_WIFI] +In order to play the multiplayer games you must first set the WLAN switch to ON. + +[FEMP_SG] +START GAME + +[FEMP_S] +Start + +[FEMP_WS] +Waiting for host to start game... + +[SVRLOST] +Communication with the host machine has been lost. + +[NOSVRS] +A host machine could not be found. + +[MP_WARN] +Starting a multiplayer game will cause all progress since the last save game to be lost. + +[FEDS_XB] +Select + +[FEDS_TB] +Back + +[FEDS_ST] +START button - RESUME + +[FEST_OO] +out of + +[FED_SUB] +SUBTITLES: + +[FEC_TUC] +Turret control + +[FEC_SM3] +Special mission trigger (R3 button) + +[FEC_RS3] +Radio station cycle (L3 button) + +[FEC_HO3] +Horn (L3 button) + +[FIRST] +~g~1st + +[SECOND] +~g~2nd + +[THIRD] +~g~3rd + +[FOURTH] +~g~4th + +[NOCONTE] +Please connect an analog controller (DUALSHOCK®) or analog controller (DUALSHOCK®2) to controller port 1 to continue. + +[WRCONT] +The controller connected to controller port 1 is an unsupported controller. GTA: Liberty City Stories requires an analog controller (DUALSHOCK®) or analog controller (DUALSHOCK®2). + +[WRCONTE] +The controller connected to controller port 1 is an unsupported controller. GTA: Liberty City Stories requires an analog controller (DUALSHOCK®) or analog controller (DUALSHOCK®2). + +[WRONGCD] +Incorrect disc. Please insert the GTA:Liberty City Stories disc. + +[NOCD] +The disc tray is empty. Please insert the GTA:Liberty City Stories disc. + +[OPENCD] +The disc tray is open. Please close the disc tray. + +[RESTART] +Starting new game. + +[GA_3] +~w~$100 to respray! + +[GA_1A] +~w~Come back when you're not so busy... + +[AWAY] +~r~He's clean out of here! + +[GA_6B] +~w~Park it, prime it by pressing~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~and LEG IT! + +[GA_7B] +~w~Arm with~h~ ~k~ ~PDFW~~w~. Bomb will go off when engine is started. + +[FESZ_CA] +Cancel + +[FESZ_QU] +Quit + +[FESZ_L1] +Game saved successfully! + +[FESZ_L2] +Your saved filename is: + +[FESZ_OK] +OK + +[FES_LGA] +Load Game + +[FES_DGA] +DELETE SAVE DATA + +[FES_NGA] +NEW GAME + +[FES_CAN] +Cancel + +[FESZ_QL] +All unsaved progress in your current game will be lost. Proceed with loading? + +[FESZ_QD] +Proceed with deleting this saved game? + +[FESZ_QO] +Proceed with overwriting this saved game? + +[FESZ_QR] +Are you sure you want to start a new game? All progress since the last save game will be lost. Proceed? + +[FESZ_QS] +PROCEED WITH SAVE ? + +[T4X4_2A] +~g~You have ~y~2 minutes~g~ to collect ~y~12~g~ checkpoints! ~g~You may collect them in ~y~ANY ORDER. + +[T4X4_2B] +~1~ of 12! + +[T4X4_2C] +~y~PASS THROUGH~g~ the first checkpoint to start the timer. ~g~Each checkpoint will credit you with ~y~10 SECONDS~g~. + +[T4X4_F] +~r~You bailed! Too tough for you?! + +[UPSIDE] +~r~You flipped your wheels! + +[FEST_DF] +Dist. travelled on foot (miles) + +[FEST_DC] +Dist. travelled by car (miles) + +[FESTDFM] +Distance travelled on foot (m) + +[FESTDCM] +Distance travelled by car (m) + +[FEST_LS] +People saved in an Ambulance + +[FEST_CC] +Criminals killed on Vigilante Mission + +[FEST_FE] +Total fires extinguished + +[FEST_LF] +Longest flight in Dodo + +[FEST_BD] +Best time for bomb defusal + +[FEST_RP] +Rampages passed + +[FEST_CN] +Most time left in 'Karmageddon' + +[FEST_TR] +Most kills in 'RC Triad Take-Down' + +[FEST_MP] +Missions passed + +[FEST_H0] +Most checkpoints + +[FEST_GC] +Gang Cars Totalled: + +[USJ] +~w~UNIQUE STUNT BONUS! + +[USJ_FAL] +~w~UNIQUE STUNT FAILED! + +[HM1_1] +~g~Ice 20 Purple Nines in 2 minutes 30 seconds. + +[KM1_8A] +Press the~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~to ~h~activate the bomb,~w~ remember to get out of the way. + +[KM1_8D] +Press the~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~to ~h~activate the bomb,~w~ remember to get out of the way. + +[RATNG1] +UPSTANDING CITIZEN + +[RATNG2] +NOBODY SPECIAL + +[RATNG3] +LITTERER + +[RATNG4] +SHOPLIFTER + +[RATNG5] +VANDAL + +[RATNG6] +DO BOY + +[RATNG7] +PICKPOCKET + +[RATNG8] +KLEPTO + +[RATNG9] +SNITCH + +[RATNG10] +RAT + +[RATNG12] +SCAM ARTIST + +[RATNG13] +TRICKSTER + +[RATNG14] +NUMBERS RUNNER + +[RATNG15] +HUSTLER + +[RATNG16] +BULLY + +[RATNG17] +RIFF-RAFF + +[RATNG18] +SCALAWAG + +[RATNG19] +RUFFIAN + +[RATNG20] +OUTLAW + +[RATNG21] +THUG + +[RATNG22] +DROP MAN + +[RATNG23] +SA GOON + +[RATNG24] +GOON + +[RATNG25] +JAILBIRD + +[RATNG26] +EX-CON + +[RATNG27] +FELON + +[RATNG28] +BAG MAN + +[RATNG29] +WISEGUY + +[RATNG30] +WHEELMAN + +[RATNG31] +HIRED MUSCLE + +[RATNG32] +HATCHETMAN + +[RATNG33] +HEADHUNTER + +[RATNG34] +ENFORCER + +[RATNG35] +RONIN + +[RATNG36] +FIXER + +[RATNG37] +HITMAN + +[RATNG38] +ASSOCIATE + +[RATNG39] +BUTCHER + +[RATNG40] +CLEANER + +[RATNG41] +ASSASSIN + +[RATNG42] +CONSIGLIERE + +[RATNG43] +MADE MAN + +[RATNG44] +RIGHT-HAND MAN + +[RATNG45] +EXECUTIONER + +[RATNG46] +LIEUTENANT + +[RATNG47] +UNDERBOSS + +[RATNG48] +CAPO + +[RATNG49] +BOSS + +[RATNG50] +KINGPIN + +[RATNG51] +DON + +[RATNG52] +GODFATHER + +[TRAIN_1] +Kurowski Station + +[TRAIN_2] +Rothwell Station + +[TRAIN_3] +Baillie Station + +[SUBWAY1] +Portland Station + +[SUBWAY2] +Rockford Station + +[SUBWAY3] +Staunton South Station + +[SUBWAY4] +Shoreside Terminal + +[DETON] +DETONATION + +[RCBOMB1] +RC Triad Take-Down + +[RECORD] +~w~New record - ~1~ kills! + +[NRECORD] +~r~You didn't beat the previous record of ~1~ kills! + +[RCBOMBF] +~r~You got out of the van! + +[RC_2] +You have 2 minutes to blow up as many Mafia Gang Cars as possible! + +[RC_3] +You have 2 minutes to blow up as many Yakuza Gang Cars as possible! + +[RC_4] +You have 2 minutes to blow up as many Yardie Gang Cars as possible! + +[RC_5] +You have 2 minutes to blow up as many Hood Gang Cars as possible! + +[RC_6] +You have 2 minutes to blow up as many Cartel Gang Cars as possible! + +[RAMPKA] +~w~You need a vehicle for this rampage. + +[PAGE_00] +. + +[TURTXT] +Mobile Massacre! + +[TURPASS] +~w~Massacre Passed! + +[TUR3D] +~w~Car Health + +[FTFRENZ] +Firetruck Frenzy + +[WELCOME] +WELCOME TO + +[TSCORE] +~w~TOTAL EARNINGS: $~1~ + +[PBOAT_1] +Press~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~to fire the boat cannons. + +[HM2_1] +Use the RC buggies to destroy the armored cars. Press~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~to detonate. + +[HM2_1A] +Use the RC buggies to destroy the armored cars. Press~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~to detonate. + +[HM2_2] +~r~You failed to destroy all the armored cars! + +[HM2_6] +~g~Armored Car destroyed! + +[FESZ_UC] +CANCEL + +[FEDS_SM] +L1,R1-CHANGE MENU + +[FEDS_AS] +;=-CHANGE SELECTION + +[FEDSAS2] +<>-CHANGE SELECTION + +[FEDS_SS] +L1,R1-CHANGE SELECTION + +[FEDSSC1] +;-FASTER SCROLLING + +[FEDSSC2] +=-STOP SCROLLING + +[FES_LOF] +Load Failed. + +[FES_SLO] +SAVE FILE + +[FES_ISC] +IS CORRUPTED + +[FESZ_TI] +SAVE Z1 + +[FESZ_SA] +Save game + +[MC_LDFL] +Load Failed! + +[MC_NWRE] +Now Restarting Game. + +[BIFP_1] +~w~Ouch! Face plant distance: ~1~.~1~m + +[BIFP_1F] +~w~Ouch! Face plant distance: ~1~ft + +[DIAB1_5] +RACE TIME: + +[F_FAIL1] +~r~Firefighter mission ended. + +[F_CANC] +~r~Firefighter mission cancelled! + +[F_FAIL3] +~r~You're too late! + +[F_FAIL4] +~r~One of the passengers has died! + +[F_FAIL5] +~r~One of the cars has been destroyed! + +[F_FAIL6] +~r~The car has been destroyed! + +[F_EXTIN] +Fires + +[A_CANC] +~r~Paramedic mission cancelled! + +[ALEVEL] +~w~Paramedic Mission Level ~1~ + +[A_FAIL1] +~r~Paramedic mission ended. + +[FEST_HA] +Highest 'Paramedic' level + +[A_SAVES] +~w~PEOPLE SAVED: ~1~ + +[C_KILLS] +~w~CRIMINALS KILLED: ~1~ + +[F_START] +~b~Burning vehicle ~w~reported in the ~a~ area. Go and extinguish the fire. + +[F_STAR1] +~b~Burning vehicles ~w~reported in the ~a~ area. Go and extinguish the fires. + +[F_REWAR] +~w~FIRE EXTINGUISHED! Level ~1~ completed! Reward: $~1~ + +[CINCAM] +Cinematic Camera + +[FEDS_AM] +<>-CHANGE MENU + +[KABOOM] +KABOOOM! + +[SPLAT] +SPLAT! + +[PANCAK] +PANCAKED! + +[SOAKED] +SOAKED! + +[HEAD] +Head Radio + +[DBL_CLF] +Double Clef FM + +[FLASHB] +Flashback FM + +[RISE] +Rise FM + +[LIPS] +Lips 106 + +[CHAT] +Chatterbox FM + +[K_JAH] +K-Jah Radio + +[GAM_FM] +Game Radio FM + +[MSX_FM] +MSX FM + +[GA_2] +~w~New engine and paint job: $100 + +[PERPIC] +Hidden Packages found + +[GA_21] +~w~You cannot store any more vehicles in this garage. + +[CHEAT1] +Cheat activated + +[CHEAT2] +Weapon cheat + +[CHEAT3] +Health cheat + +[CHEAT4] +Armor cheat + +[CHEAT5] +Wanted level cheat + +[CHEAT6] +Money cheat + +[CHEAT7] +Weather cheat + +[FEDS_BA] +" button - BACK + +[FED_WIS] +WIDE SCREEN: + +[USJ_ALL] +~w~ALL UNIQUE STUNTS COMPLETED! + +[JAN] +Jan + +[FEB] +Feb + +[MAR] +Mar + +[APR] +Apr + +[MAY] +May + +[JUN] +Jun + +[JUL] +Jul + +[AUG] +Aug + +[SEP] +Sept + +[OCT] +Oct + +[NOV] +Nov + +[DEC] +Dec + +[DEFDT] +--:---:---- --:--:-- + +[BONUS] +~g~BONUS $~1~ + +[TAXI_M] +'Taxi Driver' + +[COP_M] +'Vigilante' + +[FIRE_M] +'Firefighter' + +[AMBUL_M] +'Paramedic' + +[HJ_IS] +~w~INSANE STUNT BONUS: $~1~ + +[HJ_PIS] +~w~PERFECT INSANE STUNT BONUS: $~1~ + +[HJ_DIS] +~w~DOUBLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ + +[HJ_PDIS] +~w~PERFECT DOUBLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ + +[HJ_TIS] +~w~TRIPLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ + +[HJ_PTIS] +~w~PERFECT TRIPLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ + +[HJ_QIS] +~w~QUADRUPLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ + +[HJ_PQIS] +~w~PERFECT QUADRUPLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ + +[HJBAD] +~w~Terrible landing - you almost won $~1~! + +[HJUP] +Takeoff health: ~1~ + +[HJDOWN] +Landing health: ~1~ + +[FESZ_LS] +Load Successful. + +[CEDBUG1] +!!Debug Event!! + +[CEDBUG2] +!!Player is dead or not playing!! + +[CEDBUG3] +!!Player is in INDUSTRIAL level!! + +[CEDBUG4] +Trying to make COLLECTIVE with ~1~ + +[CEDBUG5] +Debug Value: ~1~ + +[CEDBUG6] +Debug Values: A: ~1~ B: ~1~ + +[CEDBUG7] +Debug Values: A: ~1~ B: ~1~ C: ~1~ + +[LINE] +This is Line ~1~ + +[MRACE08] +~w~Come back when you've got some wheels! + +[MRACE01] +~w~Wait for some rivals and then sound your horn to start the race! + +[MRACE02] +~w~The race will start when the first player toots his horn + +[MRACE05] +~r~YOU LOSE! + +[MRACE07] +~r~You're dead! You loser! + +[MRACE06] +~r~You wimp! You retired! + +[MRACE09] +~w~Get back in the race! + +[MRACE10] +~w~You've won (a one horse race)! + +[MRACEPO] +Position + +[MRCPU03] +YOU SET EVERYONE ON FIRE! + +[MRCPU04] +YOU ARE ON FIRE! + +[TRASH1] +Trash Dash + +[TRASH1A] +~w~Collect the dumpsters and get the trash back to the junk yard. + +[TRASH1C] +~w~The timer will start when you collect a dumpster. You may collect them in ANY ORDER. + +[TRASH1G] +~r~Too tough for you? You're garbage! + +[TRASH1H] +~r~You've run out of time! + +[TRASH1J] +~r~You've strayed too far from your route! + +[TRASH1K] +~w~Collect the ~g~dumpsters! + +[TRASH1L] +~w~Get back to the ~y~junk yard! + +[TRASH1M] +~w~Trash collected! +~1~ seconds + +[PCJINFO] +~w~Hit all 25 ~y~Checkpoints~w~ within ~1~ seconds. + +[PCJFAIL] +~r~You Failed to beat the time of ~1~ seconds! + +[PCJPROM] +~w~You have ~1~ seconds to get back on the ~b~bike! + +[PCJPRO1] +~w~You have ~1~ second to get back on the ~b~bike! + +[PCJDEST] +~r~Bike destroyed! + +[PCJRET] +~r~You failed to return to your bike. + +[PCJTIME] +~r~You ran out of time! + +[PCJCHEC] +~w~Checkpoint ~1~ out of ~1~ + +[TRRACE1] +~w~Get a time extension for each checkpoint you pass through... + +[TRRACE3] +~w~You finished with ~1~ seconds to spare! + +[TRRACE4] +~w~You reached ~1~ checkpoints out of ~1~ checkpoints first. + +[TRRACE5] +~w~That gives you $~1~! + +[TRRACE6] +~w~WELL DONE! You hit all checkpoints first! You get a bonus $1000! + +[TRRACE7] +~r~You've left the track! + +[TRRACE8] +~r~Your bike was destroyed! + +[TRRACE9] +~r~You failed to return to your bike in time! + +[TRRAC10] +~r~You lost your bike! + +[TRRAC11] +~r~You ran out of time! + +[ANG] +Avenging Angels + +[ANG_1] +~w~Hey, friend! We're gonna clean up crime in this city! + +[ANG_2A] +Press~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~to join the Avenging Angels. + +[ANG_3] +~w~You and I could take this town apart on our own. But, er... let's get some help, just in case. + +[ANG_3A] +~w~Stop near other Avenging Angels to have them join your gang. + +[ANG_4] +~w~Yo! I joined this chicken shit outfit to kick ass. So let's go! + +[ANG_5] +~w~I'm your man... + +[ANG_6] +~w~Let's burn down some scum! + +[ANG_7] +~w~Kicking ass rocks! + +[ANG_7A] +~w~Can you dig it? + +[ANG_7B] +~w~We don't want no bully-boy gangs on our streets! + +[ANG_7C] +~w~Not in my backyard! + +[ANG_7D] +~w~It's time we fought back! + +[ANG_7E] +~w~We're the law in this town! + +[ANG_8] +Time Remaining + +[ANG_9] +~w~Time Extended! + +[ANG_10] +~r~You ran out of time! + +[ANG_11] +~w~There's a group of 'undesirables', loitering nearby... let's teach 'em a lesson. + +[ANG_12] +~w~There's a lynch mob raising hell in the streets. Let's pacify these idiots! + +[ANG_13] +~w~What's this city coming to? People think they have a right to free assembly? We'll show them! + +[ANG_13A] +~w~A nasty looking gang have been spotted bullying people in the streets... + +[ANG_14] +~w~Another crime's been reported... let's roll! + +[ANG_16] +~w~Some people have been spotted parking illegally. COME ON! + +[ANG_16A] +~w~There's some guys I know, who're always up to no good. It's about time we gave them a whipping. + +[ANG_OBJ] +~w~Take out the troublesome ~r~gang. + +[ANG_17] +~w~Good work, friend! Thanks to you, this neighborhood is crime free. At least for now... + +[ANG_18] +~w~They're bailing out! + +[ANG_19] +~w~Find an Avenging Angel and stop near them to get your next mission. + +[ANG_20] +~w~They're making a run for it! + +[ANG_21] +~w~Don't let them get away! + +[VIC1] +Home Sweet Home + +[VIC2] +Slacker + +[VIC3] +Dealing Revenge + +[VIC4] +Snuff + +[VIC5] +Smash and Grab + +[VIC6] +Hot Wheels + +[VIC7] +The Portland Chainsaw Masquerade + +[MAR1] +Shop 'til you Strop + +[MAR2] +Taken for a Ride + +[MAR3] +Booby Prize + +[MAR4] +Biker Heat + +[MAR5] +Overdose of Trouble + +[SAL1] +The Offer + +[SAL2] +Ho Selecta! + +[SAL3] +Frighteners + +[SAL4] +Rollercoaster Ride + +[SAL5] +Contra-Banned + +[SAL6] +Sindacco Sabotage + +[SAL7] +The Trouble with Triads + +[SAL8] +Driving Mr Leone + +[JDT1] +Bone Voyeur! + +[JDT2] +Don in 60 Seconds + +[JDT3] +A Volatile Situation + +[JDT4] +Blow up 'Dolls' + +[JDT5] +Salvatore's Salvation + +[JDT6] +The Guns of Leone + +[JDT7] +Calm before the Storm + +[JDT8] +The Made Man + +[MAC1] +Snappy Dresser + +[MAC2] +Big Rumble in Little China + +[MAC3] +Grease Sucho + +[MAC4] +Dead Meat + +[MAC4_0] +Casa + +[MAC5] +No Son of Mine + +[SALH1] +Rough Justice + +[SALH2] +Dead Reckoning + +[SALH3] +Shogun Showdown + +[SALH4] +The Shoreside Redemption + +[SALH4_V] +~r~v1.1 + +[SALH5] +The Sicilian Gambit + +[SALH5_V] +~r~v1.1 + +[DONH1] +Panlantic Land Grab + +[DONH2] +Stop the Press + +[DONH3] +Morgue Party Resurrection + +[DONH4] +No Money, Mo' Problems + +[DONH5] +Bringing the House Down + +[DONH6] +Love on the Run + +[TOSH1] +More Deadly than the Male + +[TOSH2] +Cash Clash + +[TOSH2F0] +~r~A van reached the Yakuza compound! + +[TOSH2F1] +~r~The convoy reached the Yakuza compound! + +[TOSH2F2] +~r~You didn't destroy the security vans! + +[TOSH2M0] +~w~That's one down! + +[TOSH2M1] +~w~Another one down! + +[TOSH3] +A Date with Death + +[TOSH4] +Cash in Kazuki's Chips + +[PO_MOB1] +~w~Toni? It's your Ma! + +[POMOB1A] +~w~How long have you been back in town? + +[POMOB1B] +~w~How come you don't come and see me? + +[POMOB1C] +~w~What's wrong with you? + +[POMOB1D] +~w~I'm your mother for her holiness'-sake! Come on. + +[PO_MOB2] +~w~Hello fido! It's Maria. + +[PO_MOB3] +~w~Hey Toni! It's JD. + +[POMOB3A] +~w~I hear it all over: you're headed for big things. + +[POMOB3B] +~w~I just hope you don't go forgetting your old pal JD when you get to the top. Right? + +[POMOB4A] +~w~What the hell do you want? + +[POMOB4B] +~w~Someone to pick up your laundry? Or wipe your ass? + +[POMOB4C] +~w~Don't be like that. Listen, I feel bad about everything... + +[POMOB4F] +~w~A nice slice of arsenic pie? + +[POMOB4G] +~w~Forget about it. + +[POMOB4I] +~w~Salvatore heard about it, and told me we both need to grow up. + +[POMOB4J] +~w~This is me growing up. I'm sorry. Come on. + +[PO_MOB5] +~w~Toni? It's Salvatore. + +[POMOB5A] +~w~We've got big trouble! Get your ass over here pronto! + +[PO_MOB6] +~w~Anthony? It's Salvatore. + +[POMOB6A] +~w~Have you seen Maria? + +[ST_MOB8] +~w~Yep? + +[STMOB8A] +~w~Toni? It's Sal. + +[STMOB8B] +~w~I need to talk. But I don't trust these cell phones for shit. + +[STMOB8C] +~w~I'll call you on the public phone outside the Court House. + +[ST_MOB1] +~w~Toni. It's Donald. + +[STMOB1A] +~w~I have rather a pressing matter that requires your... particular skills. + +[STMOB1B] +~w~Please call at my office as soon as you can. + +[ST_MOB2] +~w~Yeah? + +[STMOB2A] +~w~Cipriani? It's me, McAffrey. + +[STMOB2B] +~w~I've got some news that Salvatore might appreciate. + +[STMOB2C] +~w~Come and see me up at the usual place. + +[ST_MOB3] +~w~Yeah? + +[STMOB3A] +~w~It's Sal. + +[STMOB3B] +~w~Listen, the Forellis had Mayor Hole in their pocket. + +[STMOB3D] +~w~I know a big shot businessman who'd do anything to get into office. + +[STMOB3E] +~w~He's a complete asshole, so he's qualified for the position. + +[STMOB3F] +~w~I told him you'd make sure he wins the election... for us! + +[ST_MOB4] +~w~Hello. + +[STMOB4A] +~w~Toni. It's me, Sal. + +[STMOB4B] +~w~I can smell those Forellis behind all this shit I'm in. + +[STMOB4C] +~w~What I wanna know is: Why'd they get the mayor to light a fire under my ass? + +[STMOB4D] +~w~Listen, meet me down at the jetty. + +[STMOB4E] +~w~We're gonna do a little fact finding. + +[ST_MOB5] +~w~Yo! + +[STMOB5B] +~w~Head over to the public phone booth in Torrington. + +[STMOB5C] +~w~I need to talk. + +[STMOB5D] +~w~On the way, I want you to see an associate of mine in Aspatria. + +[STMOB5E] +~w~He's gonna help us pile the pressure on the Sindaccos and Forellis. + +[ST_MOB6] +~w~Yep? + +[STMOB6A] +~w~Toni? It's Sal. + +[STMOB6B] +~w~Get to the public phone booth at the Liberty Campus. + +[STMOB6C] +~w~This is important. + +[ST_MOB7] +~w~Yeah? + +[STMOB7A] +~w~Toni? Sal here. + +[STMOB7B] +~w~Get over to Belleville and find the public phone booth. + +[STMOB7C] +~w~I got something urgent needs doing. + +[ST_MOB9] +~w~Toni Cipriani here. + +[STMOB9A] +~w~Toni? It's your Ma. + +[STMOB9B] +~w~I just heard, you've been Made! + +[STMOB9C] +~w~...I never doubted you for a second, son! + +[STMOB9D] +~w~...and seeing as how you've finally proven yourself, + +[STMOB9E] +~w~I'm calling off that contract I put on you. + +[STMOB9F] +~w~Let's just put it behind us. + +[STMOB9G] +~w~After all, I only did it with your best interests at heart. + +[STMOB9H] +~w~Ah, what kind of a son makes his Ma go to such lengths? + +[STMOB9I] +~w~See you soon, son. Don't forget about your old Ma. + +[STMO10] +~w~Yeah? + +[STMO10A] +~w~Hey tough guy. It's McAffrey. + +[STMO10B] +~w~The Feds have caught up with your boss, Salvatore. + +[STMO10C] +~w~And they're real pissed. + +[STMO10D] +~w~He's gonna take the heat for every crime in this city. + +[STMO10E] +~w~So, we never met. Understood? + +[SH_MOB1] +~w~Toni...? + +[SHMOB1A] +~w~Sal? Is that you? + +[SHMOB1B] +~w~Ay, shut up! I'm speaking to my lawyer here! + +[SHMOB1C] +~w~Toni? ...I mean er ...Lionel? + +[SHMOB1D] +~w~Listen. They got me. Can you believe it? + +[SHMOB1E] +~w~I'm up shit creek without a paddle. + +[SHMOB1F] +~w~So get your ass over here, there's stuff I need you to take care of. + +[SHMOB1G] +~w~...Lionel? + +[SH_MOB2] +~w~Yeah? + +[SHMOB2A] +~w~Toni? It's Donald. + +[SHMOB2B] +~w~No wait, don't hang up! + +[SHMOB2C] +~w~I've got a very exciting proposition for you... + +[SHMOB2D] +~w~please call round at my current... um... residence, and I'll fill you in. + +[SHMOB2E] +~w~Toni...? + +[SHMOB2F] +~w~Please, Toni, have a heart. I'm calling you with my last di... + +[SH_MOB3] +~w~Is this Mr. Cipriani? + +[SHMOB3A] +~w~Who's this? How'd you get my number? + +[SHMOB3B] +~w~If one puts their mind to it, one can achieve much. + +[SHMOB3C] +~w~I shouldn't have to tell you that, Mr. Cipriani. + +[SHMOB3D] +~w~I need your help in a delicate matter. + +[SHMOB3E] +~w~For this help you will be richly rewarded. + +[SHMOB3F] +~w~I will explain when you arrive at my apartment in Torrington. + +[SH_MOB4] +~w~Toni! This is Sal! + +[SHMOB4A] +~w~You did it! I can hardly believe it kid! + +[SHMOB4B] +~w~We're nearly home free! + +[SHMOB4C] +~w~Come and see me. We just got a few loose ends to tie up. + +[SH_MOB5] +~w~Toni? Donald here. + +[SHMOB5A] +~w~If the Panlantic deal is to come to fruition we're going to need to, um... + +[SHMOB5B] +~w~how can I put this delicately... + +[SHMOB5C] +~w~'clear' a small section of land in Fort Staunton. + +[SHMOB5D] +~w~When you say 'we', you mean 'me' right? + +[SHMOB5E] +~w~Toni, you see right through me. + +[SHMOB5F] +~w~Go and see 8-Ball. I'm sure he can provide us with the necessary hardware. + +[SHMOB5G] +~w~I'm sure he can provide us with the necessary hardware. + +[SH_MOB6] +~w~My man? This is 8-Ball. + +[SHMOB6A] +~w~Your hardware is ready to ship out. + +[AHIT_H0] +~w~Is that all you've got, asshead! + +[AHIT_H1] +~w~For crying out loud! When will these morons give up? + +[AHIT_H2] +~w~Kiss my ass, dickhead! + +[AHIT_H3] +~w~You guys are starting to piss me off! + +[AHIT_BI] +~w~Keep your wits about you! One of Ma's hitmen is close by! + +[AHIT_TA] +~w~Keep your eyes peeled! One of Ma's hired guns is nearby! + +[AHIT_BU] +~w~Look out! One of Ma's hitmen is coming for you! + +[AHIT_AM] +~w~Watch out! One of Ma's hired killers has seen you! + +[AHIT_VA] +~w~Stay alert! One of Ma's paid killers is in the area! + +[AHIT_PO] +~w~Stay sharp! One of Ma's hitmen is moving in for the kill! + +[AHIT_CA] +~w~Look out! One of Ma's assassins is closing on you! + +[K_TKT] +Scrapyard Challenge + +[K_TK2] +~w~Ride through the coronas to score points. + +[K_TK4] +~w~Score as many points as you can before the time runs out! + +[K_CD] +~w~You have ~1~ seconds to return to your ~b~bike! + +[K_TKP1] +~w~1 point! + +[K_TKP2] +~w~2 points! + +[K_TKP3] +~W~3 points! + +[K_SC] +Score + +[K_SCX] +~w~You scored ~1~ points! + +[K_SCX1] +~w~You scored 1 point! + +[K_HSC1] +~w~New high score of ~1~ points! + +[K_HSC2] +~r~You failed to beat the high score of ~1~ points. + +[KRUSH] +You now get four times as much cash for using the car crusher! + +[KRUSH2] +You now get eight times as much cash for using the car crusher! + +[TURFAIL] +~r~ODDJOB OVER! + +[TKR1] +9mm Mayhem + +[TKR2] +Scooter Shooter + +[TCKILL] +Kills + +[TCHEAL] +Damage + +[TC2_1] +~r~You killed your driver! + +[TC2_2] +~r~Vehicle destroyed! + +[TC2_3] +~r~Out of time! + +[TC_T_E] +~w~Target Eliminated! $~1~ + +[TUP_BR] +~w~Eliminate as many ~r~targets ~w~as you can within the time limit. + +[TUP_BR2] +~w~Eliminate more than ~1~ ~r~targets ~w~for a new high score! + +[TUP_AD] +~w~You have 3 adrenaline pills, Press R1 button to use one. + +[TUPSC1] +~w~New high score of ~1~ kills! + +[TUPSC2] +~r~You failed to beat the high score of ~1~ kills. + +[MPWCS1] +The Wedding List + +[MPWCS2] +Hey, how ya been? + +[MPWCS3] +Listen, my son Joey's getting hitched! + +[MPWCS4] +I found him this real classy girl, just like my Maria... I can't wait to get them together! + +[MPWCS5] +Only, I don't want her seeing him driving one of those junk-heaps he's fixing up in his shop. + +[MPWCS6] +So, you're gonna scour this town for some decent wheels. + +[MPWCS7] +I'll make sure it's worth your while. + +[MPTCS1] +Tanks for the Memories + +[MPTCS2] +It's Sal. I need some heat diverting and you're gonna help me out. + +[MPTCS3] +I got a tank parked across town. Take it and wreak havoc! Don't pull no punches! + +[MPTCS4] +I want people thinking they must've pissed on Patton's grave. + +[MPTCS5] +Listen, this diversion's real important, so I've got other wise-guys showing up looking to take a ride. + +[MPTCS6] +...And, I'm only gonna pay the one that sits behind the wheel the longest + +[MPRCS1] +Street Rage + +[MPRCS2] +This is Salvatore Leone! Your dedicated public benefactor. + +[MPRCS3] +...don't listen to what the Attorney General says! + +[MPRCS4] +I am a good and generous friend of Liberty City. That's why I'm sponsoring this great race today. + +[MPRCS5] +How much is this shit costing me? + +[MPRCS6] +WHAT?! Get me to the E.R. My chest feels tight! + +[MPHPCS2] +It's Sal... the feds are tapping my phone so I'll be subtle. + +[MPHPCS3] +There's a briefcase full of Benjamin's under the phone, and a list of names. Guess what I want... + +[MPHPCS4] +...wait! It ain't to share this money with those fucks. + +[MPHPCS5] +You know... take them out. + +[MPHPCS6] +Wait. I don't mean 'Take them out - for a good time'. I mean... um... + +[MPHPCS7] +Look, just kill the fucks on the list will ya! + +[DEB0] +DEBUG 0 + +[DEB1] +DEBUG 1 + +[DEB2] +DEBUG 2 + +[DEB3] +DEBUG 3 + +[DEB4] +DEBUG 4 + +[NUM0] +DEBUG 0 (~1~) + +[NUM1] +DEBUG 1 (~1~) + +[NUM2] +DEBUG 2 (~1~) + +[NUM3] +DEBUG 3 (~1~) + +[NUM4] +DEBUG 4 (~1~) + +[CARS] +'Car Salesman' + +[BIKE] +'Bike Salesman' + +[RACE_0] +Position + +[RACE_FL] +~w~FINAL LAP + +[RACE_X0] +~w~Get a car and head for the ~y~start line! + +[RACE_X1] +~w~Get a bike and head for the ~y~start line! + +[RACE_X2] +~w~You need a car to be in this race! + +[RACE_X3] +~w~You need a bike to be in this race! + +[RACE_X4] +~w~You have ~1~ seconds to find a car. + +[RACE_X5] +~w~You have ~1~ seconds to find a bike. + +[RACE_X6] +~w~You have 1 second to find a car. + +[RACE_X7] +~w~You have 1 second to find a bike. + +[RACE_T0] +~r~You didn't come first! + +[RACE_T1] +~r~You have been disqualified for leaving your car. + +[RACE_T2] +~r~One of the racers has died - the race has been called off! + +[RACE_T3] +~r~You have been disqualified for leaving your bike. + +[RACE_Y3] +~w~3 + +[RACE_Y2] +~w~2 + +[RACE_Y1] +~w~1 + +[RACE_Y] +~w~GO! + +[RACE_Z1] +~w~1ST PLACE! + +[RACE_Z2] +~w~2ND PLACE! + +[RACE_Z3] +~w~3RD PLACE! + +[RACE_Z4] +~w~LAST PLACE! + +[RACE_R1] +~w~RECORD: ~1~:~1~~1~ NEW RECORD! + +[RACE_R2] +~w~NEW RECORD! + +[RACE_S0] +~w~TIME: ~1~:~1~~1~ + +[RACE_S1] +~w~BEST LAP: ~1~:~1~~1~ + +[RAC1] +Low-Rider Rumble + +[RAC2] +Deimos Dash + +[RAC3] +Wi-Cheetah Run + +[BIK1] +Red Light Racing + +[BIK2] +Torrington TT + +[BIK3] +Gangsta GP + +[TT1] +'Bumps & Grinds' + +[TT1_A1] +~w~< COURSE ~1~ > + +[TT1_B1] +~w~Course Target: ~1~:~1~ + +[TT1_B1A] +~w~Course Target: ~1~:0~1~ + +[TT1_B2] +~w~Best Course Time: ~1~:~1~ + +[TT1_B2A] +~w~Best Course Time: ~1~:0~1~ + +[TT1_B3] +~w~Best Lap Time: ~1~:~1~ + +[TT1_B3A] +~w~Best Lap Time: ~1~:0~1~ + +[TT1_B4] +~w~~1~:~1~ + +[TT1_B4A] +~w~~1~:0~1~ + +[TT1_B5] +~w~New Course Record! ~1~:~1~ + +[TT1_B5A] +~w~New Course Record! ~1~:0~1~ + +[TT1_L] +~r~ Locked. + +[A_PISTO] +~w~< Pistol > + +[A_UZI] +~w~< Micro SMG > + +[A_AK] +~w~< AK > + +[A_SNIPE] +~w~< Sniper Rifle > + +[A_GRENA] +~w~< Grenades > + +[A_ARMOU] +~w~< Body Armor > + +[A_ROCKE] +~w~< Rocket Launcher > + +[A_SHOTG] +~w~< Shotgun > + +[A_M4] +~w~< M4 > + +[A_FLAME] +~w~< Flame-Thrower > + +[A_MINIG] +~w~< Minigun > + +[A_COST] +~w~Cost: ~h~$~1~ + +[A_COST2] +~w~Cost: ~h~$~1~ ~n~ ~r~This will replace your current weapon. + +[A_COST3] +~w~Cost: ~h~$~1~ ~n~ ~r~Your Body Armor is in good condition. + +[A_COST4] +~w~Cost: ~h~$~1~ ~n~ ~r~You cannot afford this. + +[A_STOCK] +~r~Out of stock. + +[A_VIC4] +~w~A pistol usually costs $240, but this one's on Vincenzo. + +[A_DONS4] +~w~Donald Love's already paid for this. + +[A_NEDS4] +~w~Some church guy reserved one of these for you. + +[A_TALK1] +~w~I got all your home defense needs. + +[A_TALK2] +~w~You want a license too? + +[A_TALK3] +~w~I don't need to see any I.D. you look trustworthy. + +[A_TALK4] +~w~You're welcome to try out the range round the back. + +[BENZ_GO] +~w~Get a change of outfit! + +[PIZ_B01] +~w~You have ~1~ second to get back on the Pizza ~b~bike! + +[PIZ_B02] +~w~You have ~1~ seconds to get back on the Pizza ~b~bike! + +[PIZ_F04] +~r~You failed to return to the Pizza bike! + +[NDL_B01] +~w~You have ~1~ second to get back on the Noodle ~b~bike! + +[NDL_B02] +~w~You have ~1~ seconds to get back on the Noodle ~b~bike! + +[NDL_F04] +~r~You failed to return to the Noodle bike! + +[EXPO_D] +~w~Here's a finder's fee: $~1~! Finish the list for a bonus! + +[PUPSPN] +~w~POWERUP SPAWNED! + +[PUPMEGA] +~y~MEGA DAMAGE! + +[PUPREGN] +~y~HEALTH BOOST! + +[PUPINVS] +~y~INVISIBILITY! + +[PUPFREZ] +~y~FRENZY! + +[MPK] +killed + +[MPKHEAD] +with a headshot! + +[MPNEED] +only needs + +[MPNAME] +Name + +[MPSCORE] +Score + +[MPPING] +Ping + +[MPCPS] +Checkpoints + +[MPTIME] +Time + +[MPBONUS] +Bonus + +[MPQG] +Quit Game? + +[MPQUIT] +Quit + +[MPCONT] +Continue + +[MPHIGH] +Highest Time + +[MPBY] +by + +[MPOVER] +Game Over + +[MPFIRST] +finished first + +[MPWITH] +wins with $ + +[MPHP05] +~w~5 seconds until next target. + +[MPHP04] +~w~4 seconds until next target. + +[MPHP03] +~w~3 seconds until next target. + +[MPHP02] +~w~2 seconds until next target. + +[MPHP01] +~w~1 second until next target. + +[RCRANGE] +~w~Out of range! + +[CAD5_AA] +Sal here. + +[CAD5_AB] +These Forelli's have got me pissed! So they're gonna pay! + +[CAD5_AC] +I want you to take their classiest cars... + +[CAD5_AD] +...and run them over to their main competitors at the Sindacco auto yard. + +[CAD5_AE] +Just make sure the Forellis don't steal any Sindacco cars in retaliation. + +[CAD5_AF] +Capiche? + +[CAD4_AA] +It's me, Sal. + +[CAD4_AB] +I owe Franco Forelli, and you're gonna help me pay. + +[CAD4_AC] +Down at the Sindacco auto yard they've got some real classy cars. + +[CAD4_AD] +I want you to grab them all and take them to the Forelli car lot. + +[CAD4_AE] +Make sure that no Forelli vehicles get stolen while you're down there. + +[CAD4_AF] +Hey, don't screw this up. + +[MPC_000] +Toni + +[MPC_001] +'Lionel' + +[MPC_002] +Cipriani + +[MPC_003] +Chauffeur + +[MPC_004] +13th + +[MPC_005] +Toni the Tux + +[MPC_006] +Fury + +[MPC_007] +The King + +[MPC_008] +Cocks + +[MPC_009] +Streak + +[MPC_010] +'T' + +[MPC_011] +Dragon + +[MPC_012] +JD + +[MPC_013] +The Gimp + +[MPC_014] +Avery + +[MPC_015] +Choc-Choc + +[MPC_016] +8-Ball + +[MPC_017] +Maria + +[MPC_018] +'Hamfists' + +[MPC_021] +No.1 + +[MPC_023] +Hung Lo + +[MPC_025] +Yamazaki + +[MPC_031] +Officer '69' + +[MPC_032] +The Specialist + +[MPC_034] +G.I. Jones + +[MPC_035] +Sam + +[FEA_FM0] +HEAD RADIO + +[FEA_FM1] +DOUBLE CLEF FM + +[FEA_FM2] +K-JAH + +[FEA_FM3] +RISE FM + +[FEA_FM4] +LIPS 106 + +[FEA_FM5] +RADIO DEL MUNDO + +[FEA_FM6] +MSX 98 + +[FEA_FM7] +FLASHBACK FM + +[FEA_FM8] +THE LIBERTY JAM + +[FEA_FM9] +LCFR + +[MRACELA] +Lap + +[DTB_01] +~w~Defend your base against enemy attackers. + +[DTB_02] +~w~Protect your cars at all costs. + +[CAD2_AB] +~w~Good news, the Forellis and Sindaccos are at each other's throats again. + +[CAD2_AC] +~w~They both want ownership of all the car dealers in Liberty. + +[CAD2_AD] +~w~Seeing as we 'assisted' the Forellis last week... + +[CAD2_AE] +~w~...it's time to even the balance. + +[CAD2_AF] +~w~Help the Sindaccos cream the Forelli car lot. + +[POMOB6B] +~w~I swear I can only find that bitch when she needs money! + +[POMOB2A] +~w~Salvatore gave me your number... well I found it in his address book. But, whatever! + +[POMOB2B] +~w~You're his new doggy, right? Well, I want to go walkies. + +[POMOB2C] +~w~I'll expect you over soon. + +[GS_RGUN] +START WITH GUNS: + +[TUSHTK] +AWOL Angel + +[SC_WICH] +Highest score in 'AWOL Angel' + +[NE_WIFI] +A network error occurred. The WLAN switch is OFF. Please turn the WLAN switch ON to play the multiplayer games. + +[BNDRAC0] +Thrashin' RC + +[BNDRAC1] +Ragin' RC + +[BNDRAC2] +Chasin' RC + +[GS_G1] +LIBERTY CITY SURVIVOR + +[GS_G2] +STREET RAGE + +[GS_G3] +PROTECTION RACKET + +[GS_G4] +GET STRETCH + +[GS_G5] +TANKS FOR THE MEMORIES + +[GS_G6] +THE HIT LIST + +[GS_G7] +THE WEDDING LIST + +[TRCR1] +~w~1 + +[TRCR2] +~w~2 + +[TRCR3] +~w~3 + +[TRCRGO] +~w~GO! + +[GA_16] +~w~Respray is complimentary. + +[NEW_TAX] +~w~Taxi Driver mission complete! Mean Street Taxis have taken delivery of a new vehicle at their Trenton depot! + +[EXPO_2] +~w~If you supply them with the vehicles they need in good condition, you'll be well rewarded. + +[FEMP_NC] +Establishing network connections...Please Wait + +[C1TGSUB] +R3 button + +[C2TGSUB] +R3 button + +[C3TGSUB] +~S~ + +[C2VEHN] +R1 button + +[C2VECRS] +L3 button + +[C3VECRS] +~O~ + +[C2PDCWE] +L2 and R2 buttons + +[C3PDCWE] +L2 and R2 buttons + +[BENZ_LA] +~w~The ~h~Lawyer's outfit~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_TR] +~w~Your ~h~Casual clothes~w~ are now available at the safehouse. + +[SLH1_OU] +~w~You'll need a ~h~lawyer's outfit~w~ to get in to see Sal. + +[SLH1_OR] +~w~You need to be in a lawyer's outfit to see Sal. + +[L_TRN_1] +~w~You can use the ~h~El-train~w~ to travel around Portland. Press~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~to enter or exit the train. + +[HELP2] +~w~Press~h~ ~k~ ~PDSPR~ ~w~while running to ~h~start sprinting. + +[STMOB5A] +~w~Toni, Sal. + +[SCH_TK7] +~r~You left the junkyard. + +[STMOB3C] +~w~But, we're gonna take control of City Hall. + +[SALH3A] +~w~Get some transport for Donald. + +[MPCASH] +Cash + +[MPCARS] +Cars + +[CRUSHED] +Junk value $~1~ + +[BENZ_BO] +~w~Pick up a change of ~h~underwear~w~ from the safehouse. + +[BENZ_EL] +~w~The ~h~King jumpsuit~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_CO] +~w~A ~h~Cox mascot suit~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_HE] +~w~Avenging Angel mission: Shoreside - level 15 complete! The ~h~Hero costume~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_DR] +~w~The ~h~Dragon outfit~w~ is now available at the safehouse. + +[TRTIT] +Wong Side Of The Tracks + +[TRRACE2] +~w~Watch out! The Wong Brothers look mean... + +[MPTOTAL] +Total Time + +[TOUR_W6] +~w~Exclusive Armored Landstalker delivered to your safehouse. Keep it safe in your garage! + +[OUTFITS] +Unlocked Costumes + +[MPHPMAR] +has been marked for death. + +[FEC_CWT] +Cycle Weapons\Targets + +[EXPO_1] +~w~Love Media need prizes to give away in their 'Car-razy Car Give Away' competitions! + +[PCJLAP] +~w~New Lap Record of ~1~ seconds! + +[MPBLCAR] +Blue Car: + +[MPRDCAR] +Red Car: + +[RAMP_A] +~w~ALL RAMPAGES COMPLETED! $~1~ + +[FET_SAV] +Save Game + +[FET_WRN] +Warning! One or more cheats have been activated. This may affect your save game. It is recommended that you do not save this game. + +[HELP39] +~w~Use~h~ ~k~ ~VEWEI~ ~w~to shift your weight while on a bike. + +[FEC_EXV] +Exit vehicle + +[MPCOLL] +CARS TO COLLECT: + +[FEMP_HG] +HOST GAME + +[FEMP_JG] +JOIN GAME + +[K_TK3] +~w~1 point for ~g~green~w~, 2 points for ~y~amber~w~, and 3 points for ~r~red. + +[FEMP_GJ] +SELECT GAME TO JOIN + +[FEMP_H] +HOST: + +[FEMP_P] +PLAYERS: + +[FEMP_HN] +HOST A NEW GAME + +[PO_MOB4] +~w~Hey, it's me, Vincenzo. + +[POMOB4D] +~w~Come on. Drop by my place, I've got something for you. + +[POMOB4E] +~w~Yeah? What's that? A pair of concrete boots? + +[POMOB4H] +~w~No. Come on, Toni, I feel bad about what went down. + +[FEMP_F] +FULL + +[FEMP_R] +RESET TO DEFAULTS + +[YOU] +YOU + +[NE_POW] +A network error occurred. The power/hold switch was turned OFF. + +[FEMP_SQ] +Are you sure you want to start a multiplayer game? + +[BIKETXT] +~w~Hogs & Cogs is only open between the hours of 08:00 and 18:00. Come back then! + +[RACE_2] +Time + +[FEF_CO2] +Choose the best controller set-up for your playing style + +[TYREPOP] +Tires popped with gunfire + +[FE_INIP] +Initializing and loading Pause Menu... Please wait. + +[DON4EX3] +~w~You take a check? + +[CRUSH] +~w~Earn money from junk! Certain types of vehicle will be crushed if left in the area marked by tires. + +[ANG_15] +~w~A group of idiots just stole some poor guy's car... let's take 'em down! + +[CDERROR] +Please wait... + +[FEC_LOF] +Look Forward + +[FEC_LFA] +Look\Fine Aim + +[MPHELP] +HELP + +[C1VEHN] +L1 button + +[C3VEHN] +L3 button + +[MPOBJ] +OBJECTIVE: + +[MPLEG] +RADAR LEGEND: + +[GS_O1] +Every man for themselves! Kill the other players! + +[GS_O2] +Drive through the checkpoints to reach the finish line first. + +[GS_OD3] +Defend the four limos at your base from incoming attackers. + +[GS_O6] +Kill the 'Marked' player as quickly as possible. But, if you are the 'Mark' survive as long as you can. + +[GS_O7] +Collect cars scattered around the city, then drive them into the waiting containers. + +[FHOSE_2] +~h~~k~ ~VEWEA~ ~w~will adjust the cannon's aim. + +[MPI01] +POWERUP + +[MPI02] +HEALTH + +[MPI03] +ARMOUR + +[MPI04] +WEAPON + +[SPIDER] +Deimos SP + +[PONTIAC] +Phobos Vt + +[FORELLI] +Forelli ExSess + +[AHIT_LO] +You may have lost him for now, but he'll be back to finish the job. + +[FEM_ROF] +Radio Off + +[GA_1] +~w~You gotta be kiddin'! I ain't touchin' that! + +[TRA_NEX] +Next Stop: + +[TRA_CUR] +Current Stop: + +[PAGEB2] +~w~The ~h~Shotgun~w~ is now available at your safehouse! + +[PAGEB3] +~h~Body Armor~w~ is now available at your safehouse! + +[PAGEB4] +~w~The ~h~SMG~w~ is now available at your safehouse! + +[PAGEB5] +~w~The ~h~.357~w~ is now available at your safehouse! + +[PAGEB6] +~w~The ~h~M4~w~ is now available at your safehouse! + +[PAGEB7] +~w~The ~h~Laser Sighted Sniper Rifle~w~ is now available at your safehouse! + +[PAGEB8] +~w~The ~h~Flame-Thrower~w~ is now available at your safehouse! + +[PAGEB9] +~w~The ~h~Rocket Launcher~w~ is now available at your safehouse! + +[PAGE_01] +Gun down ~1~ Triads in 2 minutes! + +[PAGE_02] +Blow up ~1~ vehicles in 2 minutes! + +[PAGE_03] +Incinerate ~1~ Diablos in 2 minutes! + +[PAGE_04] +Kill ~1~ Leone mafia in 2 minutes! + +[PAGE_05] +Burn ~1~ vehicles in 2 minutes! + +[PAGE_06] +Run over ~1~ pedestrians in 2 minutes! + +[PAGE_07] +Destroy ~1~ vehicles in 2 minutes! + +[PAGE_08] +Massacre ~1~ pedestrians in 2 minutes! + +[PAGE_09] +Burn ~1~ Yakuza in 2 minutes! + +[PAGE_10] +Assassinate ~1~ Forellis in 2 minutes! + +[PAGE_11] +Run over ~1~ pedestrians in 2 minutes! + +[PAGE_12] +Murder ~1~ pedestrians in 2 minutes! + +[PAGE_13] +Kill ~1~ Yakuza in 2 minutes! + +[PAGE_15] +Massacre ~1~ pedestrians in 2 minutes! + +[PAGE_16] +Destroy ~1~ vehicles in 2 minutes! + +[PAGE_17] +Snipe ~1~ pedestrians in 2 minutes! + +[PAGE_18] +Destroy ~1~ vehicles in 2 minutes! + +[PAGE_20] +Burn ~1~ pedestrians in 2 minutes! + +[MPI05] +ENEMY + +[MPI07] +CHECKPOINT + +[MPI08] +NEXT + +[MPI09] +FINISH LINE + +[MPI10] +RACER + +[MPI11] +BASE + +[MPI12] +ENEMY BASE + +[MPI13] +TANK + +[MPI14] +THE MARK + +[MPI15] +CAR + +[MPI16] +CONTAINER + +[FEI_LEG] +Legend On\Off + +[SR_ON] +Now you've made a name for yourself on the street racing circuit, look out for challengers trying to contact you. + +[FEC_FRA] +Free Aim + +[KAR_ON] +Return to the firetruck whenever you want to try and beat your best time! + +[DON2EX5] +~w~8-ball won't budge unless you pay him $20000 + +[PCJTIT] +GO GO Faggio + +[FEA_MUS] +RADIO VOLUME: + +[FEST_GO] +Best time for Go Go Faggio + +[RC_1] +~w~Kill more than ~1~ Triads - each kill awards a time bonus! + +[EXPO_C] +~w~Thanks! That's all of them! We've left a cool bonus waiting outside your Newport apartment! + +[TRRACE0] +~w~Race through the ~y~checkpoints~w~ and reach the end of the course alive! + +[RACE_P1] +~w~1st + +[RACE_P2] +~w~2nd + +[RACE_P3] +~w~3rd + +[RACE_P4] +~w~4th + +[OUTF_00] +~w~Casual clothes + +[OUTF_01] +~w~Leone's suit + +[OUTF_03] +~w~Avenging Angel's fatigues + +[OUTF_04] +~w~Chauffeur's clothes + +[OUTF_05] +~w~Lawyer's suit + +[OUTF_06] +~w~Tuxedo + +[OUTF_07] +~w~'The King' jumpsuit + +[OUTF_08] +~w~Cox Mascot suit + +[OUTF_09] +~w~Underwear + +[OUTF_10] +~w~Hero garb + +[OUTF_11] +~w~'Dragon' jumpsuit + +[SLTVMON] +Total Cash made on 'Slash TV' + +[DBIKEAI] +Most air achieved (m) + +[MPC_039] +Vincenzo + +[MPC_040] +Salvatore + +[MPC_041] +Toshi + +[MPC_042] +Toshiko + +[MPC_043] +Ophelia Lardaz + +[MPC_044] +Ed Banger + +[MPC_045] +Robin Emblind + +[MPC_046] +Mrs. Menalot + +[MPC_047] +Hugh Jazz + +[MPC_048] +Wayne + +[MPC_049] +Paulie + +[MPC_050] +Anne Job + +[MPC_051] +Randy Boner + +[MPC_052] +Owen Monie + +[MPC_053] +Ekant Sing + +[MPC_054] +M.T.Head + +[MPC_055] +Rick O'Shea + +[MPC_056] +Arden Long + +[MPC_057] +Ann Thrax + +[MPC_058] +Fay Slift + +[MPC_059] +Mona Lott + +[C0VEACC] +~X~ + +[C1VEACC] +~X~ + +[C2VEACC] +~X~ + +[C3VEACC] +right analog stick up + +[C0VEBRK] +~S~ + +[C1VEBRK] +~S~ + +[C2VEBRK] +~S~ + +[C3VEBRK] +right analog stick down + +[C0VEHB] +R1 button + +[C1VEHB] +R1 button + +[C0VEEE] +~T~ + +[C1VEEE] +~T~ + +[C2VEEE] +L1 button + +[C3VEEE] +~T~ + +[C0VEWEP] +~O~ + +[C1VEWEP] +~O~ + +[C2VEWEP] +~O~ + +[C3VEWEP] +R1 button + +[C0PDSPR] +~X~ + +[C1PDSPR] +~X~ + +[C0SNZI] +~S~ + +[C1SNZI] +~S~ + +[C0SNZO] +~X~ + +[C1SNZO] +~X~ + +[C0PDFW] +~O~ + +[C1PDFW] +~O~ + +[C0TRSK] +~X~ + +[C1TRSK] +~X~ + +[C2TRSK] +~X~ + +[C3TRSK] +~X~ + +[C0AMBUY] +~X~ + +[C1AMBUY] +~X~ + +[C2AMBUY] +~X~ + +[C3AMBUY] +~X~ + +[C0AMEXI] +~T~ + +[C1AMEXI] +~T~ + +[C2AMEXI] +~T~ + +[C3AMEXI] +~T~ + +[C2PDSPR] +~O~ + +[C3PDSPR] +~X~ + +[C2SNZI] +~T~ + +[C3SNZI] +~S~ + +[C2SNZO] +~S~ + +[C3SNZO] +~X~ + +[C2PDFW] +~X~ + +[C3PDFW] +R1 button + +[MPC_020] +Rico Garlik + +[MPC_022] +Lou Scannon + +[MPC_024] +Cruz Vormen + +[MPC_026] +Busta Moves + +[MPC_027] +Juan Kerr + +[MPC_028] +Nick Yakar + +[MPC_029] +Lou Bricant + +[MPC_030] +Lance Urwell + +[MPC_033] +Agent Ochre + +[MPC_036] +Papi Love + +[MPC_037] +Lucy Lastic + +[MPC_038] +Bill Durzbum + +[MPISCOL] +Pickup Collected + +[MPSTART] +Starting game... + +[MRACEC1] +~w~1... + +[MRACEC2] +~w~2... + +[MRACEC3] +~w~3... + +[MPC_019] +Phil DeGirth + +[GDA_HL] +Highest 'Avenging Angel' level + +[MP_SNEW] +Please load or start a new single player or multiplayer game. + +[DON2EX9] +~r~Ned's~w~ getting away! Don't lose him! + +[FEI_CHA] +Change Team + +[FES_RES] +RESET GAME SETTINGS + +[FESZ_QT] +Are you sure you want to reset all settings for controls, audio and the display? Proceed? + +[FEH_LOA] +GAME + +[MPEMPTY] +Vacant + +[FEMP_SN] +START GAME (2 or more players required) + +[JD_SUIT] +~w~JD can't give you work when you're dressed as a Leone! + +[SAVD_SH] +safehouse. + +[SAVD_DY] +Day + +[SAVD_CO] +complete. + +[SAVD_AL] +Portland safehouse. Day 71, $57640. 17% complete. + +[SAV_SLT] +New Save + +[POMOB6C] +~w~Come over and see me soon. I got some work for you. + +[ANG_2] +~w~Press~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~to toggle Avenging Angels missions on or off. + +[TVHELP] +~w~Press~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~to toggle SLASH TV missions on or off. + +[PAGERA] +~w~The ~h~M60~w~ is now available at your safehouse! + +[CO_ALL] +~w~All Hidden Packages collected! + +[CO_ONE] +~w~Hidden Package ~1~ of ~1~ collected! + +[PAGE_14] +Blow away ~1~ Colombian gangsters in 2 minutes! + +[PAGE_19] +Run over ~1~ Colombian gang bangers in 2 minutes! + +[ANG_22] +~r~Avenging Angel missions cancelled. + +[SLATVQO] +~r~SlashTV mission cancelled. + +[C0FREE1] +L3 button + +[C1FREE1] +L3 button + +[C2FREE1] +L3 button + +[C3FREE1] +L3 button + +[C0FREE2] +left analog stick + +[C2FREE2] +left analog stick + +[ANGCOM1] +~w~Avenging Angel mission: Portland - level 15 complete! The unique 'Avenger' motorcycle has been delivered to your safehouse! + +[K_CE] +~w~You have ~1~ second to return to your ~b~bike! + +[HELP31] +~w~If you are ~h~'busted'~w~ or ~h~'wasted'~w~ while on a mission, this ~h~Taxi~w~ will appear. + +[LOSER] +~y~LOSER! + +[RCRHELP] +~w~Press~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~to ~h~quit the race~w~.~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~to reset your RC Car to the last checkpoint. + +[SRC_ON] +Now that you've made a name for yourself on the underground car-racing circuit, challengers will try to contact you. + +[SRB_ON] +Now that you've made a name for yourself on the underground bike-racing circuit, challengers will try to contact you. + +[RACE_R0] +~w~PREVIOUS RECORD: ~1~:~1~~1~ + +[POMOB3C] +~w~Hey, drop by some time okay buddy. + +[MPHPCS1] +The Hit List + +[MPWLGOC] +Get out of the car. + +[MPWLLTC] +Leave the crate. + +[MPWLDTC] +Deliver the car. + +[MPWLCD] +Car delivered. + +[MPWLNGC] +Now grab the cars. + +[MPAUTO] +PLAY ONCE + +[MRACEGO] +~w~GO + +[MRACE04] +YOU'RE THE WINNER + +[MRACEWI] +has won the race + +[MRCPU01] +~y~INSTANT REPAIR + +[DTB01] +defend the cars + +[DTB02] +destroy the cars + +[DTB03] +lost a car + +[DTB04] +destroyed a car + +[MPWIN] +wins + +[MPKSELF] +was killed + +[MPMORE] +more kills + +[MP1MORE] +more kill + +[MPSTRT] +Started + +[MPTANK] +has the tank + +[MPONE] +only has one car to get + +[MPDEL] +has delivered a car + +[MPGOCAR] +Go find the car + +[MPGOGAR] +Deliver the car + +[MPDEST] +Target vehicle destroyed + +[MPLEFT] +left the game + +[MPHPGO2] +~w~You have been marked for death + +[MPHPKI] +~w~You killed an assassin + +[LOCKON] +Lock On + +[MPHPGO] +~w~Eliminate the mark + +[MPTNK] +Get The Tank + +[MRCPU02] +YOU POPPED EVERYONE'S TIRES + +[MRCPU05] +YOUR TIRES ARE POPPED + +[MRCPU06] +~y~Sticky Tires + +[WINNER] +~Y~WINNER + +[MPDRAW] +~w~DRAW + +[MPDADDY] +YOU'RE THE DADDY NOW. + +[MPRUN] +RUN THIS TOWN NOW. + +[MPBITCH] +WHO'S YOUR DADDY NOW, BITCH? + +[FEMP_SM] +Play Grand Theft Auto with friends or creepy strangers standing nearby. + +[MPYL] +YOU LOSER! + +[MPTMWIN] +ARE THE TOP DOGS + +[GS_SCAR] +VEHICLE: + +[GS_MIN] +minute + +[GS_MINS] +minutes + +[MPTNKGA] +You got the tank, tough guy. + +[MPTNKGB] +Now keep it. + +[GS_TYPE] +SCENARIO: + +[CLILOST] +Communication with other players has been lost. + +[ONEHPC] +100 percent completed! There's a little present waiting for you in Fort Staunton. + +[MPBLTM] +sindaccos + +[MPRDTM] +forellis + +[MTN_1] +Sindaccos + +[MTN_2] +Forellis + +[MPRDCAP] +car has been captured + +[MPBLCAP] +car has been captured + +[MPRDST] +car has been stolen + +[MPBLST] +car has been stolen + +[MPBLEST] +car has been stolen + +[MPRDRET] +car has been returned + +[MPBLRET] +car has been returned + +[MPRDPOS] +car is out of position + +[MPBLPOS] +car is out of position + +[GS_TEAM] +JOIN GANG: + +[FEMP_TS] +JOIN GANG: + +[MPTEAM] +Gang + +[GS_OA3] +Destroy four limos at the rival gang's base. + +[GS_O4] +Steal the rival gang's car and return it to your base. Simultaneously, protect your gang's car. + +[MPI06] +GANG MEMBER + +[FEMP_ST] +START GAME (1 or more players per gang required) + +[HELP32] +~w~For a small fee (or free if you have no cash) it will transport you to the ~h~contact location~w~ of your last mission. + +[BENZ_HO] +~h~Overalls~w~ are now available at the safehouse. Come back here at night wearing them to play SlashTV. + +[SLATXT] +~w~Come back here dressed in the 'Overalls' between the hours of 18:00 and 05:00 to play SlashTV. + +[OUTF_02] +~w~Overalls + +[CAN_CON] +~w~Press~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~again to cancel the mission. + +[GNG1] +LEONES + +[GNG2] +TRIADS + +[GNG3] +DIABLOS + +[GNG4] +YAKUZA + +[GNG5] +YARDIES + +[GNG6] +COLOMBIANS + +[GNG7] +HOODS + +[GNG8] +SINDACCOS + +[GNG9] +FORELLIS + +[GNG0] +SICILIANS + +[MP_GNG1] +SELECTED GANG 1: + +[MP_GNG2] +SELECTED GANG 2: + +[GS_TEMS] +GANG WAR + +[CARS_O] +~w~Capital Autos in Harwood is looking for new salesmen, if you want to make some extra money. + +[CARTXT] +~w~Capital Autos is only open between the hours of 08:00 and 18:00. Come back then! + +[GS_TO1] +Kill the rival gang! + +[MPTNEED] +only need + +[MPTWIN] +win + +[BADTEAM] +One of the gangs had no players left. + +[RACELAP] +Lap + +[GS_D1] +RE-LIVE THE CLASSIC GAME SHOW! URBAN DARWINISM IS BACK. + +[GS_D2] +WHO’S THE BEST AT DRIVING (OR CHEATING)? + +[GS_D3] +PROTECT YOUR CARS FROM SCUMBAGS AND VANDALS. + +[GS_D4] +STEAL THE ENEMY GANG’S CAR. LAUGH AT THEM. + +[GS_D5] +WHO WANTS THAT TANK THE MOST? + +[GS_D6] +THE MARKED MAN MUST BE WHACKED. + +[GS_D7] +DEAL CARS FOR CASH. + +[HELP61] +~w~When the ~h~triangular blip points up~w~ the ~h~target is above you~w~. A ~h~square blip~w~ indicates the ~h~target is level with you. + +[ST_DRWN] +Fish fed + +[RACE_T4] +~r~You have been disqualified for failing to find a car. + +[RACE_T5] +~r~You have been disqualified for failing to find a bike. + +[PCJ600] +PCJ-600 + +[FEC_HBB] +Hand brake~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~and~h~ ~k~ ~VEBRK~ + +[HJSTAT] +~w~Distance: ~1~.~1~m Height: ~1~.~1~m Flips: ~1~ Rotation: ~1~° + +[HJSTATW] +~w~Distance: ~1~.~1~m Height: ~1~.~1~m Flips: ~1~ Rotation: ~1~° And what a great landing! + +[HJSTATF] +~w~Distance: ~1~ft Height: ~1~ft Flips: ~1~ Rotation: ~1~° + +[HJSTAWF] +~w~Distance: ~1~ft Height: ~1~ft Flips: ~1~ Rotation: ~1~° And what a great landing! + +[MPUNLK] +New multiplayer content unlocked. Shame other players with all the stuff you've unlocked! + +[MPUNLKA] +All multiplayer content unlocked. Shame other players with all the stuff you've unlocked! + +[TOUR] +See the Sight Before your Flight + +[NDL1_A] +Noodle Punk + +[PIZ1_A] +Well Snacked Pizza + +[GS_SCUT] +PLAY CUTSCENE: + +[TR_00] +RACE ONE + +[TR_01] +RACE TWO + +[TR_02] +RACE THREE + +[TR_03] +RACE FOUR + +[TR_04] +RACE FIVE + +[TR_05] +RACE SIX + +[TR_06] +RACE SEVEN + +[TR_07] +RACE EIGHT + +[CHSE] +CHASE + +[NOCHANG] +You can't change outfits while on this mission. + +[OUTF_12] +Antonio + +[OUTF_13] +Sweats + +[OUTF_14] +Goodfella + +[OUTF_15] +Wiseguy + +[BENZ_AN] +~w~The ~h~Antonio outfit~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_SW] +~w~The ~h~Sweats outfit~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_GD] +~w~The ~h~Goodfella outfit~w~ is now available at the safehouse. + +[BENZ_WI] +~w~The ~h~Wiseguy outfit~w~ is now available at the safehouse. + +[RAMPAGE] +RAMPAGE + +[GS_TTGT] +TANK TIME: + +[GS_O5] +Survive the longest while in the Tank to win. Damage the Tank to steal it from another player. + +[HELP28] +~w~To throw an ~h~explosive weapon~w~ press~h~ ~k~ ~PDFW~. ~w~The longer you hold~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~the further the weapon will go. + +[RATNG53] +Dishonorable + +[RATNG54] +Cheating Rat + +[RATNG55] +Shark + +[RATNG56] +Con Artist + +[RATNG57] +The Don of all Liars + +[RATNG11] +LEECH + +[CHASE6] +Liberty Tree Page 2 + +[CHASE7] +Liberty Tree Front page + +[AUTOLD] +Loading from Memory Stick™, do not remove Memory Stick™ or switch off the power. + +[LDFAIL] +Load failed. Save data is corrupted. + +[MEMCHKA] +Memory Stick™ is not found. At least + +[MEMCHKB] +is needed to save this game data. + +[MEMCHKC] +There is insufficient space on the Memory Stick™. At least + +[MEMCHKD] +is needed to save this game data. + +[M_FAIL] +MISSION FAILED! + +[M_OVER] +MISSION OVER! + +[M_PASS] +~Y~MISSION PASSED! ~n~$~1~ + +[M_PASSN] +~Y~MISSION PASSED! + +[MRACE11] +~w~Get back in a vehicle to finish the race + +[FEI_LE1] +Legend On + +[FEI_LE2] +Legend Off + +[FEI_TA1] +Target On + +[FEI_TA2] +Target Off + +[C1FREE2] +left analog stick + +[C3FREE2] +left analog stick + +[FEA_MP3] +CUSTOM TRACKS: + +[FEA_NA] +UNAVAILABLE + +[MPC_060] +Antonio + +[MPC_061] +Sweats + +[MPC_062] +Goodfella + +[MPC_063] +Wiseguy + +[MPC_064] +Kazuki + +[NUMDBL1] +DEBUG 1 (~1~) (~1~) + +[SVRMBRS] +PLAYER LIST: + +[RAMP_P] +RAMPAGE PASSED! + +[RAMP_F] +RAMPAGE FAILED! + +[MPWLPAC] +picked up a target car. + +[MPWLDAC] +delivered a target car. + +[LDWAIT] +Press ~X~ to continue. + +[LOADING] +Loading... Please wait + +[RACEP1] +1st + +[RACEP2] +2nd + +[RACEP3] +3rd + +[RACEP4] +4th + +[RACEP5] +5th + +[RACEP6] +6th + +[FEA_UT] +UNKNOWN TRACK + +[LOADIN2] +Loading... + +[DNH5_X2] +~r~You didn't set all the bombs. + +[MRACE12] +YOU HAVE + +[MRACE13] +SECONDS TO FIND SOME WHEELS + +[MRACE14] +SECOND TO FIND SOME WHEELS + +[DTB_03] +~w~The team who defends their cars the longest, wins. + +[PUPCOL] +collected a powerup + +[TNKCSE] +Damage the Tank to steal it from another player. + +[TNKTM] +Stay alive the longest in the Tank to win. + +[MPFAIL] +FAILED + +[GS_LOC2] +LOCATION: + +[DTBSWPA] +You held off the Sindaccos for + +[DTBSWPB] +Now trash their cars in less time. + +[DTBSWPC] +You trashed the Forelli cars in + +[DTBSWPD] +Now protect your cars for longer. + +[CHANOP] +Change Option + +[MPSSCT] +CASH TARGET: + +[F_RANG2] +~r~The fire truck radio doesn't work in the subway! + +[T_RANG2] +~r~There's no trash to collect in the subway! + +[T_RANGE] +~r~There's no trash to collect here! + +[FEU_YES] +YES + +[FEU_NO] +NO + +[HELP43] +~w~Using the handbrake will allow you to turn the boat more quickly. + +[RACE_T6] +~r~One of the cars was wrecked - the race has been called off! + +[FED_POS] +SCREEN POSITION + +[FES_DSS] +Select save game to delete: + +[FES_LSS] +Select save game to load: + +[FES_DSC] +Delete Successful. Select OK to continue. + +[FES_DEL] +Delete game + +[FES_DGM] +DELETE GAME + +[ITBEG] +In the beginning... + +[FET_LG] +LOAD GAME + +[FES_SCG] +Save the current game? + +[FESZ_QZ] +Are you sure you want to save this game? + +[FES_SSC] +Save Successful. Select OK to continue. + +[FEM_NTF] +The memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 is unformatted. + +[FES_CFM] +Formatting memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1. Do not remove memory card (8MB)(for PlayStation®2), controller, or reset/switch off the console. + +[FES_LOQ] +Load failed! The save game on the memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 is not compatible with the game. Please try loading a different save game. Now restarting game. + +[FEM_NTH] +No memory card (8MB)(for PlayStation®2) inserted in MEMORY CARD slot 1. + +[FES_CMP] +Save failed! Check the memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 and please try again. + +[FESZ_FO] +The memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 is unformatted. Do you wish to format it now? + +[FES_NOC] +No memory card (8MB)(for PlayStation®2) inserted in MEMORY CARD slot 1. + +[FES_LOE] +Load failed! Check memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 and please try again. Now restarting game. + +[FES_DEE] +Delete failed! Please check memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 and try again. + +[SLONFM] +Format failed! Please check memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 and try again. + +[SLONDR] +Insufficient free space on memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1. Please insert a memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 with at least 330KB of free space in order to save this game data. + +[SLNSP] +Insufficient free space on memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1. At least an additional 101KB of free space is needed on the memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 to save this game data. + +[SLONNF] +The memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 is unformatted. Do you wish to format it now? + +[FESZ_FF] +Format failed! Please check memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 and try again. + +[MCDNSP] +No memory card (8MB)(for PlayStation®2) inserted in MEMORY CARD slot 1. If you wish to save your game data, insert a memory card (8MB)(for PlayStation®2) with at least 330KB of free space. Do you wish to start the game anyway? + +[MCGNDP] +There is insufficient free space on the memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1. At least 330KB of free space is needed to save this game data. Do you wish to start the game anyway? + +[MCGNSP] +There is insufficient free space on the memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1. At least an additional 101KB of free space is needed on the memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 to save this game data. Do you wish to start the game anyway? + +[FESZ_WR] +Saving data. Do not remove memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1, controller, or reset/switch off the console. + +[FELD_WR] +Loading data. Do not remove memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1, controller, or reset/switch off the console. + +[FEDL_WR] +Deleting data. Do not remove memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1, controller, or reset/switch off the console. + +[C0VEWEA] +right analog stick + +[C1VEWEA] +right analog stick + +[C2VEWEA] +right analog stick + +[C3VEWEA] +directional buttons + +[C0PDLOO] +right analog stick + +[C1PDLOO] +right analog stick + +[C2PDLOO] +right analog stick + +[C3PDLOO] +right analog stick + +[C0AMMOV] +left analog stick, or directional buttons + +[C1AMMOV] +left analog stick, or directional buttons + +[C2AMMOV] +left analog stick, or directional buttons + +[C3AMMOV] +left analog stick, or directional buttons + +[FEC_ACB] +Accelerate/Brake + +[FEM_SL8] +Save File 8 Not Present + +[FES_SAV] +SAVE GAME + +[FES_FMS] +Format Successful. + +[MCDNCK] +Checking Memory Card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1. Do not remove memory card (8MB)(for PlayStation®2), controller, or reset/switch off the console. + +[FESZ_QC] +Proceed with overwriting this corrupted save game? + +[NOCONT] +Please connect a DUALSHOCK® analog controller or DUALSHOCK®2 analog controller to controller port 1 to continue. + +[FES_LCF] +Load failed! Check memory card (8MB)(for PlayStation®2) in MEMORY CARD slot 1 and please try again. + +[DBGHELP] +~h~DEBUG MENU~w~ Select Item with ~h~left button & right button. ~w~Press ~h~X button ~w~to launch. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to quit menu. + +[DBGSEL1] +Level Skip Menu + +[DBGSEL2] +Car Viewer + +[DBGSEL3] +Character Viewer + +[DBGSEL4] +Building Viewer + +[DBGSEL5] +Weapon Cheat + +[DBGSEL6] +Player Cheat + +[DBGSEL7] +Weather and Time Changer + +[DBGSEL8] +Marketing Camera + +[DBGSEL9] +MoCap Menu + +[DBGSE10] +USJ Editor + +[DBGSE11] +Toggle Player Coordinates + +[DBGFIL0] +Ped Selector + +[DBGFIL1] +Car Selector + +[PLCHLD] +Placeholder: mission will complete in 5 seconds + +[PLCHLD2] +Placeholder Cutscene + +[PLCHLD3] +Placeholder (MOCAP) Cutscene + +[LS_MAC] +Ma Cipriani stream + +[LS_JDT] +J.D. O'Toole stream + +[LS_SAL] +Salvatore stream + +[LS_COMP] +Completed all Missions in this stream + +[TEMP1] +Number: ~1~ + +[LS2_H1] +Use ~h~analog up & down ~w~to select story stream. Use ~h~analog left & right ~w~to select mission. Use ~h~L button & R button ~w~to select an island. Press ~h~X button ~w~to start mission. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. + +[LS2_H2] +You cannot use levelskip when you are ~h~on a mission. + +[LS2_VIC] +~y~Vincenzo Cilli -~g~ ~a~ + +[LS2_MAC] +~y~Ma Cipriani -~g~ ~a~ + +[LS2_JDT] +~y~J.D. O'Toole -~g~ ~a~ + +[LS2_SAL] +~y~Salvatore -~g~ ~a~ + +[LS2_MAR] +~y~Maria -~g~ ~a~ + +[LS2_NED] +~y~Ned Burner -~g~ ~a~ + +[LS2_DON] +~y~Donald Love -~g~ ~a~ + +[LS2_RAY] +~y~Ray Machowski -~g~ ~a~ + +[LS2_TOS] +~y~Toshiko Kasen -~g~ ~a~ + +[FREEON] +Time Frozen + +[FREEOFF] +Time Unfrozen + +[WTC_INS] +Use ~h~analog up & down ~w~to change weather. Use ~h~analog left & right ~w~to change hour. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. Press ~h~SQUARE button ~w~to freeze time. + +[WTC_TIM] +TIME: ~1~:00 + +[WTC_WE0] +WEATHER: CLOUDY + +[WTC_WE1] +WEATHER: EXTRA COLOURS + +[WTC_WE2] +WEATHER: EXTRA SUNNY + +[WTC_WE3] +WEATHER: FOGGY + +[WTC_WE4] +WEATHER: HURRICANE + +[WTC_WE5] +WEATHER: RAINY + +[WTC_WE6] +WEATHER: SNOW + +[WTC_WE7] +WEATHER: SUNNY + +[CVHELP] +Use ~h~up button and down button ~w~to change character. Use ~h~left button and right button ~w~to rotate camera. HOLD ~h~SQUARE ~w~to zoom in (toggles upper and lower body). Press ~h~TRIANGLE ~w~to quit character viewer. + +[VMENU1] +--------- Select a Viewer --------- --- ~h~Car~w~ - Character - Building -- + +[VMENU2] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - ~h~Character~w~ - Building -- + +[VMENU3] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - Character - ~h~Building~w~ -- + +[CV_C] +COMPARISON MODEL + +[CV_0] +ROW: -- MODEL: player + +[CV_1] +ROW: 114 MODEL: cop + +[CV_2] +ROW: 115 MODEL: swat + +[CV_3] +ROW: 116 MODEL: fbi + +[CV_4] +ROW: 117 MODEL: army + +[CV_5] +ROW: 118 MODEL: medic + +[CV_6] +ROW: 119 MODEL: fireman + +[CV_7] +ROW: 71 MODEL: male01 + +[CV_9] +ROW: 120 MODEL: taxi_d + +[CV_10] +ROW: 2 MODEL: pimp + +[CV_11] +ROW: 13 MODEL: criminal01 + +[CV_12] +ROW: 14 MODEL: criminal02 + +[CV_13] +ROW: 15 MODEL: male02 + +[CV_14] +ROW: 16 MODEL: male03 + +[CV_15] +ROW: 121 MODEL: fatmale01 + +[CV_16] +ROW: 17 MODEL: fatmale02 + +[CV_17] +ROW: 18 MODEL: female01 + +[CV_18] +ROW: 19 MODEL: female02 + +[CV_19] +ROW: 20 MODEL: female03 + +[CV_20] +ROW: 21 MODEL: fatfemale01 + +[CV_21] +ROW: 22 MODEL: fatfemale02 + +[CV_22] +ROW: 23 MODEL: prostitute + +[CV_23] +ROW: 24 MODEL: prostitute2 + +[CV_24] +ROW: 25 MODEL: p_man1 + +[CV_25] +ROW: 26 MODEL: p_man2 + +[CV_26] +ROW: 27 MODEL: p_wom1 + +[CV_27] +ROW: 28 MODEL: p_wom2 + +[CV_28] +ROW: 29 MODEL: ct_man1 + +[CV_29] +ROW: 30 MODEL: ct_man2 + +[CV_30] +ROW: 31 MODEL: ct_wom1 + +[CV_31] +ROW: 32 MODEL: ct_wom2 + +[CV_32] +ROW: 33 MODEL: li_man1 + +[CV_33] +ROW: 34 MODEL: li_man2 + +[CV_34] +ROW: 35 MODEL: li_wom1 + +[CV_35] +ROW: 36 MODEL: li_wom2 + +[CV_36] +ROW: 37 MODEL: docker1 + +[CV_37] +ROW: 38 MODEL: docker2 + +[CV_38] +ROW: 39 MODEL: scum_man + +[CV_39] +ROW: 40 MODEL: scum_wom + +[CV_40] +ROW: 41 MODEL: worker1 + +[CV_41] +ROW: 42 MODEL: worker2 + +[CV_42] +ROW: 43 MODEL: b_man1 + +[CV_43] +ROW: 44 MODEL: b_man2 + +[CV_44] +ROW: 67 MODEL: b_man3 + +[CV_45] +ROW: 45 MODEL: b_wom1 + +[CV_46] +ROW: 46 MODEL: b_wom2 + +[CV_47] +ROW: 70 MODEL: b_wom3 + +[CV_48] +ROW: 47 MODEL: mod_man + +[CV_49] +ROW: 48 MODEL: mod_wom + +[CV_50] +ROW: 49 MODEL: st_man + +[CV_51] +ROW: 50 MODEL: st_wom + +[CV_52] +ROW: 51 MODEL: fan_man1 + +[CV_53] +ROW: 52 MODEL: fan_man2 + +[CV_54] +ROW: 53 MODEL: fan_wom + +[CV_55] +ROW: 54 MODEL: hos_man + +[CV_56] +ROW: 55 MODEL: hos_wom + +[CV_57] +ROW: 56 MODEL: const1 + +[CV_58] +ROW: 57 MODEL: const2 + +[CV_59] +ROW: 58 MODEL: shopper1 + +[CV_60] +ROW: 59 MODEL: shopper2 + +[CV_61] +ROW: 60 MODEL: shopper3 + +[CV_62] +ROW: 61 MODEL: stud_man + +[CV_63] +ROW: 62 MODEL: stud_wom + +[CV_64] +ROW: 63 MODEL: cas_man + +[CV_65] +ROW: 64 MODEL: cas_wom + +[CV_79] +ROW: 123 MODEL: gang01 LEONE_A + +[CV_80] +ROW: 124 MODEL: gang02 LEONE_B + +[CV_81] +ROW: 69 MODEL: gang03 TRIAD_A + +[CV_82] +ROW: 3 MODEL: gang04 TRIAD_B + +[CV_83] +ROW: 4 MODEL: gang05 DIABLO_A + +[CV_84] +ROW: 5 MODEL: gang06 DIABLO_B + +[CV_85] +ROW: 68 MODEL: gang07 YAKUZA_A + +[CV_86] +ROW: 6 MODEL: gang08 YAKUZA_B + +[CV_87] +ROW: 7 MODEL: gang09 YARDIE_A + +[CV_88] +ROW: 8 MODEL: gang10 YARDIE_B + +[CV_89] +ROW: 9 MODEL: gang11 COLOMBIAN_A + +[CV_90] +ROW: 10 MODEL: gang12 COLOMBIAN_B + +[CV_91] +ROW: 11 MODEL: gang13 HOOD_A + +[CV_92] +ROW: 12 MODEL: gang14 HOOD_B + +[CV_93] +ROW: 89 MODEL: gang15 Forelli thug1 + +[CV_94] +ROW: 90 MODEL: gang16 Forelli thug2 + +[CV_95] +ROW: 88 MODEL: gang17 Sindacco thug1 + +[CV_96] +ROW: 89 MODEL: gang18 Sindacco thug2 + +[CV_109] +ROW: 65 MODEL: SAL_01 Salvatore (Mob Don) + +[CV_110] +ROW: 66 MODEL: RAY_01 Ray (Bad Cop) + +[CV_111] +ROW: 72 MODEL: VINC_01 Vincenzo Cilli + +[CV_112] +ROW: 73 MODEL: GRDANG1 Avenging Angel + +[CV_113] +ROW: 74 MODEL: NED_01 Ned Burner (Reporter) + +[CV_114] +ROW: 75 MODEL: MASTOR Massimo Torrini (Assassin) + +[CV_115] +ROW: 76 MODEL: TOOL_01 JD O'Toole + +[CV_116] +ROW: 77 MODEL: Not used Fthr Kenny + +[CV_117] +ROW: 78 MODEL: GRDANG2 Avenging Angel 2 + +[CV_118] +ROW: 79 MODEL: M_HOLE Mayor RC Hole + +[CV_119] +ROW: 80 MODEL: FRANFOR Franco Forelli + +[CV_120] +ROW: 81 MODEL: KAZUKI Kazuki Kasen + +[CV_121] +ROW: 82 MODEL: PAULIE Paulie Sindacco + +[CV_122] +ROW: 83 MODEL: HOPPER Jane Hopper + +[CV_123] +ROW: 84 MODEL: AVERY Avery Carrington + +[CV_124] +ROW: 85 MODEL: CASA Giovanni Casa + +[CV_125] +ROW: 86 MODEL: BABY Giovanni Casa (baby) + +[CV_126] +ROW: 87 MODEL: MCAFFRY Det. Leon McAffrey + +[CV_127] +ROW: 92 MODEL: EIGHT 8Ball + +[CV_128] +ROW: 93 MODEL: MAR_01 Maria + +[CV_129] +ROW: 94 MODEL: LOVE_01 Donald Love + +[CV_130] +ROW: 95 MODEL: MICKEYH Mickey H + +[CV_131] +ROW: 96 MODEL: WAYNE Wayne (Biker Dude) + +[CV_132] +ROW: 97 MODEL: BIKER1 Biker Dude 1 + +[CV_133] +ROW: 98 MODEL: BIKER2 Biker Dude 2 + +[CV_134] +ROW: 99 MODEL: DONOVAN O'Donovan + +[CV_135] +ROW: 100 MODEL: KAS_01 Toshiko Kasen (kimono) + +[CV_136] +ROW: 101 MODEL: WKAS_01 Toshiko Kasen (western) + +[CV_137] +ROW: 104 MODEL: JDMADE JD O'Toole - Made Man + +[CV_138] +ROW: 106 MODEL: THUG_01 Sicilian Thug 1 + +[CV_139] +ROW: 107 MODEL: THUG_02 Sicilian Thug 2 + +[CV_140] +ROW: 109 MODEL: CAMP_MAN Campaign Worker + +[CV_141] +ROW: 110 MODEL: CAMP_WOM Campaign Worker 2 + +[CV_142] +ROW: 111 MODEL: MIGUEL Miguel + +[CV_143] +ROW: 112 MODEL: DELIASS Deli Assistant + +[CV_144] +ROW: 113 MODEL: HOBO_01 Donald Love 2 + +[CV_68] +ROW: 122 MODEL: HITMAN Hitman + +[CV_146] +ROW: 125 MODEL: HOLEJOG Mayor RC Hole (Jogging outfit) + +[CV_147] +ROW: 126 MODEL: Chauff Chauffeur + +[CV_148] +ROW: 128 MODEL: plr2 (Lawyer) + +[CV_149] +ROW: 129 MODEL: plr3 (Travel clothes) + +[CV_150] +ROW: 130 MODEL: plr4 (Chauffeur) + +[CV_151] +ROW: 131 MODEL: plr5 (Hockey mask) + +[CV_152] +ROW: 132 MODEL: plr6 (Tuxedo) + +[CV_153] +ROW: 133 MODEL: plr7 (Avenging Angel) + +[CV_154] +ROW: 134 MODEL: plr8 (The King of Rock'n Roll) + +[CV_155] +ROW: 135 MODEL: plr9 (Cock's Mascot) + +[CV_156] +ROW: 136 MODEL: plr10 (Boxer Shorts) + +[CV_157] +ROW: 137 MODEL: plr11 (Bad Super Hero) + +[CV_158] +ROW: 138 MODEL: plr12 (Dragon) + +[CV_159] +ROW: 139 MODEL: PHILC Phil Cassidy + +[CV_160] +ROW: 140 MODEL: GREASE Grease Zuko + +[CV_161] +ROW: 141 MODEL: GUN_ASS Gun assistant + +[CV_162] +ROW: -- MODEL: JD_shot JD shot dead + +[CV_163] +ROW: -- MODEL: BODYBAG bodybag + +[CV_164] +ROW: 142 MODEL: SAL_CON Sal Convict + +[VV_131] +ID:131 MODEL: Landstalker (TBC) + +[VV_135] +ID:135 MODEL: Perenial (TBC) + +[VV_138] +ID:138 MODEL: Firetruck + +[VV_141] +ID:141 MODEL: Manana (TBC) + +[VV_148] +ID:148 MODEL: FBI Car (TBC) + +[VV_152] +ID:152 MODEL: Kuruma (TBC) + +[VV_164] +ID:164 MODEL: Dodo (TBC) + +[VV_169] +ID:169 MODELL: Rc Bandit + +[VV_170] +ID:170 MODEL: BellyUp (Triad) (TBC) + +[VV_172] +ID:172 MODEL: Leone Sentinel (TBC) + +[VV_174] +ID: 174 MODEL: Yakuza (TBC) + +[VV_179] +ID:179 MODEL: Flatbed (TBC) + +[VV_181] +ID:181 MODEL: Borgnine Taxi (TBC) + +[VV_188] +ID: 188 MODEL: Sindacco Argento (TBC) + +[VV_189] +ID: 189 MODEL: Forelli Lexcess (TBC) + +[VV_192] +ID:192 MODEL: Speeder (TBC) + +[BV_H1] +Press CIRCLE to swap building model. + +[BV_0A] +ROW: 2 - Portland. Safehouse Exterior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_0B] +ROW:24 - Portland. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_1] +ROW: 3 - Portland. Ferry Terminal. + +[BV_2A] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 1. Press CIRCLE to swap. + +[BV_2B] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 2. Press CIRCLE to swap. + +[BV_3] +ROW: 5 - Portland. Les Cargo Freighter. + +[BV_4A] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 1. Press CIRCLE to swap. + +[BV_4B] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 2. Press CIRCLE to swap. + +[BV_5] +ROW: 7 - Portland. Tower Block. + +[BV_6] +ROW: 8 - Portland. Eddie's Garage. + +[BV_7] +ROW: 9 - Portland. Bowler's Fist Pub. + +[BV_8] +ROW:10 - Portland. Hepburn Heights. + +[BV_9] +ROW:11 - Portland. Short Stay Hotel. + +[BV_10] +ROW:12 - Portland. Car Dealership. + +[BV_11] +ROW:13 - Portland. Bus Graveyard. + +[BV_12A] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 1 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. + +[BV_12B] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 2 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. + +[BV_13] +ROW:15 - Portland. Ma Cipriani's Restaurant. + +[BV_14] +ROW:17 - Portland. Basketball Court, Callahan. + +[BV_15] +ROW:18 - Portland. Bike Shop. + +[BV_16] +ROW:19 - Portland. Building near Basketball Court. + +[BV_17A] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 1. + +[BV_17B] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 2. + +[BV_17C] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 3. + +[BV_18] +ROW:21 - Portland. Casa's Gourmet Deli. + +[BV_19] +ROW:22 - Portland. Rusty Ship. + +[BV_20] +ROW:23 - Portland. Door for Shopfront. + +[BV_21] +ROW:25 - Staunton. Casino. + +[BV_22] +ROW:26 - Staunton. Phil Cassidy's Store. + +[BV_23] +ROW:27 - Staunton. Zip store. + +[BV_24] +ROW:28 - Staunton. Container Park. + +[BV_25] +ROW:29 - Staunton. Ferry Terminal. + +[BV_26A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 NORTH. + +[BV_26B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 NORTH. + +[BV_27A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 SOUTH. + +[BV_27B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 SOUTH. + +[BV_28] +ROW:31 - Ferry - Not Visible At Present. + +[BV_29A] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. + +[BV_29B] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_30] +ROW:33 - Staunton. Steps Added To Building. + +[BV_31] +ROW:34 - Portland. Outbuilding. + +[BV_32A] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. + +[BV_32B] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_33] +Not in Doc - Staunton - Warehouse Interior (not internally approved). + +[BV_34A] +Not in Doc - Staunton - Church Exterior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_34B] +Not in Doc - Staunton - Church Interior for scripted cutscene. Press CIRCLE to swap. + +[MODWOR] +Modify World Speed + +[MODTIT] +Changing World Speed + +[NEDS2] +The Passion Of The Heist + +[NEDS3] +Karmageddon + +[NEDS4] +False Idols + +[DONS1] +The Morgue Party Candidate + +[GAR_WIL] +Drive the car into the garage. + +[DONS2] +Steering The Vote + +[DONS3] +Cam-Pain + +[DONS4] +Friggin' The Riggin' + +[DONS5] +Love & Bullets + +[DONS6] +Counterfeit Count + +[DONS7] +Love On The Rocks + +[DONS7AA] +Toni, you gotta help me! + +[DONS7AB] +O'Donovan's got evidence linking me to Salvatore, we're sunk! + +[DONS7AC] +Calm down, evidence goes missing every day. + +[DONS7AD] +Not to mention judges, witnesses, jurors... + +[DONS7AE] +I'd hoped you'd see it that way. + +[DONS7AF] +One of my men has been following the guy with the evidence. + +[DONS7AG] +He'll meet you under the overpass in Newport. + +[SALS1] +A Walk In The Park + +[SALS2] +Making Toni + +[SALS3] +Caught In The Act + +[SALS4] +Search And Rescue + +[SALS5] +Taking The Peace + +[SALS6] +Shoot The Messenger + +[RAYS1] +Sayonara Sindaccos + +[RAYS2] +The Whole 9 Yardies + +[RAYS3] +Crazy '69' + +[RAYS4] +Night Of The Livid Dreads + +[RAYS5] +Munitions Dump + +[MC_01] +MOCAP Scenes + +[MC_02] +You cannot be on a mission when using the cutscene selector. + +[MC_04] +Select the scene you want and press CROSS. Press TRIANGLE to exit. + +[MC_03] +~g~scene name - script name~w~ + +[MC_S01] +1. Biker - mar4 + +[MC_S02] +2. Bonevoy - jdt1 + +[MC_S03] +3. Campain - dons3 + +[MC_S04] +4. Cashchp - tosh4 + +[MC_S05] +5. Contban - sal5 + +[MC_S06] +6. Crazy69 - rays3 + +[MC_S07] +7. Cuttest - none + +[MC_S08] +8. Deadly - tosh1 + +[MC_S09] +9. Donprob - donh6 + +[MC_S10] +10. Drivnmr - sal8 + +[MC_S11] +11. Electon - dons7 + +[MC_S12] +12. Homswet - vic1 + +[MC_S13] +13. Hotwhel - vic6 + +[MC_S14] +14. Kidnapp - jdt5 + +[MC_S15] +15. Landgrb - donh1 + +[MC_S16] +16. Morgue - dons1 + +[MC_S17] +17. Overdos - mar5 + +[MC_S18] +18. Rufjust - salh1 + +[MC_S19] +19. Sayonar - rays1 + +[MC_S20] +20. sicilan - salh5 + +[MC_S21] +21. Theofer - sal1 + +[MC_S22] +22. Intro + +[MC_S23] +23. Final + +[MC_S24] +24. Final_2 + +[NEDS1] +L.C. Confidential + +[WILGAR2] +Leave the car and get outside. + +{=================================== MISSION TABLE SAL1 ===================================} + +[SAL1_M1:SAL1] +~w~Salvatore wants to talk. + +[SAL1_M2:SAL1] +~w~I'm not playing Salvatore's game. + +[SAL1_M3:SAL1] +~w~Thanks for the donation, kid... see you around. + +[SAL1_M5:SAL1] +~w~Hey! + +[SAL1_D1:SAL1] +~w~Hey! Strike breaker! + +[SAL1_D2:SAL1] +~w~Get him! + +[SAL1_D3:SAL1] +~w~There he is! + +[SAL1_D4:SAL1] +~w~He's over there! + +[SAL1_E1:SAL1] +~w~Escape from the docks! + +[SAL1_A1:SAL1] +~w~Meet the Union boss, Jane Hopper, at ~y~Portland Docks. + +[THEO_01:SAL1] +Eh, boss, you okay? + +[THEO_02:SAL1] +Do I look okay? + +[THEO_03:SAL1] +No. + +[THEO_04:SAL1] +Then what are you? A fuckin' moron? + +[THEO_05:SAL1] +You're always saying the obvious. + +[THEO_06:SAL1] +I can't believe I'm surrounded by people like you. + +[THEO_07:SAL1] +Sorry. + +[THEO_08:SAL1] +Listen, I'm sorry. Toni, you're one of my most trusted allies. + +[THEO_09:SAL1] +After what you did, you're like a son to me - better than my son, + +[THEO_10:SAL1] +better than any son. + +[THEO_11:SAL1] +Your mother's a lucky woman. + +[THEO_12:SAL1] +So I hear. + +[THEO_13:SAL1] +Anthony, its over for guys like us. + +[THEO_14:SAL1] +We're dinosaurs. Or dodos. Or dildos. Or something. + +[THEO_15:SAL1] +I tell you, even in my own family I feel like Jesus surrounded by twelve Judases. + +[THEO_16:SAL1] +I mean, listen to this; + +[THEO_17:SAL1] +I got a union boss - a broad no less - that I need to do me a favor, + +[THEO_18:SAL1] +and she asks me for money? + +[THEO_19:SAL1] +All I wanted was 24 hour access to the docks, while the strike was going on, + +[THEO_20:SAL1] +strikes that I helped organize, so my boys could offload some drugs, + +[THEO_21:SAL1] +and now I get this horse shit! + +[THEO_22:SAL1] +I mean these are people that I personally fought for, + +[THEO_23:SAL1] +people I've killed for, honest people. + +[THEO_26:SAL1] +It's a disgrace. We're finished, men of honor like you and me. + +[THEO_27:SAL1] +Listen, Toni, I want you to take something to her. + +[THEO_28:SAL1] +You're gonna take this crap off a broad? + +[THEO_29:SAL1] +For now what choice do I have? + +[THEO_30:SAL1] +Look, go down there, pay her off - and tell her I'd like to have a word with her. + +[THEO_31:SAL1] +Go. + +[THEO_24:SAL1] +- And this is how they repay me? ~n~ - It's insulting. + +{=================================== MISSION TABLE SAL2 ===================================} + +[SAL2_N:SAL2] +Girls + +[SAL2_A0:SAL2] +~w~Is this one of your new doggies, Sal? + +[SAL2_A1:SAL2] +~w~Mr. Leone? + +[SAL2_A2:SAL2] +~w~Toni! Come sta? + +[SAL2_A3:SAL2] +~w~I'm glad you showed up. I want you to do something for me... + +[SAL2_A4:SAL2] +~w~If I can't get that bitch of a union boss on my side, I can sure as shit get her guys to play along. You capiche? + +[SAL2_A:SAL2] +~w~Collect six ~b~hookers~w~ and take them to the picket line at Portland Docks. + +[SAL2_B0:SAL2] +~w~Honey! I don't dig on that two girl - one guy shit! + +[SAL2_B1:SAL2] +~w~When you get more room, we'll get a room! I ain't traveling on no roof rack, Sugar! + +[SAL2_D0:SAL2] +~w~Are you all alone, Sweetie? + +[SAL2_D1:SAL2] +~w~Hey, good-lookin'! You wanna have some fun? + +[SAL2_D2:SAL2] +~w~Honey... you and me are gonna party! + +[SAL2_D3:SAL2] +~w~So, where's the party, Sugar? + +[SAL2_D4:SAL2] +~w~Hey, baby! Looking for a good time? + +[SAL2_D5:SAL2] +~w~Hi, Sugar! ...I'm Candy! + +[SAL2_F0:SAL2] +~w~Hey! I'm coming too! + +[SAL2_F1:SAL2] +~w~So it's just you and me now huh? + +[SAL2_F2:SAL2] +~w~Are we gonna get it on or what? + +[SAL2_F3:SAL2] +~w~So, where's the party? + +[SAL2_F4:SAL2] +~w~Aw, gee! Don't be like that. + +[SAL2_F5:SAL2] +~w~I just wanna party with ya! + +[SAL2_G0:SAL2] +~w~Take her to the ~y~picket line! + +[SAL2_G1:SAL2] +~w~Take the girls to the ~y~picket line! + +[SAL2_G2:SAL2] +~w~Deal with the ~r~client! + +[SAL2_G3:SAL2] +~w~Deal with the ~r~clients! + +[SAL2_G4:SAL2] +~w~Pick up more ~b~girls! + +[SAL2_H:SAL2] +~w~So, where's the party, Sugar? + +[SAL2_P:SAL2] +~w~Have fun guys! Compliments of Salvatore Leone! + +[SAL2_I0:SAL2] +~w~Get your own girl! Butt-head! This one's mine! + +[SAL2_I1:SAL2] +~w~Hey! What are you, some kind of peeping tom! + +[SAL2_I3:SAL2] +~w~Hey! Who the Hell is that! Let's get him! + +[SAL2_I5:SAL2] +~w~Hey, Buddy! Get in line! We were here first. + +[SAL2_I7:SAL2] +~w~You're the best! Don't stop... oh yeah, daddy! + +[SAL2_I9:SAL2] +~w~So get busy... + +[SAL2_K0:SAL2] +~w~Never mess with Toni Cipriani! + +[SAL2_K1:SAL2] +~w~Come on! Let's go! + +[SAL2_K2:SAL2] +~w~Let's go girl! Move your ass! + +[SAL2_C0:SAL2] +~w~Hey! Come back, Baby! ...I ain't gonna bite! + +[SAL2_C1:SAL2] +~w~Hey! Baby! Where you goin'? + +[SAL2_L0:SAL2] +~w~I ain't waiting around here all day asshole! + +[SAL2_L1:SAL2] +~w~Honey, I'm running a meter here! + +[SAL2_X0:SAL2] +~r~Out of time! + +[SAL2_X1:SAL2] +~r~You've killed too many hookers! + +[SAL2_X2:SAL2] +~r~You attacked the dockers. They'll never trust you now! + +[SAL2_X3:SAL2] +~r~You attacked the dockers' girls. They'll never trust you now! + +[SAL2_G5:SAL2] +~w~Looks like you've got an admirer. + +[SAL2_I8:SAL2] +~w~Honey, you don't want to go to jail do you? + +[SAL2_I6:SAL2] +~w~Yes! Yes! ... + +[SAL2_M:SAL2] +~w~Try not to kill them! Find another ~b~girl. + +[SAL2_W1:SAL2] +~w~You only have until 0~1~:~1~ before the picket line changes shift! + +[SAL2_W2:SAL2] +~w~You only have until ~1~:~1~ before the picket line changes shift! + +[SAL2_G6:SAL2] +~w~Stop in the ~y~yellow marker~w~ to drop the girls off. + +[SAL2_G7:SAL2] +~w~Disturb the client to get the ~b~girl~w~ out of the car. + +[SAL2_B:SAL2] +~w~You can't fit any more girls in your car. + +{=================================== MISSION TABLE SAL3 ===================================} + +[SAL3_A0:SAL3] +~w~Toni! How are you my boy? + +[SAL3_A1:SAL3] +~w~You look a little thin. Isn't your mamma feeding you right? + +[SAL3_A2:SAL3] +~w~I'm good Mr. Leone. + +[SAL3_A3:SAL3] +~w~Listen, these union guys - they're getting me pissed. + +[SAL3_A5:SAL3] +~w~...but we just need to turn up the heat on some of the 'less than receptive' union big shots. + +[SAL3_B0:SAL3] +~w~Scare the ~r~union big shots.~w~ Make sure they get the picture! + +[SAL3_B3:SAL3] +~w~They should do as they're told from now on. + +[SAL3_BA:SAL3] +~w~You're crazy man! I don't want no more trouble! + +[SAL3_CA:SAL3] +~w~What are you doing? Are you crazy?! + +[SAL3_DA:SAL3] +~w~I only had two more payments on that car! You son of a bitch! + +[SAL3_BB:SAL3] +~w~From now on you do as you're told! + +[SAL3_CB:SAL3] +~w~Stay out of Leone business! + +[SAL3_A4:SAL3] +~w~It looks like some of them are starting to see things my way + +[SAL3_A6:SAL3] +~w~You know what I'm talking about? + +[SAL3_B1:SAL3] +~w~You can't make your point if they're all dead. Don't kill any more ~r~union bosses! + +[SAL3_B2:SAL3] +~r~You're supposed to scare 'em, not kill 'em! + +[SAL3_B4:SAL3] +~w~Find another ~r~union boss~w~ to set straight. + +{=================================== MISSION TABLE SAL5 ===================================} + +[SAL5_D3:SAL5] +~w~Drive the ~h~vehicle ~w~into the garage. + +[SAL5_D4:SAL5] +~w~Get out of the vehicle and leave the ~h~garage. + +[SAL5_B:SAL5] +~w~Get a vehicle with four seats and pick up some ~b~backup. + +[SAL5_C:SAL5] +~w~You'll need a vehicle with four seats. + +[SAL5_C0:SAL5] +~w~Pick up your ~b~backup. + +[SAL5_C1:SAL5] +~w~You will need a vehicle with more seats to carry more ~b~backup. + +[SAL5_C2:SAL5] +~w~Head down to ~y~Portland Docks. + +[SAL5_AA:SAL5] +~w~Heeey... Ese... you were supposed to be here hours ago! + +[SAL5_AB:SAL5] +~w~Quit whining Miguel. You got the stuff? + +[SAL5_AG:SAL5] +~w~...you got our money? + +[SAL5_AH:SAL5] +~w~Sure... + +[SAL5_AI:SAL5] +~w~What? + +[SAL5_AJ:SAL5] +~w~You greaseball fuck! + +[SAL5_C8:SAL5] +~w~Get in the drugs ~b~vehicle~w~ and get the hell out of there! + +[SAL5_C9:SAL5] +~w~Take the vehicle to ~y~Salvatore's lockup. + +[SAL5_D1:SAL5] +~w~Get back into the ~b~vehicle! + +[SAL5_D2:SAL5] +~r~The drugs were destroyed! + +[SAL5_AF:SAL5] +~w~Heh heh ha! I like you Toni. You got big balls - like a bull! + +[SAL5_C3:SAL5] +~w~Lose the cops! + +[SAL5_D5:SAL5] +~r~The drugs have been seized! + +[SAL5_AD:SAL5] +~w~Hey, I'm a busy man Toni. Next time I'll find another buyer! + +[SAL5_AE:SAL5] +~w~Yeah, I doubt you'd find anyone else who pays what we do. + +[SAL5_D6:SAL5] +~w~Take out the ~r~drug dealers. + +[CONT_01:SAL5] +Shut up, you ungrateful bitch. + +[CONT_06:SAL5] +That's the only time you touch me these days. + +[CONT_07:SAL5] +Why the fuck would I wanna touch you? + +[CONT_08:SAL5] +I don't like used goods. + +[CONT_09:SAL5] +You revolt me. + +[CONT_12:SAL5] +Oh please. You know what? + +[CONT_15:SAL5] +Hi, Toni... + +[CONT_16:SAL5] +I want my money, old man! + +[CONT_17:SAL5] +Get outta here, you tramp. + +[CONT_18:SAL5] +Hey, Anthony, you're an angel of mercy. + +[CONT_19:SAL5] +Women, what are you gonna do about them, huh? + +[CONT_20:SAL5] +Luckily, I can trust someone in my life - you, Toni. + +[CONT_21:SAL5] +You're very important to me. Did I ever tell you that? + +[CONT_22:SAL5] +You can't even get it up you old bastard. + +[CONT_23:SAL5] +Not for you. I don't like using public toilets, you slut! + +[CONT_24:SAL5] +Very important. So listen - it's you and me now. We're in charge. + +[CONT_25:SAL5] +We've got those fools on the run. + +[CONT_26:SAL5] +How would you know? You're more interested in hanging out with men! + +[CONT_27:SAL5] +And you're only happy when you've got your drawers around your ankles + +[CONT_28:SAL5] +and your back against a wall! + +[CONT_29:SAL5] +Christ - I've met rabbits who like to fuck less than you! + +[CONT_33:SAL5] +Anyway, I got a shipment of you know what coming in. + +[CONT_34:SAL5] +This is going to put us - you and me - on the map big time. + +[CONT_35:SAL5] +Everything should run smooth. + +[CONT_36:SAL5] +I just need someone - someone I trust - to take care of things for me. + +[CONT_37:SAL5] +Alright Toni, I'll talk to you later. + +[CONT_38:SAL5] +And another thing - I never met a girl with hydraulic underwear. + +[CONT_39:SAL5] +It amazes me! Christ! Why did I marry her? + +[CONT_40:SAL5] +I was looking for a tramp, I married a slut! + +[CONT_41:SAL5] +I must have really pissed someone off in my past life, + +[CONT_42:SAL5] +I'll tell you that much. + +[CONT_02:SAL5] +- I'll knock you into next week if I hear another word from you. ~n~ - Oh, that's right, big dick. + +[CONT_04:SAL5] +- What are you gonna do? Hit me? ~n~ - Why I oughta... + +[CONT_10:SAL5] +- Me? Revolt you? What? ~n~ - Yeah! Revolt! + +[CONT_13:SAL5] +- My daddy was right when he said you were nothing but a fat slob... ~n~ - Yeah yeah yeah yeah... + +[CONT_43:SAL5] +- So listen, this is important... ~n~ - Fuck you, Salvatore Leone, + +[CONT_31:SAL5] +- you no dick bullying wife beating piece of Italian shit. ~n~ - Fuck me? Fuck you! In fact, everyone has! + +{=================================== MISSION TABLE SAL4 ===================================} + +[SAL4_I1:SAL4] +~w~This strike will continue until I get some assurances from this city! + +[SAL4_I2:SAL4] +~w~Mafiosi, thinking they can run the union, can think again! + +[SAL4_I3:SAL4] +~w~They don't scare me! + +[SAL4_I4:SAL4] +~w~I've got bigger balls than all of them! + +[SAL4_I5:SAL4] +~w~Listen to this shit. + +[SAL4_I6:SAL4] +~w~I should call a hit on this bitch. She's taking me for a ride! + +[SAL4_I7:SAL4] +~w~...well two can play at that game. + +[SAL4_I8:SAL4] +~w~Toni, you're gonna deliver a message for me! + +[SAL4_A2:SAL4] +~w~Now remove the ~r~Chauffeur~w~ from the equation. + +[SAL4_A3:SAL4] +~w~Hey! + +[SAL4_A4:SAL4] +~w~Get in the ~b~Limo. + +[SAL4_A5:SAL4] +~w~Get the Limo back to the ~y~Radio Station! + +[SAL4_A6:SAL4] +~w~Now, wait for Hopper. + +[SAL4_A7:SAL4] +~w~Put the Limo back in the correct position. Hopper must not suspect anything is wrong. + +[SAL4_B1:SAL4] +~w~Harwood Ferry Station, and step on it! + +[SAL4_B2:SAL4] +~w~You said it! + +[SAL4_C1:SAL4] +~w~Scare the hell out of Hopper! + +[SAL4_C2:SAL4] +Scare + +[SAL4S1:SAL4] +~w~Hey, take it easy, we're not in a race! + +[SAL4S2:SAL4] +~w~Are we going the right way? + +[SAL4S3:SAL4] +~w~Hey, you're not my regular driver! + +[SAL4S4:SAL4] +~w~Who the hell are you?! + +[SAL4S5:SAL4] +~w~Shut up! + +[SAL4S6:SAL4] +~w~From now on you do exactly what Salvatore Leone tells you to! + +[SAL4S7:SAL4] +~w~Capiche? + +[SAL4S8:SAL4] +~w~I... I refuse to be scared by this! + +[SAL4S9:SAL4] +~w~We'll see! + +[SAL4S10:SAL4] +~w~Let me out right now! + +[SAL4S11:SAL4] +~w~Please! You'll kill us both! + +[SAL4S12:SAL4] +~w~Noooooo! + +[SAL4S13:SAL4] +~w~What did I do to deserve this? + +[SAL4_F1:SAL4] +~w~Where's my limo? + +[SAL4_F2:SAL4] +~w~You're not my driver, I'm calling the police! + +[SAL4_F3:SAL4] +~r~Too late, Hopper is on to you! + +[SAL4_F4:SAL4] +~w~Salvatore can get screwed! + +[SAL4_F5:SAL4] +~r~The Limo's been destroyed! + +[SAL4_F6:SAL4] +~r~Hopper is dead! + +[SAL4_F7:SAL4] +~r~Hopper got away! + +[SAL4_F8:SAL4] +~r~The beat up Limo spooked Hopper. + +[SAL4_F9:SAL4] +~r~Hopper was spooked. + +[SAL4_P1:SAL4] +~w~OK! OK! I've had enough! + +[SAL4P1A:SAL4] +~w~I'll do whatever you want. + +[SAL4_P2:SAL4] +~w~Take Hopper to the ~y~ferry station picket line. + +[SAL4_P3:SAL4] +~w~And don't forget our little agreement, Lady! + +[SAL4_H1:SAL4] +~w~A variety of speed, collisions, and stunt jumps should scare Hopper into submission. + +[SAL4_F0:SAL4] +~r~Too late! Hopper has left the radio station! + +[SAL4_A:SAL4] +~w~Make it to the ~y~Radio Station~w~ before Hopper leaves at 0~1~:00. + +[SAL4_A1:SAL4] +~w~Make it to the ~y~Radio Station~w~ before Hopper leaves at ~1~:00. + +{=================================== MISSION TABLE SAL6 ===================================} + +[SAL6_A0:SAL6] +~w~Toni, we got trouble. Big trouble! + +[SAL6_A1:SAL6] +~w~What is it Sal? + +[SAL6_A3:SAL6] +~w~They're kicking our asses! + +[SAL6_A4:SAL6] +~w~We just finish one God-damn war and BANG! We're right in the middle of another! + +[SAL6_A5:SAL6] +~w~I swear - just when things were looking up - I'm cursed! I'm fucking cursed! + +[SAL6_A6:SAL6] +~w~Hey! Don't worry about a thing boss! I'll deal with this. + +[SAL6_AA:SAL6] +~w~Sal has left the weapons you'll need in the garage. + +[SAL6_B:SAL6] +~w~Stop the ~r~Diablo~w~ onslaught before all the Leone wise-guys are killed! + +[SAL6_1:SAL6] +~w~Only ~1~ Leones are left alive! + +[SAL6_2:SAL6] +~w~Only 1 Leone is left alive! + +[SAL6_C1:SAL6] +~w~We're getting massacred here, Toni! + +[SAL6_C2:SAL6] +~w~I don't get paid enough for this shit, man! + +[SAL6_C3:SAL6] +~w~You're crazy Toni! We're all gonna die! + +[SAL6_E1:SAL6] +~w~Sal? + +[SAL6_E2:SAL6] +~w~Toni! Is it over? How'd it go? + +[SAL6_E3:SAL6] +~w~It's not good Sal. + +[SAL6_E4:SAL6] +~w~I saved a few guys, but we'd lost too many before I got here. + +[SAL6_E5:SAL6] +~w~I think we're gonna lose this part of town. + +[SAL6_E6:SAL6] +~w~Over my dead body! This ain't done yet! + +[SAL6_E7:SAL6] +~w~I ain't losing shit! The Leones don't retreat from nothing! + +[SAL6_E8:SAL6] +~w~Are you hearing me, Toni? + +[SAL6_E9:SAL6] +~w~You said it Sal. + +[SAL6_G0:SAL6] +~r~All of the Leone men are dead. + +[SAL6_Z1:SAL6] +Leones + +[SAL6_Z2:SAL6] +Diablos + +[SAL6_X0:SAL6] +Got threat + +[SAL6_X1:SAL6] +Had threat + +[SAL6_X2:SAL6] +Find threat + +[SAL6_X3:SAL6] +Complain + +[SAL6_C0:SAL6] +~w~Screw them! Let's get the fuck outta here! + +[SAL6_A2:SAL6] +~w~What's the world coming to? We got the Diablos crawling all over us in Hepburn! + +{=================================== MISSION TABLE SAL7 ===================================} + +[SAL7_01:SAL7] +~w~Hey, Sal! + +[SAL7_02:SAL7] +~w~Toni! What do you think of the new car? + +[SAL7_05:SAL7] +~w~She's a beauty, huh? Fully loaded, top of the line. + +[SAL7_A6:SAL7] +~w~...oh, yeah, Mid-Life Crisis! + +[SAL7_07:SAL7] +~w~Shut up! Toni listen. + +[SAL7_08:SAL7] +~w~I got a shit load of money that needs to be picked up from my warehouse down at Callahan Point. + +[SAL7_10:SAL7] +~w~I don't trust anyone else to do this. + +[SAL7_11:SAL7] +~w~Are you girls gonna talk all day, or are we driving? + +[SAL7_12:SAL7] +~w~God-damn it woman! Did I tell you you could speak? + +[SAL7_20:SAL7] +~w~Come on! Hurry up! + +[SAL7_21:SAL7] +~w~Okay... + +[SAL7_22:SAL7] +~w~Let's go! + +[SAL7_23:SAL7] +~w~Hey, Toni! Come sta? + +[SAL7_30:SAL7] +~w~Go to the ~y~warehouse. + +[SAL7_40:SAL7] +~w~Collect all of Salvatore's money before it goes up in flames! + +[SAL7_50:SAL7] +~w~Take the loot back to ~y~Salvatore's. + +[SAL7_NM:SAL7] +~w~Get back in there! You haven't got all of the ~g~money. + +[SAL7_E1:SAL7] +~w~Kill him! + +[SAL7_E2:SAL7] +~w~Die! + +[SAL7_E3:SAL7] +~w~There's one! + +[SAL7_E4:SAL7] +~w~I can see him! + +[SAL7_T1:SAL7] +~w~Back off! + +[SAL7_T2:SAL7] +~w~How you feeling now! + +[SAL7_T3:SAL7] +~w~Come on! + +[SAL7_T4:SAL7] +~w~Eat this! + +[SAL7_F1:SAL7] +~r~You didn't collect Salvatore's money in time! + +[SAL7_06:SAL7] +~w~What's that smell? + +[SAL7_42:SAL7] +~w~Collect the ~g~money~w~ before it goes up in flames! + +{=================================== MISSION TABLE SAL8 ===================================} + +[SAL8_VE:SAL8] +~r~v1.2 + +[SAL8_11:SAL8] +~w~Get a car Toni and let's get moving... + +[SAL8_12:SAL8] +~w~Head towards the ferry terminal. + +[SAL812A:SAL8] +~w~But the strike's still on... there won't be any ferries. + +[SAL812B:SAL8] +~w~Just drive. I'll do the thinking. + +[SAL8_14:SAL8] +~w~Jesus Christ! The cops are crawling all over this place! Get us the fuck out of here! + +[SAL8_15:SAL8] +~w~Where're we going? + +[SAL8_16:SAL8] +~w~Callahan Bridge! + +[SAL816A:SAL8] +~w~...Callahan Bridge ain't finished yet! + +[SAL816B:SAL8] +~w~We're both gonna be finished if you don't drive! Now move it! + +[SAL816C:SAL8] +~w~Head for ~y~Callahan Bridge. + +[SAL8_17:SAL8] +~w~What the Hell are you doing? + +[SAL8_18:SAL8] +~w~Toni! We're gonna need a car! + +[SAL818A:SAL8] +~w~I ain't planning on walking outta here! + +[SAL8_19:SAL8] +~w~You left ~b~Salvatore~w~ behind. Go back and get him! + +[SAL8_20:SAL8] +~w~Get us out of here! + +[SAL8_22:SAL8] +~w~Toni, you did it! I knew I could trust you! + +[SAL822B:SAL8] +Now listen, I know a safe place where we can both lie low for a while. + +[SAL822C:SAL8] +Come on let's go. + +[SAL8_25:SAL8] +~w~We're gonna need everything this piece of shit's got! Punch it Toni! + +[SAL825A:SAL8] +~w~OH, SHIIIIIIIIIIIIIT! + +[SAL8_26:SAL8] +Jump Speed + +[SAL8_27:SAL8] +~w~Yeah. This is the place. + +[SAL8_28:SAL8] +~w~I'm gonna take a look around. See what's what. + +[SAL828A:SAL8] +~w~I might see you here later. + +[SAL8_29:SAL8] +~r~Sal was killed! + +[SAL829A:SAL8] +~w~The cops have spotted you! + +[SAL831:SAL8] +~w~Staunton safehouse now available! + +[SAL833:SAL8] +~w~Get away from the cops! + +[SAL823A:SAL8] +~w~Or has it? + +[SAL8_24:SAL8] +~w~Although all the Subway and Ferry routes are now officially open, + +[SAL824A:SAL8] +~w~militant workers are continuing with their blockade in parts of the city. + +[SAL824B:SAL8] +~w~The Elevator Bridge connecting Staunton Island and Shoreside Vale has been shut down. + +[SAL824C:SAL8] +~w~The strikers refuse to believe assurances made by city officials over the future of the ferries. + +[SAL824D:SAL8] +~w~On a more positive note, the new Callahan bridge is nearing completion. + +[SAL824E:SAL8] +~w~But, this Liberty City commuter couldn't face further delays. + +[SAL8_23:SAL8] +~w~The industrial action that had cut off Portland from the rest of the city has finally come to an end. + +[SAL812C:SAL8] +~w~Get to the ~y~ferry terminal. + +[SAL8WAN:SAL8] +The cops REALLY want Salvatore! Re-spraying the vehicle will only put them off the scent for a short time. + +[SAL8_21:SAL8] +~w~Head for the ~y~Bridge! + +[SAL830:SAL8] +~w~Head over to the ~y~Safe House. + +[SAL822A:SAL8] +~w~I could kiss you if you'd shaved! + +[SAL832:SAL8] +~w~You need to get some wheels! + +[DRIV_01:SAL8] +Well? + +[DRIV_02:SAL8] +Well what? + +[DRIV_03:SAL8] +Don't play dumb with me, kid. + +[DRIV_06:SAL8] +I know what you've been saying about me. + +[DRIV_07:SAL8] +You think I'm an idiot? Huh? + +[DRIV_08:SAL8] +Is that what you think? + +[DRIV_09:SAL8] +Boss, I ain't been saying nothin' about you. + +[DRIV_10:SAL8] +What the fuck. I don't know what's happening to me. + +[DRIV_11:SAL8] +Jesus. + +[DRIV_12:SAL8] +I'm getting paranoid Toni. Really fucking paranoid. + +[DRIV_13:SAL8] +Just because I think everyone hates me doesn't mean they don't, know what I mean? + +[DRIV_14:SAL8] +Someone is out to get me. It's that fucking mayor! + +[DRIV_15:SAL8] +He's gonna blame me for all the shit that's been going down in the neighborhood. + +[DRIV_16:SAL8] +All of it! Not just the crap that I did but all of it. + +[DRIV_17:SAL8] +Come on, let's go take care of this. + +[DRIV_04:SAL8] +- I was playing dumb when your mother was still turning tricks. ~n~ - What's your problem? + +{=================================== MISSION TABLE JDT1 ===================================} + +[JDT1_CA:JDT1] +~w~I'm sure the girls are ripping me off. + +[JDT1_CB:JDT1] +~w~We'd better trawl the neighborhood and see what's up. + +[JDT1_DA:JDT1] +~w~That's one of my girls! + +[JDT1_DB:JDT1] +~w~Hey! I recognize that girl. + +[JDT1_DC:JDT1] +~w~She's one of my girls. + +[JDT1_DD:JDT1] +~w~That girl's one of ours. + +[JDT1_DE:JDT1] +~w~That girl right there... + +[JDT1_DF:JDT1] +~w~Stop near her. + +[JDT1_DG:JDT1] +~w~Pull up next to her. + +[JDT1_DH:JDT1] +~w~Let's pick her up. + +[JDT1_DI:JDT1] +~w~Park right by her. + +[JDT1_DJ:JDT1] +~w~Drive over to her. + +[JDT1_MA:JDT1] +~w~Hi JD. I was just about to bring this to you, honest! + +[JDT1_MB:JDT1] +~w~Jeez! Don't you trust me no-more JD? + +[JDT1_MC:JDT1] +~w~Hey JD. It's been a slow day... this is all I got. + +[JDT1_MD:JDT1] +~w~Talk about big brother! Here's your stinking money! + +[JDT1_ME:JDT1] +~w~Hey JD. I got your money right here. + +[JDT1_MF:JDT1] +~w~Did you think I wasn't gonna bring this to you or something? + +[JDT1_MG:JDT1] +~w~Are you checking up on us girls JD. + +[JDT1_MH:JDT1] +~w~It's all there... count it if you want! + +[JDT1_EA:JDT1] +~w~Hey! That pimp is ripping off one of my girls! + +[JDT1_EB:JDT1] +~w~Get the money back Toni! + +[JDT1_EC:JDT1] +~w~What the hell is that pimp doing? + +[JDT1_ED:JDT1] +~w~He's taking my money! + +[JDT1_EE:JDT1] +~w~Get him Toni! + +[JDT1_45:JDT1] +~w~Get the pimp's ~g~money. + +[JDT1_46:JDT1] +~w~The pimp got away! + +[JDT1_FA:JDT1] +~w~That's one of my girls in that car! + +[JDT1_FB:JDT1] +~w~Reverse up to the ~b~car~w~, nice and close so I can get a look-see. + +[JDT1_FC:JDT1] +~w~...nice and easy now, we don't want to disturb them! + +[JDT1_FD:JDT1] +~w~Closer... + +[JDT1_FE:JDT1] +~w~Closer... + +[JDT1_FF:JDT1] +~w~Easy... + +[JDT1_IA:JDT1] +~w~For crying out loud, Toni! You scared 'em off! + +[JDT1_GA:JDT1] +~w~Jeez Toni! I can't see a God-damn thing! + +[JDT1_75:JDT1] +~w~Wait for the ~b~girl~w~ to give JD her money! + +[JDT1_HA:JDT1] +~w~...oh yeah! + +[JDT1_HB:JDT1] +~w~Go on baby! + +[JDT1_HC:JDT1] +~w~That's it. That's it. + +[JDT1_HD:JDT1] +~w~...oh YEAH! + +[JDT1_HE:JDT1] +~w~This is just beautiful! + +[JDT1_HF:JDT1] +~w~Are we done here yet? + +[JDT1_JA:JDT1] +~w~Nice work Toni! + +[JDT1_JB:JDT1] +~w~I don't think the girls are gonna give me any more trouble on this shift. + +[JDT1_LA:JDT1] +~w~Toni! You screwed this up big time! + +[JDT1_LB:JDT1] +~w~I'm going back to the club! + +[JDT1_ML:JDT1] +~w~$~1~ left to collect! + +[JDT1O01:JDT1] +~w~Get in JD's ~b~van. + +[JDT1O02:JDT1] +~w~You've left ~b~JD~w~ behind. Go back and get him! + +[JDT1O03:JDT1] +~w~Wait for ~b~JD~w~ to get in. + +[JDT1O04:JDT1] +~w~Search for JD's girls in the Red Light District. + +[JDT1O05:JDT1] +~w~Go back to ~y~JD's club. + +[JDT1O07:JDT1] +~w~Stop near the ~b~girl. + +[JDT1O08:JDT1] +~w~Kill the ~r~pimp. + +[JDT1O09:JDT1] +~w~Collect money from one of JD's ~b~girls. + +[JDT1_F1:JDT1] +~r~JD's van has been destroyed! + +[JDT1_F2:JDT1] +~r~JD's dead! + +[JDT1_F3:JDT1] +~r~You didn't collect enough money during the shift! + +[JDT1_D1:JDT1] +~w~JD's girls work in the ~y~Red Light District.~w~ Get back there! + +[JDT1_F4:JDT1] +~r~Too many of JD's girls died! + +[JDT1_KA:JDT1] +~w~What the hell was that? + +[JDT1_KB:JDT1] +~w~Did we hit something? + +[JDT1_KC:JDT1] +~w~Careful with the ride, Toni! + +[JDT1_81:JDT1] +~w~You scared the John! He doesn't want an audience! + +[JDT1O10:JDT1] +~w~Approach the ~b~car~w~ in the alleyway. + +[JDT1O11:JDT1] +~w~Honk your horn to get their attention! + +[JDT1O12:JDT1] +~w~The longer you leave the girl working, the more money she will make. + +[JDT1_MO:JDT1] +Owed + +[JDT1_H1:JDT1] +~w~Use the ~k~ ~VEHN~ to honk your horn. + +[JDT1_WA:JDT1] +~w~Hurry up!~b~The girls'~w~ shift finishes at ~1~:~1~! + +[JDT1_WB:JDT1] +~w~Hurry up! The girls' shift finishes at ~1~:~1~! + +[JDT1O06:JDT1] +~w~Collect JD's money from his hookers. Be quick, their shift finishes at ~1~:~1~. + +[JDT1_WC:JDT1] +~w~Hurry up!~b~The girls'~w~ shift finishes at ~1~:0~1~! + +[JDT1_WD:JDT1] +~w~Hurry up! The girls' shift finishes at ~1~:0~1~! + +[JDT1P06:JDT1] +~w~Collect JD's money from his hookers. Be quick, their shift finishes at ~1~:0~1~. + +[BONE_01:JDT1] +Hey! JD get out here! + +[BONE_02:JDT1] +Hey JD, you little sicko, get the fuck out here, + +[BONE_03:JDT1] +before I come in there and break your legs! + +[BONE_04:JDT1] +I'm coming... but not like that, ha ha ha! + +[BONE_05:JDT1] +Hey, Toni, que pasa? Give us a hug. + +[BONE_06:JDT1] +Woah, you're sticky! + +[BONE_07:JDT1] +Oh, it's the stripper stuff they put all over me, you know. + +[BONE_08:JDT1] +They like it, you know. They put it anywhere and uh... so, how you doing? + +[BONE_09:JDT1] +What the fuck are you wearing? + +[BONE_10:JDT1] +What, this? I'm an adventurous lover. + +[BONE_11:JDT1] +You know I like... an experimental side, y'know? + +[BONE_16:JDT1] +See, that's the problem. We are getting ripped off. + +[BONE_17:JDT1] +Alright, now you wait here. + +[BONE_18:JDT1] +I gotta go change out of, uh... this thing, you know. + +[BONE_19:JDT1] +Hey Raven - time to put away the double ender. + +[BONE_20:JDT1] +Hey Toni, let's you and me go for a drive. + +[BONE_21:JDT1] +We got some things we gotta check out... Okay! Okay! + +[BONE_12:JDT1] +- Nothing wrong with that, huh? You can watch if you like. ~n~- Oh, you're sick. You better shut the fuck up, right now. + +[BONE_14:JDT1] +- Okay, relax Toni... ~n~ - Where's my money? + +{=================================== MISSION TABLE JDT2 ===================================} + +[JDT2_I1:JDT2] +~w~Thank God you're here Toni! + +[JDT2_I2:JDT2] +~w~I just had a tip off that the cops are gonna raid us! + +[JDT2_I3:JDT2] +~w~So? You've got a license. + +[JDT2_I4:JDT2] +~w~Not for some of the shit that goes on here! + +[JDT2_I5:JDT2] +~w~Salvatore is here, paying my girls a... 'Special' visit... you know? + +[JDT2_I6:JDT2] +~w~We gotta get him out of here before the cops arrive! + +[JDT2_I7:JDT2] +~w~Meet him out front! + +[JDT2_I8:JDT2] +~w~Never a dull moment. + +[JDT2_05:JDT2] +~w~Get me the hell out of here! + +[JDT2_06:JDT2] +~w~Toni? Lose the cops! I ain't taking these idiots home with me! + +[JDT2_A1:JDT2] +~w~Get in the ~b~car. + +[JDT2_A2:JDT2] +~w~Don't lose ~b~Salvatore!~w~ Go back and get him! + +[JDT2_A3:JDT2] +~w~Take Salvatore ~y~home. + +[JDT2_A5:JDT2] +~r~Salvatore is dead! + +[JDT2_C1:JDT2] +~w~You did well today son. I like your style. I always have. + +[JDT2_C2:JDT2] +~w~Thank you Mr. Leone. + +[JDT2_C3:JDT2] +~w~You know, I think Vincenzo is taking up too much of your time. + +[JDT2_C4:JDT2] +~w~I could use a good fella like you. + +[JDT2_C5:JDT2] +~w~Gimme a call some time. Uncle Sal will take care of you. + +[JDT2_A9:JDT2] +~r~Salvatore got busted! + +[JDT2_B2:JDT2] +~w~Lose the cops! + +[JDT2_A6:JDT2] +~w~Return to Salvatore's ~b~car~w~ before the cops bust him! + +[JDT2_F1:JDT2] +~r~You lost Salvatore! + +[JDT2_A4:JDT2] +~w~Drive Salvatore away from the club and lose the cops! + +{=================================== MISSION TABLE JDT3 ===================================} + +[JDT3_AA:JDT3] +~w~Hey Toni, I can't come out right now, I'm busy... you know? + +[JDT3_AB:JDT3] +~w~Why? What's going on in there? ...and what the hell is that smell? + +[JDT3_AC:JDT3] +~w~Look, Toni, we're catering for some real ah... specialists today. + +[JDT3_AD:JDT3] +~w~This stuff is internet gold-dust! + +[JDT3_AE:JDT3] +~w~What you should be concerning yourself with is that Leone gaming house, up in Saint Mark's. + +[JDT3_AG:JDT3] +~w~The Sindaccos are going nuts about it. + +[JDT3_AH:JDT3] +~w~I heard they're gonna blow the place off the map. + +[JDT3_B:JDT3] +~w~Take out the ~r~Sindacco saboteurs! + +[JDT3_C:JDT3] +~r~They've~w~ planted a bomb outside the ~y~casino! + +[JDT3_D:JDT3] +Bomb Explodes + +[JDT3_E:JDT3] +~w~Another couple like that and the ~y~Casino's~w~ out of business! + +[JDT3_F:JDT3] +~w~One more and the ~y~Casino's~w~ gone! + +[JDT3_H:JDT3] +~w~More ~r~Sindaccos~w~ are on the way! Stop them! + +[JDT3_I:JDT3] +~w~The truck-bomb's armed! + +[JDT3_J:JDT3] +~w~The ~y~Casino~w~ is safe. Get out of there! + +[JDT3_K:JDT3] +~w~They must have crippled the truck - it's stuck in low gear! + +[JDT3_L:JDT3] +~r~Sindacco reinforcements~w~ are heading for the ~y~Casino! + +[JDT3_M:JDT3] +~w~The ~r~Sindaccos~w~ haven't given up yet, more on the way! + +[JDT3_N:JDT3] +~w~They're getting out. Don't let any ~r~Sindaccos~w~ escape! + +[JDT3_O:JDT3] +Safe Distance + +[JDT3_P:JDT3] +~w~The Sindaccos have rigged a huge truck bomb! They're going to take out the Casino in one go! + +[JDT3_Q:JDT3] +~w~Defend the ~y~Casino. + +[JDT3_R:JDT3] +~w~Check out the ~y~Casino. + +[JDT3_S:JDT3] +~w~Stop the ~r~truck-bomb~w~ destroying the ~y~Casino! + +[JDT3_T:JDT3] +~w~Get the ~r~truck~w~ away from the ~y~Casino~w~ before it blows! + +[JDT3_BA:JDT3] +~w~Toni? It's JD. + +[JDT3_BB:JDT3] +~w~Look, I just heard there's a bunch of Sindacco goons coming your way. + +[JDT3_BC:JDT3] +~w~And they're packing, big-time! + +[JDT3_BD:JDT3] +~w~Watch yourself! + +[JDT3_BE:JDT3] +~w~Thanks JD! + +[JDT3_BF:JDT3] +~w~Appreciate it. + +[JDT3_G:JDT3] +~r~The Casino was destroyed! + +{=================================== MISSION TABLE JDT4 ===================================} + +[JDT4_3:JDT4] +~w~The Sindaccos guarding the Doll's House will only trust ~h~Sindacco cars. + +[JDT4_A1:JDT4] +~w~Classy, so you might lose at the tables, but you can bank on the ass! + +[JDT4_B0:JDT4] +~w~Get a suitable vehicle and fit it with a bomb. + +[JDT4_B1:JDT4] +~w~Get back in the ~b~vehicle~w~ with the bomb. + +[JDT4_B3:JDT4] +~w~Now, leave the vehicle and get out of there. + +[JDT4_B4:JDT4] +~w~Detonate the bomb! + +[JDT4_B5:JDT4] +~w~Take the vehicle to the ~h~Bomb Shop~w~ and have it fitted with a bomb. + +[JDT4_B6:JDT4] +~w~Don't get too close! + +[JDT4_C0:JDT4] +~r~You were too close to the explosion. + +[JDT4_C1:JDT4] +~w~This one is on JD! + +[JDT4_D0:JDT4] +~w~Who is that? + +[JDT4_D2:JDT4] +~w~Must be a new guy. + +[JDT4_0:JDT4] +COUNTDOWN + +[JDT4_1:JDT4] +~w~You can't fit a bomb to that! + +[JDT4_2:JDT4] +~w~Follow the ~h~Bomb blip~w~ on the radar to find ~h~8-Ball's Bomb Shop. + +[JDT4_A0:JDT4] +~w~So Toni, the Sindaccos' got this place - 'The Dolls House'. + +[JDT4_AA:JDT4] +~w~It's a casino AND bordello in one. + +[JDT4_A2:JDT4] +~w~Heh heh! Well, the place is key to their setup over here. + +[JDT4_A3:JDT4] +~w~If you were to, uh... put it out of business, you know, uh... blow it up or something. + +[JDT4_A4:JDT4] +~w~I'm telling you, we'll be golden with Salvatore! + +[JDT4_D1:JDT4] +~w~I don't recognize him... + +[JDT4_B2:JDT4] +~w~Take the vehicle and park it in the ~y~garage~w~ at 'The Doll's House'. + +[JDT4_B7:JDT4] +~w~Drive carefully, if it gets too damaged it will explode! + +[JDT4_B8:JDT4] +~w~Park the vehicle in the 'The Doll's House' ~y~garage. + +[JDT4_4:JDT4] +~w~Press~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~to ~h~detonate~w~ the bomb. + +[JDT4_B9:JDT4] +~w~The Sindaccos have defused the bomb! + +{=================================== MISSION TABLE JDT5 ===================================} + +[JDT5_B0:JDT5] +~w~That's one of the guys that took Salvatore! + +[JDT5_D0:JDT5] +~w~Where is he? In the trunk? + +[JDT5_D1:JDT5] +~w~Good. We're taking him to the crusher. The boss wants him flatter than pizza. + +[JDT5_E0:JDT5] +~w~They're onto you! + +[JDT5_E1:JDT5] +~w~The ~b~car~w~ is unattended! Take it! + +[JDT5_E2:JDT5] +~w~Take the car to ~y~Salvatore's. + +[JDT5_E3:JDT5] +~w~Get back in the ~b~car. + +[JDT5_F0:JDT5] +~w~Mmmphhh - mmmphhh - mpphh + +[JDT5_F3:JDT5] +~w~Mmpphh - arrgghh - mmpphh + +[JDT5_F4:JDT5] +~w~Mmpphh - arrgghh - arrggghh - arrg + +[JDT5_F5:JDT5] +~w~Yarrgghh - yarragh - mmpphh + +[JDT5_G0:JDT5] +~w~What kind of driving was that? You trying to kill me? + +[JDT5_G1:JDT5] +~w~Mr. Leone. Boss. I'm sorry. + +[JDT5_G2:JDT5] +~w~What can I tell ya? + +[JDT5_G4:JDT5] +~w~I'll tear their fucking hearts out! This doesn't end here! + +[JDT5_G5:JDT5] +~w~...for Christ sake Toni - you saved my ass - call me Sal! + +[JDT5_X0:JDT5] +~r~It's hard to follow a dead man. + +[JDT5_X1:JDT5] +~r~You lost him! + +[JDT5_F1:JDT5] +~w~Is that you Mr. Leone? It's me, Toni. + +[JDT5_F2:JDT5] +~w~Don't worry about a thing. I'm getting you out of there! + +[JDT5_G3:JDT5] +~w~Sons of Bitches! They think they can do that to me! + +[JDT5_X2:JDT5] +~r~Sal didn't make it! + +[JDT5_X4:JDT5] +~r~He's onto you. You'll never find Sal now! + +[JDT5_X3:JDT5] +~r~Salvatore was crushed! + +[JDT5_C:JDT5] +~w~Follow the ~r~car~w~, but keep a low profile. + +[JDT5_E:JDT5] +~w~Rescue Salvatore from the ~b~car~w~ before they crush it! + +[JDT5_0:JDT5] +~w~If you shoot at the car you might hit Salvatore! + +[JDT5_H0:JDT5] +~w~Follow the ~r~car,~w~ but don't get too close. + +[JDT5_H1:JDT5] +~w~You're too close! + +[JDT5_H2:JDT5] +~w~Don't get too far away and lose the ~r~car. + +[JDT5_H3:JDT5] +~w~You're too far behind! + +[KIDN_01:JDT5] +JD! + +[KIDN_02:JDT5] +Toni, thank god you're here. + +[KIDN_03:JDT5] +I'm sweating like my uncle in a school yard - my mind's going crazy. + +[KIDN_06:JDT5] +Oh God I can't believe it, he is gonna cut my balls off. + +[KIDN_07:JDT5] +He's gonna put them in a vice! Not necessarily in that order. + +[KIDN_08:JDT5] +Oh God! I feel like the day the FBI searched my hard drive! + +[KIDN_13:JDT5] +Oh God I can't believe this... + +[KIDN_14:JDT5] +Why am I to blame?! It's not my fault. + +[KIDN_15:JDT5] +But you know Salvatore, he's gonna get the vice squad on my ass. + +[KIDN_16:JDT5] +Oh my God, it's gonna be like those statutory rape charges. + +[KIDN_17:JDT5] +Have you ever been in prison on statutory rape charges, man? + +[KIDN_18:JDT5] +They come in at you at the showers! + +[KIDN_19:JDT5] +Oh God, and she was 18! Oh my God! This is gonna be worse! + +[KIDN_20:JDT5] +Listen you babbling cock sucker. What in god's name is wrong? + +[KIDN_04:JDT5] +- What are we gonna do? ~n~ - About what? + +[KIDN_11:JDT5] +- No, no... See I got too many of those... ~n~ - What's going on? + +[KIDN_09:JDT5] +Oh, my heart's racing. Have you got any vallion? + +[KIDN_10:JDT5] +Or rohapnin? What about... + +[KIDN_21:JDT5] +It's Salvatore. He was kidnapped while leaving the club. + +[KIDN_23:JDT5] +Well why didn't you say so? Instead of making me listen to that crap. Come on. + +{=================================== MISSION TABLE JDT6 ===================================} + +[JDT6_A0:JDT6] +~w~Thank God! Toni. + +[JDT6_A1:JDT6] +~w~JD? Hey, I'm at the back of... + +[JDT6_A2:JDT6] +~w~I know. I saw you go in. I've been praying you'd turn up! + +[JDT6_A3:JDT6] +~w~Salvatore's gone ape-shit! + +[JDT6_A6:JDT6] +~w~Make sure no harm comes to Salvatore. + +[JDT6_0:JDT6] +Sal's Health + +[JDT6_1:JDT6] +~r~Salvatore didn't make it. + +[JDT6_3:JDT6] +~w~Salvatore will be here in ~1~ seconds. + +[JDT6_5:JDT6] +~w~Protect ~b~Salvatore~w~ from the ~r~Sindaccos. + +[JDT6_6:JDT6] +~w~One of ~b~Salvatore's guards~w~ is dead! + +[JDT6_7:JDT6] +~w~Both of ~b~Salvatore's guards~w~ have been killed! + +[JDT6_8:JDT6] +~w~It's the cops! + +[JDT6_10:JDT6] +~w~Find a good vantage point before Salvatore gets here. + +[JDT6_11:JDT6] +~w~Where are you going? Salvatore needs protection in the Red Light District. + +[JDT6_12:JDT6] +Salvatore arrives + +[JDT6_D1:JDT6] +~w~Hey... + +[JDT6_D4:JDT6] +~w~Someone dropped a dollar! + +[JDT6_C0:JDT6] +~w~Is that the best you got? + +[JDT6_C1:JDT6] +~w~Come on! + +[JDT6_C2:JDT6] +~w~You fight like pussies! + +[JDT6_C3:JDT6] +~w~Oh, you want some! + +[JDT6_C4:JDT6] +~w~Eat this! + +[JDT6_C5:JDT6] +~w~You dirty rat bastards! + +[JDT6_C6:JDT6] +~w~Top of the world Ma! + +[JDT6_A4:JDT6] +~w~He's coming down here personally, to kill every Sindacco he can find... + +[JDT6_A5:JDT6] +~w~...so I took a hike. Look, I've put a rifle on the roof across the street. + +[JDT6_9:JDT6] +~w~Collect the ~g~sniper rifle~w~ on the roof. + +{=================================== MISSION TABLE JDT7 ===================================} + +[JDT7_VE:JDT7] +~r~v1.00 + +[JDT7_02:JDT7] +~w~So, Salvatore cleaned house, huh... and now he's fixing up yours! + +[JDT7_03:JDT7] +~w~It's all mine now, Toni! + +[JDT703A:JDT7] +~w~Those cock-sucking Sindaccos all been kicked out. + +[JDT7_04:JDT7] +~w~Listen, I hear the Sicilians are trying to broker peace between the families. + +[JDT7_4A:JDT7] +~w~Sal's got some heavy up at his place right now. + +[JDT7_4B:JDT7] +~w~The thing is; he smells a rat. + +[JDT7_4C:JDT7] +~w~He wants someone to get up there and follow this guy, see where he goes. + +[JDT7_06:JDT7] +~r~You failed to reach the helicopter in time, Massimo's already left! + +[JDT7_07:JDT7] +~w~Follow ~r~Massimo.~w~ Don't lose him! + +[JDT7_08:JDT7] +~r~He's~w~ going to get away! + +[JDT7_09:JDT7] +~r~You let Massimo get away! + +[JDT7_10:JDT7] +~w~The helicopter appears to be landing - don't get too close or you'll spook them.. + +[JDT7_11:JDT7] +~r~You got too close. You've been spotted! + +[JDT7_14:JDT7] +~r~He's~w~ moving off... follow ~r~him~w~ again... + +[JDT7_15:JDT7] +~w~Massimo~w~ looks to be landing up there... + +[JDT7_16:JDT7] +~w~You'll need to get in ~y~closer... + +[JDT7_17:JDT7] +~r~You've blown your cover! + +[JDT7_21:JDT7] +~w~You've been spotted! Take out the ~r~Triads! + +[JDT7_12:JDT7] +~w~Come siamo rimasti d'accordo, + +[JDT712A:JDT7] +~w~if you do my associates work for them, you'll be well rewarded. + +[JDT7_13:JDT7] +~w~...Hepburn Heights will belong to the Diablos. + +[JDT7_18:JDT7] +~w~...so, keep quei bastardi dei Leone tied down in Portland, + +[JDT718A:JDT7] +and when my associates control this city, you'll be taken care of. + +[JDT718B:JDT7] +Ci pensiamo noi. + +[JDT7_20:JDT7] +~w~Over there! It's a Leone! + +[JDT7_22:JDT7] +Distance + +[JD_FIN:JDT7] +~w~Finish off the ~r~Triads! + +[JDT7_05:JDT7] +~w~Reach ~y~Salvatore's mansion~w~ before Massimo leaves! + +[JDT7O07:JDT7] +~w~Reach ~y~Salvatore's mansion.~w~ Massimo is leaving at ~1~:~1~. + +[JDT7O08:JDT7] +~w~It's nearly ~1~:~1~. Massimo is about leave! + +{=================================== MISSION TABLE JDT8 ===================================} + +[JDT8_A0:JDT8] +~w~Toni... it's all happening today! I'm gonna be a 'Made Man', me! + +[JDT8_A1:JDT8] +~w~JD the untouchable? God help us all! + +[JDT8_A2:JDT8] +~w~I've waited a long time for this... it never woulda' happened without you Toni. + +[JDT8_A3:JDT8] +~w~Hey! I'm crying over here! Come on! + +[JDT8_A4:JDT8] +~w~Hey Mickey! How you doing? + +[JDT8_A5:JDT8] +~w~I'm getting in the back... okay. + +[JDT8_C:JDT8] +~w~Get in the ~b~car~w~ and drive JD to be 'Made'. + +[JDT8_C2:JDT8] +~w~Get back in the ~b~car. + +[JDT8_C3:JDT8] +~w~Drive to the ~y~ceremony. + +[JDT8_B0:JDT8] +~w~Ah, Toni, I tell ya! I can't believe this is happening. + +[JDT8_B1:JDT8] +~w~I've waited so long. + +[JDT8_B2:JDT8] +~w~I slaved for the Sindaccos for years and nothing! + +[JDT8_B3:JDT8] +~w~Those bastards kept me down + +[JDT8_B5:JDT8] +~w~But Salvatore, god bless him, he don't let a little thing like that get in the way. + +[JDT8_B6:JDT8] +~w~I tell ya! + +[JDT8_B7:JDT8] +~w~This is great! + +[JDT8_B8:JDT8] +~w~Toni, I'm so excited! + +[JDT8_B9:JDT8] +~w~Toni, I don't even know what do to with myself I'm so excited! + +[JDT8_BA:JDT8] +~w~Look at me, I can't believe this is happening! + +[JDT8_BB:JDT8] +~w~Finally, huh Toni? To be a 'made man'! + +[JDT8_D1:JDT8] +~w~Where's Salvatore? + +[JDT8_D2:JDT8] +~w~Toni, the first drink's on me... + +[JDT8_D3:JDT8] +~w~(PLACEHOLDER SFX) BANG! + +[JDT8_H0:JDT8] +~w~Hey, the guy was a fucking rat. + +[JDT8_H1:JDT8] +~w~He screwed over his own boss! Disgrazia'. + +[JDT8_H2:JDT8] +~w~Salvatore could never have trusted that mother fucker. + +[JDT8_H3:JDT8] +~w~Dump the fucking car in the river. + +[JDT8_H4:JDT8] +~w~You can drop me off on the way. + +[JDT8_J:JDT8] +~w~Get in the ~b~car~w~ and drive Mickey home. + +[JDT8_J1:JDT8] +~w~The cops have spotted you with the car! + +[JDT8_J2:JDT8] +~w~The cops have spotted you with the ~b~car! + +[JDT8_J3:JDT8] +~w~Get back in the ~b~car! + +[JDT8_J4:JDT8] +~w~Drop Mickey back at his ~y~place. + +[JDT8_K0:JDT8] +~w~I'm getting the hell outta here! + +[JDT8_K1:JDT8] +~w~Remember. Dump the car in the river. + +[JDT8_F:JDT8] +~w~Dump the car in the river. + +[JDT8_F1:JDT8] +~w~Dump the ~b~car~w~ in the river. + +[JDT8_G5:JDT8] +~r~JD's dead! + +[JDT8_G6:JDT8] +~r~Mickey's dead! + +[JDT8_G8:JDT8] +~r~You were supposed to drive the car into the river. + +[JDT8_X0:JDT8] +~w~Where are you going Toni? + +[JDT8_X3:JDT8] +~w~We're gonna be late. + +[JDT8_X1:JDT8] +~w~If the cops see the car like this, they'll pull us over for sure! + +[JDT8_X2:JDT8] +~w~The ceremony's in Harwood. + +[JDT8_A6:JDT8] +~w~Toni... it's all happening today! + +[JDT8_A7:JDT8] +~w~I'm gonna be a 'Made Man', me! + +[JDT8_A8:JDT8] +~w~JD the untouchable? + +[JDT8__1:JDT8] +~w~I've waited a long time for this... + +[JDT8__2:JDT8] +~w~It never woulda' happened without you Toni. + +[JDT8_A9:JDT8] +~w~God help us all! + +[JDT8_D0:JDT8] +~w~Hey, are we there? + +[JDT8_B4:JDT8] +~w~just 'cause of a little Irish blood in my veins. + +[JDT8_G7:JDT8] +~r~Your passengers are dead! + +[JDT8_C4:JDT8] +~w~Take out the ~r~Sindacco hitmen~w~ before they whack JD! + +[JDT8_0:JDT8] +~w~Re-spraying the car will buy you some time, but as soon as the cops see the stiff in the passenger seat, they'll be back on your tail. + +[JDT8_K:JDT8] +~w~Oh daddy, no! + +[JDT8_BC:JDT8] +~w~Toni, man, you've got to chill out. + +[JDT8_C5:JDT8] +~w~Finish off the ~r~Sindacco hitmen. + +{=================================== MISSION TABLE MAC1 ===================================} + +[MAC1_AA:MAC1] +~w~Ma? + +[MAC1_AB:MAC1] +~w~It's me! I'm back! + +[MAC1_AC:MAC1] +~w~Toni?... Where the hell have you been? + +[MAC1_AM:MAC1] +~w~Not one phone call all the time you were away! + +[MAC1_AD:MAC1] +~w~They don't have phones where you were? + +[MAC1_AE:MAC1] +~w~Aw! Come on Ma! You know I couldn't call! + +[MAC1_AF:MAC1] +~w~A real man would have called his mother. + +[MAC1_AG:MAC1] +~w~You could learn a thing or two from Giovanni Casa. + +[MAC1_AN:MAC1] +~w~He calls his mother every day, + +[MAC1_AH:MAC1] +~w~Now, he's a good man. + +[MAC1_AO:MAC1] +~w~and his Sicilian sausage is the best in town! + +[MAC1_AI:MAC1] +~w~Casa! But Ma, Casa ain't no good man. He's a pervert! + +[MAC1_AJ:MAC1] +~w~That's just a foul mouthed rumor! What kind of man are you, Toni? + +[MAC1_AK:MAC1] +~w~Alright Ma, whatever you say. + +[MAC1_AL:MAC1] +~w~Maybe I'll go give Giovanni a call... see what he's up to. + +[MAC1_HA:MAC1] +~w~I think I'm in the mood for some luvin' + +[MAC1_17:MAC1] +~w~Prove to your Ma that Giovanni Casa is no damn good! + +[MAC1_B:MAC1] +~w~Head for your ~y~apartment ~w~to pick up your camera. + +[MAC1_B0:MAC1] +~w~Go to ~y~Casa's deli. + +[MAC1B2:MAC1] +~w~Nice shot! Now take the photo to ~y~Ma's place. + +[MAC1_B3:MAC1] +~w~Sneak-up on ~r~Casa, ~w~then take the photo that will shame him! + +[MAC1_B5:MAC1] +~w~Don't spook ~r~him. + +[MAC1_B6:MAC1] +~r~You ran out of film! You didn't even get the shameful photo of Casa to take back to your Ma. + +[MAC1_B7:MAC1] +~w~Pick up your ~g~camera. + +[MAC1_C0:MAC1] +~w~Don't get too close or ~r~Casa~w~ will suspect something! + +[MAC1_C1:MAC1] +~r~You've spooked him! Now you'll never get that photo! + +[MAC1_C2:MAC1] +~r~Something's spooked Casa! + +[MAC1_C3:MAC1] +~r~You've lost Casa! + +[MAC1_C4:MAC1] +~r~Casa got wasted! + +[MAC1_C5:MAC1] +~w~You're too close to ~r~Casa! + +[MAC1_C6:MAC1] +~w~Don't lose ~r~Casa! + +[MAC1_D0:MAC1] +~w~Looks like Casa's found some action. + +[MAC1_JA:MAC1] +~w~Okay ladies! It's milk time! + +[MAC1_JB:MAC1] +~w~Who's gonna be momma? + +[MAC1_JC:MAC1] +~w~Oh my! + +[MAC1_IA:MAC1] +~w~Okay ladies. Give me a minute here will ya. + +[MAC1_IB:MAC1] +~w~I'm gonna change into something that's a little more... me. + +[MAC1_CA:MAC1] +~w~Baby needs hug! + +[MAC1_CB:MAC1] +~w~I made choc-choc! + +[MAC1_DA:MAC1] +~w~Suck my dummy! Suck it! + +[MAC1_EA:MAC1] +~w~Aw, come on girls! Get with the program! + +[MAC1_FA:MAC1] +~w~SHIT! Someone's here! + +[MAC1_FB:MAC1] +~w~Quick! Get in the van! + +[MAC1_GA:MAC1] +~w~Oh God! Oh God! + +[MAC1_GB:MAC1] +~w~DON'T - LOOK - AT - ME! + +[MAC1_BA:MAC1] +~w~Hey Ma! + +[MAC1_BB:MAC1] +~w~Take a look at my photo! It's of your 'good man' Giovanni Casa... wearing a goddamn diaper! + +[MAC1_BC:MAC1] +~w~Is this how you spend your time? + +[MAC1_BD:MAC1] +~w~Sneaking around in the woods taking pictures of men? + +[MAC1_BE:MAC1] +~w~What's wrong with you Antonio? You shame me! + +[MAC1_BF:MAC1] +~w~But! + +[MAC1_BG:MAC1] +~w~And, diaper or no diaper, he's still a better man than you! + +[MAC1_B8:MAC1] +~w~Now head outside. + +[MAC1_B1:MAC1] +~w~Tail ~r~Casa~w~, but don't get too close. + +[MAC1_C7:MAC1] +~w~Zoom in on ~r~Casa ~w~to take the photograph that will shame ~r~him. + +[MAC1_D1:MAC1] +~w~Stay on ~r~Casa's~w~ tail. This could be a great photo opportunity. + +{=================================== MISSION TABLE MAC2 ===================================} + +[MAC2_AA:MAC2] +~w~Ma!... Ma!... come on Ma... speak to me. + +[MAC2_AB:MAC2] +~w~There's no 'Ma' here for you no more, you coward! + +[MAC2_AC:MAC2] +~w~You can't fool me... I know why you don't move back in here. + +[MAC2_AD:MAC2] +~w~You're running scared of some Triads! + +[MAC2_AE:MAC2] +~w~Your father, God rest his soul, wouldn't let no one run him out of his own home. + +[MAC2_AF:MAC2] +~w~But Ma! + +[MAC2_AG:MAC2] +~w~But unlike you, your father wasn't yellow! + +[MAC2_AH:MAC2] +~w~Until the Triads show you some respect, you're no son of mine! + +[MAC2_AI:MAC2] +~w~A daughter maybe, but not a son. + +[MAC2_B1:MAC2] +~w~Show Ma you're not scared of the Triads. Deal with the ~r~two Triad gangs~w~ in Chinatown! + +[MAC2_I1:MAC2] +~w~A Triad gang leader's in that bulletproof ~r~fish van.~w~ Ram him off the road! + +[MAC2_I2:MAC2] +~w~The ~r~van's ~w~running - and shedding its load! Watch out! + +[MAC2_I3:MAC2] +~w~They're getting out! Take down the ~r~Triad ~w~scum! + +[MAC2_I4:MAC2] +~w~You've been spotted! Waste all the ~r~Triad gang members! + +[MAC2_I5:MAC2] +~w~You're in ~r~Triad~w~ territory. Be careful! + +[MAC2_I6:MAC2] +~w~One down, one more to go. Take out the other ~r~gang! + +[MAC2_BA:MAC2] +~w~Yeah! Are you watchin' Ma! + +[MAC2_BB:MAC2] +~w~This is Toni Cipriani kicking your asses! + +[MAC2_BC:MAC2] +~w~Remember that name fish heads! + +{=================================== MISSION TABLE MAC3 ===================================} + +[MAC3_A0:MAC3] +~w~Ma? I'm back... + +[MAC3_A1:MAC3] +~w~Look at you! You look so thin! + +[MAC3_A2:MAC3] +~w~If you were still living here, with your mother, like a son should, you'd be eating right! + +[MAC3_A3:MAC3] +~w~And look at those cars you drive! + +[MAC3_A4:MAC3] +~w~You shame me, Antonio, really you do. + +[MAC3_A5:MAC3] +~w~People will think I brought you up wrong! + +[MAC3_A6:MAC3] +~w~What can I do Ma? You know I'd do anything for you. + +[MAC3_A7:MAC3] +~w~That Sucho boy's racing downtown today. + +[MAC3_A8:MAC3] +~w~If only you were more like him! + +[MAC3_A9:MAC3] +~w~He treats his mother with real respect. + +[MAC3_AA:MAC3] +~w~Of course, if your father was here, he'd win the race, + +[MAC3_AB:MAC3] +~w~AND take the smug grin off that Sucho boy's face! + +[MAC3_AC:MAC3] +~w~Yeah, he'd make him eat lead! + +[MAC3_AD:MAC3] +~w~Ah! Your father was a real man! Big balls! + +[MAC3_B0:MAC3] +~w~Prove you're more than a match for Sucho. Win the race, then take him out. + +[MAC3_C0:MAC3] +~w~You beat ~r~Sucho~w~, now take him out! + +[MAC3_C1:MAC3] +~r~He's~w~ making a run for it! + +[MAC3_X0:MAC3] +~r~You let Sucho get away! + +[MAC3_C2:MAC3] +~r~Sucho's~w~ getting away! + +{=================================== MISSION TABLE MAC4 ===================================} + +[MAC4_A0:MAC4] +~w~Ma!... Ma!... are you there? + +[MAC4_A1:MAC4] +~w~I ain't talking to you no more, Toni! + +[MAC4_A2:MAC4] +~w~You shame your Sicilian roots! + +[MAC4_A3:MAC4] +~w~After you took that photo of Casa, he stopped paying his protection money. + +[MAC4_A4:MAC4] +~w~And what are you doing about it? + +[MAC4_A5:MAC4] +~w~NOTHING! + +[MAC4_A6:MAC4] +~w~Your father would have turned him into meatballs by now! + +[MAC4_A8:MAC4] +~w~but it takes guts to snub a Cipriani! + +[MAC4_A9:MAC4] +~w~I only wish you had his guts! + +[MAC4_AA:MAC4] +~w~You wish I had Casa's guts? + +[MAC4_AB:MAC4] +~w~Okay, Ma! You asked for 'em! + +[MAC4_B:MAC4] +~w~Swing by ~y~Giovanni Casa's deli~w~ and 'persuade' him to take a little road trip with you. + +[MAC4_B0:MAC4] +~w~Hi, Toni... how you doing? + +[MAC4_B1:MAC4] +~w~What's up? + +[MAC4_B2:MAC4] +~w~Cat got your tongue? + +[MAC4_B3:MAC4] +~w~You and me are gonna talk, Casa... + +[MAC4_B4:MAC4] +~w~Just somewhere more private. + +[MAC4_C:MAC4] +~w~Don't let ~r~Casa~w~ get out alive. + +[MAC4_C1:MAC4] +~w~I'll pay the protection money, Toni! I swear I will! + +[MAC4_C2:MAC4] +~w~Aw! Come on, Toni! I'll give you anything you want! + +[MAC4_C3:MAC4] +~w~I'll do anything Toni! Anything! Just don't hurt me! + +[MAC4_D1:MAC4] +~w~Okay! Okay! You got me! + +[MAC4_D2:MAC4] +~w~Okay! Okay! I give! I give! Just don't hurt me no more! + +[MAC4_D3:MAC4] +~w~Come with me, ass-Head! + +[MAC4_E0:MAC4] +~w~Take Casa to the ~y~sawmill. + +[MAC4_E1:MAC4] +~w~Don't leave ~b~Casa! + +[MAC4_F0:MAC4] +~w~So... er... where are we going? + +[MAC4_F1:MAC4] +~w~We're still cool ain't we, Toni? + +[MAC4_F2:MAC4] +~w~...I'll get you the money I owe... honest! + +[MAC4_F3:MAC4] +I just need some time! + +[MAC4_F4:MAC4] +~w~Does your Ma still like a spicy sausage? + +[MAC4_F5:MAC4] +I can get her some, no problem! + +[MAC4_G0:MAC4] +~w~So... erm... what do you wanna talk about, Toni? + +[MAC4_G1:MAC4] +~w~Is it the protection money? + +[MAC4_G2:MAC4] +~w~It is isn't it? + +[MAC4_G3:MAC4] +~w~...Toni? + +[MAC4_G4:MAC4] +~w~We can talk about this. Right, Toni? + +[MAC4_G6:MAC4] +~w~People just don't talk enough these days, Toni. + +[MAC4_G7:MAC4] +~w~Stand there and shut your yap, Casa. + +[MAC4_G8:MAC4] +~w~Okay Toni! But I... I... don't feel comfortable. + +[MAC4_G9:MAC4] +~w~Hey! Easy with that Toni! It's the on switch for the... + +[MAC4_GA:MAC4] +~w~AAARRRGGGHHHHHHHH! + +[MAC4_GB:MAC4] +~w~Get the hell out of here! + +[MAC4_H:MAC4] +~w~Sicilian style 'Sausage meat a la Casa' is in the ~b~van~w~ waiting to be delivered back to Casa's own deli. + +[MAC4_H1:MAC4] +~w~Take the delivery to ~y~Casa's deli. + +[MAC4_H2:MAC4] +~w~Don't leave the ~b~van~w~ there! + +[MAC4_H3:MAC4] +~w~Lose the cops! + +[MAC4_I0:MAC4] +~w~Special sausage meat delivery? + +[MAC4_I1:MAC4] +~w~No one told me about this! + +[MAC4_I2:MAC4] +~w~Woah! Which zoo did we knock-off this time? + +[MAC4_I3:MAC4] +~w~There's loads of meat back here! + +[MAC4_I4:MAC4] +~w~...Mmmm! Tasty! Okay, I'll take them. + +[MAC4_I6:MAC4] +~w~If he finds out about this, he'll go crazy! + +[MAC4_I7:MAC4] +~w~Then I'd be screwed! + +[MAC4_X0:MAC4] +~r~That was too quick and painless to be a Sicilian hit! + +[MAC4_X1:MAC4] +~r~You were supposed to deliver the van! + +[MAC4_X2:MAC4] +~r~You lost Casa! + +[MAC4_E2:MAC4] +~w~Don't leave the ~y~sawmill! + +[MAC4_I5:MAC4] +~w~It's a good thing Casa ain't here. + +[MAC4_G5:MAC4] +~w~Yeah! Yeah! Talking is good. + +[MAC4_CN:MAC4] +~w~Call the cops! + +[MAC4_CO:MAC4] +~w~Get help! + +[MAC4_CP:MAC4] +~w~Someone get help! + +[MAC4_CQ:MAC4] +~w~Help! + +[MAC4_CR:MAC4] +~w~Someone help me! + +[MAC4_CS:MAC4] +~w~Get me outta here! + +[MAC4_A7:MAC4] +~w~Casa might be a bit funny, + +[MAC4_C0:MAC4] +~w~Can't we be civilized about this, Toni? + +[MAC4_1:MAC4] +~w~Get closer to ~r~Casa ~w~by sneaking up behind ~r~him. + +{=================================== MISSION TABLE MAC5 ===================================} + +[MAC5_AA:MAC5] +~w~Ma? You there? + +[MAC5_AB:MAC5] +~w~Toni? ...I'm just on the phone... + +[MAC5_AC:MAC5] +~w~...yeah he's here now... ok... ok... I'll stall him... bye. + +[MAC5_AD:MAC5] +~w~Toni? Come to upset your mother again, huh? + +[MAC5_AE:MAC5] +~w~You spend all day playing the tough guy. + +[MAC5_AF:MAC5] +~w~You never come see me, or bring home any nice girls. + +[MAC5_AG:MAC5] +~w~But, who'd want you anyway? You look so pasty and thin! + +[MAC5_AH:MAC5] +~w~You're trying to kill me with the shame and the worry. ~w~Well no more. + +[MAC5_AI:MAC5] +~w~From this point on... we're through. + +[MAC5_AJ:MAC5] +~w~I've called a hit on you. It's really the only way, Antonio... + +[MAC5_AK:MAC5] +~w~...you were always a disobedient boy. + +[MAC5_AL:MAC5] +~w~What!? Ma! + +[MAC5_AM:MAC5] +~w~It's for the best son... at least try to die like a real man! + +[MAC5_AN:MAC5] +~w~Try to stop shaming me! + +[MAC5_B1:MAC5] +~w~Ma's hitmen are here! + +[MAC5_B2:MAC5] +~w~Show Ma you're more than a match for her ~r~hitmen.~w~ Kill them all! + +[MAC5_B3:MAC5] +~w~They're really mad now! Eliminate ~r~them. + +[MAC5_B4:MAC5] +~w~The ~r~hitmen~w~ know you're here. You must get far away from Saint Mark's! + +[MAC4_B6:MAC5] +~w~More ~r~hitmen~w~ incoming! Get away from Saint Mark's. They know where you are! + +[MAC4_B7:MAC5] +~w~GRENADE! RUN! + +[MAC5_C1:MAC5] +~w~That's got rid of them... but now they've been paid, they'll see the job through, no matter how long it takes. + +[MAC5_C2:MAC5] +~w~Be warned... they WILL be back! + +[HM1:MAC5] +~w~They're not giving up! More ~r~hitmen~w~ are heading your way. Wipe them out! + +[HM2:MAC5] +~w~Look out! ~r~Hitmen~w~ are closing on you. Waste them! + +[HM3:MAC5] +~w~More ~r~hitmen~w~ are approaching. Blow them away! + +[HM4:MAC5] +~w~More ~r~hitmen~w~ are on the way! Take them out! + +[MAC5_B5:MAC5] +~w~Deal with the remaining ~r~hitmen~w~, but stay out of Saint Mark's! + +{=================================== MISSION TABLE MAR1 ===================================} + +[MAR1M1:MAR1] +~w~You're late! Typical man. + +[MAR1M2:MAR1] +~w~I want to go shopping, and you're driving. + +[MAR1M3:MAR1] +~w~So help me, I'm gonna have some fun today. Even if it kills you! + +[MAR1M4:MAR1] +~w~I just need to finish getting ready. + +[MAR1M5:MAR1] +~w~Ah screw it! I'm gorgeous. Come on Toni! + +[MAR1_B:MAR1] +~w~Take Maria to the ~y~shop. + +[MAR1_D:MAR1] +~w~Wait here sexy, I won't be long... + +[MAR1_D2:MAR1] +~w~But I just wanted to see what it looked like in the daylight! + +[MAR1_E:MAR1] +~w~Let's get out of here! + +[MAR1_E3:MAR1] +~w~Go back and get ~b~Maria. + +[MAR1_F:MAR1] +~W~That was fun! But, I'm gonna need to pick up some more stuff. + +[MAR1_G:MAR1] +~w~Keep the engine running... + +[MAR1_GB:MAR1] +~w~Come on Maria! No more stealing! + +[MAR1_GC:MAR1] +~w~Aw, hush Toni baby! That was all a misunderstanding back there! + +[MAR1_G2:MAR1] +~w~I'm telling you, I don't have anything hidden up there! + +[MAR1_H:MAR1] +~w~Get me back to my place! + +[MAR1_I:MAR1] +~w~If you leave me here, I'll have Salvatore cut your balls off! + +[MAR1_J:MAR1] +~r~Maria's dead! Oh, the humanity! + +[MAR1_K:MAR1] +~w~Toni, honey, I had a great time today. + +[MAR1_K2:MAR1] +~w~Maybe you can drop by later and we can have some more fun. + +[MAR1_K3:MAR1] +~w~See ya later handsome! + +[MAR1_L:MAR1] +~w~The cops are onto us! You'd better lose them! + +[MAR1_L2:MAR1] +~w~I think you lost them! Lets go shopping! + +[MAR1_M:MAR1] +~w~STOP THIEF! + +[MAR1EXT:MAR1] +~w~Take Maria back to her ~y~apartment. + +[MAR1_1:MAR1] +NONE + +[MAR1_D3:MAR1] +~w~Take your God-damn hands off me! + +[MAR1_G3:MAR1] +~w~Get the hell off me! + +[MAR1_E2:MAR1] +~w~Lose the heat! + +{=================================== MISSION TABLE MAR2 ===================================} + +[MAR2_AA:MAR2] +~w~Stop it! One of Salvatore's dogs is bringing me right over... + +[MAR2_AB:MAR2] +~w~...oh, he's a charmer + +[MAR2_AC:MAR2] +~w~Maybe too thin though. + +[MAR2_AE:MAR2] +~w~So, listen, I wanna party, but the cupboard is bare. + +[MAR2_AF:MAR2] +~w~You got some sugar? Pure cane huh? + +[MAR2_AG:MAR2] +~w~Great. Ciao! + +[MAR2_AH:MAR2] +~w~Come on Toni. I've got places I need to be. + +[MAR2_BA:MAR2] +~w~Don't you have any wheels? + +[MAR2_BB:MAR2] +~w~Let's move it. My dealer won't hang around all day. + +[MAR2_3F:MAR2] +~w~Take Maria to see her ~y~dealer. + +[MAR2_BC:MAR2] +~w~There they are. Just pull in behind them, there's a good boy. + +[MAR2_GA:MAR2] +~w~You just wait here. + +[MAR2_GB:MAR2] +~w~I'm not sure I like this. + +[MAR2_GC:MAR2] +~w~It's sweet you're worried. But, I'm Salvatore's girl, I'll be fine. + +[MAR2_GE:MAR2] +~w~I ain't going anywhere with you! Who the hell do you think you are? + +[MAR2_GF:MAR2] +~w~Drive! + +[MAR2_GG:MAR2] +~w~Toni! + +[MAR2_GH:MAR2] +~w~Oh shit! + +[MAR2_19:MAR2] +~w~Kill the ~r~Sindaccos! + +[MAR2_EA:MAR2] +~w~Happy now? + +[MAR2_EB:MAR2] +~w~Toni Cipriani. My Hero! + +[MAR2_EC:MAR2] +~w~You know what? I'm all partied out. Take me home stud. + +[MAR2_HA:MAR2] +~w~So uh, you wanna come up... for a... uh... coffee or somethin'? + +[MAR2_HB:MAR2] +~w~I'll pass. + +[MAR2_HC:MAR2] +~w~You sure? Well, call me. + +[MAR2_O2:MAR2] +~w~Take Maria back to her ~y~apartment. + +[MAR2_CA:MAR2] +~w~Come on, Toni! + +[MAR2_CB:MAR2] +~w~For Christ-sake Toni, come on! + +[MAR2_CC:MAR2] +~w~Save me, Toni! + +[MAR2_CD:MAR2] +~w~Help! + +[MAR2_CE:MAR2] +~w~Come ooonnnnnnn! + +[MAR2_FA:MAR2] +~w~Who am I supposed to get my shit from now? + +[MAR2_FB:MAR2] +~w~You suck, Toni! + +[MAR2_LM:MAR2] +~w~You left ~b~Maria~w~ behind. Go back for her. + +[MAR2_MD:MAR2] +~r~Maria died. + +[MAR2_WA:MAR2] +~w~The ~r~dealers~w~ are getting away! + +[MAR2_DM:MAR2] +~r~You lost the dealers! + +[MAR2_DA:MAR2] +~w~Some hero you are! + +[MAR2_DF:MAR2] +~r~You scared off Maria's dealers! + +[MAR2_18:MAR2] +~w~Ram the ~r~Sindacco car~w~ to rescue Maria! + +[MAR2_AD:MAR2] +~w~...yeah. + +{=================================== MISSION TABLE MAR3 ===================================} + +[MAR3_A0:MAR3] +~w~Dear Toni, I've put myself up as the first prize in a street-race. + +[MAR3_A1:MAR3] +~w~If Salvatore finds out about this we're both going to be in big trouble. + +[MAR3_A2:MAR3] +~w~So you'd better come and save my ass... then maybe it'll belong to you! + +[MAR3_A3:MAR3] +~w~Forever yours, Maria. + +[MAR3_E0:MAR3] +~w~Come on Maria. Let's go. + +[MAR3_E1:MAR3] +~w~Well, finally! Mr. Tough guy makes his move. + +[MAR3_E2:MAR3] +~w~Look Maria. You're Salvatore's girl... + +[MAR3_E3:MAR3] +~w~I'm my own girl! + +[MAR3_E4:MAR3] +~w~...you're such a God-damn square! + +[MAR3_E5:MAR3] +~w~Come on Wayne! Let's party! + +{=================================== MISSION TABLE MAR4 ===================================} + +[MAR4_B1:MAR4] +~w~Wayne can be found with his gang in ~y~Chinatown. + +[MAR4_B2:MAR4] +~w~Get over there and rub him out! + +[MAR4_C1:MAR4] +~r~Wayne's~w~ escaping! Grab a bike and kill him! + +[MAR4_C3:MAR4] +~w~You're losing him! Don't let ~r~Wayne ~w~get away! + +[MAR4_D1:MAR4] +~w~Are you Wayne? + +[MAR4_D2:MAR4] +~w~Who wants to know? + +[MAR4_D3:MAR4] +~w~I'm a friend of Maria's. + +[MAR4_D4:MAR4] +~w~...beating up on women get your motor running, huh? + +[MAR4_D5:MAR4] +~w~That bitch had it coming! + +[MAR4_D6:MAR4] +~w~Yeah? Well, now so do you! + +[MAR4_D7:MAR4] +~w~Get him! + +[MAR4_T1:MAR4] +~w~Come on tough guy! + +[MAR4_T2:MAR4] +~w~You ain't got nothin'! + +[MAR4_T3:MAR4] +~w~You can't ride a bike for shit! + +[MAR4_T4:MAR4] +~w~If you ride close enough, you can kiss my ass! + +[MAR4_F1:MAR4] +~r~You let Wayne get away! + +[MAR4_P1:MAR4] +~w~You got the deadbeat! + +[MAR4_H1:MAR4] +Wayne's Health + +[MAR4_C4:MAR4] +~w~Don't lose ~r~Wayne. ~w~Chase him down and waste him! + +[BIK_01:MAR4] +What have you taken now? + +[BIK_02:MAR4] +Nothing. + +[BIK_03:MAR4] +What was it this time, huh? + +[BIK_04:MAR4] +Smack? Downers? Ludes? A little too much trumpet? + +[BIK_08:MAR4] +Who did this to you? + +[BIK_09:MAR4] +No one. + +[BIK_10:MAR4] +Who was it? + +[BIK_11:MAR4] +This guy I'm seeing, Wayne. + +[BIK_12:MAR4] +Some guy you're seeing, you're my boss's girl! + +[BIK_13:MAR4] +C'mon Toni, don't be so square, besides, he gets me this great speed, you know? + +[BIK_14:MAR4] +A girl needs a lift. + +[BIK_15:MAR4] +Plus it makes you really wild in bed. + +[BIK_16:MAR4] +Shut up. Why did he do this to you, + +[BIK_17:MAR4] +this dead prick Wayne? + +[BIK_18:MAR4] +I told him I was in love with somebody else. + +[BIK_19:MAR4] +I told him about me and you, Toni. + +[BIK_22:MAR4] +Where is this Wayne? + +[BIK_23:MAR4] +He deals at a bar down in Chinatown. + +[BIK_24:MAR4] +I love you, Toni Cipriani. + +[BIK_06:MAR4] +- A little too much sideways not enough up? ~n~ - Shut up Toni! + +[BIK_05:MAR4] +Not enough Diceypam? + +[BIK_20:MAR4] +- And then he hit me! ~n~ - There is no you and me! Christ, you're killing me. + +{=================================== MISSION TABLE MAR5 ===================================} + +[MAR5_EA:MAR5] +~w~Why have you brought me here? + +[MAR5_EB:MAR5] +~w~My stuff isn't here... this is where Wayne used to hang out. + +[MAR5_EC:MAR5] +~w~... I remember! I've got some zap stashed in Hepburn Heights! + +[MAR5_ED:MAR5] +~w~Hey, it's that bitch Maria! And that's the fuck who killed Wayne! + +[MAR5_AA:MAR5] +~w~I hid the zap behind the trashcan! + +[MAR5_AB:MAR5] +~w~Shit! The trash's been taken! + +[MAR5_AC:MAR5] +~w~Wait! I remember! I've still got a stash at my apartment! + +[MAR5_AD:MAR5] +~w~You're sure this time? + +[MAR5_AE:MAR5] +~w~Of course I'm sure! + +[MAR5_BA:MAR5] +~w~I meant Salvatore's place! I meant Salvatore's! + +[MAR5_BB:MAR5] +~w~For crying out loud, Maria! + +[MAR5_FA:MAR5] +~w~What kind of driver are you? That took ages! I could have OD'ed! + +[MAR5_FB:MAR5] +~w~I'm a mess! I'm gonna need a new wardrobe, a little nip-and-tuck, the works! + +[MAR5_FC:MAR5] +~w~Honey ...have you got some money? + +[MAR5_FD:MAR5] +~w~Er... not really... + +[MAR5_FE:MAR5] +~w~Well, what the hell have you been coming onto me for? I'm Salvatore's girl! + +[MAR5_FF:MAR5] +~w~He's loaded! Don't you ever hit on me again! + +[MAR5_CA:MAR5] +~w~(groan) + +[MAR5_CB:MAR5] +~w~Oh shit, I think I'm gonna puke. + +[MAR5_CC:MAR5] +~w~I'm really fucking high, Toni! + +[MAR5_CD:MAR5] +~w~I don't feel too good. + +[MAR5_CE:MAR5] +~w~You're driving too fast! And too slow! + +[MAR5_NC:MAR5] +~b~Maria~w~ can barely walk. Get a ride! + +[MAR5_ND:MAR5] +~w~Maria can barely walk. Get a ride! + +[MAR5_DA:MAR5] +~w~We'll fuckin' kill you man! + +[MAR5_DB:MAR5] +~w~You and the bitch die tonight! + +[MAR5_DC:MAR5] +~w~You made a big mistake screwing with us! + +[MAR5_LM:MAR5] +~w~You left ~b~Maria~w~ behind. Go back for her. + +[MAR5_O1:MAR5] +~w~Take Maria to the diner at ~y~Callahan Point. + +[MAR5_O2:MAR5] +~w~Take Maria to ~y~Hepburn Heights. + +[MAR5_O3:MAR5] +~w~Take Maria to ~y~her apartment. + +[MAR5_O4:MAR5] +~w~Take Maria to ~y~Salvatore's mansion. + +[MAR5_O5:MAR5] +~w~Go back for ~b~Maria. + +[MAR5_MD:MAR5] +~r~Maria died! + +[MAR5_O6:MAR5] +~w~Pick ~b~Maria~w~ up. + +[OVER_01:MAR5] +Oh hey baby... Oh I thought you'd never make it. + +[OVER_02:MAR5] +What is wrong with you? + +[OVER_03:MAR5] +Oops! Nothing, baby it's all good. + +[OVER_04:MAR5] +Get up you crazy bitch. What have you taken now? + +[OVER_05:MAR5] +Taken now? Nothing much. + +[OVER_06:MAR5] +You know, a couple of, a couple of greens, a couple of heavy reds. + +[OVER_07:MAR5] +Oh and these great pills I'm getting from Holland now. + +[OVER_08:MAR5] +Pure as hell! I feel great. + +[OVER_09:MAR5] +No, I don't. + +[OVER_10:MAR5] +I need a zap, and I'll be fine! + +[OVER_11:MAR5] +They're here somewhere. + +[OVER_12:MAR5] +What's a zap? + +[OVER_13:MAR5] +A zap? You don't know what a zap is? + +[OVER_14:MAR5] +Ah, Toni, you are so square! + +[OVER_17:MAR5] +I need a zap Toni! I'm gonna die! + +[OVER_18:MAR5] +I felt like this before, I've OD'd. + +[OVER_19:MAR5] +Get me a zap, Toni! + +[OVER_20:MAR5] +I left them at the diner at Callahan Point. + +[OVER_21:MAR5] +Don't just sit there then come on! + +[OVER_15:MAR5] +- Toni, I love you. ~n~ - Come on, make sense. + +{=================================== MISSION TABLE VIC1 ===================================} + +[VIC1I11:VIC1] +~w~I've got you a nice little place to stay, Toni. + +[VIC1I12:VIC1] +~w~It's got you written all over it. + +[VIC1I13:VIC1] +~w~We'll head there first. + +[VIC1I14:VIC1] +~w~You're all heart. + +[VIC1_3:VIC1] +~w~Drive Vincenzo to his ~y~warehouse. + +[VIC1_4:VIC1] +~w~Get back in the ~b~car. + +[VIC1_5:VIC1] +~w~Drive Vincenzo to the ~y~safehouse. + +[VIC1_6:VIC1] +~w~Walk into the yellow marker in the ~y~doorway. + +[VIC1_7:VIC1] +~w~Walk into the clothes icon to get a change of clothes. + +[VIC1_8:VIC1] +~w~Rejoin Vincenzo outside. + +[VIC1_9:VIC1] +~w~Take Vincenzo to ~y~Atlantic Quays. + +[VIC1_9A:VIC1] +~w~Now take me to my place. + +[VIC1_10:VIC1] +~w~Get in the ~b~car. + +[VIC1_D1:VIC1] +~w~Jeezus Toni! You drive like a bitch! + +[VIC1_D2:VIC1] +~w~Watch the God damn car! + +[VIC1_D3:VIC1] +~w~Toni, stop disrespecting me, and drive like a man, marron! + +[VIC1_C1:VIC1] +~w~This is it, Toni. 'Home sweet home'. Beautiful, ain't she? + +[VIC1_C2:VIC1] +~w~This shit hole is supposed to be my home? + +[VIC1_C3:VIC1] +~w~Oh! I think it's very you. + +[VIC1_C4:VIC1] +~w~Now you're disrespecting old Vincenzo. + +[VIC1_C5:VIC1] +~w~Now, tough guy, get your ass upstairs and go put on some decent clothes. + +[VIC1_C6:VIC1] +~w~ I don't got all day, so move. + +[VIC1_C7:VIC1] +~w~Hey, apartments cost money Toni. + +[VIC1_C8:VIC1] +~w~Just you remember who pays the bills around here. + +[VIC1_C9:VIC1] +~w~ME! Daddy Vincenzo over here. + +[VIC1C10:VIC1] +~w~So, from now on, you work for me. + +[VIC1C11:VIC1] +~w~So, I better see you back here real soon. + +[VIC1_F:VIC1] +~r~Vincenzo is dead. + +[HOMS_01:VIC1] +Hey... so there he is, huh? + +[HOMS_02:VIC1] +So listen, Toni, I know you did a good thing for us, + +[HOMS_03:VIC1] +and I know you've been lying low for a long time, + +[HOMS_04:VIC1] +so I want you to take it easy for a while, huh? + +[HOMS_05:VIC1] +Vincenzo will look after you. + +[HOMS_06:VIC1] +You need some money, ask him. + +[HOMS_07:VIC1] +You need a job - Lucky'll take care of you. + +[HOMS_08:VIC1] +What more could a family guy ask for? + +[HOMS_09:VIC1] +Even my son don't got it so good. + +[HOMS_10:VIC1] +But, Mr. Leone, I thought we got history, + +[HOMS_11:VIC1] +I mean I've done a lot for this family. + +[HOMS_12:VIC1] +And now, you're expecting me to take orders from this... this... this... + +[HOMS_13:VIC1] +Well it just doesn't seem... right. + +[HOMS_14:VIC1] +Toni, I know what you did, and no one is more grateful than me, honestly, + +[HOMS_15:VIC1] +but the idea that you walk in here + +[HOMS_16:VIC1] +and start to question my leadership right away is, quite frankly, + +[HOMS_17:VIC1] +out of order. Capiche? + +[HOMS_18:VIC1] +I understand, boss. + +[HOMS_19:VIC1] +So, when you need something, give Vincenzo a call down at Atlantic Quay. + +[HOMS_20:VIC1] +He'll take care of you. Won't you, Lucky? + +[HOMS_21:VIC1] +Of course, boss. Anything you say. + +[HOMS_22:VIC1] +Tell you what; we can go there now. + +{=================================== MISSION TABLE VIC2 ===================================} + +[VIC2M2:VIC2] +The lazy bastard ain't brought any cash in, in days. + +[VIC2M3:VIC2] +Maybe he needs some encouragement to get off his ass and do some work. + +[VIC2M4:VIC2] +Acting like a bitch... he kinda reminds me of you. + +[VIC2M5:VIC2] +~w~What are you trying to say? + +[VIC2M6:VIC2] +I ain't TRYING to say nothing! + +[VIC2M7:VIC2] +I'm telling you to get over there and make sure this asshole starts bringing in some god damn money! + +[VIC2_B:VIC2] +~W~Get some wheels. + +[VIC2OB1:VIC2] +~w~Take the dealer to ~y~work. + +[VIC2_C:VIC2] +~w~You're going to need wheels to get him to his regular patch! + +[VIC2_D:VIC2] +~w~Pick up Vincenzo's dealer from ~y~St. Mark's district. + +[VIC2_E:VIC2] +~w~So, Vincenzo tells me you're too chicken-shit to work your patch? + +[VIC2_E2:VIC2] +~w~Hey man! I'm no chicken-shit! + +[VIC2_EX:VIC2] +~w~I... er... I've been ill is all! + +[VIC2_E3:VIC2] +~w~I'll go back to work tomorrow... or, maybe, the day after. + +[VIC2_E4:VIC2] +~w~Oh, I think you're going to work today... like it or not! + +[VIC2_F:VIC2] +~w~Hey! Don't leave me here! This is a bad neighborhood dude! + +[VIC2_F2:VIC2] +~w~You left ~b~Vincenzo's dealer ~w~behind, go back and get him. + +[VIC2_G:VIC2] +~w~Listen man! I told Vinnie already... Chinatown's no go for the Leones now! + +[VIC2_G2:VIC2] +~w~The Sindaccos are moving in! If I go back there, I'm a dead man! + +[VIC2_G3:VIC2] +~w~Sure... sure... + +[VIC2_G4:VIC2] +~w~I'm telling you man! The Sindaccos are dealing. + +[VIC2_G5:VIC2] +~w~I don't feel too good... I think I might have a fever or something. + +[VIC2_H:VIC2] +~w~Stop near ~b~the dealer. + +[VIC2_I:VIC2] +~w~Oh, man... + +[VIC2_J:VIC2] +~r~Vincenzo's dealer got wasted! + +[VIC2_K:VIC2] +~w~Take Vincenzo's dealer to ~y~Chinatown. + +[VIC2_1:VIC2] +NONE + +[VIC2M1:VIC2] +We've got a dealer, working our North Chinatown patch. + +{=================================== MISSION TABLE VIC3 ===================================} + +[VIC3_H1:VIC3] +~w~Hold~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~to ~h~lock on to a target~w~, and press~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~to attack! + +[VIC3_H2:VIC3] +~w~Press~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~to attack the ~h~dealer. + +[VIC3O2:VIC3] +~w~Head over to ~y~Chinatown. + +[VIC3O3:VIC3] +~w~Take out the ~r~dealer. + +[VIC3_1:VIC3] +~w~Vincenzo's left you a present that might help. + +[VIC3_BA:VIC3] +~w~Stay off Leone turf asshole! + +[VIC3_BB:VIC3] +~w~You want some more, ass-head? + +[VIC3_BC:VIC3] +~w~The Leone's deal in this city! Nobody else! You hear me, you Sindacco fucks? + +[VIC3_6:VIC3] +~w~Sindaccos are dealing all over Chinatown. + +[VIC3_AA:VIC3] +~w~Vinnie? + +[VIC3_AB:VIC3] +~w~For crying out loud, Toni! Don't I get any peace? + +[VIC3_AD:VIC3] +~w~I'm already all blocked up, last thing I need is you on my case + +[VIC3_AE:VIC3] +~w~but as you're still here, you know, I'm still not seeing any money + +[VIC3_AF:VIC3] +~w~coming in from that dealer. You know why? + +[VIC3_AG:VIC3] +~w~Enlighten me. + +[VIC3_AJ:VIC3] +~w~The Sindaccos have started dealing, and on Leone turf too! + +[VIC3_AK:VIC3] +~w~You gonna accept that Toni? + +[VIC3_AL:VIC3] +~w~I want you to get over to Chinatown! + +[VIC3_AM:VIC3] +~w~Alright, 'Boss', I'm on it. + +[VIC3_AN:VIC3] +~w~Aw God! Why's there never any God-damn paper in here? + +[VIC3_AH:VIC3] +~w~'Cause he's dead, Idiot! Some chump whacked him. + +[VIC3O4:VIC3] +~r~Sindaccos~w~ are dealing all over Chinatown. Teach them a lesson they won't forget! + +{=================================== MISSION TABLE VIC4 ===================================} + +[VIC4_H2:VIC4] +~w~Follow the ~h~Spray Can blip~w~ on the radar to find the ~h~Pay 'n' Spray. + +[VIC4_A2:VIC4] +~w~Stand in the ~h~marker~w~ to view the available weapons. + +[VIC4_A3:VIC4] +~w~Select different weapons by using~h~ ~k~ ~AMMOV~. + +[VIC4_A4:VIC4] +~w~Buy the current weapon by pressing~h~ ~k~ ~AMBUY~ ~w~- but only if you have enough cash! + +[VIC4_A6:VIC4] +~w~There are eight types of weapon that you can use. + +[VIC4_A7:VIC4] +~w~You can only carry one of each type at a time: one type of pistol, one type of shotgun, etc. + +[VIC4_H1:VIC4] +~w~Follow the ~h~Gun blip~w~ on the radar to find ~h~Ammu-Nation. + +[VIC4_H3:VIC4] +~w~Follow the ~h~Gun blip~w~ on the radar to find ~h~Ammu-Nation~w~ again. + +[VIC4_AB:VIC4] +~w~Difficult to forget... + +[VIC4_AD:VIC4] +~w~The interesting thing is, he wants to be a Leone now. + +[VIC4_AE:VIC4] +~w~Fuck him! He made his choice. + +[VIC4_AG:VIC4] +~w~Hello Brain-cell! Jeez, Toni, Sal said you was dumb muscle, + +[VIC4_AH:VIC4] +~w~but I didn't think anyone was that dumb. + +[VIC4_AJ:VIC4] +~w~He's gonna be our boy on the inside. + +[VIC4_AK:VIC4] +~w~There's just one thing. + +[VIC4_AL:VIC4] +~w~He's being sat on by some Sindacco ape. + +[VIC4_AM:VIC4] +~w~I want you to remove this little obstacle + +[VIC4_AN:VIC4] +~w~and get JD on our side. Capiche? + +[VIC4_2:VIC4] +~w~Take the ~g~cell phone~w~ as proof you've done the job. + +[VIC4_BA:VIC4] +~w~Toni... oh you just gave me some great snuff footage! + +[VIC4_BB:VIC4] +~w~JD? You saw that? YOU'RE FILMING ME?! + +[VIC4_BC:VIC4] +~w~Aw, I was just... it's for my own use! + +[VIC4_BD:VIC4] +~w~I can't wait 'till we're on the same team! + +[VIC4_BE:VIC4] +~w~Don't get too excited. You still owe me money. + +[VIC4_BF:VIC4] +~w~Take that Sindacco chump's car as a deposit, uh? + +[VIC4_BG:VIC4] +~w~Just re-spray it so no one recognizes it. + +[VIC4_BH:VIC4] +~w~I'll take care of his body. + +[VIC4_CA:VIC4] +~w~Hey! Get outta here! + +[VIC4_CB:VIC4] +~w~You ain't got no business here! + +[VIC4_61:VIC4] +~w~Get in the ~b~car. + +[VIC4_62:VIC4] +~w~Drive to the Pay 'n' Spray. + +[VIC4_DC:VIC4] +~r~JD told you to have the car resprayed! + +[VIC4_PR:VIC4] +--ring ring-- + +[VIC4O1A:VIC4] +~w~Go ~y~inside. + +[VIC4_O2:VIC4] +~w~Buy a pistol. + +[VIC4_O4:VIC4] +~w~Kill the ~r~Sindacco ape. + +[VIC4_FA:VIC4] +~r~He isn't going to sell you a gun now! + +[VIC4_O3:VIC4] +~w~Head for the ~y~construction site. + +[VIC4_AC:VIC4] +~w~He's currently running a Sindacco-controlled titty-bar, I mean gentleman's club. + +[VIC4_AA:VIC4] +~w~Hey, remember JD O'Toole? + +[VIC4_AI:VIC4] +~w~We can use JD to get the drop on Sindacco plans. + +[HELP42:VIC4] +~w~While targeting, tap~h~ ~k~ ~FREE1~ ~w~to enter ~h~Free Aim mode~w~, then use the~h~ ~k~ ~FREE2~ ~w~to adjust your aim. + +[VIC4_A1:VIC4] +~w~Go to the local ~y~Ammu-Nation~w~ to get a gun. + +[VIC4_O1:VIC4] +~w~Go back to ~y~Ammu-Nation~w~ and get a gun. + +[VIC4_1:VIC4] +~w~The ~r~Sindacco heavy~w~ is at the rear of the construction site. Kill him! + +{=================================== MISSION TABLE VIC5 ===================================} + +[VIC5_H:VIC5] +Leone + +[VIC5_I0:VIC5] +~w~Oh, it's you. + +[VIC5_I1:VIC5] +~w~Yeah, how 'bout that. It's me. What-do-ya-know! + +[VIC5_I2:VIC5] +~w~I'll tell you what I know tough guy. + +[VIC5_I3:VIC5] +~w~Some of our boys have screwed up a simple, no brain, fucking job. + +[VIC5_I4:VIC5] +~w~Lousy bastards can't even pull off a simple raid. + +[VIC5_I5:VIC5] +~w~Now the cops have got them pinned down in Chinatown. + +[VIC5_I6:VIC5] +~w~Marron! Why am I surrounded by so many fucking idiots? + +[VIC5_I7:VIC5] +~w~I don't know... 'birds of a feather'? + +[VIC5_I8:VIC5] +~w~Oh, you're a fucking comedian! + +[VIC5_I9:VIC5] +~w~Well laugh this off wise-guy. + +[VIC5I10:VIC5] +~w~You're the one who's gonna clean this shit up for me! + +[VIC5I11:VIC5] +~w~Now, get over there and drag those morons back here! + +[VIC5_F1:VIC5] +~r~One of the gang is dead. + +[VIC5_G0:VIC5] +~w~Get a four seater car. + +[VIC5_O1:VIC5] +~w~Go and rescue ~b~Vincenzo's men. + +[VIC5_O2:VIC5] +~w~Get ~b~the gang~w~ out of there! + +[VIC5_O3:VIC5] +~w~Lose the cops! + +[VIC5_O4:VIC5] +~w~Take the gang to ~y~Vincenzo's. + +[VIC5_O5:VIC5] +~w~Keep ~b~the gang~w~ together! + +[VIC5_O6:VIC5] +~w~You need a vehicle with more room! + +[VIC5_G1:VIC5] +~w~What are we gonna do? + +[VIC5_G2:VIC5] +~w~We're screwed! + +[VIC5_G3:VIC5] +~w~I ain't doing time for that bastard Vincenzo! + +[VIC5_G4:VIC5] +~w~Let's get the fuck out of here! + +[VIC5_G5:VIC5] +~w~Wait for me! + +[VIC5_G6:VIC5] +~w~Floor it Toni! + +[VIC5_E1:VIC5] +~w~So, did you get the money? + +[VIC5_E2:VIC5] +~w~We got it all boss... + +[VIC5_E3:VIC5] +~w~Hey, listen, there was nothing we could do... + +[VIC5_E4:VIC5] +~w~...there was nothing you could do. + +[VIC5_E5:VIC5] +~w~Things got fucked up... it couldn't have been worse. + +[VIC5_E6:VIC5] +~w~What do you think... are things better now, or worse? + +[VIC5_E7:VIC5] +~w~If you fuck it up for me, ever again, things will get worse for you too! + +[VIC5_E8:VIC5] +~w~Now clear that shit up, and get outta my sight. + +[VIC5_E9:VIC5] +~w~I've got a call to make. + +[VIC5E10:VIC5] +~w~I swear to God Toni, the day you came back my luck turned to shit. + +[VIC5E11:VIC5] +~w~You're like a bad fucking penny. + +{=================================== MISSION TABLE VIC6 ===================================} + +[VIC6_BA:VIC6] +~w~Freeze! + +[VIC6_BB:VIC6] +~w~Don't move asshole! + +[VIC6_P0:VIC6] +~w~Collect Vincenzo's ~b~car. + +[VIC6_P1:VIC6] +~w~It's a police trap! Get the car out of there! + +[VIC6_P2:VIC6] +~w~Lose the cops! + +[VIC6_P3:VIC6] +~w~You lost the cops! Now ~w~deliver the car to Vincenzo's ~y~lock-up. + +[VIC6_P4:VIC6] +~w~Teach Vincenzo never to mess around with you again - crush his ~b~car! + +[VIC6_P5:VIC6] +~w~Get back in Vincenzo's ~b~car! + +[VIC6_P6:VIC6] +~w~Deliver the car to Vincenzo's ~y~lock-up. + +[VIC6_PA:VIC6] +~r~You destroyed the car! + +[VIC6_D1:VIC6] +~w~Get in the ~b~car. + +[VIC6_D3:VIC6] +~w~Drive to the ~y~car crusher. + +[VIC6_D4:VIC6] +~w~Get out and wait for the crusher to do its thing. + +[VIC6_D5:VIC6] +~r~You should have crushed the car! + +[VIC6_AA:VIC6] +~w~Hey! Toni, how's the car? + +[VIC6_AB:VIC6] +~w~You son of a bitch, Vinnie! You set me up! + +[VIC6_AC:VIC6] +~w~Set you up? SET YOU UP? + +[VIC6_AD:VIC6] +~w~When you came back to the city you had nothing! NOTHING! + +[VIC6_AE:VIC6] +~w~I set you up alright, you ungrateful bastard! + +[VIC6_AF:VIC6] +~w~With an apartment and a job! + +[VIC6_AG:VIC6] +~w~And for that generosity I expect you to take a few risks now and then. + +[VIC6_AH:VIC6] +~w~I ain't a charity, pal, okay? And I ain't your sugar daddy. + +[VIC6_AI:VIC6] +~w~So the police were watching the car! Screw the police! + +[VIC6_AJ:VIC6] +~w~When I tell you to do something, you do it. Capiche? + +[VIC6_AK:VIC6] +~w~Oh, yeah, I understand Vinnie. + +[VIC6_AL:VIC6] +~w~I understand that as long as I work for you, I get treated like a bitch. + +[VIC6_AM:VIC6] +~w~I was making scores while you were looking up girl's skirts. + +[VIC6_AN:VIC6] +~w~Have your bitch job back, 'boss'. I quit. + +[VIC6_AO:VIC6] +~w~Toni, you're making a big... + +[VIC6_D2:VIC6] +~w~Stop in the ~y~marker. + +[HOTW_01:VIC6] +Sure, momma. I'll call you later. + +[HOTW_28:VIC6] +Vincenzo! + +[HOTW_02:VIC6] +Yeah of course, of course I'm being a good boy. + +[HOTW_03:VIC6] +Love you. + +[HOTW_04:VIC6] +Hey, Cheryl, hey sweetheart, give it a rest now. + +[HOTW_05:VIC6] +Here now get out of here. + +[HOTW_06:VIC6] +A little trumpetto for you. + +[HOTW_11:VIC6] +You're disgusting. Where's your respect? + +[HOTW_12:VIC6] +Respect? I call it multi tasking, Antonio. + +[HOTW_15:VIC6] +Cause if it's a problem, I can get Ray to help you out. + +[HOTW_16:VIC6] +Fuck you. + +[HOTW_17:VIC6] +I'm just busting your balls, relax. + +[HOTW_18:VIC6] +Listen, tough guy - I need you to do me a favor. + +[HOTW_19:VIC6] +I got girls crazy for blow; I got a car full of it parked in Trenton. + +[HOTW_20:VIC6] +Go pick it up... give me a call. + +[HOTW_21:VIC6] +What am I? Your driver? Screw you. + +[HOTW_22:VIC6] +Listen, listen, listen, listen.... + +[HOTW_23:VIC6] +I'd do it myself, but I'm being watched by the feds. + +[HOTW_24:VIC6] +You know I'll look out for you. Trust me. + +[HOTW_25:VIC6] +Besides, remember there's a hierarchy here, Capiche? Now be a good kid! + +[HOTW_07:VIC6] +- Hey who loves you, angel? ~n~ - You do, Vinnie. + +[HOTW_09:VIC6] +- Was that your mother on the phone? ~n~ - Sure. + +[HOTW_13:VIC6] +- What, don't you like getting a hot broad to suck you off? ~n~ - What? + +{=================================== MISSION TABLE VIC7 ===================================} + +[VIC7_VE:VIC7] +~r~v1.01 + +[VIC7_1:VIC7] +~w~Vinnie, I'm here! Where the hell are you? What is this? + +[VIC7_2:VIC7] +~w~Toni? Com esta? ....I knew you'd call. + +[VIC7_3:VIC7] +~w~Listen, I'm down at the Portland docks + +[VIC7_3A:VIC7] +~w~We got a big shipment just come in. Get yourself down here. I'm onboard the big freighter. + +[VIC7_3B:VIC7] +~w~I don't know Vinnie... I got stuff to do. + +[VIC7_3D:VIC7] +~w~But, from now on we'll be like partners.. okay. Better than partners... brothers! + +[VIC7_3E:VIC7] +~w~So, come on. What do you say? It's what Salvatore wants. + +[VIC7_3F:VIC7] +~w~Okay. For Salvatore. + +[VIC7_3G:VIC7] +~w~But if you pull any of that daddy bullshit, you're a dead man. + +[VIC7_4:VIC7] +~w~Wahaahha! I'm gonna cut you up little man! + +[VIC7_4A:VIC7] +~w~Meet Vincenzo at the ~y~Freighter. + +[VIC7_5:VIC7] +~w~Diiiiiiiiieee! + +[VIC7_6:VIC7] +~w~Hahahahahaha! + +[VIC7_7:VIC7] +~w~Is that dumb-ass gimp dead yet? + +[VIC7_8:VIC7] +~w~Hate to disappoint you Vinnie. + +[VIC7_9:VIC7] +~w~You son of a bitch! Why can't you just die already? + +[VIC7_10:VIC7] +~w~You should have never come back Toni. + +[VIC710A:VIC7] +~w~I've worked my fingers to the bone for Salvatore. + +[VIC710B:VIC7] +~w~And you just come wandering back to town and he's all, Toni this, and Toni that! + +[VIC7_11:VIC7] +~w~This is my town Toni! MY TOWN! + +[VIC711A:VIC7] +~w~You ain't taking it away from me! + +[VIC7_12:VIC7] +~w~I'm gonna enjoy this. + +[VIC7_4B:VIC7] +~w~The place looks deserted. Board the ~y~ship. + +[VIC7_13:VIC7] +~w~Head for the ~y~exit. + +[VIC7_3C:VIC7] +~w~Look, I know I've been an asshole to you Toni. And for that, I'm truly sorry. + +[VIC7HUL:VIC7] +~w~Head down to the ~y~hull. + +{=================================== MISSION TABLE SALS1 ===================================} + +[SALS1_1:SALS1] +NONE + +[SALS1_6:SALS1] +Kill ~r~Mayor R.C. Hole! + +[SALS1_7:SALS1] +Retrieve the mayor's ~g~mobile phone! + +[SALS1_8:SALS1] +~r~The mayor has finished his run. + +[SALS1_9:SALS1] +~r~The mayor has escaped. + +[SALS110:SALS1] +Take the phone to ~y~Salvatore. + +[SALS111:SALS1] +Drop the weapon or I'll shoot! + +[SALS112:SALS1] +They're on to you! The ~r~mayor~w~ is making a run for it! + +[SS1_AA:SALS1] +Yeah, its Toni. + +[SS1_AB:SALS1] +That bastard mayor is screwing with me and I don't take that kinda shit! + +[SS1_AC:SALS1] +Calm down, Sal. I'll see if I can take him out of the equation for you. + +[SS1_AD:SALS1] +You're a good boy, Toni, you do your father's memory proud. + +[SS1_AE:SALS1] +Listen, that fat fuck mayor should be taking his daily run in the park. + +[SS1_AF:SALS1] +You make sure he's out of breath... permanently! + +[SS1_AG:SALS1] +And get his phone! + +[SS1_AH:SALS1] +We can see who he's been talking to + +[SALS1AA:SALS1] +Yeah, it's Toni + +[SALS1AB:SALS1] +That bastard mayor is fucking with me. + +[SALS1AC:SALS1] +I don't take that shit! + +[SALS1AD:SALS1] +Relax. I'll take him out of the equation. + +[SALS1AE:SALS1] +You're a good boy, Toni. + +[SALS1AF:SALS1] +That fat fuck should be taking his daily run in the park. + +[SALS1AG:SALS1] +Make sure he's out of breath. Permanently! + +[SALS1AH:SALS1] +Oh yeah, get his phone! + +[SALS1AI:SALS1] +We can see who he's been talking to... + +[SALS1C1:SALS1] +Put down the weapon, sir! + +[SALS1C2:SALS1] +Stop or I'll shoot! + +[SALS1C3:SALS1] +Freeze! + +[SALS1C4:SALS1] +Don't be a fool! + +[SALS113:SALS1] +~r~The mayor's phone has been destroyed. + +[SALS114:SALS1] +Watch out! They'll shoot you if you enter the park armed. + +{=================================== MISSION TABLE SALS2 ===================================} + +[SALS2_1:SALS2] +~w~Get to the ~b~car. + +[SALS2_2:SALS2] +~w~Drive to the ~y~meeting place. + +[SALS2_3:SALS2] +~w~Get back in the ~b~car. + +[SALS2_4:SALS2] +~r~Mickey has been killed! + +[SALS2_5:SALS2] +~r~One of Salvatore's men has been killed! + +[SALS2AA:SALS2] +Toni, + +[SALS2AB:SALS2] +A few of the guys will be calling you later. + +[SALS2AC:SALS2] +Make sure you're around when they arrive. + +[SALS2AD:SALS2] +Ciao, Salvatore. + +[SALS2CA:SALS2] +Hey Toni? + +[SALS2CC:SALS2] +C'mon, get in, you're driving. + +[SALS2CD:SALS2] +Mickey, what, eerr, what's up? + +[SALS2CE:SALS2] +C'mon, Cipriani, what, you think I'm here to whack you? + +[SALS2BA:SALS2] +Salvatore's just down there... + +[SALS2BC:SALS2] +Toni, my boy, + +[SALS2BD:SALS2] +today's the day you're being made! + +[SALS2BE:SALS2] +Oh, Salvatore. Mr. Leone. + +[SALS2BF:SALS2] +Momma has been waiting for this day. + +[SALS2CB:SALS2] +Get in, c'mon we're going for a ride. + +[SALS2BB:SALS2] +Madonn' mia, what are you waiting for? + +[SALS2AF:SALS2] +Hey Toni thanks, I'll be in touch. + +{=================================== MISSION TABLE SALS3 ===================================} + +[SALS3_1:SALS3] +NONE + +[SALS3_2:SALS3] +Damage + +[SALS313:SALS3] +~r~The mayor's advisor is history! + +[SALS314:SALS3] +~r~Salvatore is history! + +[SALS3AA:SALS3] +Toni, hop in! + +[SALS3AB:SALS3] +Where we going? + +[SALS3AC:SALS3] +We're going to have a little chat with the mayor's assistant about Franco Forelli. + +[SALS3BA:SALS3] +Hey, get off my boat! + +[SALS3BB:SALS3] +You're coming with me. + +[SALS3BC:SALS3] +You can't do this! + +[SALS3BD:SALS3] +Hurry it up, the secret service will be watching! + +[SALS3CA:SALS3] +Toni, look out, gun men on those rocks! + +[SALS3CB:SALS3] +Gunmen up ahead! + +[SALS3CC:SALS3] +Watch the right, Toni! + +[SALS3CD:SALS3] +On the left, Toni, left! + +[SALS3CE:SALS3] +Gunmen on that jetty! + +[SALS3CF:SALS3] +Holy shit, secret service coming in by helicopter! + +[SALS3DA:SALS3] +The mayor wouldn't take a shit without Franco's say so! + +[SALS3DB:SALS3] +Nobody owned the mayor! + +[SALS3DC:SALS3] +Aargh! Wait, wait, you're right! + +[SALS3DE:SALS3] +The Sicilians? Why? + +[SALS3DF:SALS3] +They own Franco and they want a war between the Liberty Families. + +[SALS3DG:SALS3] +When the dust settles they're coming to take over. + +[SALS3DH:SALS3] +Toni, I'll call you later. + +[SALS3DI:SALS3] +Right now, I'm gonna flush this turd into the bay! + +[SALS3DD:SALS3] +It's those Sicilians... they pushed Franco into it. + +{=================================== MISSION TABLE SALS4 ===================================} + +[SALS4_1:SALS4] +NONE + +[SALS4BA:SALS4] +Yeah. + +[SALS4BB:SALS4] +Thank God you picked up! + +[SALS4BC:SALS4] +What's up, Sal? + +[SALS4BD:SALS4] +I went spying on the Forellis in Fort Staunton when all hell broke loose! + +[SALS4BE:SALS4] +The Sindaccos have gone to war with the Forellis, + +[SALS4BF:SALS4] +and I'm stuck here in the middle of a hit! + +[SALS4BG:SALS4] +I'll be right there. + +[SALS4BH:SALS4] +Bring my limo, it's bullet proof. We're gonna need it! + +[SALS4AA:SALS4] +Toni, let's get outta here! + +[SALS4AB:SALS4] +Get me back to the limo! + +[SALS4AE:SALS4] +OK, I got a place in Newport. Take me there! + +[SALS4AF:SALS4] +Hey Toni thanks, I'll be in touch. + +[SAL4_1:SALS4] +Go and pick up Mr. Leone's ~b~limo. + +[SAL4_2:SALS4] +~r~You have destroyed the car! + +[SAL4_3:SALS4] +Take the car to ~y~Fort Staunton. + +[SAL4_4:SALS4] +~r~You let Salvatore die! + +[SAL4_6:SALS4] +~b~Salvatore~w~ is down the alleyway. + +[SAL4_9:SALS4] +Get to the ~y~garage. + +[SAL4_11:SALS4] +You have left ~b~Salvatore ~w~behind! + +[SAL4_12:SALS4] +It's blocked, leave the limo here and go in on foot. + +[SAL4_13:SALS4] +Get back in the ~b~limo. + +[SAL4_14:SALS4] +Take Salvatore and the limo to the ~y~garage~w~ in Newport. + +[SAL4_15:SALS4] +Find ~b~Salvatore! + +[SAL4_16:SALS4] +Get Salvatore to the ~b~limo. + +[SAL4_17:SALS4] +Wait for ~b~Salvatore~w~ to get in the limo! + +{=================================== MISSION TABLE SALS5 ===================================} + +[SALS5_1:SALS5] +~w~Press~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~to take control of Paul Sindacco's car. + +[SALS5_2:SALS5] +~w~Take out the ~r~Forellis~w~ at the meet before Sindacco finds the control system. + +[SALS5_3:SALS5] +~r~Paul Sindacco has been killed! + +[SALS5_4:SALS5] +~r~Salvatore's van has been destroyed! + +[SALS5_5:SALS5] +~r~Sindacco has reached the meet! + +[SALS5_6:SALS5] +~w~Get to the ~b~van. + +[SALS5_7:SALS5] +~w~Time Left + +[SALS5_8:SALS5] +~r~Sindacco found the control system! + +[SALS5_9:SALS5] +~w~The satellite controls for Sindacco's car will be slow to respond to you. + +[SALS510:SALS5] +Damage + +[SALS5AA:SALS5] +Hey! + +[SALS5AB:SALS5] +Toni, it's me, I got something for you - + +[SALS5AC:SALS5] +You're gonna love it, it should be fun. + +[SALS5AD:SALS5] +What do you want done, Sal? + +[SALS5AE:SALS5] +There's a van nearby. + +[SALS5AF:SALS5] +Gimme a call when you find it. + +[SALS5BA:SALS5] +Ok Sal, I'm in the van. + +[SALS5BB:SALS5] +Good. We've messed around with Paulie Sindacco's car. + +[SALS5BC:SALS5] +So what do you want me to do? + +[SALS5BD:SALS5] +Paulie's going to a meet with the Forellis - + +[SALS5BE:SALS5] +he's trying to broker a truce. + +[SALS5BF:SALS5] +Use the gear in the van to take control of Paulie's car. + +[SALS5BG:SALS5] +and mess up the meet. + +[SALS5CA:SALS5] +What the-? + +[SALS5CC:SALS5] +Oh god, help! + +[SALS5CD:SALS5] +Get out of the way! + +[SALS5CF:SALS5] +Somebody help me! + +[SALS5CG:SALS5] +My car's possessed! + +[SALS5CE:SALS5] +This car's trying to kill me! + +[SALS5CB:SALS5] +Hey, what's happening here? + +{=================================== MISSION TABLE SALS6 ===================================} + +[SALS601:SALS6] +~w~Sal has left you a ~b~boat ~w~at the south west pier, stop the wise-guy. + +[SALS602:SALS6] +~w~He's heading along the coast. Go get ~r~him! + +[SALS603:SALS6] +~r~He's ~w~heading back to Franco Forelli! + +[SALS604:SALS6] +~r~The wise-guy made it back to Fort Staunton. + +[SALS605:SALS6] +~r~He got away! + +[SALS606:SALS6] +~r~He's ~w~getting away on foot! + +[SALS607:SALS6] +~w~He's getting away in a ~r~stolen car! + +[SALS608:SALS6] +~r~You can't chase him if you don't have a boat! + +[SALS6AA:SALS6] +Hello. + +[SALS6AC:SALS6] +Forelli-Sindacco feud. + +[SALS6AD:SALS6] +He's headed over to meet Franco Forelli right now. + +[SALS6AE:SALS6] +It works very much to our advantage that Franco knows nothing, + +[SALS6AF:SALS6] +and this war keeps on going. + +[SALS6AG:SALS6] +Take that blabbermouth out. + +[SALS6AH:SALS6] +You got it, Sal. + +[SALS6AB:SALS6] +Toni, some wiseguy's found out that the Sicilian Mob are behind the Forelli-Sindacco feud. + +[SLS6_20:SALS6] +~w~He's heading back to Franco Forelli, take ~r~him ~w~out! + +[SLS6_21:SALS6] +~w~Take ~r~him ~w~out! + +{=================================== MISSION TABLE NEDS1 ===================================} + +[NEDS1_1:NEDS1] +The FBI are on their way to pick up a corrupt report concerning today's sports stars. + +[NEDS1_2:NEDS1] +If the report is delivered to the FBI, innocent people will get prosecuted. + +[NEDS1_3:NEDS1] +I want you to intercept this report and deliver it to me, and I'll keep it safe. + +[NEDS1_4:NEDS1] +You will need an FBI vehicle. + +[NEDS1_5:NEDS1] +There was a botched armed robbery on the highway. The FBI are at the crime scene. + +[NEDS1_6:NEDS1] +Steal their car and get to the meeting place before it's too late. + +[NEDS1_8:NEDS1] +Get back in the ~b~FBI car! + +[NEDS1_9:NEDS1] +Go to the ~y~meeting place. + +[NEDS111:NEDS1] +Lose the cops! + +[NEDS113:NEDS1] +I have the report I promised here... + +[NEDS114:NEDS1] +What the... There's already an agent here!? + +[NEDS115:NEDS1] +Another FBI car? Wait! You're an impostor! + +[NEDS116:NEDS1] +Stop the ~r~informant! + +[NEDS117:NEDS1] +Retrieve the ~g~report. + +[NEDS118:NEDS1] +Deliver the report to ~y~Liberty Tree. + +[NEDS119:NEDS1] +~r~The FBI car you needed is history. + +[NEDS120:NEDS1] +~r~You were too late! The informant has delivered the report to the FBI! + +[NEDS121:NEDS1] +Good job Toni, God will be very happy with you. + +[NEDS122:NEDS1] +I'll make sure this stays in safe hands. + +[NEDS123:NEDS1] +Cheerio. + +[NEDS124:NEDS1] +~r~The report is ruined! + +[NEDS1AA:NEDS1] +Forgive me, Father, for I have sinned... + +[NEDS1AB:NEDS1] +Shit, the Devil's hit pay dirt with you, Antonio. + +[NEDS1AE:NEDS1] +Some poor sinner confessed to fabricating a report on doping our country's finest athletes. + +[NEDS1AF:NEDS1] +If you were to stop him giving this to the FBI, innocent careers would be saved. + +[NEDS1AG:NEDS1] +Consider it done, Father. + +[NEDS1BA:NEDS1] +You're early. + +[NEDS1BB:NEDS1] +Hey, I don't know you, where's John-O? + +[NEDS1BC:NEDS1] +John-O? He couldn't make it. + +[NEDS1BD:NEDS1] +Hey, that's John-O! + +[NEDS1BE:NEDS1] +Gimme that! + +[NEDS1BF:NEDS1] +Screw this! + +[NEDS1AD:NEDS1] +Ah, the second option's more my bag... + +[NEDS1AC:NEDS1] +Now either you can go off and say Hail Marys, or you can do the Lord's dirty work. + +[NEDS1_7:NEDS1] +Go to the crime scene and steal an ~b~FBI car~w~, then get to the meeting point before ~1~:~1~ hours. + +[NEDS125:NEDS1] +Go to the crime scene and steal an ~b~FBI car~w~, then get to the meeting point before 0~1~:~1~ hours. + +[NEDS126:NEDS1] +Go to the crime scene and steal an ~b~FBI car~w~, then get to the meeting point before 0~1~:0~1~ hours. + +[NEDS127:NEDS1] +Go to the crime scene and steal an ~b~FBI car~w~, then get to the meeting point before ~1~:0~1~ hours. + +{=================================== MISSION TABLE NEDS2 ===================================} + +[NEDS2_1:NEDS2] +NONE + +[NEDS2AA:NEDS2] +Forgive me, Father, for I have sinned... + +[NEDS2AB:NEDS2] +Holy crap Toni, what have you done now? + +[NEDS2AC:NEDS2] +Whoa! Language, Father. + +[NEDS2AD:NEDS2] +Oh yeah, Hail Mary full of whatever. + +[NEDS2AE:NEDS2] +A wayward soul has confessed to fencing diamonds. + +[NEDS2AF:NEDS2] +Help this pilgrim on the path to redemption, take the loot and I'll see the diamonds are returned... + +[NB2_2:NEDS2] +Get the ~g~briefcase~w~ and kill all the gang members. + +[NB2_3:NEDS2] +Take the case to the ~y~Liberty Tree offices. + +[NB2_4:NEDS2] +Get the ~g~briefcase! + +[NB2_1:NEDS2] +This is a setup! + +[NB2_6:NEDS2] +Kill all of the ~r~guards! + +[NB2_7:NEDS2] +Destroy the ~r~helicopter! + +[NB2_5:NEDS2] +Take out the ~r~helicopter~w~, the ~r~guards~w~ and get the ~g~briefcase. + +{=================================== MISSION TABLE NEDS3 ===================================} + +[NEDS3AA:NEDS3] +Forgive me, Father, for I have sinned... + +[NEDS3AB:NEDS3] +Toni, my son, compared to the degenerates in this town you're a saint! + +[NEDS3AC:NEDS3] +Their cars pump the Devil's bum gas into our children's lungs! They are defiling Eden! + +[NEDS3AD:NEDS3] +Go and show these sinners the error of their ways! + +[NEDS3_1:NEDS3] +Drive the firetruck around town causing as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible. + +[NEDS3_2:NEDS3] +~w~Steal the ~b~Firetruck. + +[NEDS3_3:NEDS3] +~w~You have ~1~ seconds to return to the ~b~Firetruck. + +[NEDS3_4:NEDS3] +Rating + +[NEDS3_5:NEDS3] +Now go and cause as many pile-ups, crashes and as much general mayhem as possible! + +[NEDS3_6:NEDS3] +Pedestrian Splatted! + +[NEDS3_7:NEDS3] +Vehicle Sunk! + +[NEDS3_8:NEDS3] +Vehicle Destroyed! + +[NEDS3_9:NEDS3] +Vehicle Flipped! + +[NEDS310:NEDS3] +~r~The Firetruck has been destroyed. + +[NEDS311:NEDS3] +360° Spin Out! + +[NEDS312:NEDS3] +720° Spin Out! + +[NEDS313:NEDS3] +1080° Spin Out! + +[NEDS314:NEDS3] +~r~You left the Firetruck. + +[NEDS315:NEDS3] +Rolled Vehicle! + +[NEDS316:NEDS3] +Three smashes in a row! + +[NEDS317:NEDS3] +Four smashes in a row! + +[NEDS318:NEDS3] +Five smashes in a row! + +[NEDS319:NEDS3] +Massive pileup bonus! + +[NEDS320:NEDS3] +~r~You didn't get a high enough rating in time. + +[NEDS321:NEDS3] +Dismount Bonus! + +[NEDS322:NEDS3] +Dismount & Splat Bonus! + +[NEDS323:NEDS3] +Highflier Bonus! + +[NEDS324:NEDS3] +Massive Highflier Bonus! + +[NEDS325:NEDS3] +~w~You have less than 1 second to return to the ~b~Firetruck. + +[NEDS326:NEDS3] +Congratulations! You did it with ~1~ seconds left. + +[NEDS327:NEDS3] +~w~Now destroy the ~r~Firetruck.~w~ Don't leave any evidence. + +[NEDS328:NEDS3] +Bonus points are awarded for causing spectacular crashes, spinning, flipping or destroying vehicles. + +[NEDS329:NEDS3] +Flipped Vehicle x ~1~ + +[NEDS330:NEDS3] +Rolled Vehicle x ~1~ + +[NEDS332:NEDS3] +~w~You have 1 second to return to the ~b~Firetruck. + +[NEDS333:NEDS3] +Congratulations! NEW BEST TIME with ~1~ seconds left. + +[NEDS334:NEDS3] +~w~Now destroy the Firetruck. Don't leave any evidence. + +[NEDS335:NEDS3] +180° Spin Out! + +[NEDS337:NEDS3] +Drive the firetruck around town causing as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible before ~1~:~1~ + +[NEDS338:NEDS3] +Drive the firetruck around town causing as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible before ~1~:0~1~ + +[NEDS339:NEDS3] +Drive the firetruck around town causing as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible before 0~1~:~1~ + +[NEDS340:NEDS3] +Drive the firetruck around town causing as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible before 0~1~:0~1~ + +[NEDS341:NEDS3] +Cause as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible before ~1~:~1~ + +[NEDS342:NEDS3] +Cause as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible before ~1~:0~1~ + +[NEDS343:NEDS3] +Cause as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible before 0~1~:~1~ + +[NEDS344:NEDS3] +Cause as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible before 0~1~:0~1~ + +[NEDS331:NEDS3] +Cause as many pile-ups, crashes and acts of mayhem as possible! + +{=================================== MISSION TABLE NEDS4 ===================================} + +[NEDS4_1:NEDS4] +NONE + +[NEDS4_2:NEDS4] +~w~The three celebrities are heading to a radio station downtown for an interview before tonight's premiere. + +[NEDS4_3:NEDS4] +~w~The actress, Faith W, is flying in from Francis Airport in her private helicopter. + +[NEDS4_4:NEDS4] +~w~The gangster turned actor, DB-P, is coming by boat from Portland. + +[NEDS4_5:NEDS4] +~w~The aging alcoholic actor, Black Lightman, will be checking out from rehab and arriving in a limo. + +[NEDS4_8:NEDS4] +~w~Faith is down. + +[NEDS4_9:NEDS4] +~w~DB-P is down. + +[NEDS410:NEDS4] +~w~Black Lightman is down. + +[NEDS411:NEDS4] +~w~All three celebrities have been taken out. Get back to the ~y~church~w~ and let Father know. + +[NEDS412:NEDS4] +~r~Faith has arrived at the radio station! + +[NEDS413:NEDS4] +~r~DB-P has arrived at the radio station! + +[NEDS414:NEDS4] +~r~Black Lightman has arrived at the radio station! + +[NEDS415:NEDS4] +~w~He will switch to a bullet-proof patriot. + +[NEDS417:NEDS4] +~w~The patriot is bullet-proof. + +[NEDS418:NEDS4] +~w~Watch for the shooter. + +[NEDS421:NEDS4] +~w~Phil Cassidy's gun shop is represented by a flag icon on the radar. + +[NEDS4AA:NEDS4] +Forgive me, Father, for I have sinned again. + +[NEDS4AB:NEDS4] +And you shall be redeemed once more, my son. + +[NEDS4AC:NEDS4] +The cult of celebrity has gone too far! + +[NEDS4AD:NEDS4] +What kind of whore gives a radio interview instead of giving a hardworking newspaper journalist an exclusive? + +[NEDS4AF:NEDS4] +Destroy these false idols! + +[NEDS4BA:NEDS4] +I have done what you asked, father. + +[NEDS4BB:NEDS4] +Great! The paper's circulation has tripled since you found your soul. + +[NEDS4BC:NEDS4] +What? + +[NEDS4BD:NEDS4] +Thanks again for all your help, Toni! + +[NEDS4BE:NEDS4] +Hey, what the fuck? + +[NEDS4BF:NEDS4] +WHO ARE YOU? + +[NEDS422:NEDS4] +Get a Rocket Launcher from Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop. + +[NEDS4_7:NEDS4] +~w~Don't allow any of the ~r~celebrities~w~ to reach the LCFR radio station! + +[NEDS416:NEDS4] +~w~Don't allow any of the ~r~celebrities~w~ to reach the LCFR radio station! + +[NEDS419:NEDS4] +~w~You will find heavy weaponry at Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop. + +[NEDS420:NEDS4] +~w~Father Ned has paid for a Rocket Launcher. Pick it up at Phil Cassidy's gun shop. + +[NEDS4_6:NEDS4] +~w~If you need heavy weapons, get over to Phil Cassidy's gun shop. + +{=================================== MISSION TABLE DONS1 ===================================} + +[MORG_01:DONS1] +2-2-3, 3-2-3, 4-2-3, 5-2-3-... + +[MORG_02:DONS1] +Antonio! How wonderful to see you! + +[MORG_03:DONS1] +What's going on? + +[MORG_04:DONS1] +We're having a party, dear boy, a party. + +[MORG_05:DONS1] +Yes, a morgue party! + +[MORG_08:DONS1] +What the fuck you talking about, a morgue party? + +[MORG_09:DONS1] +We're going have quite a night tonight. + +[MORG_10:DONS1] +But first, we need to go and pick up the guests... + +[MORG_11:DONS1] +Come, before our guests get bored to death. + +[MORG_12:DONS1] +No pun intended! + +[MORG_13:DONS1] +'Cuz they're dead, you know... + +[MORG_14:DONS1] +Our guest of honor is taking a little trip to the pathology labs. + +[MORG_15:DONS1] +Let's not keep him waiting. + +[MORG_06:DONS1] +- The first of the season! ~n~ - Woah, woah, woah, woah... + +[DONS1_1:DONS1] +None + +[DL1_A:DONS1] +I am holding a morgue party and I want you to collect the 'guests'. + +[DL1_2:DONS1] +~r~You destroyed the car. + +[DL1_3:DONS1] +The cops have been alerted, lose your wanted level! + +[DL1_4:DONS1] +Take the car to Donald's ~y~garage. + +[DL1_6:DONS1] +~r~The hearse made it to the police station. + +[DL1_9:DONS1] +Drive the car into the respray shop. + +[DL1_5:DONS1] +Steal the ~b~hearse~w~ before it reaches it's destination. + +{=================================== MISSION TABLE DONS2 ===================================} + +[DONS2AA:DONS2] +DL? + +[DONS2AB:DONS2] +Toni! + +[DONS2AC:DONS2] +How's the campaign? + +[DONS2AD:DONS2] +It's down to the wire and every last vote's gonna count! + +[DONS2AE:DONS2] +O'Donovan's campaigners are working those marginal seats hard. + +[DONS2AF:DONS2] +Well we've got our own bandwagon, so get out there and spread the word! + +[DONS2BA:DONS2] +Vote O'Donovan for mayor! + +[DONS2BB:DONS2] +Vote O'Donovan for an end to corruption! + +[DONS2BC:DONS2] +Put your trust in O'Donovan as mayor! + +[DONS2BD:DONS2] +An end to crime! Vote O'Donovan! + +[DONS2BE:DONS2] +Vote for justice! Vote O'Donovan! + +[DONS2CA:DONS2] +O'Donovan has three wives! + +[DONS2CB:DONS2] +Who ate all the pies? O'Donovan! + +[DONS2CC:DONS2] +O'Donovan is a junky! + +[DONS2CD:DONS2] +O'Donovan believes in compulsory buggery! + +[DONS2CE:DONS2] +O'Donovan's a Communist! + +[DONS2CF:DONS2] +O'Donovan dresses in his daughter's underwear! + +[DONS2CG:DONS2] +O'Donovan gets naked with hogs! + +[DONS2CH:DONS2] +O'Donovan hates America! + +[DONS2CI:DONS2] +Love won't tax the wealthy! + +[DONS2CJ:DONS2] +Vote Love for pathology classes in schools! + +[DONS2CK:DONS2] +Donald Love believes in morgue access for all! + +[DONS2CL:DONS2] +Donald Love is a war hero! + +[DONS2CM:DONS2] +A vote for Love is a vote for happiness! + +[DONS2CN:DONS2] +Donald Love: tough on vegetarians! + +[DONS2_1:DONS2] +~w~Get in the ~b~van. + +[DONS2_3:DONS2] +~w~O'Donovan has put his ~r~vans~w~ out to win back the votes! + +[DONS2_4:DONS2] +~r~You failed to win enough votes! + +[DONS2_6:DONS2] +~w~Time Left + +[DONS2_7:DONS2] +~w~Get back in the ~b~van~w~ and continue with the mission. + +[DONS2_9:DONS2] +~w~O'Donovan has put another ~r~van~w~ out! + +[DONS210:DONS2] +~w~Areas Held + +[DONS211:DONS2] +~r~You lost all the voting areas! + +[DONS212:DONS2] +~r~You failed to take out the opposition! + +[DONS2_2:DONS2] +~w~Drive through the ~y~marginal voting area checkpoints~w~ to win their vote. + +[DONS215:DONS2] +~w~You lost an ~y~area~w~ to O'Donovan! + +[DONS216:DONS2] +~w~Don't let O'Donovan get all the ~y~areas~w~ back! + +[DONS213:DONS2] +~w~Now you have enough areas, take out the ~r~opposition vans~w~ to stop O'Donovan getting any more. + +[DONS2_8:DONS2] +~w~Get at least 5 of the ~y~voting areas. + +[DONS214:DONS2] +~w~You have less than 5 ~y~areas~w~, get them back! + +[DONS217:DONS2] +~w~Take extra areas to increase your completion bonus. + +[DONS2_5:DONS2] +~r~The Public Address Van has been destroyed. + +[DONS218:DONS2] +~w~Get at least 5 of the ~y~voting areas~w~ before ~1~:~1~ hours. + +[DONS219:DONS2] +~w~Get at least 5 of the ~y~voting areas~w~ before 0~1~:~1~ hours. + +[DONS220:DONS2] +~w~Get at least 5 of the ~y~voting areas~w~ before 0~1~:0~1~ hours. + +[DONS221:DONS2] +~w~Get at least 5 of the ~y~voting areas~w~ before ~1~:0~1~ hours. + +[DONS230:DONS2] +~w~Now you have enough areas, take out the ~r~opposition van~w~ to stop O'Donovan getting any more. + +{=================================== MISSION TABLE DONS3 ===================================} + +[CAMP_01:DONS3] +Antonio! Que pasa, amigo? + +[CAMP_02:DONS3] +You do know I'm Italian, don't you, Don, not Spanish. + +[CAMP_03:DONS3] +Of course, how silly of me - I just love all the romance languages. + +[CAMP_04:DONS3] +My God, this is good. + +[CAMP_05:DONS3] +It tastes just like chicken, but some how, more, err, sentient. + +[CAMP_06:DONS3] +You want some? + +[CAMP_07:DONS3] +I already ate, thanks. + +[CAMP_08:DONS3] +Too bad. It's fantastic. + +[CAMP_09:DONS3] +I have some more delicacies about to be served... + +[CAMP_10:DONS3] +the liberals would have a field day, of course, + +[CAMP_11:DONS3] +but how little they know of life's real pleasures! + +[CAMP_12:DONS3] +Sophistication and democracy have always been such uneasy bedfellows. + +[CAMP_13:DONS3] +Listen, Don, we need to win this election. + +[CAMP_14:DONS3] +Okay, we need to make sure that there's no skeletons in the closet, + +[CAMP_15:DONS3] +if you know what I mean... + +[CAMP_16:DONS3] +Right. + +[CAMP_17:DONS3] +What I mean is... + +[CAMP_18:DONS3] +how do we take care of this O'Donovan guy who is covering for... + +[CAMP_19:DONS3] +standing in for the Forelli's? + +[CAMP_20:DONS3] +The guy has a lot of people canvassing for him, + +[CAMP_21:DONS3] +all kinds of deluded 'people' people, if you know what I mean. + +[CAMP_22:DONS3] +I think we need to have their faith in democracy shaken, if you understand me. + +[CAMP_23:DONS3] +What you mean is that I gotta go beat the crap out of them? + +[CAMP_24:DONS3] +Oh, your passion, Antonio, it's it's... magnificent. + +[CAMP_25:DONS3] +It's so um... um...um... Wagnerian! You know?! Arriverdici, amigo. + +[CAMP_26:DONS3] +Humphries, bring out the offal! + +[DONS3_1:DONS3] +Toni must get rid of the opposition's campaign workers, thereby weakening the Forelli candidate, O'Donovan's, electoral campaign efficiency. + +[DONS3_2:DONS3] +~w~Kill the opposition's ~r~campaign workers. + +[DONS3_3:DONS3] +~r~You have run out of time. + +[DONS3_4:DONS3] +These ~r~campaigners ~w~are dealt with. Take out the next set. + +[DONS3_5:DONS3] +~w~Kill the opposition's ~r~campaign workers ~w~before ~1~:~1~ + +[DONS3_6:DONS3] +~w~Kill the opposition's ~r~campaign workers ~w~before ~1~:0~1~ + +[DONS3_7:DONS3] +~w~Kill the opposition's ~r~campaign workers ~w~before 0~1~:~1~ + +[DONS3_8:DONS3] +~w~Kill the opposition's ~r~campaign workers ~w~before 0~1~:0~1~ + +{=================================== MISSION TABLE DONS4 ===================================} + +[DONS410:DONS4] +Go to the ~y~Forelli Warehouse~w~ and torch their ballot papers! + +[DONS411:DONS4] +Torch the ~r~ballot papers~w~ and destroy the ~r~printing machines! + +[DONS412:DONS4] +Destroy the ~r~printing machine! + +[DONS413:DONS4] +Torch ALL the ~r~ballot papers! + +[DONS414:DONS4] +Destroy the remaining ~r~Forelli vans! + +[DONS416:DONS4] +~r~You lost a Forelli van! The Forellis can now rig the election! + +[DONS418:DONS4] +There are ~r~~1~ pallets~w~ of fake ballots remaining. + +[DONS419:DONS4] +There is only ~r~1 pallet~w~ of fake ballots remaining. + +[DONS420:DONS4] +Destroy the remaining ~r~Forelli van! + +[DONS421:DONS4] +The printing machine is destroyed! Now destroy the other ~r~printing machine! + +[DONS422:DONS4] +The printing machine is destroyed! + +[DONS423:DONS4] +Now get out of here! + +[DONS424:DONS4] +Destroy the ~r~printing machines! + +[DS4_AA:DONS4] +So many people, so much money, just waiting to be taken. + +[DS4_AB:DONS4] +I don't pretend to understand politics. + +[DS4_AC:DONS4] +Nobody really does. It's all bluff and corruption. + +[DS4_AD:DONS4] +The Forellis own a silent share of the company making the new voting machines. + +[DS4_AE:DONS4] +That's bad, right? + +[DS4_AF:DONS4] +Well, we certainly can't trust them. + +[DS4_AG:DONS4] +No, it's best if they all have a MAJOR malfunction, if you catch my drift. + +[DONS4H1:DONS4] +You will find heavy weaponry at Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop. + +[DONS4AA:DONS4] +Antonio, good to see you! + +[DONS4AB:DONS4] +Now, I'm no Democrat, but even I draw the line at vote rigging. + +[DONS4AC:DONS4] +Did you know the Forellis own a silent share in a company making the new voting machines? + +[DONS4AD:DONS4] +That's bad, right? + +[DONS4AE:DONS4] +Well, we certainly can't trust them. + +[DONS4AF:DONS4] +No, it's best if they all have a MAJOR malfunction, if you catch my drift. + +[DONS4_8:DONS4] +Go to Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop. + +[DONS4H2:DONS4] +Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop is represented by a flag icon on the radar. + +[DONS427:DONS4] +Now get out of Fort Staunton! + +[DONS4_9:DONS4] +Phil Cassidy's gun shop will provide you with equipment to disrupt the Forelli campaign. + +[DONS417:DONS4] +There is another flamethrower at Phil Cassidy's gun shop. + +[DONS425:DONS4] +Get the flamethrower from Phil Cassidy's gun shop. + +[DONS426:DONS4] +~r~The shop worker is history! + +[DONS4H3:DONS4] +Donald Love has paid for a flamethrower. Go to the counter to pick it up. + +{=================================== MISSION TABLE DONS5 ===================================} + +[DONS5_7:DONS5] +Protect Donald's Limo! + +[DONS5_9:DONS5] +~r~Donald Love is history! + +[DONS513:DONS5] +Limo Damage + +[DONS516:DONS5] +Get in the ~b~Limo. + +[DONS517:DONS5] +You've left ~b~Donald Love~w~ behind! + +[DONS519:DONS5] +Get Donald to the ~y~safe house! + +[DONS520:DONS5] +Kill the ~r~attackers! + +[DONS521:DONS5] +Get in the ~b~limo! + +[DS5_AA:DONS5] +How I hate publicity, but its all part of the game, right? + +[DS5_AB:DONS5] +'Fraid so. + +[DS5_AC:DONS5] +The Forellis are going to try and take me out, aren't they? + +[DS5_AD:DONS5] +Don't worry, I'm going to be riding shotgun. + +[DS5_AE:DONS5] +Oh well, here goes everything. + +[DS5_BA:DONS5] +Shit! This is ridiculous! + +[DS5_BB:DONS5] +Don't panic, I'll deal with these assholes! + +[DS5_BC:DONS5] +There's a rifle in the trunk! + +[DS5_BD:DONS5] +Lock the doors - this won't take long! + +[DS5_CA:DONS5] +Ok, we're good to go. + +[DS5_CB:DONS5] +There's another hitman after us! + +[DS5_DA:DONS5] +I can't fight an election as a virtual recluse. + +[DS5_DB:DONS5] +We'll have to think about using different tactics. + +[DONS522:DONS5] +Take Donald back to his ~y~building! + +{=================================== MISSION TABLE DONS6 ===================================} + +[DONS6_1:DONS6] +NONE + +[DS6_00:DONS6] +Go and follow the ~b~ballot van. + +[DS6_01:DONS6] +Wait until the ~b~courier ~w~makes the exchange. + +[DS6_02:DONS6] +Get the ballots from the ~r~courier. + +[DS6_03:DONS6] +Kill the ~r~courier. + +[DS6_04:DONS6] +Take the ~g~package. + +[DS6_05:DONS6] +Go and follow the ~b~ballot van~w~ again. + +[DS6_06:DONS6] +~r~You killed a courier before the exchange! + +[DS6_07:DONS6] +You've missed one of the exchanges, you can't miss another! + +[DS6_08:DONS6] +~r~You missed two exchanges, the vote can't be fixed! + +[DS6_09:DONS6] +~r~You spooked him! + +[DS6_10:DONS6] +~r~The van was destroyed! + +[DS6_11:DONS6] +You ran out of time! + +[DS6_12:DONS6] +~r~You didn't catch the van! + +[DS6_13:DONS6] +~r~The van can't run without its driver! + +[DS6_15:DONS6] +~r~You've spooked the driver, you'll never catch him now! + +[DS6_16:DONS6] +~1~ + +[DS6_17:DONS6] +~w~The chase driver is dead, take the van to ~y~Donald's garage. + +[DONS6AA:DONS6] +Bad news Toni! + +[DONS6AB:DONS6] +What? + +[DONS6AC:DONS6] +The exit polls are neck and neck. + +[DONS6AD:DONS6] +Time for plan B. + +[DONS6AE:DONS6] +We steal some of the uncounted votes, and replace them with some of our own. + +[DONS6AF:DONS6] +What was that you said about vote rigging? + +[DONS6AG:DONS6] +Oh, shut up! + +[DS6_14:DONS6] +Go back for the ~g~ballots~w~, you can't leave them behind! + +[DS6_66:DONS6] +~r~You destroyed a courier's car before the exchange! + +[DS6_18:DONS6] +You killed a courier before the exchange! Don’t kill any more! + +[DS6_21:DONS6] +Hurry! There is another exchange taking place! + +[DS6_22:DONS6] +You missed the first exchange, you can't miss another! + +[DS6_23:DONS6] +You missed the second exchange, you can't miss another! + +[DS6_24:DONS6] +You missed the third exchange, you can't miss another! + +[DS6_25:DONS6] +You missed the fourth exchange, you can't miss another! + +[DS6_26:DONS6] +You scared off a courier before the exchange! Don’t scare off any more! + +[DS6_28:DONS6] +~r~You messed up! The vote can no longer be fixed! + +{=================================== MISSION TABLE DONS7 ===================================} + +[ELEC_01:DONS7] +Hey Don - I took care of that mess for you. + +[ELEC_02:DONS7] +Everything should be cool now. + +[ELEC_03:DONS7] +Really. + +[ELEC_04:DONS7] +You got no more links to organized crime. + +[ELEC_05:DONS7] +You're whiter than white. You could be the pope. + +[ELEC_07:DONS7] +Although no links can be proved between Donald Love + +[ELEC_08:DONS7] +and Liberty City's organized crime, + +[ELEC_09:DONS7] +it seems his friendship with mobsters including Toni Cipriani, + +[ELEC_11:DONS7] +have counted heavily against him in voters' eyes. + +[ELEC_12:DONS7] +The past few hours have seen his popularity plummet. + +[ELEC_13:DONS7] +He is deemed, it seems, unfit for office... + +[ELEC_14:DONS7] +Unfit! Because of you... + +[ELEC_15:DONS7] +Yeah. And it's all your fault. + +[ELEC_16:DONS7] +My fault? + +[ELEC_17:DONS7] +Oh yeah. + +[ELEC_18:DONS7] +My fault? + +[ELEC_19:DONS7] +I can't believe the sacrifices I've made for this town, + +[ELEC_20:DONS7] +and do you know what my weakness has been the entire time...? + +[ELEC_21:DONS7] +Humility! And now I'm ruined. + +[ELEC_22:DONS7] +BANKRUPT! $20 million in the hole. + +[ELEC_23:DONS7] +Gone... bankrupt... done... Arriverderci! BANKRUPT! + +[ELEC_06:DONS7] +The Pope! watch this. + +[DONS7_1:DONS7] +O'Donovan links Donald Love to Salvatore Leone. Donald Love's political career stands on a knife's edge. Toni must destroy the evidence. + +[DONS7_2:DONS7] +~w~Go and steal the ~b~van~w~ containing the evidence. + +[DONS7_3:DONS7] +~r~You killed the contact. + +[DONS7_4:DONS7] +~w~Take the van to the ~y~drop off point. + +[DONS7_5:DONS7] +~w~Get back into the ~b~van. + +[DONS7_7:DONS7] +Get into the ~b~contact's car. + +[DONS7CA:DONS7] +Ah, Toni. + +[DONS7CB:DONS7] +The evidence is in that van up ahead. + +[DONS7CC:DONS7] +You'll have to fight your way in. + +[DONS7CD:DONS7] +Get the van back to DL's. + +[DONS7CE:DONS7] +Good luck! + +[DONS713:DONS7] +~w~Park the van inside the ~y~garage. + +[DONS714:DONS7] +~r~You destroyed the van! + +[RMN_AA:DONS7] +There'll be much celebrating tonight as the industrial action that brought Liberty City to a stand-still, + +[RMN_AB:DONS7] +has finally come to a close. + +[RMN_AC:DONS7] +Normal service has been resumed on all subway and ferry routes. + +[RMN_AD:DONS7] +Even the Elevator Bridge linking Staunton Island to Shoreside Vale has reopened for business. + +[RMN_AE:DONS7] +Militant strikers have finally dropped their placards and taken up their usual posts of employment + +[RMN_AF:DONS7] +after the freshly inaugurated Mayor O'Donovan made them this promise at a local rally. + +[RMN_AG:DONS7] +As your mayor I can guarantee there will ALWAYS be a ferry service in Liberty City. + +[RMN_AH:DONS7] +But, some may find his promise has a somewhat hollow ring, + +[RMN_AI:DONS7] +as work on the new Porter Road Tunnel continues unabated. + +[DONS7_6:DONS7] +~w~Meet Donald Love's ~b~man ~w~under the overpass in Newport. + +{=================================== MISSION TABLE RAYS1 ===================================} + +[SAYO_01:RAYS1] +So you're the pain in the neck, huh? + +[SAYO_02:RAYS1] +Excuse me? + +[SAYO_03:RAYS1] +Got all kinds of important people very pissed off at you. + +[SAYO_04:RAYS1] +Leon McAffrey, LCPD. + +[SAYO_05:RAYS1] +I don't know what you're talking about. + +[SAYO_06:RAYS1] +I'm in the restaurant business. + +[SAYO_07:RAYS1] +Whatever you say tough guy. + +[SAYO_08:RAYS1] +You greaseballs wanna put holes in each other, I don't give a shit. + +[SAYO_09:RAYS1] +All I care about is my cut. + +[SAYO_12:RAYS1] +My cut! Where is it? + +[SAYO_13:RAYS1] +Up your ass, buddy. Don't make me laugh. + +[SAYO_14:RAYS1] +You keep fucking with me, I'll put you, your friends, your friend's families, + +[SAYO_15:RAYS1] +your whole fucking home town under the sword. + +[SAYO_16:RAYS1] +Relax. Go get laid or something. + +[SAYO_17:RAYS1] +This is business - a partnership - equals. + +[SAYO_18:RAYS1] +I keep the law off your back - the feds, Rico - + +[SAYO_19:RAYS1] +and you keep me in the shit that I like. + +[SAYO_20:RAYS1] +Well how do I know I ain't about to be shaken down + +[SAYO_21:RAYS1] +by every dirty cop from here to Vice City? + +[SAYO_22:RAYS1] +I'm gonna help you take over this town. + +[SAYO_23:RAYS1] +In return I want some cash and a few favors. + +[SAYO_24:RAYS1] +Now c'mon, Toni, take a drive with me... + +[SAYO_25:RAYS1] +we're gonna meet your old friends, the Sindaccos. + +[SAYO_10:RAYS1] +- I love a man of principle. ~n~ - Well me too. I go to all their memorial services in fast cars with hot broads. + +[RS1_YK:RAYS1] +Damage + +[RS1_01:RAYS1] +Wipe out the ~r~Sindaccos. + +[RS1_02:RAYS1] +~r~The car was destroyed! + +[RS1_03:RAYS1] +~r~The Yakuza were massacred! + +[RS1_04:RAYS1] +~w~Kill some ~r~Sindaccos ~w~to get their attention. + +[RS1_05:RAYS1] +~w~Get in Leon's ~b~car. + +[RS1_06:RAYS1] +~w~Head out to ~y~Sindacco territory. + +[RS1_07:RAYS1] +~w~Head back to the ~b~car. + +[RS1_10:RAYS1] +~r~You killed Leon! + +[RAYS1AA:RAYS1] +Okay, I'll take the wheel, you start blasting! + +[RAYS1AB:RAYS1] +I thought you said Yakuza would do the heavy work! + +[RAYS1AC:RAYS1] +Adapt and survive, Cipriani. Adapt and survive. + +[RAYS1BA:RAYS1] +Shit, this is getting too high profile. + +[RAYS1BB:RAYS1] +I gotta make myself scarce, see you around Toni. + +[RAYS1CA:RAYS1] +Eyes front, Toni! + +[RAYS1CB:RAYS1] +Behind us Toni, behind us! + +[RAYS1CC:RAYS1] +Watch out on the left! + +[RAYS1CD:RAYS1] +On the right, Toni, the right! + +[RAYS1CE:RAYS1] +Get back in the car! + +[RAYS1CF:RAYS1] +Watch what you're doing! + +[RAYS1OS:RAYS1] +Oh shit! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS2 ===================================} + +[RS2_02:RAYS2] +~w~Quickly, get on a ~b~bike! + +[RS2_03:RAYS2] +~w~Lure the bikers to the ~y~kill zone! + +[RS2_04:RAYS2] +~w~Go back, you can't leave any ~r~Forellis ~w~behind! + +[RS2_05:RAYS2] +~w~Get back on the ~b~bike! + +[RS2_06:RAYS2] +~r~You need a bike to lure the Forellis. + +[RS2_07:RAYS2] +~r~The Yardies want to spill Forelli blood themselves. + +[RS2_08:RAYS2] +~r~None of the Yardies survived! + +[RS2_09:RAYS2] +~1~ + +[RS2_10:RAYS2] +~r~They can't chase you if they don't have any bikes! + +[RAYS2AA:RAYS2] +You took your time, Toni. + +[RAYS2AB:RAYS2] +You say jump, I say screw you. + +[RAYS2AD:RAYS2] +Cute. Now listen. + +[RAYS2AE:RAYS2] +The Yardies have their greedy eyes on Forelli turf in Newport. + +[RAYS2AF:RAYS2] +Get over there and lure the Forelli soldiers down to the hospital in Rockford. + +[RAYS2AG:RAYS2] +The Yardies will be waiting for them. + +[RAYS2AH:RAYS2] +What's in this for you? + +[RAYS2AI:RAYS2] +I owe them. Catch you later. + +[RS2_11:RAYS2] +Don't kill any of the Forellis! + +[RS2_12:RAYS2] +Take ~r~them ~w~out! + +[RS2_01:RAYS2] +~w~Go and steal one of the Forellis' ~b~bikes~w~, but don't kill any of them. + +[RAYS2DB:RAYS2] +Yeah. C'mon, let's take it to 'em! + +[RS2_13:RAYS2] +~r~Too many Yardies were killed! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS3 ===================================} + +[CRAZ_01:RAYS3] +I don't know what I did wrong in my past life to deserve you. + +[CRAZ_02:RAYS3] +Ray, you're 40 years old, and you have no idea what's really going on. + +[CRAZ_03:RAYS3] +I don't know how you've gotten this far. + +[CRAZ_04:RAYS3] +I don't know how somebody hasn't put a bullet in your mother Theresa head yet. + +[CRAZ_05:RAYS3] +Hey watch your mouth, Leon. + +[CRAZ_06:RAYS3] +I can't believe we're having this fucking conversation. + +[CRAZ_07:RAYS3] +What, are you gonna run to mommy? + +[CRAZ_08:RAYS3] +Are you gonna jump on daddy's knee? + +[CRAZ_09:RAYS3] +Ask for a wet kiss? + +[CRAZ_10:RAYS3] +Hey Toni! + +[CRAZ_14:RAYS3] +He's gonna make sure I do everything by the book! + +[CRAZ_15:RAYS3] +Toni Cipriani, Ray Machowski. + +[CRAZ_16:RAYS3] +He's with us. Hey we're gonna go fight organized crime now. + +[CRAZ_17:RAYS3] +You run along to the precinct, fill out a report. + +[CRAZ_18:RAYS3] +You're a good kid... Let's go, Toni. + +[CRAZ_19:RAYS3] +You piece of shit, Leon. + +[CRAZ_11:RAYS3] +- Freeze, asshole. ~n~ - WOAH! Woah! Woah! Easy! Meet my new partner. Mr. Hip! + +[RAYS3_1:RAYS3] +Help the Yakuza take over the Forelli held territory of Belleville Park. The player must kill ~1~ Forellis using only a katana. + +[RAYS3_2:RAYS3] +~w~Kill ~1~ ~r~Forellis~w~ using only the supplied katana. + +[RAYS3_3:RAYS3] +Kills + +[RAYS3_4:RAYS3] +~w~You have to kill the ~r~Forellis~w~ using the katana. + +[RAYS3_5:RAYS3] +~w~You don't have a katana. Collect a ~g~replacement. + +[RAYS3_6:RAYS3] +~r~You ran out of time. + +[RAYS3_7:RAYS3] +~w~Kill ~1~ ~r~Forellis~w~ using only the supplied katana before ~1~:~1~ + +[RAYS3_8:RAYS3] +~w~Kill ~1~ ~r~Forellis~w~ using only the supplied katana before ~1~:0~1~ + +[RAYS3_9:RAYS3] +~w~Kill ~1~ ~r~Forellis~w~ using only the supplied katana before 0~1~:~1~ + +[RAYS310:RAYS3] +~w~Kill ~1~ ~r~Forellis~w~ using only the supplied katana before 0~1~:0~1~ + +{=================================== MISSION TABLE RAYS4 ===================================} + +[RAYS4_1:RAYS4] +~w~The Yardies are under attack in Newport. Take out the attacking ~r~Sindaccos. + +[RAYS4_2:RAYS4] +~w~Go speak to the ~b~Yardie Gang Leader. + +[RAYS4_3:RAYS4] +~w~Follow the ~b~Yardie Gang Leader. + +[RAYS4_4:RAYS4] +~r~One of the Yardies has been killed! + +[RAYS4_5:RAYS4] +~w~Protect the Yardies until the ambulance arrives. + +[RAYS4_6:RAYS4] +~w~Get back and protect the Yardies. + +[RAYS4_7:RAYS4] +~w~Clear a path for the Yardies to reach the ambulance. + +[RAYS4_8:RAYS4] +~w~Go and meet the ~y~ambulance. + +[RAYS4AA:RAYS4] +Cipriani, we must stop meeting like this. + +[RAYS4AB:RAYS4] +Fine by me. + +[RAYS4AC:RAYS4] +C'mon, lighten up a little. + +[RAYS4AD:RAYS4] +What you got for me, McAffrey? + +[RAYS4AE:RAYS4] +Those Yardie boys are having a little trouble holding onto their newly acquired turf in Newport. + +[RAYS4AF:RAYS4] +Seems now the Sindaccos want it back. + +[RAYS4BA:RAYS4] +Me Boy Rudyard got himsel' capped! + +[RAYS4BB:RAYS4] +Come on, we got to get him a bone wagon! + +[RAYS4BC:RAYS4] +Shit, more Sindacco boo boos! + +[RAYS4BD:RAYS4] +I'll get the ambulance, you go help my boys! + +[RAYS4BE:RAYS4] +Let's get out of here! + +[RAYS4BF:RAYS4] +Here comes the ambulance! + +[RAYS4BG:RAYS4] +Thanks, Mr. Cipriani, we owe you one! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS5 ===================================} + +[RAYS5_1:RAYS5] +NONE + +[RAYS5AA:RAYS5] +What, no flowers? + +[RAYS5AB:RAYS5] +I didn't know it was your funeral. + +[RAYS5AC:RAYS5] +You're a regular comedian, Toni, real funny guy. + +[RAYS5AD:RAYS5] +The Forellis are getting serious. + +[RAYS5AE:RAYS5] +They're running arms and taking a cut of the merchandise themselves, + +[RAYS5AF:RAYS5] +tooling up for trouble. + +[RAYS5AG:RAYS5] +They're moving the guns to Fort Staunton in trucks. + +[RAYS5AH:RAYS5] +It's been a gas. + +[RAYS5AI:RAYS5] +Likewise. + +[RAY5_2:RAYS5] +They've called in backup. + +[RAY5_3:RAYS5] +~r~The Forellis got the munitions! + +[RAY5_4:RAYS5] +Hey, it's Cipriani! + +[RAY5_5:RAYS5] +Waste him! + +[RAY5_6:RAYS5] +That's one down, now destroy the other ~r~truck. + +[RAY5_1:RAYS5] +Destroy the ~r~trucks~w~ before they reach their destination! + +[RAY5_7:RAYS5] +Destroy the ~r~truck~w~ before they get enough ammo from it. + +[RAY5_8:RAYS5] +~r~You did not destroy the truck in time! + +{=================================== MISSION TABLE SALH1 ===================================} + +[SLH1_F1:SALH1] +~r~You killed one of the Hoods. + +[SLH1_F2:SALH1] +~w~Lure out the Forellis by smashing up their ~r~cars. + +[SLH1_F3:SALH1] +~w~Exact revenge on the ~r~Forellis. + +[SLH1_F4:SALH1] +~w~Lure out more Forellis by smashing up another ~r~car. + +[SLH1_F5:SALH1] +~w~Don't leave the ~b~Hoods~w~ behind. + +[SLH1_B0:SALH1] +~w~Ok, Cuz. Let's smoke this town. + +[SLH1_B1:SALH1] +~w~Hey! Get back here, fool! + +[SLH1_B2:SALH1] +~w~Come on, you cracker! I ain't never gonna fit my ass in there! + +[SLH1_B3:SALH1] +~w~Damn right! You don't wanna go nowhere without me. + +[SLH1_B4:SALH1] +~w~Damn! That was intense, man! + +[SLH1_B6:SALH1] +~w~...no offence Toni. + +[SLH1_B7:SALH1] +~w~It's time for Hoods to rise up and do the right thing! + +[SLH1_B8:SALH1] +~w~Come on! Let's smoke 'em! + +[SLH1_C0:SALH1] +~w~My brother! + +[SLH1_C1:SALH1] +~w~Yo! Fool! Where you goin'? + +[SLH1_C2:SALH1] +~w~Just where in the hell am I supposed to sit my ass? + +[SLH1_C3:SALH1] +~w~Damn right! You don't wanna go nowhere without me. + +[SLH1_C4:SALH1] +~w~Sheee-it! I seen some shit right there! + +[SLH1_D0:SALH1] +~w~Hey! That's my car! + +[SLH1_D1:SALH1] +~w~I like it better this way! + +[SLH1_E0:SALH1] +~w~What the hell's going on? + +[SLH1_E1:SALH1] +~w~We're kicking your asses outta here! That's what's going on! + +[SLH1_X0:SALH1] +Got threat + +[SLH1_X1:SALH1] +Had threat + +[SLH1_X2:SALH1] +Find threat + +[SLH1_F0:SALH1] +~w~Pick up the ~b~Hoods~w~ then get the ~r~Forellis~w~ attention. + +[RUFJ_01:SALH1] +Here's your lawyer, Mr. Leone. + +[RUFJ_02:SALH1] +I know who the hell he is, pal... + +[RUFJ_03:SALH1] +Come on, gimme a break here. + +[RUFJ_04:SALH1] +Go on, kid, run along, and say hello to your mother for me, capiche? + +[RUFJ_05:SALH1] +Alright... You got five minutes. + +[RUFJ_06:SALH1] +Listen, uh, Lionel, you're looking good. + +[RUFJ_07:SALH1] +Look at me! + +[RUFJ_08:SALH1] +A fine member of the community, and suddenly I'm banged up. + +[RUFJ_09:SALH1] +It really challenges my philanthropic nature! + +[RUFJ_10:SALH1] +Of course, Mr. Leone. + +[RUFJ_11:SALH1] +We're doing everything we can to get you out of here and uh... + +[RUFJ_12:SALH1] +back to helping your community as soon as possible. + +[RUFJ_13:SALH1] +Of course. + +[RUFJ_14:SALH1] +I hope we can sue someone for this outrage. + +[RUFJ_15:SALH1] +Those cunts the Sindaccos, or those cocksuckers, the Forellis - who was it? + +[RUFJ_16:SALH1] +Who ratted me out? + +[RUFJ_18:SALH1] +Let's hit 'em both hard. + +[RUFJ_19:SALH1] +Way I see it, they both could use a good beating for this outrage. + +[RUFJ_22:SALH1] +Thank you - Toni - you really mean a lot to me, - you know that. + +[RUFJ_23:SALH1] +Listen, you might need some back up. + +[RUFJ_24:SALH1] +Use the hoods. Okay? + +[RUFJ_25:SALH1] +Whatever you think is best, Mr. Leone. + +[RUFJ_26:SALH1] +Alright... Get outta here... Lionel. + +[RUFJ_20:SALH1] +- Motherfuckers. ~n~ - It will be my pleasure. + +{=================================== MISSION TABLE SALH2 ===================================} + +[SALH2AA:SALH2] +~w~Hey Sal! It's me... Toni. + +[SALH2AB:SALH2] +~w~Toni! It's good to hear your voice kid. + +[SALH2AC:SALH2] +~w~These chumps won't let me see nobody! + +[SALH2AD:SALH2] +~w~Listen, I got plenty of business to take care of. + +[SALH2AE:SALH2] +~w~Take Paulie Sindacco. His family's finished in this town. + +[SALH2AF:SALH2] +~w~But he thinks he can just run away, like he's got no dues to pay. + +[SALH2AG:SALH2] +~w~I'm in jail because of that bastard! + +[SALH2AH:SALH2] +~w~Make that son of a bitch pay. + +[SALH2O1:SALH2] +~w~Intercept Paulie Sindacco at the ~y~Cochrane Dam Power House. + +[SALH2F1:SALH2] +~r~He got away! Salvatore will not be happy! + +[SALH2CA:SALH2] +~w~You idiots! That's Toni Cipriani! Get him! + +[SALH2BA:SALH2] +~w~Hey Toni! Why don't you swim over here and kiss my ass! + +[SALH2BB:SALH2] +~w~Hey over here, asshole! + +[SALH2BI:SALH2] +~w~Give my regards to Salvatore. I'll send him a postcard! + +[SALH2BC:SALH2] +~w~What you gonna do now jerk? + +[SALH2BE:SALH2] +~w~You're dead meat! + +[SALH2BF:SALH2] +~w~You ain't nothing! + +[SALH2BG:SALH2] +~w~Surprise! Dirtbag! + +[SALH2BH:SALH2] +~w~Ladies and gentlemen, Paulie Sindacco has left the building! + +[SALH2BD:SALH2] +~w~You ain't got a chance of catching me, asshead! + +[SALH2O2:SALH2] +~w~Kill ~r~Paulie Sindacco~w~. Don't let him get away! + +[SALH2O3:SALH2] +Get some wheels and ambush ~r~Paulie~w~ from the shore. + +{=================================== MISSION TABLE SALH3 ===================================} + +[SALH3_1:SALH3] +~w~Sal? How's it going? + +[SALH3_2:SALH3] +~w~Fuckin' bene! Just great! + +[SALH3_3:SALH3] +~w~Number one, the new mayor is fixing it so I don't get bail. + +[SALH3_4:SALH3] +~w~Number two, we're stuck fighting the God-damn Triads and Diablos. + +[SALH3_5:SALH3] +~w~Number three, I hear that the fuckin' Yakuza are gonna make a play to take over the city. + +[SALH3_6:SALH3] +~w~Other than that, everything is just peachy! + +[SALH3_7:SALH3] +~w~After all these years of mob control, we've finally flushed it all down the crapper! + +[SALH38:SALH3] +~w~Boss, I can take care of everything. + +[SALH39:SALH3] +~w~The Yakuza have got a load of weapons in Aspatria. + +[SALH310:SALH3] +~w~Nothing can stop them now! + +[SALH311:SALH3] +~w~We'll see about that. + +[SALH3_A:SALH3] +~w~Check out the ~y~Yakuza Compound. + +[SALH3C1:SALH3] +~w~Find a way inside the ~y~Compound. + +[SALH3C2:SALH3] +~w~Holy Shit! I don't fucking believe it! + +[SALH3C3:SALH3] +~w~Destroy the ~r~Tank! + +[SALH3C4:SALH3] +~w~What the fuck?! + +[SALH3C5:SALH3] +~w~Kill him! + +[SALH3C6:SALH3] +~w~The ~r~Tank ~w~is well armored. Normal weapons won't wreck this heavy piece of hardware! + +[SALH3G1:SALH3] +~w~Hey 'buddy', there is nothing in there for you! + +[SALH3G2:SALH3] +~w~Seems like this yard is for Yakuza only. + +[SALH3G3:SALH3] +~w~Move your ass away from there! + +[SALH3_B:SALH3] +~w~The Yakuza car fooled them! + +[SALH3_C:SALH3] +~w~Drive into the ~y~Compound~w~ and take a look around. + +{=================================== MISSION TABLE SALH4 ===================================} + +[SALH4_1:SALH4] +~w~Sal? You there? + +[SALH4_2:SALH4] +~w~Anthony! I'm getting out! + +[SALH42A:SALH4] +~w~My arraignment's today! + +[SALH4_3:SALH4] +~w~Great! + +[SALH44C:SALH4] +~w~Yeah, Toni. Whatever. + +[SALH44E:SALH4] +~w~Hey, the guards are coming now... I'll see you round the front. + +[SALH4_5:SALH4] +~w~Go get a police car! + +[SALH45A:SALH4] +~w~You need a cop car or you'll spook the convoy! + +[SALH4_6:SALH4] +~w~Get into position at the ~y~station. + +[SALH4_7:SALH4] +~w~Holy Shit! + +[SALH4_8:SALH4] +~w~Protect the ~b~transport van~w~ and make sure it arrives in one piece! + +[SALH4_9:SALH4] +~w~Don't get too far from the ~b~transport van! + +[SALH410:SALH4] +~w~You're going to lose the ~b~transport van! + +[SALH411:SALH4] +~r~You lost the transport van! Sal has been executed! + +[SALH412:SALH4] +~r~The transport van was destroyed! + +[SALH413:SALH4] +~w~Don't piss the cops off - you'll ruin Sal's plans for bail! + +[SALH416:SALH4] +~w~Escort the ~b~convoy~w~ to its destination. + +[SALH417:SALH4] +~r~You blew it! The cops have called off the court hearing! + +[SALH420:SALH4] +~r~Sal was killed! + +[SALH421:SALH4] +~r~You lost the transport van! + +[SALH422:SALH4] +~w~Lose the heat or you'll draw too much attention to the convoy! + +[SALH424:SALH4] +~w~Take out the ~y~blockade! + +[SALH415:SALH4] +~w~It's good to be a free man again. + +[SALH418:SALH4] +~w~But listen. I'm gonna head up to the house and get out of these stinking rags, okay? + +[SALH419:SALH4] +~w~I'll meet you up there. + +[SALH414:SALH4] +~w~Illegal roadblock reported in the area... + +[SALH44A:SALH4] +~w~With me in here, who's stopping them from taking over? + +[SALH4_4:SALH4] +~w~Yeah, but I got this notion that the Sicilians don't want me to make it to court. + +[SALH44B:SALH4] +~w~Hey, they'd have to get by me first Sal. + +[SALH44D:SALH4] +~w~Just make sure I get my day in court! + +{=================================== MISSION TABLE SALH5 ===================================} + +[SALH51A:SALH5] +~w~Step on it, Toni. + +[SALH51B:SALH5] +~w~If I'm right, then the Sicilians will be going after the mayor. + +[SALH51C:SALH5] +~w~We gotta get to him before they do. + +[SALH511:SALH5] +~w~This don't look good. + +[SALH554:SALH5] +~w~Step on it Toni! + +[SALH512:SALH5] +~w~You left ~b~Sal~w~ behind - go back and get him. + +[SALH513:SALH5] +~w~God-damnit! They're here already! + +[SALH560:SALH5] +~w~Burn 'em down Toni! + +[SALH561:SALH5] +~w~I'm gonna get the mayor! + +[SALH514:SALH5] +~w~Lousy bastards have taken him already! + +[SALH555:SALH5] +~w~Come on Toni! This way! + +[SALH515:SALH5] +~w~There they are! + +[SALH517:SALH5] +~w~Where did those bastards come from? + +[SALH556:SALH5] +~w~Behind us Toni! + +[SALH562:SALH5] +~w~Toni, up ahead! + +[SALH519:SALH5] +~w~Toni! Take out the chopper! + +[SALH522:SALH5] +~w~They think they can hide at the lighthouse! + +[SALH557:SALH5] +~w~Take those bastards out! + +[SALH558:SALH5] +~w~Great shooting Toni! + +[SALH559:SALH5] +~w~Now let's put this thing to bed. + +[SALH526:SALH5] +~w~I'll drive! You keep us covered! + +[SALH527:SALH5] +~w~Okay Toni... this is it. + +[SALH528:SALH5] +~w~How many bastards are on this rock? + +[SALH553:SALH5] +~w~Shoot one bastard, and another one bites you on the ass! + +[SALH523:SALH5] +~r~You left Salvatore to be murdered by the Sicilians! + +[SALH524:SALH5] +~r~Salvatore was killed! + +[SALH552:SALH5] +~r~The mayor was killed! + +[SALH573:SALH5] +~r~You destroyed your boat! You lost them! + +[SALH516:SALH5] +~w~Take out the guards and then let's get after them in that boat! + +[SALH518:SALH5] +~w~Another ~r~boat~w~ incoming... + +[SALH525:SALH5] +~w~Ha! They've left a rocket launcher on this thing! + +[SALH520:SALH5] +~y~I'll move closer to shore so we're more protected... Take it down! + +[SALH521:SALH5] +~w~Good work! Let's move out! + +[SALH53A:SALH5] +~w~Torini... it figures. + +[SALH53B:SALH5] +~w~Give him up! + +[SALH53C:SALH5] +~w~The mayor is mine! + +[SALH53D:SALH5] +~w~THIS CITY is mine! + +[SALH53E:SALH5] +~w~Salvatore... + +[SALH53F:SALH5] +~w~Sicily never wanted questo schifo di citta. + +[SALH53G:SALH5] +~w~But, when tribute dried up, what could we do...? + +[SALH53H:SALH5] +~w~It was nothing personal. + +[SALH53I:SALH5] +~w~Nothing personal? + +[SALH53J:SALH5] +~w~After what you put me through! + +[SALH53K:SALH5] +~w~I'm gonna tear your fuckin' heart out! + +[SALH5TD:SALH5] +~w~Take down ~r~Massimo's helicopter! + +[SALH5MO:SALH5] +~r~Massimo~w~ is moving off! + +[SALH5GO:SALH5] +~r~Massimo got away! + +[SALH571:SALH5] +~w~Head for the ~y~Pier. + +[SALH570:SALH5] +~w~Take out those ~r~Sicilian mobsters! + +[SALH572:SALH5] +~w~Take out that ~r~Sicilian wise guy! + +[SALH510:SALH5] +~w~Head over to ~y~City Hall.~w~ Watch out for any Sicilian wise guys! + +[SICI_01:SALH5] +No, I'll talk to you later... + +[SICI_04:SALH5] +Hey we're both back. You and me! + +[SICI_05:SALH5] +We did it, huh? + +[SICI_06:SALH5] +You know it. + +[SICI_07:SALH5] +We cleaned it up with the Forellis. + +[SICI_08:SALH5] +The Sindaccos we sent into the fucking sea. + +[SICI_09:SALH5] +Now, I got the Sicilians on the phone, wanting peace. + +[SICI_10:SALH5] +We all want peace! But my peace, not their fucking peace. + +[SICI_11:SALH5] +I'm the big man now. + +[SICI_12:SALH5] +No chump from the old country is gonna tell me what to do. + +[SICI_13:SALH5] +I told them to go fuck themselves. + +[SICI_14:SALH5] +You did? Was that wise? + +[SICI_15:SALH5] +Hey, I'm the boss now. ME! + +[SICI_16:SALH5] +Now let's go see the mayor about getting my charges dropped... + +[FIN1_01:SALH5] +Hey! Mr. Mayor! + +[FIN1_03:SALH5] +Yeah, thanks. + +[FIN1_04:SALH5] +And that means... + +[FIN1_05:SALH5] +Uh... the city is grateful to you? + +[FIN1_06:SALH5] +Try again. + +[FIN1_07:SALH5] +That you work for me, right? + +[FIN1_08:SALH5] +Oh yeah, that I work for you. + +[FIN1_09:SALH5] +Good. Now, don't call us. We'll call you. + +[FIN1_10:SALH5] +Get outta here, prick. + +[FIN1_11:SALH5] +Thank you, Mr. Leone. + +[FIN1_12:SALH5] +Toni. We did it. We run things now. You and me. + +[FIN1_13:SALH5] +We're a team, huh? + +[FIN1_14:SALH5] +Now, I just need you to do one small thing for me; + +[FIN1_15:SALH5] +I got some problems that I been dealing with... + +[FIN2_01:SALH5] +Hey Uncle! How ya doin' huh? + +[FIN2_02:SALH5] +You look good. + +[FIN2_03:SALH5] +Ahhhh Salvatore, all we really wanted was clarity. + +[FIN2_04:SALH5] +Yes, uncle. I appreciate that. + +[FIN2_07:SALH5] +Good, very good. + +[FIN2_08:SALH5] +Sneaky little bastard. + +[FIN2_09:SALH5] +I wouldn't trust him a fucking inch. + +[FIN2_23:SALH5] +Every dog has his day... + +[FIN2_10:SALH5] +Yeah, but we did it. + +[FIN2_11:SALH5] +Yeah. We cleaned up. You did good, Toni. You did real good. + +[FIN2_12:SALH5] +I always knew you was a good kid. You saved my ass a few times. + +[FIN2_13:SALH5] +And I appreciate that kind of loyalty. + +[FIN2_14:SALH5] +Thank you. + +[FIN2_15:SALH5] +A good worker. I like that. Respectful. + +[FIN2_19:SALH5] +You can put a price on friendship? + +[FIN2_20:SALH5] +The kind of friendship you and me have? + +[FIN2_21:SALH5] +Shame on you! Come here. + +[FIN2_22:SALH5] +You're a good kid, but shame on you. + +[SICI_02:SALH5] +- Hey Toni! ~n~ - Sal! You're back where you belong. + +[FIN2_05:SALH5] +- So, we are at peace now - you and the old country? ~n~ - Of course. Me and all my people. + +[FIN2_16:SALH5] +- So I got you that half million I promised you. ~n~ - Half? Woah! I thought you, uh, said a couple? + +[FIN2_18:SALH5] +I said one million dollars! But what? + +[FIN1_02:SALH5] +We just saved you from that bunch of crazed Sicilians. + +{=================================== MISSION TABLE DONH1 ===================================} + +[DONH1JA:DONH1] +~w~Toni, my ex-mentor, Avery Carrington, is flying into town today... + +[DONH1JB:DONH1] +~w~It's come to my attention that he's working for the Panlantic Corporation. + +[DONH1JC:DONH1] +~w~They'll do anything to get prime real estate. + +[DONH1JD:DONH1] +~w~We HAVE to get hold of his plans to acquire land. + +[DONH1JE:DONH1] +~w~Come on Toni! Get after him! + +[DONH1CA:DONH1] +~w~Uh Toni, transportation would be a boon. + +[DONH1DA:DONH1] +~w~Head for the Airport, Toni. + +[DONH1DB:DONH1] +~w~We don't have a minute to lose. + +[DONH1EA:DONH1] +~w~Oh yes. This is one of my better plans, for sure... + +[DONH1EB:DONH1] +~w~I never knew I had it in me... + +[DONH1EC:DONH1] +~w~This is going to make me a fortune... + +[DONH1ED:DONH1] +~w~Yes sir, a fortune... + +[DONH1EE:DONH1] +~w~Even Avery would be proud. + +[DONH1GA:DONH1] +~w~There he is! + +[DONH1GB:DONH1] +~w~Kill him Toni! + +[DONH1GC:DONH1] +~w~I need those plans! + +[DONH1HA:DONH1] +~w~Please, Toni... he's getting away! + +[DONH1IA:DONH1] +~w~Oh, capital, Toni! ...quite literally! + +[DONH1IB:DONH1] +~w~Now lets get this back to the safety of my, erm, 'place of abode'. + +[DONH1O0:DONH1] +~w~Take Donald Love to the ~y~Airport. + +[DONH1O1:DONH1] +~w~Kill ~r~Avery Carrington~w~ and get his plans! + +[DONH1O2:DONH1] +~r~Avery~w~ is making a run for it! Stop him! + +[DONH1O3:DONH1] +~r~Avery~w~ has got another ride. Don't let him get away! + +[DONH1O4:DONH1] +~r~Avery~w~ is making a run for it! Get him! + +[DONH1O5:DONH1] +~w~Pick up ~b~Donald Love. + +[DONH1O6:DONH1] +~w~Good job! Pick up the ~g~plans. + +[DONH1O7:DONH1] +~w~Take Donald and the plans back to the ~y~Flop-House. + +[DONH1O8:DONH1] +~w~You've dropped the ~g~plans~w~! Go back and pick them up. + +[DONH1OA:DONH1] +~w~They're on to you! ~r~Avery's~w~ making a run for it! Kill him! + +[DONH1OB:DONH1] +~w~You need a vehicle. + +[DONH1OC:DONH1] +~w~Don't lose ~b~Donald! + +[DONH1OD:DONH1] +~w~Be careful! The plans will be lost if ~r~Avery's car~w~ is destroyed while he's in it! + +[DONH1OE:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ is escaping. Get after him! + +[DONH1F0:DONH1] +~r~The plans were destroyed! + +[DONH1F1:DONH1] +~r~Avery Carrington escaped! + +[DONH1F2:DONH1] +~r~Donald was killed! + +[DONH1OF:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ is nearly at his destination. Stop him! + +[DONH1O9:DONH1] +~w~Don't leave ~b~Donald~w~ behind! Those Colombians will kill him! + +[DONH1FA:DONH1] +~w~Hmmm, Panlantic must have employed the Cartel to protect Avery. + +[LAND_01:DONH1] +I know what you're thinking, Toni - how the mighty have fallen, + +[LAND_02:DONH1] +but this is just a temporary blip, my man. + +[LAND_03:DONH1] +Okay. + +[LAND_04:DONH1] +Oh, don't be all touchy. + +[LAND_05:DONH1] +I know I said some nasty things about this being your fault and all, + +[LAND_06:DONH1] +but hubris is a nasty, nasty bedfellow - almost as nasty as termites. + +[LAND_07:DONH1] +And trust me I've tried both recently. + +[LAND_08:DONH1] +Wait, you and me... are on our way back! + +[LAND_09:DONH1] +I never went away... + +[LAND_10:DONH1] +We're in this together, amigo. + +[LAND_11:DONH1] +No, we're not. + +[LAND_12:DONH1] +Please! + +[LAND_13:DONH1] +Please... please - forget about it, buddy. + +[LAND_18:DONH1] +Come - I'll tell you about it on the drive. + +[LAND_19:DONH1] +I hope you have your car. Mine's in the, err, shop... Yeah! + +[LAND_16:DONH1] +- 10% of what? This? Oh you're too kind. ~n~ - Not of this... of something really big. + +[LAND_14:DONH1] +- 'It's all your fault.' Pathetic. ~n~ - 10%? + +{=================================== MISSION TABLE DONH2 ===================================} + +[DONH2_1:DONH2] +~w~Go to the ~y~church~w~ on Staunton Island. + +[DONH2_2:DONH2] +~w~Beat up the ~r~reporter ~w~or target him with a gun to make him give you the photos. + +[DONH2_3:DONH2] +~w~You got some photos of me. Where are they? + +[DONH2_4:DONH2] +~w~Don't hurt me! + +[DONH2_5:DONH2] +~w~Where are the God-damn photos? + +[DONH2_6:DONH2] +~w~I don't know what you're talking about! + +[DONH2_7:DONH2] +~w~Where are they? + +[DONH2_8:DONH2] +~w~Please, no! + +[DONH2_9:DONH2] +~w~Come on you little pussy! Give 'em up! + +[DONH210:DONH2] +~w~Okay! Okay! + +[DONH2EX:DONH2] +~w~I'll get you the photos! + +[DONH211:DONH2] +~w~...I stashed the film in my lock-up! + +[DONH212:DONH2] +~w~Go to the ~y~reporter's lock-up. + +[DONH213:DONH2] +~w~Help! Help! I'm being kidnapped! + +[DONH214:DONH2] +~w~Help! He's going to kill me! + +[DONH215:DONH2] +~w~...I'm too gifted to die! + +[DONH216:DONH2] +~w~...I can't die, I'm still working on my novel! + +[DONH217:DONH2] +~w~My editor never said anything about this shit! + +[DONH218:DONH2] +~w~Don't move a muscle, assweed! + +[DONH219:DONH2] +~w~Stop right there, dickhead! + +[DONH220:DONH2] +~w~For crying out loud, will you stop running away! + +[DONH221:DONH2] +~w~Toni! At last! + +[DONH222:DONH2] +~w~A reporter witnessed us killing Avery! + +[DONH223:DONH2] +~w~He has photos! Oh, God! I'm finished! + +[DONH224:DONH2] +~w~Calm down will you! Where is this reporter? + +[DONH225:DONH2] +~w~Oh, Toni, you're wonderful! + +[DONH226:DONH2] +~w~Apparently he's been working on an undercover job at the church on Staunton Island. + +[DONH227:DONH2] +~w~Get the photos and bury him! + +[DONH228:DONH2] +~r~Ned escaped! + +[DONH230:DONH2] +~w~Kill ~r~Ned Burner. + +[DONH231:DONH2] +~r~Ned died before you got the photos! + +[DONH229:DONH2] +BULLSHIT + +[DONCUTA:DONH2] +~w~Here they are... take them! I didn't get them processed yet. + +[DONCUTB:DONH2] +~w~You piece of shit! + +[DONH2SM:DONH2] +Scare + +[DONH233:DONH2] +Keep intimidating the reporter. If his scare meter gets too low, he may try to escape. + +[DONH2LB:DONH2] +~w~You left ~b~the reporter ~w~behind. Go back and get him. + +[DONH2LC:DONH2] +~r~You lost the reporter. + +{=================================== MISSION TABLE DONH3 ===================================} + +[DONH3I1:DONH3] +~w~I'm back! + +[DONH3I2:DONH3] +~w~Back from the dead, Toni! Risen anew, like a phoenix from the ashes. + +[DONH3I3:DONH3] +~w~Like Lazarus... yes... Lazarus Love! + +[DONH3I4:DONH3] +~w~Ah, I'm going to be rich again! + +[DONH3I5:DONH3] +~w~Panlantic are going to pay me a fortune to see this deal through! + +[DONH3I6:DONH3] +~w~We did it Toni! + +[DONH3I7:DONH3] +~w~Whatever. + +[DONH3I8:DONH3] +~w~It's time for a little soiree with a very exclusive guest list. + +[DONH3I9:DONH3] +~w~Come on! + +[DONH3C1:DONH3] +~w~We're going to need some transportation, Toni. We don't have much time. + +[DONH3L1:DONH3] +~w~You need ~b~Donald.~w~ Go back and get him! + +[DONH3L2:DONH3] +~w~Come on Toni! We haven't got long! + +[DONH3L3:DONH3] +~w~Put the corpse back! + +[DONH3_5:DONH3] +~w~Toni, I've been dying for this party. + +[DONH35D:DONH3] +~w~Just like my guests. + +[DONH35A:DONH3] +~w~Find a ~b~corpse. + +[DONH35B:DONH3] +~w~Get ~b~Avery's corpse. + +[DONH35C:DONH3] +~w~Get ~b~Ned's corpse. + +[DONH3_6:DONH3] +~w~Take Donald and Avery to the ~y~Airport. + +[DONH36A:DONH3] +~w~Hey! Bring that ambulance back! + +[DONH36B:DONH3] +~w~Avery. + +[DONH36C:DONH3] +~w~Oh, Avery! How you've aged since we last met. + +[DONH36D:DONH3] +~w~...you used to feed me such pearls of wisdom. + +[DONH36E:DONH3] +~w~...and soon I shall dine again! + +[DONH36F:DONH3] +~w~...My God! He's wearing a wig! + +[DONH36G:DONH3] +~w~Toni. Take me and Avery over to his private jet at the airport. + +[DONH3_7:DONH3] +~w~Take Donald and Ned to the ~y~Airport. + +[DONH37F:DONH3] +~w~Toni. Take me and Ned here to the Airport. + +[DONH37A:DONH3] +~w~Hey! That guy's stealing the stiff! + +[DONH37B:DONH3] +~w~Ah, Ned Burner, ace reporter. + +[DONH37C:DONH3] +~w~Ah, Ned. I'm going to give you exclusive rights to + +[DONH37D:DONH3] +~w~cover my wonderful party. + +[DONH37E:DONH3] +~w~I wouldn't invite just anyone to my little bash you know. + +[DONH37G:DONH3] +~w~Invitations are to die for. + +[DONH3_8:DONH3] +~w~Take Avery's body to the ~y~Airport. + +[DONH3_9:DONH3] +~w~Take Ned's body to the ~y~Airport. + +[DONH3A1:DONH3] +~w~Be sure to get Avery's gamey old remains here before security discovers us. + +[DONH3A2:DONH3] +~w~His autopsy is scheduled anytime now. + +[DONH3N1:DONH3] +~w~Be sure to get Ned Burner's corpse here before security discover us. They'll be interring him anytime now. + +[DONH3F1:DONH3] +~r~Love is dead. + +[DONH3F2:DONH3] +~r~You lost Avery's body! + +[DONH3F3:DONH3] +~r~You lost Ned's body! + +[DONH3C2:DONH3] +~w~Airport Security will lock Avery Carrington's Hangar at 22:00. + +[DONH3F4:DONH3] +~r~Too late - airport security have locked the hanger! + +[DONH3F5:DONH3] +~r~Too late - airport security have found Donald with Avery's corpse! + +[DONH3W1:DONH3] +~w~Hurry up! Airport Security will lock Avery Carrington's Hangar at 22:00. + +[DONH3F6:DONH3] +~r~Too late - airport security have found Donald with Ned's corpse! + +{=================================== MISSION TABLE DONH4 ===================================} + +[DONH4A:DONH4] +~w~Donald sent me to pick up some... er... hardware. + +[DONH4B:DONH4] +~w~A'ight. + +[DON4EX1:DONH4] +~w~I got what you boys need. But it's gonna cost. + +[DON4EX2:DONH4] +~w~Don said you'd pay me up front and he'd 'reimburse' you later. + +[DONH4C:DONH4] +~w~...I bet he did. + +[DONH4D:DONH4] +~w~Yeah, yeah right! Why don't you make it out to, 'Kiss My Ass'? + +[DONH4E:DONH4] +~w~Now, where's the hardware? + +[DONH4F:DONH4] +~w~Shit son! Hardware like this takes time to put together. + +[DON4EX4:DONH4] +~w~I'll be in touch. + +[DONH4G:DONH4] +Mission Passed! + +[DONH4_1:DONH4] +NONE + +[DONH4PS:DONH4] +~w~8-ball will let you know when the hardware is ready. + +{=================================== MISSION TABLE DONH5 ===================================} + +[DONH5_0:DONH5] +Van + +[DNH5_A0:DONH5] +~w~Look man, this truck is loaded. Know what I'm saying? Drive cool. + +[DNH5_A1:DONH5] +~w~Yeah? It's all good. + +[DNH5_A2:DONH5] +~w~Sure. I'll put him on. + +[DNH5_A3:DONH5] +~w~Toni, we're one little job away from being fabulously rich. + +[DNH5_A4:DONH5] +~w~We've scoured plans of Fort Staunton. Its weakest points are along the old subway that runs underneath the area. + +[DNH5_A5:DONH5] +~w~Great Don! All I gotta do is dodge a hundred wacko Italians. + +[DNH5_A6:DONH5] +~w~Just head along the Porter Tunnel and you'll find your way in just fine. + +[DNH5_B0:DONH5] +~w~Hey! You're not supposed to be down here! + +[DNH5_B1:DONH5] +~w~Get the hell out of here! + +[DNH5_C0:DONH5] +~w~Get in the ~b~van. + +[DNH5_C4:DONH5] +~w~Place the ~y~explosives! + +[DNH5_C5:DONH5] +~w~Place the remaining ~y~explosives! + +[DNH5_C6:DONH5] +~w~Escape through the ~y~subway entrance! + +[DNH5_D0:DONH5] +~w~The Forellis? What are they doing here? + +[DNH5_D1:DONH5] +~w~Don't let the Forellis wreck the van! + +[DNH5_1:DONH5] +~w~Use a vehicle to smash through the gates + +[DONH5_2:DONH5] +~w~Ram the gates harder! + +[DNH5_X0:DONH5] +~r~You wrecked the van! + +[DNH5_C1:DONH5] +~w~Get back in the ~b~van. + +[DNH5_C2:DONH5] +~w~Head for one of the Porter Road Tunnel ~y~entrances. + +[DNH5_C3:DONH5] +~w~Follow the ~y~tunnel. + +[DNH5_E0:DONH5] +~w~Kill those ~r~construction workers. + +[DNH5_E1:DONH5] +~w~Kill that ~r~construction worker. + +[DNH5_E2:DONH5] +~w~The Forellis have blocked the way back. Find another ~y~exit. + +[DNH5_E3:DONH5] +~w~Use a vehicle to smash through the gates and reach the ~y~exit. + +[DNH5_X1:DONH5] +~r~The Forellis wrecked the van! + +[DNH5_W1:DONH5] +~w~Don't get too far from the ~b~van! + +[DNH5_E4:DONH5] +~w~Don't leave any ~r~witnesses. + +{=================================== MISSION TABLE DONH6 ===================================} + +[DONH6_V:DONH6] +~r~v1.00 + +[DONH6_1:DONH6] +~w~Head up to the ~y~house. + +[DONH6_5:DONH6] +~w~Oh, my God! Toni! Do something! + +[DONH6_6:DONH6] +~w~You have ~1~ seconds to return to the grounds! + +[DONH6_7:DONH6] +Return Time + +[DONH6_8:DONH6] +~r~You failed to return to the mansion... Donald has been executed! + +[DONH610:DONH6] +~w~Get a car! + +[DONH611:DONH6] +~w~Oh good lord! There's more of them! + +[DONH624:DONH6] +~W~Floor it Toni! + +[DONH612:DONH6] +~w~We made it! + +[DONH623:DONH6] +~w~Take me to Avery's jet. He and Ned are still onboard, so I won't be travelling alone. + +[DONH622:DONH6] +~w~Head to ~y~Avery's jet. + +[DONH613:DONH6] +~w~Let's get to the airport. + +[DONH625:DONH6] +~w~Head to the ~y~airport. + +[DONH615:DONH6] +~w~You left ~b~Donald~w~ behind! Go back and get him! + +[DONH619:DONH6] +~r~Donald was killed! + +[DONH6_9:DONH6] +~w~D? Come on! Let's go! + +[DONH614:DONH6] +~w~Are you sure it's safe, Toni? + +[DONH616:DONH6] +~w~Oh... my... GARDEN! + +[DOH616A:DONH6] +~w~Look what you've done to my beautiful garden! + +[DONH617:DONH6] +~w~D... we can do some landscaping or escaping. It's up to you. + +[DONH618:DONH6] +~w~Get me to the airport! + +[DONH620:DONH6] +~w~I do so hate goodbyes my friend. + +[DOH620A:DONH6] +~w~Let's just say 'adieu'. + +[DONH621:DONH6] +~w~D... it's been an education. + +[DONH66S:DONH6] +~w~You have ~1~ second to return to the grounds! + +[DONH66A:DONH6] +~w~Take out those ~r~Colombian gangsters! + +[DONP_01:DONH6] +Caterpillars... cater... cater... cater... cat... No that's no good. + +[DONP_02:DONH6] +Ohmmmmmmmm. Dammit. + +[DONP_03:DONH6] +It's just so... Oh, shit if I just had something cold to cuddle up to, + +[DONP_06:DONH6] +Antonio! Oh, I'm just seeking spiritual enlightenment, + +[DONP_07:DONH6] +if you must ask, but not today. + +[DONP_08:DONH6] +Maybe tomorrow. + +[DONP_09:DONH6] +Your message seemed kinda anxious. + +[DONP_10:DONH6] +Anxious? I'm meditating. Anxious, moi? + +[DONP_11:DONH6] +I'm at one with the universe. That's just impossible. + +[DONP_12:DONH6] +Oh, shit, that's right. + +[DONP_13:DONH6] +Um, there is a load of Colombians coming up here + +[DONP_14:DONH6] +to potentially kill me if I don't keep my mouth shut and pay them all off. + +[DONP_15:DONH6] +Oh! I guess that would explain all the Colombians hovering around outside. + +[DONP_16:DONH6] +Oh shit! Please, Antonio, you have to get me out of here! + +[DONP_17:DONH6] +I don't want to... Please! I don't wanna die! I don't... + +[DONP_18:DONH6] +So much for being at one with the universe, huh? + +[DONP_19:DONH6] +Thank you, Toni! I'll make it... I'll make it worth your while, I promise. + +[DONP_04:DONH6] +- it'd be so easy... ~n~ - What's going on, D? + +{=================================== MISSION TABLE TOSH1 ===================================} + +[TOSH1AB:TOSH1] +~w~Stop him! + +[TOSH1AC:TOSH1] +~w~Get him! + +[TOSH1AD:TOSH1] +~w~Shoot him! + +[TOSH1AA:TOSH1] +~w~There he is! + +[TOSH120:TOSH1] +~w~Steal the Yakuza ~b~arms shipment~w~ from Bedford Point. + +[TOSH121:TOSH1] +~w~You'll have to get past the ~r~Yakuza guards. + +[TOSH122:TOSH1] +~w~Look out for more ~r~Yakuza boats. + +[TOSH130:TOSH1] +~w~Take the weapons to ~y~Toshiko's contact. + +[TOSH131:TOSH1] +~w~Get back to the ~b~arms shipment. + +[TOSH1BA:TOSH1] +~w~That's some damn fine artillery you've got there boy! + +[TOSH1BB:TOSH1] +~w~You know, I do so much business at these docks I should've set myself up here, + +[TOSH1BC:TOSH1] +~w~not half way down the God-damn island! + +[TOSH1BD:TOSH1] +~w~Well, it's been a blast! + +[TOSH1DB:TOSH1] +~r~The weapons have been destroyed! + +[TOSH1PH:TOSH1] +~w~The Yakuza will be guarding their shipment. You may need to call in at Phil Cassidy's on the way. + +[DEAD_01:TOSH1] +So this is the big tough gangster? + +[DEAD_02:TOSH1] +You don't look so tough. + +[DEAD_03:TOSH1] +... Thanks. + +[DEAD_04:TOSH1] +Do you know what it is to live without love, Mr Toni? + +[DEAD_05:TOSH1] +It is to live with hate... + +[DEAD_06:TOSH1] +I'll take your word for it. + +[DEAD_07:TOSH1] +It is my earnest wish to destroy a man, Mr. Cipriani. + +[DEAD_08:TOSH1] +Destroy... not merely kill. + +[DEAD_09:TOSH1] +I want him, and his whole organization, weakened and humiliated before he dies. + +[DEAD_10:TOSH1] +I want him to suffer. + +[DEAD_11:TOSH1] +Okay. + +[DEAD_12:TOSH1] +This man I want you to destroy is my husband: Kazuki Kasen. + +[DEAD_13:TOSH1] +Don't worry. + +[DEAD_14:TOSH1] +For your services you will be handsomely rewarded. + +[DEAD_15:TOSH1] +Well what if I say no? + +[DEAD_16:TOSH1] +You won't... because while I merely want him dead, you need him dead. + +[DEAD_17:TOSH1] +In truth, you have already dealt him a severe blow, Mr. Cipriani. + +[DEAD_18:TOSH1] +However, he is taking delivery of more munitions today. + +[DEAD_19:TOSH1] +I want you to steal those weapons from right under his ignorant nose. + +{=================================== MISSION TABLE TOSH2 ===================================} + +[TOSH2AA:TOSH2] +~w~Mr. Toni. + +[TOSH2AL:TOSH2] +~w~My husband was greatly infuriated by your actions. + +[TOSH2AB:TOSH2] +~w~You have made him, and his men, + +[TOSH2AM:TOSH2] +~w~look like the fools they are. + +[TOSH2AC:TOSH2] +~w~I aim to please. What's next princess? + +[TOSH2AE:TOSH2] +~w~My husband is moving a great quantity of cash from his Casino. + +[TOSH2AF:TOSH2] +~w~I want you to destroy all of that money. + +[TOSH2AG:TOSH2] +~w~I can find a damn good use for that money, sweetheart. + +[TOSH2AH:TOSH2] +~w~I want his money burning in the street for all to see. + +[TOSH2AI:TOSH2] +~w~Okay... okay... when's this move gonna happen? + +[TOSH2AJ:TOSH2] +~w~It has already begun. + +[TOSH2AK:TOSH2] +~w~They're leaving the casino right now, so please, you don't have much time. + +[TOSH2O0:TOSH2] +~w~Destroy ALL the ~r~security vans.~w~ Don't let any reach the ~y~Yakuza compound! + +[TOSH2O1:TOSH2] +~w~They're running! Don't let any ~r~vans~w~ escape! + +[TOSH2O2:TOSH2] +~w~You've spooked them! Don't let the ~r~vans ~w~escape! + +[TOSH2E1:TOSH2] +~w~The ~r~convoy~w~ is getting near the ~y~Yakuza compound! + +[TOSH2E2:TOSH2] +~w~A ~r~van~w~ is nearly at the ~y~Yakuza compound! + +{=================================== MISSION TABLE TOSH3 ===================================} + +[TOSH3M1:TOSH3] +~w~Anyone home? + +[TOSH3M2:TOSH3] +~w~Mr. Toni? A moment please... + +[TOSH3M3:TOSH3] +~w~My husband is furious. + +[TOSH3EA:TOSH3] +~w~He wonders how you come to know when and where to attack him so precisely. + +[TOSH3M4:TOSH3] +~w~Unless he's a fool, he'll work it out soon enough. + +[TOSH3M5:TOSH3] +~w~Perhaps, we should help him. His men gossip like old women. + +[TOSH3EB:TOSH3] +~w~Let's give them something to talk about. + +[TOSH3M6:TOSH3] +~w~Where are we going? + +[TOSH3M7:TOSH3] +~w~The opera. + +[TOSH3M8:TOSH3] +~w~The opera? Me? You kidding? + +[TOSH3M9:TOSH3] +~w~Don't be ridiculous Mr. Toni. Everyone loves the opera. + +[TOSH3A:TOSH3] +~w~If you bring my car around we can collect your tuxedo. + +[TOSH3EC:TOSH3] +~w~We don't have long, the show starts very soon. + +[TOSH3B:TOSH3] +~w~Bring ~b~Toshiko's car~w~ round. + +[TOSH3C:TOSH3] +~w~Pick up ~b~Toshiko. + +[TOSH3C2:TOSH3] +~w~Get a Tuxedo from ~y~Mr. Benz. + +[TOSH3B3:TOSH3] +~w~Take Toshiko back to her ~y~apartment. + +[TOSH3B4:TOSH3] +~r~You left Toshiko behind. + +[TOSH3B2:TOSH3] +Get back in ~b~Toshiko's car. + +[TOSH3C3:TOSH3] +~w~Go to the ~y~Opera. + +[TOSH3D:TOSH3] +~w~Where are you going? We're going to be late! + +[TOSH3D2:TOSH3] +~w~Please don't leave me here Toni san! + +[TOSH3Z1:TOSH3] +~w~Do you think I am a bad person Mr. Toni? + +[TOSH3Z2:TOSH3] +~w~Well, princess, I ain't exactly a saint. + +[TOSH3Z3:TOSH3] +~w~No... A saint wouldn't be much use to me. + +[TOSH3Z4:TOSH3] +~w~My husband is Samurai, Mr. Toni. + +[TOSH3Z5:TOSH3] +~w~He is very strong... but very, very bad. + +[TOSH3Z6:TOSH3] +~w~He only married me to become waka-gashira in Liberty City. + +[TOSH3Z7:TOSH3] +~w~He has never loved me... he prefers the company of his men. + +[TOSH3Z8:TOSH3] +~w~Do you understand? + +[TOSH3Z9:TOSH3] +~w~When he finds out what you're doing, you know he's going to kill you. + +[TOSH3Z0:TOSH3] +~w~I do not care for life or death anymore, only freedom. + +[TOSH3ZB:TOSH3] +~w~What a relaxing world view. + +[TOSH3E:TOSH3] +~w~Italian blood don't mix with no Japo blood. + +[TOSH3F:TOSH3] +~w~But, it'll mix just fine on the sidewalk! + +[TOSH3G:TOSH3] +~w~Protect Toshiko and escape in ~b~her car. + +[TOSH3H:TOSH3] +~w~Protect ~b~Toshiko~w~ and take her back to her ~y~apartment. + +[TOSH3S1:TOSH3] +~w~My car! + +[TOSH3S2:TOSH3] +~w~Save us Toni! + +[TOSH3S3:TOSH3] +~w~Come on Toni! + +[TOSH3S4:TOSH3] +~w~Get us out of here! + +[TOSH3S5:TOSH3] +~w~SAVE ME! + +[TOSH3S6:TOSH3] +~w~HELP! + +[TOSH3S7:TOSH3] +~w~We're not going to make it! + +[TOSH3S8:TOSH3] +~w~HELP! + +[TOSH3S9:TOSH3] +~r~Toshiko is dead! + +[TOSH310:TOSH3] +~r~Toshiko's car has been destroyed! + +[TOSH311:TOSH3] +~r~You ran out of time! + +[TOSH3_1:TOSH3] +NONE + +[TOS3NE1:TOSH3] +~w~Protect Toshiko and kill the ~r~Forelli gangsters. + +[TOS3NE2:TOSH3] +~w~Escape in ~b~Toshiko's car. + +[TOSH3EI:TOSH3] +~w~The opera begins at 20:00. Don't be late! + +{=================================== MISSION TABLE TOSH4 ===================================} + +[TOSH4O2:TOSH4] +~w~Kazuki's chopper is heading for the ~y~Casino! + +[TOSH4O4:TOSH4] +~w~Kill ~r~Kazuki! + +[TOSH4O5:TOSH4] +~w~Go to ~y~Toshiko's apartment. + +[TOSH4_3:TOSH4] +~w~Kazuki is arriving in that chopper! Make your way to the helipad and kill him. + +[TOSH4Y1:TOSH4] +~w~Get him! + +[TOSH4Y2:TOSH4] +~w~Kill him! + +[TOSH4CA:TOSH4] +~w~My men dishonor me... + +[TOSH4CB:TOSH4] +~w~but it is fitting that I kill you myself. + +[TOSH4CC:TOSH4] +~w~You two! Leave us! + +[TOSH4CD:TOSH4] +~w~I am going to enjoy thrusting my sword into you. + +[TOSH4CE:TOSH4] +~w~Yeah, I heard that about you. + +[TOSH4K1:TOSH4] +~w~Shoot him! + +[TOSH4K2:TOSH4] +~w~Kill him! + +[TOSH4_7:TOSH4] +~w~Take Kazuki's sword to Toshiko as proof that he is dead. + +[TOSH4_8:TOSH4] +~w~You spooked Kazuki! He's escaping! ...you've lost your chance to kill him! + +[TOSH4_C:TOSH4] +Kazuki + +[TOSH4AA:TOSH4] +~w~Hello? + +[TOSH4AB:TOSH4] +~w~I'm bathing, Toni san. + +[TOSH4AC:TOSH4] +~w~We have little time left. + +[TOSH4AD:TOSH4] +~w~My husband knows now who is truly behind his losses. + +[TOSH4AE:TOSH4] +~w~He's coming to kill me... and you. + +[TOSH4AF:TOSH4] +~w~Well, I ain't waiting here for him. Where is he? + +[TOSH4AG:TOSH4] +~w~He's in Belleville, gathering his men. + +[TOSH4AJ:TOSH4] +~w~But soon, he will come here. + +[TOSH4AH:TOSH4] +~w~Sayonara, sweetheart. + +[TOSH4AI:TOSH4] +~w~My prayers go with you, Toni san. Good luck. + +[TOSH4F1:TOSH4] +~r~Kazuki is laughing at you! + +[TOSH4OA:TOSH4] +~w~Kill Kazuki's ~r~Guards! + +[TOSH4OB:TOSH4] +~w~Get back to ~y~Kazuki's! + +[TOSH4OC:TOSH4] +~w~Look out - here come more ~r~Yakuza! + +[TOSH4DA:TOSH4] +~w~Shoot him! + +[TOSH4DB:TOSH4] +~w~Kill him! + +[TOSH4DC:TOSH4] +~w~Kill him, you assholes! + +[TOSH4O1:TOSH4] +~w~Head over to ~y~Kazuki's place~w~ and kill him! + +[TOSH4O3:TOSH4] +~w~Head for the ~y~helipad! + +[CASH_01:TOSH4] +So, uh... Toshiko. It's over now. + +[CASH_02:TOSH4] +Yes, yes, I knew that... hello, Mister Toni. + +[CASH_03:TOSH4] +Hey. So, uuuh... you won. + +[CASH_04:TOSH4] +You got what you wanted. Everything worked out great. + +[CASH_06:TOSH4] +Great, yes, great. Really great. + +[CASH_07:TOSH4] +So... its payment time sweetheart... + +[CASH_08:TOSH4] +We're both of us fools and killers, Mister Toni. + +[CASH_09:TOSH4] +I guess we are. + +[CASH_10:TOSH4] +The world takes such a terrible toll on your spirit wouldn't you agree, Mister Toni? + +[CASH_11:TOSH4] +I guess. + +[CASH_12:TOSH4] +But you're free now. I mean you can go to Costa Rica, or Aruba or some-shit. + +[CASH_13:TOSH4] +Start over new, that's what you always wanted. + +[CASH_14:TOSH4] +I don't think I'm ready for a beach holiday, Mister Toni. + +[CASH_15:TOSH4] +I've lost everything, and I have done so deliberately. + +[CASH_16:TOSH4] +I've been granted everything I asked for. + +[CASH_17:TOSH4] +Now, I just ask to be truly free. + +[CASH_18:TOSH4] +Good bye, Toni-san. + +{=================================== MISSION TABLE COPCAR ===================================} + +[C_COMP1:COPCAR] +~w~Vigilante mission: level 12 complete! Body Armor gives increased protection! + +[C_BREIF:COPCAR] +~r~Suspect~w~ last seen in the ~a~ area. + +[C_BREIG:COPCAR] +~r~Suspects~w~ last seen in the ~a~ area. + +[C_RANGE:COPCAR] +~r~The police radio is out of range, get closer to a police station! + +[C_TIMEA:COPCAR] +~w~Time bonus! +~1~ seconds + +[COPCART:COPCAR] +~w~You have ~1~ seconds to return to a police vehicle before the mission ends. + +[COPCARU:COPCAR] +~w~You have ~1~ second to return to a police vehicle before the mission ends. + +[C_CANC:COPCAR] +~r~Vigilante mission cancelled! + +[C_TIME:COPCAR] +~r~Your time as a law enforcer is over! + +[C_PASS3:COPCAR] +~w~THREAT ELIMINATED! Reward: $~1~ + +[C_LEVEL:COPCAR] +~r~You let the criminals get away! + +[C_RANG2:COPCAR] +~r~The police radio doesn't work in the subway! + +{=================================== MISSION TABLE CARS ===================================} + +[CARS_10:CARS] +~w~Step into a car to start the test drive, or leave the lot to cancel the mission. + +[CARS_12:CARS] +~w~If you leave the car you will fail the mission. + +[CARS_1:CARS] +~w~Take one of the customers on a test drive. + +[CARS_2:CARS] +~w~You'll have to work out what each customer is looking for in car performance. + +[CARS_3:CARS] +~w~Then, use your driving skills to show them that the car delivers exactly what they want. + +[CARS_5:CARS] +~w~Impress the customer. + +[CARS_6:CARS] +~w~Customer down! Choose a different car! + +[CARS_30:CARS] +~w~Get back to the ~y~car lot~w~ to close the deal! + +[CARS_C1:CARS] +~w~Alright man, you're shaking the cops huh? + +[CARS_C2:CARS] +~w~Yeah! That punk was asking for it! + +[CARS_P1:CARS] +~w~Woah! This ride is supersonic! + +[CARS_P2:CARS] +~w~Woohoo! + +[CARS_P3:CARS] +~w~My aunt drives this speed! + +[CARS_P4:CARS] +~w~Does this thing have airbags? + +[CARS_M1:CARS] +~w~Ah, a nice relaxing drive. + +[CARS_M2:CARS] +~w~Do you know what the speed limit is here? + +[CARS_M3:CARS] +~w~Oh my God! You're going to kill us! + +[CARS_O1:CARS] +~w~Oh yeah! No asphalt to contain us! + +[CARS_O2:CARS] +~w~Reach for the sky, dude! + +[CARS_O3:CARS] +~w~Radical flip, man! + +[CARS_SC:CARS] +~w~Sale completed. Commission: $~1~ Time bonus: ~1~ seconds. + +[CARS_SD:CARS] +~w~Level ~1~ completed. Commission: $~1~ Time bonus: ~1~ seconds. + +[CARS_IR:CARS] +~1~ IN A ROW! Bonus! $~1~. + +[CARS_RE:CARS] +~w~A little perk for our top salesman! + +[CARSIC1:CARS] +~w~I need something that's tough to chase, man. + +[CARSIC2:CARS] +~w~I need a ride that takes it to those sidewalk suckers. + +[CARSIP1:CARS] +~w~This baby looks fast! + +[CARSIP2:CARS] +~w~Oh man! I bet this bad-boy can fly! + +[CARSIM1:CARS] +~w~I heard these things give a nice steady ride. + +[CARSIM2:CARS] +~w~Ever since my operation I need a slower car. + +[CARSIO1:CARS] +~w~It's gripped! Let's offroad! + +[CARSIO2:CARS] +~w~My buddy can do gnarly rolls in his ride - I love that shit! + +[CARS_N1:CARS] +~w~I ain't buying this trash! + +[CARS_N2:CARS] +~w~I can't believe you thought I'd buy this wreck! + +[CARS_N3:CARS] +~w~You used car salesmen are all the same! + +[CARS_Y1:CARS] +~w~I'll take it! + +[CARS_Y2:CARS] +~w~This is the perfect car for me! + +[CARS_Y3:CARS] +~w~You've got yourself a deal! + +[CARS_R1:CARS] +~w~I like the car, but I don't like the color. + +[CARS_R2:CARS] +~w~Get the car resprayed! + +[CARS_D1:CARS] +~w~I like it, but it's pretty beaten up! + +[CARS_D2:CARS] +~w~Get the car repaired! + +[CARS_F1:CARS] +~r~You destroyed the car! + +[CARS_F2:CARS] +~r~You killed the customer! + +[CARS_F3:CARS] +~r~You took too long! The customer got bored! + +[CARS_F4:CARS] +~r~The customer hates the car! + +[CARS_F5:CARS] +~r~Your time as a car salesman is over. + +[CARS_F6:CARS] +~r~The customer hates the car - you crashed it! + +[CARS_F7:CARS] +~r~The customer hates the car - you went too fast! + +[CARS_F8:CARS] +~r~The customer hates the car - you went too slow! + +[CARS_SA:CARS] +Sale + +[CARS_7:CARS] +~w~Get into a ~b~car! + +[CARS_RF:CARS] +~w~Capital Autos is now under your 'protection'. Make sure you collect their payments regularly. + +{=================================== MISSION TABLE BIKE ===================================} + +[BIKE_10:BIKE] +~w~Get onto a bike to start the test ride, or leave the alley to cancel the mission. + +[BIKE_12:BIKE] +~w~If you leave the bike you will fail the mission. + +[BIKE_1:BIKE] +~w~Take one of the customers on a test ride. + +[BIKE_2:BIKE] +~w~You'll have to work out what each customer is looking for in bike performance. + +[BIKE_3:BIKE] +~w~Then, use your riding skills to show them that the bike delivers exactly what they want. + +[BIKE_5:BIKE] +~w~Impress the customer. + +[BIKE_30:BIKE] +~w~Get back to the ~y~bike shop~w~ to close the deal! + +[BIKE_C1:BIKE] +~w~Alright man, you're shaking the cops huh? + +[BIKE_C2:BIKE] +~w~Yeah! That punk was asking for it! + +[BIKE_P1:BIKE] +~w~Yes! This bike is amazing! + +[BIKE_P2:BIKE] +~w~Alright! + +[BIKE_P3:BIKE] +~w~Come on, can't you go faster than this? + +[BIKE_P4:BIKE] +~w~Look out! + +[BIKE_M1:BIKE] +~w~Ah, a nice relaxing ride. + +[BIKE_M2:BIKE] +~w~Do you know what the speed limit is here? + +[BIKE_M3:BIKE] +~w~Oh my God! You're going to kill us! + +[BIKE_O1:BIKE] +~w~Oh yeah! No asphalt to contain us! + +[BIKE_O2:BIKE] +~w~Reach for the sky, dude! + +[BIKE_O3:BIKE] +~w~Wicked stunts, dude! + +[BIKE_SC:BIKE] +~w~Sale completed. Commission: $~1~ Time bonus: ~1~ seconds. + +[BIKE_IR:BIKE] +~1~ IN A ROW! Bonus! $~1~. + +[BIKE_RE:BIKE] +~w~A little perk for our top salesman! + +[BIKE_RF:BIKE] +~w~Hogs & Cogs is now under your 'protection'. Make sure you collect their payments regularly. + +[BIKEIC1:BIKE] +~w~I need something that's tough to chase, man. + +[BIKEIC2:BIKE] +~w~I need a ride that takes it to those sidewalk suckers. + +[BIKEIP1:BIKE] +~w~This crotch-rocket looks fast! + +[BIKEIP2:BIKE] +~w~I want something that'll impress the chicks! + +[BIKEIM1:BIKE] +~w~I heard these things give a nice steady ride. + +[BIKEIM2:BIKE] +~w~I'm still a bit wobbly, so I need a slower bike. + +[BIKEIO1:BIKE] +~w~It's gripped! Let's offroad! + +[BIKEIO2:BIKE] +~w~These things can do cool stunts, right? + +[BIKE_N1:BIKE] +~w~I ain't buying this trash! + +[BIKE_N2:BIKE] +~w~I can't believe you thought I'd buy this wreck! + +[BIKE_N3:BIKE] +~w~You used bike salesmen are all the same! + +[BIKE_Y1:BIKE] +~w~I'll take it! + +[BIKE_Y2:BIKE] +~w~This is the perfect bike for me! + +[BIKE_Y3:BIKE] +~w~You've got yourself a deal! + +[BIKE_R1:BIKE] +~w~I like the bike, but I don't like the color. + +[BIKE_R2:BIKE] +~w~Get the bike resprayed! + +[BIKE_D1:BIKE] +~w~I like it, but it's pretty beaten up! + +[BIKE_D2:BIKE] +~w~Get the bike repaired! + +[BIKE_F1:BIKE] +~r~You destroyed the bike! + +[BIKE_F2:BIKE] +~r~You killed the customer! + +[BIKE_F3:BIKE] +~r~You took too long! The customer got bored! + +[BIKE_F4:BIKE] +~r~The customer hates the bike! + +[BIKE_F5:BIKE] +~r~Your time as a bike salesman is over. + +[BIKE_F6:BIKE] +~r~The customer hates the bike - you crashed it! + +[BIKE_F7:BIKE] +~r~The customer hates the bike - you went too fast! + +[BIKE_F8:BIKE] +~r~The customer hates the bike - you went too slow! + +[BIKE_B1:BIKE] +~w~You have ~1~ seconds to get back on the ~b~bike! + +[BIKE_B2:BIKE] +~w~Get the ~b~customer~w~ back on the bike! + +[BIKE_B3:BIKE] +~w~Let the ~b~customer~w~ get on the bike! + +[BIKE_SA:BIKE] +Sale + +[BIKE_7:BIKE] +~w~Get onto a ~b~bike! + +[BIKE_S1:BIKE] +~w~You've sold every Freeway we have in stock! + +[BIKE_S2:BIKE] +~w~You've sold every PCJ 600 we have in stock! + +[BIKE_S3:BIKE] +~w~You've sold every Faggio we have in stock! + +[BIKE_S4:BIKE] +~w~You've sold every Sanchez we have in stock! + +[BIKE_SN:BIKE] +~w~New stock has been delivered! + +{=================================== MISSION TABLE RAC1 ===================================} + +[RAC1_A0:RAC1] +~w~If you wanna prove your ride ain't no bitch, get down the start line of the next street race. + +{=================================== MISSION TABLE RAC2 ===================================} + +[RAC2_A0:RAC2] +~w~Hey, words out, there's gonna be a street race. Get your wheels over to the start line. + +{=================================== MISSION TABLE RAC3 ===================================} + +[RAC3_A0:RAC3] +~w~Ain't no car faster. Ain't no driver sharper. + +[RAC3_A1:RAC3] +~w~I'll see you at the next street race... in my rear view mirror. + +{=================================== MISSION TABLE BIK1 ===================================} + +[BIK1_A0:BIK1] +~w~Think you can out ride me? I own your ass! + +[BIK1_A1:BIK1] +~w~Bring your bike to the starting grid and let's get it on! + +{=================================== MISSION TABLE BIK2 ===================================} + +[BIK2_A0:BIK2] +~w~If you think you can take me in a race, let your wheels do the talking! + +[BIK2_A1:BIK2] +~w~I'll see you at the start line. + +{=================================== MISSION TABLE BIK3 ===================================} + +[BIK3_A0:BIK3] +~w~It's this simple. On two wheels, I can't be beat. Let's take it to the street. + +{=================================== MISSION TABLE TT1 ===================================} + +[TT1_A0:TT1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~to race. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~to exit. + +[TT1_0:TT1] +Time + +[TT1_1:TT1] +~w~New Lap Record: ~1~:~1~ + +[TT1_1A:TT1] +~w~New Lap Record: ~1~:0~1~ + +[TT1_C1:TT1] +~w~3 + +[TT1_C2:TT1] +~w~2 + +[TT1_C3:TT1] +~w~1 + +[TT1_C4:TT1] +~w~GO! + +[TT1_D1A:TT1] +~w~Air: ~1~ Feet + +[TT1_D2:TT1] +~w~Lap ~1~ Time ~1~:~1~ + +[TT1_D3:TT1] +~w~Lap ~1~ Time ~1~:0~1~ + +[TT1_D4:TT1] +~w~Lap + +[TT1_F2:TT1] +~r~You left the course! + +[TT1_F3:TT1] +~r~You destroyed the bike! + +[TT1_D5A:TT1] +~w~Air: ~1~ Feet - $10 bonus! + +[TT1_D1:TT1] +~w~Air: ~1~ Meters + +[TT1_D5:TT1] +~w~Air: ~1~ Meters - $10 bonus! + +[TT1_2:TT1] +~w~You beat the target time! Next course unlocked - $100 bonus! + +[TT1_3:TT1] +~w~You beat the target time - $100 bonus! + +[TTDONE:TT1] +~w~All courses completed! You have unlocked the 'Manchez'. + +[TT1_2A:TT1] +~r~You failed to beat the target time. + +[TT1_2B:TT1] +~r~You failed to beat the Course Record. + +{=================================== MISSION TABLE RCR ===================================} + +[RCRACE3:RCR] +~w~Beat the other RC vehicles in a ~1~ lap race around the park! + +[RCRACE4:RCR] +~w~Beat the other RC vehicles in a ~1~ lap race around the airport! + +[RCRACE7:RCR] +~w~Get ready... + +[RCRLAP5:RCR] +~w~New Lap Record of ~1~ seconds! + +[RCRLAP6:RCR] +~w~~1~ laps to go! + +[RCRLAP7:RCR] +~w~Final lap! + +[RCRLTME:RCR] +Lap Time + +[RCRLOSE:RCR] +~r~You lost! You'll always be small-time! + +[RCRLOS2:RCR] +~r~You'll never win a race if you can't keep to the course! + +[RCRTIME:RCR] +~w~You have ~h~~1~ ~w~seconds to return to the course! + +[RCRWIN1:RCR] +~w~Congratulations you WON! But you did not beat the lap record. + +[RCRWIN2:RCR] +~w~Your next race will be ~1~ laps! + +[RCRWIN3:RCR] +~w~RC Race in Belleville Park, Staunton is now available. + +[RCRWIN4:RCR] +~w~RC Race in Shoreside Airport is now available. + +[RCRWIN5:RCR] +~w~You have beaten all the levels! Now go back and beat your best lap times! + +[RCR1:RCR] +~w~1 + +[RCR2:RCR] +~w~2 + +[RCR3:RCR] +~w~3 + +[RCRGO:RCR] +~w~GO! + +[RCBLAP:RCR] +Best lap time so far is ~1~:~1~ + +[RCBLAP1:RCR] +Best lap time so far ~1~:0~1~ + +[RCBLA2:RCR] +Record Lap Time of ~1~:~1~ + +[RCBLA3:RCR] +Record Lap Time of ~1~:0~1~ + +[RCRRLA1:RCR] +~w~New Lap Record of ~1~:~1~ + +[RCRRLA2:RCR] +~w~New Lap Record of ~1~:0~1~ + +[RCRACEA:RCR] +Thrashin' RC + +[RCRACEB:RCR] +Ragin' RC + +[RCRACEC:RCR] +Chasin' RC + +[RCLE11:RCR] +Thrashin' RC LEVEL ONE + +[RCLE12:RCR] +Thrashin' RC LEVEL TWO + +[RCLE13:RCR] +Thrashin' RC LEVEL THREE + +[RCLE21:RCR] +Ragin' RC LEVEL ONE + +[RCLE22:RCR] +Ragin' RC LEVEL TWO + +[RCLE23:RCR] +Ragin' RC LEVEL THREE + +[RCLE31:RCR] +Chasin' RC LEVEL ONE + +[RCLE32:RCR] +Chasin' RC LEVEL TWO + +[RCLE33:RCR] +Chasin' RC LEVEL THREE + +[RCRACE2:RCR] +~w~Beat the other RC vehicles in a ~1~ lap race around the construction site! + +[RCRWIN6:RCR] +~w~Race again to try and beat your best lap time! + +[RCQUIT:RCR] +~r~Batteries running low? + +[RCRFAIL:RCR] +~r~You failed to come first! + +[RCRLAP1:RCR] +~c~1ST ~w~LAP + +[RCRLAP2:RCR] +~c~2ND ~w~- LAP + +[RCRLAP3:RCR] +~c~3RD ~w~LAP + +[RCRLAP4:RCR] +~c~4TH ~w~LAP + +[RCRWIN:RCR] +~w~Congratulations you WON with a best lap time of ~1~:~1~! $500 Bonus! + +[RCRWINB:RCR] +~w~Congratulations you WON with a best lap time of ~1~:0~1~! $500 Bonus! + +{=================================== MISSION TABLE TOUR ===================================} + +[TOUR_H1:TOUR] +~w~Photo Tips: stand ~h~in front~w~ of the tourist, ~h~not too far away.~w~ Make sure both the ~h~tourist and background scenery~w~ are in the picture. + +[TOUR_I2:TOUR] +~w~Extra cash bonuses are awarded for high quality photos! + +[TOUR_S0:TOUR] +~w~You have ~h~~1~~w~ shots remaining. + +[TOUR_S1:TOUR] +~w~You only have one shot left. Make sure it's a good one! + +[TOUR_S2:TOUR] +~w~Don't waste your shots! You have ~h~~1~~w~ shots remaining. + +[TOUR_S4:TOUR] +~w~You must frame the ~b~tourist~w~ properly in the picture! You have ~h~~1~~w~ shots remaining. + +[TOUR_F1:TOUR] +~r~The tourist is dead! + +[TOUR_F2:TOUR] +~r~You lost the tourist! + +[TOUR_F3:TOUR] +~r~You didn't get a photo of the tourist! + +[TOUR_F4:TOUR] +~r~You ran out of time! + +[TOUR_F5:TOUR] +~r~Tourist mission cancelled. + +[TOUR_F6:TOUR] +~r~The mugger got away with the tourist's camera! + +[TOUR_O1:TOUR] +~w~Take the tourist to the ~y~tourist spot. + +[TOUR_O2:TOUR] +~w~Don't leave the ~b~tourist~w~ behind! + +[TOUR_O3:TOUR] +~w~Follow the ~b~tourist~w~ on foot to the photo location. + +[TOUR_O4:TOUR] +~w~Use the ~b~tourist's~w~ own camera to take the photo. + +[TOUR_O5:TOUR] +~w~Take the tourist back to the ~y~airport. + +[TOUR_O6:TOUR] +~w~Quickly! Time is running out! + +[TOUR_O7:TOUR] +~w~Pick up the ~b~tourist. + +[TOUR_O8:TOUR] +~w~Pick up the next ~b~tourist~w~ before the time expires. + +[TOUR_O9:TOUR] +~w~You really should be following the ~b~tourist!~w~ You're wasting time. + +[TOUR_OA:TOUR] +~w~The ~b~tourist~w~ is waiting for you to take a photo. Get a move on, time is running out! + +[TOUR_W1:TOUR] +~w~Fee awarded: ~h~$~1~~w~ Sorry, No bonus this time. + +[TOUR_W2:TOUR] +~w~Fee awarded: ~h~$~1~~w~ plus ~h~$~1~~w~ bonus for a good photo! + +[TOUR_W3:TOUR] +~w~Fee awarded: ~h~$~1~~w~ plus ~h~$~1~~w~ bonus for a great photo! + +[TOUR_W4:TOUR] +~w~Fee awarded: ~h~$~1~~w~ plus ~h~$~1~~w~ bonus for an excellent photo! + +[TOUR_W5:TOUR] +~w~Well done! All 'Sights before Flights' missions completed. $~1~ completion bonus awarded! + +[TOURDAM:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~Take this tourist to the Cochrane Dam and take a photo to prove he's been there! + +[TOURBRI:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~This lady wants to see the Callahan Bridge, from the Portland side. + +[TOURDRK:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~Take a picture of this film fan outside, the actor, Black Lightman's House, on Cedar Grove, Shoreside Vale. + +[TOURSTA:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~Take a photo of this sports fanatic outside the Liberty Memorial Coliseum on Staunton. + +[TOURCHU:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~Shepherd this pilgrim to historic Liberty Cathedral on Staunton. + +[TOURBCH:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~Show this tourist the beautiful view of Portland Rock and Lighthouse, from Portland beach. + +[TOURCHI:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~The oriental ambience of Chinatown Plaza in Portland is the exotic destination for this tourist. + +[TOURSHO:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~This tourist wants her friends to think she shopped at the exclusive Staunton Shopping Mall. Take her there and snap her picture. + +[TOURCAS:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~Here's a gambler who wants his photo taken outside the world famous Casino in Staunton. + +[TOURMUS:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~This scholar wants to visit the Liberty City Museum on Staunton and get a photo that shows the impressive scale of the building. + +[TOURHAL:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~This tourist wants to visit City Hall on Staunton, one more time before he leaves. + +[TOURRED:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~This guy's friends say he isn't man enough to visit a Strip Club in Portland's Red Light district. Show them otherwise! + +[TOURMU0:TOUR] +~w~The ~r~mugger~w~ stole the tourist's camera! Get it back! + +[TOURMU1:TOUR] +~w~That's one less criminal to worry about! Pick up the ~g~camera. + +[TOUR00:TOUR] +~w~Take the tourist to the ~y~Cochrane Dam~w~ in Shoreside Vale. + +[TOUR01:TOUR] +~w~Take the tourist to the ~y~Liberty Memorial Coliseum~w~ on Staunton. + +[TOUR02:TOUR] +~w~Take the tourist to ~y~Chinatown Plaza~w~ in Portland. + +[TOUR03:TOUR] +~w~Take the tourist to ~y~Liberty Cathedral~w~ on Staunton. + +[TOUR06:TOUR] +~w~Take the tourist to the ~y~Strip Club~w~ in Portland's Red Light district. + +[TOUR07:TOUR] +~w~Take the tourist to the ~y~Liberty City Museum~w~ on Staunton. + +[TOUR08:TOUR] +~w~Take the tourist to the ~y~Casino~w~ on Staunton. + +[TOUR10:TOUR] +~w~Take the tourist to the ~y~City Hall~w~ on Staunton. + +[TOUR11:TOUR] +~w~Take the tourist to ~y~Portland beach. + +[TOUR04:TOUR] +~w~Take the tourist to the ~y~Callahan Bridge~w~, Portland side. + +[TOUR09:TOUR] +~w~Take the tourist to the actor, ~y~Black Lightman's House~w~, on Cedar Grove, Shoreside Vale. + +[TOUR_I1:TOUR] +~w~Escort tourists to famous Liberty City Landmarks. + +[TOUR_IA:TOUR] +~w~Take souvenir photographs of them when you get there. + +[TOUR_IB:TOUR] +~w~Then bring them back before their plane departs. + +[TOURMEM:TOUR] +~w~SIGHT ~1~: ~w~This veteran wants to pay homage to his lost comrades at the Liberty City War Memorial in Belleville Park, Staunton. + +[TOUR05:TOUR] +~w~Take the tourist to the ~y~Liberty City War Memorial~w~ in Belleville Park, Staunton. + +{=================================== MISSION TABLE PIZZA ===================================} + +[PIZ1_06:PIZZA] +~w~Press~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~when on the bike to cancel the mission. + +[PIZ1_02:PIZZA] +~w~You're out of pizza! Return to ~y~Joe's Pizza Restaurant~w~ to get some more. + +[PIZ1_07:PIZZA] +~r~You killed the customer! You're fired! + +[PIZ1_08:PIZZA] +~r~You're out of time and out of a job! + +[PIZ1_09:PIZZA] +~r~You wrecked our bike! Get out of here! + +[PIZ1_11:PIZZA] +~w~You need the Pizza ~b~bike~w~ to deliver the orders! + +[PIZ1_12:PIZZA] +Pizzas + +[PIZ1_13:PIZZA] +~w~Pizza! Hot and ready to go! I love 'em! + +[PIZ1_14:PIZZA] +~w~These are to go! ...So go! + +[PIZ1_15:PIZZA] +~w~This one's extra spicy! + +[PIZ1_16:PIZZA] +~w~Get your finger out of your ass and deliver these, pronto! + +[PIZ1_17:PIZZA] +~w~These pizzas need delivering today, not next year! + +[PIZ1_18:PIZZA] +~w~Pizza delivery beneath you? Well, excuse me professor! + +[PIZ1_19:PIZZA] +~w~Are you gonna drop these off or what? + +[PIZ1_20:PIZZA] +~w~You're fired! ...only joking. But I won't be if these aren't delivered on time! + +[PIZ1_21:PIZZA] +~w~Pizzas! Come on! We got fat people waiting! + +[PIZ1_22:PIZZA] +~w~Have you been spitting on the pizzas? ...you should! It all adds to the taste! + +[PIZ1_23:PIZZA] +~w~Do you think these are gonna deliver themselves? + +[PIZ1_24:PIZZA] +~w~If these are cold when you drop them off, there'll be hell to pay! + +[PIZ1_25:PIZZA] +~w~Move your ass this time! + +[PIZ1_26:PIZZA] +~w~Hey, get these delivered! + +[PIZ1_27:PIZZA] +~w~Okay, drop these off and come back for some more. + +[PIZ1_28:PIZZA] +~w~Our pizzas kick ass! Drop these off on time or I'll kick yours! + +[PIZ1_29:PIZZA] +~w~Back for more? I'm fresh out of abuse for you buddy. + +[PIZ1_30:PIZZA] +~w~I think I sneezed on one of those! But never mind. Take 'em anyway! + +[PIZ1_31:PIZZA] +~w~I hate this job! But, at least I get to push you around. + +[PIZ1_3A:PIZZA] +~w~If these don't make it on time, pizza dough's the only dough you'll see today! + +[PIZ1_32:PIZZA] +~r~Can't stomach our pizzas? + +[PIZ1_33:PIZZA] +~w~Go back to ~y~Joe's Pizza Restaurant~w~ for fresh orders. + +[PIZ1_34:PIZZA] +~w~Delivery made, money paid! + +[PIZ_WON:PIZZA] +~w~Pizza odd-job completed, well done! Your maximum health has been increased! + +[PIZ_WO1:PIZZA] +~w~Joe's Pizza Restaurant is now under your 'protection'. Make sure you collect their payments regularly. + +[PIZ1_01:PIZZA] +~w~Deliver these pizzas to our ~b~customers~w~ as quick as you can. + +[PIZ1_05:PIZZA] +~w~Perform a drive-by to toss the pizza to a customer. + +{=================================== MISSION TABLE TAXI ===================================} + +[TAXI1:TAXI] +~w~Look for a ~b~fare. + +[TAXI1A:TAXI] +~w~There aren't any fares around here - keep looking! + +[TAXI2:TAXI] +~r~You're out of time! + +[TAXI3:TAXI] +~w~Your passenger fled in terror! + +[TAXI4:TAXI] +~w~Fare complete: $~1~ + +[TAXI4A:TAXI] +~w~Fare complete: $~1~ + ~1~ IN A ROW bonus! $~1~ + +[TAXI5:TAXI] +~w~SPEED BONUS: $~1~ + +[TAXI5A:TAXI] +~w~SPEED BONUS: $~1~ + ~1~ IN A ROW bonus! $~1~ + +[TAXI7:TAXI] +~w~Your car is trashed, get it repaired! + +[TAXI8:TAXI] +~r~Taxi mission cancelled. + +[TAXI9:TAXI] +~r~Your taxi has been destroyed! + +[FARES:TAXI] +Fares + +[TIP:TAXI] +Tip + +[FARE9:TAXI] +~w~Destination ~y~'Portland docks'. + +[FARE20:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Park' ~w~in Belleville. + +[FARE22:TAXI] +~w~Destination ~y~'Cochrane Dam'. + +[FARE2:TAXI] +~w~Destination ~y~'Head Radio'~w~, Harwood. + +[FARE3:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Ferry Port'~w~, Harwood. + +[FARE4:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Hospital'~w~, Portland View. + +[FARE7:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Construction Site'~w~, Hepburn Heights. + +[FARE8:TAXI] +~w~Destination ~y~'Cipriani Restaurant'~w~, Saint Mark's. + +[FARE10:TAXI] +~w~Destination ~y~'Punk Noodles'~w~, Chinatown. + +[FARE12:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Ferry Port'~w~, Rockford. + +[FARE13:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Church'~w~, Bedford Point. + +[FARE14:TAXI] +~w~Destination ~y~'Liberty Tree Offices'~w~, Bedford Point. + +[FARE15:TAXI] +~w~Destination ~y~'Liberty University'~w~, Liberty Campus. + +[FARE16:TAXI] +~w~Destination ~y~'Hogs 'n' Cogs'~w~, Belleville Park Area. + +[FARE17:TAXI] +~w~Destination ~y~'Courthouse'~w~, Belleville Park Area. + +[FARE18:TAXI] +~w~Destination ~y~'Mr. Benz'~w~, Bedford Point. + +[FARE19:TAXI] +~w~Destination ~y~'Joe's Pizza'~w~, Bedford Point. + +[FARE21:TAXI] +~w~Destination ~y~'Terminal A'~w~, Francis International Airport. + +[FARE23:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Mansion'~w~, Cedar Grove. + +[FARE24:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Hospital'~w~, Pike Creek. + +[FARE25:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Park'~w~, Shoreside Vale. + +[FARE26:TAXI] +~w~Destination ~y~'North West Towers'~w~, Wichita Gardens. + +[FARE27:TAXI] +~w~Destination ~y~'The Coach Depot'~w~, Trenton. + +[FARE28:TAXI] +~w~Destination ~y~'Mr. Benz'~w~, Chinatown. + +[FARE29:TAXI] +~w~Destination ~y~'Mr. Benz'~w~, Pike Creek. + +[FARE30:TAXI] +~w~Destination ~y~'Terminal C'~w~, Francis International Airport. + +[FARE31:TAXI] +~w~Destination ~y~'AM Petroleum'~w~, Pike Creek. + +[FARE32:TAXI] +~w~Destination ~y~'Liberty Pharmaceuticals'~w~, Pike Creek. + +[FARE11:TAXI] +~w~Destination ~y~'Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop'~w~, Bedford Point. + +[FARE1A:TAXI] +~w~Destination ~y~'Paulie's Revue Bar'~w~, Red Light District. + +[FARE1C:TAXI] +~w~Destination ~y~'Sex Club Seven'~w~, Red Light District. + +[FARE5:TAXI] +~w~Destination ~y~'Ammu-Nation'~w~, Red Light District. + +[FARE6:TAXI] +~w~Destination ~y~'Capital Autos'~w~, Saint Mark's. + +{=================================== MISSION TABLE AMBU ===================================} + +[A_FAIL2:AMBU] +~r~Your lack of urgency has been fatal to the patient! + +[A_FAIL3:AMBU] +~r~The patient is dead! + +[ATUTOR4:AMBU] +~w~Each bump reduces the chances of patient survival! + +[A_TIME:AMBU] +~w~Pickup! +~1~ seconds + +[A_TIME2:AMBU] +~w~Bonus! +~1~ seconds + +[AREWARD:AMBU] +~w~Level ~1~ completed! Reward: $~1~ + +[A_RANGE:AMBU] +~r~The ambulance radio is out of range, get closer to a hospital! + +[ATUTOR5:AMBU] +~w~Pick up a ~b~patient. + +[ATUTOR6:AMBU] +~w~Take them to the ~y~hospital! + +[ATUTOR7:AMBU] +~w~Pick up more ~b~patients~w~, or take this one to the ~y~hospital. + +[A_FULL:AMBU] +~w~Your ambulance is full! Drop your patients off at the ~y~hospital. + +[A_RANG2:AMBU] +~r~The ambulance radio doesn't work in the subway! + +{=================================== MISSION TABLE TV ===================================} + +[TV_01:TV] +Slash TV + +[TV_02:TV] +~w~Kill all the deranged psychopaths... they just keep on coming! + +[TV_03:TV] +~w~Each level gets harder with more enemies to dispatch... and more prizes to be won! + +[TV_04:TV] +~w~LEVEL ~1~ + +[TV_10:TV] +~w~You won an extra prize! + +[TV_09:TV] +Total prize money won this game: $~1~! + +[TV_05:TV] +~w~LEVEL CLEAR! + +[TV_06:TV] +~w~You won $~1~ in prize money! + +[TV_07:TV] +~w~GET READY... + +[TV_08:TV] +~w~GO! + +{=================================== MISSION TABLE NOODLE ===================================} + +[NDL1_02:NOODLE] +~w~Uh-oh - no more noodles! Go back to ~y~Punk Noodles~w~ and get some more. + +[NDL1_06:NOODLE] +~w~Press~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~when on the bike to cancel the mission. + +[NDL1_07:NOODLE] +~r~You killed the customer! You're fired! + +[NDL1_08:NOODLE] +~r~You ran out of time. You're fired! + +[NDL1_09:NOODLE] +~r~You wrecked our moped! You're fired! + +[NDL1_11:NOODLE] +~w~Get back on the ~b~bike! + +[NDL1_12:NOODLE] +Noodles + +[NDL1_13:NOODLE] +~w~Noodles! Kaboodles of noodles for delivery! + +[NDL1_14:NOODLE] +~w~Our customers can't get enough of my noodles. + +[NDL1_15:NOODLE] +~w~I got noodles need delivering! + +[NDL1_16:NOODLE] +~w~Let's try to get these noodles delivered on time! + +[NDL1_17:NOODLE] +~w~Hey punk! These noodles are to go! + +[NDL1_18:NOODLE] +~w~Get these noodles delivered, chop-chop! + +[NDL1_19:NOODLE] +~w~Our customers want hot noodles, not cold noodles! + +[NDL1_20:NOODLE] +~w~Can't stand heat in the kitchen? Confucius say - turn down cooker. + +[NDL1_21:NOODLE] +~w~Drop these noodles off will you? + +[NDL1_22:NOODLE] +~w~More noodles for delivery. + +[NDL1_23:NOODLE] +~w~Noodles, noodles, noodles! Ship 'em out good and hot! + +[NDL1_24:NOODLE] +~w~We have people waiting! ...Oh the humanity! + +[NDL1_25:NOODLE] +~w~Hasn't this order been taken out already? + +[NDL1_26:NOODLE] +~w~What are you waiting for? Chinese New Year? + +[NDL1_27:NOODLE] +~w~These noodles are getting cold. Hurry it up! + +[NDL1_28:NOODLE] +~w~I wanted to be an astronaut. But my dad owns this place, so what could I do? + +[NDL1_29:NOODLE] +~w~If you want to keep your job, move your butt and deliver these. + +[NDL1_30:NOODLE] +~w~Crispy fried noodles... I don't understand 'em, but I love 'em. + +[NDL1_31:NOODLE] +~w~I'd have thought delivering pizza was more your style. + +[NDL1_3A:NOODLE] +~w~They always want more. So come back when you're done. + +[NDL1_32:NOODLE] +~r~What's the matter? Don't you like noodles? + +[NDL1_33:NOODLE] +~w~Return to ~y~Punk Noodles~w~ for more orders. + +[NDL1_34:NOODLE] +~w~Noodles delivered, cash paid! + +[NDL_WON:NOODLE] +~w~Congratulations, Noodle odd-job completed! Your maximum health has been increased! + +[NDL_WO1:NOODLE] +~w~Punk Noodles is now under your 'protection'. Make sure you collect their payments regularly. + +[NDL1_01:NOODLE] +~w~Deliver these noodles to our ~b~customers~w~ - chop-chop! + +[NDL1_05:NOODLE] +~w~Perform a drive-by to toss the noodles to a customer. + +{=================================== MISSION TABLE MPSURV ===================================} + +[SAL01:MPSURV] +~w~Maria, I'm going up to the hospital to get 'you-know-what' fixed. + +[SAL02:MPSURV] +~w~When I get out, the pork stallion will be galloping just like it used to... + +[SAL04:MPSURV] +~w~PS: Get ready to saddle up when I get out, baby! + +[SAL05:MPSURV] +~w~PPS: ...Don't leave this note just lying around! + +[SAL03:MPSURV] +~w~You just stay out of trouble while I'm in 'cause there's gonna be wise-guys dying to take over. + +[SAL03A:MPSURV] +~w~Literally! + +{=================================== MISSION TABLE JDREF ===================================} + +[JDT1_BA:JDREF] +~w~I ain't got no work for no Leone! + +[JDT1_BB:JDREF] +~w~...hey Toni, come back when you're less conspicuous. + +[CHNGOUT:JDREF] +~w~Change out of your Leone suit. JD can't be seen speaking to you otherwise. + +{=================================== MISSION TABLE CRED01 ===================================} + +[CR01_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~CREDITS + +[CR01_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NORTH + +[CR01_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Producer ~n~Leslie Benzies + +[CR01_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Aaron Garbut + +[CR01_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Technical Direction ~n~Obbe Vermeij, Adam Fowler + +[CR01_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Written By ~n~Dan Houser, James Worrall ~n~ & David Bland + +[CR01_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Alexander Roger, Alexander Illes, ~n~Andrzej Madajczyk, Barane Chan, ~n~Derek Payne, Derek Ward, + +[CR01_08:CRED01] +~n~ ~n~Gordon Yeoman, Graeme Williamson, ~n~Greg Smith, James Broad, ~n~John Gurney, John Whyte, + +[CR01_09:CRED01] +~n~ ~n~Keith McLeman, Mark Nicholson, ~n~Shaun McKillop + +[CR01_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Programmer ~n~Matthew Smith + +[CR01_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Design and Mastering ~n~Allan Walker + +[CR01_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Cut Scene Animator ~n~Mondo Ghulam + +[CR01_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cut Scene Animator ~n~Dermot Bailie + +[CR01_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Animator ~n~Felipe Busquets + +[CR01_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~In-Game Animation ~n~Gus Braid, Terry Kenny + +[CR01_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Characters Artist ~n~Ian McQue + +[CR01_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Vehicle Artist ~n~Joylon Orme + +[CR01_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Art ~n~Rick Stirling, Alisdair Wood + +[CR01_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Music Producer ~n~Craig Conner + +[CR01_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Design and Dialogue Editor ~n~Will Morton + +[CR01_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Dialogue Editor ~n~Jon McCavish + +[CR01_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Development Support ~n~Milly Cottam + +[CR01_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Graphic Designers ~n~Stuart Petri, Steve Walsh + +[CR01_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~William Mills + +[CR01_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Chris Rothwell, Andy Duthie, ~n~Chris McMahon, Neil Ferguson + +[CR01_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Craig Arbuthnott + +[CR01_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Test ~n~Neil Corbett + +[CR01_28:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Test ~n~David Murdoch, Neil Meikle, ~n~Alex Bazlinton, Brenda Carey + +[CR01_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Build Engineer / Lead Test ~n~Neil Walker + +[CR01_30:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Test ~n~George Williamson + +[CR01_31:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test ~n~Brian Kelly, Lindsay Robertson, ~n~Sundram Soosay, Eugene Kuczerepa, ~n~Christopher Soosay, Ben Abbott, + +[CR01_32:CRED01] +~n~ ~n~Oliver Elliott, Louis Dinan, ~n~Bobby Wright, Thomas Philips, ~n~Nick Rees, Ivor Williams + +[CR01_33:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test Tools Programming ~n~James Whitcroft, Alex Carter + +[CR01_34:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Lorraine Roy + +[CR01_35:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Christine Chalmers, Dave Bruce + +[CR01_36:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Andrew Semple + +[CR01_37:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Office Administration ~n~Kim Gurney + +[CR01_38:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Administration Support ~n~Charlene Maguire, Kim Wilson + +[CR02_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LEEDS + +[CR02_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Gordon Hall + +[CR02_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Head of Development ~n~David Box + +[CR02_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Programming ~n~Andrew Greensmith, Matthew Shepcar ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Console Programming ~n~Nigel Conroy, Richard Frankish, ~n~Andrew Greensmith, Robin Mangham, ~n~Damian McKenna, Finlay Munro, ~n~Stuart Roskell, Matthew Shepcar + +[CR02_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Jon Bellamy, Ross Childs, ~n~Nigel Conroy, Neil Dodwell, ~n~Alastair Dukes, David Huebner, + +[CR02_06:CRED01] +~n~ ~n~Robin Mangham, Jason McGann, ~n~Warren Merrifield, Stephen McGreal + +[CR02_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Programming ~n~Finlay Munro, Charles Waddington + +[CR02_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Ian Bowden + +[CR02_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Department Director ~n~Chris Smart + +[CR02_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Character Artist ~n~Paul Smith + +[CR02_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Artist ~n~Chris Allison + +[CR02_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead City Artist ~n~Dan Roberts + +[CR02_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~City Artists ~n~Paul McKee, James McHale, ~n~Siu Lee + +[CR02_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cutscene Interiors ~n~Izzy Stewart + +[CR02_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Concept Artist ~n~John Wigley + +[CR02_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Character Animation ~n~Alan Bowker + +[CR02_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Artists ~n~Andy Walker, Jason Gee, ~n~Chris Edwards, Lee Clark + +[CR02_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Design Director ~n~David Bland + +[CR02_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~John Li + +[CR02_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Level Design ~n~Tony Gowland, Martyn Bramall + +[CR02_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Sam Hackett, Stephen Robertson, ~n~Tom Kingsley, Chris Edwards, ~n~Kris Gormley + +[CR02_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Designer ~n~Mark McGinley + +[CR02_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Paul Colls + +[CR02_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA ~n~Jody Cobb, ~n~ ~n~Luke Brown, Nick Robey, ~n~Matthew Haven + +[CR02_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Company Secretary ~n~Naomi Martin + +[CR02_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Chris Waring + +[CR03_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC + +[CR03_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Executive Producer ~n~Sam Houser + +[CR03_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Creative ~n~Dan Houser + +[CR03_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Development ~n~Jamie King + +[CR03_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Alex Horton + +[CR03_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chief Technology Officer ~n~Gary J. Foreman + +[CR03_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Producer ~n~Rich Rosado + +[CR03_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Director of Quality Assurance ~n~Jeff Rosa + +[CR03_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Analyst ~n~Lance Williams + +[CR03_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Project Lead ~n~Jameel Vega + +[CR03_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Rockstar Test Team ~n~Ethan Abeles, William Rompf, ~n~Christopher Mansfield, Chris Choi, ~n~Mike Hong, Tamara Carrion, + +[CR03_12:CRED01] +~n~ ~n~Rich Huie, Mike Nathan, ~n~Vance Wallace, Marc Rodriguez, ~n~Adam Tetzloff + +[CR03_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Business Development Director ~n~Sean Macaluso + +[CR03_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Soundtrack Supervision ~n~Heinz Henn, Ivan Pavlovich, ~n~Tim Sweeney + +[CR04_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUT SCENES & DIALOGUE + +[CR04_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Director ~n~Navid Khonsari + +[CR04_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Performed by ~n~Danny Mastrogiorgio, Jeffrey C. Hawkins, ~n~Bruce MacVittie, David Zayas, ~n~Peter Appel, Hannah Moon, ~n~Alyssa Truppelli, Joe Lotruglio + +[CR04_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Voices Performed by ~n~Salvatore Leone - Frank Vincent ~n~Toni Cipriani - Danny Mastrogiorgio ~n~Donald Love - Will Janowitz + +[CR04_05:CRED01] +~n~ ~n~ Vincenzo Cilli - Joe Lotruglio ~n~Maria Latore - Fiona Gallagher ~n~JD O'Toole - Greg Wilson + +[CR04_06:CRED01] +~n~ ~n~Leon McAffrey - Ron Orbach ~n~Ray Machowski - Peter Appel ~n~Toshiko Kasen - Hannah Moon + +[CR04_07:CRED01] +~n~ ~n~ Ned Burner - Peter Bradbury ~n~Ma Cipriani - Sondra James ~n~Giovanni Casa - Joel Jones + +[CR04_08:CRED01] +~n~ ~n~Kazuki Kasen - Keenan Shimizu, ~n~Massimo Torini - Duccio Faggella ~n~Mickey Hamfists - Chris Tardio + +[CR04_09:CRED01] +~n~ ~n~Jane Hopper - Gordana Rashovich ~n~Mayor O'Donovan - John Braden ~n~8 Ball - Guru + +[CR04_10:CRED01] +~n~ ~n~Radio Newscaster - Sharon Washington ~n~TV Reporter - Brooke Alexander + +[CR04_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Dialogue ~n~Una Cruickshank, Gregory Johnson, ~n~Sanford Santacroce, Ayana Osada + +[CR04_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Voices ~n~Jamie Hector, Jackson Loo, ~n~Bruce MacVittie, Jeff Gurner, ~n~Jamie Hector, Andrea Kessler, + +[CR04_13:CRED01] +~n~ ~n~Lynne Horton, Phil Mikkelson, ~n~Koji Nonoyama, Devin Bennett, ~n~Jay Capozello, Mike Nathan, + +[CR04_14:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Lance Williams, ~n~Natalya Wilson, Jay Gladstone, ~n~Craig Blair, Dave Edwards, + +[CR04_15:CRED01] +~n~ ~n~Gregory Johnson, John Zurhellen, ~n~Blair Sadler, Georgia Sadler, ~n~Nicole Sadler, Judy Henderson, + +[CR04_16:CRED01] +~n~ ~n~Kim Graham, Kerry Shaw, ~n~Tamara Carrion, Franceska Clemens, ~n~Navid Khonsari, Noelle Sadler, + +[CR04_17:CRED01] +~n~ ~n~Nicholas Mongomery, Anthony Macbain, ~n~Ryan Rayhill, Josh Slater, ~n~Carmelo Gaeta, Hikari Yokoyama, + +[CR04_18:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Michael Rothstein, ~n~Stacey Rachels, Jennifer Koontz, ~n~Dan Merrill, Ali Khonsari, + +[CR04_19:CRED01] +~n~ ~n~Ellen Rose, Chris Standal, ~n~Lorie Goodman, Neal Johnston, ~n~Son Garth, James Larsen, + +[CR04_20:CRED01] +~n~ ~n~Karl Weibel, Ramin Khonsari, ~n~Ed. Thomas Jr., Stanton Sargent, ~n~Oswald Greene, Audrey Amey, + +[CR04_21:CRED01] +~n~ ~n~Sanford Santacroce, Jeff Madrick, ~n~Ben Weaver, Andrea Kessler, ~n~CS Lee, Yoshi Amao, + +[CR04_22:CRED01] +~n~ ~n~ Jackson Loo, Martha Morrison, ~n~Sarah Bloodsworth, Adam Deher, ~n~Billy Gonzalez + +[CR04_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Motion Graphics ~n~Maryam Parwana + +[CR04_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Dialogue Recording & Mixing ~n~Nicholas Montgomery + +[CR04_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley Recording ~n~Bryan Scibinico + +[CR04_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley recorded at Dig It Studios + +[CR04_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production Team ~n~Noelle Sadler, Eli Weissman, ~n~Kerry Shaw, John Zurhellen, ~n~Peter Adler, Anthony Carvalho, + +[CR04_28:CRED01] +~n~ ~n~Phil Poli, Jaesun Celebre, ~n~Franceska Clemens, Anthony Litton + +[CR04_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Casting ~n~Judy Henderson and Associates + +[CR04_30:CRED01] +~n~Motion Capture recorded at Perspective Studios + +[CR05_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO + +[CR05_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ Banter, Talk Radio, Commercials and Imaging written by ~n~Dan Houser and Lazlow + +[CR05_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production by ~n~Lazlow + +[CR05_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LCFR + +[CR05_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Smith Harrison, Karen Saltus + +[CR05_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Heartland Values with Nurse Bob ~n~Nurse Bob - Chuck Montgomery + +[CR05_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Guests and Callers ~n~Ayana Osada, Nick Montgomery, ~n~Russell Lewis, Nick Born, ~n~Sean Macaluso, Kerry Shaw, + +[CR05_08:CRED01] +~n~ ~n~Chad Johnson, Craig Conner, ~n~Mary Elizabeth, Rob Cross, ~n~Josh Bitney + +[CR05_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Electron Zone ~n~Steve - Ptolemy Slocum ~n~Bill - Michael Urichek + +[CR05_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Alice Saltzman, Jeremy Wheaton, ~n~Ryan Rayhill, Maine Anderson, ~n~Patton Oswalt, Wil Wheaton, ~n~Anthony Cumia, Madena Parwana + +[CR05_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Breathing World ~n~Lee Chowder - Ashley Albert ~n~Crow - Gregg Martin + +[CR05_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Coq 'O' Vin ~n~Richard Goblin - Mike Shapiro + +[CR05_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Ben Krech + +[CR05_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Franceska Clemins, Sarah Bloodsworth, ~n~Adam Deher, Martha Morrison, ~n~Carmelo Gaeta + +[CR05_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chatterbox ~n~Lazlow as himself + +[CR05_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Susan Lewis, Ben Weaver, ~n~Jacky Bam Bam, Ben Sparks, ~n~Deanna Moyer, Liezl Jacinto, + +[CR05_17:CRED01] +~n~ ~n~Joshua Batista, Gregg Opie Hughes, ~n~Sondra James, Elizabeth Satterwhite + +[CR06_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~HEAD RADIO + +[CR06_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Michael Hunt - Russ Mottla + +[CR06_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jeff Berlin, Katelyn Hutchinson + +[CR06_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jeff Berlin + +[CR06_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Train" ~n~Conor & Jay ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Guitars by Jon McCavish ~n~Vocals by Julie Wemyss and Craig Conner + +[CR06_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The One For Me" ~n~Cloud Nineteen ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Guitars by Allan Walker & Chris Morton ~n~Lead Vocals by Raff ~n~Backing Vocals by Paul Mackie & Raff + +[CR06_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Take The Pain" ~n~Purser ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton, Chris Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Lead Vocals by Paul Mackie ~n~Additional Vocals by Will Morton + +[CR06_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free Yourself" ~n~L-Marie featuring Raff ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by L-Marie and Raff ~n~Backing Vocals by Craig Conner + +[CR06_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Drive" ~n~15 Ways ~n~Written & Produced by Colin Entwistle ~n~Vocals by Paul Mackie + +[CR06_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Welcome To The Real World" ~n~Rosco Stow ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Guitars Written, Produced and Performed by Allan Walker ~n~Lead Vocals by Andy Dorrat ~n~Backing Vocals by Craig Conner, ~n~Anna Stuart and Kim Gurney + +[CR06_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Keep Dreaming" ~n~Vanilla Smoothie ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Allan Walker ~n~Vocals by Fiona Stoddart + +[CR07_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LIPS 106 + +[CR07_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJs ~n~Cliff - Ed McMann ~n~Andee - Shelley Miller + +[CR07_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jonathan Hanst + +[CR07_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jonathan Hanst + +[CR07_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Funk In Time" ~n~Rudy La Fontaine ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Guitars by Julian Pais ~n~Vocals by Julian Pais + +[CR07_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Love Is The Feeling" ~n~Sawarr ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss + +[CR07_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Mine Until Monday" ~n~Sunshine Shine ~n~Written & Produced by Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Vocals by Paul Mackie & Raff + +[CR07_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get Down" ~n~Credit Check ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Martyn Livingstone ~n~Bass by Andy Wilson ~n~Vocals by Louise Ferrier + +[CR07_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Tonight" ~n~Cool Timers ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss + +[CR07_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Bassmatic" ~n~Nina Barry ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Vocals by Riz Maslen + +[CR07_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Into Something (C'mon Get Down)" ~n~The Jackstars ~n~Written & Produced By ~n~Craig Conner ~n~Vocals by Lucie Danti-Juan ~n~Backing vocals by ~n~Kevin Stacey & Craig Conner + +[CR08_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~DOUBLE CLEF FM + +[CR08_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Sergio Boccino - Robert Blumenfeld + +[CR08_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Caller ~n~Gerald Cosgrove + +[CR08_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Anvil Chorus" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~& Munich State Opera Choir ~n~Courtesy of Point Classics, LLC + +[CR08_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Tacea la notte placida" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra & ~n~Munich State Opera Choir ~n~(Eva Illes, Soprano) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC + +[CR08_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Nabucco: Chorus of the Hebrew Slaves" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by Philharmonia Slavonica ~n~Courtesy of Point Classics, LLC + +[CR08_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Così fan tutte: È amore un ladroncello" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~Bratislava Opera Soloists, ~n~Choir and Orchestra ~n~(Ida Kirilova "Dorabella") ~n~Courtesy of Point Classics, LLC + +[CR08_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Marriage of Figaro: Overture" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~London Philharmonic Orchestra ~n~Courtesy of Point Classics, LLC + +[CR08_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Pagliacci: Vesti la giubba" ~n~Composed by Ruggiero Leoncavallo ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~(José Maria Perez, Tenor) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC + +[CR09_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RISE FM + +[CR09_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Engineered by Mike Callaghan + +[CR09_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Boy Sanchez - Oliver Vaquer + +[CR09_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~DJ Andre, Lupus Thunder, ~n~Andi Hanley, Mat Ckillz, ~n~Couzin Ed, Lazlow, + +[CR09_05:CRED01] +~n~ ~n~Terry Donovan, Bill Brissette, ~n~Juan Aller, Ed Andrews, ~n~Xeni Jardin, Matthew Orr, ~n~Jeff Berlin + +[CR09_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Sing It Back ~n~(Boris Musical Mix)" ~n~Moloko ~n~Written by M. Brydon, R. Murphy ~n~Published by Chrysalis Music (ASCAP) ~n~Remix and Additional Production by ~n~Boris Dlugosch ~n~(p) + © 1998 The Echo Label ~n~Courtesy of Chrysalis Music Limited + +[CR09_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free" ~n~Ultra Nate ~n~Written by U. Nate, L. Springsteen, ~n~J. Ciafone ~n~Published by Warner/ Chappell Music/ BMG Music ~n~(p) + © 1997 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing + +[CR09_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Believe" ~n~Happy Clappers ~n~Written by C. Scott, G. Ripley, M. Knotts, M. Topham ~n~Published by All Boys Music Ltd ~n~(p) + © 1994 C J Scott Productions ~n~Courtesy of C J Scott Productions + +[CR09_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"House Music" ~n~Eddie Amador ~n~Written by Eddie Amador ~n~Published by ~n~Deep Dish Music ~n~(p) + © 1998 Yoshitoshi Records ~n~Courtesy of ~n~Deep Dish Recordings, Inc. ~n~by arrangement with ~n~Nasseri Music Business Solutions + +[CR09_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Feel What You Want" ~n~Kristine W ~n~Written by R. Dougan, R. Armstrong, ~n~K. Weitz ~n~Published by BMG Music/Weitz House Publishing (ASCAP)/ EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1996 RCA/ BMG ~n~Courtesy of Sony BMG Entertainment + +[CR09_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hideaway ~n~(Deep Dish Vocal Remix)" ~n~De'Lacy ~n~Written by K. Hedge, J. Milan ~n~Published by ~n~Warner-Tamerlane Publishing Corp ~n~Remix and Additional Production by ~n~Deep Dish ~n~(p) 1995 Easy Street Recordings Inc ~n~© 1998 Kickin Music Ltd ~n~Courtesy of Easy Street Recordings Inc. and Slip n' Slide Records + +[CR09_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Spin Spin Sugar ~n~(Armand's Dark Garage Mix)" ~n~Sneaker Pimps ~n~Written by I. Pickering, L. Coverdale Howe, C. Corner ~n~Remix and Additional Production by ~n~Armand Van Helden ~n~Published by BMG Songs, Inc ~n~(p) + © 1997 Clean Up Records Ltd ~n~Courtesy of EMI Music / ~n~One Little Indian, Ltd + +[CR09_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Plastic Dreams" ~n~Jaydee ~n~Written by R. Albers ~n~Published by TBM Holland ~n~(p) 1992 R & S Records ~n~© Robin Albers ~n~Courtesy of Robin "Jaydee" Albers + +[CR09_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Altered States" ~n~Ron Trent ~n~Written by R. Trent ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats + +[CR09_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"There Will Come A Day (Half Tab Dub)" ~n~The Absolute featuring Suzanne Palmer ~n~Written by M. Pichiotti, C.J. Snider ~n~Published by Much Noyse Music/ ~n~Hoobini Music (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 Mark Productions, Inc ~n~Courtesy of Mark Productions, Inc + +[CR09_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Positive Education" ~n~Slam ~n~Written by S. McMillan, O. Meikle, ~n~G. Gibbons, J. Muotone ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1997 Soma Recordings Ltd ~n~Courtesy of Soma Recordings Ltd + +[CR09_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Flash" ~n~Green Velvet ~n~Written by C. Jones ~n~Published by Curtis A. Jones Music (ASCAP) ~n~(p) 1995 Relief Records ~n~© 2000 Warner Bros. Records and N.E.W.S. Records and Relief Records ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing, N.E.W.S. Records, Relief Records + +[CR09_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Circus Bells (Hardfloor Remix)" ~n~Robert Armani ~n~Written by R. Armani ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse/ ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats + +[CR09_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Higher State Of Consciousness" ~n~Wink ~n~Written by J. Wink ~n~Published by Strictly Rhythm Publishing, Inc. (ASCAP) / Warner/Chappell Music / Wink Inc. (ASCAP) / EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1995 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing + +[CR10_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO DEL MUNDO + +[CR10_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Panjit Gavaskar - Hajaz Akram + +[CR10_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jessica Wachsman + +[CR10_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Raghupati (Folk Tune)" ~n~Ananda Shankar ~n~Arranged by A. Shankar, Lewinson, Hassilev ~n~Published by Warner Chappell Inc ~n~(p) + © 1970 Reprise Records for the U.S. and WEA International Inc ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing + +[CR10_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dum Maro Dum" ~n~Asha Bhosle ~n~Written by RD Burman, Anand Bakshi ~n~Published by Saregama India Ltd ~n~(p) + © 1971 Saregama India Ltd ~n~Courtesy of Saregama India Ltd + +[CR10_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Neeve Nanna (Only You Were Mine)" ~n~Vijaya Anand ~n~Written by Vijaya Anand ~n~Published by Shake Boom! (ASCAP)/ ~n~Luaka Bop Inc ~n~(p) 1988 Lahari/Audiovision ~n~© 1992 Sire Records Company ~n~Courtesy of ~n~Luaka Bop Records + +[CR10_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Kidda" ~n~Natacha Atlas ~n~Written by N. Atlas, J. Reynolds, J. Adams ~n~Published by Warner Chappell Music Ltd ~n~(p) + © 1997 Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd ~n~Courtesy of Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd + +[CR10_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hebeena Hebeena" ~n~Farid El Atrache ~n~Written by Barakat, Atrache ~n~Published by Voices Of Lebanon ~n~(p) + © 1974 Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia + +[CR10_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Aini Bet Ref" ~n~Ahmed Mneimneh ~n~Written by A. Alishaan ~n~Published by D. Dersahakian (ASCAP) ~n~(p) + © Voice of Stars & ~n~Lys Records ~n~Courtesy of Voice of Stars & ~n~Lys Records + +[CR10_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Im Nin'Alu" ~n~Ofra Haza ~n~Traditional, Arranged by I. Ashdot, B. Nagari ~n~Published by Blue Lake Music ~n~ (p) + © 1988 Sire Records Company ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing + +[CR10_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ballaa Tsoubou Hal Kahwa" ~n~Samira Tawfic ~n~Written by R. Al Khylani, J. Al A'ss ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) + © Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia + +[CR11_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~K-JAH + +[CR11_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Natalee Walsh Davis - Pascale Armand + +[CR11_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Karl Weibel, Pat McKay + +[CR11_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions + +[CR11_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Pick a Sound" ~n~Selah Collins, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by S. Collins, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Copyright Control/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records + +[CR11_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"What a Wonderful Feeling" ~n~Errol Bellot, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by E. Bellot, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records + +[CR11_07:CRED01] +~n~ "Watch How the People Dancing" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by K. Wright ~n~Published by Jetstar ~n~Courtesy of Honest Jons Records + +[CR11_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Lean Boot" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Westbury Music/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records + +[CR11_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ready For the Dancehall Tonight" ~n~Peter Bouncer, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Peter McKenzie, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records + +[CR11_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"You Ha Fe Cool" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by Westbury Music/MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records + +[CR11_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ring My Number" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records + +[CR11_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Run Come Call Me" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records + +[CR12_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THE LIBERTY JAM + +[CR12_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~DJ Clue as himself + +[CR12_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jay Wright, Tom Yankowski, Chris Mercado, Vanessa Grullon + +[CR12_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions + +[CR12_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"All I Need" ~n~Method Man ~n~Written by C. Smith, R. Diggs ~n~Published by Sony BMG Music ~n~(p) + © 1994 Def Jam Recordings ~n~Courtesy of Def Jam Recordings/ UME + +[CR12_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shook Ones Pt. II" ~n~Mobb Deep ~n~Written by A. Johnson, K. Muchita ~n~Published by ~n~BMG Songs Inc. (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 BMG Music ~n~Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent + +[CR12_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Incarcerated Scarface" ~n~Raekwon ~n~Written by R. Diggs, C. Woods, A. Tilman ~n~Published by ~n~Careers-BMG Music Publishing Inc./ ~n~Wu Tang Publishing (BMI)/ ~n~Bridgeport Music ~n~(p) + © 1995 BMG Music + +[CR12_08:CRED01] +Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "You're Getting A Little Too Smart" as performed by The Detroit Emeralds. Courtesy of Westbound Records. Used by permission. All rights reserved + +[CR12_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"N.O.R.E." ~n~Noreaga ~n~Written by V. Santiago, J. Olivier, ~n~S. Barnes ~n~Published by Suite 1202 Music/ Jose Luis Gotcha Music (BMI)/ Slamuwell Productions/ Jelly's Jam LLC (ASCAP)/ ~n~12 & Under Music/ + +[CR12_10:CRED01] +Jumping Bean Songs LLC (BMI) ~n~(p) + © 1998 Penalty Recordings ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing + +[CR12_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shut 'Em Down (Remix)" ~n~Onyx featuring Noreaga & Big Pun ~n~Written by F. Scruggs, K. Jones, T. Taylor, E. Hinson, E. Simmons ~n~Published by Universal Music/ ~n~Let Me Show You Music/ ~n~Jelly Jams Music/ + +[CR12_12:CRED01] +III Posse Music/ Ill Hill Billy'z Music/ Warner-Tamerlane Music ~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises + +[CR12_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Beware" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Tineo ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP), ~n~Administered by Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~P.H.D. Music (ASCAP) + +[CR12_14:CRED01] +(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent + +[CR12_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Twinz (Deep Cover 98)" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Cartegena, ~n~C. Brodus, A. Young, C. Wolfe ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP)/ ~n~Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~Sony Tunes Inc. (ASCAP) + +[CR12_16:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "Deep Cover" as performed by Dr. Dre. Courtesy of Solar Records. Used by permission. All rights reserved + +[CR12_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get At Me Dog" ~n~DMX featuring Sheek of The Lox ~n~Written by E. Simmons, D. Blackman, ~n~A. Fields, S. Taylor ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI April Music/ ~n~Sony ATV Tunes + +[CR12_18:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises + +[CR12_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ruff Ryders Anthem (Remix)" ~n~DMX featuring DJ Clue, Jadakiss, Styles, Drag-On & Eve ~n~Written by J. Phillips, M.J. Smalls, E. Shaw, K. Ifill, E. Simmons, K. Dean, E. Jeffers ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI Music Publishing + +[CR12_20:CRED01] +(p) + © 1998 Roc-a-Fella Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises + +[CR12_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Do What You Feel" ~n~Redman featuring Method Man ~n~Written by P. Michael, R. Noble, C. Smith ~n~Published by Careers BMG/ Sony ATV Tunes/ Famous Music ~n~(p) + © 1996 Def Jam ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises + +[CR12_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chain Gang Freestyle" ~n~The Lox & Black Rob ~n~Written by Frierson, Phillips, Styles, Jacobs, Ross, Shaw ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records + +[CR12_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chest2chest Freestyle" ~n~The Lox ~n~Written by Phillips, Styles, Jacobs, Shaw, Barnes, Lemay, Montgomery ~n~Published by Taggie Music (BMI)/ ~n~Universal Polygram Int'l. (ASCAP)/ ~n~EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records + +[CR12_24:CRED01] +This track contains a sample of "Next Level" as performed by Showbiz & AG. Courtesy of Universal Music Enterprises. Used by permission. All rights reserved + +[CR13_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~MSX 98 + +[CR13_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~MC ~n~Codebreaker as himself + +[CR13_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Timecode + +[CR13_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Station Production ~n~Timecode + +[CR13_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Renegade Snares" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Terrorist" ~n~Renegade ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Dookith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Finest Illusion (Legal Mix)" ~n~Foul Play ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~J. Morrow, S. Bradshaw, ~n~S. Gurley ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future (FBD Project Remix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Stay Calm (Foul Play Remix)" ~n~DJ Pulse ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Brown ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Disturbance (Tango Remix)" ~n~Hyper-On Experience ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Banks, D. Demierre ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Cold Fresh Air" ~n~Higher Sense ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Miles, DJ Rhythm ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Thru The Vibe (2 on 1 Mix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Helicopter Tune" ~n~Deep Blue ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~S. O'Keefe ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR13_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dred Bass" ~n~Dead Dred ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~W. Smith, L. Smith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd + +[CR14_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~FLASHBACK FM + +[CR14_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Reni Wassulmaier - Barbara Rosenblatt + +[CR14_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Mike Shapiro + +[CR14_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"First Hand Experience ~n~In Second Hand Love" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder + +[CR14_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Wanna Rock You" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~K. Forsey ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder + +[CR14_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"E=MC2" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder + +[CR14_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chase" ~n~Giorgio Moroder ~n~Written by G. Moroder ~n~Published by Warner/ Chappell Music ~n~(p) + © 1978 Casablanca Films/ ~n~Columbia Pictures ~n~Courtesy of Sony Pictures Entertainment + +[CR14_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I'm Left, You're Right, She's Gone" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder + +[CR14_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"From Here To Eternity" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Casablanca Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises + +[CR15_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~COMMERCIAL VOICES + +[CR15_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Alex Anthony, Anouchka Benson, ~n~Audrey Amey, Bill Smith, ~n~Billy Gonzalez, Brian Thomas, + +[CR15_03:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Chris Silvestro, ~n~Craig Blair, Dan Houser, ~n~Dan Merrill, Ed Thomas, + +[CR15_04:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Garth Johnston, ~n~Gregg Martin, Gregory Johnson, ~n~Hikari Yokoyama, James Ferrante, + +[CR15_05:CRED01] +~n~ ~n~James Larson, Jay Capozello, ~n~Jayson Gladstone, Jeff Berlin, ~n~Jen Sweeney, Jessica Wachsman, + +[CR15_06:CRED01] +~n~ ~n~ JJ Adler, Jonathan Hanst, ~n~Joshua Batista, Karen Saltus, ~n~Koji Nonoyami, Lance Williams, + +[CR15_07:CRED01] +~n~ ~n~Lazlow, Lynne Horton, ~n~Michael Nathan, Mike Ferrante Jr., ~n~Chris Ferrante, Mike Shapiro, + +[CR15_08:CRED01] +~n~ ~n~Natalya Wilson, Noelle Sadler, ~n~Phil Mikkelson, Ron Reeve, ~n~Smith Harrison, Stacy Rachels, + +[CR15_09:CRED01] +~n~ ~n~ Steve Carlesi, Julie Wemyss, ~n~Kim Gurney + +[CR16_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUTSCENE MUSIC + +[CR16_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Japanese Geisha" ~n~Sonia Slany ~n~Written by Sonia Slany ~n~Published by West One Music ~n~Courtesy of APM Music, LLC + +[CR16_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Heist" ~n~Bugz in the Attic ~n~Written by K. Tatham ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) 2005 Bugz In The Attic ~n~Courtesy of Bugz In The Attic ~n~www.bugzintheattic.co.uk + +[CR16_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"A Dark March" ~n~Danger Mouse ~n~Written by Danger Mouse ~n~Published by ~n~Underground Animals (ASCAP) + +[CR17_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC PUBLISHING TEAM + +[CR17_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Terry Donovan, Jenefer Gross, ~n~Jennifer Kolbe, Devin Winterbottom, ~n~Adam Tedman, Michael Elkind, + +[CR17_03:CRED01] +~n~ ~n~Paul Yeates, Hosi Simon, ~n~Daniel Einzig, Marlene Yamaguchi, ~n~Gauri Khindaria, Stanton Sarjeant, + +[CR17_04:CRED01] +~n~ ~n~Jordan Chew, Ryan Rayhill, ~n~Devin Bennett, Todd Zuniga, ~n~Thomas O'Donnell, Maria Tabia, + +[CR17_05:CRED01] +~n~ ~n~Anthony Carvalho, Lyonel Tollemache, ~n~John Notarfrancesco, Jerry Luna, ~n~Stuart Petri, Stephen Walsh, + +[CR17_06:CRED01] +~n~ ~n~Michael Carnevale, Andrea Borzuku, ~n~John Schuhmann, Alice Chuang, ~n~Mike Torok, Mayumi Kobayashi, + +[CR17_07:CRED01] +~n~ ~n~Elizabeth Satterwhite, Bruce Dugan, ~n~Eli Weissman, Phil Poli, ~n~Jaesun Celebre, Russell Lewis, + +[CR17_08:CRED01] +~n~ ~n~Sean Mackenzie, Megan Henretta, ~n~Angus Wong, Kristine Severson + +[CR17_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cover Art ~n~Steven Olds, Stephen Bliss, ~n~Anthony Macbain + +[CR17_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LONDON PD + +[CR17_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ Chris Madgwick, Chris Wood, ~n~Daimion Pinnock, David McCarthy, ~n~Graham Ainsley, Jurgen Mol, + +[CR17_12:CRED01] +~n~ ~n~ Laura Battistuzzi, Maike Köhler, ~n~Shino Hori, Lucien King + +[CR18_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LINCOLN + +[CR18_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Mark Lloyd + +[CR18_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deputy QA Manager ~n~Tim Bates + +[CR18_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Supervisor ~n~Kevin Hobson + +[CR18_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Tester ~n~Eddie Gibson ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Secondary Lead Tester ~n~Mike Bennett + +[CR18_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Jonathan Stones, Mike Emeny, ~n~Andy Mason, Lee Johnson, ~n~Carl Young, Matthew Lunnon, ~n~Dan Goddard, Steve McGagh, ~n~Craig Reeve, Joby Luckett + +[CR18_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Team ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Supervisor ~n~Chris Welsh + +[CR18_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Antoine Cabrol, Dominic Garcia, ~n~Paolo Ceccotti, Ferruccio Cinquemani, ~n~Nicolas Klimoff, Jesús Pérez Rosales ~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Nick McVey + +[CR19_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~SPECIAL THANKS + +[CR19_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Scooter, Ross Wallace, ~n~Steve Taylor, Kevin Wong, ~n~Kevin Bolt, John Haime, + +[CR19_03:CRED01] +~n~ ~n~Dave Watson, Thomas French, ~n~James Arthur, Martin Connor, ~n~Brendon McDonald, Julie Wemyss, + +[CR19_04:CRED01] +~n~ ~n~Raff Crolla, James Duffy, ~n~Kim Gurney, Andrew Ness, ~n~Andy Brooks (Gearbox), Alan Mcgregor, + +[CR19_05:CRED01] +~n~ ~n~Chris McCallum, Fred, Narns, ~n~Alan, Taruki, Red, ~n~Big Foot, Rita Liberator, ~n~Elliot Torres + +[CR19_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THANKS + +[CR19_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deborah Mannis-Gardner ~n~and Mark Schwartz. ~n~Randy Acker, Karen Adams, ~n~Mark Ainley, Robin Albers, + +[CR19_08:CRED01] +~n~ ~n~Duncan Baker, Armen Boladian, ~n~Tanya Bridges, Richard Brown, ~n~Matt Brookman, Elena Byington, + +[CR19_09:CRED01] +~n~ ~n~Ed Butts, Rob Cairns, ~n~Mike Callaghan, Joseph Carlone, ~n~Kevin Carson, Jason Chin, + +[CR19_10:CRED01] +~n~ ~n~Allison Cipris, Alimah Deen, ~n~James Ellis, Helen English, ~n~Nasko Fejza, Scott Gardner, + +[CR19_11:CRED01] +~n~ ~n~Jochem Gerrits, ~n~Laurie Goldstein Thomas Golubic, ~n~Nick Guarino, Jon Handle, ~n~Millie Hysu, Robert Jo, + +[CR19_12:CRED01] +~n~ ~n~Paul Johannes, Gavin Johnson, ~n~Curtis A. Jones, Jennifer Justice, ~n~Rod Kotler, Diana La Pointe, + +[CR19_13:CRED01] +~n~ ~n~Michael Lau, Jim Long, ~n~Alex De Maegd, John Massa, ~n~Kendall Minter, Steve Morgan, + +[CR19_14:CRED01] +~n~ ~n~Giorgio Moroder, Suzanne Moss, ~n~Melissa Munana, Kirin Murphy, ~n~Kurosh Nasseri, + +[CR19_15:CRED01] +~n~ ~n~Gwen Niles Sean Ogden ~n~aka DJ Nightshade, ~n~Robin Orlowski, Jonathan Palmer, ~n~Tanvi Patel, Jane Peterer, + +[CR19_16:CRED01] +~n~ ~n~Mark Picchiotti, Rob Playford, ~n~Dan Quan, R. Ramnarayan, ~n~Mary Beth Roberts, ~n~Virgil Roberts, Lindsay Rodman, + +[CR19_17:CRED01] +~n~ ~n~Jim Romano, Craig Roseberry, ~n~Gerry Rosenblatt, RZA, ~n~Ali Samii, Alan Scholefield, + +[CR19_18:CRED01] +~n~ ~n~Christopher Scott, Suzi Scott, ~n~Fredro Scruggs, Jennefer Showalter, ~n~Alan Skiena, Saskia Slegers, + +[CR19_19:CRED01] +~n~ ~n~Fran Spero, Lem Springsteen, ~n~David Steel, Jane Ventom, ~n~Christian Wiseman, Debi Wylde, + +[CR19_20:CRED01] +~n~ ~n~Donna Young, Richie Zito + +{ reLCS - original but modified (were all CAPS) } + +[FEH_SGA] +Start New Game + +[FEH_STA] +Stats + +[FEH_BRI] +Brief + +[FEH_MAP] +Map + +[FET_OPT] +Options + +[FEL_ENG] +English + +[FEL_FRE] +French + +[FEL_GER] +German + +[FEL_ITA] +Italian + +[FEL_SPA] +Spanish + +{ reLCS - PC lines } +[FEC_PED] +Controls On Foot + +[FEC_VEH] +Controls In Vehicle + +[FEC_FPR] +Controls For First Person + +[FEC_CMM] +Common Controls + +[FEC_PWL] +Go Left + +[FEC_PWR] +Go Right + +[FEC_PWF] +Walk Forward + +[FEC_PWT] +Walk towards camera + +[FEC_PLB] +Look Behind. + +[FEC_PFR] +Fire Weapon + +[FEC_CLE] +Cycle Weapon Left + +[FEC_CRI] +Cycle Weapon Right + +[FEC_LKT] +Lock Target + +[FEC_PJP] +Ped Jump + +[FEC_PSP] +Ped Sprint + +[FEC_PSH] +Ped Shoot + +[FEC_TLF] +Next Target To Left + +[FEC_TRG] +Next Target to Right + +[FEC_CCM] +Center Camera Behind player. + +[FEC_SZI] +Sniper Rifle Zoom In + +[FEC_SZO] +Sniper Rifle Zoom Out + +[FEC_LKL] +First Person Look Left + +[FEC_LRT] +First Person Look Right + +[FEC_LUP] +1st Person Look Up + +[FEC_LDN] +1st Person Look Down + +[FEC_LBH] +Look Behind Vehicle + +[FEC_LLF] +Look Left of Vehicle + +[FEC_LRG] +Look Right of Vehicle + +[FEC_HRN] +Horn + +[FEC_HBR] +Vehicle Handbrake + +[FEC_ACL] +Vehicle Accelerate + +[FEC_BRK] +Vehicle Brake + +[FEC_TSM] +Toggle SubMissions + +[FEC_CRD] +Change Radio Station + +[FEC_ENT] +Enter/Exit Vehicle + +[FEC_WPN] +Fire Weapon + +[FEC_PAS] +Pause + +[FEC_FPO] +1st Person Weapons + +[FEC_SMS] +Show mouse pointer + +[FEC_CMS] +Change camera mode all situations. + +[FEC_TSS] +Take Screen Shot + +[FEC_DBG] +DEBUG MENU + +[FEC_TGD] +Toggle Pad Game/Debug + +[FEC_TDO] +Turn Debug Camera Off + +[FEC_IVH] +Invert Mouse Horizontally: + +[FEC_MSL] +LMB + +[FEC_MSM] +MMB + +[FEC_MSR] +RMB + +[FEC_QUE] +??? + +[FEC_TWO] +Only Two Keyboard Keys Allowed + +[FEC_UMS] +Unique Mouse Keys only please. + +[FEC_OMS] +Only One Mouse Keys Allowed + +[FEC_UJS] +Unique Joystick buttons only please. + +[FEC_OJS] +Only One Joystick Buttons per action allowed + +[FEC_PTL] +Use LockTarget with Weapon Switch Left. + +[FEC_PTR] +Use LockTarget with Weapon Switch Right. + +[FEC_LBC] +Use Look Left With Look Right. + +[FEC_JBO] +JOY ~1~ + +[FEC_WAR] +Warning + +[FEC_OKK] +O.K. + +[FEC_DLF] +Delete Failed. + +[FEC_SVU] +Save Unsuccessful. + +[FEC_LUN] +Load Unsuccessful. File Corrupted, Please delete. + +[FEC_PAD] +Gamepad + +[FEC_JOY] +Joystick + +[FES_CSA] +Select a skin from the list below: + +[FET_HRD] +DEFAULT SETTINGS RESTORED + +[FET_MST] +MOUSE CONTROLLED STEERING: + +[FEC_STR] +NUM STAR + +[FET_MIG] +LEFT, RIGHT, MOUSEWHEEL TO ADJUST + +[FET_CIG] +BACKSPACE TO CLEAR - LMB, RETURN TO CHANGE + +[FET_DSN] +Default Player Skin.bmp + +[FET_RSO] +ORIGINAL SETTING RESTORED + +[FET_RSC] +HARDWARE NOT AVAILABLE - ORIGINAL SETTING RESTORED + +[FEA_3DH] +AUDIO HARDWARE: + +[FEA_SPK] +SPEAKERS CONFIGURATION: + +[FEM_LOD] +DRAW DISTANCE: + +[FEM_VSC] +FRAME SYNC: + +[FEM_FRM] +FRAME LIMITER: + +[FEM_MM] +MAIN MENU + +[FED_RES] +SCREEN RESOLUTION: + +[FET_CTL] +CONTROLLER SETUP + +[FEC_MSH] +MOUSE SENSITIVITY: + +[FEC_IVV] +INVERT MOUSE VERTICALLY: + +[FEC_FNC] +F~1~ + +[FEC_IRT] +INS + +[FEC_DLL] +DEL + +[FEC_HME] +HOME + +[FEC_END] +END + +[FEC_PGU] +PGUP + +[FEC_PGD] +PGDN + +[FEC_UPA] +UP + +[FEC_DWA] +DOWN + +[FEC_LFA] +LEFT + +[FEC_RFA] +RIGHT + +[FEC_NUM] +NUM + +[FEC_NMN] +NUM~1~ + +[FEC_FWS] +NUM / + +[FEC_PLS] +NUM + + +[FEC_MIN] +NUM - + +[FEC_DOT] +NUM . + +[FEC_NLK] +NUMLOCK + +[FEC_ETR] +ENT + +[FEC_SLK] +SCROLL LOCK + +[FEC_PSB] +BREAK + +[FEC_BSP] +BSPACE + +[FEC_TAB] +TAB + +[FEC_CLK] +CAPSLOCK + +[FEC_RTN] +RET + +[FEC_LSF] +LSHIFT + +[FEC_RSF] +RSHIFT + +[FEC_LCT] +LCTRL + +[FEC_RCT] +RCTRL + +[FEC_LAL] +LALT + +[FEC_RAL] +RALT + +[FEC_LWD] +LWIN + +[FEC_RWD] +RWIN + +[FEC_WRC] +WINCLICK + +[FEC_SPC] +SPC + +[WIN_TTL] +Grand Theft Auto LCS + +[WIN_95] +Grand Theft Auto LCS cannot run on Windows 95 + +[WIN_DX] +Grand Theft Auto LCS requires at least DirectX version 8.1 + +[FET_EIG] +CANNOT SET A CONTROL FOR THIS ACTION + +[FET_DAM] +DYNAMIC ACOUSTIC MODELING: + +[FEQ_SRE] +Are you sure you want to quit? All progress since the last save game will be lost. Proceed? + +[FEQ_SRW] +Are you sure you want to quit the game? + +[FET_QG] +QUIT GAME + +[FEN_STA] +START GAME + +[FET_PAU] +PAUSE MENU + +[REPLAY] +REPLAY + +[FEC_ANS] +Action + +[CVT_MSG] +Converting textures to optimal format for your video card + +[FEC_SFT] +SHIFT + +[FEH_VMP] +VIEW MAP + +[FES_DEE] +Delete Failed! Please try again. + +[FES_CMP] +Save failed! Please try again. + +[FESZ_WR] +Saving current game. Please wait... + +[FELD_WR] +Loading game. Please wait... + +[FEDL_WR] +Deleting saved game. Please wait... + +[PCRESRT] +Starting new game. Please wait... + +[FET_STI] +Standard Controls + +[FET_CTI] +Classic Controls + +[FET_PS] +Player Skin Setup + +[FEH_NA] +OPTION NOT AVAILABLE + +[FEH_MPH] +MOUSE, CURSORS TO MOVE - PGUP, PGDN, MSWHEEL TO ZOOM, L - LEGEND + +[NO_PCCD] +Please insert your GTA Liberty City Stories CD, or press ESC to cancel + +[FEH_SSA] +CURSORS TO MOVE - S TO SAVE TO FILE + +[FES_CMI] +LAST MISSION PASSED + +[FET_STS] +STATS SAVED TO 'STATS.HTML' + 'STATS.TXT' + +[WIN_VDM] +Grand Theft Auto LCS cannot find enough available video memory + +[FEC_ERI] +Error! One or more control actions are not bound to a key or button. Please check all control actions are set + +[FEC_TFU] +Turret + Lean Up + +[FEC_TFD] +Turret + Lean Down + +[FET_RIG] +SELECT A NEW CONTROL FOR THIS ACTION + +[FEA_NM3] +NO MP3 FILES FOUND + +[FEA_MPB] +MP3 VOLUME BOOST: + +[CVT_ERR] +You have run out of disk space. Please make some space on your harddisk before continuing. Press ESC to cancel. + +[FEA_ADP] +AUTO-DETECT HARDWARE + +[FEP_STG] +Start Game + +[FEP_OPT] +Options + +[FEP_QUI] +Quit Game + +[FEA_2SP] +2 Speakers + +[FEA_4SP] +More than 2 speakers + +[FEA_EAR] +Headphones + +[FEA_NAH] +NO AUDIO HARDWARE + +[FET_APP] +APPLY + +[FES_SKN] +SKIN NAME + +[FES_DAT] +DATE + +[FES_SET] +Use Skin + +[FET_DEF] +Restore Defaults + +[FESZ_QZ] +Are you sure you want to save this game? + +[FES_SCG] +Save the current game? + +[FES_LCG] +Load the game and continue playing? + +[FEC_FIR] +Fire + +[FEC_NWE] +Next weapon + +[FEC_PWE] +Previous weapon + +[FEC_FOR] +Forward + +[FEC_BAC] +Backwards + +[FEC_LEF] +Left + +[FEC_RIG] +Right + +[FEC_ZIN] +Zoom in + +[FEC_ZOT] +Zoom out + +[FEC_EEX] +Enter+exit + +[FEC_RAD] +Radio + +[FEC_SUB] +Sub-mission + +[FEC_CMR] +Change camera + +[FEC_JMP] +Jump + +[FEC_SPN] +Sprint + +[FEC_HND] +Handbrake + +[FEC_LOL] +Look left + +[FEC_LOR] +Look right + +[FEC_NTR] +Next target + +[FEC_PTT] +Previous target + +[FEC_LBA] +Look behind + +[FEC_CEN] +Center camera + +[FET_CFT] +ON FOOT + +[FET_CCR] +IN CAR + +[FET_CAC] +ACTION + +[FEC_IBT] +- + +[FEC_MXO] +MXB1 + +[FEC_MXT] +MXB2 + +[FEC_UNB] +UNBOUND + +[FEC_TFL] +Look left+Turret L + +[FEC_TFR] +Look right+Turret R + +[FEC_MWF] +MS WHEEL UP + +[FEC_MWB] +MS WHEEL DN + +[FEC_ORR] +or + +[FEC_NUS] +NOT USED + +[FEC_LUD] +Look Up + +[FEC_LDU] +Look Down + +[FEC_CMP] +COMBO: LOOK L+R + +[FEC_RED] +Redefine Controls + +[FEC_MOU] +Mouse Settings + +[FEP_RES] +Resume + +{ reLCS updates } +{ new languages } +[FEL_JAP] +JAPANESE + +[FEL_POL] +POLISH + +[FEL_RUS] +RUSSIAN + +{ new display menus } +[FET_GRA] +Graphics Setup + +[FED_MIP] +MIP MAPPING: + +[FED_AAS] +ANTI ALIASING: + +[FED_FIL] +TEXTURE FILTERING: + +[FED_BIL] +BILINEAR + +[FED_TRL] +TRILINEAR + +[FED_WND] +WINDOWED + +[FED_FLS] +FULLSCREEN + +[FEM_CSB] +CUTSCENE BORDERS: + +[FEM_SCF] +SCREEN FORMAT: + +[FEM_ISL] +MAP MEMORY USAGE: + +[FEM_LOW] +LOW + +[FEM_MED] +MEDIUM + +[FEM_HIG] +HIGH + +[FEM_2PR] +PS2 ALPHA TEST: + +[FEC_FRC] +FREE CAM: + +{ Linux joy detection } +[FEC_JOD] +DETECT JOYSTICK + +[FEC_JPR] +Press any key on the joystick of your choice that you want to use on the game, and it will be selected. + +[FEC_JDE] +Detected joystick + +{ mission restart } +[FET_RMS] +REPLAY MISSION + +[FESZ_RM] +RETRY? + +[FED_VPL] +VEHICLE PIPELINE: + +[FED_PRM] +PED RIM LIGHT: + +[FED_RGL] +ROAD GLOSS: + +[FED_CLF] +COLOUR FILTER: + +[FED_WLM] +WORLD LIGHTMAPS: + +[FED_MBL] +MOTION BLUR: + +[FEM_SIM] +SIMPLE + +[FEM_NRM] +NORMAL + +[FEM_MOB] +MOBILE + +[FED_MFX] +MATFX + +[FED_NEO] +NEO + +[FEM_PS2] +PS2 + +[FEM_XBX] +XBOX + +[FEC_IVP] +INVERT PAD VERTICALLY + +[FEM_NON] +NONE + +[DUMMY] +THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! +AS THE LAST LABEL DOES NOT GET COMPILED \ No newline at end of file diff --git a/utils/gxt/american.txt b/utils/gxt/american.txt deleted file mode 100644 index fcb3a80f..00000000 --- a/utils/gxt/american.txt +++ /dev/null @@ -1,14403 +0,0 @@ -[IN_VEH] -~g~Hey! Get back in the vehicle! - -[HEY] -~g~Don't go solo, keep your posse together! - -[HELP3] -You can only sprint for short periods before becoming tired. - -[HELP4_D] -Push the right analog stick up to ~h~accelerate. - -[HELP5_D] -Pull the right analog stick back to brake, or to reverse if the vehicle has stopped. - -[HELP7_A] -Press and hold the~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ button ~w~to ~h~target~w~ with the sniper rifle. - -[HELP7_D] -Press and hold the~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ button ~w~to ~h~target ~w~with the sniper rifle. - -[HELP10] -This badge indicates you have a police wanted level. - -[HELP11] -The more badges the higher your wanted level. - -[HELP13] -Sometimes you may need to use pathways not shown on the radar. - -[TIMER] -This is a timed mission, you must complete it before the timer counts down to zero. - -[HORN] -~g~Sound the horn. - -[NOMONEY] -~g~You need more cash! - -[REWARD] -REWARD $~1~ - -[M_FAIL] -MISSION FAILED! - -[M_PASS] -MISSION PASSED! $~1~ - -[DEAD] -WASTED! - -[BUSTED] -BUSTED! - -[WEATHE1] -FORCE WEATHER SUNNY - -[WEATHE2] -FORCE WEATHER EXTRA SUNNY - -[WEATHE3] -FORCE WEATHER CLOUDY - -[WEATHE4] -FORCE WEATHER RAINY - -[WEATHE5] -FORCE WEATHER FOGGY - -[WEATHE6] -WEATHER NORMAL - -[NUMBER] -~1~ - -[LOADCAR] -LOADING VEHICLE... (PRESS L1 TO CANCEL) - -[CARSOFF] -Cars turned off. - -[CARS_ON] -Cars turned on. - -[TEXTXYZ] -Writing coordinates to file... - -[CHEATON] -Cheat mode ON - -[CHEATOF] -Cheat mode OFF - -[IMPORT1] -Go outside and wait for your vehicle. - -[PAGEB11] -Flamethrower delivered to hideout. - -[WANT_A] -You will only be arrested if you have a ~h~wanted level. - -[WANT_B] -Your ~h~wanted level~w~ is represented by the row of stars in the top right of the screen. - -[WANT_C] -You now have a ~h~wanted level~w~ of one... - -[WANT_D] -two... - -[WANT_E] -three... - -[WANT_F] -As your ~h~wanted level~w~ increases you will attract more powerful forms of law enforcement. - -[WANT_G] -When you are ~h~'busted'~w~ you are returned to the nearest police station. - -[WANT_H] -The cops will take all your weapons and some of your cash as a bribe. - -[WANT_I] -Any mission you were on will be failed. - -[WANT_J] -You will find ways of reducing your wanted level the more you play. - -[WANT_K] -If you are in a car, ~h~SPRAY SHOPS~w~ will ~h~clear your wanted level. - -[HEAL_B] -When you are ~h~'wasted'~w~ you are returned to the nearest hospital. - -[HEAL_C] -You will lose your weapons and the doctors will take some cash for patching you up. - -[HEAL_E] -You will find ways of healing or protecting yourself the more you play the game. - -[SAVE1] -Walk into the corona to ~h~Save the game~w~. You cannot save during a mission. - -[SAVE2] -Any vehicle left in this garage will be stored when the game is saved. - -[AMMU] -Go inside Ammu-Nation to buy a weapon. - -[R_TIME] -RACE TIME: - -[PROP_1] -You don't have enough cash for this property - -[PROP_2] -You cannot buy property whilst on a mission - -[IND_ZON] -Vice City Beach - -[COM_ZON] -Vice City Mainland - -[BEACH1] -Ocean Beach - -[BEACH2] -Washington Beach - -[BEACH3] -Vice Point - -[GOLFC] -Leaf Links - -[STARI] -Starfish Island - -[DOCKS] -Viceport - -[HAVANA] -Little Havana - -[HAITI] -Little Haiti - -[PORNI] -Prawn Island - -[DTOWN] -Downtown - -[VICE_C] -Vice City - -[A_PORT] -Escobar International - -[JUNKY] -Junk Yard - -[PISTOL] -Pistol - -[PYTHON] -.357 - -[UZI] -Uz-1 - -[TEC9] -Tec 9 - -[M4] -M4 - -[INGRAM] -Mac - -[MP5] -MP - -[RUGER] -Kruger - -[SNIPE] -Sniper rifle - -[GRENADE] -Grenades - -[SHOTGN1] -Shotgun - -[SHOTGN2] -S.P.A.S. 12 - -[SHOTGN3] -Stubby shotgun - -[ARMOUR] -Body Armor - -[LASER] -.308 Sniper - -[BASEBAT] -Baseball bat - -[HAMMER] -Hammer - -[SCREWD] -Screwdriver - -[CLEVER] -Meat Cleaver - -[MACHETE] -Machete - -[KNIFE] -Knife - -[KATANA] -Katana - -[CHAINSA] -Chainsaw - -[G_COST] -Cost: $~1~ - -[CAR_1] -Ambulance - -[MALIBU] -The Malibu Club - -[MANSION] -Diaz's Mansion - -[TMANS] -Vercetti Estate - -[STRIP] -The 'Pole Position Club' - -[MALL1] -North Point Mall - -[BANKINT] -El Banco Corrupto Grande - -[RANGE] -Rifle Range - -[POL_HQ] -VCPD HQ - -[INT_B] -An Old Friend - -[INTB_1] -~g~Go to the Lawyer's office. - -[LAW_1] -The Party - -[LAW_2] -Back Alley Brawl - -[LAW_3] -Jury Fury - -[LAW_4] -Riot - -[COL_1] -Treacherous Swine - -[COL_2] -Mall Shootout - -[COL_3] -Guardian Angels - -[COL_4] -Sir, Yes Sir! - -[COL_5] -All Hands On Deck! - -[COK_1] -The Chase - -[COK_2] -Phnom Penh '86 - -[COK_3] -The Fastest Boat - -[COK_4] -Supply & Demand - -[KENT_1] -Death Row - -[ASS_1] -Rub Out - -[BUD_1] -Shakedown - -[BUD_2] -Bar Brawl - -[BUD_3] -Cop Land - -[CAP_1] -Cap the Collector - -[FIN_1] -Keep your Friends Close... - -[BANK_1] -No Escape? - -[BANK_2] -The Shootist - -[BANK_3] -The Driver - -[BANK_4] -The Job - -[CNT_1] -Spilling the Beans - -[CNT_2] -Hit the Courier - -[PORN_1] -Recruitment Drive - -[PORN_2] -Dildo Dodo - -[PORN_3] -Martha's Mug Shot - -[PORN_4] -G-spotlight - -[TAX_1] -Kaufman Cabs - -[TAXI_1] -V.I.P. - -[TAXI_2] -Friendly Rivalry - -[TAXI_3] -Cabmaggedon - -[ICE_1] -Distribution - -[TEX_1] -Four Iron - -[TEX_2] -Two Bit Hit - -[TEX_3] -Demolition Man - -[PHIL_1] -Gun Runner - -[PHIL_2] -Boomshine Saigon - -[BIKE_1] -Alloy Wheels of Steel - -[BIKE_2] -Messing with the Man - -[BIKE_3] -Hog Tied - -[ROCK_1] -Love Juice - -[ROCK_2] -Psycho Killer - -[ROCK_3] -Publicity Tour - -[ROCK_4] -Love Fist!! - -[HAT_1] -Juju Scramble - -[HAT_2] -Bombs Away! - -[HAT_3] -Dirty Lickin's - -[CUB_1] -Stunt Boat Challenge - -[CUB_2] -Cannon Fodder - -[CUB_3] -Naval Engagement - -[CUB_4] -Trojan Voodoo - -[JOB_1] -Road Kill - -[JOB_2] -Waste the Wife - -[JOB_3] -Autocide - -[JOB_4] -Check Out at the Check In - -[JOB_5] -Loose Ends - -[ANSWER] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ to answer your cell phone. - -[MOB_01A] -Awright me ol'china! It's Paul. I might have a little result for you, but I need to speak to you in person. - -[MOB_01B] -I'm enjoying a little R&R at the Club Malibu. - -[MOB_01C] -Reckon you're gonna owe me a favor or two after this, sunshine. I'll see you later. - -[MOB_02A] -Ssssnniiiiffffff Hey! Hello, Tommy? Tommy! - -[MOB_02B] -We got a situation over at the Print Works. You better go and check it out. - -[MOB_02C] -Some kind of mess or other. Things are messed up. I gotta go. - -[MOB_03A] -Mr. Vercetti? I have here a signed piece of crap stating - -[MOB_03B] -that you have taken on all of BJ's Auto's debts. - -[MOB_03C] -With BJ's sudden disappearance I have no choice - -[MOB_03D] -but to hold you responsible for his financial insecurities. - -[MOB_03E] -Until this account is settled in full - -[MOB_03F] -you should consider Vice City's streets to be very unfriendly. - -[MOB_04A] -How you doin' mate? It's Paulo again. - -[MOB_04B] -Look Tommy, I forgot to mention we're going to need some extra muscle for the concert. A bit of security. - -[MOB_04C] -There's a biker gang led by Mitch Baker, it would be great publicity. Very rock and roll, baby. - -[MOB_04D] -Sort this out for me and I'll get you some back stage passes for the gig, awright? - -[MOB_05A] -Hey, it's Mitch. You did good Tommy, it's good to have the old girl back. - -[MOB_05B] -You tell Kent Paul he'll get his security for the gig. - -[MOB_05C] -You have my word on that. - -[MOB_05D] -Now keep yourself out of trouble. - -[MOB_06A] -Tommy, 'nuf dead man been chattin' about you, my dear. - -[MOB_06B] -Thought you might need something to make you feel better. So Auntie Poulet make you some stew, aye? - -[MOB_06C] -Come by me kitchen some time, ok Tommy? - -[MOB_08A] -Hey Tommy, I thought you might need some business advice. - -[MOB_08B] -Once you got an operation up and running, you'll need to drop by and take the week's cash. - -[MOB_08C] -Let the guys think they got the run of the place and they'll try shaving the profits - ok? - -[MOB_08D] -Hey, I know how to handle business, Ken, ok? - -[MOB_08E] -Ok, ok. I know, you know. I know. I was, - -[MOB_08F] -I was just, you know, telling you I know, that you know, that I know. - -[MOB_08G] -Just keeping it sharp baby! - -[MOB_08H] -Whatever, Ken, whatever... - -[MOB_09A] -Hey Leo! I got some work for you! - -[MOB_09B] -This ain't Leo. - -[MOB_09C] -Hey, if Leo knows you got his phone, he gonna kill you! - -[MOB_09E] -You killed Leo? You must have big cojones - wanna work for me?! - -[MOB_09F] -Drop by my father's cafe in Little Havana and we'll talk mano a mano. - -[MOB_10A] -Tommy! Look, I gotta ask you a favor. - -[MOB_10B] -Steve! How's filming going! - -[MOB_10C] -Fine, fine. I, heh, WE need a car chase scene, but our budget can't stretch to it. - -[MOB_10D] -I've left some wheels around town. You'll know what to do. - -[MOB_10E] -Ok Steve, I'll keep an eye out. Catch you later. - -[MOB_11A] -Howdy son, just thought I'd ring you up and give you some advice. - -[MOB_11B] -Hey, Avery. What's eating you? - -[MOB_11C] -There's a lot of opportunity in this town if you own the right real estate, you catch my drift? - -[MOB_11D] -I reckon so... - -[MOB_11E] -All I'm saying is keep your eyes open and you might find the perfect business opportunity. I'll catch y'later. - -[MOB_11F] -Later, Avery. - -[MOB12_A] -Hey Tommy, it's Avery! Now listen, I got me all tied up at the moment - -[MOB12_B] -and I have a representative of mine needs chaperoning out to the Gator Keys. - -[MOB12_C] -I'm after some land out that way, so I'm sending someone out to sweeten the deal. - -[MOB12_D] -Could you do me a favor and make sure he gets there ok? - -[MOB12_E] -Yeah, sure thing Avery. Where'd you want me to pick him up? - -[MOB12_F] -He's just finishing some business at the building site. I said you'd pick him up from there. - -[MOB12_G] -No problem. See you later, Avery. - -[MOB13_A] -Vercetti? VERCETTI!! Damn you man, you've got to help me! - -[MOB13_B] -Mr. Moffat? How's family life? - -[MOB13_C] -Damn you to hell, HELL, do hear me?! - -[MOB13_D] -Well it was nice chatting... - -[MOB13_E] -WAIT! Wait, Vercetti - Tommy, can I call you Tommy? - -[MOB13_F] -We're both businessmen, yeah? You know a good deal when you hear one, ok? - -[MOB13_G] -I don't have time to chat, get to the point. - -[MOB13_H] -MONEY. Money is the goddamned point. - -[MOB13_I] -I've escaped the coop again, but it's never long before they track me down - they think it's a damned game! - -[MOB13_J] -I'm at a pay phone somewhere in this god forsaken shit hole. - -[MOB13_K] -Get me out of here before they take me back and...and..oh go-o-od... - -[MOB13_L] -Well, I'm busy for the next - - -[MOB13_M] -No! Don't shit with me here, have a heart! No man should have to do such, such things. - -[MOB13_N] -I'm on my knees here Tommy, in the dirt begging you please... - -[MOB13_O] -I guess I could swing by that way, see if I can spot you... - -[MOB13_P] -Oh god, they're coming. For the love of Christ hurry, hurry! - -[MOB_14A] -Hey there Tommy, you're gonna love me mate. - -[MOB_14B] -A little birdy told me that Vice City SWAT Division has a deposit box at a certain rather large banking establishment, - -[MOB_14C] -where they keep all the bribes they've taken over the years, - -[MOB_14D] -like some kind of old boys' retirement fund. - -[MOB_14E] -Of course, if this information should ever help you acquire any of that cash, - -[MOB_14F] -I guess you'd feel obliged to push some of it my way? - -[MOB_14G] -I'll bear that in mind, thanks Kent. - -[MOB_14H] -It's Paul. I'm from Kent, near London, you prat. - -[MOB_14I] -My provincial English geography ain't what it was. - -[MOB15_A] -Tommy, mate, it's Paul, from Kent, - -[MOB15_B] -a couple of proper sorts have your name written all over them, down at the Malibu. - -[MOB15_C] -What are you talking about? - -[MOB15_D] -Sorts. Birds. You know. Girls. Tastey ones, don't think they're brasses or nothing. - -[MOB15_E] -You gotta come check them out. - -[MOB16_A] -Tommy, Paulo here, que pasa amigo? - -[MOB16_B] -What do you want Paul. I don't want any fake label clothes. - -[MOB16_C] -Very funny, mate, but you know I don't touch bent gear. - -[MOB16_D] -Nah, I was just calling to see if I get a part in one your movies, - -[MOB16_E] -back in England I did a lot of blue stuff, mate. - -[MOB16_F] -I'm packing more heat than you, my son. - -[MOB16_G] -Paul, thanks for the offer, I'll bear it in mind. - -[MOB16_H] -Seriously, don't forget about me, after all I done for you. - -[MOB16_I] -That's what I'm trying to forget about. - -[MOB19_A] -Tommy V, It's KP here. Kent Paul. Word on the street is people want to rip you off. - -[MOB19_B] -Keep your eye's peeled, my son. And remember, I didn't say nothing to you about this. - -[MOB_20A] -Alright, Tommy, it's Paul. I just heard from a mush that you've been a real naughty boy. - -[MOB_20B] -Somebody has taken offense to you acting like the big guy all of a sudden, giving it the big shot thing. - -[MOB_20C] -Well, don't say I never warned you or nothing. Boasting is a mug's game, son. - -[MOB_20D] -Anyway, I heard there's some price been put on your head and someone's going to have a crack at you, - -[MOB_20E] -so watch yourself, and remember me, mate. - -[MOB21_A] -Tommy, Thomas, it's Cortez. Que pasa? - -[MOB21_B] -Things are interesting. How are you, my friend? - -[MOB21_G] -I wanted to ask you about Mercedes. - -[MOB21_H] -Ok, what about her? - -[MOB21_I] -Oh Tommy, Tommy. I, I hear these stories, all these stories - I don't know what to think. - -[MOB21_K] -Maybe she thinks she can do what she likes, but Tommy, tell me, is it true? - -[MOB21_M] -Is what true? - -[MOB21_N] -These stories I hear. Is she really going to be a lawyer? - -[MOB21_O] -Oh Tommy, the shame, the shame! You know, we Cortez's are a proud family. - -[MOB21_P] -We would never allow a daughter of ours to become a lawyer. Please tell me it isn't so. I don't think I could take it. - -[MOB21_Q] -Oh Colonel, I can assure you Mercedes is never going to become a lawyer. Don't worry about it. - -[MOB21_R] -Oh thank you, Tommy. Tommy, thank you. The shame would be unbearable. She is a lady, not a parasite, you know. - -[MOB21_S] -I know, colonel. - -[MOB21_T] -Anyway, Tommy, you must excuse me, the new minister of the interior has arrived. - -[MOB21_U] -Many years ago, I killed his father in a failed coup so I must be polite. Good day, amigo. - -[MOB21_C] -Tommy, it is always a struggle here. Excuse the poor line, we have just had another failed coup. - -[MOB21_D] -The people are the most demanding mistress of all. - -[MOB21_E] -So far, we have had three revolutions and four coups since I return from Vice City. - -[MOB21_F] -Luckily, I have been promoted each time. - -[MOB21_J] -Maybe everyone is humiliating me. - -[MOB21_L] -but tell me Tommy, is it true? - -[MOB22_A] -Tommy, you are proving very useful, my friend. - -[MOB22_B] -Thanks, Cortez. What about my deal? - -[MOB22_C] -Tommy, I am working tirelessly on your behalf to ensue we get to the bottom of this trench of stinking lies and deceit, - -[MOB22_D] -you have my word on that, but in the meantime, - -[MOB22_E] -please accept the esteemed thanks of my people for your work on our behalf. - -[MOB_25A] -Tommy, Thomas it's Cortez. Look, the French are giving me all kinds of trouble, amigo. - -[MOB_25B] -Damn hypocrites. They spend a hundred years stealing from poor countries and they call me a thief! - -[MOB_25C] -I am going to need your help as soon as possible, amigo. - -[MOB_25D] -So please hurry, Tommy, I need you, all right? I hate the damn French. - -[MOB_26A] -Hello, Tommy? - -[MOB_26B] -Yeah? - -[MOB_26C] -It's Baker. I just wanted to say I really enjoyed the show. - -[MOB_26D] -Me and the boys want to thank you, and remind you, - -[MOB_26E] -you got our respect. Good day. Keep riding hard, son. - -[MOB_29A] -Hello, is this Mr. Tommy Vercetti? - -[MOB_29B] -Yes. - -[MOB_29C] -Well, I hear through the vine of grapes you the man when someone got a vermin infestation. - -[MOB_29D] -Maybe... - -[MOB_29E] -Well, I got a real vermin infestation. Haitians everywhere. - -[MOB_29F] -My name is Umberto Robina and I want you to meet me at the Cafe Robina as soon as you can, - -[MOB_29G] -'cause I tell you, these damn Haitians gone too far this time. - -[MOB_29H] -Test - -[MOB_30A] -Tommy, is Umberto Robina - -[MOB_30B] -Hey, how's the cafe? - -[MOB_30C] -Oh, wonderful. Incredible. Tommy, incredible. No wimps, Tommy, just real men, and the beautiful women! - -[MOB_30D] -Anyway, I wanted to tell you, me and Papi, to us, you Cuban. - -[MOB_30E] -You have proved yourself, man. You got big cojones. - -[MOB_30F] -Well thank you, Umberto. Nobody's said that to me since I left jail. I'll see you around. - -[MOB_33A] -Tommy, it's Phil, now cut out all the reminiscing crap and listen to me, you hear? - -[MOB_33B] -Good. I got me some extra strength boomshine nearing fermentation time and I was wondering if you'd fancy having a shot. - -[MOB_33C] -Seriously, Tommy, if you like a drink, or if you need to strip paint, this stuff'll make a man out of you. - -[MOB_33D] -Sure did out of me, even though I can't see out of one eye. I'll be waiting for you, y'hear. - -[MOB_34A] -Tommy, I really enjoyed working with you. Ain't had so much fun since the ridge in Nam, pal. - -[MOB_34B] -Anyhows, you need anything, you call on me, you hear? - -[MOB_34C] -I always remember those I served with, - -[MOB_34D] -and I am sure I can help you out, you hear? - -[MOB_35A] -Tommy, the wound is healing well. Funny thing is, - -[MOB_35B] -I have fought in 6 battle zones and always walked away without a scratch, and now this! - -[MOB_35C] -One armed Phil. Still, I got me a healthy selection of one handed fire power so I'll never be unarmed Phil, you hear. - -[MOB_35D] -Any way son, cut out the sentimental crap and go buy yourself a drink, you hear! - -[MOB_36A] -Tommy, it's Phil, I want to thank you for helping me out back there son, - -[MOB_36B] -Damn Charlie, he'll always ambush you somewhere or other, - -[MOB_36C] -Anyway the wound is healing well, and it means I'll no longer be defrauding the government on my disability check. - -[MOB_40A] -Hey Tommy, it's Sonny. How's the sun tan? - -[MOB_40B] -I ain't got no sun tan. - -[MOB_40C] -Well, you ain't got my money, either, so I'm wondering to myself, - -[MOB_40D] -what are you doing? So, tell me, Tommy, what are you doing? - -[MOB_40E] -I'm looking for the money, Sonny. Don't worry. - -[MOB_40F] -I am worrying, Tommy, that's my style, - -[MOB_40G] -because I seem to have this problem in my life with unreliable people. - -[MOB_40H] -Don't be an unreliable person, Tommy, please. - -[MOB_40I] -Do us both a favor. I'm looking forward to hearing from you. - -[MOB_41A] -Tommy, remember me? - -[MOB_41B] -Hello Sonny. - -[MOB_41C] -That's right, Sonny. We're old friends, - -[MOB_41D] -You never write me, you never call. Don't you want to be friends no more? - -[MOB_41E] -I've been busy trying to sort things out. You didn't give me a lot of support down here, Sonny. - -[MOB_41F] -Oh, my fault is it? We'll I've heard you been busy all right. - -[MOB_41G] -Busy killing drugs barons. Busy taking over. - -[MOB_41H] -Don't forget about us, Tommy, 'cause I can assure you, I ain't forgotten about you. - -[MOB_42A] -Tommy. - -[MOB_42B] -Sonny. - -[MOB_42C] -Obviously you are suffering from hearing problems, so I'll try again. - -[MOB_42D] -Where's the goddamned money, where's the goddamned stuff, and where's my cut of your new action? - -[MOB_42E] -You are making an idiot out of me, Tommy, and I'm not laughing yet. - -[MOB_43A] -Tommy, Tommy, Tommy, I had Sonny on the phone, ok, are you with me?. - -[MOB_43B] -I don't know about you, but there's something about a man threatening to murder my family - -[MOB_43C] -which really scares the crap out of me. What are you going to do? - -[MOB_43D] -Ken, take it easy. - -[MOB_43E] -I AM calm, calm as a man can be when he's fearing for his life! - -[MOB_43F] -Stay off the idiot fuel and look after yourself. - -[MOB_43G] -No one's gonna take us out. I'll see you later. - -[MOB_43H] -I am calm. Don't I sound calm? Must be impending death that is doing this to my voice. - -[MOB45_A] -Tommy We gotta talk about stuff. - -[MOB45_B] -What's the problem Lance? - -[MOB45_C] -It's you, my friend, I feel you're not giving me a fair slice. - -[MOB45_D] -And more than that, you been embarrassing me in front of the boys. I can't have that. - -[MOB45_E] -Lance, it ain't like that. You've been making mistakes. - -[MOB45_F] -Tommy, I'm not your message boy. I'm not your running boy. - -[MOB45_G] -Lance, don't screw up, and we won't have any problems. I screw up, you can lay into me any time. - -[MOB45_H] -Tommy, I've done everything for you, you treat me like a fool. Don't do that. - -[MOB45_I] -Lance, I won't rip you off or stab you in the back, okay? - -[MOB45_J] -Just take it easy. This is tough enough without you getting all emotional on me. - -[MOB45_K] -Trust me. Do you hear me, do you hear me? - -[MOB45_L] -I hear you, Tommy, but I can't take this much more. - -[MOB45_M] -Lance, don't be like this. Now I'm warning you. - -[MOB45_N] -Do you hear me? Just relax, take a few days off. Okay? I'll talk to you. - -[MOB46_A] -Yo, Tommy! It's Lance. - -[MOB46_B] -Yeah? - -[MOB46_C] -Oh, nice to hear from you, Lance. Come on, man, be cool, be cool. - -[MOB46_D] -I'm in the middle of something. What do you want? - -[MOB46_E] -Nothing. Just to say, you know. Look Tommy, we can do this thing. - -[MOB46_F] -You and me, no problem. You know what I mean? - -[MOB46_G] -We're going to have to do it, 'cause otherwise, we're going to be dead, Lance. - -[MOB46_H] -We're in too far now. But thanks for the call. I'll speak to you later. - -[MOB_47A] -Tommy, Lance, we got big problems. Come down here. Right away. - -[MOB52_A] -Hey Leo, I think we got a buyer for Diaz's merchandise. - -[MOB52_B] -You gotta give him a ring, man, set up the deal, you know? - -[MOB52_C] -Where are you now? - -[MOB52_D] -You ok Leo? You sound kinda different. - -[MOB52_E] -Just tell me where you are. - -[MOB52_F] -Who the hell is this? Put Leo on, man! - -[MOB52_G] -Leo's gone away for a while, he left me in charge. - -[MOB52_H] -Screw you, man! - -[MOB54_A] -Hiya Tommy! - -[MOB54_B] -Hi Mercedes, howyadoin'? - -[MOB54_C] -I got a new apartment up in Vice Point - -[MOB54_D] -- thought you might want to drop by sometime. - -[MOB54_E] -I'd love to. I'll catch you later. - -[MOB55_A] -Tommy, it's me. - -[MOB55_B] -Hi Mercedes. - -[MOB55_C] -Tommy, I so bored, when we going to have some fun? - -[MOB55_D] -What do you mean? - -[MOB55_E] -Well, I know you're busy fighting and killing and corrupting people, - -[MOB55_F] -but I just want to have some fun. So don't forget about me, you hear? - -[MOB56_A] -Tommy, I hear you kill Ricardo Diaz. - -[MOB56_B] -there was an unfortunate fire at his mansion. - -[MOB56_C] -I think he burnt to death in an acrylic shirt. - -[MOB56_D] -Tommy, I so proud of you. I knew you were a real man. - -[MOB56_E] -He awful trouser stain of a man, you make me so proud to be your friend. - -[MOB56_F] -No, I know you going to be busy trying to take over this town, - -[MOB56_G] -but don't forget about me, you hear? - -[MOB57_A] -It's merceedes. I no longer love you Tommy. - -[MOB57_B] -I no longer do. Honest. 'cause you no longer nice to Mercedes. - -[MOB57_C] -You no longer treat her like a lady. You ignore me and I hate you. - -[MOB57_D] -I insist you come to see me right away! - -[MOB58_A] -Tommy. - -[MOB58_B] -Hey Mercedes. - -[MOB58_C] -Hey indeed Mr. Tough Guy. I real angry with you Tommy. - -[MOB58_D] -Never make me hang out with Jezz Torrent again. - -[MOB58_E] -He is pathetic. Half way through he starts crying about his doggie - -[MOB58_F] -that died when he was 7 years old and that his mommy never loved him. - -[MOB58_G] -And Tommy. He wear a wig and a bra in private. - -[MOB58_H] -I not very happy with you! - -[MOB59_A] -Ooh Tommy, its Mercedes. - -[MOB59_B] -I just want to say, I have so much fun on that film set. - -[MOB59_C] -Anything else you have like that, you let me know. - -[MOB59_D] -I really mean that. I always wanted to be an actress. - -[MOB59_E] -I think I learn a lot about the dramatic process. - -[MOB59_F] -It so enlightening! Thank you. Thank you. I see you real soon. Adios. - -[MOB_99] -Get to the payphone at location. - -[MOB_98] -Get to the payphone at location. - -[MOB_97] -Get to the payphone at location. - -[MOB_96] -Get to the payphone at location. - -[MOB_95] -Get to the payphone at location. - -[A_TIME] -+~1~ seconds - -[DODO_FT] -You flew for ~1~ seconds! - -[GA_8] -Use the detonator to activate the bomb. - -[GA_10] -Nice one. Here's your $~1~ - -[GA_11] -We got these wheels already. It's worthless to us! - -[GA_12] -Bomb armed - -[GA_13] -Delivered like a pro. Complete the list and there'll be a bonus for you. - -[GA_14] -All the cars. NICE! Here's a little something. - -[GA_15] -Hope you like the new color. - -[GA_16] -Respray is complementary. - -[GA_19] -We're not interested in that model. - -[GA_20] -We got more of these than we can shift. Sorry man, no deal. - -[CHASE] -Highest media attention - -[CHASE1] -Ignored - -[CHASE2] -Boring - -[CHASE3] -Vaguely interesting - -[CHASE4] -Local paper Page 7 - -[CHASE5] -Front page of local paper - -[CHASE6] -Vice Courier Page 2 - -[CHASE7] -Vice Courier Front page - -[CHASE8] -Local TV 3am - -[CHASE9] -Local TV news - -[CHASE10] -Local TV Live coverage - -[CHASE11] -UFA Today page 12 - -[CHASE12] -UFA Today page 4 - -[CHASE13] -Picture in UFA Today - -[CHASE14] -National TV 4am - -[CHASE15] -National TV news - -[CHASE16] -National TV live coverage - -[CHASE17] -International news - -[CHASE18] -National crisis - -[CHASE19] -International crisis - -[CHASE20] -World event - -[CHASE21] -Stuff of legends - -[CR_1] -Crane cannot lift this vehicle. - -[PU_MONY] -You don't have enough cash. - -[CO_ALL] -You got all of them. Here's a little something... - -[FEM_ON] -ON - -[FEM_OFF] -OFF - -[FEM_YES] -Yes - -[FEM_NO] -No - -[FEC_NA] -NA - -[FEC_CWL] -Cycle Weapon left - -[FEC_CWR] -Cycle Weapon right - -[FEC_LOF] -Look forward - -[FEC_TAR] -Target - -[FEC_MOV] -Movement - -[FEC_CAM] -Camera modes - -[FEC_PAU] -Pause - -[FEC_ENV] -Enter vehicle - -[FEC_JUM] -Jump - -[FEC_ATT] -Attack or Fire weapon - -[FEC_RUN] -Run - -[FEC_FPC] -First person camera - -[FEC_LL] -Look left - -[FEC_LB] -Look behind - -[FEC_LR] -Look right - -[FEC_HOR] -Horn - -[FEC_VES] -Vehicle control - -[FEC_BRA] -Brake or Reverse - -[FEC_HAB] -Hand brake - -[FEC_CAW] -Car weapon - -[FEC_ACC] -Accelerate - -[FEC_CCF] -Configuration - -[FEC_CF1] -Setup 1 - -[FEC_CF2] -Setup 2 - -[FEC_CF3] -Setup 3 - -[FEC_CF4] -Setup 4 - -[FEC_CDP] -Controller Display - -[FEC_ONF] -On foot - -[FEC_INC] -In car - -[FEC_VIB] -Vibration - -[FEL_ENG] -English - -[FEL_FRE] -French - -[FEL_GER] -German - -[FEL_ITA] -Italian - -[FEL_SPA] -Spanish - -[FED_DBG] -Menu Debug - -[FED_RID] -Reload IDE - -[FED_RIP] -Reload IPL - -[FED_PAH] -Parse Heap - -[FED_DFL] -CTheScripts::DbgFlag - -[FED_DLS] -Big White Debug Light Switched - -[FED_SPR] -Show Ped Road Groups - -[FED_SCR] -Show Car Road Grups - -[FED_SCZ] -Show Cull Zones - -[FED_DSR] -Debug Streaming Requests - -[FED_SCP] -gbShowCollisionPolys - -[PL_STAT] -Player stats - -[PE_WAST] -People you've wasted - -[PE_WSOT] -People wasted by others - -[TM_BUST] -Times busted - -[GNG_WST] -Gang members wasted - -[DED_CRI] -Criminals wasted - -[PER_COM] -Percentage completed - -[KGS_EXP] -Kgs of explosives used - -[ACCURA] -Accuracy - -[ST_WEAP] -Weapon Budget - -[ST_PROP] -Property Budget - -[ST_AUTO] -Auto Repair and Painting Budget - -[ST_PHOT] -Photographs Taken - -[ST_LOAN] -Visits From Loan Sharks - -[ST_STOR] -Stores Knocked Off - -[ST_MOVI] -Movie Stunts - -[ST_PIZZ] -Pizza's Delivered - -[ST_GARB] -Garbage Pickups Made - -[TOP_SHO] -Top Shooting Range Score - -[SHO_RAN] -Shooting Range Rank - -[SEAGULL] -Seagulls Sniped - -[PROPOWN] -Property Owned - -[ST_TIME] -Playing Time - -[ST_FTIM] -Flight hours - -[ST_PRAN] -Pilot Ranking - -[ST_RAN0] -Learner - -[ST_RAN1] -Navigator - -[ST_RAN2] -Co Pilot - -[ST_RAN3] -Junior - -[ST_RAN4] -Competent - -[ST_RAN5] -Senior - -[ST_RAN6] -Ace - -[ST_RAN7] -Red baron - -[ST_DRWN] -Fishes Fed - -[ST_FASH] -Fashion Budget - -[ST_DAMA] -Property Destroyed - -[TM_DED] -Hospital visits - -[DAYSPS] -Days passed in game - -[NUMSHV] -Safehouse visits - -[MXCARD] -Max. INSANE Jump dist. (ft) - -[MXCARJ] -Max. INSANE Jump height (ft) - -[MXCARDM] -Max. INSANE Jump dist. (m) - -[MXCARJM] -Max. INSANE Jump height (m) - -[MXFLIP] -Max. INSANE Jump flips - -[MXJUMP] -Max. INSANE Jump rotation - -[BUL_FIR] -Bullets fired - -[BUL_HIT] -Bullets that hit - -[SPRAYIN] -Sprayings - -[BSTSTU] -Best INSANE stunt so far - -[INSTUN] -Insane stunt - -[PRINST] -Perfect insane stunt - -[DBINST] -Double insane stunt - -[DBPINS] -Perfect double insane stunt - -[TRINST] -Triple insane stunt - -[PRTRST] -Perfect triple insane stunt - -[QUINST] -Quadruple insane stunt - -[PQUINS] -Perfect quadruple insane stunt - -[NOSTUC] -No INSANE stunts completed - -[NOUNIF] -Unique Jumps completed - -[NMISON] -Mission attempts - -[PASDRO] -Passengers dropped off - -[MONTAX] -Cash made in taxi - -[DAYPLC] -Daily police spending - -[CRIMRA] -Criminal rating: - -[STPR_1] -The Malibu - -[STPR_2] -Print Works - -[STPR_3] -Film Studio - -[STPR_4] -Ice Cream Factory - -[STPR_5] -Car Showroom - -[STPR_6] -Taxi Company - -[STPR_7] -Boatyard - -[SET1EN] -SetUp 1. Enabled - -[GMSAVE] -Save Game - -[FEDS_TB] -Back - -[FEST_OO] -out of - -[FEC_TUC] -Turret control - -[FEC_RS3] -Radio station cycle (L3 button) - -[FEC_HO3] -Horn (L3 button) - -[C_FAIL] -Vigilante mission ended! - -[C_ESCP] -~r~The suspect has escaped! - -[C_VIGIL] -VIGILANTE BONUS!! - -[HEAL_A] -Your ~h~health~w~ is displayed in orange in the top right of the screen. - -[WRONGCD] -Incorrect disc. Please insert correct disc. - -[NOCD] -The disc tray is empty. Please insert disc. - -[OPENCD] -The disc tray is open. Please close the disc tray. - -[CDERROR] -Error reading the Grand Theft Auto: Vice City DVD - -[RESTART] -Starting new game - -[GA_3] -No more freebies. $100 to respray! - -[GA_1] -Whoa! I don't touch nothing THAT hot! - -[GA_1A] -Come back when you're not so busy... - -[HELP9_C] -Press the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to ~h~fire~w~ the sniper rifle. - -[TAXI2] -~r~You're out of time! - -[PAGEB13] -Health delivered to hideout - -[PAGEB14] -Adrenaline delivered to hideout - -[FESZ_CA] -Cancel - -[FES_NGA] -New Game - -[FES_CAN] -Cancel - -[FESZ_QL] -All unsaved progress in your current game will be lost. Proceed with loading? - -[FESZ_QD] -Proceed with deleting this save game? - -[FESZ_QO] -Proceed with overwriting this save game? - -[T4X4_1] -'PCJ Playground' - -[BMX_1] -'Trial by Dirt' - -[BMX_2] -'Test Track' - -[BMXFAIL] -~r~You failed to set a new record! - -[BMX_REC] -~g~New Record Set:~1~ !! - -[T4X4_3] -'GRIPPED!' - -[MM_1] -'CONE CRAZY' - -[T4X4_F] -~r~You bailed! Too tough for you?! - -[LANDSTK] -Landstalker - -[IDAHO] -Idaho - -[STINGER] -Stinger - -[LINERUN] -Linerunner - -[PEREN] -Perennial - -[SENTINL] -Sentinel - -[RIO] -Rio - -[PATRIOT] -Patriot - -[FIRETRK] -Firetruck - -[TRASHM] -Trashmaster - -[STRETCH] -Stretch - -[MANANA] -Manana - -[INFERNS] -Infernus - -[VOODOO] -Voodoo - -[PONY] -Pony - -[MULE] -Mule - -[CHEETAH] -Cheetah - -[AMBULAN] -Ambulance - -[FBICAR] -FBI Washington - -[MOONBM] -Moonbeam - -[ESPERAN] -Esperanto - -[TAXI] -Taxi - -[WASHING] -Washington - -[BOBCAT] -Bobcat - -[WHOOPEE] -Mr. Whoopee - -[BFINJC] -BF Injection - -[HUNTER] -Hunter - -[POLICAR] -Police - -[ENFORCR] -Enforcer - -[SECURI] -Securicar - -[BANSHEE] -Banshee - -[PREDATR] -Predator - -[BUS] -Bus - -[RHINO] -Rhino - -[BARRCKS] -Barracks OL - -[CUBAN] -Cuban Hermes - -[HELI] -Helicopter - -[DODO] -Dodo - -[COACH] -Coach - -[CABBIE] -Cabbie - -[STALION] -Stallion - -[RUMPO] -Rumpo - -[RCBANDT] -RC Bandit - -[ROMERO] -Romero's Hearse - -[PACKER] -Packer - -[ADMIRAL] -Admiral - -[SQUALO] -Squalo - -[SEASPAR] -Sea Sparrow - -[PIZZABO] -Pizza Boy - -[GANGBUR] -Gang Burrito - -[TROPIC] -Tropic - -[SPEEDER] -Speeder - -[REEFER] -Reefer - -[FLATBED] -Flatbed - -[YANKEE] -Yankee - -[CADDY] -Caddy - -[ZEBRA] -Zebra Cab - -[TOPFUN] -Top Fun - -[SKIMMER] -Skimmer - -[PCJ600] -PCJ 600 - -[PHOENIX] -Phoenix - -[FAGGIO] -Faggio - -[FREEWAY] -Freeway - -[RCBARON] -RC Baron - -[RCRAIDE] -RC Raider - -[GLENDAL] -Glendale - -[OCEANIC] -Oceanic - -[SANCHEZ] -Sanchez - -[SPARROW] -Sparrow - -[LOVEFIS] -Love Fist - -[COASTG] -Coast Guard - -[DINGHY] -Dinghy - -[HERMES] -Hermes - -[SABRE] -Sabre - -[SABRETU] -Sabre Turbo - -[WALTON] -Walton - -[REGINA] -Regina - -[COMET] -Comet - -[DELUXO] -Deluxo - -[BURRITO] -Burrito - -[SPAND] -Spand Express - -[MARQUIS] -Marquis - -[BAGGAGE] -Baggage Handler - -[KAUFMAN] -Kaufman Cab - -[COASTMA] -Coastguard Maverick - -[MAVERIC] -Maverick - -[RANCHER] -Rancher - -[FBIRANC] -FBI Rancher - -[VIRGO] -Virgo - -[GREENWO] -Greenwood - -[HOTRING] -Hotring Racer - -[BLISTAC] -Blista Compact - -[FEST_DF] -Dist. traveled on foot (miles) - -[FEST_DC] -Dist. traveled by car (miles) - -[FESTDFM] -Distance traveled on foot (m) - -[FESTDCM] -Distance traveled by car (m) - -[TOT_DIS] -Total distance traveled (miles) - -[TOTDISM] -Total distance traveled (m) - -[DISTHEL] -Dist. traveled by helicopter (miles) - -[DISTHEM] -Distance traveled by helicopter (m) - -[DISTBOA] -Dist. traveled by boat (miles) - -[DISTBOM] -Distance traveled by boat (m) - -[FEST_LS] -People saved in an Ambulance - -[FEST_CC] -Criminals killed on Vigilante Mission - -[FEST_FE] -Total fires extinguished - -[FEST_RP] -Rampages passed - -[FEST_MP] -Missions passed - -[FEST_BB] -Bling-bling Scramble: - -[FEST_H0] -Most checkpoints - -[FEST_GC] -Gang Cars Totaled: - -[FEST_H1] -Diablo destruction - -[FEST_H2] -Mafia Massacre - -[FEST_H3] -Casino Calamity - -[FEST_H4] -Rumpo Wrecker - -[USJ] -UNIQUE STUNT BONUS! - -[RATNG1] -Upstanding Citizen - -[RATNG2] -Nobody Special - -[RATNG3] -Litterer - -[RATNG4] -Shoplifter - -[RATNG5] -Vandal - -[RATNG6] -Do boy - -[RATNG7] -Pickpocket - -[RATNG8] -Clepto - -[RATNG9] -Snitch - -[RATNG10] -Rat - -[RATNG11] -Leece - -[RATNG12] -Scam Artist - -[RATNG13] -Trickster - -[RATNG14] -Numbers Runner - -[RATNG15] -Hustler - -[RATNG16] -Bully - -[RATNG17] -Riff-Raff - -[RATNG18] -Scalawag - -[RATNG19] -Ruffian - -[RATNG20] -Outlaw - -[RATNG21] -Thug - -[RATNG22] -Drop Man - -[RATNG23] -SA Goon - -[RATNG24] -Goon - -[RATNG25] -Jailbird - -[RATNG26] -Ex-Con - -[RATNG27] -Felon - -[RATNG28] -Bag Man - -[RATNG29] -Wiseguy - -[RATNG30] -Wheelman - -[RATNG31] -Hired Muscle - -[RATNG32] -Hatchetman - -[RATNG33] -Headhunter - -[RATNG34] -Enforcer - -[RATNG35] -Ronin - -[RATNG36] -Fixer - -[RATNG37] -Hitman - -[RATNG38] -Associate - -[RATNG39] -Butcher - -[RATNG40] -Cleaner - -[RATNG41] -Assassin - -[RATNG42] -Consigliere - -[RATNG43] -Made Man - -[RATNG44] -Right-Hand Man - -[RATNG45] -Executioner - -[RATNG46] -Lieutenant - -[RATNG47] -Underboss - -[RATNG48] -Capo - -[RATNG49] -Boss - -[RATNG50] -Kingpin - -[RATNG51] -Don - -[RATNG52] -Godfather - -[PAGE_00] -. - -[WELCOME] -WELCOME TO - -[TSCORE] -EARNINGS: $~1~ - -[PBOAT_2] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to fire the boat cannons. - -[HJSTAT] -Distance: ~1~.~1~m Height: ~1~.~1~m Flips: ~1~ Rotation: ~1~_ - -[HJSTATW] -Distance: ~1~.~1~m Height: ~1~.~1~m Flips: ~1~ Rotation: ~1~_ And what a great landing! - -[ATUTOR] -Press the ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ ~w~button to toggle Paramedic missions on or off. - -[FEST_HA] -Highest Paramedic Mission level - -[C_KILLS] -CRIMINALS KILLED: ~1~ - -[HJSTATF] -Distance: ~1~ft Height: ~1~ft Flips: ~1~ Rotation: ~1~_ - -[HJSTAWF] -Distance: ~1~ft Height: ~1~ft Flips: ~1~ Rotation: ~1~_ And what a great landing! - -[CINCAM] -Cinematic Camera - -[RC4] -'RUMPO RAMPAGE' - -[LEGAL] -~g~Eliminate the criminal threat! - -[GA_2] -New engine and paint job. The cops won't recognize you! - -[HELP15] -When on foot press the ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~ ~w~button to ~h~look behind~w~. - -[FEC_LB4] -Look behind (R3 button) - -[PERPIC] -Hidden Packages found - -[CO_ONE] -Hidden Package ~1~ of ~1~ - -[GA_21] -You cannot store any more cars in this garage. - -[CHEAT1] -Cheat activated - -[CHEAT2] -Weapon cheat - -[CHEAT3] -Health cheat - -[CHEAT4] -Armor cheat - -[CHEAT5] -Wanted level cheat - -[CHEAT6] -Money cheat - -[CHEAT7] -Weather cheat - -[USJ_ALL] -ALL UNIQUE STUNTS COMPLETED! - -[JAN] -Jan - -[FEB] -Feb - -[MAR] -Mar - -[APR] -Apr - -[MAY] -May - -[JUN] -Jun - -[JUL] -Jul - -[AUG] -Aug - -[SEP] -Sept - -[OCT] -Oct - -[NOV] -Nov - -[DEC] -Dec - -[DEFDT] ---:---:---- --:--:-- - -[BONUS] -~g~BONUS $~1~ - -[HORN1] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~button to activate the ~h~horn. - -[HORN2] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~button to activate the ~h~horn - -[HORN3] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~button to activate the ~h~horn - -[FEC_EXV] -Enter and exit vehicle - -[TAXI_M] -'TAXI DRIVER' - -[COP_M] -'VIGILANTE' - -[FIRE_M] -'FIREFIGHTER' - -[AMBUL_M] -'PARAMEDIC' - -[HJ_IS] -INSANE STUNT BONUS: $~1~ - -[HJ_PIS] -PERFECT INSANE STUNT BONUS: $~1~ - -[HJ_DIS] -DOUBLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ - -[HJ_PDIS] -PERFECT DOUBLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ - -[HJ_TIS] -TRIPLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ - -[HJ_PTIS] -PERFECT TRIPLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ - -[HJ_QIS] -QUADRUPLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ - -[HJ_PQIS] -PERFECT QUADRUPLE INSANE STUNT BONUS: $~1~ - -[FESZ_LS] -Load Successful. - -[HELI_1A] -Test your skills with the Sparrow, see how quickly you can complete the course. - -[HELI_1B] -Course Complete! $ ~1~ - -[HELIODD] -Helicopter odd jobs - -[LAW] -THE LAWYER MISSIONS - -[LAW1_1] -~g~Go get some new threads from Rafael's clothes shop. - -[LAW4_6] -Burn the management! - -[LAW4_7] -Kill the bosses! - -[LAW4_8] -Fight, Fight, Fight, Fight. - -[LAW4_9] -More Holiday, Less Work! - -[LAW4_11] -Fight! Fight! Fight! Fight! - -[LAW4_12] -Viva la revolution! - -[GENERAL] -THE COLONEL MISSIONS - -[GEN3_4] -Tommy Vercetti. Let's go... - -[GEN3_13] -What's the matter with you man?! Get on the roof across the yard before they turn up! - -[GEN3_17] -Sheeit! You trying to kill me?! - -[GEN3_21] -~g~He got Diaz's money! Chase him down and get it back! - -[GEN3_24] -~r~Diaz died! You failed to protect him! - -[GEN3_26] -~r~You shot Diaz! - -[GEN3_27] -~r~You shot Diaz's bodyguards! - -[GEN3_31] -~g~Now go to the drop off and watch over Diaz. - -[GEN3_32] -~g~Get to your vantage point on the roof of the building opposite Lance. - -[COKE] -THE COKE BARON MISSIONS - -[COK1_3] -Hope you fall and break your neck! - -[COK1_6] -I'm sick of these pricks. - -[COK2_7] -See those marker boys? Try taking out the lights! - -[COK2_10] -You sure is better at shooting than talking. - -[COK2_11] -Thanks. You're a real charmer yourself. - -[COK2_12] -I Know, Tommy. - -[COK2_18] -You cool with Kenny Loggins - -[COK2_19] -Hell, I love this record - -[COK2_26] -~r~You killed Lance! - -[COK3_1] -Don't shoot, dude! - -[COK3_2] -What's in this stuff? - -[COK3_3] -He's taking the boat. Bummer. - -[COK3_4] -Help! Some square's stealing the boat, man! - -[COK4_W] -Uugghh! That's the last of them. - -[COK4_X] -I'm going to start her up. - -[COK4_Y] -I think we've got some new friends. - -[COK4_2] -Yeah. - -[COK4_6] -Do you know where we're going? - -[COK4_7] -Are we lost? - -[COK4_8] -We got some competition! - -[COK4_9] -Take 'em out! - -[COK4_9A] -It's time for the Lance Vance Dance! - -[COK4_10] -They're matchwood! And fish food. - -[COK4_11] -We made it! Those other boats ain't VIP class. - -[COK4_17] -They're getting desperate! - -[COK4_18] -My damn feet are wet! WE'RE TAKING ON WATER! - -[COK4_21] -Bridge coming up! - -[COK4_22] -Bail out, she's about to blow! - -[COK4_23] -Good shooting. - -[COK4_29] -~r~You killed Lance! - -[ASS1_6] -Go on Tommy, I'll be ok! - -[ASS1_7] -Eat this, you murdering bastards!! - -[ASS1_8] -I'm pinned down! - -[ASS1_9] -I got you covered Tommy! - -[ASS1_10] -Hey, this is a real nice herbaceous border - -[ASS1_11] -Hey Tommy, can my room have a view of the bay? - -[ASS1_12] -Beautiful high ceilings in here... - -[ASS1_3] -Lance! I need cover! - -[ASS1_4] -Diaz must be inside! - -[ASS1_5] -Lance! - -[TAXWAR] -TAXI WAR MISSIONS - -[NOTAXI] -~g~You need a Kaufman Cab to activate this mission. - -[TAXW1_5] -~g~You need to be in a Kaufman cab! - -[TAX2_4] -Go on, Tommy. - -[TAX2_5] -Beat the hell out of him. - -[TAX2_6] -He hasn't even got a license. - -[TAX2_7] -Damn limo services. - -[TAXW3_1] -~g~Go and pick up Mercedes. - -[RACE1] -~g~3..2..1.. GO GO GO! - -[RACE2] -~g~3 - -[RACE3] -~g~2 - -[RACE4] -~g~1 - -[RACE5] -~g~GO! - -[FIRST] -~b~1st - -[SECOND] -~b~2nd - -[THIRD] -~b~3rd - -[FOURTH] -~b~4th - -[RACETM] -~b~RACE TIME: ~1~:~1~ - -[RACETM2] -~b~RACE TIME: ~1~:0~1~ - -[RACEFA] -~r~You failed to win the race! - -[TEX1_5] -~r~He got away! - -[SEG3_2] -~g~Get to the van that contains the RC Raider and remote timed bombs. - -[SEG3_3] -~g~You must use the RC RAIDER to transport 4 bombs to 4 target zones on the building site. - -[SERG3_5] -~g~You can only carry one bomb at a time and cannot pick up successfully planted bombs. - -[SEG3_7] -~g~Once you have dropped the FIRST bomb successfully in a target zone the detonation timer will start; you must then drop all the bombs within this time period. - -[SEG3_8] -~g~All 4 bombs must be located at the 4 target zones to pass the mission and demolish the building. - -[SEG3_9] -~g~You hit the target! 3 more to go. - -[SEG3_10] -~g~You hit the target! 2 more to go. - -[SEG3_11] -~g~You hit the target! Just 1 more to go! - -[SEG3_12] -~r~You missed the target! Go get a bomb! - -[SEG3_13] -~g~Drop the bomb at a target zone. - -[SEG3_14] -~r~You ran out of time and failed to demolish the building. - -[SEG3_15] -~r~Your RC Raider has been destroyed! How you gonna transport the bombs now? - -[AVERY] -AVERY MISSIONS - -[ASM] -ASSASSIN MISSIONS - -[ASM_1] -ASSASSIN MISSION 1 - -[ASM1_1] -~g~Mr. Teal, your help in eradicating those out-of-towners was invaluable to business. I have more work for you with a more 'hands-on' approach. Your next job is taped under the phone. - -[ASM1_2] -~g~Get to the payphone outside the Mall in Washington. - -[ASM1_3] -~g~Carl Pearson, Pizza Delivery Man. He must not complete his deliveries. - -[ASM1_4] -~g~Kill the Pizza Delivery Man before he completes his deliveries. - -[ASM_2] -ASSASSIN MISSION 2 - -[ASM_3] -ASSASSIN MISSION 3 - -[ASM3_A] -TEXT NO LONGER NEEDED - -[ASM3_B] -TEXT NO LONGER NEEDED - -[ASM3_1] -~g~Go and get the weapon Mr. Black has left for you. - -[ASM3_2] -~g~Don't get too close to the target or he may spot you! - -[ASM3_3] -~g~For a quick safe kill find a secluded spot nearby with a clear view of your target. - -[ASM3_4] -~g~He's seen you! Better waste him any way you can! - -[ASM3_5] -~g~Marcus Hammond is working on an advertising board in Washington. - -[ASM3_6] -~g~Franco Carter is working for DBP Security off Ocean Drive. - -[ASM3_7] -~g~Dick Tanner is situated near the Jewelry shop in Vice Point. - -[ASM3_8] -~g~Nick Kong is situated near Washington Beach. - -[ASM3_9] -~g~Stuntman Driver is situated in Washington. - -[ASM3_10] -~r~You failed to kill them all. - -[ASM_4] -ASSASSIN MISSION 4 - -[ASM4_1] -~g~Go get the rifle left for you in the foliage outside the airport terminal. - -[ASM4_2] -~g~Don't miss your target or you may alert his bodyguards, and remember keep your distance so he does not spot you. - -[ASM4_3] -~g~Watch the woman on the balcony above the check-in desks inside the airport terminal. DO NOT KILL HER. - -[ASM4_4] -~g~Kill the man she hands the briefcase to but only AFTER HE PICKS IT UP. Then retrieve the briefcase and take it to Ammu-Nation in Downtown. - -[ASM4_5] -~g~Get the briefcase! - -[ASM4_6] -~g~Take the briefcase to Ammu-Nation in Downtown. - -[ASM4_7] -~r~You killed the woman, you fool! - -[ASM4_8] -~r~The target heard you firing your weapon! The deal is off! - -[ASM4_9] -~r~The target has boarded his flight! - -[ASM4_11] -~r~The target has seen you! The deal is off! - -[ASM4_13] -~g~He's spotted you and is making a run for it, nail him and get the briefcase! - -[ASM4_14] -~g~The distance bar in the upper right of the screen gives you an indication to how close you are to your target do not let it fill or he will see you. - -[ASM_5] -ASSASSIN MISSION 5 - -[KICK] -KICKSTART - -[KICK1_3] -~g~Number of times foot put down: ~1~ - -[KICK1_4] -~g~Time penalty: ~1~ seconds - -[BANK] -BANKJOB MISSIONS - -[BANK1] -BANKJOB MISSION 1 - -[BANK2] -BANKJOB MISSION 2 - -[BJM2_21] -~g~Hit as many targets as you can while your ammo lasts. - -[BANK3] -BANKJOB MISSION 3 - -[BJM3_1] -~g~Get a fast car and get to the starting grid. - -[BNK4_2A] -Boys at the car lot did a great job on this baby. - -[BNK4_3G] -Oh crap, now the cops are onto us! - -[BNK4_3H] -- and we're not even there yet. - -[BNK4_3K] -We'll have to lose the cops first... - -[BNK4_3L] -Christ Tommy, you trying to kill us all!? - -[BNK4_3N] -Everything I care about gets trashed! - -[BNK4_26] -Hot damn! Here they come! - -[BNK4_32] -Use explosives to open the deposit boxes! - -[BNK4_36] -Where's Cam? - -[BNK4_37] -History... - -[BNK4_38] -That's the last of them. GO! GO! GO! - -[BNK_39] -Shit! Where's Hilary? - -[BK4_40A] -I'll give him abandonment issues! - -[BNK4_42] -Hey guys! Get in! I got you covered! - -[BNK4_43] -I've got our asses covered, DRIVE! - -[BNK4_44] -We made it! We're rich! RICH! - -[BNK4_45] -Shame Cam didn't make it, he was a good guy! - -[BNK4_46] -Yeah. Still... more for us! - -[BNK4_47] -Damned straight! YEEEEHAAAH! - -[BNK4_48] -Tommy, would you like a massage? - -[BNK4_49] -Well, Hi there, Mercedes! Yeah, I'm a little tense... - -[BNK450A] -What'd I tell you Tommy? What'd I tell you? Bent SWAT better watch out when Kent Paul is in town. - -[BNK450B] -Come on, gimme a bigger slice, mate, c'mon. I gotta get some new threads. - -[BNK4_51] -You look fine to me. - -[KENT] -KENT PAULS MISSIONS - -[KENT1] -KENT PAUL MISSION1 - -[COUNT] -COUNTERFEITING MISSIONS - -[COUNT1] -COUNTERFEITING MISSION 1 - -[COUNT2] -COUNTERFEITING MISSION 2 - -[BIKE] -THE BIKER GANG MISSIONS - -[BIKE1] -BIKER MISSION 1 - -[BIKE2] -BIKER MISSION 2 - -[BIKE3] -BIKER MISSION 3 - -[GOAWAY1] -~g~Come back when you have finished the Haitian gang missions. - -[HAIT] -THE HAITIAN GANG MISSIONS - -[HAIT1] -HAITIAN MISSION 1 - -[HAIT2] -HAITIAN MISSION 2 - -[HAIT3] -HAITIAN MISSION 3 - -[HAM3_6] -~g~Use the sniper rifle I have left to accomplish your task. - -[ROCK] -THE ROCKBAND GANG MISSIONS - -[ROK1_4] -~g~Ok, I think this is what you were after... - -[ROK1_1E] -~g~It'll cost more than you've got! - -[ROK1_1F] -~g~Come back when you got the money. - -[RBM2_6] -~g~Wow! She's a bloke, stop him! - -[ROCK3] -ROCKBAND MISSION 3 - -[RBM3_5] -~g~Take Love Fist to the venue. - -[CUBANM] -THE CUBAN GANG MISSIONS - -[CUBAN1] -CUBAN MISSION 1 - -[CUBAN2] -CUBAN MISSION 2 - -[CUB2_10] -~r~You are supposed to be killing Haitians, not Cubans. - -[CUBAN3] -CUBAN MISSION 3 - -[CUBAN4] -CUBAN MISSION 4 - -[PROT] -PROTECTION MISSIONS - -[PORN] -PORN MISSIONS - -[PORN1] -PORN MISSION 1 - -[POR1_03] -~r~Candy is dead! - -[PORN2] -PORN MISSION 2 - -[PORN3] -PORN MISSION 3 - -[PORN4] -PORN MISSION 4 - -[PHIL] -PHIL MISSIONS - -[PHIL1] -PHIL MISSION 1 - -[PHIL2] -PHIL MISSION 2 - -[PIZ1_A] -PIZZA BOY MISSION - -[CNTBUY1] -Printworks purchased: $~1~ - -[CARBUY] -Car Showroom purchased: $~1~ - -[PORNBUY] -Film Studio purchased: $~1~ - -[ICEBUY] -Ice Cream Factory purchased: $~1~ - -[TAXIBUY] -Taxi Firm purchased: $~1~ - -[BANKBUY] -The Malibu purchased: $~1~ - -[BOATBUY] -Boatyard purchased: $~1~ - -[PRNT_NO] -You cannot buy the Print Works at this time, come back later. - -[CAR_NO] -You cannot buy the Car Showroom at this time, come back later. - -[PORN_NO] -You cannot buy the Film Studio at this time, come back later. - -[ICE_NO] -You cannot buy the Ice Cream Factory at this time, come back later. - -[TAXI_NO] -You cannot buy the Taxi Company at this time, come back later. - -[BANK_NO] -You cannot buy The Malibu at this time, come back later. - -[BOAT_NO] -You cannot buy the Boatyard at this time, come back later. - -[COL2_6] -Freeze, imperialist American pig! - -[COL2_6B] -Zat iz propertay of ze government Francais. - -[COL2_6C] -'And eet over! - -[COL3_A] -Thomas I appreciate you coming - -[COL3_B] -Forgive me for getting straight to business, - -[COL3_C] -Diaz has asked me to oversee a minor business transaction. - -[COL3_D] -Let's hope it goes better than last time. - -[COL3_E] -Which is why I thought of you, my friend. - -[COL3_F] -I've dropped some protection at the multistory carpark. - -[COL3_G] -Pick it up then go and watch over Diaz's men at the drop off. - -[COL4_2] -Don't know Sir! - -[COL4_5] -Sir, Yes Sir! - -[COL4_10] -Lets go eat some doughnuts. - -[COL4_16] -Sir! Moving vehicle Sir! - -[COL4_25] -Vehicle self destruct initiated! - -[COL5_6] -Mercedes, that girl will be the death of me. - -[COL5_8] -Damn cockroach! - -[COL5_5] -Die French peegs! - -[CNT2_1] -Kill him. - -[CNT2_2] -Get the Plates! - -[CNT2_3] -Protect the courier! - -[FINKILL] -Ok boys, kill him! - -[FIN_1A] -Come here you double-crossing piece of shit! - -[FIN_1B] -You're going down, you back stabbing prick! - -[FIN_1C] -This is the last dance for lance vance! - -[FIN_2B] -Oh you think so! - -[FIN_2C] -I said I had enough of that at school! - -[FIN_3] -No one to cover your ass now, eh Tommy? - -[FIN_4] -You're history, Tommy, history - -[FIN_5] -You picked the wrong side, Lance... - -[FIN_6] -Sonny's up with the safe and MY money... - -[FIN_10] -Sonny? SONNY! I'm coming for ya! - -[FIN_11A] -You took fifteen years from me Sonny... - -[FIN_11B] -And now I'm gonna make you pay! - -[FIN_12A] -You still don't get it do you! - -[FIN_12B] -I OWN you, Tommy. - -[FIN_12C] -Those fifteen years were mine to spend! - -[FIN_13] -Get him boys, he never understood a thing. - -[RACES_4] -3 - -[RACES_5] -2 - -[RACES_6] -1 - -[RACES_7] -GO! - -[RACES_9] -Time: ~1~:~1~ - -[RACES] -TIME: - -[RACES17] -New best time: ~1~:~1~ - -[RACES18] -YOU HAVE WON: $~1~ - -[RACES20] -New best time: ~1~:0~1~ - -[RACES21] -Time: ~1~:0~1~ - -[RCH1_1] -NO LONGER NEEDED NO LONGER NEEDED NO LONGER NEEDED NO LONGER NEEDED NO LONGER NEEDED - -[RCH1_2] -~g~The CHECKPOINTS are scattered throughout the airport. - -[RCH1_3] -NO LONGER NEEDED NO LONGER NEEDED NO LONGER NEEDED NO LONGER NEEDED NO LONGER NEEDED - -[RCH1_5] -Time: - -[RCRC1_2] -~g~Get to the starting grid now! - -[RCRC1_4] -~g~3 - -[RCRC1_5] -~g~2 - -[RCRC1_6] -~g~1 - -[RCRC1_7] -~g~GO! - -[RCRC1_8] -~g~Race time: ~1~ seconds - -[RCPL1_1] -~g~Compete in a CHECKPOINT RACE with 3 other RC Baron's - -[RCPL1_2] -~g~You must go through the ~o~CENTRE CORONA ~g~to successfully pass a checkpoint. - -[RCPL1_3] -~g~Get to the starting grid now! - -[ICC1_O] -What is wrong with you?? - -[FEA_2SP] -2 Speakers - -[FEA_4SP] -More than 2 speakers - -[FEA_EAR] -Headphones - -[FEA_NAH] -NO AUDIO HARDWARE - -[FET_APP] -APPLY - -[FES_SKN] -SKIN NAME - -[FES_DAT] -DATE - -[FES_SET] -Use Skin - -[FET_DEF] -Restore Defaults - -[FESZ_QZ] -Are you sure you want to save this game? - -[FES_SCG] -Save the current game? - -[FES_LCG] -Load the game and continue playing? - -[FEC_FIR] -Fire - -[FEC_NWE] -Next weapon - -[FEC_PWE] -Previous weapon - -[FEC_FOR] -Forward - -[FEC_BAC] -Backwards - -[FEC_LEF] -Left - -[FEC_RIG] -Right - -[FEC_ZIN] -Zoom in - -[FEC_ZOT] -Zoom out - -[FEC_EEX] -Enter+exit - -[FEC_RAD] -Radio - -[FEC_SUB] -Sub-mission - -[FEC_CMR] -Change camera - -[FEC_JMP] -Jump - -[FEC_SPN] -Sprint - -[FEC_HND] -Handbrake - -[FEC_LOL] -Look left - -[FEC_LOR] -Look right - -[FEC_NTR] -Next target - -[FEC_PTT] -Previous target - -[FEC_LBA] -Look behind - -[FEC_CEN] -Center camera - -[FET_CFT] -ON FOOT - -[FET_CCR] -IN CAR - -[FET_CAC] -ACTION - -[FEC_IBT] -- - -[FEC_MXO] -MXB1 - -[FEC_MXT] -MXB2 - -[FEC_UNB] -UNBOUND - -[FEC_TFL] -Look left+Turret L - -[FEC_TFR] -Look right+Turret R - -[FEC_MWF] -MS WHEEL UP - -[FEC_MWB] -MS WHEEL DN - -[FEC_ORR] -or - -[FEC_NUS] -NOT USED - -[FEC_LUD] -Look Up - -[FEC_LDU] -Look Down - -[FEC_CMP] -COMBO: LOOK L+R - -[LAW_1A] -law_1a - -[LAW_1B] -law_1b - -[LAW_2A] -law_2a - -[LAW_2B] -law_2b - -[FEH_STA] -STATS - -[FEH_LOA] -LOAD - -[FEH_CON] -CONTROLS - -[FEH_AUD] -AUDIO - -[FEH_LAN] -LANGUAGE - -[FEH_SGA] -START NEW GAME - -[FEO_CON] -Controller Setup - -[FEO_AUD] -Audio Setup - -[FEO_DIS] -Display Setup - -[FEO_LAN] -Language Setup - -[FEO_PLA] -Player Setup - -[FEA_OUT] -Output - -[FEA_ST] -Stereo - -[FEA_DTS] -DTS - -[FEA_RSS] -Radio station - -[FEA_NON] -RADIO OFF - -[FEA_FM0] -WILDSTYLE - -[FEA_FM1] -FLASH FM - -[FEA_FM2] -KCHAT - -[FEA_FM3] -FEVER 105 - -[FEA_FM4] -VROCK - -[FEA_FM5] -VCPR - -[FEA_FM7] -EMOTION 98.3 - -[FEA_FM8] -WAVE 103 - -[FED_BRI] -Brightness - -[FED_TRA] -Trails - -[FED_SUB] -Subtitles - -[FED_WIS] -Wide Screen - -[FED_POS] -Screen Position - -[FEP_RES] -Resume - -[FEP_STG] -Start Game - -[FEP_STA] -Stats - -[FEP_BRI] -Briefs - -[FEP_OPT] -Options - -[FEP_QUI] -Quit Game - -[FES_LOA] -Load game - -[FES_DEL] -Delete game - -[FEC_CSU] -Controller Setup - -[FEC_RED] -Redefine Controls - -[FEC_MOU] -Mouse Settings - -[DISTGOL] -Dist. traveled by golf cart (miles) - -[DISTGOM] -Distance traveled by golf cart (m) - -[ST_FAVR] -Favorite radio station - -[ST_WSTR] -least favorite radio station - -[ST_FAVV] -Favorite vehicle - -[ST_STAR] -Total number of wanted stars attained - -[ST_HEAD] -Number of headshots - -[ST_GANG] -Least favorite gang - -[ST_STGN] -Total number of wanted stars evaded - -[TYREPOP] -Tires popped with gunfire - -[TYRESLA] -Tires slashed with a blade - -[ST_BRK] -Number of bloodring kills - -[ST_LTBR] -Longest time in bloodring (secs) - -[ST_GNG1] -Cubans - -[ST_GNG2] -Haitians - -[ST_GNG3] -Streetwannabe's - -[ST_GNG4] -Diaz's gang - -[ST_GNG5] -Security guards - -[ST_GNG6] -Biker gang - -[ST_GNG7] -Vercetti gang - -[ST_GNG8] -Golfers - -[FEA_FM6] -ESPANTOSO - -[ST_ASSI] -Assassination Contracts Completed - -[DISTBIK] -Dist. traveled by bike (miles) - -[DISTBIM] -Distance traveled by bike (m) - -[HOTEL] -Ocean View - -[KICK1_9] -CHECKPOINTS: - -[FIN_B6] -You do not have enough money to start this mission. - -[TEX3_9] -~g~Pickup a bomb by maneuvering the RC helicopter next to it. - -[HELP22] -Go to the green house blip on the radar. - -[FES_FMS] -Format Successful. Select OK to continue. - -[FES_SSC] -Save Successful. Select OK to continue. - -[FES_DSC] -Delete Successful. Select OK to continue. - -[FESZ_QC] -Proceed with overwriting this corrupted save game? - -[FES_CHE] -Warning! One or more cheats have been activated. This may affect your save game. It is recommended that you do not save this game. - -[FET_SG] -SAVE GAME - -[FEH_BRI] -BRIEF - -[FEH_DIS] -DISPLAY - -[FEH_MAP] -MAP - -[FEM_OK] -OK - -[FEC_CRO] -Crouch - -[FEC_CR3] -Crouch (L3 button) - -[FEC_SMT] -Sub-mission - -[FEC_SM3] -Sub-mission (R3 button) - -[FEC_RSC] -Radio stations - -[ST_PR01] -Flyboy - -[ST_PR02] -Aircraftman - -[ST_PR03] -Pilot Officer - -[ST_PR04] -Corporal - -[ST_PR05] -Lieutenant - -[ST_PR06] -Sergeant - -[ST_PR07] -Captain - -[ST_PR08] -Biggs - -[ST_PR09] -Wedge - -[ST_PR10] -Red Baron - -[ST_PR11] -Goose - -[ST_PR12] -Viper - -[ST_PR13] -Jester - -[ST_PR14] -Chappy - -[ST_PR15] -Iceman - -[ST_PR16] -Maverick - -[ST_PR17] -Noops - -[ST_PR18] -Air Chief Marshal - -[ST_PR19] -Ace - -[FET_LG] -LOAD GAME - -[CAR_EXP] -Road Vehicles destroyed - -[BOA_EXP] -Boats destroyed - -[HEL_DST] -Planes & Helicopters destroyed - -[STFT_01] -Fastest time on 'Alloy Wheels Of Steel' - -[STFT_02] -Fastest time on 'The Driver' - -[STFT_03] -Fastest time in Dirt Ring - -[STFT_04] -Fastest time on RC Plane Race - -[STFT_05] -Fastest time on RC Car Race - -[STFT_06] -Fastest time on RC helicopter Pickup - -[STFT_07] -Fastest time on 'Terminal Velocity' - -[STFT_08] -Fastest time on 'Ocean Drive' - -[STFT_09] -Fastest time on 'Border Run' - -[STFT_10] -Fastest time on 'Capital Cruise' - -[STFT_11] -Fastest time on 'Tour!' - -[STFT_12] -Fastest time on 'V.C. Endurance' - -[STHC_01] -Highest score for Shooter - -[STHC_02] -Best Percentage of hits for Shooter - -[STHC_03] -Number of drug deals made - -[HELP24] -You can now take jobs from the Colonel. - -[HELP25] -You can now take jobs from Avery Carrington. - -[HELP29] -You can visit the clothes store when you're not on a mission. - -[HELP30] -When you buy new clothes your wanted level will be set to zero. - -[ASM4_24] -distance: - -[RBM1_6] -~g~Take Mercedes and the 'Love Juice' to the band at the recording studio. - -[RBM1_3] -NO LONGER NEEDED - -[HAM1_5] -NO LONGER NEEDED - -[RBM1_11] -NO LONGER NEEDED - -[HELP31] -To do a drive-by, first look left or right using the ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ or the ~h~~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~. - -[HELP34] -You must have a sub machine gun to perform a drive-by. - -[STRIP_1] -~r~Not enough cash, you cheap sleazebag. - -[EXIT_1] -Press the ~h~~k~~PED_SPRINT~ ~w~button to exit. - -[ASM1_B] -Your next job is taped under the phone. - -[ASM1_C] -I have more work for you with a more 'hands-on' approach. - -[SCARF] -Apartment 3c - -[LAW4_10] -Rich management suck! - -[RCH1_6] -~g~Use the RC Helicopter to collect checkpoints scattered throughout the airport. - -[RCH1_9] -~b~TOTAL TIME: ~1~:~1~ - -[RCH1_10] -~b~TOTAL TIME: ~1~:0~1~ - -[WHEEL01] -TWO WHEELS DOUBLE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~.~1~m Time: ~1~ seconds - -[WHEEL02] -TWO WHEELS DOUBLE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~ feet Time: ~1~ seconds - -[WHEEL03] -TWO WHEELS BONUS: $ ~1~ Time: ~1~ seconds - -[WHEEL04] -TWO WHEELS BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~.~1~m - -[WHEEL05] -TWO WHEELS BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~ feet - -[WHEEL06] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~.~1~m Time: ~1~ seconds - -[WHEEL07] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~ feet Time: ~1~ seconds - -[WHEEL08] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Time: ~1~ seconds - -[WHEEL09] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~.~1~m - -[WHEEL10] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~ feet - -[WHEEL11] -STOPPIE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~.~1~m Time: ~1~ seconds - -[WHEEL12] -STOPPIE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~ feet Time: ~1~ seconds - -[WHEEL13] -STOPPIE BONUS: $ ~1~ Time: ~1~ seconds - -[WHEEL14] -STOPPIE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~.~1~m - -[WHEEL15] -STOPPIE BONUS: $ ~1~ Distance: ~1~ feet - -[ROK3_72] -Love Fist! - -[POR1_19] -Hey! - -[DESPERA] -Desperado - -[MOB_99A] -Get to the payphone next to the mall in Washington. - -[MOB_98A] -Get to the pay phone in Vice Point. - -[MOB_96A] -Get to the payphone at the airport terminal. - -[MOB_95A] -Get to the payphone in Little Havana. - -[BNK1_1] -Can I help you, sir? - -[BNK1_2] -There's an imposter! - -[BNK1_3] -He's gone insane! - -[BNK1_4] -Who the hell are you? - -[BNK1_5] -Where's your badge? - -[BNK1_6] -There they are! Shoot to kill! - -[MOB_24A] -Hola, is this Mr. Vercetti? - -[MOB_24B] -Yeah. - -[MOB_24C] -This is Cortez. You were at my party. - -[MOB_24D] -Yeah. I remember. - -[MOB_24E] -Mr. Vercetti, it was a most unfortunate incident that happened with your business deal. - -[MOB_24F] -I know. - -[MOB_24G] -I want you to know me and my people are doing their utmost to get to the bottom of it. - -[MOB_24H] -If you'd like to talk to me more privately, you can find me at the boat, eh? Okay? Good day, senor. - -[BNK2_6] -This guy's a lunatic! - -[ANGEL] -Angel - -[CUBJET] -Cuban Jetmax - -[SANDKIN] -Sandking - -[POLMAV] -Police Maverick - -[BOXVILL] -Boxville - -[BENSON] -Benson - -[HOTRINA] -Hotring Racer - -[HOTRINB] -Hotring Racer - -[BLOODRA] -Bloodring Banger - -[BLOODRB] -Bloodring Banger - -[MAFIACR] -Mafia Cruiser - -[COP_M2] -'VICE SQUAD' - -[COP_M3] -'BROWN THUNDER' - -[BNK3_2] -I'm not driving for you, no way, I'm sharing this at group. - -[FEM_SL1] -Save File 1 Not Present - -[FEM_SL2] -Save File 2 Not Present - -[FEM_SL3] -Save File 3 Not Present - -[FEM_SL4] -Save File 4 Not Present - -[FEM_SL5] -Save File 5 Not Present - -[FEM_SL6] -Save File 6 Not Present - -[FEM_SL7] -Save File 7 Not Present - -[FEM_SL8] -Save File 8 Not Present - -[FEA_CHA] -Changing audio output to STEREO. Please wait... - -[FEA_CHD] -Warning! You are changing from STEREO output to DTS. Please wait... - -[FEI_SEL] -Select - -[FEI_BAC] -Back - -[FEI_RES] -Resume - -[FEI_NAV] -Navigate - -[FEI_BTX] -/ button - - -[FEI_BTT] -" button - - -[FEI_STA] -START button - - -[FEI_BTD] -; = > < - - -[FEI_STO] -Stop - -[ST_ICEC] -'Ice Cream' Sold - -[MOB_68A] -Tommy son, have I got a surprise for you - -[MOB_68B] -I'm down at the recording studios with some major artists - -[MOB_68C] -Why don't you pay us a visit? - -[MOB_68D] -You know it makes sense, dontcha? See ya later. - -[OUTFT1] -Street - -[OUTFT2] -Soiree - -[OUTFT3] -Coveralls - -[OUTFT4] -Country Club - -[OUTFT5] -Havana - -[OUTFT6] -Cop - -[OUTFT7] -Bank Job - -[OUTFT8] -Casual - -[OUTFT9] -Mr Vercetti - -[OUTFT10] -Tracksuit - -[OUTFT13] -MC Tommy - -[CAR_AS1] -CAR SHOWROOM ASSET COMPLETED - -[CAR_AS2] -~g~Sunshine Auto's will now generate revenue up to a maximum of $~1~. Make sure you collect it regularly. - -[BUYSAVE] -~g~You can now save your game here when not on a mission. - -[BUYGARG] -~g~You can also store vehicles in this garage. - -[STRPBUY] -Pole Position Club purchased: $~1~ - -[GA_4] -Car bombs are $500 each - -[GA_5] -Your car is already fitted with a bomb. - -[GA_6] -Park it, prime it by pressing the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button and LEG IT! - -[GA_7] -Arm with the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button. Bomb will go off when engine is started. - -[GA_6B] -Park it, prime it by pressing the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button and LEG IT! - -[GA_7B] -Arm with the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button. Bomb will go off when engine is started. - -[MOB_70A] -Tommy, it's me, Colonel Cortez. Look senor, I believe you are a man who can get things done. So please help me. - -[MOB_70B] -You can find me at the boat. - -[PICK2] -.357 delivered to Ocean View Hotel! - -[PICK3] -Chainsaw delivered to Ocean View Hotel! - -[PICK4] -Flame Thrower delivered to Ocean View Hotel! - -[PICK5] -.308 Sniper delivered to Ocean View Hotel! - -[PICK6] -Minigun delivered to Ocean View Hotel! - -[PICK7] -Rocket Launcher delivered to Ocean View Hotel! - -[PICK8] -Sea Sparrow now available from the Mansion on Starfish Island! - -[PICK9] -Tank now available from the Army Barracks! - -[PICK10] -Hunter now available from the Army Barracks! - -[CLOTH1] -Soiree outfit delivered to Rafael's on Ocean Beach. - -[CLOTH2] -Street outfit delivered to Safehouses. - -[CLOTH3] -Coveralls outfit delivered to Tooled Up in The North Point Mall. - -[CLOTH4] -Country Club outfit delivered to The Golf Club in Leaf Links. - -[CLOTH5] -Havana outfit delivered to Little Havana Streetwear in Little Havana. - -[CLOTH6] -Cop outfit delivered to Police Station on Washington Beach. - -[CLOTH7] -Casual outfit delivered to Gash in The North Point Mall. - -[CLOTH8] -Mr Vercetti outfit delivered to Collar & Cuffs on Ocean Beach. - -[CLOTH9] -Tracksuit outfit delivered to Jocksport in Downtown. - -[CLOTH10] -Bank Job outfit delivered to Malibu Club in Vice Point. - -[MOB_62A] -Tommy, is Ricardo Diaz, I want to thank you for looking out for me my man. - -[MOB_62B] -I ask that prick Cortez, he say you the real deal, my friend, why you not come see me. - -[MOB_62C] -I need a guy like you. All I have now is dickheads, - -[MOB_62D] -dickheads everywhere, yo. I make you real rich. - -[GOAWAY2] -~g~Come back when you have finished the Biker gang missions. - -[COL2_9] -You American idiot! They followed you here! - -[LOADCOL] -Loading... - -[STFT_17] -Fastest time on 'PCJ Playground' - -[STFT_18] -Fastest time on 'Trial By Dirt' - -[STFT_19] -Fastest time on 'Test Track' - -[NEW_REC] -~g~New Record Set!! ~w~~1~ minutes ~g~and ~w~~1~ seconds. - -[BMX_HOW] -~g~Do two laps of the dirt track, ~y~passing through ~g~the ~y~CHECKPOINTS ~g~as you go! - -[BMXREW1] -~g~Each time you beat your previous record for the two laps - -[BMXREW2] -~g~a larger ~y~REWARD ~g~will be awarded! - -[BMXRAIN] -~g~Looks like rain... - -[ITBEG] -In the beginning... - -[NBMNBUY] -El Swanko Casa purchased: $~1~ - -[LNKVBUY] -Links View Apartment purchased: $~1~ - -[HYCOBUY] -Hyman Condo purchased: $~1~ - -[BUYGARS] -~g~You can also store vehicles in these garages. - -[OCHEBUY] -Ocean Heights Apartment purchased: $~1~ - -[WASHBUY] -1102 Washington Street purchased: $~1~ - -[VCPTBUY] -3321 Vice Point purchased: $~1~ - -[HELP6_C] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~button to apply the vehicle's handbrake. - -[HELP2_A] -Press the ~h~~k~~PED_SPRINT~ ~w~button when running to ~h~sprint - -[HELP4_A] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ ~w~button to accelerate. - -[HELP5_A] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~ ~w~button to brake, or to reverse if the vehicle has stopped. - -[HELP8_A] -Press the~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ button ~w~to ~h~zoom in ~w~with the rifle and the~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ button ~w~to ~h~zoom out ~w~again. - -[PBOAT_1] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to fire the boat cannons. - -[SEG3_4] -~g~You can pick up bombs by simply piloting your RC Raider adjacent to each one, to drop a bomb press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~g~button. - -[RCR1_3] -~g~If you wish to quit this mission press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~g~button to detonate your RC car. - -[HELP32] -Then fire using the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button. - -[HELP33] -Then fire using the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button. - -[TTUTOR] -Press the ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ button~w~ to toggle taxi missions on or off. - -[TTUTOR2] -Press the ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ button~w~ to toggle taxi missions on or off. - -[FTUTOR] -Press the ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ button~w~ to toggle fire truck missions on or off. - -[FTUTOR2] -Press the ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ button~w~ to toggle fire truck missions on or off. - -[CTUTOR] -Press the ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ button~w~ to toggle Vigilante missions on or off. - -[CTUTOR2] -Press the ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ button~w~ to toggle Vigilante missions on or off. - -[HELP8_B] -Press the ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ button ~w~to ~h~zoom in ~w~with the rifle and the~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ button ~w~to ~h~zoom out ~w~again. - -[ATUTOR3] -Press the ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~ button~w~ to toggle Paramedic missions on or off. - -[GUN_H1] -~w~Press the~h~ ~k~~PED_SPRINT~ ~w~button to buy. Press the~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~button to exit. - -[PU_CF3] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~button to replace current weapon in this slot. - -[PU_CF4] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~button to replace current weapon in this slot. - -[HELP9_B] -Press the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ button ~w~to ~h~fire~w~ the sniper rifle. - -[HELP37] -If you do not want to enter the vehicle while car jacking someone, press the ~h~~k~~PED_SPRINT~ ~w~button. - -[HELP6_A] -Press the~h~ ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ button ~w~to apply the vehicle's ~h~handbrake. - -[HELP6_D] -Press the~h~ ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ button ~w~to apply the vehicle's ~h~handbrake. - -[HELP26] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~button to enter or exit a vehicle. - -[HELP27] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ button and the ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ button, to shift your weight on a bike. - -[HELP28] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ button and the ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ button, to shift your weight on a bike. - -[HELP35] -Press the ~h~~k~~GO_LEFT~~w~, and the ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~, to steer the vehicle. - -[HELP36] -Press the ~h~~k~~GO_LEFT~~w~, and the ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~, to steer the vehicle. - -[HELP42] -Follow the ~q~pink blip~w~ to find the hotel. - -[HELP19] -Walk into the ~q~pink marker ~w~to continue. - -[HELP1] -Stop in the center of the ~q~pink marker. - -[HELP12] -Walk into the center of the ~q~pink marker~w~ to trigger a mission. - -[SEG3_6] -~g~To successfully hit a target zone, you must drop the bomb in the area represented by the ~q~pink marker~w~. You can drop the bombs in any order. - -[S_PROMP] -When not on a mission you can save your progress by collecting the ~h~cassette tape pickup. - -[HELP16] -Walk through the front door of the ~h~Ocean View~w~ Hotel to enter the building. - -[HELP43] -~g~Goto the ~h~Ocean View~g~ hotel on Ocean Drive. - -[HELI_F1] -~r~Heli Checkpoint mission cancelled! - -[AMMUHLP] -If you need any weapons visit ~h~Ammu-Nation~w~. Follow the ~h~Gun blip~w~ on the radar. - -[HELI_1] -Downtown Chopper Checkpoint - -[HELI_2] -Ocean Beach Chopper Checkpoint - -[HELI_3] -Vice Point Chopper Checkpoint - -[HELI_4] -Little Haiti Chopper Checkpoint - -[FST_MFR] -Most Favorite Radio Station - -[FST_LFR] -Least Favorite Radio Station - -[FEI_HOL] -Hold - -[FEI_ZOO] -Zoom - -[FEI_BTR] -> < - - -[FEI_NA] -N\A - -[MESA] -Mesa Grande - -[STRP_NO] -You cannot buy the Stripclub at this time, come back later. - -[CHSE] -CHASE - -[NBMN_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase El Swanko Casa for $~1~ - -[NBMN_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase El Swanko Casa for $~1~ - -[NBMN_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase El Swanko Casa for $~1~ - -[LNKV_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Links View Apartment for $~1~ - -[LNKV_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Links View Apartment for $~1~ - -[LNKV_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Links View Apartment for $~1~ - -[HYCO_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Hyman Condo for $~1~ - -[HYCO_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Hyman Condo for $~1~ - -[HYCO_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Hyman Condo for $~1~ - -[OCHE_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Ocean Heights Apartment for $~1~ - -[OCHE_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Ocean Heights Apartment for $~1~ - -[OCHE_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Ocean Heights Apartment for $~1~ - -[WASH_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase 1102 Washington Street for $~1~ - -[WASH_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase 1102 Washington Street for $~1~ - -[WASH_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase 1102 Washington Street for $~1~ - -[VCPT_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase 3321 Vice Point for $~1~ - -[VCPT_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase 3321 Vice Point for $~1~ - -[VCPT_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase 3321 Vice Point for $~1~ - -[PRNT_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Print Works for $~1~ - -[PRNT_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Print Works for $~1~ - -[PRNT_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Print Works for $~1~ - -[CAR_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Car Showroom for $~1~ - -[CAR_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Car Showroom for $~1~ - -[CAR_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Car Showroom for $~1~ - -[PORN_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Film Studios for $~1~ - -[PORN_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Film Studios for $~1~ - -[PORN_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Film Studios for $~1~ - -[ICE_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Ice Cream Factory for $~1~ - -[ICE_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Ice Cream Factory for $~1~ - -[ICE_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Ice Cream Factory for $~1~ - -[TAXI_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Taxi Company for $~1~ - -[TAXI_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Taxi Company for $~1~ - -[TAXI_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Taxi Company for $~1~ - -[BANK_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase The Malibu for $~1~ - -[BANK_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase The Malibu for $~1~ - -[BANK_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase The Malibu for $~1~ - -[BOAT_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Boatyard for $~1~ - -[BOAT_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Boatyard for $~1~ - -[BOAT_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Boatyard for $~1~ - -[STRP_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Pole Position Club for $~1~ - -[STRP_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Pole Position Club for $~1~ - -[STRP_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase the Pole Position Club for $~1~ - -[STOCK] -~r~out of stock - -[HELP14] -To find the Lawyer's office, follow the ~h~L blip~w~ on the radar - -[RAMPAGE] -RAMPAGE!! - -[RAMP_F] -RAMPAGE FAILED!! - -[RAMP_P] -RAMPAGE PASSED!! - -[RAMP_A] -ALL RAMPAGES COMPLETED!! - -[PAGE_01] -Kill ~1~ Gang Members in 2 Minutes! - -[PAGE_02] -Destroy ~1~ Vehicles in 2 Minutes! - -[PAGE_03] -Drive-by and Waste ~1~ Gang Members in 2 Minutes! - -[PAGE_04] -Runover and Kill ~1~ Gang Members in 2 Minutes! - -[PAGE_05] -Gun Down ~1~ Gang Members in 2 Minutes! - -[SENTXS] -Sentinel XS - -[MAP_LEG] -Map Legend - -[VCNMAV] -VCN Maverick - -[LG_01] -Player position - -[LG_02] -Avery Carrington - -[LG_03] -Biker Contact - -[LG_04] -Colonel Cortez - -[LG_05] -Ricardo Diaz - -[LG_06] -Kent Paul - -[LG_07] -Lawyer - -[LG_08] -Phil Cassidy - -[LG_09] -Boatyard - -[LG_10] -Malibu Club - -[LG_11] -Cubans - -[LG_12] -Film Studio - -[LG_13] -Ammu-Nation - -[LG_14] -Haitians - -[LG_15] -Hardware Store - -[LG_16] -Safe House - -[LG_17] -Ice Cream - -[LG_18] -Kaufman Cabs - -[LG_19] -Love Fist - -[LG_20] -Print Works - -[LG_21] -Property - -[LG_22] -Pay 'n' Spray - -[LG_23] -Clothes Shop - -[LG_24] -Tommy's Mansion - -[LG_25] -Telephone - -[LG_26] -Wildstyle Radio Station - -[LG_27] -Flash FM Radio Station - -[LG_28] -KChat Radio Station - -[LG_29] -Fever 105 Radio Station - -[LG_30] -VROck Radio Station - -[LG_31] -VCPR Radio Station - -[LG_32] -Espantoso Radio Station - -[LG_33] -Emotion 98.3 Radio Station - -[LG_34] -Wave 103 Radio Station - -[LG_36] -Sun Yard - -[LG_37] -Strip Club - -[MAP_YAH] -YOU ARE HERE - -[TAXSHRT] -~g~You can use this Kaufman Cab to take you to destinations instead of driving. It will cost you $9. - -[MOB_09D] -Maybe Leo's already dead. Maybe I killed Leo and took his phone - you think of that prick? - -[FE_MLG] -MAP LEGEND - -[FED_RDR] -RADAR MODE - -[FED_HUD] -HUD MODE - -[FED_RDB] -BLIPS ONLY - -[FEST_HV] -Highest Vigilante Mission level - -[BRIBE1] -You have just picked up a police bribe, this will reduce your wanted level by one star. - -[CLOHELP] -Clean Clothes!! - -[CRED001] -ROCKSTAR NORTH - -[CRD001A] -STUDIO DIRECTOR - -[CRD001B] -ANDREW SEMPLE - -[CRED002] -PRODUCER - -[CRD002A] -DEVELOPMENT DIRECTOR - -[CRED003] -LESLIE BENZIES - -[CRED004] -ART DIRECTOR - -[CRED005] -AARON GARBUT - -[CRED006] -TECHNICAL DIRECTORS - -[CRED007] -OBBE VERMEIJ - -[CRED008] -ADAM FOWLER - -[CRED010] -ANDREW DUTHIE - -[CRED011] -CRAIG FILSHIE - -[CRED012] -WILLIAM MILLS - -[CRED013] -CHRIS ROTHWELL - -[CRD013A] -IMRAN SARWAR - -[CRD013B] -JAMES WORRALL - -[CRD013C] -JOHN HAIME - -[CRED014] -WRITTEN BY - -[CRED015] -JAMES WORRALL - -[CRED016] -PAUL KUROWSKI - -[CRED017] -DAN HOUSER - -[CRED018] -LEAD CHARACTER DESIGNER - -[CRD018A] -CHARACTER DESIGNER - -[CRED019] -IAN MCQUE - -[CRD019A] -TOKS SOLARIN - -[CRD019B] -ALAN DAVIDSON - -[CRED020] -LEAD ANIMATOR - -[CRED021] -ALEX HORTON - -[CRD022A] -ANIMATORS - -[CRED022] -LEE MONTGOMERY - -[CRD022B] -DUNCAN SHIELDS - -[CRD022C] -GUS BRAID - -[CRED023] -VEHICLE DESIGNERS - -[CRD023A] -JOLYON ORME - -[CRD023B] -ALAN DUNCAN - -[CRD024A] -LEAD VEHICLE DESIGNER - -[CRED024] -PAUL KUROWSKI - -[CRED025] -MAP DESIGNERS - -[CRED026] -ADAM COCHRANE - -[CRED027] -NIK TAYLOR - -[CRED028] -GARY MCADAM - -[CRED029] -KEIRAN BAILLIE - -[CRED030] -ALISDAIR WOOD - -[CRED031] -ANDREW SOOSAY - -[CRD031A] -STEVEN MULHOLLAND - -[CRD031B] -WAYLAND STANDING - -[CRD031C] -CAMPBELL J. DICK - -[CRD031D] -GRAPHIC DESIGNER - -[CRD031E] -STUART PETRI - -[CRED032] -LEAD PROGRAMMER - -[CRD032A] -PROGRAMMERS - -[CRED033] -ALEXANDER ROGER - -[CRED034] -GRAEME WILLIAMSON - -[CRED035] -BARANE CHAN - -[CRED036] -DEREK PAYNE - -[CRED037] -GORDON YEOMAN - -[CRD037A] -ALAN CAMPBELL - -[CRD037B] -MARK HANLON - -[CRD037C] -ANDRZEJ MADAJCZYK - -[CRED038] -LEAD MUSIC PRODUCER - -[CRED039] -CRAIG CONNER - -[CRED040] -STUART ROSS - -[CRED041] -LEAD AUDIO ENGINEER - -[CRED042] -ALLAN WALKER - -[CRD041A] -AUDIO ENGINEER - -[CRD041B] -AUDIO - -[CRD042A] -WILL MORTON - -[CRED043] -AUDIO PROGRAMMER - -[CRED044] -RAYMOND USHER - -[CRED045] -TEST MANAGER - -[CRED046] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED047] -LEAD QA - -[CRED048] -NEIL CORBETT - -[CRED049] -KEVIN WONG - -[CRED050] -QA - -[CRED051] -DAVID BEDDOES - -[CRED052] -DAVID WATSON - -[CRED053] -BARRY CLARK - -[CRED054] -ROSS SPARROW - -[CRED055] -JAMES ALLAN - -[CRED056] -NEIL MEIKLE - -[CRD056A] -GEORGE WILLIAMSON - -[CRD056B] -MATT JONES - -[CRD056C] -ROB HARBOUR - -[CRD056D] -TOM WHITTAKER - -[CRED057] -LEAD TECHNICAL SUPPORT - -[CRED058] -LORRAINE ROY - -[CRD057A] -TECHNICAL SUPPORT - -[CRED059] -CHRISTINE CHALMERS - -[CRD060A] -OFFICE SUPPORT - -[CRD060B] -KIM GURNEY - -[CRD060C] -CASSIE OLIVER - -[CRED060] -ROCKSTAR NEW YORK - -[CRED061] -EXECUTIVE PRODUCER - -[CRED062] -SAM HOUSER - -[CRED063] -PRODUCER - -[CRED064] -DAN HOUSER - -[CRED065] -VP OF DEVELOPMENT - -[CRED066] -JAMIE KING - -[CRED067] -CHIEF TECHNOLOGY OFFICER - -[CRED068] -GARY J. FOREMAN - -[CRED069] -ASSOCIATE PRODUCER - -[CRED070] -JEREMY POPE - -[CRD071A] -DIRECTOR OF QUALITY ASSURANCE - -[CRD072A] -JEFF ROSA - -[CRED071] -MUSIC SUPERVISOR - -[CRED072] -TERRY DONOVAN - -[CRED073] -PRODUCTION TEAM - -[CRED074] -TERRY DONOVAN - -[CRED075] -JENNIFER KOLBE - -[CRED076] -JENEFER GROSS - -[CRED077] -LAURA PATERSON - -[CRED078] -JEFF CASTANEDA - -[CRED079] -JERONIMO BARRERA - -[CRED080] -CARLY SLATER - -[CRED081] -JUNG KWAK - -[CRED082] -BRIAN WOOD - -[CRED083] -RENAUD SEBANNE - -[CRED084] -RICHARD KRUGER - -[CRD084A] -DANIEL EINZIG - -[CRD084B] -JACEN BURROWS - -[CRD084C] -LINN PR - -[CRD084D] -COVER ART - -[CRD084E] -STEPHEN BLISS - -[CRED085] -KENT PAUL'S 80 NOSTALGIA ZONE - -[CRED086] -WRITTEN BY DAN HOUSER - -[CRD086A] -PRODUCED BY ADAM TEDMAN - -[CRED087] -WWW.KENTPAUL.COM AND WWW.VICECITY.COM - -[CRED088] -CREATED BY - -[CRD088A] -ADAM TEDMAN - -[CRD088B] -DAVID YU - -[CRD088C] -JERRY LUNA - -[CRD088D] -STUART PETRI - -[CRD088E] -MICHAEL CARNEVALE - -[CRD088F] -GREG LAU - -[CRD088G] -FUTABA HAYASHI - -[CRED089] -QA MANAGER - -[CRED090] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED091] -LEAD ANALYST - -[CRED092] -ADAM DAVIDSON - -[CRD092A] -JOE HOWELL - -[CRD092B] -MARC FERNANDEZ - -[CRED093] -GAME ANALYST - -[CRED094] -RICHARD HUIE - -[CRED095] -ROCKSTAR TEST TEAM - -[CRED096] -LANCE WILLIAMS - -[CRED097] -JOE GREENE - -[CRED098] -BRIAN PLANER - -[CRD098A] -ELIZABETH SATTERWHITE - -[CRD098B] -JAMEEL VEGA - -[CRD098C] -MIKE HONG - -[CRED099] -LEE CUMMINGS - -[CRED100] -STORY - -[CRED101] -JAMES WORRALL - -[CRED102] -DAN HOUSER - -[CRED103] -ADAM TEDMAN - -[CRED104] -PAUL YEATES - -[CRED105] -JENEFER GROSS - -[CRED106] -LAURA PATERSON - -[CRED107] -CUT SCENES - -[CRED108] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND JAMES WORRALL - -[CRED109] -AUDIO DIRECTED BY DAN HOUSER AND NAVID KHONSARI - -[CRED110] -PRODUCED BY JAMIE KING - -[CRD110A] -TALENT PROCUREMENT: JAMIE KING, SEAN MACALUSO - -[CRED111] -CAST - -[CRD111A] -SUPPORTING CHARACTERS - -[CRED112] -TOMMY VERCETTI - RAY LIOTTA - -[CRED113] -KEN ROSENBERG - WILLIAN FICHTNER - -[CRED114] -SONNY FORELLI - TOM SIZEMORE - -[CRED115] -STEVE SCOTT - DENNIS HOPPER - -[CRED116] -AVERY CARRINGTON - BURT REYNOLDS - -[CRED117] -RICARDO DIAZ - LUIS GUZMAN - -[CRED118] -LANCE VANCE - PHILIP MICHAEL THOMAS - -[CRED119] -COLONEL JUAN CORTEZ - ROBERT DAVI - -[CRED120] -UMBERTO ROBINA - DANNY TREJO - -[CRED121] -PHIL CASSIDY - GARY BUSEY - -[CRED122] -MITCH BAKER - LEE MAJORS - -[CRED123] -MERCEDES CORTEZ - FAIRUZA BALK - -[CRED124] -KENT PAUL - DANNY DYER - -[CRED125] -JEZZ TORRENT - KEVIN MCKIDD - -[CRED126] -TAXI CONTROLLER - DEBORAH HARRY - -[CRED127] -CANDY SUXXX - JENNA JAMESON - -[CRED128] -BJ SMITH - LAWRENCE TAYLOR - -[CRED129] -AUNTIE POULET - YOUREE CLEOMILI HARRIS - -[CRED130] -SUPPLIER - ARMANDO RIESCO - -[CRED131] -COUGAR - BLAYNE PERRY - -[CRED132] -HILARY - CHARLES TUCKER - -[CRED133] -CONGRESSMAN ALEX SHRUB - CHRIS LUCAS - -[CRED134] -OLD MAN KELLY - GEORGE DICENZO - -[CRD134A] -CAM JONES - GREG SIMS - -[CRD134B] -PSYCHO - HUNTER PLATIN - -[CRD134C] -MAUDE THE ICE CREAM LADY - JANE GENNARO - -[CRD134D] -JETHRO - JOHN ZURHELLEN - -[CRD134E] -GONZALES - JORGE PUPO - -[CRD134F] -DWAYNE - NAVID KHONSARI - -[CRD134G] -DICK - PETER MCKAY - -[CRD134H] -MIKE THE GOON & PORN GUY - ROBERT CIHRA - -[CRD134I] -PERCY - RUSSELL FOREMAN - -[CRED135] -MOTION CAPTURE - -[CRED136] -ANIMATED BY - -[CRD136A] -TECHNICAL DIRECTION BY ALEX HORTON - -[CRED137] -DIRECTED BY - -[CRD137A] -DIRECTED BY NAVID KHONSARI - -[CRED138] -PRODUCED BY - -[CRD138A] -PRODUCED BY JAMIE KING - -[CRD138B] -RENAUD SEBBANE - -[CRED139] -RECORDED AT PERSPECTIVE STUDIOS, BROOKLYN - -[CRED140] -MOTION CAPTURE ACTORS - -[CRD140A] -BLAYNE PERRY - -[CRD140B] -JONATHON SALE - -[CRD140C] -CHARLES TUCKER - -[CRD140D] -EDDIE MARRERO - -[CRD140E] -WILLIAM MCCALL - -[CRD140F] -JORGE PUPO - -[CRD140G] -ROBERT JACKSON - -[CRD140H] -TARA RADCLIFFE - -[CRD140I] -JENIFER GAMBETESE - -[CRD140J] -KRIS ACHEVARRIA - -[CRD140K] -ALI ORDOUBADI - -[CRD140L] -KAHLEEM POOLE - -[CRED141] -PEDESTRIAN DIALOGUE - -[CRD141A] -WRITTEN BY DAN HOUSER, MARC FERNANDEZ, GILLIAN TELLING AND NAVID KHONSARI - -[CRD141B] -WITH HELP FROM JEREMY POPE, LANCE WILLIAMS, AND JENNY JEMISON - -[CRED142] -WRITTEN BY - -[CRD142A] -DAN HOUSER AND JAMES WORRALL - -[CRED143] -DIRECTED BY DAN HOUSER, CRAIG CONNER, MARC FERNANDEZ, AND ALLAN WALKER - -[CRED144] -PRODUCED BY RENAUD SEBANNE - -[CRED145] -PEDESTRIANS - -[CRED146] -ADAM DAVIDSON, ADAM WATKINS, ALEJANDRO K. BROWN, ALEX ANTHONY SIOUKAS, ALEX GARCIA, - -[CRED147] -ALICE SALTZMAN, ALISON CIHRA, AMY SALIMA, AMY SALZMAN, ANDREA VIDELA, ANTHONY ATTI, - -[CRED148] -ANTHONY RIVERA, BIJAN SHAMS, BLAYNE PERRY, BRETT BISOGNO, BREYE MATA, BRIAN PANEN, - -[CRED149] -BROCK VODER, CAREY BERTINI, CHARISSE LAMBERT, CHRIS DIFAT, CHRIS REISENBERGER, - -[CRED150] -CHRISTOPHER BRODAY, CHRISTOPHER CARRO, CYNTHIA GREENE, DAMARIES LOPEZ, DAN LEE, - -[CRED151] -DAN SCHNEIDER, DAN TOYAMA, DAVID DEAN CHALTFIELD, JR., DAVID HARRISON, DAVID WILEY, - -[CRED152] -DEBORAH COLLINS, DEBRANDA CHANEY-GILES, DEMETRA KOUKOULAS, DENISE ROSADO, - -[CRED153] -DEVIN BENNETT, DEVIN WINTERBOTTOM, DORIS WOO, DOUGLAS HARRISON, DUNCAN COUTTS, - -[CRED154] -DUPE AJAYI, EDWIN AVELLANEDA, ELIZABETH HOWELL, ELIZABETH SATTERWHITE, ERIC NAGLE, - -[CRED155] -ESTEBAN KARPLUS, F. FONT, FUTABA HAYASHI, GENE HILGREEN, GERALD COSGROVE, - -[CRED156] -GERARD LUNA, GILLIAN TELLING, GREGG CARLUCCI, GREGORY CLERVOIX, GREGORY SCHWEIZER, - -[CRED157] -HADLEY TOMICKI, J. ROSSETT, JAMEEL VEGA, JASON JONES, JEFF ROSA, JENNIFER JEMISON, - -[CRED158] -JEREMY TAGGERT, JESSICA RIDER, JOSEPH GREENE,JOSEPH HOWELL, KATE DUKICH, - -[CRED159] -KEL O'NEILL, KEVIN HOPKINS, LADAWN JAMES, LANCE WILLIAMS, LAURA BUBBLES, - -[CRED160] -LAURA PATTERSON, LEE CUMMINGS, LETICIA L. YOUNG, LINDSAY KENNEDY, LISA ORITZ, - -[CRED161] -LORNA JORDAN, LUCIO AMADIO, MARCO FERNANDEZ, MARIKO TANAKA, MARLON MATTHEWS, - -[CRED162] -MARY TELLING, MASAYOSHI MITSUYAMA, MATTHEW CHUNG, MAX ALLSTADT, MAX BOGDANOV, - -[CRED163] -MELISSA ALVAREZ, MICHAEL MAY, MICHAEL ROTHSTEIN, MIGUEL VIDAL, MIKE FEDERLINE, - -[CRED164] -NATALIE DESCALZO, N'GAI MEMBERS, NICOLAS MALLO, NOELLE SADLER, NORBERT MORIVAN, - -[CRED165] -OSWALD GREENE, JR., PETER MCKAY, PETER APPEL, PRESTON SAVARESE, RAFAEL GONZALES, - -[CRED166] -RANDY JOHNSON, REY CONCEPCION, RICHARD KROGER, ROB TIBBS, ROBERT JACKSON, - -[CRED167] -ROBERT SCHULER, ROSS A. MCINTYRE, RUSSELL FOREMAN, RUTH NUNEZ, SALVADORE SUAZO, - -[CRED168] -SAM WHITE, SANTOS GONZALES, SCOTT SMITH, SEYMOUR FRAILMAN, SPELMAN BRAUMAN, - -[CRED169] -STEPHANIE TELLING, STEVE KNEZEVICH, STEVE ROBERT, SUMIKO YASUDA, SUSAN LEWIS, - -[CRED170] -SYLVIA COLACIOS, TOMOKO MIYAZAKI, TRON, VERDEL HALE, YVES MONDESIR, ZENO LEINFELDER, - -[CRED171] -DAVID BEDDOES, CHRISTINE CHALMERS, BARRY CLARK, NEIL CORBETT, KIM GURNEY, NEIL MEIKLE, - -[CRED172] -CASSIE OLIVER, LORRAINE ROY, DAVID WATSON, KEVIN WONG, WILL MORTON - -[CRED175] -ADAM DAVIDSON - -[CRED176] -LANCE WILLIAMS - -[CRED177] -NEIL MCCAFFREY - -[CRED178] -LAURA PATERSON - -[CRED179] -REY CONCEPCION - -[CRED180] -CHARLES HEROLD - -[CRED181] -ANDREW GREENWALD - -[CRED182] -JAMES MIELKE - -[CRED183] -PETER SUCIU - -[CRED184] -ALEX ODULIO - -[CRED185] -DON NKRUMAH - -[CRED186] -KENDALL PITTMAN - -[CRED187] -SAL SUAZO - -[CRED188] -EREK MATEO - -[CRED189] -CHRIS DIFATE - -[CRED190] -LEILA MILTON - -[CRED191] -DARREN ZOLTOWSKI - -[CRED192] -VIRGINIA SMITH - -[CRED193] -KEVIN CASSIN - -[CRED194] -JASON SHIGEMORI - -[CRED195] -KELLY KINSELLA - -[CRED196] -MOLLIE STICKNEY - -[CRED197] -STANTON SARJEANT - -[CRED198] -LAURA WALSH - -[CRED199] -MARK GARONE - -[CRED200] -JOANNA SLY - -[CRED201] -ELIZABETH HOWELL - -[CRED202] -ANA HERCULES - -[CRED203] -SHIRLEY IRICK - -[CRED204] -KASHONA FIELDS - -[CRED205] -JOEL M. LILJE - -[CRED206] -JOHN DIBENEDETTO - -[CRED207] -NANCY GILES - -[CRED208] -RYAN CROY - -[CRED209] -JENNIFER KOLBE - -[CRED210] -LIAM BURKE - -[CRED211] -SIGRID PREISSL - -[CRED212] -ANITA FITZSIMONS - -[CRED213] -PHILIPPA RASELLI - -[CRED214] -WIL QUESNEL - -[CRED215] -FALKO BURKERT - -[CRED216] -SARA SEWELL - -[CRED217] -RADIO STATIONS AND MUSIC - -[CRED218] -MUSIC CONSULTANCY - -[CRD218A] -HEINZ HENN - -[CRD218B] -STUART ROSS - -[CRED219] -SOUNDTRACK CO-ORDINATOR - -[CRED220] -TERRY DONOVAN - -[CRED221] -PRODUCER FOR ROCKSTAR GAMES - -[CRED222] -DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED223] -PRODUCER FOR ROCKSTAR NORTH - -[CRED224] -CRAIG CONNER - -[CRED225] -ALLAN WALKER - -[CRED226] -LAZLOW - -[CRED227] -DJ BANTER AND IMAGING - -[CRED228] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED229] -FLASH FM - -[CRD229A] -TONI-MARIA CHAMBERS - -[CRD229B] -IMAGING VOICE AND PRODUCTION-JEFF BERLIN - -[CRED230] -SPECIAL THANKS TO - -[CRED231] -TOMMY MOTTOLA, - -[CRED232] -MICHELLE ANTHONY, - -[CRED233] -STEVE BARNETT, - -[CRED234] -CHUCK FLECKENSTEIN, - -[CRED235] -RITA LIBERATOR - -[CRED236] -MARTIN & CLAIRE LOGAN - -[CRED237] -SANDRA HUTTON - -[CRED238] -CHRISTINE DAVIDSON - -[CRED239] -ALAN, RED & BIGFOOT - -[CRED240] -LE T - -[CRED241] -COLIN DONALD - -[CRED242] -KERRY STALLWOOD - -[CRED243] -ALAN MCGREGOR - -[CRED244] -CHRIS MORTON - -[CRED245] -EMIL BUSSE - -[CRED246] -EMILY BAILLIE - -[CRED247] -KEVIN ARCHIBALD - -[CRED248] -MORAG KERR - -[CRED249] -CATH WALKER - -[CRED250] -ISO BAR - -[CRED251] -WATERLINE - -[CRED252] -NEWS CAFE - -[CRD251A] -THE POND - -[CRD252A] -PIVO - -[CRED253] -BUDGET VIDEO RENTALS - -[CRED254] -LORNA'S SCOOTER - -[CRED255] -GARETH MURFIN - -[CRED256] -ADDITIONAL ART - -[CRED257] -TONY PORTER - -[CRED258] -CRAIG MOORE - -[CRED259] -CUT SCENE LIP-SYNC ANIMATION - -[CRED260] -COSGROVE HALL FILMS - -[CRED261] -PRODUCER - OWEN BALLHATCHET - -[CRED262] -SENIOR ANIMATOR - JON TURNER - -[CRED263] -ANIMATORS - RICHARD DRUMM - -[CRED264] -DAVE BROWN - -[CRED265] -MAIR THOMAS - -[CRED266] -PRASHANT PATEL - -[CRED267] -AUDIO TECHNOLOGY CONSULTANT - -[CRED268] -RIK EDE FOR GAMESOUND LTD. - -[CRED269] -DTS INTEGRATION SUPPORT - -[CRED270] -TED LAVERTY FOR DTS - -[CRED271] -CHRIS GREER FOR DTS - -[CRED272] -JASON PAGE FOR SCEE - -[CRED273] -RESEARCH AND ANALYSIS - -[CRED274] -VROCK - -[CRED275] -DJ: LAZLOW AS HIMSELF - -[CRED276] -IMAGING VOICE-JOE KELLY - -[CRED277] -IMAGING PRODUCTION-JONATHAN HANST - -[CRED278] -WAVE 103 - -[CRED279] -DJ: ADAM FIRST-JAMIE CANFIELD - -[CRED280] -IMAGING VOICE-JEN SWEENEY - -[CRED281] -IMAGING PRODUCTION-JONATHAN HANST - -[CRED282] -FEVER 105 - -[CRED283] -DJ: OLIVER 'LADYKILLER' BISCUIT-JULIUS DYSON - -[CRED284] -IMAGING VOICE MALE-ED MCMANN - -[CRED285] -IMAGING VOICE FEMALE-SHAWNEE SMITH - -[CRED286] -IMAGING PRODUCTION- LISTEN KITCHEN - -[CRED287] -EMOTION 98.3 - -[CRED288] -DJ: FERNANDO- FRANK CHAVEZ - -[CRED289] -IMAGING VOICE-JEN SWEENEY - -[CRED290] -IMAGING PRODUCTION-JONATHAN HANST - -[CRED291] -RADIO ESPANTOSO - -[CRED292] -DJ: PEPE-TONY CHILRODES - -[CRED293] -WILDSTYLE - -[CRED294] -DJ: MISTER MAGIC AS HIMSELF - -[CRED295] -IMAGING VOICE-FRANK SILVESTRO - -[CRED296] -IMAGING PRODUCTION-LAZLOW - -[CRED297] -KCHAT - -[CRED298] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED299] -PRODUCED AND EDITED BY LAZLOW - -[CRED300] -DJ AMY SHECKENHAUSEN -LEYNA WEBER - -[CRED301] -JEZ TORRENT-KEVIN MCKIDD - -[CRED302] -MANDY -COLLEEN CORBETT - -[CRED303] -MICHELLE CARAPADIS-MARY BIRDSONG - -[CRED304] -MR.ZOO-CARL DOWLING - -[CRED305] -GETHSEMANEE-LYNN LIPTON - -[CRED306] -CLAUDE MAGINOT-JOHN MAUCERI - -[CRED307] -BJ SMITH-LAWRENCE TAYLOR - -[CRED308] -THOR-FRANK FAVA - -[CRED309] -RADIO CALLERS - -[CRED310] -COUZIN ED, JOSH CLARK, JASON BUHRMESTER, JUAN ALLER, WAYNE OLIVER, SUSAN LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, KEITH BROADAS - -[CRED311] -LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, - -[CRED312] -DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, - -[CRED313] -KEITH BROADAS - -[CRED314] -VCPR - -[CRED315] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED316] -PRODUCED BY LAZLOW - -[CRED317] -MAURICE CHAVEZ-PHILLIP ANTHONY RODRIGUEZ - -[CRED318] -JONATHAN FREELOADER- PATRICK OLSEN - -[CRED319] -MICHELLE MONTANIUS-KELLY GUEST - -[CRED320] -REP. ALEX SHRUB- CHRIS LUCAS - -[CRED321] -CALLUM CRAYSHAW- SEAN MODICA - -[CRED322] -JOHN F. HICKORY- LJ GANSEN - -[CRED323] -PASTOR RICHARDS- DAVID GREEN - -[CRED324] -JAN BROWN- MAUREEN SILLIMAN - -[CRED325] -BARRY STARK- RENAUD SEBBANE - -[CRED326] -JENNY LOUISE CRAB- MARY BIRDSONG - -[CRED327] -KONSTANTINOS SMITH- KONSTANTINOS.COM - -[CRED328] -JEREMY ROBARD-PETER SILVESTRO - -[CRED329] -RADIO COMMERCIALS - -[CRED330] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED331] -PRODUCED BY LAZLOW - -[CRED332] -ADDITIONAL JINGLES PRODUCED BY CRAIG CONNER - -[CRED333] -COMMERCIAL VOICES: - -[CRED334] -ADAM DAVIDSON, ALEX ANTHONY, ALICE SALTZMAN, AMY SALZMAN, KATE DUKICH, - -[CRED335] -ARAN RONICLE, BARB JONES, BEN KRECH, BRIAN THOMAS, BROCK YODER, CHRIS - -[CRED336] -FERRANTE, CRAIG CONNER, DAVE RYAN, DAVID GREEN, DORIS WOO, DOUGLAS - -[CRED337] -HARRISON, ED MCMANN, FRANK CHAVEZ, FRANK FAVA, GENE HILGREEN, GREG - -[CRED338] -SCHWEIZER, HUNTER PLATIN, JAMES FERRANTE, JEFF BERLIN, JEFF ROSA, JOE KELLY, - -[CRED339] -JOHN MAUCERI, JOSH CLARK, JULIE WEMYSS, KEVIN STRALEY, KIM GURNEY, LANCE - -[CRED340] -WILLIAMS, LAURA PATERSON, LAZLOW, LISA ORTIZ, LORNA JORDAN, LUCIEN JONES, - -[CRED341] -MAUREEN SILLIMAN, MIKE FERRANTE JR., PETE GUSTIN, PETER SILVESTRO, RAFF - -[CRED342] -CROLLA, RANDY JOHNSON, RICHARD KRUGER, RON REEVE, SHELLEY MILLER, SKY, TJ ALLARD - -[CRD344A] -AUDIO RECORDED AT DIGITAL ARTS STUDIOS, - -[CRED344] -NYC, TRACK 9 STUDIOS, NYC, - -[CRED345] -WEDDINGTON MULTIMEDIA, LOS ANGELES, - -[CRD345A] -SYNC SOUND, NYC AND RADIO LAZLOW, LONG ISLAND. - -[CRED346] -THANKS TO AXEL ERICSON AND WON LEE AT DIGITAL ARTS, PAUL VASQUEZ AT TRACK 9 STUDIOS, JOHN BOWEN AND JOHN HASSLER AT SYNC SOUND - -[CRED347] -MARK LLOYD - -[CRED348] -TIM BATES - -[CRED349] -KIT BROWN - -[CRED350] -ANDY MASON - -[CRED351] -PHIL DEANE - -[CRED352] -PHIL ALEXANDER - -[CRED353] -MATT HEWITT - -[CRED354] -DENBY GRACE - -[CRED355] -ANTOINE CABROL - -[CRED356] -JONOTHAN STONES - -[CRED357] -MIKE BLACKBURN - -[CRED358] -TIM MCGAFF - -[SUNSHIN] -Sunshine Autos - -[CHERRYP] -Cherry Popper Icecreams - -[KAUFCAB] -Kaufman Cabs - -[BOATYAR] -The Boatyard - -[WANT_L] -Your wanted level has been suspended, if you commit a crime whilst the stars are flashing your full wanted level will be reinstated. - -[PICK1] -Body Armor delivered to Ocean View Hotel! - -[HOTRNG] -HOTRING - -[BLODRNG] -BLOODRING - -[DIRTRNG] -DIRTRING - -[FEC_ABR] -Accelerate, Brake or Reverse - -[FEI_BTU] -; = - - -[FEI_SCR] -Scroll - -[SKUMBUY] -Skumole Shack purchased: $~1~ - -[SKUM_L] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Skumole Shack for $~1~ - -[SKUM_T] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Skumole Shack for $~1~ - -[SKUM_C] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to purchase Skumole Shack for $~1~ - -[LG_35] -Destination - -[BOAT_AS] -~g~The Boatyard will now generate revenue up to a maximum of $~1~. Make sure you collect it regularly. - -[BOAT_A2] -BOATYARD ASSET COMPLETED - -[BOAT_N] -Checkpoint Charlie - -[BOAT_P] -~g~collect the packages before the time runs out. - -[FEI_R1B] -R1 \ R2 button - - -[HELP9_A] -Press the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ button ~w~to ~h~fire~w~ the sniper rifle. - -[HELP21] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~button to enter or exit a vehicle. - -[CREAM] -Distribution - -[UMBERTO] -Cafe Robina - -[PU_CF1] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~button to pick up this weapon. It will replace any weapon you have of the same type. - -[FED_RDM] -MAP & BLIPS - -[FEC_ILU] -Invert Look in 1st Person - -[NITRO] -All taxi's now have a boost jump! Just press the horn button. - -[RATNG53] -Untrustworthy - -[RATNG54] -Embarrassment - -[RATNG55] -Hacker - -[RATNG56] -Cheater - -[RATNG57] -Total Liar - -[STHC_04] -Highest score with Keepie-Uppy beach ball - -[STHC_05] -Hotring Best Result - -[STFT_13] -Fastest time on Downtown Chopper Checkpoint - -[STFT_14] -Fastest time on Ocean Beach Chopper Checkpoint - -[STFT_15] -Fastest time on Vice Point Chopper Checkpoint - -[STFT_16] -Fastest time on Little Haiti Chopper Checkpoint - -[STFT_21] -Fastest time in Hotring - -[STFT_22] -Fastest lap time in Hotring - -[STFT_20] -Fastest time for 'Cone Crazy' - -[HELP44] -Stop in the ~q~pink marker. - -[HELP45] -Press the ~h~~k~~PED_DUCK~~w~ button to duck. This will increase the accuracy of guns you are holding. - -[RCR1_5] -RC Bandit Race - -[RCPL1_7] -RC Baron Race - -[RCH1_11] -RC Raider Pickup - -[FEA_CTD] -Warning! This feature requires DTS compatible hardware to be connected. Proceed? - -[FEM_STE] -USE STEREO - -[GREET] -Greetings from... - -[LANCE_1] -Come on man, drive more careful! - -[LANCE_2] -Hey watch what you're doin! - -[LANCE_3] -Hey where are we goin' now? - -[LANCE_4] -What are we doin' now? - -[LAW4_15] -More money! - -[MERC_5] -Nice car, Mr. Vercetti. - -[MERC_26] -FASTER, FASTER, FASTER! - -[MERC_27] -Careful, Tommy, I only have a nose job last month. - -[MERC_28] -Tommy, drive careful. - -[MERC_29] -Tommy, go slower. - -[MERC_30] -Tommy, please kill someone other than me. - -[MERC_31] -Tommy, baby, don't kill me! - -[MERC_32] -Tommy, I'm glad you stole this car! - -[MERC_40] -I had so much fun. - -[MERC_43] -Adios, angel. - -[MERC_44] -You keep working out, now, you hear. - -[MERC_45] -Ciao, beautiful. - -[COL5_17] -Oh my god they've got a helicopter! - -[COL5_18] -Shoot the helicopter! - -[COL5_19] -Tommy, take that chopper out! - -[COL5_20] -He's coming again! Blow that chopper! - -[COL5_21] -Look at the size of that chopper! - -[COL5_22] -Here he comes again! - -[FEA_DSM] -Warning! This savegame is set to use DTS. This requires DTS compatible hardware to be connected. Please select whether you want to proceed using DTS or STEREO output. - -[STFT_23] -Fastest time for Checkpoint Charlie - -[HELP50] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ button to set the camera behind you. - -[HELP51] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ button to set the camera behind you. - -[HELP52] -Press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ button to set the camera behind you. - -[HELP53] -Press ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~ button or ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ button to cycle through your available weapons. - -[HELP46] -There are eight different types of weapon. - -[HELP47] -You can carry one of each type of weapon at a time - one type of pistol, one type of shotgun. - -[HELP54] -~w~Cost: $~1~ ~r~Buying this will replace your current weapon. - -[HELP2A2] -Press the ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ button when running to ~h~sprint - -[HLPSN_A] -The sniper rifle allows you to zoom in and fire accurately at targets from a distance. - -[HLPSN_B] -Press and hold the~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~button to ~h~target~w~ with the sniper rifle. - -[HLPSN_C] -Press and hold the~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~button to ~h~target~w~ with the sniper rifle. - -[HLPSN_D] -Press the ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ button ~w~to ~h~zoom in ~w~with the rifle and the~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ button ~w~to ~h~zoom out ~w~again. - -[HLPSN_E] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button ~w~to ~h~fire~w~ the sniper rifle. - -[HLPSN_F] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button ~w~to ~h~fire~w~ the sniper rifle. - -[HLPSN_G] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button to ~h~fire~w~ the sniper rifle. - -[PLANE_H] -Use the ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ button to accelerate, Left and right to turn. - -[PLANE_4] -Use the ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ button to accelerate, Left and right to turn. - -[HELP55] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button to attack the chef. - -[STPR_8] -Pole Position Club - -[STPR_9] -3321 Vice Point - -[STPR_10] -Links View Apartment - -[STPR_11] -El Swanko Casa - -[STPR_12] -1102 Washington Street - -[STPR_13] -Ocean Heights Apartment - -[STPR_14] -Skumole Shack - -[STPR_15] -Hyman Condo - -[RCCANX] -~r~RC plane cancelled. - -[CLT_HL2] -When a Clothes Pickup is collected, a one star or two star wanted level will be cleared. - -[CRED009] -MISSION DESIGN - -[CRED359] -LEE JOHNSON - -[CRED360] -HENDRIK LESSER - -[CRED361] -PASQUALE STACCHIOTTI - -[CRED362] -ENRIQUE FERNANDEZ - -[CRED363] -PAUL BYERS - -[CRED364] -MIKE EMENY - -[CRED365] -ROB DUNKIN - -[CRED366] -CHARLIE KINLOCH - -[CRED367] -KEVIN HOBSON - -[CRED368] -JIM CREE - -[MOB_66A] -Tommy, Tommy why you coming back here for? - -[MOB_66B] -I tell you we don't want to see you around here no more. - -[MOB_67A] -Tommy, me thinks you should be staying away, you hear? - -[MOB_67B] -The Haitian boys not too 'appy with you. - -[MOB_18A] -Tommy, it's Paulo, how are you? Right mate, anyway, thought I had to drop you a line. - -[MOB_18B] -Oh my good lord, my son, you will not believe the quality of the brass I just encountered. - -[MOB_18C] -Street walker or something, just down in Little Havana, mate. - -[MOB_18D] -Said her name was Mercedes or something. - -[MOB_18E] -Oh my god, mate. You gotta check this bird out. - -[MOB_18F] -Could strip the lead out of a pencil. Said I was the best she ever had and all. - -[MOB_18G] -Keep you potatoes skinned for her. Be seeing you. - -[MOB_72A] -Tommy, it's me, Lance. Keep your mouth shut there Tommy, 'cause I ain't got time to talk. - -[MOB_72B] -I ain't interested in what you got to say. Why should I be? You don't care about me, do you? - -[MOB_72C] -You gotta look after me a bit better. Give me a fair slice. You know... - -[MOB_72D] -Tommy... oh, look, man, I'm sorry. It's just that... - -[MOB_72E] -People patronize me all my life, treat me like a little kid. - -[MOB_72F] -My brother would do that. Please, man, don't do that. - -[MOB_72G] -I gotta go. - -[MOB_63A] -Tommy, it's Earnest. Earnest Kelly. - -[MOB_63B] -How are you? - -[MOB_63C] -I'm doing okay. I'll need a stick to walk, but I should be back at work soon enough. - -[MOB_63D] -Good. - -[MOB_63E] -I heard about Lance. What a little prick, eh? - -[MOB_63F] -Yes. - -[MOB_63G] -Never trust a man who walks the streets in his pajamas. That's what I say. Glad you killed him. I hope it was painful for the prick. - -[MOB_63H] -I think it was. I just didn't think he was like that... - -[MOB_63I] -Tommy, for a raging lunatic, you're pretty naive. I'll be back at work soon, teach you a thing or two about life, you hear. - -[MOB_63J] -Take your time, Earnest. Look after yourself. - -[MOB_16A] -Tommy, Paulo here, que pasa amigo? - -[MOB_16B] -What do you want Paul? I don't want any fake label clothes. - -[MOB_16C] -Very funny, mate, but you know I don't touch bent gear. Nah, I was just calling to see if I get a part in one your movies. - -[MOB_16D] -Back in England I did a lot of blue stuff, mate. I'm packing more heat than you, my son. - -[MOB_16E] -Paul, thanks for the offer, I'll bear it in mind. - -[MOB_16F] -Seriously, don't forget about me, after all I done for you. - -[MOB_16G] -That's what I'm trying to forget about. - -[MOB_17A] -Tommy Vercetti, how's it going, Mr. big shot? I hear all these things about you, some kind of player in town, now eh... - -[MOB_17B] -Paul, you're drunk. - -[MOB_17C] -Nah, you stupid prat, I ain't drunk. I only had a couple and some treats, ain't been to bed for a couple of days, you know. - -[MOB_17D] -Anyway, don't give me that. I ain't a mug. Who set you up in this town? Who? Me. That's who. - -[MOB_17F] -Really? - -[MOB_17G] -Don't give me that. Don't! I introduced you to people. I showed you the ropes, did a lot of stuff for you, and this is how you repay me. - -[MOB_17H] -You ignore me. You won't give me a way in, after all I did for you! What do you think I am? A div or something? - -[MOB_17I] -Paul, take it easy. I've been busy, don't be an idiot. - -[MOB_17J] -I ain't no idiot, mush. That's what they said in borstal. Are you asking for trouble son, because you're going to get it! - -[MOB_17K] -Tommy, mate. Please. You was my big hope! Please, don't laugh at me! - -[MOB_17L] -Paul, get some sleep, seriously. - -[MOB_73A] -Tommy, it's Steve. - -[MOB_73B] -Hey, Steve. - -[MOB_73C] -Hey indeed, genius. You're a marvel! I'm a marvel! They love us. We are re-writing the record books, pal. - -[MOB_73D] -We are talking major awards here. Finally, I can put my dad in a home an tell him to shut up. - -[MOB_73E] -Eeer, that's cool, Steve. - -[MOB_73F] -Cool? It's hot, man. Hot. H. O. T. He never believed in me. Never thought I was an artist, and now I've made it. - -[MOB_73G] -I'm the best damn skin flick director of all time, my friend. I just wanted to say, it's a pleasure to have met you. - -[MOB_73H] -Thanks steve. - -[MOB_73I] -I love you, baby. Don't go changing on me, you hear. - -[MOB_73J] -I hear you. Good bye, Steve. - -[BOLLOX] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~button to drop a bomb. Press the ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~button to cancel. - -[BRID_OP] -Storm warning over, all bridges to the mainland are now open. - -[BRID_CL] -Storm warning: All bridges to the mainland are closed. - -[LG_38] -Target - -[ASSET_C] -POLE POSITION ASSET COMPLETED! - -[ASSET_D] -~g~The Pole Position Club will now generate revenue up to a maximum of $~1~ per day. Pick up your cash regularly! - -[ST_WHEE] -Longest Wheelie time (secs) - -[ST_STOP] -Longest Stoppie time (secs) - -[ST_2WHE] -Longest 2 wheels time (secs) - -[ST_WHED] -Longest Wheelie distance (m) - -[ST_STOD] -Longest Stoppie distance (m) - -[ST_2WHD] -Longest 2 wheels distance (m) - -[OUTFT11] -Tracksuit - -[OUTFT12] -Frankie - -[RELOAD] -~g~You have won the fast reload ability! - -[APACHE] -Hunter delivered to helipad in Ocean Beach. - -[CRED369] -JOHN MCCARDLE - -[CRED370] -DAVID MURDOCH - -[CRED371] -CHRIS BROWN - -[CRED372] -PAUL GREEN - -[CRED373] -KYLE MILNE - -[CRED374] -KEVIN YUN - -[CRED375] -ERICK COBBS - -[CRED376] -RANDY BLAKE - -[CRED377] -BRANDON LIM - -[CRED378] -BRANDON FENOL - -[CRED379] -MICHAEL MANOLE - -[CRED380] -ALETHEIA SIMONSON - -[CRED381] -JOHN JANSEN - -[CUNTY] -New clothes delivered to the Vercetti Estate! - -[GOODBOY] -$50 Good Citizen Bonus! - -[NEWCONT] -New ~h~Contact Point ~w~opened at the marina in Ocean Beach!! - -[FIRELVL] -Fire Truck Mission level ~1~ - -[FEM_RET] -RETRY - -[FESZ_QR] -Are you sure you want to start a new game? All progress will be lost. Proceed? - -[SEG3_1] -TIME: - -[HELP56] -Press the ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ button to change camera modes. - -[HELP57] -Press the ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ button to change camera modes. - -[HELP58] -While targeting you can press the ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~ button or ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ ~w~button to cycle through targets. - -[HELP59] -While targeting you can press the ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~ button or ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ ~w~button to cycle through targets. - -[HELP60] -If you press the ~w~~k~~PED_SPRINT~ ~w~button while car jacking, you will not enter that vehicle. - -[HELP61] -You now have limitless ammo and double health on all vehicles. - -[FEC_LB1] -Look - -[FEC_LB2] -behind - -[FEC_LB3] -Look behind - -[FEC_R3] -(R3 button) - -[FEC_PED] -Controls On Foot - -[FEC_VEH] -Controls In Vehicle - -[FEC_FPR] -Controls For First Person - -[FEC_CMM] -Common Controls - -[FEC_PWL] -Go Left - -[FEC_PWR] -Go Right - -[FEC_PWF] -Walk Forward - -[FEC_PWT] -Walk towards camera - -[FEC_PLB] -Look Behind. - -[FEC_PFR] -Fire Weapon - -[FEC_CLE] -Cycle Weapon Left - -[FEC_CRI] -Cycle Weapon Right - -[FEC_LKT] -Lock Target - -[FEC_PJP] -Ped Jump - -[FEC_PSP] -Ped Sprint - -[FEC_PSH] -Ped Shoot - -[FEC_TLF] -Next Target To Left - -[FEC_TRG] -Next Target to Right - -[FEC_CCM] -Center Camera Behind player. - -[FEC_SZI] -Sniper Rifle Zoom In - -[FEC_SZO] -Sniper Rifle Zoom Out - -[FEC_LKL] -First Person Look Left - -[FEC_LRT] -First Person Look Right - -[FEC_LUP] -1st Person Look Up - -[FEC_LDN] -1st Person Look Down - -[FEC_LBH] -Look Behind Vehicle - -[FEC_LLF] -Look Left of Vehicle - -[FEC_LRG] -Look Right of Vehicle - -[FEC_HRN] -Horn - -[FEC_HBR] -Vehicle Handbrake - -[FEC_ACL] -Vehicle Accelerate - -[FEC_BRK] -Vehicle Brake - -[FEC_TSM] -Toggle SubMissions - -[FEC_CRD] -Change Radio Station - -[FEC_ENT] -Enter/Exit Vehicle - -[FEC_WPN] -Fire Weapon - -[FEC_PAS] -Pause - -[FEC_FPO] -1st Person Weapons - -[FEC_SMS] -Show mouse pointer - -[FEC_CMS] -Change camera mode all situations. - -[FEC_TSS] -Take Screen Shot - -[FEC_DBG] -DEBUG MENU - -[FEC_TGD] -Toggle Pad Game/Debug - -[FEC_TDO] -Turn Debug Camera Off - -[FEC_IVH] -Invert Mouse Horizontally: - -[FEC_MSL] -LMB - -[FEC_MSM] -MMB - -[FEC_MSR] -RMB - -[FEC_QUE] -??? - -[FEC_TWO] -Only Two Keyboard Keys Allowed - -[FEC_UMS] -Unique Mouse Keys only please. - -[FEC_OMS] -Only One Mouse Keys Allowed - -[FEC_UJS] -Unique Joystick buttons only please. - -[FEC_OJS] -Only One Joystick Buttons per action allowed - -[FEC_PTL] -Use LockTarget with Weapon Switch Left. - -[FEC_PTR] -Use LockTarget with Weapon Switch Right. - -[FEC_LBC] -Use Look Left With Look Right. - -[FEC_JBO] -JOY ~1~ - -[FEC_WAR] -Warning - -[FEC_OKK] -O.K. - -[FEC_DLF] -Delete Failed. - -[FEC_SVU] -Save Unsuccessful. - -[FEC_LUN] -Load Unsuccessful. File Corrupted, Please delete. - -[FEC_PAD] -Gamepad - -[FEC_JOY] -Joystick - -[FES_CSA] -Select a skin from the list below: - -[FET_HRD] -DEFAULT SETTINGS RESTORED - -[FET_MST] -MOUSE CONTROLLED STEERING - -[FEC_STR] -NUM STAR - -[FET_MIG] -LEFT, RIGHT, MOUSEWHEEL TO ADJUST - -[FET_CIG] -BACKSPACE TO CLEAR - LMB, RETURN TO CHANGE - -[FET_DSN] -Default Player Skin.bmp - -[FET_RSO] -ORIGINAL SETTING RESTORED - -[FET_RSC] -HARDWARE NOT AVAILABLE - ORIGINAL SETTING RESTORED - -[FEA_3DH] -AUDIO HARDWARE - -[FEA_SPK] -SPEAKERS CONFIGURATION - -[FEM_LOD] -DRAW DISTANCE - -[FEM_VSC] -FRAME SYNC - -[FEM_FRM] -FRAME LIMITER - -[FEM_MM] -MAIN MENU - -[FED_RES] -SCREEN RESOLUTION - -[FET_CTL] -CONTROLLER SETUP - -[FET_OPT] -OPTIONS - -[FEC_MSH] -MOUSE SENSITIVITY - -[FEC_IVV] -INVERT MOUSE VERTICALLY - -[FEC_FNC] -F~1~ - -[FEC_IRT] -INS - -[FEC_DLL] -DEL - -[FEC_HME] -HOME - -[FEC_END] -END - -[FEC_PGU] -PGUP - -[FEC_PGD] -PGDN - -[FEC_UPA] -UP - -[FEC_DWA] -DOWN - -[FEC_LFA] -LEFT - -[FEC_RFA] -RIGHT - -[FEC_NUM] -NUM - -[FEC_NMN] -NUM~1~ - -[FEC_FWS] -NUM / - -[FEC_PLS] -NUM + - -[FEC_MIN] -NUM - - -[FEC_DOT] -NUM . - -[FEC_NLK] -NUMLOCK - -[FEC_ETR] -ENT - -[FEC_SLK] -SCROLL LOCK - -[FEC_PSB] -BREAK - -[FEC_BSP] -BSPACE - -[FEC_TAB] -TAB - -[FEC_CLK] -CAPSLOCK - -[FEC_RTN] -RET - -[FEC_LSF] -LSHIFT - -[FEC_RSF] -RSHIFT - -[FEC_LCT] -LCTRL - -[FEC_RCT] -RCTRL - -[FEC_LAL] -LALT - -[FEC_RAL] -RALT - -[FEC_LWD] -LWIN - -[FEC_RWD] -RWIN - -[FEC_WRC] -WINCLICK - -[FEC_SPC] -SPC - -[WIN_TTL] -Grand Theft Auto VC - -[WIN_95] -Grand Theft Auto VC cannot run on Windows 95 - -[WIN_DX] -Grand Theft Auto VC requires at least DirectX version 8.1 - -[FET_EIG] -CANNOT SET A CONTROL FOR THIS ACTION - -[FET_DAM] -DYNAMIC ACOUSTIC MODELING - -[FEQ_SRE] -Are you sure you want to quit? All progress since the last save game will be lost. Proceed? - -[FEQ_SRW] -Are you sure you want to quit the game? - -[FET_QG] -QUIT GAME - -[FEN_STA] -START GAME - -[FET_PAU] -PAUSE MENU - -[REPLAY] -REPLAY - -[FEC_ANS] -Action - -[CVT_MSG] -Converting textures to optimal format for your video card - -[FEC_SFT] -SHIFT - -[FEH_VMP] -VIEW MAP - -[FES_DEE] -Delete Failed! Please try again. - -[FES_CMP] -Save failed! Please try again. - -[FESZ_WR] -Saving current game. Please wait... - -[FELD_WR] -Loading game. Please wait... - -[FEDL_WR] -Deleting saved game. Please wait... - -[PCRESRT] -Starting new game. Please wait... - -[FET_STI] -Standard Controls - -[FET_CTI] -Classic Controls - -[FET_PS] -PLAYER SKIN SETUP - -[FEH_NA] -OPTION NOT AVAILABLE - -[FEH_MPH] -MOUSE, CURSORS TO MOVE - PGUP, PGDN, MSWHEEL TO ZOOM, L - LEGEND - -[FEA_MP3] -MP3 PLAYER - -[NO_PCCD] -Please insert your GTA Vice City CD, or press ESC to cancel - -[FEH_SSA] -CURSORS TO MOVE - S TO SAVE TO FILE - -[FES_CMI] -LAST MISSION PASSED - -[FET_STS] -STATS SAVED TO 'STATS.HTML' + 'STATS.TXT' - -[WIN_VDM] -Grand Theft Auto VC cannot find enough available video memory - -[FEC_ERI] -Error! One or more control actions are not bound to a key or button. Please check all control actions are set - -[FEC_TFU] -Turret + Lean Up - -[FEC_TFD] -Turret + Lean Down - -[FET_RIG] -SELECT A NEW CONTROL FOR THIS ACTION - -[FEA_NM3] -NO MP3 FILES FOUND - -[FEA_MPB] -MP3 VOLUME BOOST - -[FEA_MUS] -MUSIC VOLUME - -[FEA_SFX] -SFX VOLUME - -[CVT_ERR] -You have run out of disk space. Please make some space on your harddisk before continuing. Press ESC to cancel. - -[FEA_ADP] -AUTO-DETECT HARDWARE - -{=================================== MISSION TABLE AMBULAE ===================================} - -[ATUTOR2:AMBULAE] -~g~Drive the patients to Hospital CAREFULLY. Each bump reduces their chances of survival. - -[A_FULL:AMBULAE] -~r~Ambulance full!! - -[A_FAIL2:AMBULAE] -~r~Your lack of urgency has been fatal to the patient! - -[A_FAIL3:AMBULAE] -~r~The patient is dead!! - -[A_PASS:AMBULAE] -Rescued! - -[A_COMP2:AMBULAE] -You will never get tired! - -[A_CANC:AMBULAE] -~r~Paramedic mission cancelled! - -[A_COMP3:AMBULAE] -Paramedic missions complete! You will never get tired when running! - -[ALEVEL:AMBULAE] -Paramedic Mission Level ~1~ - -[A_FAIL1:AMBULAE] -Paramedic mission ended. - -[A_SAVES:AMBULAE] -PEOPLE SAVED: ~1~ - -[A_COMP1:AMBULAE] -Paramedic missions complete: $~1~ - -{=================================== MISSION TABLE ASSIN1 ===================================} - -[ASM1_5:ASSIN1] -~r~Your target completed his deliveries! - -[ASM1_6:ASSIN1] -Deliveries left: - -[ASM1_7:ASSIN1] -~g~Carl Pearson, Pizza Delivery Man. Kill him before he completes his deliveries. - -[ASM1_A:ASSIN1] -Mr. Teal, your help in eradicating those out-of-towners was invaluable to business. I have more work for you with a more 'hands-on' approach. - -[ASM1_D:ASSIN1] -Mr. Teal, your help in eradicating those out-of-towners was invaluable to business. - -{=================================== MISSION TABLE ASSIN2 ===================================} - -[ASM2_1:ASSIN2] -~g~Mrs. Dawson will be leaving the Jewelry shop in Vice Point soon. Kill her. It must look like a car accident. - -[ASM2_3:ASSIN2] -~g~She's gonna blow! Get out of there! - -[ASM2_4:ASSIN2] -~r~You smashed up her car when she wasn't in it! She won't touch it now! - -[ASM2_5:ASSIN2] -~r~She got away! - -[ASM2_6:ASSIN2] -~r~You were too near the scene of the 'accident'! - -[ASM2_7:ASSIN2] -~r~It's supposed to look like an accident! Try ramming her off the road instead! - -[ASM2_8:ASSIN2] -~g~You must make Mrs. Dawson's death look like an accident. Do not use any weapons. - -[ASM2_9:ASSIN2] -~g~You need some wheels for this job! - -[ASM2_10:ASSIN2] -~g~When her car bursts into flames make your self scarce! - -[ASM2_11:ASSIN2] -Help me! - -[ASM2_12:ASSIN2] -Somebody help me! - -[ASM2_13:ASSIN2] -Oh my god! - -[ASM2_A:ASSIN2] -My compliments on a job well done Mr. Teal. My client was very pleased. - -[ASM2_2:ASSIN2] -health: - -{=================================== MISSION TABLE ASSIN3 ===================================} - -[ASM3_11:ASSIN3] -TIME: - -[ASM3_C:ASSIN3] -A European gang plans to hit a bank in Vice City. My employers would rather this didn't happen. - -[ASM3_D:ASSIN3] -Each member of the gang has a cover while they are here in Vice City. Some have menial jobs, others are on vacation. - -[ASM3_E:ASSIN3] -Each target and their likely whereabouts are taped under the phone. - -[ASM3_14:ASSIN3] -~g~Dick Tanner is working for DBP Security in Ocean Drive. - -[ASM3_15:ASSIN3] -~g~Marcus Hammond and Franco Carter are located near the Jewelry shop in Vice Point. - -[ASM3_16:ASSIN3] -~g~Nick Kong is cruising off Washington Beach. - -[ASM3_18:ASSIN3] -~g~Don't get too close to the target or he may spot you! - -[ASM3_19:ASSIN3] -~g~He's seen you! Waste him! - -[ASM3_20:ASSIN3] -~g~They have seen you! Make sure you waste them both! - -[ASM3_21:ASSIN3] -~r~You did not kill all the gang members in time! - -[ASM3_22:ASSIN3] -~g~Don't get too close to the targets or they may spot you! - -[ASM3_12:ASSIN3] -~g~A selection of weapons have been left for you nearby if you require them. You have ~h~9 MINUTES ~g~to kill all members of the gang. - -[ASM3_13:ASSIN3] -~g~Mike Griffin is working on an advertising board in Washington. - -[ASM3_17:ASSIN3] -~g~Charlie Dilson is riding in Washington. - -{=================================== MISSION TABLE ASSIN4 ===================================} - -[ASM4_10:ASSIN4] -~g~Looks like you're not the only one after the briefcase! Get it to Ammu-Nation, quick time! - -[ASM4_12:ASSIN4] -Distance: - -[ASM4_15:ASSIN4] -~g~Get the sniper rifle to your right. - -[ASM4_16:ASSIN4] -~g~Watch the woman on the balcony, she will walk down the escalators and ask someone the time. - -[ASM4_17:ASSIN4] -~g~Once the conversation has finished kill the person she spoke to, but do not kill her. - -[ASM4_18:ASSIN4] -~g~Once the target is dead retrieve his briefcase and take it to Ammu-Nation in Downtown. - -[ASM4_19:ASSIN4] -~g~Keep your distance from the target! Use the distance bar in the upper right corner of the screen. - -[ASM4_20:ASSIN4] -~g~If it gets full he will see you. - -[ASM4_21:ASSIN4] -~g~Get the briefcase! - -[ASM4_22:ASSIN4] -~g~Take the briefcase to Ammu-Nation in Downtown. - -[ASM4_23:ASSIN4] -~g~He has spotted you! Nail him and get the briefcase! - -[ASM4_25:ASSIN4] -~r~You killed the woman you fool! - -[ASM4_26:ASSIN4] -~r~The target has boarded his flight! - -[ASM4_27:ASSIN4] -~r~The target has seen you! You should have kept your distance! - -[ASM4_28:ASSIN4] -~r~The target heard you firing your weapon! - -[ASM4_29:ASSIN4] -~r~Itchy trigger finger? You killed him too soon! - -[ASM4_A:ASSIN4] -Time to fry bigger fish, Mr. Teal. There's a rifle in the foliage to your right. - -[ASM4_B:ASSIN4] -Watch the woman standing on the balcony above the check-in desks. She will walk through the crowd and ask someone the time. - -[ASM4_C:ASSIN4] -You must kill that person, retrieve his case and take it to the location taped under the phone. - -{=================================== MISSION TABLE ASSIN5 ===================================} - -[ASM5_A:ASSIN5] -There is a valuable exchange taking place on the roof of the Cherry Popper Ice Cream Company. - -[ASM5_B:ASSIN5] -Kill everyone involved, steal the merchandise and take it to the helipad at the airport. - -[ASM5_C:ASSIN5] -There is a gate to your left that leads to the back of the factory. - -[ASM5_1:ASSIN5] -~g~Enter the compound behind the Cherry Popper Ice Cream Company The deal is taking place on the roof. - -[ASM5_2:ASSIN5] -~g~Get the merchandise and take it to the helipad at the airport! - -[ASM5_3:ASSIN5] -~g~Take the merchandise to the helipad at the airport! - -{=================================== MISSION TABLE BANKJ1 ===================================} - -[WANTED1:BANKJ1] -~g~Shake the cops and lose your wanted level! - -[BJM1_A:BANKJ1] -Tommy! Hey, Tommy, look at this, this is great! I've got us this minibar installed! - -[BJM1_B:BANKJ1] -We got a whole bar downstairs, Ken. - -[BJM1_C:BANKJ1] -Yeah, yeah, whatever. Well, I got the chalkboard you asked for. - -[BJM1_D:BANKJ1] -Ah, that's the benefit of a law school education: the ability to follow instructions. - -[BJM1_E:BANKJ1] -Now, I need a safe man. - -[BJM1_F:BANKJ1] -Oh, all right, well, let me think...safe, safe, safe, safe - I got it! This guy will blow you away! - -[BJM1_G:BANKJ1] -Ahh, nah, that schmuck. He's on the inside. - -[BJM1_H:BANKJ1] -Where inside? - -[BJM1_I:BANKJ1] -In a police headquarter cell awaiting transfer. - -[BJM1_J:BANKJ1] -I think he's about to get paroled.... - -[BJM1_1:BANKJ1] -~g~Break Cam Jones out of police custody! - -[BJM1_3:BANKJ1] -~g~You will find something useful in the station's locker room. - -[BJM1_21:BANKJ1] -~g~The key card to the cells can be found upstairs in the station. - -[BNK1_7:BANKJ1] -Cam Jones? - -[BNK1_8:BANKJ1] -I'm busting you out! - -[BNK1_10:BANKJ1] -Yeah, that's me.. - -[BNK1_11:BANKJ1] -Whatever you say! - -[BNK1_13:BANKJ1] -I'm gonna be doing a job and you're my safe cracker. - -[BNK1_14:BANKJ1] -Beats losing my ass in a cell! - -[BJM1_22:BANKJ1] -~g~Get Cam back to his house! - -[BJM1_23:BANKJ1] -~g~You need to get the key card first! - -[BNK1_12:BANKJ1] -Lose the heat and get me back to my place! - -[BJM1_20:BANKJ1] -Put the weapon away or face the consequences! - -[BJM1_5:BANKJ1] -Only authorized personnel beyond this point! - -[BJM1_2:BANKJ1] -~r~You were supposed to bust Cam out, not get him killed! - -[BJM1_4:BANKJ1] -He's armed! Kill him! - -{=================================== MISSION TABLE BANKJ2 ===================================} - -[BJM2_A:BANKJ2] -We need a stick up man. You know one? - -[BJM2_B:BANKJ2] -Hey, Tommy, Tommy, Tommy, this stuff keeps you sharp, man. - -[BJM2_C:BANKJ2] -WoooOOOooo! - -[BJM2_D:BANKJ2] -I could be your stick up man! Stick 'em up! Stick 'em up! - -[BJM2_E:BANKJ2] -You ain't a stick up man, you're an idiot. - -[BJM2_F:BANKJ2] -Now get yourself a drink and shut up. - -[BJM2_G:BANKJ2] -Hey, get outta my way! Yeh yeh yeh - ow ow ow! - -[BJM2_H:BANKJ2] -Cam, what do you think? - -[BJM2_I:BANKJ2] -Well, the best shooter in this town is a guy named Cassidy. - -[BJM2_J:BANKJ2] -Is that so? - -[BJM2_K:BANKJ2] -Yeah. A military guy, or he thinks he is. - -[BJM2_L:BANKJ2] -I doubt he was ever in the army, but he certainly knows how to get a hold of guns. - -[BJM2_M:BANKJ2] -He'll be down at the shooting range. - -[BJM2_2A:BANKJ2] -You Phil Cassidy? - -[BJM2_2B:BANKJ2] -Why? - -[BJM2_2C:BANKJ2] -I'm looking for a man who can handle a gun. From this setup, I'm not too convinced. - -[BJM2_2D:BANKJ2] -Son, I could shoot a fly off your head at 80 feet. - -[BJM2_2E:BANKJ2] -Oh really? - -[BJM2_2F:BANKJ2] -Yeah. I learnt in the army. - -[BJM2_2G:BANKJ2] -Fly shooting real popular in the army? Glad I don't pay tax. - -[BJM2_2H:BANKJ2] -You tryin' to be funny kid? - -[BJM2_2I:BANKJ2] -Ha ha ha ha ha! - -[BJM2_2J:BANKJ2] -Let's shoot. - -[BJM2_1:BANKJ2] -~g~Go to Ammu-Nation in Downtown and talk to Phil Cassidy. - -[BJM2_3:BANKJ2] -HIT RATE: ~1~% - -[BJM2_4:BANKJ2] -SCORE ROUND ONE: ~1~ - -[BJM2_6:BANKJ2] -SCORE ROUND TWO: ~1~ - -[BJM2_7:BANKJ2] -TOTAL SCORE FOR SHOOT: ~1~ - -[BJM2_9:BANKJ2] -~g~Get to round two's starting point. - -[BJM2_11:BANKJ2] -~r~Phil's dead! - -[BJM2_12:BANKJ2] -~r~One of the shooters is dead! - -[BJM2_14:BANKJ2] -~g~Move on to the next area! - -[BJM2_15:BANKJ2] -SCORE: - -[BJM2_17:BANKJ2] -~g~Go and talk to Phil. - -[BJM2_18:BANKJ2] -SCORE TO BEAT: - -[BJM2_19:BANKJ2] -~g~Hit as many targets as you can in the time limit! - -[BJM2_22:BANKJ2] -~r~You have left the shooting range! - -[BJM2_23:BANKJ2] -~g~If you leave the shooting range during the competition, you will fail the mission. - -[BJM2_24:BANKJ2] -~g~The closest target is worth one point. - -[BJM2_25:BANKJ2] -~g~The middle target is worth two points. - -[BJM2_27:BANKJ2] -~g~All targets this round are worth one point. - -[BNK2_2:BANKJ2] -AIM 3-2-1 FIRE! - -[BNK2_3:BANKJ2] -AREA CLEAR! - -[BNK2_4:BANKJ2] -Hoooeee! - -[BNK2_5:BANKJ2] -Couldn't hit a barn door! - -[BNK2_7:BANKJ2] -So you wanna do me a favor, and help me put together a job? - -[BNK2_8:BANKJ2] -Son, after shooting like that, if you asked me to be your wife, I'd say yes. - -[BNK2_9A:BANKJ2] -Son, you better get your fancy talking and big ideas and shove 'em where there ain't no sun. You can't shoot nothin'! - -[BNK2_9B:BANKJ2] -You can't shoot nothin'. - -[BJM2_28:BANKJ2] -SCORE ROUND THREE: ~1~ - -[BJM2_20:BANKJ2] -~g~When you run out of ~w~time ~g~or ~w~ammunition ~g~the round is over! - -[BJM2_26:BANKJ2] -~g~The far target is worth three points. - -[BNK2_1:BANKJ2] -LIVE AMMUNITION - -[RANGE_1:BANKJ2] -SCORE FOR SHOOT: ~1~ - -[BJM2_2:BANKJ2] -~g~To exit the round press the ~h~~k~~PED_JUMPING~ ~g~button. - -[BJM2_N:BANKJ2] -Relax - -{=================================== MISSION TABLE BANKJ3 ===================================} - -[BJM3_A:BANKJ3] -Things are starting to come together nicely here. - -[BJM3_B:BANKJ3] -What's the plan, Tommy? Que pasa, amigo? - -[BJM3_C:BANKJ3] -The plan is you keep doing that like a moron. Anyhow, we need a driver. - -[BJM3_D:BANKJ3] -Tommy, I'll do it. I can drive. - -[BJM3_E:BANKJ3] -You want Hilary, mister. Not some smart-talking law school chump. - -[BJM3_F:BANKJ3] -Hilary's the real deal. You ain't never seen anyone drive so fast. I'll give him a call here. - -[BJM3_G:BANKJ3] -Hey Hil, it's Phil. How's it going? No. don't talk. We'll reminisce later. You want to do me a favor? - -[BJM3_H:BANKJ3] -I got me a guy from up north. No, no, I don't think he was in the service, but he wants a driver. - -[BJM3_I:BANKJ3] -For a bit of action. Okay, I understand. - -[BJM3_J:BANKJ3] -What'd he say? - -[BJM3_K:BANKJ3] -Well, he'll do it, no problem. Well, there might be a little problem - see, he has abandonment issues. - -[BJM3_L:BANKJ3] -Seems he won't work for anyone who can't beat him. Something to do with his momma. - -[BJM3_M:BANKJ3] -Anyway, he wants to race you first, said he'd meet you outside.. - -[BJM3_2A:BANKJ3] -You Tommy? Of course you're Tommy, I mean, - -[BJM3_2B:BANKJ3] -Why else would anyone want to speak to me? - -[BJM3_2C:BANKJ3] -OK. Consider it this way - - -[BJM3_2D:BANKJ3] -I'll drive for you IF, and only IF, you can drive properly. - -[BJM3_2E:BANKJ3] -Leave me alone - and I'll never forgive you. - -[BJM3_2:BANKJ3] -~r~Hilary is dead! - -[BJM3_4:BANKJ3] -~g~You need a car to take part! - -[BNK3_1:BANKJ3] -Ok. I'll drive for you, but please, treat me bad. - -[BNK3_3A:BANKJ3] -Illegal street race in progress at Vice Point. - -[BNK3_3B:BANKJ3] -Calling all officers. - -[BNK3_3C:BANKJ3] -Street racers, this is illegal and forbidden! - -{=================================== MISSION TABLE BANKJ4 ===================================} - -[BNK4_A:BANKJ4] -~w~As you can see, gentlemen, this is going to be the easiest buck we ever made. - -[BNK4_B:BANKJ4] -~w~Tommy, seriously, you gotta consider going into law. - -[BNK4_C:BANKJ4] -~w~What the hell are you smoking, man? This ain't no simple plan! - -[BNK4_D:BANKJ4] -~w~Well, who needs a simple plan anyway? - -[BNK4_E:BANKJ4] -~w~Take communism, now that was a simple plan. Didn't do Russia any favors, huh? - -[BNK4_F:BANKJ4] -~w~Calm down, all right? With a team like this it's going to be no problem. - -[BNK4_G:BANKJ4] -~w~We got Cam on safe. Phil? You and me will handle security, and Hilary'll drive the getaway car. - -[BNK4_H:BANKJ4] -~w~Uh, heh heh, aren't you forgetting somebody? Somebody who helped you to no end in this town? Somebody who... - -[BNK4_I:BANKJ4] -~w~Ken... Ken, that's right. Ken here, he washes the money for us and he keeps the drinks on ice. - -[BNK4_J:BANKJ4] -~w~I don't understand what I am supposed to be doing here. - -[BNK4_K:BANKJ4] -~w~Look, it's easy. Haven't you ever seen a movie? - -[BNK4_L:BANKJ4] -~w~We walk into the bank, we wave the gun around, and leave very rich men. - -[P_DEAD:BANKJ4] -~r~Phil's dead!! - -[C_DEAD:BANKJ4] -~r~Cam's dead!! - -[H_DEAD:BANKJ4] -~r~Hilary's dead!! - -[P_HIND:BANKJ4] -~r~You've lost Phil! - -[C_HIND:BANKJ4] -~r~Cam's been left behind! - -[H_HIND:BANKJ4] -~r~Hilary's been abandoned! - -[GETCAR:BANKJ4] -~g~Get in the getaway car to do the bank job! - -[TRASHED:BANKJ4] -~r~YOU TRASHED THE GETAWAY CAR!! - -[BNK4_1:BANKJ4] -I'll drive. - -[BNK4_2:BANKJ4] -Great. A passenger. Wait 'til I tell the group about this. - -[BNK4_3A:BANKJ4] -Hey, watch the wheels, Tommy! - -[BNK4_3B:BANKJ4] -Tommy, Hilary's taking up too much room! - -[BNK4_3C:BANKJ4] -I am not! - -[BNK4_3D:BANKJ4] -Are too! - -[BNK4_3E:BANKJ4] -Hey, shut up you two, or you can get out and walk. - -[BNK4_3F:BANKJ4] -Yeah - HILARY. - -[BNK4_3I:BANKJ4] -For god's sake, Phil, stop waving that thing around! - -[BNK4_3J:BANKJ4] -Yeah, you'll have somebody's eye out! - -[BNK4_3M:BANKJ4] -The car's ruined. RUINED! - -[BNK4_3O:BANKJ4] -You cling to an illusion of permanence. - -[BNK4_3P:BANKJ4] -What? - -[BNK4_3Q:BANKJ4] -You think all things will last. - -[BNK4_3R:BANKJ4] -Youth, loved ones, pizza, - -[BNK4_3S:BANKJ4] -All will pass or end and you must accept that. - -[BNK4_3T:BANKJ4] -You're right. Thanks, Cam. - -[BNK4_3U:BANKJ4] -Don't mention it. - -[BNK4_3V:BANKJ4] -Hey Tommy, why have we stopped? - -[BNK4_4A:BANKJ4] -~w~Keep driving around the block, OK? - -[BNK4_5:BANKJ4] -~w~Okay, Tommy, Okay. - -[BNK4_6:BANKJ4] -~w~THIS IS A RAID! - -[BNK4_7:BANKJ4] -~w~NOBODY MOVE! - -[BNK4_8:BANKJ4] -~w~EVERYBODY UP AGAINST THAT WALL! - -[BNK4_9:BANKJ4] -Phil, hold down the fort! - -[BNK4_10:BANKJ4] -Wilco roger that! - -[BNK4_11:BANKJ4] -Come on Cam, the vault's upstairs... - -[BK4_12A:BANKJ4] -Damn! It's a Flange 9000! - -[BK4_12B:BANKJ4] -This could take hours to crack, - -[BK4_12C:BANKJ4] -Or five minutes if you could find the manager. - -[BNK4_13:BANKJ4] -I'll go find where he's holed up. - -[BK4_14A:BANKJ4] -Phil, things still sweet? - -[BNK4_15:BANKJ4] -Sure. Everything's reeaal quiet. - -[BNK4_16:BANKJ4] -You - you're coming with me! - -[BNK4_17:BANKJ4] -Ok! Ok! Just don't shoot! - -[BNK4_18:BANKJ4] -I SAID NOBODY MOVE! - -[BK4_19A:BANKJ4] -It's on a time lock, - -[BK4_19B:BANKJ4] -You might as well give up now! - -[BK4_20A:BANKJ4] -Hell, I can bypass the time lock, - -[BK4_20B:BANKJ4] -Then we just need your key code and we're good! - -[BNK4_21:BANKJ4] -Stay here. You try anything and you're dead. - -[BNK422A:BANKJ4] -Cam, how long? - -[BK4_23A:BANKJ4] -Give me 5 minutes! - -[BK4_24A:BANKJ4] -I'm gonna check on Phil, I'll be right back. - -[BK4_24B:BANKJ4] -I told you not to touch that alarm! - -[BNK4_25:BANKJ4] -The SWAT team will be here any minute! - -[BNK4_27:BANKJ4] -I could do with some help here, Tommy! - -[BNK4_28:BANKJ4] -Vice City S.W.A.T! You are completely surrounded! - -[BNK4_29:BANKJ4] -Surrounded? HA HA HA HAAAAAaaa! - -[BNK4_30:BANKJ4] -They're crapping themselves, corrupt bastards! - -[BK4_31A:BANKJ4] -Tommy! The vault's open! - -[BK4_34A:BANKJ4] -Ok, we got the SWAT retirement fund. Let's get out of here! - -[BK4_34B:BANKJ4] -Ok, you asked for it! You've had your last chance! - -[BK4_35A:BANKJ4] -They're storming the place! - -[BK4_35B:BANKJ4] -Take cover! - -[BNK4_94:BANKJ4] -~w~Ok, guys. Nice an easy just as we planned. - -[BM_DEAD:BANKJ4] -~r~You needed the bank manager alive!! - -[ASSET_A:BANKJ4] -BANK HEIST ASSET COMPLETED! - -[ASSET_B:BANKJ4] -~g~The Malibu Club will now generate revenue up to a maximum of $~1~ per day. Pick up your cash regularly! - -[IDIOT:BANKJ4] -~r~ That's right, just wander about dressed like a lunatic and draw attention to yourself, IDIOT! - -{=================================== MISSION TABLE BARON1 ===================================} - -[COK1_A:BARON1] -Come on, baby, go! Yeah! Yeah! Arrrrr! - -[COK1_B:BARON1] -Stupid horse! I'll chop your head off! Grrrrr... - -[COK1_C:BARON1] -Who is this dickhead? - -[COK1_D:BARON1] -Tommy Vercetti. You remember me. - -[COK1_E:BARON1] -Excuse me. I'm a little anxious. Never trust a goddamn horse! - -[COK1_F:BARON1] -You do a good job - you work for me now. - -[COK1_H:BARON1] -As I said, amigo, you work for me now. Shut up. Some Judas has betrayed me. - -[COK1_I:BARON1] -He thinks I don't know how much money I should be making, but stealing 3% is as good as stealing 100%. - -[COK1_J:BARON1] -No one does this to me. NO ONE!! - -[COK1_K:BARON1] -You follow him from his apartment and you see where he goes! Later, we will kill him. - -[COK1_1:BARON1] -Ooh shit! - -[COK1_2:BARON1] -Too slow grandad! - -[COK1_4:BARON1] -Loser. - -[COK1_5:BARON1] -You better keep on running, asshole! - -[COK1_8:BARON1] -~g~Quick! Grab some wheels and follow him! - -[COK1_9:BARON1] -~r~You're supposed to follow him, not kill him! - -[COK1_10:BARON1] -~g~Go to the thief's house and find out where he's stashing the money. - -[COK1_11:BARON1] -~g~Have a look through his window. - -[COK1_7:BARON1] -~g~He's escaped to the roof, keep on his tail but don't kill him! - -[COK1_G:BARON1] -I work for money. - -{=================================== MISSION TABLE BARON2 ===================================} - -[COK2_A:BARON2] -What kind of incompetent fool are you? - -[COK2_B:BARON2] -FOOL! FOOL! FOOL! FOOL! - -[COK2_C:BARON2] -Tommy! - -[COK2_D:BARON2] -What, Ricardo? - -[COK2_E:BARON2] -These idiots - they always trying to screw you. - -[COK2_F:BARON2] -That's the problem with this business. - -[COK2_G:BARON2] -What do you think you're doing? - -[COK2_H:BARON2] -These pricks have failed me miserably, - -[COK2_I:BARON2] -Soon any mom and pop will think they can sell gallo in Vice City. - -[COK2_J:BARON2] -What next, huh? The stinking Mafia?! - -[COK2_K:BARON2] -That gang place is a fortress at ground level, - -[COK2_L:BARON2] -so Quentin here - Quentin! QUENTIN! - -[COK2_M:BARON2] -He'll fly you over the area! - -[COK2_N:BARON2] -Eradicate them! - -[COK2_O:BARON2] -What do you think you're doing? - -[COK2_P:BARON2] -What are you doing here? - -[COK2_Q:BARON2] -Hey, I've been asking around and it's obvious - -[COK2_R:BARON2] -that Diaz jumped the deal and iced my brother. - -[COK2_S:BARON2] -And he'll kill you, too! - -[COK2_T:BARON2] -I can take Diaz! - -[COK2_U:BARON2] -No - listen to me! I'll handle Diaz - - -[COK2_1:BARON2] -One thing puzzling me, What's with 'Quentin!? - -[COK2_2:BARON2] -I dunno, I always kinda liked it...Quentin Vance... - -[COK2_3:BARON2] -Vance? Your name's Lance Vance? - -[COK2_4:BARON2] -Hey! I got enough of that at school! - -[COK2_5:BARON2] -You ever fired one of those from a whirly? - -[COK2_8:BARON2] -Where the hell are we headed anyway? - -[COK2_9:BARON2] -Prawn Island. - -[COK2_13:BARON2] -Lance Vance. Poor bastard. - -[COK2_14:BARON2] -Ok, we're almost there. - -[COK2_15:BARON2] -We'll make a couple of passes. - -[COK2_16:BARON2] -So take out as many guns as you can. - -[COK2_17:BARON2] -Then I'll set you down and you're on your way. - -[COK2_20:BARON2] -Damn! This is a war zone! Take out some of those gunmen! - -[COK2_21:BARON2] -We're taking hits here, man! - -[COK2_22:BARON2] -This thing ain't cheap to fix! Take them out! - -[COK2_23:BARON2] -Ok, you're on your own from here! Good luck, brother! - -[COK2_24:BARON2] -Heli Health: - -[COK2_25:BARON2] -~g~Go and collect the money on the roof. - -[COK2_27:BARON2] -You're on MY turf asshole! - -[COK2_28:BARON2] -You're going down! - -[COK2_6:BARON2] -No. I'll get a bit of practice on the way though. - -[OPEN_B:BARON2] -The road blocks to the mainland have now been removed - -[COK2_V:BARON2] -- he's beginning to trust me. - -{=================================== MISSION TABLE BARON3 ===================================} - -[COK3_A:BARON3] -Not so pleased with your selves NOW, huh! - -[COK3_B:BARON3] -Ahahahahaa, Ahahahahaa. - -[COK3_C:BARON3] -Whoa! Watch where you're waving that thing! - -[COK3_D:BARON3] -No more pigeon shit on MY car, eh Tommy! - -[COK3_E:BARON3] -Guess not. - -[COK3_F:BARON3] -You're damn right. Now listen, - -[COK3_G:BARON3] -you know who owns the fastest boat on the east coast? - -[COK3_H:BARON3] -Not off hand, no. - -[COK3_I:BARON3] -ME. And I want it to stay that way. - -[COK3_J:BARON3] -Every smuggler from here to Caracas has one dream, a faster boat. - -[COK3_K:BARON3] -Rumor has it the boatyard has just completed such a vessel. - -[COK3_L:BARON3] -for some Costa Rican dickhead. - -[COK3_M:BARON3] -And Tommy...I WANT THAT BOAT!!! - -[COK3_N:BARON3] -I think your pigeons are back. - -[COK3_O:BARON3] -Ah! I thought I got you. Where'd you come from? - -[COK3_P:BARON3] -Pigeons! Boom! Aaaaah! - -[COK3_5:BARON3] -~g~Find the switch to lower the boat. - -[COK3_6:BARON3] -~g~Get the boat to the mansion. - -[COK3_7:BARON3] -~r~You destroyed the boat! - -[COK3_8:BARON3] -~g~Go to the boatyard at the docks and steal the fastest boat. - -[COK3_9:BARON3] -~g~Now get into the boat. - -{=================================== MISSION TABLE BARON4 ===================================} - -[COK4_A:BARON4] -Eject! PLASTIC CRAP! - -[COK4_B:BARON4] -You doing this to me? - -[COK4_C:BARON4] -Who do you think you are, you piece of plastic SHIT? Aaarrgh! - -[COK4_D:BARON4] -SCREW YOU! - -[COK4_E:BARON4] -It eats my favorite El burro movie, it die! - -[COK4_F:BARON4] -What else could I do? - -[COK4_G:BARON4] -It's probably not plugged in. - -[COK4_H:BARON4] -What? - -[COK4_I:BARON4] -Damn - no matter, I can buy a hundred more. - -[COK4_J:BARON4] -Now Tommy, - -[COK4_K:BARON4] -each month a freelancer sails into Vice City and moors his yacht. - -[COK4_L:BARON4] -He sells his cargo to the first boat. - -[COK4_M:BARON4] -I want you to take the speedboat - -[COK4_N:BARON4] -and beat all the other shitheads to it, - -[COK4_O:BARON4] -then you bring the cargo here, ok!? - -[COK4_P:BARON4] -Let me guess, you thought I could use a guardian angel. - -[COK4_Q:BARON4] -I'm just saying you need to let me in there, my man. - -[COK4_T:BARON4] -and you're probably gonna wanna kiss me! - -[COK4_U:BARON4] -Wacko. - -[COK4_V:BARON4] -Hahahahahaha! - -[COK4_1:BARON4] -So Tommy, we know it was Diaz busted our deal.. - -[COK4_3:BARON4] -So why the hell are we running errands for him? - -[COK4_4:BARON4] -The more we learn now, the less we have to learn when we take this town over! - -[COK4_5:BARON4] -I like your style, man. Real fresh. - -[COK4_12:BARON4] -Watch yourself, they're coming from all over! - -[COK4_13:BARON4] -Got 'em. Head for Diaz's as fast as you can! - -[COK4_14:BARON4] -You want some of this?! - -[COK4_15:BARON4] -Sleep with the fish! - -[COK4_16:BARON4] -Eat it! EAT IT! - -[COK4_19:BARON4] -More trouble up ahead! - -[COK4_20:BARON4] -There are gunmen on that jetty! - -[COK4_24:BARON4] -Good shooting, my friend. You're a real, proper, grade A lunatic. - -[COK4_25:BARON4] -Well, thank you. - -[COK4_26:BARON4] -See you around, Tommy. - -[COK4_27:BARON4] -Okay, Mr. Lance Vance Dance. - -[COK4_28:BARON4] -~g~Get to the yacht before the other boats do! - -[COK4_31:BARON4] -~g~Go to the fastest boat at the jetty! - -[COK4_32:BARON4] -~r~Too slow! - -[COK4_33:BARON4] -~r~You destroyed the boat! - -[COK4_34:BARON4] -~g~Take those boats out! - -[COK4_35:BARON4] -Boat health: - -[COK4_R:BARON4] -Now you can feed me all this 'lonely tough guy' crap, - -[COK4_S:BARON4] -but I know one day I'm gonna save your ass, - -{=================================== MISSION TABLE BARON5 ===================================} - -[PROP_A:BARON5] -PROPERTY ACQUIRED! - -[COK4_30:BARON5] -~r~Lance is dead! - -[ASS1_A:BARON5] -I got us some cannons in the trunk. - -[ASS1_B:BARON5] -Holy shit! Where'd you get all this stuff? - -[ASS1_C:BARON5] -Been saving it for a rainy day. - -[ASS1_D:BARON5] -You like? - -[ASS1_E:BARON5] -Yeah, I like. - -[ASS1_F:BARON5] -You stupid pricks... - -[ASS1_G:BARON5] -my beautiful house - -[ASS1_H:BARON5] -look what you've done to it! - -[ASS1_I:BARON5] -This is for my brother! - -[ASS1_J:BARON5] -I trusted you, Tommy. - -[ASS1_K:BARON5] -I woulda had you made... - -[ASS1_L:BARON5] -Say goodnight, Mr. Diaz. - -[ASS1_1:BARON5] -This place is going to be crawling with assholes...be careful... - -[ASS1_2:BARON5] -Don't worry Tommy, I'll cover you. - -[ASS1_13:BARON5] -DIAZ?! I've come to take over your business! - -[ASS1_15:BARON5] -~g~Storm the mansion and kill Diaz! - -[ASS1_16:BARON5] -~g~Kill Diaz! - -[ASS1_17:BARON5] -~g~There are multiple routes into the mansion. - -[BUD1:BARON5] -Lances Health: - -[ASS1_18:BARON5] -~g~The door is locked, try another route. - -[ASS1_19:BARON5] -This way! - -[ASS1_14:BARON5] -TOMMY! You betrayed me, you idiot! I'm gonna kill you real soon.. - -[ASS1_20:BARON5] -Tommy, my problem with Quentin, not wit you, man! - -{=================================== MISSION TABLE BIKE1 ===================================} - -[BM1_A:BIKE1] -Where's Baker? - -[BM1_B:BIKE1] -I'm looking for Big Mitch Baker... - -[BM1_C:BIKE1] -Who's lookin'? - -[BM1_D:BIKE1] -Tommy Vercetti. - -[BM1_E:BIKE1] -Vercetti - -[BM1_F:BIKE1] -You don't look like the law, so that's bought you a minute. - -[BM1_G:BIKE1] -You better talk fast. - -[BM1_H:BIKE1] -Kent Paul said you might be interested in pulling security for a gig he's got set up. - -[BM1_I:BIKE1] -Kent Paul? Sheesh! No wonder he sent ya. - -[BM1_J:BIKE1] -The last time he was here he left through the window in nothing but his limey birthday suit. - -[BM1_K:BIKE1] -Are you interested or not? - -[BM1_L:BIKE1] -We only do favors for our own. - -[BM1_M:BIKE1] -How do I join? - -[BM1_N:BIKE1] -This ain't no country club, boy. Can you handle a bike? - -[BM1_O:BIKE1] -Can you sit on a stool and drink? - -[BM1_P:BIKE1] -Cougar, Zeppelin, go see how this girl handles a bike... - -[BM1_3:BIKE1] -~r~The racers have been attacked! - -[BIKE1_1:BIKE1] -All right, fancy clothes. Let's see what you can do. - -[BM1_1:BIKE1] -~g~Get a Freeway or an Angel and get to the starting grid. - -[BM1_2:BIKE1] -~g~You need a Freeway or an Angel to compete! - -{=================================== MISSION TABLE BIKE2 ===================================} - -[BM2_1:BIKE2] -CHAOSMETER: - -[BM2_A:BIKE2] -Ah, got ya again. - -[BM2_B:BIKE2] -Hey Vercetti. - -[BM2_C:BIKE2] -Cougar says you can handle a bike pretty good. - -[BM2_D:BIKE2] -Yeah, how many more errands am I gonna to have to run? - -[BM2_E:BIKE2] -I'm a very busy man. - -[BM2_F:BIKE2] -If it's a fight that's gonna settle this then bring it on. - -[BM2_G:BIKE2] -Being one of us ain't just about brawlin'. It's about being part of a family. - -[BM2_H:BIKE2] -Yeah, I've been part of a family before alright. It didn't work out. - -[BM2_I:BIKE2] -Yeah, right, but this family takes care of its own. - -[BM2_J:BIKE2] -We don't ask a man to do the dirty work and then let him do fifteen years hard time. - -[BM2_K:BIKE2] -Yeah, that's right. I've done my homework. - -[BM2_L:BIKE2] -This here's the biggest family of misfits, outcasts and badasses. - -[BM2_M:BIKE2] -Hell, some of us has even been betrayed by our own country. - -[BM2_N:BIKE2] -I was locked up during 'Nam. Ugly business. - -[BM2_O:BIKE2] -Which is why I'm gonna ask you to go mess with the man. - -[BM2_Q:BIKE2] -So get out there, grab a bike and show this city how pissed you are! - -[BM2_R:BIKE2] -Alright, alright. - -[BM2_3:BIKE2] -~g~This sound indicates that you have filled a part of the meter, continue to do so. - -[BM2_2:BIKE2] -~g~You must fill the Chaos Meter in the time given to show us how much of a badass you are! - -[BM2_4:BIKE2] -~r~You failed to fill the Chaos Meter in time! - -[BM2_P:BIKE2] -This whole damn country needs a kick in the ass, and we're the ones to deliver it. - -{=================================== MISSION TABLE BIKE3 ===================================} - -[BM3_A:BIKE3] -Hey there, Mitch. - -[BM3_B:BIKE3] -Well, if it ain't 'bad ass' Vercetti. - -[BM3_C:BIKE3] -Now I wanna see how good you can fight for your patch. - -[BM3_D:BIKE3] -A local street gang made the mistake of stealing my hog... - -[BM3_E:BIKE3] -probably because of some machismo thing or somethin'. - -[BM3_F:BIKE3] -Me and the boys would go over there and teach them a lesson in respect an'all. - -[BM3_G:BIKE3] -Anyways. - -[BM3_H:BIKE3] -Then I got to thinking - this would make a good initiation for you. - -[BM3_I:BIKE3] -You get my bike back, you can tell Paul he's got his security. - -[BM3_2:BIKE3] -~r~You were supposed to bring the bike back, not destroy it! - -[BM3_3:BIKE3] -~g~Get the bike back to the bar! - -[BM3_4:BIKE3] -~g~Get on the bike! - -[INTRUDE:BIKE3] -~g~You've been spotted! - -[BM3_6:BIKE3] -~g~They are holed up behind Ammu-Nation in the Downtown area. - -[BM3_7:BIKE3] -~g~You will need a fast bike to gain access to the roof. - -[BM3_8:BIKE3] -~g~Use the bike to jump from these stairs to the roof on the far side of the road. - -[BM3_1:BIKE3] -~g~A local gang has stolen Mitch Baker's Angel. Get it back! - -[BM3_9:BIKE3] -~g~Get Mitch's Angel and get out of there! - -{=================================== MISSION TABLE BMX_1 ===================================} - -[GETBIK2:BMX_1] -~r~You have ~w~~1~ seconds ~g~to get on a Dirt Bike! - -{=================================== MISSION TABLE BOATBUY ===================================} - -[DRUG_2:BOATBUY] -Put it out. There's a dude here. - -[DRUG_3:BOATBUY] -Hey suit dude! I guess you're the new owner? - -[DRUG_4:BOATBUY] -Yeah. Which one of the boats is the fastest? - -[DRUG_5:BOATBUY] -It's already in the water, dude, - -[DRUG_6:BOATBUY] -I though you might want to try her out. - -[DRUG_7:BOATBUY] -Dude, she's already running with a 300 horse power engine... - -[DRUG_8:BOATBUY] -...and the fiberglass hull, she just shoots through the waves.! - -[DRUG_9:BOATBUY] -She can do like zero to sixty in four seconds flat dude... - -[DRUG_10:BOATBUY] -and she can hold like twenty bales of the best Jamaican smoke right in the hull! - -[DRUG_11:BOATBUY] -So go ahead dude, she's ready to fly! - -[DRUG_12:BOATBUY] -Yo yo, uh, suit dude, you gotta light? - -[DRUG_1:BOATBUY] -Hello? Hel-lo?! Hello? - -[DRUG_13:BOATBUY] -Dude? - -{=================================== MISSION TABLE CAP_1 ===================================} - -[CAP1_B1:CAP_1] -~g~The Mafia is taxing your businesses. Find them and kill them. - -[CAP1_B2:CAP_1] -~g~The Mafia has taxed the Boatyard! - -[CAP1_B3:CAP_1] -~g~The Mafia has taxed the Ice Cream Factory! - -[CAP1_B4:CAP_1] -~g~The Mafia has taxed the Car Showroom! - -[CAP1_B5:CAP_1] -~g~The Mafia has taxed the Taxi Firm! - -[CAP_01:CAP_1] -Ok, what's the emergency? - -[CAP_02:CAP_1] -WHO? - -[CAP_03:CAP_1] -Tommy...some mob thugs ...said they'd come to take their cut... - -[CAP_04:CAP_1] -...said it was a Mr. Forello's money...I feel like crap. - -[CAP_05:CAP_1] -Forelli? SONNY Forelli? - -[CAP_06:CAP_1] -Yeah, that's the guy...I think...they were very insistent... - -[CAP_07:CAP_1] -Don't you worry, pop, I'm not angry with you. - -[CAP_08:CAP_1] -Get him to the hospital. - -[CAP_09:CAP_1] -Tommy...rip that guy a new asshole for me... - -[CAP_10:CAP_1] -I'm gonna rip him two! - -[CAP1_2:CAP_1] -You know the rules, Vercetti! - -[CAP1_3:CAP_1] -Mr. Forelli sends his regards! - -[CAP1_4:CAP_1] -It's the Harwood Butcher! - -[CAP1_5:CAP_1] -You tell Sonny - stay away! - -[CAP1_6:CAP_1] -Vice City is MINE now, NOT his. - -[CAP1_7:CAP_1] -You think you can take me down, Vercetti? - -[CAP1_8:CAP_1] -We'll keep coming after you until you die, Vercetti. - -[CAP1_9:CAP_1] -You don't stand a chance, you psychotic prick. - -[CAP1_10:CAP_1] -I'll murder you Vercetti. - -[CAP1_11:CAP_1] -You always were a jerk. - -[CAP1_12:CAP_1] -You're going to die, Vercetti. - -[CAP1_B6:CAP_1] -~g~You have found the collector, kill him. - -[CAP1_B7:CAP_1] -~g~You've lost the collector. - -[CAP1_B8:CAP_1] -~r~The collector has taxed all of your businesses. - -[CAP1_B9:CAP_1] -~g~The mafia has taxed The Malibu! - -[CAP1_B0:CAP_1] -~g~The mafia has taxed the film studio! - -[CAP1_C2:CAP_1] -~g~The Mafia has arrived at the Boatyard! - -[CAP1_C3:CAP_1] -~g~The Mafia has arrived at the Ice Cream Factory! - -[CAP1_C4:CAP_1] -~g~The Mafia has arrived at the Car Showroom! - -[CAP1_C5:CAP_1] -~g~The Mafia has arrived at the Taxi Firm! - -[CAP1_C9:CAP_1] -~g~The Mafia has arrived at The Malibu! - -[CAP1_C0:CAP_1] -~g~The Mafia has arrived at the film studio! - -[CAP1_D2:CAP_1] -~g~The Mafia is leaving the Boatyard! - -[CAP1_D3:CAP_1] -~g~The Mafia is leaving the Ice Cream Factory! - -[CAP1_D4:CAP_1] -~g~The Mafia is leaving the Car Showroom! - -[CAP1_D5:CAP_1] -~g~The Mafia is leaving the Taxi Firm! - -[CAP1_D9:CAP_1] -~g~The Mafia is leaving The Malibu! - -[CAP1_D0:CAP_1] -~g~The Mafia is leaving the film studio! - -[CAP1B10:CAP_1] -You've capped the Collectors. More are on their way. - -{=================================== MISSION TABLE CARBUY ===================================} - -[CAR1_1:CARBUY] -B.J. Smith. And you must be Mr. Vercetti. - -[CAR1_2:CARBUY] -Would you like the tour? - -[CAR1_3:CARBUY] -Might as well. - -[CAR1_4:CARBUY] -Well, I'm very sad to be selling the dealership to y'all. - -[CAR1_5:CARBUY] -This was my first investment after I turned pro. - -[CAR1_6:CARBUY] -But now it's time for me to move on. - -[CAR1_7:CARBUY] -You're leaving town? - -[CAR1_8:CARBUY] -Not in too much of a hurry, I hope? - -[CAR1_9:CARBUY] -No. I'm just coming out of retirement, and preparing for my future comeback. - -[CAR1_10:CARBUY] -The business wasn't too strong, - -[CAR1_11:CARBUY] -and my staff took it upon themselves to get a bit more - -[CAR1_12:CARBUY] -creative with the generation of wealth. - -[CAR1_13:CARBUY] -Obviously, I could wind down the business before I hand it over. - -[CAR1_14:CARBUY] -Hell, I could burn the place down if I wanted to. - -[CAR1_15:CARBUY] -This is prime development land. - -[CAR1_16:CARBUY] -Oh, I wouldn't worry about any of that. - -[CAR1_17:CARBUY] -This place seems perfect. - -[CAR1_18:CARBUY] -Yeh it does, So I take it we have a deal? - -{=================================== MISSION TABLE CARPAR1 ===================================} - -[MM_1_A:CARPAR1] -~g~Collect ~y~5 checkpoints~r~ WITHOUT ~g~smashing any ~r~CONES! ~g~You may collect checkpoints in ~y~ANY ORDER. - -[CONE_1:CARPAR1] -~r~You smashed a cone!! - -[MM_1_C:CARPAR1] -~y~PASS THROUGH~g~ a checkpoint to start the timer. ~g~Each checkpoint will credit you with ~y~~1~ SECONDS~g~. - -{=================================== MISSION TABLE COPCAR ===================================} - -[KILLS:COPCAR] -KILLS: - -[C_BREIF:COPCAR] -~g~Suspect last seen in the ~a~ area. - -[COPCART:COPCAR] -~g~You have ~1~ seconds to return to a police vehicle before the mission ends. - -[C_CANC:COPCAR] -~r~Vigilante mission cancelled! - -[C_TIME:COPCAR] -~r~Your time as a law enforcer is over! - -[C_COMP1:COPCAR] -Vigilante mission level 12 complete: Your max Body Armor increased to 150 - -[CLEVEL:COPCAR] -Vigilante Mission Level ~1~ - -[C_PASS:COPCAR] -THREAT ELIMINATED: $ ~1~ - -{=================================== MISSION TABLE COUNT1 ===================================} - -[CM1_A:COUNT1] -Mr. Vercetti? Hey. You bought the old print works? - -[CM1_B:COUNT1] -Yeah, my old man used to work on these. - -[CM1_C:COUNT1] -I was going to follow him in his trade, but...I lived a different life. - -[CM1_D:COUNT1] -You planning on selling the old machinery, breaking it down? - -[CM1_E:COUNT1] -I'm thinking we might print something - a newspaper, a magazine... - -[CM1_F:COUNT1] -Oh, crap, sonny, low grade crap. I've always fancied printing money. It ain't too hard. - -[CM1_G:COUNT1] -You know, I've been doing it on a small scale for years. - -[CM1_H:COUNT1] -Really? - -[CM1_I:COUNT1] -Sure. But we'd need some good quality plates. - -[CM1_J:COUNT1] -Of course! There's a counterfeiting syndicate already operating in Florida. - -[CM1_K:COUNT1] -A syndicate? - -[CM1_L:COUNT1] -Yeah. Just rumors is all I've heard. - -[CM1_M:COUNT1] -I know a man who's good with rumors... - -[CM1_N:COUNT1] -I used to spend the evenings with him, cleaning the rollers... - -[CM1_2A:COUNT1] -Look at the arse on that! - -[CM1_2B:COUNT1] -Awright girl, it's your loss mate init! - -[CM1_2C:COUNT1] -Awright me ol'china, how's it hangin'? - -[CM1_2D:COUNT1] -What do you know about counterfeiting? - -[CM1_2E:COUNT1] -Oh I'm fine Paul, how 'bout you? - -[CM1_2F:COUNT1] -Come 'ere! - -[CM1_2G:COUNT1] -Awright! Awright! Awright!! You're obviously a busy man. - -[CM1_2H:COUNT1] -All I know about dodgy readys is the Triads supply the plates. - -[CM1_2I:COUNT1] -They've got a shipping company down the docks, - -[CM1_2J:COUNT1] -the boss man would know when the plates are coming in next! - -[CM1_2K:COUNT1] -Thanks Paul. - -[CM1_2L:COUNT1] -What's the matter with you, you maniac! - -[CM1_2M:COUNT1] -Give me another drink, lively! - -[CM1_3:COUNT1] -~g~You've been spotted! - -[CM1_5:COUNT1] -~g~Go and meet Kent Paul at the Malibu Club! - -[CNT1_1:COUNT1] -Who are you? Oooof! Aaiieee! Not the face! Not the face! - -[CM1_1:COUNT1] -~g~Go to the Chartered Libertine Lines boat at the docks. - -[CM1_2:COUNT1] -~g~The Shipping Officer will have the information that is required. - -[CNT1_2:COUNT1] -Ok, I talk! I talk! - -[CM1_6:COUNT1] -~g~Get the information back to the Print Works! - -{=================================== MISSION TABLE COUNT2 ===================================} - -[CNT2_B1:COUNT2] -Alright, the courier's moving the plates from the docks today. - -[CNT2_B2:COUNT2] -I'm gonna go intercept them, grab the plates, lose any heat, and make my way back here. - -[CNT2_B3:COUNT2] -Now. Depending how well this goes, - -[CNT2_B4:COUNT2] -we may have five minutes to print the money before the counterfeit syndicate finds us, or we may have all year. - -[CNT2_B5:COUNT2] -Either way, I want green rolling off the presses five minutes after I get back. Got it? - -[CNT2_B6:COUNT2] -Don't you worry Tommy. We'll be ready. - -[CNT2_B7:COUNT2] -Me an'the boys will be around in the neighborhood case you need any heat taken care of. - -[CNT2_B8:COUNT2] -All right, everybody cool? All right. I'll catch you later... - -[CNT2_01:COUNT2] -~g~The counterfeit plates ~y~courier~g~ is arriving at the ~r~docks~g~ in a helicopter any second now. - -[CNT2_02:COUNT2] -~r~The plates courier has fled in the helicopter. - -[CNT2_03:COUNT2] -~r~The courier has arrived at his destination safely, you're too late! - -[CNT2_04:COUNT2] -~r~You destroyed the plates in the explosion! - -[CNT2_05:COUNT2] -~g~You have the counterfeit plates. Take them to the print works. - -[CNT2_06:COUNT2] -~g~The courier has died and dropped the plates, get to them before anyone else. - -[CNT2_07:COUNT2] -~g~One of the guards has picked up the plates, don't let 'em get away. - -[CNT2_08:COUNT2] -~g~The ~r~courier~g~ with the plates has arrived at the docks. - -[CNT2_4:COUNT2] -Private business. You're not welcome! - -[CNT2_09:COUNT2] -PRINT WORKS ASSET COMPLETED - -[CNT2_10:COUNT2] -~g~The print works will now generate revenue up to a maximum of $~1~. Make sure you collect it regularly. - -[CNT2_11:COUNT2] -~r~The plates are at the bottom of the sea! - -{=================================== MISSION TABLE CUBAN1 ===================================} - -[CUB1_A:CUBAN1] -Si, men? - -[CUB1_B:CUBAN1] -Hey, easy Papi, this man's for me. You, you the boy? - -[CUB1_C:CUBAN1] -Oh yeh. You the boy. I think so, you know? - -[CUB1_D:CUBAN1] -No. I don't think I do. - -[CUB1_E:CUBAN1] -Oh yeah? You come here, tough guy. - -[CUB1_F:CUBAN1] -You think you can take me on? - -[CUB1_G:CUBAN1] -You think you can play stupid with me? - -[CUB1_H:CUBAN1] -No, I think you're playing plenty stupid enough for both of us. - -[CUB1_I:CUBAN1] -Hey, he call you dumb, son. - -[CUB1_J:CUBAN1] -And I call him a little girl, Papi. - -[CUB1_K:CUBAN1] -Look at him, all dressed up like that. - -[CUB1_L:CUBAN1] -What is this, ladies night? - -[CUB1_M:CUBAN1] -You some kind of tough guy, you dress like a woman? - -[CUB1_N:CUBAN1] -You got on panties like a woman too, huh? - -[CUB1_O:CUBAN1] -What you got against women? You prefer men, big boy? - -[CUB1_P:CUBAN1] -I like women! I like all women! I love my mother, chico! - -[CUB1_Q:CUBAN1] -Alright, alright, I'll take your word for it. Relax. - -[CUB1_R:CUBAN1] -Can you drive, amigo? - -[CUB1_S:CUBAN1] -Yeah... like a woman. - -[CUB1_T:CUBAN1] -Very funny. I like you, big boy. Maybe you can help. - -[CUB1_U:CUBAN1] -Maybe you can prove you a man. Huh? - -[CUB1_V:CUBAN1] -Take out the boat. - -[CUB1_W:CUBAN1] -Show me you got some big cojones, - -[CUB1_X:CUBAN1] -and not some little bitty chiquita ones. - -[CUB1_02:CUBAN1] -Ok man, treat her like a woman. - -[CUB1_03:CUBAN1] -Not bad, you're a real man. - -[CUB1_04:CUBAN1] -You got real big cojones, amigo. - -[CUB1_05:CUBAN1] -Amigo, you a man, man. - -[CUB1_06:CUBAN1] -Call yourself a man, man? - -[CUB1_07:CUBAN1] -You a little scaredy kitten, baby boy, go cry to your mommy! - -[CUB1_09:CUBAN1] -Man, you the man, man. I like you, man. I like you a lot. - -[CUB1_10:CUBAN1] -Any time, man. 'cause you got cojones. And all my friends have big cojones. - -[CUB1_11:CUBAN1] -~r~You Killed Rico! - -[CUB1_12:CUBAN1] -Go through the first checkpoint to begin the test. - -[CUB1_14:CUBAN1] -Get back in the boat! - -[CUB1_15:CUBAN1] -~r~You are too slow, man. - -[CUB1_01:CUBAN1] -Hey, I'm Rico. You the man with the big cojones? - -[CUB1_13:CUBAN1] -~g~You have three minutes to get round the course. - -[CUB1_08:CUBAN1] -You a big waste of space. Walk like a man, talk like a man, but you drive like an idiot. - -{=================================== MISSION TABLE CUBAN2 ===================================} - -[CUB2_A:CUBAN2] -Un cafecito, por favor, Alberto.. - -[CUB2_N:CUBAN2] -No problema, Tommy. - -[CUB2_B:CUBAN2] -Papi! Una grande problema! - -[CUB2_O:CUBAN2] -Umberto my son, what happened? - -[CUB2_C:CUBAN2] -The Haitians! I hate these Haitians! - -[CUB2_D:CUBAN2] -They mess with me for the last time! - -[CUB2_E:CUBAN2] -These Hai - these Haitians! We take 'em out! - -[CUB2_F:CUBAN2] -Only we need some backup. - -[CUB2_H:CUBAN2] -Amigo, you drive good! - -[CUB2_I:CUBAN2] -For a woman. Right? - -[CUB2_J:CUBAN2] -This is no time for joking! - -[CUB2_K:CUBAN2] -Come on, drive for me again! - -[CUB2_L:CUBAN2] -Take my boys over there, and then we'll take these Haitians down! - -[CUB2_01:CUBAN2] -Not enough room, man, you need a bigger car. - -[CUB2_02:CUBAN2] -We need reinforcements from the cafe! - -[CUB2_03:CUBAN2] -~g~Get a car and pick up the Cubans from outside Robina's Cafe. - -[CUB2_04:CUBAN2] -~g~Go and drop the Cubans off at the fight. - -[CUB2_05:CUBAN2] -Take out that cowardly sniper! - -[CUB2_07:CUBAN2] -They fight like girls! Take cover! - -[CUB2_09:CUBAN2] -Sniper on the roof! - -[CUB2_11:CUBAN2] -~r~You fool, we needed that car. - -[CUB2_12:CUBAN2] -Hey amigo! Good to see you could make it! - -[CUB2_13:CUBAN2] -Stinking nest of Haitians, we gonna kill 'em all! - -[CUB2_14:CUBAN2] -CHAAAAAARGE! - -[CUB2_15:CUBAN2] -Now, my brothers, CHAAARRRGGEE!! - -[CUB2_16:CUBAN2] -Tommy, we have proved our manful bravery! - -[CUB2_17:CUBAN2] -Let us steal the van full of drugs and make good our escape! - -[CUB2_18:CUBAN2] -~g~Get a car and pick up the Cubans - -[CUB2_19:CUBAN2] -We gonna fight like men! - -[CUB2_21:CUBAN2] -Fight like men with huge cojones! - -[CUB2_22:CUBAN2] -~g~ Finish off the rest of the Haitians so the Cubans can move forward. - -[CUB2_23:CUBAN2] -~g~ Little Haiti will be swarming with Haitians trying to even the score with the Cubans. Watch your back. - -[CUB2_24:CUBAN2] -~g~Return to Robina's Cafe with the Van and park it round the back. - -[CUB2_25:CUBAN2] -KILL ALL THE HAITIANS!! - -[CUB2_G:CUBAN2] -I lost a few hermanos already out there. - -[CUB2_M:CUBAN2] -They mess with me, they mess with the biggest boy in town! - -{=================================== MISSION TABLE CUBAN3 ===================================} - -[CUB3_B:CUBAN3] -Poppa, don't serve this snake in the straw. - -[CUB3_C:CUBAN3] -You're two-faced, Tommy! - -[CUB3_E:CUBAN3] -The Haitians, man. They're laughing at me! - -[CUB3_G:CUBAN3] -They're laughing at me, Tommy. At me! - -[CUB3_I:CUBAN3] -Nobody does whatever they like, Umberto, they do what you let them do. - -[CUB3_J:CUBAN3] -What? - -[CUB3_K:CUBAN3] -You want somebody taken care of? - -[CUB3_L:CUBAN3] -I can handle it, but it's gonna cost you. - -[CUB3_M:CUBAN3] -I know we're brothers and all, but this is business. - -[CUB3_N:CUBAN3] -Tommy. You a real man. Businessman, a gentleman. - -[CUB3_O:CUBAN3] -These Haitians. They have a load of product coming in off shore, really good stuff. - -[CUB3_P:CUBAN3] -We take it, and we finish them. - -[CUB3_Q:CUBAN3] -You take it, and I look after you. Like my brother. Like my son. - -[CUB3_R:CUBAN3] -I think I prefer the cash to being bounced on your knee, amigo. - -[CUB3_01:CUBAN3] -Hey Rico. Nice boat, you ready? - -[CUB3_03:CUBAN3] -~g~Collect all the briefcases filled with the drugs and cash. - -[CUB3_04:CUBAN3] -~g~Get the drugs and cash back to Umberto. - -[CUB3_05:CUBAN3] -Si Tommy. Now you be a good shot today, - -[CUB3_06:CUBAN3] -My boat, she no good full of holes, ok? - -[CUB3_07:CUBAN3] -~g~ Go meet Rico. He'll drive you to the meet location. - -[CUB3_02:CUBAN3] -~g~KILL ALL THE HAITIANS ON THE BOATS!! - -[CUB3_08:CUBAN3] -Uh oh.. Pack of Cubans. We under attack! - -[CUB3_A:CUBAN3] -Alberto. Una cafe, senor. - -[CUB3_D:CUBAN3] -You're either two-faced, or you're a wimp, baby boy! - -[CUB3_F:CUBAN3] -Easy, easy. What's your problem? - -[CUB3_H:CUBAN3] -Umberto Robina! They're doing whatever they like! - -{=================================== MISSION TABLE CUBAN4 ===================================} - -[CUB4_A:CUBAN4] -Hey, ladies. You know what I'm gonna do? - -[CUB4_B:CUBAN4] -I'm gonna kill me a Haitian. And then? - -[CUB4_C:CUBAN4] -And then I'm going to make love like a man. - -[CUB4_D:CUBAN4] -You know that, chica? Something like this. - -[CUB4_E:CUBAN4] -Loser! - -[CUB4_F:CUBAN4] -Prick. - -[CUB4_G:CUBAN4] -Hey, baby, I wouldn't touch you with a ten foot pole! - -[CUB4_H:CUBAN4] -Umberto Robina, he likes the ladies! Not some goat in a skirt! - -[CUB4_I:CUBAN4] -Tommy!! Tommy, I love you, I love you! Let's go! - -[CUB4_J:CUBAN4] -Go where? Can't I get a cup of coffee first? - -[CUB4_K:CUBAN4] -No time for coffee! Besides, I just had one. - -[CUB4_L:CUBAN4] -We gonna take out the Haitians. - -[CUB4_M:CUBAN4] -Tommy, how do you take out a snake? - -[CUB4_N:CUBAN4] -You bite him in the ass! Hahaha! - -[CUB4_O:CUBAN4] -Whatever you say, Umberto. - -[CUB4_P:CUBAN4] -Tommy, you go and get us a little Haitian car. - -[CUB4_Q:CUBAN4] -When you get it, come back and pick up my boy. - -[CUB4_R:CUBAN4] -Pepe, and take him out to the Haitians. - -[CUB4_S:CUBAN4] -Then, you go around to the Haitians processing plant, and you use their solvent as an explosive. - -[CUB4_T:CUBAN4] -Boom! Bye bye! - -[CUB4_U:CUBAN4] -Umberto, what about you? - -[CUB4_V:CUBAN4] -Uhh... I'm going to stay behind, and watch over the cafe with Poppa. - -[CUB4_W:CUBAN4] -He not feeling so good. You know? - -[CUB4_02:CUBAN4] -~g~The bombs will be set with a 45 second timer. - -[CUB4_04:CUBAN4] -~r~You've alerted the base, there is no way we will get in now! - -[CUB4_07:CUBAN4] -Oy - the solvent is round the back, amigo. - -[CUB4_08:CUBAN4] -Hola, amigos. - -[CUB4_09:CUBAN4] -Bueno. Haitian Putas. Muerte. - -[CUB4_10:CUBAN4] -Vamos. - -[CUB4_11:CUBAN4] -Vamos indeed. - -[CUB4_12:CUBAN4] -Hey, we need a Haitian gang car! - -[CUB4_13:CUBAN4] -Oye, let's go find our muchachos! - -[CUB4_14:CUBAN4] -Follow my compadres. - -[CUB4_15:CUBAN4] -Ok, in you go... - -[CUB4_16:CUBAN4] -I'm going to plant the bomb, cover me! - -[CUB4_17:CUBAN4] -RUN!! - -[CUB4_18:CUBAN4] -Man, this a nice part of town... - -[CUB4_19:CUBAN4] -This place is a dump, man. - -[CUB4_20:CUBAN4] -I had a beautiful woman... lived around this neighborhood. - -[CUB4_21:CUBAN4] -You know, they do nice pizzas here. - -[CUB4_22:CUBAN4] -Whoah, man. You drive like a crazy bitch! - -[CUB4_23:CUBAN4] -You lost, man? - -[CUB4_24:CUBAN4] -You've left Pepe behind, go and get him. - -[CUB4_03:CUBAN4] -~g~Stay in the car until safely parked inside the compound. - -[CUB4_26:CUBAN4] -~g~Take Pepe, head North into Little Haiti and steal a Voodoo car. - -[CUB4_27:CUBAN4] -~g~Go and meet up with Rico and the other Cubans. - -[CUB4_28:CUBAN4] -~g~Join the other Cubans at the Haitian Drugs Factory. - -[CUB4_29:CUBAN4] -~g~Walk into each of the markers to plant a bomb at that location. - -[CUB4_30:CUBAN4] -~g~After all three bombs are planted, get clear of the factory before it blows. - -[CUB4_31:CUBAN4] -~g~Get clear of the factory!! - -[CUB4_32:CUBAN4] -~g~Park the car at the blip and get out. - -[CUB4_06:CUBAN4] -~r~You did not get far enough away from the base and we had to abort the explosion! - -{=================================== MISSION TABLE FINALE ===================================} - -[FIN1_01:FINALE] -What's going on? - -[FIN1_02:FINALE] -Tommy! Oh good, good. Listen, listen. Uh, listen, - -[FIN1_03:FINALE] -I like fish. I love fish. - -[FIN1_04:FINALE] -I love them as pets in bowls, or as food on a plate, - -[FIN1_05:FINALE] -but as much as I love em, I don't want to sleep with them. - -[FIN1_06:FINALE] -Okay, but right now your Italian brothers are coming from up there to fit me with some cement shoes, and I... - -[FIN1_07:FINALE] -Shut up Ken. Sit down. - -[FIN1_08:FINALE] -Lance, what the hell's going on? - -[FIN1_09:FINALE] -It's your friends up north Tommy. They ain't too happy you capped their man. - -[FIN1_10:FINALE] -They're coming down to see the business today. - -[FIN1_11:FINALE] -They took longer than I thought... - -[FIN1_12:FINALE] -Guys, we gotta make this final we gotta leave no doubt that this is my operation. Mine! - -[FIN1_13:FINALE] -Ken, you get the first run of counterfeit cash and put three mil in briefcases. - -[FIN1_14:FINALE] -Lance, you get the guys together... - -[FIN2_01:FINALE] -Tommy! - -[FIN2_02:FINALE] -What? No big hugs for your old buddy? - -[FIN2_03:FINALE] -I've had fifteen years out of the loop, - -[FIN2_04:FINALE] -I'm a bit rusty on family etiquette. - -[FIN2_05:FINALE] -Always angry, eh Tommy. - -[FIN2_06:FINALE] -Didn't I say your temper would get you into trouble, huh? - -[FIN2_07:FINALE] -There's three mil in the cases... - -[FIN2_08:FINALE] -How many was it? Ten? No, eleven men. - -[FIN2_09:FINALE] -That's how you get to be called the Harwood Butcher! Heh-heh-heh! - -[FIN2_10:FINALE] -You sent me to kill one man, ONE MAN. They knew I was coming Sonny... - -[FIN2_11:FINALE] -Tommy, Tommy, watch your tone. - -[FIN2_12:FINALE] -Anyone would think you blame me for that unfortunate set of circumstances. - -[FIN2_13:FINALE] -Just take the money... - -[FIN2_14:FINALE] -Get the damn cash. - -[FIN2_15:FINALE] -You know, Tommy? I did what I could for you, I pulled strings, called in favors. - -[FIN2_16:FINALE] -I was your friend, Tommy. I hoped you'd see sense, see what's good for business. - -[FIN2_17:FINALE] -I trusted you, Tommy, and you disappointed me. - -[FIN2_18:FINALE] -But at least someone in your chicken shit organization knows how to do business, - -[FIN2_19:FINALE] -Isn't that right, Lance? - -[FIN2_20:FINALE] -I'm sorry Tommy. This is Vice City. This is business. - -[FIN2_21:FINALE] -You sold us out... - -[FIN2_22:FINALE] -No. I sold YOU out, Tommy, I sold YOU out. - -[FIN2_23:FINALE] -The real cash is upstairs in the safe. - -[FIN2_24:FINALE] -Tommy, what was the big plan? - -[FIN2_25:FINALE] -You think I'd just take the fake cash? - -[FIN2_26:FINALE] -Save face and run away with my tail between my legs?! - -[FIN2_27:FINALE] -No. - -[FIN2_28:FINALE] -I just wanted to piss you off before I kill you. - -[FIN3_01:FINALE] -Tommy? - -[FIN3_02:FINALE] -Oh my god, Tommy! What happened? - -[FIN3_03:FINALE] -What does it look like? - -[FIN3_04:FINALE] -It looks like you ruined your suit! - -[FIN3_05:FINALE] -and Tommy, that was a beautiful suit! Tommy, what on earth happened? - -[FIN3_06:FINALE] -I had a disagreement with a business associate, you know how it is. - -[FIN3_07:FINALE] -Tommy, I have a disagreement, I send them an angry letter. - -[FIN3_08:FINALE] -Maybe I pee in their mailbox. I don't start World War III. - -[FIN3_09:FINALE] -You know, maybe you should speak to my shrink... - -[FIN3_10:FINALE] -That stupid prick, Lance... - -[FIN3_11:FINALE] -Tommy. I never liked that guy, okay? - -[FIN3_12:FINALE] -He's neurotic, he's insecure, he's self-centered - the guy's an asshole! - -[FIN3_13:FINALE] -I'm glad you took him out! - -[FIN3_14:FINALE] -I don't think we're gonna be getting any more heat from up north either... - -[FIN3_15:FINALE] -...'cause there ain't no 'up north', anymore. - -[FIN3_16:FINALE] -It's all down south now. - -[FIN3_17:FINALE] -Wait, does that mean what I think it means..? Tommy, baby! - -[FIN3_18:FINALE] -What do you think it means? - -[FIN3_19:FINALE] -That we're in charge... I mean, that you're in charge. Oh, Tommy! - -[FIN3_20:FINALE] -You know, Ken. I think this could be the beginning of a beautiful business relationship.... - -[FIN3_21:FINALE] -After all, you're a conniving, backstabbing, two-bit thief - -[FIN3_22:FINALE] -and I'm a convicted psychotic killer and drug dealer. - -[FIN3_23:FINALE] -I know. Ain't it just beautiful? - -[FIN_B1:FINALE] -~g~Go and kill ~y~Lance Vance~g~ the backstabber. - -[FIN_B2:FINALE] -~g~Kill ~p~Sonny~g~ and finish this once and for all. - -[FIN_B3:FINALE] -~g~The Mafia are trying to steal your money. Defend the safe. - -[FIN_B4:FINALE] -~g~You are close to death, get some ~w~health~g~ from downstairs. - -[FIN_B5:FINALE] -~g~The Mafia is stealing your money, defend the ~c~safe - -[FIN_B7:FINALE] -~r~The mafia has stolen all your money. - -[DEFSAFE:FINALE] -~g~Get back to the safe and defend it. - -{=================================== MISSION TABLE FIRETRK ===================================} - -[F_PASS1:FIRETRK] -Fire extinguished! - -[F_FAIL2:FIRETRK] -~r~You're too late! - -[F_CANC:FIRETRK] -~r~Fire Fighter mission cancelled! - -[F_EXTIN:FIRETRK] -FIRES: - -[F_START:FIRETRK] -~g~Burning vehicle reported in the ~a~ area. Go and extinguish the fire. - -[SIREN_1:FIRETRK] -To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~button. - -[SIREN_2:FIRETRK] -To turn on this vehicle's sirens tap the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~button. - -[FIREPRO:FIRETRK] -Fire Truck Mission level 12 complete. You are now completely fireproof!! - -[F_FAIL1:FIRETRK] -Fire Fighter mission ended. - -[F_STAR1:FIRETRK] -~g~Burning vehicles reported in the ~a~ area. Go and extinguish the fire. - -[SPRAY_4:FIRETRK] -Use the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to fire the water cannon. Aim using ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ and ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~. - -[SPRAY_1:FIRETRK] -Use the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to fire the water cannon. Aim using ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ and ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA1 ===================================} - -[GEN1_A:GENERA1] -Mr. Vercetti! - -[GEN1_B:GENERA1] -Colonel. - -[GEN1_D:GENERA1] -No - thanks. - -[GEN1_E:GENERA1] -I'm ashamed to admit that one of the causes of our mutual problem appears to have been the loose tongue of a man I used to trust. - -[GEN1_F:GENERA1] -I've been carrying Gonzalez for years, but now his incompetence reaches new heights! - -[GEN1_G:GENERA1] -It is only right that you kill Gonzalez... - -[GEN1_H:GENERA1] -Did he do it? It's the money that's important to me. - -[GEN1_J:GENERA1] -He will be at his Penthouse, half drunk probably. Use this... - -[GEN1_06:GENERA1] -Eh! He's got a blade! - -[GEN1_07:GENERA1] -Go away from me, you cheap bastard! - -[GEN1_08:GENERA1] -Oh sweet Jesus, I've wasted my life and my looks! - -[GEN1_10:GENERA1] -I'm going to shut that big mouth of yours! - -[GEN1_11:GENERA1] -Stop running you fat slimeball! - -[GEN1_12:GENERA1] -Stand still and I'll make it quick! - -[GEN1_13:GENERA1] -Quit your squealing, no one cares, fatso! - -[GEN1_C:GENERA1] -Thank you for coming. Please sit. Lobster? - -[GEN1_05:GENERA1] -~g~Go and kill Gonzalez! - -[GEN1_09:GENERA1] -I pay you double, Tommy, DOUBLE! - -[GEN1_18:GENERA1] -~r~Gonzalez has made it safely to the Police Station! - -[GEN1_19:GENERA1] -~g~The Vice City Police are on to you! - -[GEN1_20:GENERA1] -~g~Get into a vehicle. - -[GEN1_21:GENERA1] -~g~Get to the~h~ Pay 'N' Spray~g~ in~h~ Vice Point~g~. - -[GEN1_22:GENERA1] -Drive your vehicle into the spray shop to lose your ~h~wanted level, ~h~repair and ~h~respray your vehicle. Cost - ~h~$100. This time it's free. - -[GEN1_01:GENERA1] -When jogging, press and hold the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to prepare a melee attack. - -[GEN1_02:GENERA1] -When jogging, press and hold the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to prepare a melee attack. - -[GEN1_03:GENERA1] -When jogging, press and hold the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to prepare a melee attack. - -[GEN1_14:GENERA1] -Release the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to make the attack. - -[GEN1_15:GENERA1] -Release the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to make the attack. - -[GEN1_16:GENERA1] -Release the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to make the attack. - -[GEN1_I:GENERA1] -For this kindness I'll reward you, and then we will find your money together. - -[GEN1_23:GENERA1] -~g~Go back through the doors to return to the ground floor. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA2 ===================================} - -[COL2_B:GENERA2] -This looks delicious, huh? Tapir snout? - -[COL2_C:GENERA2] -Uhhh... no, no. No, thanks. - -[COL2_D:GENERA2] -Tommy, you are like a pampas breeze that has freed me from the stench of corruption, - -[COL2_E:GENERA2] -although, I must appear to mourn his passing and carry on with business as usual. - -[COL2_F:GENERA2] -This isn't getting me any closer to my money... - -[COL2_G:GENERA2] -Tommy, my friend, you are not in Liberty now. Here we do things differently. - -[COL2_H:GENERA2] -I will continue with my enquiries but in the meantime I have a valuable deal to close. - -[COL2_I:GENERA2] -A favor for a friend, Cortez? - -[COL2_J:GENERA2] -You're a good friend, Tommy. I knew you would not let me down. - -[COL2_K:GENERA2] -I need you to meet a courier who has obtained some valuable technology for me... - -[COL2_1:GENERA2] -Ze rain, she is tres wet zis time of the year... - -[COL2_2:GENERA2] -What? - -[COL2_3:GENERA2] -Ah, comment? - -[COL2_4:GENERA2] -Look, Cortez sent me. Just give me the damn chips. - -[COL2_5:GENERA2] -Oh...d'accord. - -[COL2_B1:GENERA2] -~g~Meet the courier at the mall. - -[COL2_B2:GENERA2] -~g~The courier is fleeing with the guidance chips! Don't let him get away! - -[COL2_B3:GENERA2] -~g~Take the guidance chips back to the Colonel. - -[COL2_F1:GENERA2] -~r~You killed the contact! - -[COL2_F2:GENERA2] -~g~The courier is dead. Grab the guidance chips. - -[COL2_6A:GENERA2] -Freeze, imperialist American pig! Zat iz propertay of ze government Francais. 'And eet over! - -[BLIPHLP:GENERA2] -The blip on the radar is a triangle pointing up, this shows that the target is higher than the player. - -[COL2_F3:GENERA2] -~r~The guidance chips are at the bottom of the sea. - -[COL2_F4:GENERA2] -~r~The courier has escaped! You failed to get the guidance chips. - -[COL2_A:GENERA2] -Tommy! Come, join me. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA3 ===================================} - -[GEN3_A:GENERA3] -Thomas, I appreciate your coming. - -[GEN3_B:GENERA3] -Forgive me for getting straight to business. - -[GEN3_C:GENERA3] -Diaz has asked me to oversee a minor business transaction. - -[GEN3_D:GENERA3] -Let's hope it goes better than last time, huh? - -[GEN3_E:GENERA3] -Which is why I thought of you, my friend. - -[GEN3_F:GENERA3] -I've dropped some protection at the multistory carpark. - -[GEN3_G:GENERA3] -Pick it up - then go and watch over Diaz's men at the drop off. - -[GEN3_H:GENERA3] -Gracias, amigo. - -[GEN3_1:GENERA3] -Hogging all the action, I see... - -[GEN3_2:GENERA3] -Look, you wanna do something other than just shadowing me everywhere? Why don't you come along and show me if you're any use. - -[GEN3_3:GENERA3] -I might just do that. The name's Lance, by the way. - -[GEN3_5:GENERA3] -You must be Cortez's new gun. - -[GEN3_6:GENERA3] -Until more gainful opportunities arise. - -[GEN3_7:GENERA3] -They'll be here any minute - we both better get a good vantage point... - -[GEN3_8:GENERA3] -OK! I'll take the balcony, you get the roof across the yard. - -[GEN3_9:GENERA3] -I live! Dickheads! And it's all down to you! What is your name? - -[GEN3_10:GENERA3] -Tommy. - -[GEN3_11:GENERA3] -I see you soon, amigo, I think! - -[GEN3_12:GENERA3] -Shit. Where's that guy Lance? - -[GEN3_14:GENERA3] -Tommy! I need some help here! - -[GEN3_15:GENERA3] -Don't worry, I got you covered! - -[GEN3_16:GENERA3] -Diaz's men are getting cut down! - -[GEN3_19:GENERA3] -~g~Haitians! They're busting the deal! Protect Diaz! - -[GEN3_20:GENERA3] -~g~The Colonel has arranged some firepower for you at the multistory carpark. - -[GEN3_22:GENERA3] -Diaz's Health: - -[GEN3_23:GENERA3] -~g~You've left Lance behind! Go and get him! - -[GEN3_25:GENERA3] -~r~Lance died! - -[GEN3_28:GENERA3] -~g~Take the briefcase back to Diaz. - -[GEN3_29:GENERA3] -~g~Collect the briefcase and take it back to Diaz. - -[GEN3_30:GENERA3] -~r~He got away with the money! Diaz will have your balls for this! - -[GEN3_33:GENERA3] -~r~Check your fire!! You're supposed to be watching over Diaz and his men, not shooting them! - -[GEN3_34:GENERA3] -~r~There ain't gonna be a deal if you shoot the Cubans! - -[GEN3_35:GENERA3] -~g~He's stolen Diaz's money! - -[GEN3_36:GENERA3] -~g~Grab the bike, chase him down and get Diaz's money back! - -[GEN3_37:GENERA3] -~g~Here come the Cubans. Watch over the deal making sure Diaz and Lance are safe. - -[GEN3_38:GENERA3] -~r~Diaz died! You failed to protect him! - -[GEN3_39:GENERA3] -~g~Get to your vantage point up the stairs. - -[GEN3_44:GENERA3] -~g~Go with Lance to the drop off and watch over Diaz. - -[GEN3_45:GENERA3] -They'll be here any minute, we both better get a good vantage point. - -[GEN3_40:GENERA3] -To ~h~shoot straight ahead ~w~on a ~h~motorbike ~w~press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button. - -[GEN3_41:GENERA3] -To ~h~shoot straight ahead ~w~on a ~h~motorbike ~w~press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button. - -[GEN3_46:GENERA3] -Sheeit! - -[GEN3_47:GENERA3] -Tommy! - -[GEN3_48:GENERA3] -Damn! - -[GEN3_49:GENERA3] -lance's health: - -[GEN3_50:GENERA3] -~r~You lost Diaz's money! Next time try not to reduce the money to ashes! - -[GEN3_51:GENERA3] -More damned Haitians in a shitty van! - -[GEN3_54:GENERA3] -Don't just stand there, you pricks, chase that Haitian dickhead down! - -[GEN3_55:GENERA3] -Tommy! I'll stay here and watch over Diaz! - -[GEN3_18:GENERA3] -~g~Here come the Cubans, keep close to Diaz. Watch over the deal making Diaz and Lance are safe. - -[GEN3_56:GENERA3] -~r~Diaz was ambushed and died! Next time keep him in your sights! - -[GEN3_57:GENERA3] -The Kruger is an assault rifle, which allows you to manually aim in 1st person. - -[GEN3_58:GENERA3] -Press and hold the~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ button to ~h~aim~w~ with an assault rifle. - -[GEN3_59:GENERA3] -Press and hold the~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ button to ~h~aim~w~ with an assault rifle. - -[GEN3_60:GENERA3] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button to ~h~fire~w~ an assault rifle. - -[GEN3_61:GENERA3] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button to ~h~fire~w~ an assault rifle. - -[GEN3_62:GENERA3] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button to ~h~fire~w~ an assault rifle. - -[GEN3_63:GENERA3] -As well as performing drive-by's,~h~ motorbikes ~w~allow you to ~h~shoot forwards~w~. - -[GEN3_64:GENERA3] -To shoot forwards while on a bike press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button. - -[GEN3_65:GENERA3] -To shoot forwards while on a bike press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button. - -[GEN3_66:GENERA3] -To shoot forwards while on a bike press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ button. - -[GEN3_67:GENERA3] -You must have a sub machine gun to shoot forwards on a motorbike. - -[GEN3_53:GENERA3] -MY MONEY! - -[GEN3_52:GENERA3] -These Haitians think they can take RICARDO DIAZ!?! - -{=================================== MISSION TABLE GENERA4 ===================================} - -[DETON:GENERA4] -DETONATION: - -[COL4_3:GENERA4] -CONVOY HALT! - -[COL4_6:GENERA4] -WE'RE TAKING ENEMY FIRE! - -[COL4_7:GENERA4] -Civilian, move away from the tank! - -[COL4_8:GENERA4] -I SAID, move away, IMMEDIATELY! - -[COL4_9:GENERA4] -DEFENSIVE POSITIONS! - -[COL4_11:GENERA4] -Get that civilian out of our way soldier! - Sir, Yes Sir! - -[COL4_12:GENERA4] -Civilian in the TANK! STOP HIM! - -[COL4_13:GENERA4] -This is a military convoy, do not obstruct our route. - -[COL4_14:GENERA4] -Drop him soldier. - -[COL4_15:GENERA4] -Get that civilian vehicle out of our way! - Sir! Moving vehicle Sir! - -[COL4_17:GENERA4] -Ok, PLATOON MOVE IT OUT! - -[COL4_18:GENERA4] -Someone's on the tank Sir! - -[COL4_19:GENERA4] -Go get some doughnuts, soldier! - Sir, Yes Sir! - -[COL4_20:GENERA4] -Target acquired, Sir - -[COL4_21:GENERA4] -SNIPER! - -[COL4_22:GENERA4] -I'm getting out of here. - -[COL4_23:GENERA4] -Objective completed! Platoon dismissed! - Lets go eat some doughnuts. - -[COL4_24:GENERA4] -Security protocol Delta India Echo triggered! Vehicle self destruct initiated! - -[COL4_26:GENERA4] -Prepare to die Communist scum! - -[COL4_B2:GENERA4] -~r~The tank arrived at its destination safely! - -[COL4_B5:GENERA4] -~r~The tank has been destroyed! - -[COL4_01:GENERA4] -Diaz was pleased, and would like to meet you again. - -[COL4_02:GENERA4] -Is that a good thing? - -[COL4_03:GENERA4] -Of course! Although I'm starting to think that Diaz was responsible for our unfortunate loss... - -[COL4_04:GENERA4] -What makes you say that? - -[COL4_05:GENERA4] -One does not wave accusations at a man like Diaz - I'm merely thinking out loud... - -[COL4_06:GENERA4] -No matter. I have a proposal that you could profit from... - -[COL4_07:GENERA4] -I don't have time to run more errands, Cortez. - -[COL4_08:GENERA4] -I would have thought a man with such dangerous debts would be hungry for opportunities. Please, Tommy, at least hear me out. - -[COL4_09:GENERA4] -Go on... - -[COL410:GENERA4] -I have a buyer for a piece of military hardware that is being taken through town. Pick it up for me... - -[COL411:GENERA4] -and once you get it, I want you to call me immediately, then... - -[COL4_B4:GENERA4] -~g~The tank is locked. Find a way to lure out the occupants. - -[COL4_1:GENERA4] -What's up with the Gunner? - Don't know Sir! - -[COL4_4:GENERA4] -Get topside soldier. - Sir, Yes Sir! - -[COL4_B1:GENERA4] -~g~Go and acquire the piece of military hardware that is being taken through town. - -[COL4_B3:GENERA4] -~g~Drop the tank off in the Colonels lockup before it self destructs. - -[COL4_B6:GENERA4] -~g~Find a way to steal the tank! - -[COL4_B7:GENERA4] -~g~Drive the tank into the garage. - -[COL4_B8:GENERA4] -~g~Get out of the tank and walk out of the garage. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA5 ===================================} - -[COL5A_1:GENERA5] -Circumstances force a hasty departure, amigo. - -[COL5A_2:GENERA5] -What's the problem? - -[COL5A_3:GENERA5] -Ehh, the French want their missile technology back and after that last incident, - -[COL5A_4:GENERA5] -I feel it is time to find safer harbors. - -[COL5A_5:GENERA5] -Wouldn't it be safer to fly? - -[COL5A_6:GENERA5] -I'd be dead before I reached check-in. Besides, I need to get my merchandise out of the country. - -[COL5A_7:GENERA5] -Need another gun? - -[COL5A_8:GENERA5] -You, my friend, are worth ten guns... - -[COL5B_1:GENERA5] -Thomas, you have protected and served me well. - -[COL5B_2:GENERA5] -But now you must leave us before we reach the open seas. - -[COL5B_4:GENERA5] -Thank you, Colonel. - -[COL5B_5:GENERA5] -One more request. While I'm away, could you keep an eye on Mercedes for me? - -[COL5B_6:GENERA5] -I think she could look after herself, but sure, I'll keep an eye out. - -[COL5B_7:GENERA5] -Gracias, amigo. Hasta luego. - -[COL5B_8:GENERA5] -Adios, amigo. - -[COL5_7:GENERA5] -Stop shooting at me! - -[COL5_9:GENERA5] -Tommy, stop them shooting at me! - -[COL5_10:GENERA5] -I have diplomatic immunity! - -[COL5_11:GENERA5] -Don't shoot, I am a Colonel! - -[COL5_12:GENERA5] -Thomas, kill them, my country will love you. - -[COL5_13:GENERA5] -Tommy, we are being overrun by the French! - -[COL5_14:GENERA5] -Tommy, everywhere I look, there are French men, I hate it! - -[COL5_15:GENERA5] -Tommy, how are you? - -[COL5_16:GENERA5] -This is for Piaf and Gainesbourg and your stupid french bread! - -[COL5_1:GENERA5] -Port side! Port side! - -[COL5_2:GENERA5] -They're attacking from starboard! - -[COL5_3:GENERA5] -The bridge up ahead! - -[COL5_4:GENERA5] -They've got a helicopter! - -[COL5_B1:GENERA5] -~g~Defend the Colonel and his yacht at all costs. - -[COL5_B2:GENERA5] -~g~Get up front and clear the route for the Colonel's yacht. - -[COL5_B3:GENERA5] -~r~The Colonel is dead! - -[COL5_B4:GENERA5] -~g~Shoot the attacking helicopter out of the sky. - -[COL5B_3:GENERA5] -I will lower my personal launch. Keep it, my friend, a token of my gratitude. - -[COL5_B5:GENERA5] -~g~Shoot down the helicopters, do not endanger the yacht. - -[COL5_B6:GENERA5] -~g~You have run out of ammo, get more from the stairs on the top deck. - -[COL5_B7:GENERA5] -~g~You are running low on health, get more from the stairs on the top deck. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT1 ===================================} - -[HAM1_A:HAIT1] -Hello? Hello? - -[HAM1_C:HAIT1] -You must be the big bad man me grandaddy been chattin' 'bout. - -[HAM1_D:HAIT1] -Tells me tings about you, you know, when he visits, - -[HAM1_E:HAIT1] -and about the others who wait for you. - -[HAM1_F:HAIT1] -Now, we all dead for long time, but you, - -[HAM1_G:HAIT1] -I wouldn't want to be in your shoes, ha ha ha ha ha! - -[HAM1_H:HAIT1] -I got a message to come here. - -[HAM1_I:HAIT1] -Can you hear dem? - -[HAM1_J:HAIT1] -Dem callin' your name, boy, must want you pretty bad, don't ya tink? - -[HAM1_K:HAIT1] -Now you do old Auntie Poulet a turn, huh, maybe she help you. - -[HAM1_L:HAIT1] -Maybe she can give you a little juju after all of dis. - -[HAM1_M:HAIT1] -Give you some magic to give the law man the stink eye, hmmmmm? - -[HAM1_N:HAIT1] -Look, this is all very, um... give me what? - -[HAM1_O:HAIT1] -I,I, I think I've got the wrong address... - -[HAM1_P:HAIT1] -Do me these tings, Tommy...... - -[HAM1_Q:HAIT1] -The Cubans, nasty proud foofoos, mmm, - -[HAM1_R:HAIT1] -been making my lovely Haitian boys shake de heads. - -[HAM1_S:HAIT1] -Now they told the policeman where me been stashing my powders. - -[HAM1_T:HAIT1] -Dey tink it drugs, them stupid. - -[HAM1_U:HAIT1] -Now be a good boy Tommy and go and get the powders for Auntie Poulet. - -[HAM1_V:HAIT1] -Yeah, yeah, sure, sure. - -[HAM1_1:HAIT1] -~g~The cops are closing in on our stashes. BE quick, and beat dem to it! - -[HAM1_2:HAIT1] -~r~The cops got to the stash first! - -[HAM1_3:HAIT1] -~g~Get this stuff back to the hideout! - -[HAM1_4:HAIT1] -~g~Good! Now get the next one! - -[HAM1_6:HAIT1] -~r~The Stash was destroyed, you idiot! - -[HAM1_7:HAIT1] -~g~The cops have got our stash! Retrieve it before they get away! - -[HAM1_8:HAIT1] -~g~The cops are on the way to pick up the stash, get a move on! - -[HAT_1A:HAIT1] -~g~Don't move a muscle, chump! - -[HAM1_B:HAIT1] -Come in, my dear, and rest your soul. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT2 ===================================} - -[HAT2_B1:HAIT2] -~g~Get to the van that contains the flying bombs. - -[HAT2_B2:HAIT2] -Kill the Cubans... - -[HAT2_B4:HAIT2] -...and destroy their boats! - -[HAT2_B5:HAIT2] -~g~The Cubans are making a run for it. Don't let them get away! - -[HAT2_B6:HAIT2] -~r~The RC plane is getting too far out of range! - -[HAT2_B7:HAIT2] -~g~One of the Cubans in escaping in a car. Don't leave any witnesses! - -[HAT2_B8:HAIT2] -~r~You have no RC planes left! - -[HAT2_B9:HAIT2] -RC Planes: - -[HAT2_1:HAIT2] -Oh, sorry, I - I must have the wrong address... - -[HAT2_2:HAIT2] -Well, you might as well come in and rest your soles and have some tea. - -[HAT2_3:HAIT2] -Do you have something there for me, Tommy? - -[HAT2_4:HAIT2] -Yeah... - -[HAT2_5:HAIT2] -This place feels familiar to me, uh - it's - a smell from childhood - a deja vu... - -[HAT2_6:HAIT2] -Now Tommy, I'm going to whisper a lickle errand for you. Hear me well, aye? - -[HAT2_7:HAIT2] -You look like someone I, I... - -[HAT2_8:HAIT2] -The Cubans have fast boats they use to cross the seas with drugs. - -[HAT2_9:HAIT2] -It is their livelihood. - -[HAT2_10:HAIT2] -Me nephew bin making lickle flying bombs to take dem out. - -[HAT2_11:HAIT2] -Blow de boats to coffin wood. - -[HAT2_12:HAIT2] -Thanks for the tea. - -[HAT2_B3:HAIT2] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to drop a bomb. Press the ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~button to cancel. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT3 ===================================} - -[HAM3_A:HAIT3] -Hello? Hello - uh..I'm looking for somebody around here... - -[HAM3_B:HAIT3] -You looking hungry, Tommy. - -[HAM3_C:HAIT3] -Do I know you? - -[HAM3_D:HAIT3] -Hush now. - -[HAM3_E:HAIT3] -One more ting an I can let you go, Tommy. - -[HAM3_F:HAIT3] -My boys gone war wit dem Cuban boys. - -[HAM3_G:HAIT3] -But no guns. - -[HAM3_H:HAIT3] -Hmm, but de Cubans have a surprise comin'. - -[HAM3_I:HAIT3] -While they fight in de streets, you take this rifle and kill dem in de hubbub. - -[HAM3_J:HAIT3] -No one sees you, no one hear you. - -[HAM3_K:HAIT3] -Now, Tommy, you do this for me, and you no longer tied to my apron strings. - -[HAM3_1:HAIT3] -~g~We must win this battle. If all the Haitians die we lose. - -[HAM3_3:HAIT3] -~g~I expect the Cubans to cheat so be on your guard. - -[HAM3_4:HAIT3] -~r~You have been spotted! The mission is a failure! - -[HAM3_5:HAIT3] -~g~You must kill the Cubans from a distance. You must not be seen. - -[HAM3_8:HAIT3] -~g~Haitians are dying! Improve your aim. - -[HAM3_7:HAIT3] -~g~Look Out! The Cubans have brought reinforcements. Kill them all!! - -[HAM3_2:HAIT3] -~r~The Haitians have died! - -[HAM3_L:HAIT3] -Kay auntie.. - -{=================================== MISSION TABLE HOTEL ===================================} - -[INTB_A:HOTEL] -Tommy! Tommy, it's been too long. - -[INTB_B:HOTEL] -Hello Sonny. - -[INTB_C:HOTEL] -I know, I know. You're just overwhelmed with emotion. - -[INTB_D:HOTEL] -Fifteen years - seems like only yesterday. - -[INTB_E:HOTEL] -I guess that's a perspective thing. - -[INTB_F:HOTEL] -Hey, doing time for the family is no piece of cake, - -[INTB_G:HOTEL] -but the family looks after its own, ok? - -[INTB_H:HOTEL] -So, how'd the deal go down - you sitting on some white gold? - -[INTB_I:HOTEL] -Look Sonny, we were set up. The deal was an ambush. Harry and Lee are dead. - -[INTB_J:HOTEL] -You better be kidding me Tommy. Tell me you still got the money. - -[INTB_K:HOTEL] -...no Sonny...I don't have the money. - -[INTB_L:HOTEL] -That was my money, Tommy, MY MONEY! - -[INTB_M:HOTEL] -You better not be screwing me Tommy because you know I'm not a man to be screwed with! - -[INTB_N:HOTEL] -Wait Sonny. - -[INTB_O:HOTEL] -You have my personal assurance that I'm going to get your money back and the drugs. - -[INTB_P:HOTEL] -And I'm gonna mail you the dicks of those responsible. - -[INTB_Q:HOTEL] -Hey, I already know that. You're not a fool Tommy, but I warn you, neither am I. - -[INTB_R:HOTEL] -If it was anybody else you'd be DEAD already. - -[INTB_S:HOTEL] -But because it's you, because we got history, I'm gonna let you handle this. - -[INTB_T:HOTEL] -Look, Sonny, you got my word. - -[INTB_U:HOTEL] -I'll be in touch. - -{=================================== MISSION TABLE ICECRE1 ===================================} - -[ICC1_1:ICECRE1] -~g~Use your Ice Cream van distribute drugs around Vice City. - -[ICC1_3:ICECRE1] -~g~You receive money for each transaction you make, but the more transactions you make the more police attention you get. - -[ICC1_4:ICECRE1] -~g~There aren't any customers in this area try another one. - -[ICC1_5:ICECRE1] -Deals done: - -[ICC1_6:ICECRE1] -~g~Use the Mr. Whoopee van to distribute Cherry Poppers product around Vice City. - -[ICC1_7:ICECRE1] -~g~You receive money for each transaction you make, but the more transactions you make the more police attention you get. - -[ICC1_9:ICECRE1] -~g~Local gangs will not appreciate you doing business on their turf so expect hostility if you do so. - -[ICC1_10:ICECRE1] -~g~You made ~1~ deals! - -[ICC1_11:ICECRE1] -~g~You made ~1~ deal! - -[ICC1_12:ICECRE1] -PROPERTY ACQUIRED! - -[ICC1_13:ICECRE1] -~r~You didn't make any deals! - -[ICC1_14:ICECRE1] -ICECREAM ASSET COMPLETED - -[ICC1_15:ICECRE1] -~g~The icecream factory will now generate revenue up to a maximum of $~1~. Make sure you collect it regularly. - -[ICC1_2:ICECRE1] -~g~Park your van and press the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ to play your ice cream jingle to notify customers that your ready for business. - -[ICC1_16:ICECRE1] -~g~Use your Mr. Whoopee van to distribute Cherry Poppers product around Vice City. - -[ICC1_8:ICECRE1] -~g~To make a transaction, ~h~park your van ~g~and press the ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~button to play the ice cream jingle to attract customers. - -[ICE_AT1:ICECRE1] -ICECREAM FACTORY ASSET COMPLETED - -[ICE_AT2:ICECRE1] -~g~The Cherry Popper factory will now generate revenue up to a maximum of $~1~. Make sure you collect it regularly. - -[ICC1_17:ICECRE1] -Distribution mission over - -[ICC1_18:ICECRE1] -Total ice cream sales: $~1~ - -[ICC1_19:ICECRE1] -Total deals done: ~1~ - -{=================================== MISSION TABLE ICECUT ===================================} - -[ICC1_A:ICECUT] -Who are you? - -[ICC1_B:ICECUT] -Your new owner. - -[ICC1_C:ICECUT] -Were you now, or at any time, a child? - -[ICC1_D:ICECUT] -What are you talking about? - -[ICC1_E:ICECUT] -Were you a child? - -[ICC1_F:ICECUT] -Yes! Calm down! What's wrong with you? - -[ICC1_G:ICECUT] -I knew it. A child. - -[ICC1_H:ICECUT] -A dirty, stinking, sniveling, snotting, vile, puking, crying little baby! - -[ICC1_K:ICECUT] -Ow! Calm down. - -[ICC1_L:ICECUT] -I HATE babies, and I hate children. - -[ICC1_N:ICECUT] -Enough already! - -[ICC1_P:ICECUT] -You make soft ice cream, okay? It's purely for kids. - -[ICC1_Q:ICECUT] -What kind of psycho are you? - -[ICC1_R:ICECUT] -Just so I understand this, why make children happy if you hate them? - -[ICC1_S:ICECUT] -Oh, you stupid, sniveling, snotty- - -[ICC1_T:ICECUT] -Shut up! - -[ICC1_U:ICECUT] -- Brat! - -[ICC1_V:ICECUT] -The ice cream is a front. - -[ICC1_W:ICECUT] -We distribute other, non-dairy products. - -[ICC1_X:ICECUT] -And if I see a kid, I put him to good use. - -[ICC1_Y:ICECUT] -Don't I, kiddies? Yes - yes, I do. Mummy doesn't love you. - -[ICC1_Z:ICECUT] -She HATES you! - -[ICC1_ZA:ICECUT] -PROPERTY ACQUIRED! - -[ICC1_M:ICECUT] -They're dirty, sniveling, snotting, vile, puking little.. - -[ICC1_I:ICECUT] -A baby.. an awful, horrible, disgusting little boo hoo. - -[ICC1_J:ICECUT] -Mommy doesn't love you. You little shit! - -{=================================== MISSION TABLE INTRO ===================================} - -[INT1_A:INTRO] -Tommy Vercetti...Huh! shit. - -[INT1_B:INTRO] -Didn't think they'd ever let him out. - -[INT1_C:INTRO] -He kept his head down, helps people forget. - -[INT1_D:INTRO] -People will remember soon enough. - -[INT1_E:INTRO] -When they see him walking down the streets of their neighborhoods. - -[INT1_F:INTRO] -It will be bad for business. - -[INT1_G:INTRO] -Well, what are we gonna do, Sonny? - -[INT1_H:INTRO] -We treat him like an old friend and keep him busy out of town. OK? - -[INT1_I:INTRO] -We been talking about expanding down South, right? - -[INT1_J:INTRO] -Vice City is twenty-four carat gold these days. - -[INT1_K:INTRO] -The Colombians, the Mexicans, hell, - -[INT1_L:INTRO] -even those Cuban refugees are cutting themselves a piece of some nice action. - -[INT1_M:INTRO] -But it's all drugs, Sonny, - -[INT1_N:INTRO] -None of the families will touch that shit! - -[INT1_O:INTRO] -Times are changing. - -[INT1_P:INTRO] -The families can't keep their backs turned while our enemies reap the rewards. - -[INT1_Q:INTRO] -So, we send someone down to do the dirty work for us... - -[INT1_R:INTRO] -and cut ourselves a nice quiet slice. OK? - -[INT1_S:INTRO] -Who's our contact down there? - -[INT1_T:INTRO] -Ken Rosenberg, schmuck of a lawyer. - -[INT1_U:INTRO] -How's he gonna hold Vercetti's leash? - -[INT1_V:INTRO] -We don't need him to. - -[INT1_W:INTRO] -We just set him loose in Vice City, - -[INT1_X:INTRO] -we give him a little cash to get started. OK? - -[INT1_Y:INTRO] -Give it a few months. - -[INT1_Z:INTRO] -Then we go down, - -[INT1_A1:INTRO] -pay him a little visit, right? - -[INT1_A2:INTRO] -see how he's doing. - -[INT2_A:INTRO] -Hey, hey, guys! It's, uh, Ken Rosenberg here! Hey! Heh, heh, hey, great, hey! - -[INT2_B:INTRO] -Well, uh, I'm gonna drive you guys to the meet, okay? - -[INT2_C:INTRO] -Now, I've talked to the suppliers and they are very, huh-ha, - -[INT2_D:INTRO] -keen to start a business relationship, so, uh, - -[INT2_E:INTRO] -if all goes well, we should, uh, - -[INT2_F:INTRO] -be doing very nicely for ourselves, which is, y'know... - -[INT2_G:INTRO] -good.. - -[INT2_H:INTRO] -Okay, so. They're brothers, okay. - -[INT2_I:INTRO] -One operates the uh, the business, - -[INT2_J:INTRO] -and the other one does the flying. - -[INT2_K:INTRO] -Now they operate out of Mexico, - -[INT2_M:INTRO] -They own a farm in Panama. - -[INT2_N:INTRO] -Okay, all right, listen - - -[INT2_O:INTRO] -you guys, when we get there should I stay in the car, - -[INT2_P:INTRO] -or do you guys want me to come in with you guys? - -[INT2_Q:INTRO] -No. Stay in the car. - -[INT2_R:INTRO] -You know what, I thought about it, - -[INT2_S:INTRO] -I'm gonna watch the car. - -[INT3_A:INTRO] -Ok, that's them in the chopper. - -[INT3_B:INTRO] -All right, here's the deal. - -[INT3_C:INTRO] -They want a straight exchange on open ground. - -[INT3_D:INTRO] -All right? Ok. Stay tight, let's go. - -[INT3_E:INTRO] -All right. Take it easy, now. - -[INT3_F:INTRO] -I'm right here. The cars running, baby! - -[INT3_G:INTRO] -Got it? - -[INT3_H:INTRO] -100% pure grade-A Colombian, my friend. - -[INT3_I:INTRO] -The greens? - -[INT3_J:INTRO] -Tens and twenties...used. - -[INT3_L:INTRO] -Go on, get out of here! Drive! - -[INT4_A:INTRO] -Screwed! We're screwed! - -[INT4_B:INTRO] -This is soo typical, - -[INT4_C:INTRO] -I poke my head out of the gutter for one freakin' second, - -[INT4_D:INTRO] -and fate shovels shit in my face! - -[INT4_E:INTRO] -Well, screw you! - -[INT4_F:INTRO] -Shut your face and quit complaining! You're alive, aren't ya'? - -[INT4_G:INTRO] -Drop me right up here. - -[INT4_H:INTRO] -Go dump the car, then go get some sleep. - -[INT4_I:INTRO] -I'll drop by your office tomorrow and we can start sorting this mess out. - -[INT4_J:INTRO] -OK, that's a good idea, I'll get some sleep. - -[INT4_K:INTRO] -What are you gonna do? - -[INT4_L:INTRO] -Make my way back to my hotel, - -[INT4_M:INTRO] -clear my head, and figure this crap out. - -[INT4_N:INTRO] -OK. - -[INTRO1:INTRO] -I poke my head out of the gutter for one freakin' second and fate shovels shit in my face! - -[INTRO2:INTRO] -Go get some sleep. - -[INTRO3:INTRO] -What are you gonna do? - -[INTRO4:INTRO] -I'll drop by your office tomorrow and we can start sorting this mess out. - -[INT3_K:INTRO] -I think we have a deal, my friend. HA HA! - -[INT3_M:INTRO] -Let me see it. - -[INT2_L:INTRO] -no, no, no, wait... - -[INT3_N:INTRO] -Oh Shit! - -{=================================== MISSION TABLE KENT1 ===================================} - -[KPM1_A:KENT1] -Awright mush, I'm gonna save your Vera, mate. - -[KPM1_B:KENT1] -What the hell are you talking about? - -[KPM1_C:KENT1] -You know that wanker Diaz, the Bugle Master. - -[KPM1_D:KENT1] -He's got your boy, Lance. Word is your mate tried to jump him... - -[KPM1_E:KENT1] -didn't jump high enough if you know what I mean. - -[KPM1_F:KENT1] -Where did he take him? In plain English? - -[KPM1_G:KENT1] -Keep your barnet on! They got him across town at the junkyard. - -[KPM1_H:KENT1] -Bloody hell....you nutter! - -[KPM1_2:KENT1] -~r~You were supposed to get Lance out alive! - -[KPM1_3:KENT1] -LANCE'S HEALTH: - -[RESC_1:KENT1] -You ok to use a gun? - -[RESC_2:KENT1] -Sure...I guess...nice to see you, too. - -[RESC_3:KENT1] -Let's get out of here. - -[RESC_4:KENT1] -There goes my careful planning blown to shit, thanks to you. You screwed up real good, Lance! - -[RESC_5:KENT1] -He killed my brother. What do you expect me to do, mow his lawns? - -[RESC_6:KENT1] -We're gonna have to take out that prick Diaz before he takes us out. - -[RESC_7:KENT1] -Get patched up and meet me on the bridge to Star Island, ok? - -[RESC_8:KENT1] -Ok, I got you. - -[KPM1_1:KENT1] -~g~Lance is being held at the junk yard, Go and rescue him! - -[KPM1_4:KENT1] -~g~Get Lance to the hospital! - -[M_PASSN:KENT1] -MISSION PASSED! - -[KPM1_5:KENT1] -~g~Diaz's guys are after you! Get Lance to the hospital. - -{=================================== MISSION TABLE KICKSTT ===================================} - -[KICK1_2:KICKSTT] -~r~You did not get back to the bike quickly enough! - -[KICK1_7:KICKSTT] -~r~You have wrecked the bike! - -[KICK1_8:KICKSTT] -~g~Get on the bike! - -[KICK1_T:KICKSTT] -TIME TAKEN: - -[KICKTM:KICKSTT] -~b~EVENT TIME: ~1~:~1~ - -[KICKTM2:KICKSTT] -~b~EVENT TIME: ~1~:0~1~ - -[GETBIKE:KICKSTT] -~g~You have ~1~ seconds to return to a dirtbike before the mission ends. - -[KICK1_1:KICKSTT] -~g~Complete the course as quickly as possible. - -[KICK1_6:KICKSTT] -~g~Well done! - -[KICK_10:KICKSTT] -~g~Use the Sanchez to complete the course by passing through all of the checkpoints. - -[KICK_12:KICKSTT] -~r~You bottled it! - -[KICK_13:KICKSTT] -~r~You have taken too long! - -[KICK_11:KICKSTT] -~g~To leave the mission stand in the ~q~pink marker~g~ on foot. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER1 ===================================} - -[LAW1_A:LAWYER1] -Go get some sleep, he says - - -[LAW1_B:LAWYER1] -- I have been sitting in this chair all night with the lights off drinking coffee! - -[LAW1_C:LAWYER1] -This is a disaster. We are so screwed, man! - -[LAW1_D:LAWYER1] -These gorillas, listen to me, are gonna come down here and rip my head off. It's ridiculous! - -[LAW1_E:LAWYER1] -I did NOT go to law school for this! Ok, now what the hell are we gonna do? - -[LAW1_F:LAWYER1] -Shut up, sit down, relax. I'll tell you what we're gonna do. - -[LAW1_G:LAWYER1] -You're gonna find out who took our cocaine - and then, I'm gonna kill them. - -[LAW1_H:LAWYER1] -That's a good idea. That's a GREAT idea. Let me think, let me think, let me think. - -[LAW1_I:LAWYER1] -- OH! There's this retired Colonel, Colonel Juan Garcia Cortez. - -[LAW1_J:LAWYER1] -He's the one that helped me set up this deal - -[LAW1_K:LAWYER1] -well away from Vice City's established thugs. Ok? - -[LAW1_L:LAWYER1] -Now, listen. He's holding his party out in the bay on his expensive yacht - -[LAW1_M:LAWYER1] -and all of Vice City's big players are gonna be there. OK? - -[LAW1_N:LAWYER1] -I have an invite, of course I have an invite, - -[LAW1_O:LAWYER1] -but there's no way that I'm going out there, sticking my head out the door - no way! Not gonna happen. - -[LAW1_P:LAWYER1] -I told you, shut up! I'll go myself... - -[LAW1_Q:LAWYER1] -Ho - whoa, whoa! Hey, I like 1978 too, but, y'know, this isn't gonna be a beer and strippers do. - -[LAW1_R:LAWYER1] -I mean, no offense, but I think that you might turn heads on the runway for the wrong reasons. - -[LAW1_S:LAWYER1] -What's wrong with the way I'm dressed? - -[LAW1_T:LAWYER1] -Ok, look, here. Stop by Rafael's, tell him I sent 'ya. He'll make you look respectable. - -[LAW1_U:LAWYER1] -OK, go, c'mon... - -[LAWP_1:LAWYER1] -Buenas noches. - -[LAWP_2:LAWYER1] -I understand you are here on the behalf of Mr. Rosenberg, - -[LAWP_3:LAWYER1] -I hope any recent problems have not affected his health, or uh, - -[LAWP_4:LAWYER1] -mental well being, Mr...uh? - -[LAWP_5:LAWYER1] -Vercetti. He's just got a touch of...agoraphobia. - -[LAWP_6:LAWYER1] -Excellent, excellent. And you? - -[LAWP_7:LAWYER1] -I just want my merchandise. - -[LAWP_8:LAWYER1] -Ah. It's an unfortunate set of circumstances for all involved. - -[LAWP_9:LAWYER1] -Of course I have initiated my own lines of inquiry, - -[LAWP_10:LAWYER1] -but such a delicate matter will take time. - -[LAWP_11:LAWYER1] -Perhaps we will talk later. - -[LAWP_12:LAWYER1] -Meanwhile, let me introduce you to my daughter, - -[LAWP_13:LAWYER1] -Mercedes! - -[LAWP_14:LAWYER1] -Caramia, could you look after our guest while I attend to my necessary obligations? - -[LAWP_15:LAWYER1] -Of course, daddy. - -[LAWP_16:LAWYER1] -Please excuse me. - -[LAWP_17:LAWYER1] -Mercedes!? - -[LAWP_18:LAWYER1] -You try living with it. - -[LAWP_19:LAWYER1] -Anyway, let me point out some of our more distinguished guests... - -[LAWP_20:LAWYER1] -That's our congressman Alex Shrub with rising silicone star Candy Suxxx... - -[LAWP_21:LAWYER1] -And have you met my lovely wife Laura? No? - -[LAWP_22:LAWYER1] -Well, unfortunately she's in Alabama. This is Candy. - -[LAWP_23:LAWYER1] -And over there we have the Vice City Mambas' star tight end, BJ - - -[LAWP_24:LAWYER1] -always the charmer. - -[LAWP_25:LAWYER1] -I blocked down on him and then I put him in a wheelchair! - -[LAWP_26:LAWYER1] -Haha, that is good! - -[LAWP_27:LAWYER1] -Well now, I'm looking at some prime real estate property. - -[LAWP_28:LAWYER1] -And that poolside amphibian is Jezz Torrent, - -[LAWP_29:LAWYER1] -lead singer with Love Fist. - -[LAWP_30:LAWYER1] -Can I tell yous - do you know how they play ping-pong in Thailand? - -[LAWP_31:LAWYER1] -Let me tell you's, - -[LAWP_32:LAWYER1] -it does not involve a paddle, if you know what I mean! - -[LAWP_33:LAWYER1] -Impotent. - -[LAWP_34:LAWYER1] -And the chatty trio. - -[LAWP_35:LAWYER1] -That sleeping sweat gland is Papa's right hand gimp, Gonzalez - -[LAWP_36:LAWYER1] -and the other two are Pastor Richards - -[LAWP_37:LAWYER1] -and pseudo intellectual film director, Steve Scott. - -[LAWP_38:LAWYER1] -...passion with the nympho invaders, - -[LAWP_39:LAWYER1] -when the giant shark comes in and - -[LAWP_40:LAWYER1] -just bites their dicks off! - -[LAWP_41:LAWYER1] -Ha now, you never saw anything like that before, have you? - -[LAWP_42:LAWYER1] -Colonel! - -[LAWP_43:LAWYER1] -your parties as ever are a triumph, hahahaha! - -[LAWP_44:LAWYER1] -I can only apologize for my late arrival. - -[LAWP_45:LAWYER1] -Ah, de nada amigo. How do we find you? - -[LAWP_46:LAWYER1] -Our business is very trying - barbarians at the gates. - -[LAWP_47:LAWYER1] -A time for rewarding one's friends and liquidating one's enemies, amigo. - -[LAWP_48:LAWYER1] -Who's the loudmouth? - -[LAWP_49:LAWYER1] -Ricardo Diaz. He's Mr. Coke. - -[LAWP_50:LAWYER1] -Mercedes! - -[LAWP_51:LAWYER1] -Oh, I was just taking my friend back into town. - -[LAWP_52:LAWYER1] -Another time, Ricardo! - -[LAWP_53:LAWYER1] -Let's get out of here. - -[LAWP_54:LAWYER1] -Actually, take me to the Pole Position club. - -[LAW1_2:LAWYER1] -~g~Get to the Colonel's boat. - -[LAW1_4:LAWYER1] -~r~You killed the Colonel's daughter! - -[LAW1_5:LAWYER1] -Will you be working for my father? - -[LAW1_6:LAWYER1] -Maybe. - -[LAW1_7:LAWYER1] -Do you mind me resting my hand in your lap? - -[LAW1_8:LAWYER1] -Maybe... - -[LAW1_9:LAWYER1] -It's so difficult having a rich and powerful father. Vamos. - -[LAW1_10:LAWYER1] -See you around, handsome! - -[LAW1_11:LAWYER1] -I'm sure you will. - -[LAW1_12:LAWYER1] -Hmmmm...nice bike. - -[LAW1_13:LAWYER1] -No! My Bike! - -[LAW1_3:LAWYER1] -~g~Take the Colonel's daughter to the Pole Position club. - -[HELP20:LAWYER1] -Follow the ~h~T-shirt~w~ blip on the radar to find Rafael's. - -[LAW1_14:LAWYER1] -Wow, I like, really dig your motorcycle. - -[LAW1_15:LAWYER1] -Yeah babe, just picked it up from Howlin' Pete's - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER2 ===================================} - -[LAW2_A:LAWYER2] -Ah! Well, I hope you're having a good time. Because I'm going out of my mind with worry here. What did you find out? - -[LAW2_B:LAWYER2] -That there are more criminals in this town than in prison. We need a lead from the streets... - -[LAW2_C:LAWYER2] -Ok, let me think, let me think, let me think - - -[LAW2_D:LAWYER2] -- AH! I've got it! - -[LAW2_E:LAWYER2] -Ok, There's this limey, some music industry slimeball, - -[LAW2_F:LAWYER2] -goes by the name of Kent Paul. - -[LAW2_G:LAWYER2] -Anyway, he's got his nose so far up most of Vice City's ass - -[LAW2_I:LAWYER2] -it's this guy, all right? He's always at The Malibu. - -[LAW2_J:LAWYER2] -I'll go pay him a visit. - -[LAW2B_A:LAWYER2] -Where'd you pop up from? - -[LAW2B_B:LAWYER2] -I've been looking for a bird like you for ages, mate... - -[LAW2B_C:LAWYER2] -Kent Paul, mate. Yeah, I'm the guvnor 'round here. - -[LAW2B_D:LAWYER2] -I'm looking for some English guy... - -[LAW2B_E:LAWYER2] -I sort things out, you know what I mean? - -[LAW2B_F:LAWYER2] -I'll treat you. Whatever you want, I'll get you, girl. - -[LAW2B_G:LAWYER2] -Don't you worry about a thing, mate. - -[LAW2B_H:LAWYER2] -Get lost, honey. - -[LAW2B_I:LAWYER2] -Oi oi oi oi oi! - -[LAW2B_J:LAWYER2] -You Kent Paul? I'm a friend of Rosenberg's... - -[LAW2B_K:LAWYER2] -Rosenberg...Rosenberg...Oh, that bonkers ambulance chaser! - -[LAW2B_L:LAWYER2] -That guy could defend an innocent man all the way to death row! - -[LAW2B_M:LAWYER2] -Give us another drink, bruv. - -[LAW2B_N:LAWYER2] -Everybody's a comedian. - -[LAW2B_O:LAWYER2] -Listen to me, I'm missing twenty keys and a lot of cash... - -[LAW2B_P:LAWYER2] -Drugs, mate? It's a mug's game. - -[LAW2B_Q:LAWYER2] -What do you know about it? - -[LAW2B_R:LAWYER2] -Oi oi! What I was coming to was, - -[LAW2B_S:LAWYER2] -there's some chef-cum-trumpetshifter who deals out kitchen of a hotel on Ocean Drive. - -[LAW2B_T:LAWYER2] -He's been looking real pleased with himself lately. You could go and check him out...?! - -[LAW2B_U:LAWYER2] -I will - and I'll be seeing you around. - -[LAW2B_V:LAWYER2] -Yeah, that's right. Go on - walk away, you mug. I'll knock you spark out! - -[LAW2B_W:LAWYER2] -Give me a drink - and where's that slut! - -[LAW2C_A:LAWYER2] -Oh, way to go, tough guy. Beat him to a pulp. That should make him real chatty. - -[LAW2C_B:LAWYER2] -You want some, too? - -[LAW2C_C:LAWYER2] -Hey, chill. I want what you want, brother. - -[LAW2C_D:LAWYER2] -Oh, yeah? And what's that? - -[LAW2C_E:LAWYER2] -Your green - and my dead brother's white lady. Unfortunately, you just silenced our lead. - -[LAW2C_F:LAWYER2] -Accidents happen. Get lost. - -[LAW2C_G:LAWYER2] -Hey, hey, whoa. No need to go all 'Lone Ranger' on my ass. - -[LAW2C_H:LAWYER2] -The way I see it - we two hombres in a strange town. We need to watch each other's back. - -[LAW2C_I:LAWYER2] -My back's just fine, brother... - -[LAW2C_J:LAWYER2] -You sure about that? Here, take this. - -[LAW2C_K:LAWYER2] -Follow me! - -[LAW2_1:LAWYER2] -Hey, whatchoo lookin' at? - -[LAW2_2:LAWYER2] -You better start talking.. - -[LAW2_3:LAWYER2] -Hey, make me, you prick! - -[LAW2_4:LAWYER2] -This way! - -[LAW2_5:LAWYER2] -I'm going to go see what I can dig up. I'll be watching you, Tommy. - -[LAW2_6:LAWYER2] -~g~Go to the Malibu Club and find Kent Paul. - -[LAW2_7:LAWYER2] -~g~Go and find the chef on Ocean Drive. - -[LAW2_10:LAWYER2] -~g~Drive back to the hotel. - -[LAW2_11:LAWYER2] -~g~Pick up his cell phone. - -[LAW2_12:LAWYER2] -Cell phone acquired! You can now receive phone calls. - -[LAW2_13:LAWYER2] -~g~You've left Lance behind! Go and get him! - -[LAW2_14:LAWYER2] -We gotta get the hell outta here! - -[GUN_2A:LAWYER2] -Hold the ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~button to ~h~auto-target~w~, press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to ~h~fire! - -[GUN_2C:LAWYER2] -Hold the ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~button to ~h~auto-target~w~, press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to ~h~fire! - -[GUN_2D:LAWYER2] -Hold the ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~button to ~h~auto-target~w~, press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to ~h~fire! - -[HELP17:LAWYER2] -Press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to attack the chef. - -[HELP18:LAWYER2] -Press the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to attack the chef. - -[LAW3_11:LAWYER2] -Stand in the ~q~pink marker~w~ to view the weapons on offer. - -[LAW3_12:LAWYER2] -You can select weapons by pressing ~h~left~w~ or ~h~right~w~ on the ~h~directional button. - -[LAW3_13:LAWYER2] -If you have enough cash you can buy weapons by pressing the ~h~~k~~PED_SPRINT~ ~w~button. - -[LAW3_14:LAWYER2] -You can exit the shop by pressing the ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~button. - -[LAW3_15:LAWYER2] -Follow the ~h~Gun blip~w~ on the radar to find ~h~Ammu-Nation. - -[LAW2_15:LAWYER2] -~g~Go to Ammu-Nation. - -[LAW2_H:LAWYER2] -that if anybody knows the whereabouts of 20 k's of coke, - -[LAW2_K:LAWYER2] -Take it easy now. - -[LAW2_16:LAWYER2] -One thing you gotta realize about this town. You gotta pack some heat. - -[LAW2_17:LAWYER2] -C'mon, the local gun shop's a couple of blocks away. - -[LAW2_18:LAWYER2] -Tommy, every man needs a little R&R once in a while. - -[LAW2_19:LAWYER2] -This here's the Pole Position Strip Club. You might want to drop in some time. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER3 ===================================} - -[LAW3_A:LAWYER3] -Aaah! Oh, for god's sake, it's you! Oh, Jeez - I'm gonna need new pants! - -[LAW3_B:LAWYER3] -Hey, those psychos from up north - they've been on the horn, and they're coming down here soon. - -[LAW3_C:LAWYER3] -Now where is the goddamn money?! - -[LAW3_D:LAWYER3] -Relax, relax. We're not at that part yet. - -[LAW3_E:LAWYER3] -Ohhh... I thought that you were taking care of this, I really did! - -[LAW3_F:LAWYER3] -And now those guidos say we gotta do them a favor. - -[LAW3_G:LAWYER3] -You mean I gotta do 'em a favor. - -[LAW3_H:LAWYER3] -Oh, of course that's what I mean. Do I look like I can intimidate a jury? - -[LAW3_I:LAWYER3] -I couldn't intimidate a child - and believe me, I've tried. - -[LAW3_J:LAWYER3] -Now, look. It's either that, or Forelli's cousin, Giorgio, gets five years for fraud. - -[LAW3_K:LAWYER3] -You gotta take these guys OUT! - -[LAW3_L:LAWYER3] -I understand. Help the jury change their minds. Don't worry about it. - -[LAW3_M:LAWYER3] -No no no no no - NO! I tried that. The jury case didn't go so well, - -[LAW3_N:LAWYER3] -so MAKE them change their minds. - -[LAW3_1:LAWYER3] -Giorgio sends his regards. - -[LAW3_2:LAWYER3] -Remember, guilty is a dirty word. - -[LAW3_3:LAWYER3] -Innocent until I say otherwise. - -[LAW3_4:LAWYER3] -You know he's not guilty. - -[LAW3_5:LAWYER3] -You remember Giorgio? You remember he's innocent. - -[LAW3_6:LAWYER3] -Not guilty, understand? Good. - -[LAW3_8:LAWYER3] -~r~You killed a Juror! - -[LAW3_9:LAWYER3] -~g~Smash up the Juror's car to get him out! - -[HELP40:LAWYER3] -You can smash cars up by using the hammer or a similar weapon. - -[HELP41:LAWYER3] -or you can ram them with a vehicle - -[LAW3_20:LAWYER3] -~g~Smash up the Juror's car! - -[LAW3_21:LAWYER3] -I can't believe this is happening! - -[LAW3_22:LAWYER3] -Unbelievable! - -[LAW3_23:LAWYER3] -Ok! Ok, man! I get the message! - -[LAW3_24:LAWYER3] -~g~That hammer would be useful. - -[LAW3_7:LAWYER3] -~g~Go and intimidate the two jurors, but DON'T kill them! - -[HELP23:LAWYER3] -You can follow the ~h~hammer blip~w~ on the radar if you want to buy melee weapons from the hardware store. - -[LAW3_16:LAWYER3] -Dumb Florida Moron. - -[LAW3_17:LAWYER3] -Get out of the way! - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER4 ===================================} - -[LAW4_A:LAWYER4] -Avery, it goes without saying... Tommy! Tommy! Any progress? No, no, no - tell me later, tell me later. - -[LAW4_B:LAWYER4] -Tommy, this is Avery Carrington - I believe you met at the party? - -[LAW4_C:LAWYER4] -Not in person. - -[LAW4_D:LAWYER4] -Howdy. - -[LAW4_E:LAWYER4] -Avery here has a proposition. - -[LAW4_F:LAWYER4] -Haven't we got other things on our mind? - -[LAW4_G:LAWYER4] -I'm trying to keep the wolves from the door, so could you please cut me some slack? - -[LAW4_H:LAWYER4] -I'm stretched like a wire and even if I'm dead by the end of the week, I'd like to think that I didn't die poor. - -[LAW4_I:LAWYER4] -Now just calm down, both of you. - -[LAW4_J:LAWYER4] -Son, you help me and any greaseballs giving you a hard time, I'll see to it they take a long dirt nap. - -[LAW4_K:LAWYER4] -Ok. What could I do for ya'? - -[LAW4_L:LAWYER4] -This delivery company's got its depot on some prime land. They won't sell. - -[LAW4_M:LAWYER4] -They're hanging on like a big old prairie rat, so we gotta go in there and smoke that vermin out. - -[LAW4_N:LAWYER4] -Head on down there and stir up a hornet's nest - -[LAW4_O:LAWYER4] -- the security will have their hands full and then you can sneak in and put 'em out of business. - -[LAW4_P:LAWYER4] -And you could drop by Rafael's for a change of clothes. You might be there a while, but yeah, go for it. - -[LAW4_Q:LAWYER4] -Should be a riot. - -[LAW4_R:LAWYER4] -If the balls drop like they should, stop by my office sometime... - -[LAW4_1:LAWYER4] -Please disperse. The management will discuss any grievances in the appropriate manner! - -[LAW4_2:LAWYER4] -Please disperse. Go back to your homes! - -[LAW4_3:LAWYER4] -Please disperse! This is inappropriate! - -[LAW4_4:LAWYER4] -Please disperse. You will all end up on the streets. - -[LAW4_5:LAWYER4] -Sticks out, boys! Let's crack some commie skulls! - -[LAW4_13:LAWYER4] -~g~Start fighting with at least 4 workers to get a riot started. - -[LAW4_14:LAWYER4] -~g~Destroy the vans in the compound! - -[HELP38:LAWYER4] -If you take out someone who's holding a weapon, they will drop it. - -[HELP39:LAWYER4] -You can target and shoot explosive barrels but keep your distance. - -{=================================== MISSION TABLE MIAMI_1 ===================================} - -[T4X4_1A:MIAMI_1] -~g~You have ~1~ seconds to collect ~y~24~g~ checkpoints. ~g~You may collect them in ~y~ANY ORDER. - -[T4X4_1B:MIAMI_1] -~y~PASS THROUGH~g~ the first checkpoint to start the ~r~TIMER. - -[T4X4_1C:MIAMI_1] -~1~ of 24! - -[GETBIK1:MIAMI_1] -You have ~1~ seconds to get on a PCJ 600! - -[GETBIK3:MIAMI_1] -~r~You need a PCJ 600 to attempt this mission! - -{=================================== MISSION TABLE MM ===================================} - -[BLOD_04:MM] -CAR HEALTH: - -[BLOD_05:MM] -~g~TARGET TIME: ~1~ Minute - -[BLOD_06:MM] -~g~TARGET TIME: ~1~ Minutes - -[BLOD_07:MM] -NEW Best Time: ~1~ Seconds - -[BLOD_08:MM] -Cars Destroyed: ~1~ - -[BLOD_09:MM] -$~1~ - -[BLOD_10:MM] -WINNER!! - -[BLOD_01:MM] -Drive through the checkpoints to increase your overall time. - -[BLOD_02:MM] -You will fail if your overall time reaches zero. - -[BLOD_03:MM] -Get your overall time above the Target Time to win! - -{=================================== MISSION TABLE OVALRIG ===================================} - -[HOTR_01:OVALRIG] -~g~The Race lasts for 12 laps. Only 1st, 2nd and 3rd places qualify for winnings. - -[HOTR_02:OVALRIG] -~g~If your car is destroyed you will be disqualified. - -[HOTR_03:OVALRIG] -~g~When your car is damaged you can get it repaired at the pitstop. - -[HOTR_04:OVALRIG] -~g~This is the way to leave the stadium. - -[HOTR_05:OVALRIG] -Car Health: - -[HOTR_06:OVALRIG] -Laps: - -[HOTR_07:OVALRIG] -New best time: ~1~:0~1~ - -[HOTR_08:OVALRIG] -Time: ~1~:~1~ - -[HOTR_10:OVALRIG] -Race Time: - -[HOTR_09:OVALRIG] -Position: - -[HOTR_12:OVALRIG] -~r~Your car has been destroyed! - -[HOTR_13:OVALRIG] -~r~You didn't win the race! - -[HOTR_14:OVALRIG] -~r~You have been disqualified! - -[HOTR_15:OVALRIG] -Time: ~1~:~1~ - -[HOTR_16:OVALRIG] -Time: ~1~:0~1~ - -[HOTR_17:OVALRIG] -Best Time: ~1~:~1~ - -[HOTR_18:OVALRIG] -Best Time: ~1~:0~1~ - -[HOTR_19:OVALRIG] -Best Time: NA - -[HOTR_20:OVALRIG] -New Best Time: ~1~:~1~ - -[HOTR_21:OVALRIG] -New Best Time: ~1~:0~1~ - -[HOTR_22:OVALRIG] -Best Result: NA - -[HOTR_23:OVALRIG] -Best Result: 1st - -[HOTR_24:OVALRIG] -Best Result: 2nd - -[HOTR_25:OVALRIG] -Best Result: 3rd - -[HOTR_26:OVALRIG] -Best Result: ~1~th - -[HOTR_27:OVALRIG] -Best Lap Time: ~1~.~1~ seconds - -[HOTR_28:OVALRIG] -Best Lap Time: ~1~.0~1~ seconds - -[HOTR_29:OVALRIG] -$~1~ - -[HOTR_30:OVALRIG] -1ST PLACE - -[HOTR_31:OVALRIG] -2ND PLACE - -[HOTR_32:OVALRIG] -3RD PLACE - -[HOTR_33:OVALRIG] -Best Lap Time: NA - -[HOTR_11:OVALRIG] -New best lap time: ~1~.~1~ seconds - -[HOTR_34:OVALRIG] -New best lap time: ~1~.0~1~ seconds - -{=================================== MISSION TABLE PHIL1 ===================================} - -[PHIL1_A:PHIL1] -Phil? - -[PHIL1_B:PHIL1] -RUN! - -[PHIL1_C:PHIL1] -Run - -[PHIL1_E:PHIL1] -Shit Phil, you drink that stuff? - -[PHIL1_F:PHIL1] -Hell, you don't have to drink it - -[PHIL1_G:PHIL1] -- just a good whiff will set you off. Hoowwee! - -[PHIL1_H:PHIL1] -Listen Phil, you said you could fix me up with some firepower... - -[PHIL1_I:PHIL1] -Sure thing. - -[PHIL1_J:PHIL1] -There's some Mexican gun-runner been doing me for business of late. - -[PHIL1_K:PHIL1] -He does his weekly run about now. - -[PHIL1_L:PHIL1] -Ram his hardware off the back of his trucks before he goes to ground. - -[PHIL1_M:PHIL1] -And you'd be doing me a favor while you're at it. - -[PHIL1_N:PHIL1] -Then finish him off. - -[PHI1_01:PHIL1] -~g~Go and knock the arms off the back of the dealers' trucks. - -[PHI1_02:PHIL1] -~g~The arms dealer dropped his load. Smash the crate and pick up the weapon. - -[PHI1_03:PHIL1] -~g~Looks like they have called for back up. - -[PHI1_04:PHIL1] -~g~Now go and finish off the remaining arms dealers. - -[PHI1_HP:PHIL1] -When using Detonator Grenades, throw a grenade then trigger the explosion at any time. - -[PHIL1_O:PHIL1] -Hoooooweeeeee! - -[PHIL1_D:PHIL1] -Never get a naked flame too close to one of Phil Cassidy's Boomshine stills! - -{=================================== MISSION TABLE PHIL2 ===================================} - -[PHIL2_A:PHIL2] -Hey Phil, how's it goin? - -[PHIL2_B:PHIL2] -Heeyyyy, Tommy. Howyadoin'? Ish been too long... - -[PHIL2_C:PHIL2] -I swear you should lay off that boomshine, man - - -[PHIL2_D:PHIL2] -smells like paint stripper. Making my eyes burn... - -[PHIL2_E:PHIL2] -Shshs shhh youshelf Tommy, - -[PHIL2_F:PHIL2] -and come over here because there's someshin' I wanna show you.. someshin. - -[PHIL2_G:PHIL2] -Woof! God! Should I be able to smell that from way over here? I'm feeling woozy. - -[PHIL2_H:PHIL2] -Don'tchaworry about the shmell Tommy, you jush wash thish. - -[PHIL2_I:PHIL2] -Shittycheapbatteriesh or shumin'. There'sh shum more on the bench. - -[PHIL2_J:PHIL2] -TA-DAAA! - -[PHIL2_K:PHIL2] -Aww Damn! - -[PHI2_01:PHIL2] -~g~Quick, get Phil to the hospital. - -[PHI2_03:PHIL2] -~r~Phil Cassidy is dead!!! Now who's gonna supply arms in Vice City? - -[PHI2_05:PHIL2] -Not the hospital, man! Too many cops and Viet Cong! - -[PHI2_06:PHIL2] -There's an ex-army surgeon owes me a few favors and a lawnmower. - -[PHI2_07:PHIL2] -He's got a place down Little Havana - ooo look, a giant fish. - -[PHI2_08:PHIL2] -Watch out! Charlie in the tree line! - -[PHI2_09:PHIL2] -Is it me or are the roads made of jelly? - -[PHI2_10:PHIL2] -Broken Spoon to Mother Hen, you copy? - -[PHI2_11:PHIL2] -Spooney Wooney Woo Woo Woooo! - -[PHI2_12:PHIL2] -He's come for me boy! - -[PHI2_13:PHIL2] -Black feathered wings beating all around... - -[PHI2_14:PHIL2] -It's beautiful, man ... it's beautiful ... but so cold ... - -[PHI2_15:PHIL2] -10-4 we've got a drunk driver. - -[PHI2_04:PHIL2] -PHIL'S HEALTH: - -[PHI_AS1:PHIL2] -PHILS PLACE ASSET COMPLETED - -[PHI_AS2:PHIL2] -~g~New Weapons available to purchase from Phils Place. - -{=================================== MISSION TABLE PIZZA ===================================} - -[PIZ1_01:PIZZA] -~g~Go deliver these pizzas, you must throw the pizza to the customers. Do a drive-by to throw the pizzas. - -[PIZ1_02:PIZZA] -~g~You have thrown all your pizzas, go back and get some more. - -[PIZ1_05:PIZZA] -~g~You have five minutes to deliver the orders before the customers phone another pizza shop. - -[PIZ1_07:PIZZA] -~r~You killed the customer! You're fired. - -[PIZ1_08:PIZZA] -~r~You are out of time. You're fired. - -[PIZ1_09:PIZZA] -~r~You destroyed our bike! You're fired. - -[PIZ1_11:PIZZA] -Hey! Get back on the bike! - -[PIZ1_12:PIZZA] -Pizzas left: - -[PIZ1_06:PIZZA] -Press the~h~ ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ when on the bike to cancel the mission. - -[PIZ1_13:PIZZA] -Get these delivered nice and hot. - -[PIZ1_14:PIZZA] -Pal, pizza's for you. - -[PIZ1_15:PIZZA] -Hey, come on Mister, deliver these quick. - -[PIZ1_16:PIZZA] -What are you waiting around for Mister? You got pizza to deliver. - -[PIZ1_17:PIZZA] -I know you didn't want to be a pizza boy, well I don't give a damn. - -[PIZ1_18:PIZZA] -Deliver these. - -[PIZ1_19:PIZZA] -These need delivering. - -[PIZ1_20:PIZZA] -Come on Mister, deliver these things or you're sacked. - -[PIZ1_21:PIZZA] -We got people waiting pal. - -[PIZ1_22:PIZZA] -What are you waiting around for? These need delivering! - -[PIZ1_23:PIZZA] -Deliver the damn food Mister. - -[PIZ1_24:PIZZA] -These need delivering pal. - -[PIZ1_25:PIZZA] -Man, can you take these? - -[PIZ1_26:PIZZA] -Mister, deliver these pronto, avamos amigo. - -[PIZ1_27:PIZZA] -Come on, we're in a rush, deliver these. - -[PIZ1_28:PIZZA] -You again? well deliver these quick pal. - -[PIZ1_29:PIZZA] -No wasting time this time pal. - -[PIZ1_30:PIZZA] -Come on you lazy bastard, deliver this crap on time. - -[PIZ1_31:PIZZA] -You'll never get a promotion unless you move faster this time. - -[PIZ1_32:PIZZA] -~r~Pizza's too hot to handle? - -[PIZ1_33:PIZZA] -~g~Return to the restaurant for more orders. - -[PIZ1_34:PIZZA] -~g~Pizza delivered, here's your cash. - -[PIZ_WON:PIZZA] -Pizza Mission Complete. Your max Health increased to 150. - -{=================================== MISSION TABLE PORN1 ===================================} - -[POR1_A:PORN1] -Action. - -[POR1_B:PORN1] -Whoa! Now that's big. - -[POR1_C:PORN1] -12 inches. That is regulation baby. - -[POR1_D:PORN1] -CUT!! Who IS this idiot? You! YOU! Why are you in my space? WHY? - -[POR1_E:PORN1] -What is all this crap? - -[POR1_F:PORN1] -Aliens? Fishing poles? - -[POR1_G:PORN1] -Who's ever seen a shark that big? - -[POR1_H:PORN1] -All this stuff's gotta go. - -[POR1_I:PORN1] -Why'd you get in this business, ya prick? - -[POR1_J:PORN1] -Huh? - -[POR1_K:PORN1] -For the pussy, that's why! What is this?? - -[POR1_L:PORN1] -This is my art - SECURITY! - -[POR1_M:PORN1] -Look, you pompous asshole, I own you now. I own all of this. - -[POR1_N:PORN1] -We're gonna turn this place around... - -[POR1_O:PORN1] -I'm gonna make you rich. - -[POR1_P:PORN1] -Uh. You're - You - you're Tommy Vercetti? But I thought that you were... - -[POR1_Q:PORN1] -That's right. - -[POR1_R:PORN1] -We're gonna be making some changes around here and start making some real money. - -[POR1_S:PORN1] -Actually, have you ever thought about, umm... - -[POR1_T:PORN1] -But first we're going to need some good-looking broads. - -[POR1_U:PORN1] -Yeh, girls are fine but you... whew! - -[POR1_02:PORN1] -~g~ Go and take out Candy's pimp, then return and pick up Candy. - -[POR1_04:PORN1] -Yo, Candy. I'm looking for movie talent - you interested? - -[POR1_05:PORN1] -Sure! But, you'd have to talk to my agent... - -[POR1_06:PORN1] -The HELL are you doin'? - -[POR1_07:PORN1] -You should have stayed at home today! - -[POR1_7B:PORN1] -Can you believe this asshole? - -[POR1_08:PORN1] -Hey Mercedes! - -[POR1_09:PORN1] -Hey Tommy! You wanna party? - -[POR1_10:PORN1] -Not now sweets. You interested in doing some movies? - -[POR1_11:PORN1] -Of course. As long as it's cheap and sleazy. - -[POR1_13:PORN1] -~g~Take the girls back to the Studio to meet Steve. - -[POR1_17:PORN1] -Whoa, cool shark! - -[POR1_18:PORN1] -~r~Mercedes is dead! - -[POR1_20:PORN1] -Tommy where are you going? Get back here! - -[POR1_21:PORN1] -Where are you going? - -[POR1_22:PORN1] -Tommy, when are we going to spend some time alone together? - -[POR1_01:PORN1] -~g~Candy Suxxx would be perfect for a starring role! - -[POR1_12:PORN1] -~g~Take Candy with you to meet up with Mercedes. - -[POR1_16:PORN1] -Maybe later, babe... - -[POR1_24:PORN1] -~g~Go back and collect Candy. - -[POR1_25:PORN1] -~g~You have left Candy behind, go and get her. - -[POR1_23:PORN1] -~g~Candy will be taking care of business ~h~Downtown~g~. - -[POR1_26:PORN1] -~g~Here's Candy, looks like she has been with Congressman Shrub again. - -[POR1_15:PORN1] -Tommy, you coming in for a warm-up? - -[POR1_14:PORN1] -Heh heh - you're hired! - -[POR1_27:PORN1] -Come on, let's go. - -[POR1_28:PORN1] -Tommy be careful! My implants aren't insured yet! - -[POR1_29:PORN1] -You call that driving? - -[POR1_30:PORN1] -I can't do porno after this! - -[POR1_31:PORN1] -What? Are you trying to kill me? I thought I was the star! - -{=================================== MISSION TABLE PORN2 ===================================} - -[POR2_A:PORN2] -How's filming going, Steve? - -[POR2_B:PORN2] -Well, Candy is a natural and that new girl - she's insatiable! - -[POR2_C:PORN2] -She went through half the cast and crew before I even took a light reading. - -[POR2_D:PORN2] -Anyway, hey, tomorrow we're going on location to shoot the boat scenes - - -[POR2_E:PORN2] -Boat scenes?! What boat scenes? - -[POR2_F:PORN2] -The fishermen are in the throes of passion when this giant shark comes in - - -[POR2_G:PORN2] -What'd I say about the giant shark? - -[POR2_H:PORN2] -I said, 'NO GIANT SHARK', alright? - -[POR2_I:PORN2] -Just keep the cameras pointed at the poontang! - -[POR2_J:PORN2] -Ok ok, hey Tommy, a guy's gotta try, right? - -[POR2_K:PORN2] -Get those flyers printed up? - -[POR2_L:PORN2] -Yeah, but nobody's gonna let us distribute those things, I mean - -[POR2_M:PORN2] -They're just too, uh, they're unimaginative. - -[POR2_N:PORN2] -You don't worry about that. - -[POR2_O:PORN2] -I've got my own ideas for distribution. - -[POR2_P:PORN2] -O.K. Hey, Candy, uh - in my trailer. - -[POR2_01:PORN2] -~g~There is a seaplane that was used as a prop in some old indie film round the back of the studios. - -[POR2_02:PORN2] -~g~Pick one of the checkpoints to start dropping the flyers from. - -[POR2_03:PORN2] -~g~Drop the flyers all the way to the end checkpoint. - -[POR2_04:PORN2] -~r~LOW FUEL!!! - -[POR2_05:PORN2] -~g~Use it to distribute the flyers around town. - -[DILDO:PORN2] -Skimmer Fuel: - -[POR2_Q:PORN2] -Oh, boy. - -[PORN2_9:PORN2] -~g~You have ~1~ seconds to return to a Skimmer before the mission ends. - -{=================================== MISSION TABLE PORN3 ===================================} - -[POR3_A:PORN3] -Ok, what's the problem now? - -[POR3_B:PORN3] -SSShhhh! - -[POR3_C:PORN3] -Well, after his close encounter with the nympho-invaders, - -[POR3_D:PORN3] -our hero finds himself unable to think of anything but this huge phallic mountain - - -[POR3_E:PORN3] -and that's when I want to do the scene with the vat of mashed potatoes, but then we, uh - - -[POR3_F:PORN3] -I don't give a crap about that! - -[POR3_G:PORN3] -J - Just keep going, keep going! - -[POR3_H:PORN3] -Hey Tommy... - -[POR3_I:PORN3] -You mentioned something about some legal problem on the phone? - -[POR3_J:PORN3] -Congressman Alex Shrub has jumped on the pre-election bandwagon, he's going after the puritan vote. - -[POR3_K:PORN3] -Rumors are he's gonna support measures to restrict, shall we say, - -[POR3_L:PORN3] -the more fleshy aspects of this nation's great entertainment industry. - -[POR3_M:PORN3] -Great. - -[POR3_N:PORN3] -Candy! You know Shrub, - -[POR3_O:PORN3] -you guys get up to anything kinky? - -[POR3_P:PORN3] -Oh yeah, oh yeah, oh yeah! Yes yes yes YES OOOoooh! - -[POR3_Q:PORN3] -Please - tell me you got that. - -[POR3_R:PORN3] -Was that part of the, uh... or was she talking to..? - -[POR3_S:PORN3] -Hey, I can never tell. Anyway... - -[POR3_T:PORN3] -You're probably best following her after the shoot, - -[POR3_U:PORN3] -see if she'll lead you to their new love nest. - -[POR3_V:PORN3] -You got a camera? - -[POR3_X:PORN3] -Yeah. Get him a camera. - -[POR3_02:PORN3] -~r~You've killed the Congressman! There's no way you can blackmail him now. - -[POR3_03:PORN3] -~r~You've alerted the Congressman's protection, they will get him out of there immediately. - -[POR3_04:PORN3] -Uh, Candy, could you call me Martha? - -[POR3_05:PORN3] -Oh Alex - I mean Martha. Whatever you say... - -[POR3_06:PORN3] -Martha, someone's watching.. how kinky. - -[POR3_07:PORN3] -You! Give me that camera! - -[POR3_01:PORN3] -~g~Follow Candy's ~h~Stretch~g~. - -[POR3_15:PORN3] -~r~You trashed Candy's Stretch! - -[POR3_17:PORN3] -~g~Get back to the Porn Studios with the film. - -[POR3_19:PORN3] -~r~You ran out of film! - -[POR3_21:PORN3] -~g~You lost Candy's Stretch! - -[POR3_22:PORN3] -~g~The WK Chariot Hotel across from his balcony should provide an ideal photo-grabbing location. - -[POR3_23:PORN3] -~g~There is a side door that will allow you access to the hotel. - -[POR3_08:PORN3] -Press and hold the~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~button to ~h~target~w~ with the camera. - -[POR3_09:PORN3] -Press and hold the~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~button to ~h~target ~w~with the camera. - -[POR3_10:PORN3] -Press the~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~button to ~h~zoom in ~w~with the camera and the~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~button to ~h~zoom out ~w~again. - -[POR3_11:PORN3] -Press the~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~button to ~h~zoom in ~w~with the camera and the~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~button to ~h~zoom out ~w~again. - -[POR3_12:PORN3] -Press the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to take a picture. - -[POR3_13:PORN3] -Press the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to take a picture. - -[POR3_14:PORN3] -Press the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button to take a picture. - -[POR3_20:PORN3] -~g~If you need transport, use the ~h~Sparrow~g~ round the back. - -[POR3_16:PORN3] -~g~You need three good blackmail photographs of Alex Shrub with Candy. - -[POR3_24:PORN3] -PHOTOS TAKEN: - -{=================================== MISSION TABLE PORN4 ===================================} - -[POR4_A:PORN4] -I'm sorry, but I just can't swallow this right now. - -[POR4_B:PORN4] -Oh COME ON darling! - -[POR4_C:PORN4] -He's hung like a sperm whale for pity's sake, - -[POR4_D:PORN4] -how can you not feel the part?! - -[POR4_E:PORN4] -But Stevie... - -[POR4_F:PORN4] -How's my star director? - -[POR4_G:PORN4] -Oh, man. The struggle between the artistic integrity and - -[POR4_H:PORN4] -the humping, pumping action continues unabated. - -[POR4_I:PORN4] -And before you ask, yes, all four videos will be released by their... - -[POR4_J:PORN4] -Honey, can you PLEASE keep the anaconda in the shot, - -[POR4_K:PORN4] -he costs more per hour than you do! - -[POR4_L:PORN4] -Oh, sorry Steve. - -[POR4_M:PORN4] -I was thinking, we need some kind of big stunt to really promote the launch. - -[POR4_N:PORN4] -Something that will make a real impact on the City - you got any ideas? - -[POR4_O:PORN4] -Well, in the old days they used to have gala events, - -[POR4_P:PORN4] -stars, limos, the night sky crisscrossed with searchlights... - -[POR4_Q:PORN4] -Searchlights! I've got an idea... - -[POR4_R:PORN4] -...yeah, yeah, yeah. The little sequined numbers, and the limos, oh, premieres - -[POR4_S:PORN4] -Oh, yes ma'am, of course ma'am, - -[POR4_T:PORN4] -and the press, and the barrage of lights... - -[POR4_01:PORN4] -~g~Go ~y~Downtown~g~ and adjust the spotlight on top of the building. - -[POR4_02:PORN4] -~g~A fast bike will be needed to jump from roof to roof. The Security Guard usually drives a ~y~PCJ 600~g~ to work... - -[POR4_03:PORN4] -~g~You will need to get onto the roofs of the buildings. There should be a lift into one of the upper offices... - -[POR4_06:PORN4] -~g~Return to the lower office if you need access to the rooftops again. - -[POR4_07:PORN4] -~g~You will need a bike so you can jump from building to building. - -[POR4_08:PORN4] -~g~Smash through the window to start the course. You have until 07:00 before it gets too light to get up there unseen. - -[POR4_09:PORN4] -~g~The pickups will show you which building to jump to next. - -[POR4_10:PORN4] -~r~It's too light to get up there unseen. - -[POR4_11:PORN4] -~g~Return to the ladder if you need access to the rooftops again. - -[POR4_05:PORN4] -~g~These stairs will lead round to a lower office. - -[POR_AS1:PORN4] -FILM STUDIO ASSET COMPLETED - -[POR_AS2:PORN4] -~g~Inter Global Films will now generate revenue up to a maximum of $~1~. Make sure you collect it regularly. - -{=================================== MISSION TABLE PROT1 ===================================} - -[PRO1_B:PROT1] -I can't stand this look. Tommy, whadaya say? Whadaya say we put a bar in... - -[PRO1_D:PROT1] -Listen to me, - -[PRO1_E:PROT1] -The time to take over this town is now. It's all out there waiting for us. - -[PRO1_F:PROT1] -We need to start seizing territory, - -[PRO1_G:PROT1] -let Vice City know we're the new players in town, know what I'm saying? - -[PRO1_I:PROT1] -What you need is a legitimate front Tommy, real estate. It's never done me no harm. - -[PRO1_J:PROT1] -We need to start using some muscle or we can kiss all that hard work goodbye. - -[PRO1_K:PROT1] -Local businesses know Diaz is dead, and they're refusing to pay protection! - -[PRO1_L:PROT1] -Ooh! We could try bribery... - -[PRO1_M:PROT1] -Bribery? Screw bribery! I'll show you how to make 'em scared! - -[PRO1_01:PROT1] -~g~Do a hit and run on the shop fronts and the owners will be begging for protection. - -[PRO1_03:PROT1] -~r~This was supposed to be a hit and run, not a 'hit and have coffee'. - -[PRO1_04:PROT1] -My livelihood, destroyed! - -[PRO1_05:PROT1] -Ruined...RUINED!! - -[PRO1_06:PROT1] -I pay through the ass for protection! - -[PRO1_07:PROT1] -My beautiful window display! - -[PRO1_08:PROT1] -My store. My wonderful store. - -[PRO1_09:PROT1] -Vercetti. Remember the name. - -[PRO1_10:PROT1] -I run this town now. ME! - -[BUYP1:PROT1] -You can now buy property in certain areas of the map. - -[BUYP2:PROT1] -If you see a green house pickup, you can buy that property. - -[PRO1_N:PROT1] -I'll be back here in five minutes... - -[PRO1_11:PROT1] -~g~Get to ~y~The North Point Mall~g~ in ~y~Vice Point~g~. - -[PRO1_12:PROT1] -~g~Smash the panes of glass in each shop front and the owners will be begging for new protection. - -[PRO1_A:PROT1] -Oh, we gotta redecorate this place. We gotta make it look older. - -[PRO1_C:PROT1] -You're my lawyer, Rosenberg, not my interior decorator. Got it? - -[BUYP3:PROT1] -Stand inside the pickup, then press the ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ button to purchase that property. - -[PRO1_13:PROT1] -~g~You have five minutes to smash them all. - -{=================================== MISSION TABLE PROT2 ===================================} - -[PRO2_A:PROT2] -What's the problem? - -[PRO2_B:PROT2] -Some bar is refusing to pay. - -[PRO2_C:PROT2] -They reckon they're protected by a local gang of thugs. - -[PRO2_D:PROT2] -But don't worry Tommy, I can handle it. - -[PRO2_E:PROT2] -You call this handling it? - -[PRO2_F:PROT2] -You two, off your asses... - -[PRO2_G:PROT2] -Let's go. - -[PRO2_10:PROT2] -~g~Two more have made a run for it. Track them down and finish this. - -[PRO2_11:PROT2] -Get in the car, useless. - -[PRO2_02:PROT2] -Your protection needs a little more protection. - -[PRO2_03:PROT2] -Aw hell, not again! I don't need this crap! - -[PRO2_04:PROT2] -These idiots operate out of DBP Security around the block. - -[PRO2_05:PROT2] -You guys just sort it out amongst yourselves. - -[PRO2_06:PROT2] -I'll be seeing you later. - -[PRO2_07:PROT2] -Yeah, yeah, whatever. - -[PRO2_09:PROT2] -~g~Go and speak to the Front Page Bar Owner. - -[PRO2_01:PROT2] -~g~Take out the guards protecting the Front Page Bar and find out who supplied them. - -[PRO2_08:PROT2] -~g~DBP Security will know you are on your way, go and get them before they clear out. - -{=================================== MISSION TABLE PROT3 ===================================} - -[PRO3_A:PROT3] -You moron! What were you thinking?! - -[PRO3_B:PROT3] -Do you realize what this means?! - -[PRO3_C:PROT3] -We could all be sunk! - -[PRO3_D:PROT3] -The timer must have got screwed. - -[PRO3_E:PROT3] -That place was wired to go up like a firework factory. - -[PRO3_F:PROT3] -Then somebody tipped off the cops... - -[PRO3_G:PROT3] -What's the problem, fellas? - -[PRO3_H:PROT3] -Mike was supposed to torch some place in the mall, - -[PRO3_I:PROT3] -but he screwed the fuses and now the cops are crawling all over it. - -[PRO3_J:PROT3] -We gotta get our stuff and get out of here! - -[PRO3_K:PROT3] -Relax, both of you, let me think for a second! - -[PRO3_L:PROT3] -Tommy Vercetti just doesn't cut and run. - -[PRO3_M:PROT3] -The cops are gonna be going over that building with a fine toothed comb, right? - -[PRO3_N:PROT3] -But that takes time. - -[PRO3_O:PROT3] -We gotta go in and torch that place ourselves. - -[PRO3_P:PROT3] -Yeah, but... - -[PRO3_Q:PROT3] -No one but a cop could get within a mile of that place! - -[PRO3_R:PROT3] -So we go as cops. - -[PRO3_S:PROT3] -We gotta get uniforms - and we're gonna need a squad car. - -[PRO3_T:PROT3] -All thanks to you Mike. - -[PRO3_U:PROT3] -I'm sorry. - -[PRO3_V:PROT3] -I got it. - -[PRO3_W:PROT3] -What we got to do is lure the cops in with the finger, - -[PRO3_X:PROT3] -put them in a lock-up - -[PRO3_Y:PROT3] -and jump 'em. - -[PRO3_Z:PROT3] -Good plan. Let's go! - -[PRO3_A1:PROT3] -Alright. - -[PRO3_01:PROT3] -Ok Lance, let's get the cops' attention! - -[PRO3_02:PROT3] -~g~ Take a cop car and go and plant the bomb at the Tarbrush Coffee Shop in the Mall. - -[PRO3_03:PROT3] -~g~ You've left Lance behind, go and get him. - -[PRO3_04:PROT3] -~g~ Let's go. - -[PRO3_05:PROT3] -~r~You killed Lance! - -[PRO3_07:PROT3] -~g~ You have blown your cover. Hurry up and plant the bomb! - -[PRO3_09:PROT3] -Tie 'em up and gag 'em! - -[PRO3_10:PROT3] -Ooo. Fits perfectly! - -[PRO3_11:PROT3] -Bit tight around the crotch though... - -[PRO3_12:PROT3] -Oh yeah yeah, mine too. Mine too. - -[PRO3_13:PROT3] -Easy brother! No cop drives this bad! - -[PRO3_14:PROT3] -Remember - smile at the other cops - -[PRO3_15:PROT3] -Hey there officer. Nice badge, nice badge. - -[PRO3_16:PROT3] -Real smooth, Lance. - -[PRO3_17:PROT3] -Ok, timers are set, 5 seconds and ticking. - -[PRO3_18:PROT3] -5 seconds?!! We got to get the hell out of here! - -[PRO3_19:PROT3] -Now that got them really irritated. - -[PRO3_20:PROT3] -~g~ Get two cops to follow you into the garage. - -[PRO3_21:PROT3] -~g~Get a wanted level so the cops will follow you into the lock-up. - -[PRO3_22:PROT3] -~g~The lock-up door is blocked! You need to clear the door so it can close. - -[PRO3_23:PROT3] -~g~Walk into the marker to plant the bomb. - -[PRO3_24:PROT3] -~g~Get clear of the Cafe! - -[PRO_AS1:PROT3] -PROTECTION RING ASSET COMPLETED - -[PRO_AS2:PROT3] -~g~Vercetti Estate will now generate revenue up to a maximum of $~1~. Make sure you collect it regularly. - -[PRO3_08:PROT3] -~g~ Get back to ~h~Vercetti Estate~g~ on ~h~Starfish Island~g~. - -{=================================== MISSION TABLE RACES ===================================} - -[RACES_2:RACES] -~g~You need a vehicle to race, this is not a foot race! - -[RACES_3:RACES] -3..2..1.. GO GO GO! - -[RACES_8:RACES] -~r~You didn't win the race! - -[RACES00:RACES] -Race ~1~: - -[RACES01:RACES] -Terminal Velocity - -[RACES02:RACES] -Ocean Drive - -[RACES03:RACES] -Border Run - -[RACES04:RACES] -Capital Cruise - -[RACES05:RACES] -Tour! - -[RACES06:RACES] -V.C. Endurance - -[RACES07:RACES] -Entrance Fee: $~1~ - -[RACES08:RACES] -Best Time: ~1~:~1~ - -[RACES09:RACES] -Best Result: 1st - -[RACES10:RACES] -Best Result: 2nd - -[RACES11:RACES] -Best Result: 3rd - -[RACES12:RACES] -Best Result: 4th - -[RACES13:RACES] -Track Length: ~1~.~1~ km - -[RACES15:RACES] -Best Time: NA - -[RACES16:RACES] -Best Result: NA - -[RACES19:RACES] -You cannot afford to enter this race. - -[RACES22:RACES] -Best Time: ~1~:0~1~ - -[RACES23:RACES] -Track Length: ~1~.~1~ miles - -[RACES_1:RACES] -~g~Get a fast vehicle and get to the starting grid. - -[RACEHLP:RACES] -~w~Press the~h~ ~k~~PED_SPRINT~ ~w~button to start the selected race. Press the~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~button to exit. - -{=================================== MISSION TABLE RCHELI1 ===================================} - -[WRECKED:RCHELI1] -~r~The vehicle is wrecked! - -[RCH1_4:RCHELI1] -Checkpoints: - -[RCH1_7:RCHELI1] -~g~There are 20 checkpoints in total. - -[RCH1_12:RCHELI1] -~g~The RC helicopter is getting too far out of range! - -[RCH1_13:RCHELI1] -~r~The RC helicopter went out of range! - -[RCH1_8:RCHELI1] -~g~If you wish to quit this mission press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~g~button to detonate your RC Helicopter. - -{=================================== MISSION TABLE RCPLNE1 ===================================} - -[RCPL1_4:RCPLNE1] -~g~Compete in a CHECKPOINT RACE with 3 other RC Plane's - -[RCPL1_5:RCPLNE1] -~g~Fly through the checkpoints scattered throughout Vice City. - -[RCPL1_6:RCPLNE1] -~g~If you wish to quit this mission press the ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~g~button to detonate your RC Plane. - -[RCPL1_8:RCPLNE1] -~g~Your RC Plane is going out of range! - -[RCPL1_9:RCPLNE1] -~r~Your RC Plane went out of range! - -{=================================== MISSION TABLE RCRACE1 ===================================} - -[RCRC1_1:RCRACE1] -~g~Compete in a CHECKPOINT RACE with 3 other RC Bandits over 2 LAPS - -[RCRC1_3:RCRACE1] -~g~Final lap! - -[RCR1_4:RCRACE1] -laps left: - -[RCR1_1:RCRACE1] -~g~Compete in a checkpoint race with 3 other RC Cars. - -[RCR1_2:RCRACE1] -~g~Be the first to complete two laps of the track to win! - -[RCR1_6:RCRACE1] -~g~Your RC Car is going out of range! - -[RCR1_7:RCRACE1] -~r~Your RC Car went out of range! - -{=================================== MISSION TABLE ROCK1 ===================================} - -[RBM1_A:ROCK1] -AllllllllRrrighttt! - -[RBM1_B:ROCK1] -Yessss! Brilliant, bloody brilliant! - -[RBM1_D:ROCK1] -Hey, you ever met Love Fist before? - -[RBM1_E:ROCK1] -No, I haven't but I've always loved your music. - -[RBM1_F:ROCK1] -Let me introduce you to the band. - -[RBM1_G:ROCK1] -This is Percy, Dick, and Willy's in the kaze, and that was Jezz in the booth earlier, - -[RBM1_H:ROCK1] -and guys, I want you to meet a good friend of mine. - -[RBM1_I:ROCK1] -This is Tommy. We go way back. - -[RBM1_J:ROCK1] -All right, pal. - -[RBM1_K:ROCK1] -And eh, what was your name again? - -[RBM1_L:ROCK1] -Leave it out, Jezz you, remember - - -[RBM1_M:ROCK1] -don't be playing them games with me, mate, - -[RBM1_N:ROCK1] -I'm too crafty for that, sunshine! - -[RBM1_O:ROCK1] -You see, the thing is, Tom, the boys need some help. - -[RBM1_P:ROCK1] -They ain't too connected here, they don't have the old 'how's your father?' - -[RBM1_Q:ROCK1] -We need some drugs, pal! - -[RBM1_R:ROCK1] -Gonna get on the old Love Fist fury, you know?! - -[RBM1_S:ROCK1] -Well, this is Vice City, man. What's the problem? - -[RBM1_U:ROCK1] -Love Juice, man! - -[RBM1_V:ROCK1] -Love Juice? - -[RBM1_W:ROCK1] -Aye, two parts boomshine, 1 part trumpet, 5 fizz bombs and a liter of petrol. - -[RBM1_X:ROCK1] -Can you help us out, pal? - -[RBM1_Y:ROCK1] -Aw, it would really mean a lot to the boys. - -[RBM1_Z:ROCK1] -You can do that for the boys, right? - -[RBM1_7:ROCK1] -~r~You did not get the Love Juice in time! - -[RBM1_8:ROCK1] -~r~Mercedes is dead! - -[RBM1_10:ROCK1] -~r~You idiot! You have destroyed the merchandise! - -[RBM1_13:ROCK1] -~g~Get the 'Love Juice' and Mercedes to the band before they are needed on stage. - -[RBM1_15:ROCK1] -~r~You have lost the dealer, our cash and the drugs! - -[RBM1_17:ROCK1] -~g~Kill the dealer and get the drugs! - -[MOB_07A:ROCK1] -Hey mate, the guys could do with some company, if you know what I mean... - -[MOB_07B:ROCK1] -I know just the girl. - -[ROK1_5:ROCK1] -Hey, Mercedes! - -[ROK1_6:ROCK1] -Hiya, Tommy. And how are you? - -[ROK1_7:ROCK1] -Just fine. Listen, you fancy having Love Fist? - -[ROK1_8:ROCK1] -Ok, but just as a favor I expect returned.. - -[RBM1_14:ROCK1] -~g~You need a car or a motorcycle! - -[RBM1_1:ROCK1] -~g~Go and collect Mercedes from her apartment. - -[RBM1_12:ROCK1] -~g~Go and collect the 'Love Juice' ingredients from the dealer. - -[ROK1_2:ROCK1] -NO LONGER NEEDED - -[ROK1_3:ROCK1] -NO LONGER NEEDED - -[MERC_39:ROCK1] -I'll see you later, big boy. - -[RBM1_C:ROCK1] -Hey, Tommy! Glad you could make it. - -[RBM1_9:ROCK1] -~g~Go and collect some love juice from the dealer for Love Fist! - -[ROK1_1A:ROCK1] -Looking for something special? I got what you need! - -[ROK1_9:ROCK1] -Thanks for the money, sucker! - -[RBM1_T:ROCK1] -We need Love Juice, man, you know? - -{=================================== MISSION TABLE ROCK2 ===================================} - -[RBM2_A:ROCK2] -Tommy, man. Am I glad to see you! - -[RBM2_B:ROCK2] -What's going on? - -[RBM2_C:ROCK2] -Bad vibes, Tommy.... - -[RBM2_E:ROCK2] -There's this cat, we hardly know him, but he knows us. - -[RBM2_F:ROCK2] -Like this cat. Knows all about us. - -[RBM2_G:ROCK2] -Knows that Willy likes his ladies' underwear, eh! - -[RBM2_H:ROCK2] -Or that Percy likes Duran Duran! - -[RBM2_K:ROCK2] -Yeah, the love rocket thing, right. But listen, this cat... - -[RBM2_L:ROCK2] -yeh, yeh, the guy, he wants Love Fist dead. - -[RBM2_M:ROCK2] -Dead Tommy. - -[RBM2_N:ROCK2] -Love Fist gone. You know what they say, the good die young. - -[RBM2_O:ROCK2] -but Tommy, you gotta save Love Fist! - -[RBM2_P:ROCK2] -We got a signing in two hours and I think... - -[RBM2_Q:ROCK2] -And the boys think the stalker's gonna try some monkey business there. - -[RBM2_1:ROCK2] -~g~Drive the limo to the signing event and try to draw the psycho out. - -[RBM2_2:ROCK2] -~r~You've wrecked the band's car! - -[RBM2_3:ROCK2] -~g~Get to the signing! - -[RBM2_4:ROCK2] -~g~Get the Psycho! Don't let him escape! - -[RBM2_5:ROCK2] -~r~You lost him, you idiot! - -[RBM2_7:ROCK2] -~r~The fans have been attacked, the psycho won't show! - -[RBM2_8:ROCK2] -~r~The security guards have been attacked, the psycho won't show! - -[PSYCH_1:ROCK2] -I'll see Love Fist burn! - -[PSYCH_2:ROCK2] -Love Fist ruined my life! - -[RBM2_I:ROCK2] -Shut up ye fool. Just 'cause Jezz bangs sheep. - -[RBM2_R:ROCK2] -Oi shut it! - -[RBM2_D:ROCK2] -Aye, I'm not joking, it's heavy stuff man, heavy you know? - -[RBM2_J:ROCK2] -It's a love rocket thing, you know? - -{=================================== MISSION TABLE ROCK3 ===================================} - -[RBM3_A:ROCK3] -Tommy! Tommy! Tommy, man, that psycho's back! - -[RBM3_B:ROCK3] -What's going on? - -[RBM3_C:ROCK3] -That psycho won't leave Love Fist alone! - -[RBM3_D:ROCK3] -You didnae kill him man. And now he's back. - -[RBM3_E:ROCK3] -Yeah, yeah, yeah, and the thing is... - -[RBM3_F:ROCK3] -The thing is, we need someone to drive the limo we can trust, - -[RBM3_G:ROCK3] -cause that nutter keeps making threats! - -[RBM3_I:ROCK3] -We're all bricking ourselves, man. - -[RBM3_J:ROCK3] -Okay guys, calm down, I'll handle this. - -[RBM3_K:ROCK3] -Normally I wouldn't busy myself with driving around a bunch of drunken Scottish bisexuals, - -[RBM3_L:ROCK3] -but, in your case I'll make an exception. - -[RBM3_4:ROCK3] -~r~You've killed Love Fist! - -[RBM3_6:ROCK3] -DETONATION: - -[RBM3_1:ROCK3] -~g~Drive Love Fist to the venue. - -[RBM3_2:ROCK3] -While the bomb is armed if you try to leave the car it will explode... - -[RBM3_3:ROCK3] -If the detonation bar completely fills the bomb will explode. - -[RBM3_8:ROCK3] -The faster you drive the lower the detonation bar will go. - -[RBM3_7:ROCK3] -~g~BOMB DEFUSED! - -[ROK3_62:ROCK3] -so we thought we'd show you our Temple of Rock - - -[ROK3_63:ROCK3] -Get a feel for that Love Fist fury! - -[ROK3_64:ROCK3] -Listen to yourself, man. It's papier-mache and gaffa tape. - -[ROK3_65:ROCK3] -Hey, to the kids, it's a temple and we are the priests! - -[ROK3_66:ROCK3] -Aye, well, if the kids like their priests half cut and tone deaf, - -[ROK3_67:ROCK3] -who am I to argue? - -[ROK3_68:ROCK3] -Oh geez, the tape's getting chewed again. - -[ROK3_69:ROCK3] -At this rate, we'll never get to play live. - -[ROK3_70:ROCK3] -Oohh shite! My bowels... - -[ROK3_73:ROCK3] -Jezz is running the tape, - -[RBM3_9:ROCK3] -If you are stopped or drive slowly the detonation bar will increase. - -[RBM3_H:ROCK3] -I'm shitin' masel' man. I need ma ma! - -[ROK3_71:ROCK3] -We gotta get on with it - thanks again Tommy, Know what I am saying, nice one, bye! - -[ROK3_1:ROCK3] -At last man, time for a well earned drink. The venue's just a hundred yards down the road. - -[ROK3_2:ROCK3] -Better make it a large one then. Hey Tommy, change the tunes, man. - -[ROK3_3:ROCK3] -I get confused if my head ain't banging. Ah look, what's this? Hey Tommy, stick this tape on. - -[ROK3_4:ROCK3] -Love Fist. Your time polluting the airwaves is over. I gave you the chance to be friends. - -[ROK3_5:ROCK3] -Now, I'm giving you the chance to die. Try to slow down and your limousine will explode, along with your BIG, HAIRY ARSES! - -[ROK3_6:ROCK3] -Tommy pal, you gotta save the band! I'm getting bored of this. Just keep the pedal to the metal!! - -[ROK3_7:ROCK3] -We gotta find the bomb! Can't we just drive around all day? Aye, we've got plenty to drink.. - -[ROK3_8:ROCK3] -Won't the bomb not be in the engine? We'll have to stop to get it. We're all going to die! I'm gonna get drunk! - -[ROK3_9:ROCK3] -Hey, there's a queue here pal! The answer ain't in the drinks cabinet! Get out of my way! - -[ROK3_10:ROCK3] -Hey, the vodka bottle's got wires coming out of it! That's not vodka, that's BOOMSHINE! - -[ROK3_11:ROCK3] -WAAAAAAGGGHHHH!!!! And it's wired to blow!! WAAAAAAAAAAAAGGGHHHHHHHH!!!! - -[ROK3_12:ROCK3] -They always said the drink would kill me. I've seen this on the telly. you gotta pull out one of the wires. Which wire? I don't know, man. - -[ROK3_13:ROCK3] -I don't have a clue. Willy, say something. I'm gonna play bass in hell. - -[ROK3_14:ROCK3] -Tommy man, keep driving fast, pal. Somebody do something. Aye, clever! - -[ROK3_15:ROCK3] -'Somebody do something', what kind of crap is that, I've seen braver girls. Okay tough guy, you do something. - -[ROK3_16:ROCK3] -Look, man, I play a musical instrument I don't have a clue about bomb disposal. Willy could just suck the boomshine out with a straw. - -[ROK3_17:ROCK3] -Aye, I've heard that your good at that kind of thing. Hey, I was off my tits that night, as well you know! - -[ROK3_18:ROCK3] -Just pass Willy a straw! A straw?!?! This is the Love Fist Tour Bus! - -[ROK3_19:ROCK3] -Where am I gonna get a straw from, know wot I mean? Which wire, Tommy? The green one. There isn't a green one. - -[ROK3_20:ROCK3] -Or is this one green? Any of these wires look green to you? - -[ROK3_21:ROCK3] -Oh no! Death's on the cards! Everything looks green! I should have dumped you lot when I had the chance man. - -[ROK3_22:ROCK3] -Glory seeker. Capitalist. I've been carrying you for years. Shut up. You're a muppit. - -[ROK3_23:ROCK3] -A big screaming girl. Yeah. Shut up and pull a wire. Which wire? This one.. - -[ROK3_24:ROCK3] -NO! Man, we're okay. We ain't been blown up, pal. - -[ROK3_25:ROCK3] -Tommy, man, nice one. Rock and roll, man. Ain't we got a gig to go to? - -[ROK3_26:ROCK3] -A racket to make? Groupies to abuse? LOVE FIST! - -[ROK3_27:ROCK3] -Have you finished with that bottle? - -{=================================== MISSION TABLE SERG1 ===================================} - -[TEX1_A:SERG1] -Come in and park yourself on the hide, son. - -[TEX1_B:SERG1] -Hell, my daddy used to say, never look a gift horse in the mouth, and by golly, he never did. - -[TEX1_C:SERG1] -Would you like a drop of the old Kentucky? - -[TEX1_D:SERG1] -No thanks. - -[TEX1_E:SERG1] -A clean thinker! I like that. - -[TEX1_F:SERG1] -Now, the property business isn't all about high-falootin' paper pushing. - -[TEX1_G:SERG1] -It's about dirt! And the will to claim that dirt! You with me, son? - -[TEX1_H:SERG1] -Oh yeah. - -[TEX1_K:SERG1] -Persuasion's my forte. - -[TEX1_L:SERG1] -Yeh, he'll be down at the country club, down on the golf course. - -[TEX1_M:SERG1] -They don't allow guns, so his bodyguards won't be packing lawgivers. - -[TEX1_N:SERG1] -Go beat eight tons of crap out of him. - -[TEX1_O:SERG1] -Here now - I got you a membership, and boy you're going to need more appropriate clothing. - -[TEX1_2:SERG1] -~g~Now head to the Leaf Links Golf Club. - -[TEX1_3:SERG1] -Who's this guy? Boys, deal with him. - -[TEX1_6:SERG1] -Nice ass baby! - -[TEX1_7:SERG1] -Is this me? - -[TEX1_I:SERG1] -Well, I need some tenacious bastard to let go of some dirt, - -[TEX1_J:SERG1] -and you look to me like the kind of guy to persuade him. - -[TEX1_0:SERG1] -~g~The target is at the driving range enjoying a game of golf. Make sure it's his last. - -[TEX1_8:SERG1] -Each time you enter a caddy you automatically receive a golf club, providing your melee weapon slot is empty. - -[TEX1_9:SERG1] -Get him! - -[TEX1_10:SERG1] -Kill that Psycho! - -[TEX1_1:SERG1] -~g~Go and pick up some golfing clothes from Jocksports. - -{=================================== MISSION TABLE SERG2 ===================================} - -[TEX_2A:SERG2] -~g~Excellent! They've spotted you! - -[TEX_2B:SERG2] -~r~Fool! People have to WITNESS a Cuban doing the hit! - -[TEX_2C:SERG2] -~g~Go get yourself some Cuban gang colors in Little Havana! - -[TEX_2D:SERG2] -~g~Take out the Haitian Gang Lord at Romero's Funeral Parlor! - -[TEX2_A:SERG2] -Tommy, this is Donald Love. Donald, this here is Tommy Vercetti, - -[TEX2_B:SERG2] -the latest gunslinger to come to these parts. - -[TEX2_C:SERG2] -Yeh...uh... - -[TEX2_D:SERG2] -Donald, you just shut up and listen, and you might learn something. - -[TEX2_E:SERG2] -Now, nothing brings down real estate prices quicker than a good old-fashioned gang war - - -[TEX2_F:SERG2] -'cept maybe a disaster, like a biblical plague or something, - -[TEX2_G:SERG2] -but, that may be going too far in this case. - -[TEX2_H:SERG2] -You getting this down, you four-eyed prick? - -[TEX2_I:SERG2] -Now recently a Haitian gang lord died. Apparently the Cubans did it, nobody's certain. - -[TEX2_J:SERG2] -But let's make them certain! You disguise yourself as a Cuban hombre, - -[TEX2_K:SERG2] -and head on down to crash that funeral. Mix it up, and then high tail it. - -[TEX2_L:SERG2] -You getting this down, Donald? - -[TEX2_M:SERG2] -Well, that ought to put the coyote in the chicken coop, huh? - -[TEX2_N:SERG2] -And then we'll just sit back, and watch the prices tumble. - -[TEXEXIT:SERG2] -~g~Now get out of Little Haiti! - -{=================================== MISSION TABLE SERG3 ===================================} - -[TEX3_A:SERG3] -Now look here, son. I got a problem and I reckon you could help me with it. - -[TEX3_B:SERG3] -I'm no builder. - -[TEX3_C:SERG3] -No, I was thinking more of your demolition skills. - -[TEX3_D:SERG3] -Now this here, this is the development as planned and this, - -[TEX3_E:SERG3] -this is the property that we're looking at. - -[TEX3_F:SERG3] -You're trying to say this new office block is kind of in the way. - -[TEX3_G:SERG3] -You catch on quick. - -[TEX3_H:SERG3] -Now I'm going to head out of town for a while - -[TEX3_I:SERG3] -and if that office development were to face sudden and insurmountable structural problems, then I.. - -[TEX3_J:SERG3] -As a civil minded individual you'd feel obliged to step in and - -[TEX3_K:SERG3] -save the rejuvenation of an important area of the city? - -[TEX3_L:SERG3] -Where can I get more guys like you? - -[TEX3_1:SERG3] -~g~Use the RC helicopter to transport bombs to four demolition points on the building site. - -[TEX3_2:SERG3] -~g~You must place one bomb at each target. You can place bombs in any order. - -[TEX3_3:SERG3] -~g~Maneuver the RC helicopter next to a bomb to pick it up. it can carry one bomb at a time.. - -[TEX3_5:SERG3] -~g~If you place a bomb unsuccessfully you can pick it up and try again. - -[TEX3_7:SERG3] -~g~You must then place the remaining bombs in 7 minutes! - -[TEX3_8:SERG3] -~g~You missed the target! Pick up a bomb and try again! - -[TEX3_10:SERG3] -~g~Drop the bomb at a target. - -[TEX3_11:SERG3] -targets left: - -[TEX3_17:SERG3] -~r~You ran out of time! - -[TEX3_18:SERG3] -~r~Your RC Helicopter has been destroyed! - -[TEX3_19:SERG3] -~r~You dropped your bomb in the water! That ain't no way to fish! - -[TEX3_20:SERG3] -~r~The RC Helicopter is nearly out of range! - -[TEX3_21:SERG3] -~r~The RC Helicopter went out of range! - -[TEX3_24:SERG3] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~button to rotate the helicopter counter-clockwise. - -[TEX3_25:SERG3] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ ~w~button to rotate the helicopter clockwise. - -[TEX3_27:SERG3] -~g~A central stairway allows access to all the floors in the building. - -[TEX3_31:SERG3] -~r~You destroyed the TOPFUN van that contained the bombs and RC helicopter! - -[TEX3_32:SERG3] -You can ~h~look behind~w~ by simultaneously pressing the ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ and the ~h~~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ buttons. - -[TEX3_4:SERG3] -~g~To drop a bomb press the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~g~button. - -[TEX3_29:SERG3] -To drop a bomb press the~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~button. - -[TEX3_26:SERG3] -Pressing the ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~ ~w~button ~w~decreases the rotor speed, causing the helicopter to~h~ descend. - -[TEX3_22:SERG3] -Pressing the ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ ~w~button increases the rotor speed, causing the helicopter to ~h~ascend. - -[TEX3_16:SERG3] -~g~Get to the ~w~TOPFUN ~g~van near the building site to be demolished. - -[TEX3_33:SERG3] -Once you pick up a bomb the radar will show you the position of the target relative to the RC helicopter. - -[TEX3_34:SERG3] -An ~h~upwards pointing triangular blip ~w~indicates the target is ~h~above ~w~the RC helicopter. - -[TEX3_35:SERG3] -A ~h~downward pointing triangular blip ~w~indicates the target is ~h~below ~w~the RC helicopter. - -[TEX3_36:SERG3] -A ~h~square blip ~w~indicates the target is on the ~h~same level ~w~as the RC helicopter - -[TEX3_6:SERG3] -~g~Once you have picked up a bomb for the first time, the detonation timer will start. - -[TEX3_28:SERG3] -To ~h~pick up a bomb~w~, simply maneuver the RC helicopter next to it. The RC Helicopter can carry one bomb at a time. - -[TEX3_30:SERG3] -~g~To pick up a bomb, simply maneuver the RC helicopter next to it. The RC Helicopter can carry one bomb at a time. - -[TEX3_12:SERG3] -~g~Bomb planted! Only 3 more targets to go! Go back and get another bomb. - -[TEX3_13:SERG3] -~g~Bomb planted! Only 2 more targets to go! Go back and get another bomb. - -[TEX3_14:SERG3] -~g~Bomb planted! Only 1 more target to go! Go back and get another bomb. - -[TEX3_15:SERG3] -~r~Detonation timer initiated! ~g~You must plant the ~w~4 bombs ~g~in the remaining time! - -[TEX3_37:SERG3] -Pushing ~h~back on the analog stick ~w~decreases the rotor speed, causing the helicopter to~h~ descend. - -[TEX3_38:SERG3] -Pressing the ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ ~w~button increases the rotor speed, causing the helicopter to ~h~ascend. - -[TEX3_39:SERG3] -~g~To drop a bomb press the ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~g~button. - -[TEX3_40:SERG3] -To drop a bomb press the ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~button. - -[TEX3_23:SERG3] -Press the ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ and ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ buttons to tilt the helicopter in the direction you wish to maneuver it. - -{=================================== MISSION TABLE TAXI1 ===================================} - -[FARES:TAXI1] -FARES: - -[TAXI1:TAXI1] -~g~Look for a fare. - -[TSCORE2:TAXI1] -$~1~ - -[IN_ROW:TAXI1] -~1~ IN A ROW bonus! $~1~ - -[TAXI3:TAXI1] -~r~Your passenger fled in terror! - -[TAXI7:TAXI1] -~r~Your car is trashed, get it repaired. - -[TAXI4:TAXI1] -Fare complete! - -[TAXI5:TAXI1] -SPEED BONUS!! - -[TAXI6:TAXI1] -Taxi mission over - -[TAXIH1:TAXI1] -Stop near a highlighted pedestrian to pick them up then drive them to their destination before the time runs out. - -[FARE1:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Pole Position Club' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE3:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Marina' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE4:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Ammu-Nation' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE5:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Hardware store' ~g~in Washington Beach. - -[FARE6:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The North Point Mall' ~g~in Vice Point. - -[MFARE1:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Ammu-Nation' ~g~in Downtown. - -[MFARE2:TAXI1] -~g~Destination ~w~'the Terminal' ~g~at Escobar International Airport. - -[WFARE3:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Sunshine Autos' ~g~in Little Havana. - -[WFARE4:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Kaufman Cabs' ~g~in Little Haiti. - -[WFARE5:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Hardware store' ~g~in Little Havana. - -[WFARE6:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Howlin Petes Bike Emporium' ~g~in Downtown. - -[FARE7:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Jewelers' ~g~in Vice Point. - -[FARE8:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Beach' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE9:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Beach' ~g~in Washington Beach. - -[FARE10:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Beach' ~g~in Vice Point. - -[FARE11:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Hospital' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE12:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Hospital' ~g~in Vice Point. - -[FARE13:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Police Station' ~g~in Washington Beach. - -[FARE14:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Police Station' ~g~in Vice Point. - -[FARE15:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Pizza Restaurant' ~g~in Vice Point. - -[WFARE7:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Police Station' ~g~in Little Havana. - -[WFARE8:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Police Station' ~g~in Downtown. - -[WFARE9:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Hospital' ~g~in Downtown. - -[WFARE10:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Hospital' ~g~in Little Havana. - -[WFARE11:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Stadium' ~g~in Downtown. - -[WFARE12:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Pizza Restaurant' ~g~in Little Haiti. - -[WFARE13:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Pizza Restaurant' ~g~in Downtown. - -[WFARE14:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Docks' ~g~in Viceport. - -[WFARE15:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Chemist' ~g~in Little Haiti. - -[FARE2:TAXI1] -~g~Destination ~w~'The Malibu club' ~g~in Vice Point. - -{=================================== MISSION TABLE TAXICUT ===================================} - -[TAXC_A:TAXICUT] -Guess you're the new owner. - -[TAXC_B:TAXICUT] -What are you, mob? Cartel? You don't look Mexican... - -[TAXC_C:TAXICUT] -Anyhoo, I guess you better get on with the 'things are gonna change around here' crap, - -[TAXC_D:TAXICUT] -maybe threaten one of the drivers - - -[TAXC_E:TAXICUT] -go steady on Ted over there, he's just had his hernia fixed. - -[TAXC_F:TAXICUT] -Well, yeah. Things are going to change around here, lady. - -[TAXC_G:TAXICUT] -Oh crap, sonny. Might as well leave this to me - - -[TAXC_H:TAXICUT] -I've been doing this for years. - -[TAXC_I:TAXICUT] -Now hear this. - -[TAXC_J:TAXICUT] -We are now under new management and things are going to change around here again. - -[TAXC_K:TAXICUT] -Our new management, the - -[TAXC_L:TAXICUT] -- Which gang are you? - -[TAXC_M:TAXICUT] -Well, I'm not part of any gang actually. - -[TAXC_N:TAXICUT] -What's your goddamned name, kid? - -[TAXC_O:TAXICUT] -Vercetti, Tommy Vercetti. - -[TAXC_P:TAXICUT] -Our new management, the Vercetti Gang, - -[TAXC_Q:TAXICUT] -is gonna make sure we get no trouble. - -[TAXC_R:TAXICUT] -Capiche? Out! - -[TAXC_S:TAXICUT] -Did you like the 'capiche'? I liked the 'capiche'. - -[TAXC_T:TAXICUT] -So this is how it's worked in the past, - -[TAXC_U:TAXICUT] -We run the firm as usual. - -[TAXC_V:TAXICUT] -If we get any trouble from rival firms, you beat the crap out of them. - -[TAXC_W:TAXICUT] -Then they beat the crap out of us, - -[TAXC_X:TAXICUT] -then you beat the crap out of them, - -[TAXC_Y:TAXICUT] -etcetera, etcetera. You got it? - -[TAXC_Z:TAXICUT] -Uh, yeah, I guess... - -[TAXC_A1:TAXICUT] -Just grab a taxi from the garage if you feel like jumping in. - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA1 ===================================} - -[OUTTIME:TAXIWA1] -~r~Too slow, man, too slow! - -[TAX1_1:TAXIWA1] -Ok, we got a high class fare needs picking up from Starfish island - any takers? - -[TAX1_2:TAXIWA1] -Tommy here, I'll take it! - -[TAX1_3:TAXIWA1] -This is my fare, back off asshole! - -[TAX1_4:TAXIWA1] -Come on come on, Get in, quick! - -[TAX1_5:TAXIWA1] -Ok, ok! Just don't hurt me! - -[TAXW1_1:TAXIWA1] -~g~Pick up the V.I.P. on Starfish Island. - -[TAXW1_2:TAXIWA1] -~g~Get the V.I.P back! Take the other car out! - -[TAXW1_3:TAXIWA1] -~r~The V.I.P. is dead! - -[TAXW1_4:TAXIWA1] -~r~The V.I.P. has been dropped off! - -[TAXW1_6:TAXIWA1] -~g~Take the V.I.P. to the airport! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA2 ===================================} - -[TAX2_1:TAXIWA2] -Calling all cars, we're losing fares all over town. What's with you guys? - -[TAX2_2:TAXIWA2] -VC Cabs keep beating us to it. They've just got too many cars - we can't compete! - -[TAX2_3:TAXIWA2] -Mr. Vercetti, if you're out there listening in, you gotta put some VC Cabs out of action before we go bust! - -[TAXW2_1:TAXIWA2] -~g~Destroy 3 of the rival taxis! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA3 ===================================} - -[TAX3_1:TAXIWA3] -Car 13, We got a Miss Cortez, asked for you especially. - -[TAX3_2:TAXIWA3] -Ok, I got it. Car 13 out! - -[TAX3_3:TAXIWA3] -Hmmmm, no sign of Mercedes... - -[TAXW3_3:TAXIWA3] -~g~Take out the leader cab! - -[TAXW3_2:TAXIWA3] -~g~Stay alive until the timer runs out. - -[TAX_AS1:TAXIWA3] -TAXI FIRM ASSET COMPLETED - -[TAX_AS2:TAXIWA3] -~g~Kaufman Cabs will now generate revenue up to a maximum of $~1~. Make sure you collect it regularly. - -[TAX3_4:TAXIWA3] -It's time for Kaufman Cab's guardian angel to eat some fender! - -[TAX3_5:TAXIWA3] -Hey boy I'm gonna tan your hide! - -{ reVC updates } -{ new languages } -[FEL_JAP] -JAPANESE - -[FEL_POL] -POLISH - -[FEL_RUS] -RUSSIAN - -{ new display menus } -[FET_GRA] -GRAPHICS SETUP - -[FED_MIP] -MIP MAPPING - -[FED_AAS] -ANTI ALIASING - -[FED_FIL] -TEXTURE FILTERING - -[FED_BIL] -BILINEAR - -[FED_TRL] -TRILINEAR - -[FED_WND] -WINDOWED - -[FED_FLS] -FULLSCREEN - -[FEM_CSB] -CUTSCENE BORDERS - -[FEM_SCF] -SCREEN FORMAT - -[FEM_ISL] -MAP MEMORY USAGE - -[FEM_LOW] -LOW - -[FEM_MED] -MEDIUM - -[FEM_HIG] -HIGH - -[FEM_2PR] -PS2 ALPHA TEST - -[FEC_FRC] -FREE CAM - -{ Linux joy detection } -[FEC_JOD] -DETECT JOYSTICK - -[FEC_JPR] -Press any key on the joystick of your choice that you want to use on the game, and it will be selected. - -[FEC_JDE] -Detected joystick - -{ mission restart } -[FET_RMS] -REPLAY MISSION - -[FESZ_RM] -RETRY? - -[FED_VPL] -VEHICLE PIPELINE - -[FED_PRM] -PED RIM LIGHT - -[FED_RGL] -ROAD GLOSS - -[FED_CLF] -COLOUR FILTER - -[FED_WLM] -WORLD LIGHTMAPS - -[FED_MBL] -MOTION BLUR - -[FEM_SIM] -SIMPLE - -[FEM_NRM] -NORMAL - -[FEM_MOB] -MOBILE - -[FED_MFX] -MATFX - -[FED_NEO] -NEO - -[FEM_PS2] -PS2 - -[FEM_XBX] -XBOX - -[FEC_IVP] -INVERT PAD VERTICALLY - -[FEM_NON] -NONE - -{ end of file } -[DUMMY] -THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! -AS THE LAST LABEL DOES NOT GET COMPILED \ No newline at end of file diff --git a/utils/gxt/build.bat b/utils/gxt/build.bat index 7327497f..d57fa0a6 100644 --- a/utils/gxt/build.bat +++ b/utils/gxt/build.bat @@ -1,5 +1,5 @@ -gxt -g VC -i "american.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/american.gxt" -gxt -g VC -i "french.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/french.gxt" -gxt -g VC -i "german.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/german.gxt" -gxt -g VC -i "italian.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/italian.gxt" -gxt -g VC -i "spanish.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/spanish.gxt" \ No newline at end of file +gxt -g LCS -i "ENGLISH.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/ENGLISH.gxt" +gxt -g LCS -i "french.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/french.gxt" +gxt -g LCS -i "german.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/german.gxt" +gxt -g LCS -i "italian.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/italian.gxt" +gxt -g LCS -i "spanish.txt" -o "../../gamefiles/TEXT/spanish.gxt" \ No newline at end of file diff --git a/utils/gxt/french.txt b/utils/gxt/french.txt index a7d011c3..6644a107 100644 --- a/utils/gxt/french.txt +++ b/utils/gxt/french.txt @@ -1,2159 +1,728 @@ -[RAMPAGE] -RODEO! +[LETTER1] +abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF -[RAMP_F] -ECHEC DU RODEO! - -[RAMP_P] -RODEO REUSSI! - -[RAMP_A] -TOUS LES RODEOS REUSSIS! - -[PAGE_01] -Tue ~1~ membres de gang en 2 minutes! - -[PAGE_02] -Détruis ~1~ véhicules en 2 minutes! - -[PAGE_03] -Roule à côte des membres de gang et tue-en ~1~ en 2 minutes! - -[PAGE_04] -Ecrase ~1~ membres de gang en 2 minutes! - -[PAGE_05] -Eclate la tête de ~1~ membres de gang en 2 minutes! - -[FEC_ABR] -Accélérer, freiner ou marche arrière - -[CLOHELP] -Vêtements changés! - -[FE_MLG] -LEGENDE DE LA CARTE - -[FED_RDR] -RADAR - -[FED_HUD] -L'INTERFACE - -[FED_RDL] -GRAND - -[FED_RDB] -BIPS UNIQUEMENT - -[FED_HUF] -FONDU - -[FEI_BTU] -; = - - -[FEI_SCR] -Fait défiler - -[FEST_HV] -Missions d'Autodéfense, niveau maximum - -[LG_01] -Position du joueur - -[LG_02] -Avery Carrington - -[LG_03] -Motards - -[LG_04] -Colonel Cortez - -[LG_05] -Ricardo Diaz - -[LG_06] -Kent Paul - -[LG_07] -Avocat - -[LG_08] -Phil Cassidy - -[LG_09] -Chantier naval - -[LG_10] -Club Malibu - -[LG_11] -Cubains - -[LG_12] -Studio de Cinéma - -[LG_13] -Ammu-Nation - -[LG_14] -Haïtiens - -[LG_15] -Quincaillerie - -[LG_16] -Planque - -[LG_17] -Crèmes glacées - -[LG_18] -Taxi Kaufman - -[LG_19] -Love Fist - -[LG_20] -Imprimerie - -[LG_21] -Propriété - -[LG_22] -Pay 'n' Spray - -[LG_23] -Boutique de fringues - -[LG_24] -Manoir de Tommy - -[LG_25] -Téléphone - -[LG_26] -Station de radio Wildstyle - -[LG_27] -Station de radio Flash FM - -[LG_28] -Station de radio KChat - -[LG_29] -Station de radio Fever 105 - -[LG_30] -Station de radio VRock - -[LG_31] -Station de radio VCPR - -[LG_32] -Station de radio Espantoso - -[LG_33] -Station de radio Emotion 98.3 - -[LG_34] -Station de radio Onde 103 - -[LG_35] -Destination - -[LG_36] -Sun Yard - -[LG_37] -Boîte de striptease - -[MAP_YAH] -VOUS ETES ICI - -[MAP_LEG] -Légende - -[SENTXS] -Sentinelle XS - -[VCNMAV] -VCN Maverick - -[TAXSHRT] -~g~Au lieu de conduire, tu peux te servir de ce taxi Kaufman pour te déplacer. Cela te coûtera $9. - -[BRIBE1] -Tu viens de récupérer un pot-de-vin de la police. Cela réduira ton indice de recherche d'une étoile. - -[SUNSHIN] -Sunshine Autos - -[KAUFCAB] -Taxis Kaufman - -[BOATYAR] -Le chantier naval - -[WANT_L] -Tu as perdu ton indice de recherche. Ne commets pas de délit tant que les étoiles brillent ou tu seras de nouveau très recherché. - -[HOTRNG] -HOTRING - -[BLODRNG] -BLOODRING - -[DIRTRNG] -DIRTRING +[DEFNAM] +Claude---------------------- [IN_VEH] -~g~Eh! Remonte dans ta caisse! +~w~Hé ! Remonte dans le ~b~véhicule ! + +[IN_VEH2] +~w~Il te faut un véhicule pour ce job ! + +[IN_BOAT] +~w~Il te faut un bateau pour ce job ! [HEY] -~g~Te la joue pas perso, reste avec tes potes! +~w~Reste avec tes potes ! + +[HEY2] +~w~Vous séparez pas, toi et tes potes ! + +[HEY7] +~w~Un flingue de plus, ce serait pas du luxe ! Fais demi-tour et va chercher ton contact ! + +[HEY9] +~w~Tu veux dominer la rue ? Va voir ton contact ! + +[GATE_1] +~w~Les Sindacco n'ouvriront la porte qu'aux voitures Sindacco. + +[HELPA] +~w~Voici ta ~h~planque. + +[HELPB] +~w~En dehors des missions, tu peux sauvegarder ta partie en récupérant des ~h~icones de sauvegarde~w~. Le temps avance alors de 6 heures. + +[HELPC] +~w~Les véhicules restant dans le ~h~garage d'à côté~w~ seront stockés quand tu sauvegarderas ta partie. + +[HELPD] +Pour quitter la planque, place-toi sur le ~h~repère. + +[HELP0] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~pour monter ou descendre d'un véhicule. + +[HELP1] +~w~Arrête-toi au centre du ~h~repère jaune. [HELP3] -T'es vite crevé, ton sprint ne dure donc pas longtemps. +~w~Tu ne peux sprinter que pendant un bref instant avant d'être à bout de souffle. -[HELP4_D] -Pousse le ~h~joystick analogique droit ~w~ vers le haut pour ~h~accélérer. +[HELP4] +~w~Utilise~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~pour ~h~accélérer et~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~pour te diriger. -[HELP5_D] -Tire le ~h~joystick analogique droit~w~ vers toi pour ~h~freiner~w~ ou pour ~h~reculer~w~ si le véhicule est à l'arrêt. +[HELP5] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~VEBRK~ ~w~pour ~h~freiner~w~, ou faire ~h~marche arrière~w~ si le véhicule est à l'arrêt. -[HELP7_A] -Maintiens la ~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~ enfoncée pour ~h~viser~w~ avec le fusil à lunette. +[HELP6] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~VEHB~ ~w~pour utiliser le ~h~frein à main. -[HELP7_D] -Maintiens la ~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~ enfoncée pour ~h~viser~w~ avec le fusil à lunette. +[HELP7] +~w~Maintiens~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~pour viser avec le fusil de précision. + +[HELP8] +~w~Utilise~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~et~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~pour faire des ~h~zooms avant et arrière~w~ quand tu vises. [HELP10] -Ce badge t'indique que t'es recherché par la police. +~w~Le ~h~badge jaune~w~ t'indique que tu es ~h~recherché~w~. Les flics essaieront alors de t'arrêter ! [HELP11] -Plus t'as de badges, plus ton indice de recherche est important. +~w~Plus il y a de badges à l'écran, plus les flics te recherchent activement. + +[HELP12] +~w~Avance sur le ~h~repère jaune~w~ pour lancer une mission. [HELP13] -Tu as parfois intérêt à emprunter des chemins non indiqués sur le radar. +~w~Sois à l'affût des chemins qui n'apparaissent pas sur le ~h~radar~w~ et utilise-les à ton avantage ! + +[HELP14] +~w~Utilise le ~h~radar~w~ pour te repérer dans la ville. Suis le ~h~spot jaune~w~ pour trouver ta ~h~planque. + +[HELP16] +~w~Utilise~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~pour te diriger. + +[HELP17] +~w~Phil Cassidy : pour une marchandise calibrée ! Nouvel arrivage très bientôt ! + +[HELP18] +~w~Un nouvel arrivage vient d'être livré à l'armurerie de Phil Cassidy ! + +[HELP18B] +~w~Phil Cassidy a maintenant le ~h~minigun~w~ en stock ! + +[HELP19A] +~w~Pour ~h~tirer en roulant~w~, maintiens~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~ou~h~ ~k~ ~VELR~ ~w~et tire avec~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[HELP19C] +~w~Tu peux tirer en roulant que si t'as une ~h~mitraillette. + +[HELP19D] +En ~h~moto~w~, tu peux ~h~tirer vers l'avant~w~ en appuyant sur~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[HELP19F] +~w~Tu peux tirer vers l'avant que si t'as une ~h~mitraillette. + +[HELP20] +~w~T'as trouvé un ~h~pot-de-vin~w~ ! Récupère-le pour faire baisser ton ~h~indice de recherche~w~ d'une étoile ! + +[HELP21] +~w~Utilise~h~ ~k~ ~PDCWE~ ~w~pour changer d'arme quand t'es à pied. + +[HELP22] +~w~Pour trouver l'~h~entrepôt de Vincenzo~w~, suis le ~h~V~w~ sur le radar. + +[HELP23] +~w~Le spot est un ~h~triangle orienté vers le bas~w~, ce qui t'indique que la ~h~cible se situe plus bas~w~ par rapport à ta position. + +[HELP24] +~w~Maintiens~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~ou~h~ ~k~ ~VELR~ ~w~pour regarder ~h~à gauche ou à droite~w~ dans un véhicule. Maintiens les deux pour regarder ~h~vers l'arrière. + +[HELP25] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~CVEIW~ ~w~pour changer de ~h~mode de caméra. + +[HELP26] +~w~Saute dans un bateau et appuie sur ~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~pour grimper à bord. + +[HELP27] +~w~Si t'es à côté d'un bateau, appuie sur~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~pour monter à bord. + +[HELP29] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~VEHN~ ~w~pour ~h~klaxonner. + +[HELP30] +~w~Utilise~h~ ~k~ ~VECRS~ ~w~pour changer de ~h~station de radio. + +[HELP33] +~w~Maintenant que les tueurs ont été payés, ils feront leur job, peu importe le temps que ça prendra. + +[HELP34] +~w~Maintiens~h~ ~k~ ~VELB~ ~w~pour regarder derrière quand tu conduis. + +[HELP38] +~w~Si tu butes quelqu'un qui est armé, tu peux récupérer son arme. + +[HELP40] +~w~A pied, utilise~h~ ~k~ ~PDLOO~ ~w~pour regarder autour de toi. + +[HELP58] +~w~Maintiens~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~pour ~h~verrouiller une cible~w~ et appuie sur~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~pour tirer ! + +[HELP59] +~w~Une fois ta cible verrouillée, appuie sur ~h~~k~ ~PDCTL~ ~w~pour en changer. + +[HELP60] +~w~Certains barils explosent si tu tires dessus. Mais garde tes distances, ça vaut mieux ! + +[TANK] +~w~Utilise~h~ ~k~ ~VEWEA~ ~w~pour viser le canon du Rhino et~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~pour tirer. + +[ANSWER] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~ANS~ ~w~pour répondre à ton portable et sur~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~pour raccrocher. + +[BOMB] +~w~Si tu conduis une caisse à l'atelier, 8-Ball te demandera ~h~500$~w~ pour y poser une ~h~bombe~w~. + +[BRIDGE1] +~w~Callahan Bridge : en construction. Fin des travaux : mai 1998 + +[STRIK_1] +~w~Tu pourras prendre le ~h~ferry~w~ jusqu'à Staunton Island quand la grève sera terminée. + +[SPRAY] +~w~Va au ~h~Pay 'n' Spray~w~ pour supprimer ton ~h~indice de recherche~w~, ~h~réparer ~w~et ~h~repeindre ~w~ton véhicule pour ~h~100$. + +[S_TRN_1] +~w~Prends le ~h~métro~w~ pour te déplacer dans Liberty City. Appuie sur~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~pour ~h~monter ~w~ou ~h~descendre~w~ d'une rame. + +[TUBE1] +~w~Quand la station sera ouverte, tu pourras prendre le ~h~métro~w~ jusqu'à Staunton Island. + +[TUBE2] +~w~Dès que cette station sera ouverte, tu pourras te rendre au ~h~Francis International Airport~w~. + +[TUBE_2] +~w~Pour monter à bord d'une ~h~rame de métro~w~, appuie sur~h~ ~k~ ~VEEE~. + +[SPRAY1] +~w~Gare-toi au ~h~Pay 'n' Spray~w~ pour te débarrasser de ton ~h~indice de recherche~w~, et faire ~h~réparer ~w~et ~h~repeindre ~w~ton véhicule. D'habitude, c'est ~h~100$~w~ mais pour cette fois, c'est cadeau. + +[HELPE31] +~w~A mesure que tu progresses dans le jeu, tu peux récupérer de nouvelles tenues auprès de M. Benz. + +[HELPE32] +~w~Pendant le jeu, rends-toi chez Ammu-Nation pour t'approvisionner en armes ultra puissantes. + +[HELPCOM] +~w~De nouvelles tenues sont dispos à la planque ! + +[HELP41] +~w~Gare-toi au ~h~Pay 'n' Spray~w~ pour faire repeindre et réparer ton véhicule. Suis la ~h~bombe de peinture~w~ sur le radar pour trouver le ~h~Pay 'n' Spray. + +[PAGEB1] +~w~Le ~h~pistolet~w~ est dispo dans ta planque ! + +[PAGEB10] +~w~T'as retrouvé tous les paquets ! Voici un bonus de ~h~50000$ ! + +[EXPO_W] +~w~Love Media en a besoin d'un comme ça ! + +[FERRY_2] +~w~Reviens quand un ferry sera à quai. + +[FERRY_3] +~w~Ton véhicule tient pas dans le ferry ! + +[FERRY_4] +~w~Les types recherchés par les flics sont pas autorisés à bord du ferry ! + +[FERRY_5] +~w~Un billet de ferry coûte ~h~25$~w~. Reviens quand t'auras assez d'argent ! + +[FERRY_6] +~w~En mission, tu peux pas prendre le ferry. + +[FERR_SK] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~TRSK~ ~w~pour passer directement à la fin du voyage. + +[FERR_C1] +~w~Ferry pour Staunton. Prix : ~h~25$~w~. Appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~pour acheter un billet. + +[FERR_C2] +~w~Ferry pour Portland. Prix : ~h~25$~w~. Appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~pour acheter un billet. + +[A_H1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~pour acheter. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~pour quitter. + +[A_UZI_A] +~w~Ammu-Nation a maintenant des pistolets-mitrailleurs en stock ! + +[AMMU] +~w~Des armes seront disponibles chez ~h~Ammu-Nation~w~ dès l'arrivée d'un nouveau stock. Désolé pour la gêne occasionnée. + +[WANT_A] +~w~Quand tu te fais ~h~'arrêter'~w~, tu es emmené au poste de police le plus proche. + +[WANT_B] +~w~La mission en cours est alors un échec et les flics te piquent toutes tes armes et un pot-de-vin. + +[WANT_C] +~w~Tu ne te fais ~h~'arrêter'~w~ que si t'as un ~h~indice de recherche~w~, représenté par une rangée d'étoiles dans le coin supérieur de l'écran. + +[WANT_D] +~w~Plus il y a d'étoiles, plus les flics te collent au train. + +[WANT_E] +~w~Il existe plusieurs moyens de faire baisser ton indice de recherche, alors reste à l'affût ! + +[WANT_F] +~w~Quand tu conduis, arrête-toi à un ~h~Pay 'n' Spray~w~ pour supprimer ton indice de recherche. + +[HEAL_A] +~w~Quand tu te fais ~h~'buter'~w~, t'es conduit à l'hosto le plus proche. + +[HEAL_B] +~w~Tu perds alors toutes tes armes et ta mission est un échec. Et en plus, tu dois payer pour te faire soigner. + +[HEAL_C] +~w~Ta ~h~santé~w~ est représentée par la barre rouge en haut à droite de l'écran. + +[HEAL_D] +~w~Il existe plusieurs moyens de te soigner ou de te protéger, alors ouvre l'oeil ! + +[H_WE_01] +~w~Marche sur une arme pour la ramasser. Tu peux la récupérer que si t'es à pied. + +[H_WE_02] +~w~Si t'as déjà une arme de ce type, appuie sur~h~ ~k~ ~PUCF~ ~w~pour la remplacer par la nouvelle. + +[PU_CF] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~PUCF~ ~w~pour prendre cette arme. Si t'as déjà une arme de ce type, tu la perdras. + +[CLOTHA] +~h~~k~ ~AMMOV~ ~w~pour voir les tenues. ~h~~k~ ~AMBUY~ ~w~pour changer de tenue. ~h~~k~ ~AMEXI~ ~w~pour annuler. + +[CLOTHB] +~w~Tu peux changer de fringues ici à tout moment. + +[SIREN_1] +~w~Pour allumer ou couper la ~h~sirène d'un véhicule de secours~w~, appuie brièvement sur~h~ ~k~ ~VEHN~. + +[FHOSE_1] +~w~Maintiens~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~pour utiliser le canon à eau. + +[PHOTO1] +~w~Maintiens~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~pour viser avec l'appareil photo. + +[PHOTO2] +~w~Tout en visant avec l'appareil photo, utilise~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~et~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~pour faire des ~h~zooms~w~ avant et arrière. + +[PHOTO3] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~pour prendre une photo tout en visant avec l'appareil photo. + +[BENZ_H1] +~w~Suis la ~h~chemise~w~ sur le radar pour trouver le ~h~magasin de fringues de M. Benz. + +[BENZ_LE] +~w~Ton ~h~costume Leone~w~ est dispo dans ta planque. + +[BENZ_GU] +~w~La ~h~tenue des Avenging Angels~w~ est dispo dans ta planque. + +[BENZ_CH] +~w~L'~h~uniforme de chauffeur~w~ est dispo dans ta planque. + +[BENZ_TU] +~w~Le ~h~smoking~w~ est dispo dans ta planque. + +[ATUTOR] +~w~Pour activer ou désactiver les missions Ambulance, appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[CTUTOR] +~w~Pour activer ou désactiver les missions Autodéfense, appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[FTUTOR] +~w~Pour activer ou désactiver les missions Pompiers, appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[TRATUT1] +~w~Pour activer ou désactiver les missions Eboueurs, appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[TTUTOR] +~w~Pour activer ou désactiver les missions Taxi, appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[A_COMP2] +~w~Mission Ambulance : niveau 12 terminé ! Sprinter ne te fatiguera jamais ! + +[FIREPRO] +~w~Mission Pompiers : niveau 12 terminé ! Les flammes n'osent plus te toucher ! + +[RCHELP] +~w~Pour faire ~h~exploser~w~ ta voiture radiocommandée, appuie sur~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[TAXIH1] +~w~Arrête-toi près d'~h~un piéton qui cherche un taxi~w~ pour le faire monter et conduis-le vite à bon port. + +[TIPHLP] +~w~La ~h~barre de pourboires~w~ diminue avec le ~h~temps~w~ et quand ton taxi se fait ~h~endommager. + +[ANG_E3] +~w~Pars à la recherche d'autres Avenging Angels à Chinatown. + +[ANGOUT] +~w~Reviens quand tu porteras une tenue des ~h~Avenging Angels ! + +[ANGCOM2] +~w~Missions Avenging Angel Staunton : niveau 15 terminé ! Maintenant, tu gardes ton fric quand tu te fais arrêter. + +[ANGCOM3] +~w~Missions Avenging Angel Shoreside : niveau 15 terminé ! Un véhicule "spécial" t'attend dans ta planque ! + +[TVOHELP] +~w~Reviens quand tu porteras un ~h~masque de hockey ! [TIMER] -Cette mission est en temps limité. Tu dois donc la réussir avant que le compteur n'atteigne zéro. +C'est une mission limitée dans le temps. Accomplis-la avant la fin du chrono ! -[HORN] -~g~Klaxonne! +[GARAGE] +Conduis le véhicule dans le garage et ressors à pied. -[NOMONEY] -~g~T'as pas assez de cash! +[TRASH] +~g~T'as bousillé ton véhicule ! Va faire réparer ton véhicule ! + +[WRECKED] +~r~Le véhicule est bon pour la casse ! + +[SPOOK] +INSOUCIOMETRE + +[SPOTTED] +~r~Ils sont à tes trousses ! [REWARD] -RECOMPENSE $~1~ +~w~Récompense : ~1~$ -[M_FAIL] -ECHEC DE LA MISSION! +[GAMEOVR] +FIN DE LA PARTIE -[M_PASS] -MISSION ACCOMPLIE! $~1~ +[Z] +Valeur axe Z : ~1~ [DEAD] -T'ES MORT! +TU ES MORT ! [BUSTED] -CHOPE! +EN TAULE ! -[WEATHE1] -TEMPS ENSOLEILLE - -[WEATHE2] -TEMPS TRES ENSOLEILLE - -[WEATHE3] -TEMPS NUAGEUX - -[WEATHE4] -TEMPS PLUVIEUX - -[WEATHE5] -TEMPS BRUMEUX - -[WEATHE6] -TEMPS NORMAL +[GOODBOY] +~w~50$ de bonus du parfait citoyen ! [NUMBER] ~1~ +[SCORE] +~1~$ + [LOADCAR] -CHARGEMENT DU VEHICULE... (APPUIE SUR F1 POUR ANNULER) +CHARGEMENT VEHICULE... (APPUIE SUR LA touche L POUR ANNULER) [CARSOFF] -Trafic désactivé. +Sans caisses. [CARS_ON] -Trafic activé. +Avec caisses. [TEXTXYZ] -Ecriture des coordonnées sur le fichier... +Ecriture des coordonnées... [CHEATON] -Mode triche activé +AVEC mode triche [CHEATOF] -Mode triche désactivé +SANS mode triche [IMPORT1] -Va dehors et attends ton véhicule. +Sors et attends ton véhicule. -[PAGEB11] -Lance-flammes livré à la planque +[KE_PLYR] +Joueur -[WANT_A] -Tu ne seras arrêté que si tu as un ~h~indice de recherche. +[KE_CTCS] +Contacts -[WANT_B] -La rangée d'étoiles dans le coin supérieur droit de l'écran symbolise ton ~h~indice de recherche~w~. +[KE_WEPS] +Armes -[WANT_C] -Ton ~h~indice de recherche~w~ est désormais de un... +[KE_ADR] +Adrénaline -[WANT_D] -deux... +[KE_BRIB] +Pots-de-vin -[WANT_E] -trois... +[KE_HLTH] +Santé -[WANT_F] -Plus ton ~h~indice de recherche~w~ augmente, plus les forces de l'ordre t'en veulent. +[KE_KILF] +Tuerie -[WANT_G] -Quand tu es ~h~'chopé'~w~, tu es amené au poste de police le plus proche. +[KE_ARM] +Protection -[WANT_H] -Les flics se laisseront corrompre contre toutes tes armes et une partie de ton cash. +[KE_USJ] +Saut unique -[WANT_I] -Toutes les missions en cours échoueront. +[KE_PKG] +Paquet caché -[WANT_J] -Plus tu joueras, plus tu trouveras de moyens de diminuer ton indice de recherche. +[KE_INFO] +Infos -[WANT_K] -En voiture, les ~h~ATELIERS DE PEINTURE~w~ te permettront d'effacer ton indice de recherche. +[DAM] +Dégâts -[HEAL_B] -Quand tu es ~h~'H.S'~w~, t'es amené à l'hôpital le plus proche. +[KILLS] +Victimes -[HEAL_C] -On te confisque alors toute ton artillerie et les docteurs prennent ton argent pour te remettre en forme. +[TIME] +Chrono -[HEAL_E] -En jouant, tu trouveras d'autres moyens de te soigner ou de te protéger. +[STOPS] +Arrêts -[SAVE1] -Entre dans la corona pour ~h~sauvegarder la partie~w~. Tu ne peux pas sauvegarder en cours de mission. +[EVID] +Preuve -[SAVE2] -Tout véhicule laissé dans ce garage sera enregistré lors de la sauvegarde. +[HEALTH] +Etat Caisse -[AMMU] -Va chez Ammu-Nation pour acheter une arme. +[COLLECT] +Récupéré -[R_TIME] -TEMPS DE COURSE : +[LEVEL] +Niveau -[PROP_1] -Tu n'as pas assez de cash pour acheter cette propriété +[SALES] +Ventes -[PROP_2] -Tu ne peux pas acheter une propriété en cours de mission - -[IND_ZON] -Vice City Beach - -[COM_ZON] -Partie centrale de Vice City - -[BEACH1] -Ocean Beach - -[BEACH2] -Washington Beach - -[BEACH3] -Vice Point - -[GOLFC] -Leaf Links - -[STARI] -Starfish Island - -[DOCKS] -Port de Vice - -[HAVANA] -Little Havana - -[HAITI] -Little Haiti - -[PORNI] -Prawn Island - -[DTOWN] -Centre +[CITYZON] +Liberty City [VICE_C] -Vice City +Liberty City -[A_PORT] -Aéroport Escobar +[IND_ZON] +Portland -[JUNKY] -Décharge +[PORT_W] +Callahan Point -[PISTOL] -Pistolet +[PORT_S] +Atlantic Quays -[PYTHON] -.357 +[PORT_E] +Portland Harbor -[UZI] -Uz-1 +[PORT_I] +Trenton -[TEC9] -Tec 9 +[S_VIEW] +Portland View -[M4] -M4 +[CHINA] +Chinatown -[INGRAM] -Mac +[EASTBAY] +Portland Beach -[MP5] -MP +[LITTLEI] +Saint Mark's -[RUGER] -Kruger +[REDLIGH] +Red Light District -[SNIPE] -Fusil à lunette +[TOWERS] +Hepburn Heights -[GRENADE] -Grenades +[HARWOOD] +Harwood -[SHOTGN1] -Fusil à pompe +[ROADBR1] +Callahan Bridge -[SHOTGN2] -S.P.A.S. 12 +[ROADBR2] +Callahan Bridge -[SHOTGN3] -Fusil à pompe Stubby +[TUNNELP] +Porter Tunnel -[ARMOUR] -Gilet pare-balles +[BOMB1] +Garage de 8-Ball -[LASER] -.308 Lunette +[COM_ZON] +Staunton Island -[BASEBAT] -Batte de baseball +[STADIUM] +Aspatria -[HAMMER] -Marteau +[STADIU2] +Aspatria -[SCREWD] -Tournevis +[STADIU3] +Aspatria -[CLEVER] -Couperet +[HOSPI_2] +Rockford -[MACHETE] -Machette +[UNIVERS] +Liberty Campus -[KNIFE] -Couteau +[CONSTRU] +Fort Staunton -[KATANA] -Katana +[PARK] +Belleville Park -[CHAINSA] -Tronçonneuse +[COM_EAS] +Newport -[G_COST] -$~1~ +[SHOPING] +Bedford Point + +[SHOP2] +Bedford Point + +[SHOP3] +Bedford Point + +[YAKUSA] +Torrington + +[SUB_ZON] +Shoreside Vale + +[AIRPORT] +Francis Intl. Airport + +[PROJECT] +Wichita Gardens + +[SUB_IND] +Pike Creek + +[SWANKS] +Cedar Grove + +[BIG_DAM] +Cochrane Dam + +[SUB_ZO2] +Shoreside Vale + +[SUB_ZO3] +Shoreside Vale [CAR_1] Ambulance -[MALIBU] -Malibu Club +[CAR_2] +Camion pompiers -[MANSION] -La résidence de Diaz +[CAR_3] +Police -[TMANS] -Chez Tommy +[CAR_4] +Enforcer -[STRIP] -'Pole Position Club' +[CAR_5] +Barracks -[MALL1] -Centre commercial de North Point +[CAR_6] +Rhino -[BANKINT] -El Banco Corrupto Grande +[CAR_7] +FBI Cruiser -[RANGE] -Champ de tir +[CAR_8] +Securicar -[POL_HQ] -QG de Vice City Police +[CAR_9] +Moonbeam -[INT_B] -Un vieil ami +[CAR_10] +Bus -[INTB_1] -~g~Va au bureau de l'avocat. +[CAR_11] +Flatbed -[LAW_1] -La Fête +[CAR_12] +Linerunner -[LAW_2] -Baston de Rue +[CAR_13] +Trashmaster -[LAW_3] -Jury sous pression +[CAR_14] +Patriot -[LAW_4] -Emeute +[CAR_15] +Mr Whoopee -[COL_1] -Salaud de traître +[CAR_16] +Mule -[COL_2] -Fusillade +[CAR_17] +Yankee -[COL_3] -Anges gardiens +[CAR_18] +Pony -[COL_4] -Chef, oui, chef ! +[CAR_19] +Bobcat -[COL_5] -Sur le Pont +[CAR_20] +Rumpo -[COK_1] -Course poursuite +[CAR_21] +Blista -[COK_2] -Phnom Penh '86 +[CAR_22] +Dodo -[COK_3] -Speedboat +[CAR_23] +Bus -[COK_4] -Offre & demande +[CAR_24] +Sentinel -[KENT_1] -Couloir de la mort +[CAR_25] +Cheetah -[ASS_1] -Liquidation +[CAR_26] +Banshee -[BUD_1] -EXTORSION +[CAR_27] +Stinger -[BUD_2] -Rixe de Bar +[CAR_28] +Infernus -[BUD_3] -CopLand +[CAR_29] +Esperanto -[CAP_1] -L'encaisseur +[CAR_30] +Kuruma -[FIN_1] -Amis proches +[CAR_31] +Stretch -[BANK_1] -Sans Issue +[CAR_32] +Perennial -[BANK_2] -Le Flingueur +[CAR_33] +Landstalker -[BANK_3] -Le Chauffeur +[CAR_34] +Manana -[BANK_4] -Hold-up +[CAR_35] +Idaho -[CNT_1] -La Mèche est vendue +[CAR_36] +Stallion -[CNT_2] -Halte au Messager +[CAR_37] +Taxi -[PORN_1] -Bout d'essai +[CAR_38] +Cabbie -[PORN_2] -Dodo Vibro +[CAR_39] +Buggy -[PORN_3] -Martha +[SINDACO] +Sindacco Argento -[PORN_4] -Projecteur-G - -[TAX_1] -Taxis Kaufman - -[TAXI_1] -V.I.P. - -[TAXI_2] -Concurrence Amicale - -[TAXI_3] -Cabmaggedon - -[ICE_1] -Distribution - -[TEX_1] -Quatre fers - -[TEX_2] -Funérailles - -[TEX_3] -Demolition Man - -[PHIL_1] -Trafiquant d'armes - -[PHIL_2] -Boomshine Saigon - -[BIKE_1] -Alliage d'Acier - -[BIKE_2] -Colère - -[BIKE_3] -Bécane - -[ROCK_1] -Love Juice - -[ROCK_2] -Psychopathe - -[ROCK_3] -Promo - -[ROCK_4] -Les Love Fist! - -[HAT_1] -Juju - -[HAT_2] -Bombes! - -[HAT_3] -Raclée - -[CUB_1] -Cascades aquatiques - -[CUB_2] -Chair à Canon - -[CUB_3] -Bataille Navale - -[CUB_4] -Vaudou - -[JOB_1] -Accident de la route - -[JOB_2] -Bute la femme! - -[JOB_3] -Autocide - -[JOB_4] -Enregistrement - -[JOB_5] -Détails - -[ANSWER] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ pour répondre au téléphone. - -[MOB_01A] -Comment ça va, mon pote? C'est Paul! J'ai peut-être quelque chose d'intéressant pour toi, mais faut que je te parle en personne. - -[MOB_01B] -Je suis en train de me la couler douce au Malibu. - -[MOB_01C] -Tu me devras un ou deux petits services en échange, mon mignon. A tout à l'heure... - -[MOB_02A] -Sniiiiiiiiiiiif! Hé, salut, Tommy! Tommy? - -[MOB_02B] -On a un problème à l'imprimerie. Tu ferais mieux d'aller y jeter un coup d'oeil. - -[MOB_02C] -Quelque chose a merdé. C'est le bordel. Faut que j'te laisse. - -[MOB_03A] -Mr Vercetti? J'ai ici un document signé qui établit formellement - -[MOB_03B] -que vous avez racheté toutes les dettes de BJ's Auto. - -[MOB_03C] -La disparition soudaine de BJ ne me laisse pas d'autre choix - -[MOB_03D] -que de vous tenir pour responsable du passif de cette société. - -[MOB_03E] -Jusqu'à ce que ce compte soit complètement soldé - -[MOB_03F] -vous devriez considérer les rues de Vice City comme très dangereuses. - -[MOB_04A] -Comment va, vieille branche? - -[MOB_04B] -Ecoute, Tommy, j'avais oublié de te dire qu'on va avoir besoin de balaises en plus pour le concert. - -[MOB_04C] -Y'a un gang de motards dirigé par Mitch Baker, ça nous ferai une super publicité. Vraiment Rock'n'roll, Baby. - -[MOB_04D] -Règle ça pour moi et je te laisserai accéder aux coulisses du concert, d'accord? - -[MOB_05A] -Bien joué, Tommy, j'suis content d'avoir récupéré ma bécane. - -[MOB_05B] -Dis à Mr Kent Paul que la sécurité sera assurée pour le concert. - -[MOB_05C] -Tu as ma parole. - -[MOB_05D] -Bon, maintenant, évite de t'attirer des emmerdes. - -[MOB_06A] -Tommy! Ceux d'en bas, ils parlent de toi, mon petit... - -[MOB_06B] -Je me disais que tu te laisserais peut-être tenter par un doux foyer et par une soupe au gombo de tata Poulet? Mmm? - -[MOB_06C] -Fais un saut par ma cuisine un de ces jours, hein, Tommy? - -[MOB_08A] -Salut, Tommy, je me disais que t'aurais peut-être besoin d'un conseil en affaires... - -[MOB_08B] -Dès que tu as une opération en route, il faut que tu passes prendre le fric de la semaine. - -[MOB_08C] -Si tu laisses les mecs penser que ce sont eux qui dirigent l'affaire, ils essayent de ronger tes bénefs! Ok? - -[MOB_08D] -Ca va, Ken, je connais le business... - -[MOB_08E] -Ok, ok, je sais que tu sais. Je sais. C'était... - -[MOB_08F] -C'était juste pour te dire que je sais que tu sais que je sais... - -[MOB_08G] -Ouvre simplement l'oeil! - -[MOB_08H] -T'inquiète, Ken, t'inquiète... - -[MOB_09A] -Salut, Léo! J'ai du boulot pour toi! - -[MOB_09B] -C'est pas Léo. - -[MOB_09C] -Si Léo apprend que t'as son téléphone, il va te buter aussi sec! - -[MOB_09D] -Peut-être que Léo est mort. Peut-être même que c'est moi qui l'ai buté et que j'ai hérité de son téléphone. T'avais pas pensé à ça hein, connard? - -[MOB_09E] -T'as buté Léo? Alors, c'est que t'en as dans le froc! Tu veux bosser pour moi? - -[MOB_09F] -Passe au café de mon père dans Little Havana et on pourra causer entre hommes. - -[MOB_10A] -Tommy! Ecoute, j'ai un service à te demander! - -[MOB_10B] -Steve! Comment ça marche, le cinoche? - -[MOB_10C] -Ca va, ça va. Mais on a besoin d'une scène de poursuite en bagnole et on a pas le budget pour ça. - -[MOB_10D] -J'ai laissé des bagnoles dans les environs. Tu sauras quoi faire. - -[MOB_10E] -OK, Steve, je vais voir ce que je peux faire. A plus tard. - -[MOB_11A] -Salut petit, je me suis dit que j'allais te passer un coup de fil pour te donner un bon conseil. - -[MOB_11B] -Salut Avery, qu'est-ce que tu voulais me dire? - -[MOB_11C] -Les perspectives ne manquent pas dans cette ville, si tu possèdes le bon business... Tu vois ce que je veux dire? - -[MOB_11D] -Je pense que oui... - -[MOB_11E] -Je te conseille d'ouvrir l'oeil, et le bon, si tu veux dégotter un bon business. A plus tard. - -[MOB_11F] -Ciao, Avery. - -[MOB12_A] -Tommy! C'est Avery! Ecoute, je suis débordé de boulot pour le moment, - -[MOB12_B] -et j'ai un de mes réprésentants qui a besoin d'être chaperonné jusqu'aux Gator Keys. - -[MOB12_C] -Je suis sur l'achat d'un terrain là-bas, alors j'envoie un mec graisser quelques pattes. - -[MOB12_D] -J'ai besoin que tu t'assures qu'il arrive bien là-bas. OK? - -[MOB12_E] -OK, pas de problème, Avery! Mais où c'est que je le trouve, ce mec? - -[MOB12_F] -Il boucle une affaire au chantier. Je lui ai dit que tu le prendrais là-bas. - -[MOB12_G] -Ok, Avery. J'y vais. A plus tard. - -[MOB13_A] -Vercetti? VERCETTI! Putain, mec, faut que tu me files un coup de main! - -[MOB13_B] -Mr Moffat? Comment va la famille? - -[MOB13_C] -Merde, mais quel con! Tu m'entends? - -[MOB13_D] -Ca m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles... - -[MOB13_E] -Attends! Attends! Vercetti, euh... Tommy. Je peux t'appeler Tommy? - -[MOB13_F] -On est tous les deux dans les affaires, pas vrai? Et tu sais renifler les bonnes, hein? - -[MOB13_G] -J'ai pas le temps de causer, viens-en au fait! - -[MOB13_H] -Du FRIC! Voilà le putain de fait! - -[MOB13_I] -Je me suis encore tiré de taule, mais ça prend jamais longtemps avant qu'ils me retombent dessus. Pour eux, c'est qu'un putain de jeu! - -[MOB13_J] -Je t'appelle d'une cabine quelque part dans le trou du cul du monde! - -[MOB13_K] -Sors-moi de là avant qu'ils me chopent encore et... et... ah... meeeerde... - -[MOB13_L] -Eh bien, c'est que je suis très occupé pour les prochaines- - -[MOB13_M] -Non! Me laisse pas dans cette merde! T'as pas de coeur ou quoi? Putain, j'devrais pas avoir à m'abaisser comme ça! - -[MOB13_N] -Je suis à genoux, Tommy! Et c'est les rotules dans la poussière que je te supplie... - -[MOB13_O] -J'imagine que je pourrais passer dans le coin et voir si je te trouve... - -[MOB13_P] -Oh, merde, les voilà! Putain, magne-toi, Tommy! Vite! - -[MOB_14A] -Salut, Tommy, on va bien s'entendre, toi et moi. - -[MOB_14B] -Une tendre amie est venu me sussurrer dans l'oreille que la division SWAT de Vice City a un coffre dans une grosse banque, - -[MOB_14C] -et ils y gardent les pots-de-vin de toutes ces dernières années. - -[MOB_14D] -C'est une sorte de caisse de retraite pour vieux garçons. - -[MOB_14E] -Evidemment, si cette info pouvait t'aider à ramasser un peu de ce pognon, - -[MOB_14F] -j'imagine que tu te sentirais obligé de m'en refiler un peu, pas vrai, Tommy? - -[MOB_14G] -Je vais garder ça à l'esprit, merci, Kent. - -[MOB_14H] -Je m'appelle Paul, abruti! Et je suis du Kent, près de Londres. - -[MOB_14I] -Pour ce que j'en ai à foutre de la campagne anglaise, depuis l'école... - -[MOB15_A] -Tommy, mon vieux, c'est Paul, du Kent. - -[MOB15_B] -Il y a une ou deux authentiques dames qui ont ton nom plein la bouche, au Malibu. - -[MOB15_C] -De quoi tu parles?! - -[MOB15_D] -De gonzesses, de poulettes, de filles, quoi! Et bien élevées, pas le genre à causer pognon. - -[MOB15_E] -Faut que tu viennes voir ça. - -[MOB16_A] -Tommy, c'est Paulo, que pasa amigo? - -[MOB16_B] -Qu'est-ce que tu m'veux, Paul? J'ai pas besoin de fausses fringues de marque. - -[MOB16_C] -Très drôle, mon vieux, mais je fais pas dans la fringue de tapette, moi. - -[MOB16_D] -Bon, je t'appelle parce que j'me demande si je ne pourrais pas avoir un rôle dans un de tes films. - -[MOB16_E] -J'ai fait pas mal de pornos en Angleterre, mon vieux. - -[MOB16_F] -Au plumard, je suis une mitrailleuse lourde. - -[MOB16_G] -Merci de me proposer tes services, Paul, j'y réfléchirai. - -[MOB16_H] -Sérieusement, pense à moi, après tout ce que j'ai fait pour toi... - -[MOB16_I] -Justement, j'essaie de l'oublier. - -[MOB17_A] -Tommy Vercetti, comment ça va, big boss? - -[MOB17_B] -J'ai entendu tous ces trucs sur toi. Un flambeur en ville maintenant... - -[MOB17_C] -Paul, t'es bourré. - -[MOB17_D] -Naan! Pauvre abruti! J'suis pas saoul! - -[MOB17_E] -J'ai juste pris un ou deux verres et quelques tournées, et ça fait deux jours que j'ai pas fermé l'oeil! - -[MOB17_F] -De toute façon, ne me traite pas comme ça. - -[MOB17_G] -Je suis pas une poire. Qui c'est qui t'a lancé dans cette ville? Hein, qui? Moi! - -[MOB17_H] -Ah ouais? - -[MOB17_I] -Ouais! - -[MOB17_J] -Paul, t'énerve pas. J'étais occupé, sois pas stupide. - -[MOB17_K] -Je suis pas stupide, connard! Ils me l'ont dit en maison de redressement! - -[MOB17_L] -Si tu cherches les emmerdes, mon pote, tu vas les trouver! - -[MOB17_M] -Tommy, s'il te plaît! T'étais mon grand espoir! Te fous pas de moi! - -[MOB17_N] -Paul, va roupiller un bon coup, sérieusement. - -[MOB18_A] -Tommy, c'est Paulo, comment ça va, mon pote, je me suis dit que j'allais te passer un petit coup de fil. - -[MOB18_B] -Ah, mon pote, tu croiras jamais l'incroyable petit lot que je viens de lever... - -[MOB18_C] -Elle se promenait juste en bas dans Little Havana, mon pote. - -[MOB18_D] -Elle m'a dit qu'elle s'appelait Mercedes ou un truc comme ça. Ah, mon pote, faut que t'ailles voir cette fille! - -[MOB18_E] -Elle ferait bander un eunuque! Elle m'a dit que j'étais le meilleur coup de sa vie et tout et tout! - -[MOB18_F] -Vas-y, trouve-la. A plus tard. - -[MOB19_A] -Tommy V, c'est KP! Kent Paul. Le bruit court que des mecs veulent te faire la peau. - -[MOB19_B] -Ouvre l'oeil, mon pote. Et oublie pas... Je t'ai rien dit. - -[MOB_20A] -Salut, Tommy, c'est Paul. Je viens juste d'entendre dire que t'avais été un vilain garçon. - -[MOB_20B] -Il y a quelqu'un qui s'est vexé de te voir jouer les caïds et ça lui a donné de mauvaises idées... - -[MOB_20C] -Bon, dis à personne que je t'ai rencardé. Les grandes gueules finissent toujours par l'avoir dans l'os. - -[MOB_20D] -Enfin, j'ai entendu dire que ta tête a été mise à prix et que quelqu'un va essayer de t'avoir, - -[MOB_20E] -alors fais gaffe, et m'oublie pas, mon pote. - -[MOB71_A] -Tommy, Thomas, c'est Cortez. Que pasa? - -[MOB71_B] -Les affaires tournent... Et toi, comment ça va? - -[MOB71_C] -Tommy, ici, c'est toujours la guerre. Excusez la mauvaise ligne, mais on vient juste d'avoir un nouveau coup d'état manqué. - -[MOB71_D] -Le peuple est la plus exigeante des maîtresses. - -[MOB71_E] -Si je compte bien, y'a eu trois révolutions et quatre coups d'état depuis que je suis rentré de Vice City. - -[MOB71_F] -Heureusement, à chaque fois, j'ai pris du galon. - -[MOB71_G] -Je voulais vous demander quelque chose à propos de Mercedes... - -[MOB71_H] -Ouais? Quoi? - -[MOB71_I] -Voilà, Tommy, Tommy, j'ai entendu toutes ces histoires et je sais pas quoi penser... - -[MOB71_J] -Peut-être que tout le monde essaye de m'humilier... - -[MOB71_K] -Peut-être qu'elle se croit tout permis, mais dites-moi juste la vérité, Tommy, c'est vrai? - -[MOB71_L] -Mais dites-moi juste la vérité, Tommy, c'est vrai? - -[MOB71_M] -Qu'est-ce qui est vrai? - -[MOB71_N] -Ces bruits qui courent... Elle va vraiment devenir avocate? - -[MOB71_O] -Ah, Tommy, c'est une véritable honte! Nous, les Cortez, sommes une honorable famille et nous ne tolèrerons jamais qu'une de nos filles devienne avocate. - -[MOB71_P] -Je vous en prie, dites-moi que ce n'est pas vrai, je ne crois pas que je pourrais le supporter. - -[MOB71_Q] -Colonel, je peux vous assurer que Mercedes ne deviendra jamais avocate. Ne vous inquiètez pas. - -[MOB71_R] -Merci, Tommy, cette honte me serait insupportable. C'est une femme, pas un parasite, vous comprenez. - -[MOB71_S] -Je le sais, colonel. - -[MOB71_T] -Bon, vous allez devoir m'excuser, Tommy, mais le nouveau ministre de l'intérieur vient d'arriver... - -[MOB71_U] -Il y a de nombreuses années, j'ai tué son père au cours d'une tentative de coup d'état ratée et je dois me montrer poli. Adios, amigo. - -[MOB22_A] -Tommy, vous vous révèlez très utile, amigo. - -[MOB22_B] -Merci, Cortez. Et mon affaire? - -[MOB22_C] -Tommy, je travaille inlassablement en ce sens pour aller au fond des choses et de la vérité dans cette terrible histoire. - -[MOB22_D] -Vous avez ma parole, mais en attendant, - -[MOB22_E] -acceptez, je vous en prie, les sincères remerciements de mon peuple pour vos actions bénéfiques. - -[MOB_25A] -Tommy, c'est Cortez. Les Français me font beaucoup d'ennuis... - -[MOB_25B] -Les sales hypocrites! Ils passent des siècles à piller les pays pauvres et ils osent me traiter de voleur! - -[MOB_25C] -Je vais avoir besoin de votre aide aussi vite que possible. - -[MOB_25D] -Vite, Tommy, j'ai vraiment besoin de vous. Je hais ces maudits Français! - -[MOB_26A] -Allo, Tommy? - -[MOB_26B] -Ouais? - -[MOB_26C] -C'est moi, Baker. Je voulais juste te dire que j'ai beaucoup apprécié le spectacle. - -[MOB_26D] -Moi et mes gars, on veut te remercier, et te rappeler - -[MOB_26E] -que tu as tout notre respect. Bon, salut. Et continue comme ça, mon pote. - -[MOB_29A] -Allo? Vous êtes bien M. Tommy Vercetti? - -[MOB_29B] -Ouais. - -[MOB_29C] -Bien. J'ai entendu dire que vous êtes l'homme à appeler quand on est victime d'une invasion de vermine. - -[MOB_29D] -Ca se peut... - -[MOB_29E] -Eh bien, là je suis vraiment envahi par la vermine. Les haïtiens sont partout... - -[MOB_29F] -Je m'appelle Umberto Robina et je vous propose une rencontre au Café Robina aussitôt que vous pourrez. - -[MOB_29G] -Moi j'vous le dis, ces maudits haïtiens sont allés trop loin, cette fois... - -[MOB_29H] -Test - -[MOB_30A] -Tommy, c'est Umberto Robina. - -[MOB_30B] -Quoi de neuf au café? - -[MOB_30C] -Oh, merveilleux, Tommy, vraiment incroyable! Ici, plus de mauviettes, Tommy. Juste de vrais hommes et des belles filles! - -[MOB_30D] -Je voulais te dire que moi et papa, maintenant, on te considère comme cubain. - -[MOB_30E] -T'as fait tes preuves, mon frère et t'en as une sacrée paire dans l'pantalon! - -[MOB_30F] -Euh, merci, Umberto. Personne ne m'a dit ça depuis que je suis sorti de taule. Bon, salut. - -[MOB_33A] -Tommy, c'est Phil! Bon, arrête tes conneries et écoute-moi, tu veux? - -[MOB_33B] -Bon. J'ai du whisky extra fort, presque fermenté, et je me demandais si tu voulais pas venir boire un coup... - -[MOB_33C] -Sans déconner, Tommy, si t'as besoin d'un verre ou de décoller de la peinture, t'es le bienvenu, ce truc fera de toi un homme! - -[MOB_33D] -Ca me fait cet effet, même si je vois plus rien d'un oeil. Je t'attends, t'entends? - -[MOB_34A] -Tommy, ça m'a fait vraiment plaisir de bosser avec toi. Je m'étais pas autant marré depuis la guerre du Vietnam, mon pote. - -[MOB_34B] -Bon, si t'as besoin de quelque chose, tu m'appelles, t'entends? - -[MOB_34C] -Je n'oublie jamais ceux avec qui j'ai servi - -[MOB_34D] -et je suis sûr que je peux t'aider, t'entends? - -[MOB_35A] -Tommy, la blessure cicatrise bien. Le truc drôle, c'est que - -[MOB_35B] -j'ai combattu dans six batailles et que je m'en suis toujours sorti sans une égratignure, et voilà! - -[MOB_35C] -'Phil, le manchot d'un bras.' Enfin, j'ai encore une large selection d'armes de poing alors je serai jamais 'Phil, le désarmé', t'entends? - -[MOB_35D] -Aller, mon pote, laisse tomber les conneries sentimentales et va te boire un verre, t'entends? - -[MOB_36A] -Tommy, c'est Phil. Je voulais te remercier pour le coup de main, mon pote. - -[MOB_36B] -Salopard de Charlie, toujours à tendre des embuscades ici ou là, - -[MOB_36C] -mais la blessure cicatrise bien, et ça veut aussi dire que j'aurai plus à truander le gouvernement pour le contrôle d'invalidité. Merci, mon pote. - -[MOB_40A] -Salut, Tommy, c'est Sonny. Alors ce bronzage? - -[MOB_40B] -J'suis pas bronzé. - -[MOB_40C] -Ouais et t'as pas non plus mon pognon, alors je m'interrogeais... - -[MOB_40D] -Je me disais : 'Qu'est-ce qu'il fout?' Alors, je te le demande, Tommy, qu'est-ce que tu fous? - -[MOB_40E] -Je cherche le pognon, Sonny, t'inquéte pas! - -[MOB_40F] -Je m'inquiéte, Tommy, c'est mon genre, - -[MOB_40G] -parce que j'ai ce problème récurrent dans la vie de tomber sur des gens indignes de confiance... - -[MOB_40H] -Ne sois pas indigne de ma confiance, Tommy, s'il te plaît... - -[MOB_40I] -Rends-nous à tous deux ce service. J'attends de tes nouvelles... - -[MOB_41A] -Tommy, tu te souviens de moi? - -[MOB_41B] -Salut, Sonny. - -[MOB_41C] -Ouais, exactement, Sonny, on est de vieux amis, - -[MOB_41D] -mais tu ne m'écris jamais, tu ne m'appelles jamais. Tu ne veux plus qu'on soit amis? - -[MOB_41E] -J'ai été très occupé à régler des trucs ici et là. Tu ne m'aides pas beaucoup, ici. - -[MOB_41F] -Oh, c'est ma faute? Bon, j'ai entendu que tu étais très occupé, d'accord, - -[MOB_41G] -occupé à liquider des barons de la drogue, occupé à prendre le pouvoir. - -[MOB_41H] -Alors je te préviens simplement de ne pas m'oublier, Tommy, parce que moi, je ne t'oublie pas... - -[MOB_42A] -Tommy. - -[MOB_42B] -Sonny. - -[MOB_42C] -Faut croire que t'es à moitié sourd, alors je vais me répéter : - -[MOB_42D] -Tommy, où est ce putain de pognon? Où est cette putain de marchandise? Et où est ma putain de part sur ta nouvelle affaire? - -[MOB_42E] -Tu te fous vraiment d'ma gueule, Tommy, et ça me fait pas rire! - -[MOB_43A] -Tommy! Tommy! J'ai eu Sonny au téléphone. Tu m'écoutes? - -[MOB_43B] -Je ne sais pas pour toi, mais il y a un mec qui menace de buter toute ma famille, - -[MOB_43C] -et ça me fout vraiment les jetons. Qu'est-ce que tu comptes faire? - -[MOB_43D] -Reste calme, Ken, tout va bien se passer. - -[MOB_43E] -Je suis calme! Calme comme un homme qui craint pour sa propre vie! - -[MOB_43F] -Ken, j'ai d'autres choses en tête pour l'instant, - -[MOB_43G] -on s'occupera de Forelli quand l'heure sera venue. - -[MOB_43H] -Je suis calme. J'ai pas l'air calme? J'sais pas, c'est ma voix qui a changé à cause de la mort qui me pend au nez! - -[MOB45_A] -Tommy, faut qu'on cause sérieusement. - -[MOB45_B] -C'est quoi le problème, Lance? - -[MOB45_C] -C'est toi le problème, mon pote, j'ai l'impression que tu m'files pas une part équitable... - -[MOB45_D] -Mais le pire, c'est que tu m'as foutu la honte devant les mecs. Je supporte pas ça. - -[MOB45_E] -Lance, c'est pas ça du tout. T'as fait des bourdes, c'est tout. - -[MOB45_F] -Tommy, je suis pas ton petit messager et encore moins ton garçon de courses. - -[MOB45_G] -Lance, déconne pas et on aura pas d'emmerdes! Et si c'est moi qui déconne, tu peux me rentrer dedans quand tu veux. - -[MOB45_H] -Tommy, j'ai tout fait pour toi et tu me traites comme un con. Fais pas ça. - -[MOB45_I] -Lance, je ne vais pas t'arnaquer ou te planter un couteau dans le dos, ok? - -[MOB45_J] -T'énerve pas. C'est déjà assez dur comme ça, sans que tu perdes les pédales. - -[MOB45_K] -Fais-moi confiance. Tu m'entends? Tu m'entends? - -[MOB45_L] -Je t'entends, Tommy, mais je peux pas supporter ça plus longtemps. - -[MOB45_M] -Lance, arrête de déconner. Maintenant, je te préviens. - -[MOB45_N] -Tu m'entends? Relax! Prends quelques jours de repos et on en reparle, ok? - -[MOB46_A] -Tommy, c'est Lance. - -[MOB46_B] -Ouais? - -[MOB46_C] -Même pas un 'ça fait plaisir d'avoir des tes nouvelles'? Allez, mec, sois sympa! - -[MOB46_D] -Je suis occupé. Qu'est-ce que tu veux? - -[MOB46_E] -Rien. C'était juste pour te dire... Tu sais, Tommy, on peut faire ce truc. - -[MOB46_F] -Toi et moi, sans problème. Tu vois ce que je veux dire? - -[MOB46_G] -Va bien falloir qu'on le fasse, parce que sinon, on est morts, Lance. - -[MOB46_H] -On peut plus reculer, maintenant, mais merci de ton appel. On se reparle plus tard. - -[MOB_47A] -Tommy, c'est Lance, on a de gros problèmes. Amène-toi ici en vitesse. - -[MOB52_A] -Salut, Léo, je crois qu'on a un acheteur pour la marchandise de Diaz. - -[MOB52_B] -Il faut que tu l'appelles, mec, pour organiser le deal, tu comprends? - -[MOB52_C] -T'es où, là? - -[MOB52_D] -T'es sûr que ça va, Léo? T'as une voix bizarre... - -[MOB52_E] -Dis-moi juste où t'es. - -[MOB52_F] -Qui c'est qui cause? Je veux parler à Léo! - -[MOB52_G] -Léo est parti pour un moment, je le remplace. - -[MOB52_H] -Va te faire foutre, connard! - -[MOB54_A] -Salut, Tommy! - -[MOB54_B] -Salut, Mercedes, quoi de neuf? - -[MOB54_C] -J'ai un nouvel appartement dans Vice Point. - -[MOB54_D] -J'ai pensé que tu voudrais peut-être passer un de ces quatre... - -[MOB54_E] -J'adorerai. A plus tard. - -[MOB55_A] -Tommy, c'est moi. - -[MOB55_B] -Salut, Mercedes. - -[MOB55_C] -Tommy, je m'ennuie tellement! Quand est-ce qu'on va s'amuser? - -[MOB55_D] -Comment ça? - -[MOB55_E] -Bon, je sais que t'es très occupé à te battre, à tuer des gens ou à les corrompre, - -[MOB55_F] -mais moi, j'ai envie de m'amuser un peu! Alors, ne m'oublie pas, Tommy! - -[MOB56_A] -Tommy, j'ai entendu dire que tu avais tué Ricardo Diaz! - -[MOB56_B] -Un feu accidentel s'est déclenché dans sa résidence... - -[MOB56_C] -Je pense qu'il a cramé dans sa chemise en acrylique. - -[MOB56_D] -Tommy, je suis si fière de toi! Je savais que tu étais un vrai macho! - -[MOB56_E] -Ah, mon dur de dur, je suis si fière d'être ton amie! - -[MOB56_F] -Je sais que tu vas être très occupé à essayer de t'emparer de cette ville, - -[MOB56_G] -mais ne m'oublie pas, d'accord? - -[MOB57_A] -C'est Mercedes. Je ne t'aime plus, Tommy! - -[MOB57_B] -C'est fini! C'est vrai! Parce que tu n'es plus gentil avec moi! - -[MOB57_C] -Tu ne me traites plus comme une dame! Tu m'ignores et je te déteste! - -[MOB57_D] -Je veux que tu viennes me voir tout de suite! " - -[MOB58_A] -Tommy. - -[MOB58_B] -Salut, Mercedes. - -[MOB58_C] -Bonjour monsieur le vrai dur! Je suis très en colère contre toi, Tommy! - -[MOB58_D] -Ne m'oblige plus jamais à supporter Jezz Torrent! - -[MOB58_E] -Il est pathétique! En plein milieu il a commencé à pleurer à cause de son toutou - -[MOB58_F] -qui est mort quand il avait 7 ans et parce que sa mère ne l'a jamais aimé... - -[MOB58_G] -En plus, Tommy, il porte une perruque et un soutien-gorge dans l'intimité! - -[MOB58_H] -Je t'en veux vraiment! - -[MOB59_A] -Ooh Tommy, c'est Mercedes. - -[MOB59_B] -Je voulais juste te dire que je m'étais éclatée sur le tournage! - -[MOB59_C] -Si tu as quelque chose d'autre de ce genre, pense à moi! - -[MOB59_D] -Je suis sincère! J'ai toujours voulu être actrice! - -[MOB59_E] -Je crois que j'ai beaucoup appris sur l'art dramatique! - -[MOB59_F] -C'est tellement révélateur! Merci beaucoup! On se voit très bientôt, adios! - -[MOB_99] -Rends-toi à la cabine indiquée. - -[MOB_98] -Rends-toi à la cabine indiquée. - -[MOB_97] -Rends-toi à la cabine indiquée. - -[MOB_96] -Rends-toi à la cabine indiquée. - -[MOB_95] -Rends-toi à la cabine indiquée. - -[A_TIME] -+~1~ secondes - -[F_RANGE] -La radio du camion de pompiers ne capte plus rien. Rapproche-toi d'une caserne! - -[DODO_FT] -Tu as 'volé' pendant ~1~ secondes! - -[GA_8] -Utilise le détonateur pour armer la bombe. - -[GA_10] -Bravo. Voilà tes ~1~$. - -[GA_11] -On en a déjà des comme ça. Ca nous sert à rien! - -[GA_12] -Bombe armée - -[GA_13] -Comme un pro! Finis la liste et t'auras un bonus! - -[GA_14] -Toutes les voitures! PARFAIT! Tiens, voilà un petit quelque chose! - -[GA_15] -J'espère que t'aimes la nouvelle couleur. - -[GA_16] -La peinture est en option! - -[GA_19] -Ce modèle ne nous intéresse pas! - -[GA_20] -On en a trop des comme ça! Désolé, mec. - -[CHASE] -Attention maximale des médias - -[CHASE1] -Ignoré - -[CHASE2] -Ennuyeux - -[CHASE3] -Plus ou moins intéressant - -[CHASE4] -Journal local page 7 - -[CHASE5] -Journal local La une - -[CHASE6] -Vice Courier Rubrique 1 - -[CHASE7] -Vice Courier La une - -[CHASE8] -Télé locale 3h du mat' - -[CHASE9] -Télé locale Infos - -[CHASE10] -Télé locale Direct - -[CHASE11] -UFA Today page 12 - -[CHASE12] -UFA Today page 4 - -[CHASE13] -Photo dans UFA Today - -[CHASE14] -Télé nationale 4h du mat' - -[CHASE15] -Télé nationale Infos - -[CHASE16] -Télé nationale Direct - -[CHASE17] -Infos internationales - -[CHASE18] -Crise nationale - -[CHASE19] -Crise internationale - -[CHASE20] -Evénement mondial - -[CHASE21] -Truc de légendes - -[CR_1] -La grue ne peut pas soulever ce véhicule. - -[PU_MONY] -T'as pas assez de liquide. - -[CO_ALL] -Tu les as toutes eues. Tiens, voilà pour toi... - -[FEM_ON] -Activé - -[FEM_OFF] -Désactivé - -[FEM_YES] -Oui - -[FEM_NO] -Non - -[FEM_RET] -Réessayer - -[FEC_NA] -NA - -[FEC_CWL] -Faire défiler les armes vers la gauche - -[FEC_CWR] -Faire défiler les armes vers la droite - -[FEC_LOF] -Regarder devant - -[FEC_TAR] -Viser - -[FEC_MOV] -Déplacement - -[FEC_CAM] -Modes caméra - -[FEC_PAU] -Pause - -[FEC_ENV] -Monter dans un véhicule - -[FEC_JUM] -Sauter - -[FEC_ATT] -Attaquer ou tirer - -[FEC_RUN] -Courir - -[FEC_FPC] -Vue subjective - -[FEC_LL] -Rergarder à gauche - -[FEC_LB] -Regarder derrière - -[FEC_LR] -Regarder à droite - -[FEC_HOR] -Klaxon - -[FEC_VES] -Commandes du véhicule - -[FEC_BRA] -Freiner ou marche arrière - -[FEC_HAB] -Frein à main - -[FEC_CAW] -Arme du véhicule - -[FEC_ACC] -Accélérateur - -[FEC_CCF] -Configuration : - -[FEC_CF1] -Config. 1 - -[FEC_CF2] -Config. 2 - -[FEC_CF3] -Config. 3 - -[FEC_CF4] -Config. 4 - -[FEC_CDP] -Affichage manette : - -[FEC_ONF] -à pied - -[FEC_INC] -En voiture - -[FEC_VIB] -Vibrations : - -[FEL_ENG] -Anglais - -[FEL_FRE] -Français - -[FEL_GER] -Allemand - -[FEL_ITA] -Italien - -[FEL_SPA] -Espagnol - -[FED_DBG] -Menu Debug - -[FED_RID] -Recharger IDE - -[FED_RIP] -Recharger IPL - -[FED_PAH] -Analyser Saut - -[FED_DFL] -CTheScripts::DbgFlag - -[FED_DLS] -Lumière blanche de debug allumée - -[FED_SPR] -Affiche les groupes de pietons - -[FED_SCR] -Affiche les groupes en voiture - -[FED_SCZ] -Affiche les zones de massacre - -[FED_DSR] -Debug les demandes de répartition par niveaux - -[FED_SCP] -gb Indique les polys de collision - -[PL_STAT] -Stats du joueur - -[PE_WAST] -Personnes tuées par toi - -[PE_WSOT] -Personnes tuées par d'autres - -[TM_BUST] -Nb de fois capturé - -[GNG_WST] -Gangsters tués - -[DED_CRI] -Criminels tués - -[PER_COM] -Pourcentage accompli - -[KGS_EXP] -Kilos d'explosifs utilisés - -[ACCURA] -Précision - -[ST_WEAP] -Budget arsenal - -[ST_PROP] -Budget propriété - -[ST_AUTO] -Budget réparation et peinture voiture - -[ST_PHOT] -Photos prises - -[ST_LOAN] -Visites des usuriers - -[ST_STOR] -Magasins liquidés - -[ST_MOVI] -Cascades de films - -[ST_PIZZ] -Pizza livrées - -[ST_GARB] -Collectes de détritus effectuées - -[ST_ICEC] -Crèmes glacées vendues - -[TOP_SHO] -Meilleur score au champ de tir - -[SHO_RAN] -Position au champ de tir - -[SEAGULL] -Mouettes descendues - -[PROPOWN] -Propriété possédée - -[ST_TIME] -Temps de jeu - -[ST_FTIM] -Heures de vol - -[ST_PRAN] -Classement pilote - -[ST_RAN0] -Apprenti - -[ST_RAN1] -Navigateur - -[ST_RAN2] -Copilote - -[ST_RAN3] -Junior - -[ST_RAN4] -Compétent - -[ST_RAN5] -Senior - -[ST_RAN6] -As - -[ST_RAN7] -Baron rouge - -[ST_DRWN] -Poissons nourris - -[ST_FASH] -Budget fringues - -[ST_DAMA] -Propriété détruite - -[TM_DED] -Visites à l'hôpital - -[DAYSPS] -Jours passés dans le jeu - -[NUMSHV] -Visites dans l'entrepôt - -[MXCARD] -Dist. max. de saut de Cascade dangereuse (ft) - -[MXCARJ] -Hauteur max. de saut de Cascade dangereuse(ft) - -[MXCARDM] -Dist. max. de saut de Cascade dangereuse (m) - -[MXCARJM] -Hauteur max. de saut de Cascade dangereuse (m) - -[MXFLIP] -Saltos max. de saut de Cascade dangereuse - -[MXJUMP] -Rotation max. de saut de Cascade dangereuse - -[BUL_FIR] -Balles tirées - -[BUL_HIT] -Balles ayant atteint la cible - -[SPRAYIN] -Peintures - -[BSTSTU] -Meilleure cacade jusqu'à maintenant - -[INSTUN] -Cascade dangereuse - -[PRINST] -Cascade dangereuse parfaite - -[DBINST] -Double cascade dangereuse - -[DBPINS] -Double cascade dangereuse parfaite - -[TRINST] -Triple cascade dangereuse - -[PRTRST] -Triple cascade dangereuse parfaite - -[QUINST] -Quadruple cascade dangereuse - -[PQUINS] -Quadruple cascade dangereuse parfaite - -[NOSTUC] -Aucune cascade dangereuse réalisée - -[NOUNIF] -Sauts uniques accomplis - -[NMISON] -Tentatives de mission - -[PASDRO] -Passagers perdus - -[MONTAX] -Total des courses en taxi - -[DAYPLC] -Dépenses quotidiennes de police - -[CRIMRA] -Taux de criminalité : - -[STPR_1] -Le Malibu - -[STPR_2] -Imprimerie - -[STPR_3] -Studio de cinéma - -[STPR_4] -Usine de crème glacée - -[STPR_5] -Concession automobile - -[STPR_6] -Compagnie de taxis - -[STPR_7] -Chantier naval - -[SET1EN] -Config. 1. Activée - -[GMSAVE] -Sauvegarder partie - -[FEDS_TB] -Retour - -[FEST_OO] -sur - -[FEC_TUC] -Commandes tourelle - -[FEC_RS3] -Faire défiler les stations de radio (touche L3) - -[FEC_HO3] -Klaxonner (touche L3) - -[C_FAIL] -Mission d'autodéfense terminée! - -[C_ESCP] -~r~Le suspect s'est échappé! - -[C_VIGIL] -BONUS AUTODEFENSE! - -[HEAL_A] -Ton niveau de ~h~santé~w~ s'affiche en orange en haut à droite de l'écran. - -[WRONGCD] -Disque invalide. Insère le bon disque. - -[NOCD] -Le compartiment à disque est vide. Insère un disque. - -[OPENCD] -Le compartiment à disque est ouvert. Referme-le. - -[CDERROR] -Erreur au cours de la lecture du DVD de Grand Theft Auto: Vice City - -[RESTART] -Démarrage d'une nouvelle partie - -[GA_3] -Plus de cadeaux. 100$ pour repeindre! - -[GA_1] -Oula! Je ne touche à rien d'aussi chaud, moi! - -[GA_1A] -Reviens quand tu seras moins occupé... - -[HELP9_C] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~pour ~h~tirer~w~ avec le fusil à lunette. - -[TAXI2] -~r~Tu n'as plus le temps! - -[PAGEB13] -Santé livrée à la planque - -[PAGEB14] -Adrénaline livrée à la planque - -[FESZ_CA] -Annuler - -[FES_NGA] -Nouvelle partie - -[FES_CAN] -Annuler - -[FESZ_QL] -Toutes les étapes non sauvegardées de cette partie seront perdues. Charger la partie? - -[FESZ_QD] -Effacer cette sauvegarde? - -[FESZ_QO] -Ecraser cette sauvegarde? - -[FESZ_QR] -Veux-tu vraiment commencer une autre partie? Toutes les données depuis la dernière partie sauvegardée seront perdues. Continuer? - -[T4X4_1] -'Terrain de jeu PCJ' - -[BMX_1] -'Sélection par la boue' - -[BMX_2] -'Piste d'essai' - -[BMXFAIL] -~r~Tu n'as pas réussi à établir un nouveau record! - -[T4X4_3] -'DANS LA POCHE!' - -[MM_1] -'Cônes en folie' - -[T4X4_F] -~r~Tu t'es barré! Trop dur pour toi? +[HEARSE] +Hearse [LANDSTK] Landstalker @@ -2171,16 +740,13 @@ Linerunner Perennial [SENTINL] -Sentinelle - -[RIO] -Rio +Sentinel [PATRIOT] -Patriote +Patriot [FIRETRK] -Camion de pompier +Camion pompiers [TRASHM] Trashmaster @@ -2194,8 +760,8 @@ Manana [INFERNS] Infernus -[VOODOO] -Voodoo +[BLISTA] +Blista [PONY] Pony @@ -2210,7 +776,7 @@ Cheetah Ambulance [FBICAR] -FBI Washington +FBI Cruiser [MOONBM] Moonbeam @@ -2221,8 +787,8 @@ Esperanto [TAXI] Taxi -[WASHING] -Washington +[KURUMA] +Kuruma [BOBCAT] Bobcat @@ -2233,9 +799,6 @@ Mr Whoopee [BFINJC] BF Injection -[HUNTER] -Hunter - [POLICAR] Police @@ -2260,17 +823,20 @@ Rhino [BARRCKS] Barracks OL -[CUBAN] -Cuban Hermes +[BARRACK] +Barracks OL + +[TRAIN] +Train [HELI] -Hélicoptère +Hélico [DODO] Dodo [COACH] -Coach +Bus [CABBIE] Cabbie @@ -2284,29 +850,32 @@ Rumpo [RCBANDT] RC Bandit -[ROMERO] -Corbillard de Romero +[BELLYUP] +Triad Fish Van -[PACKER] -Packer +[MRWONGS] +Mr Wongs -[ADMIRAL] -Amiral +[MAFIACR] +Leone Sentinel -[SQUALO] -Squalo +[YARDICR] +Yardie Lobo -[SEASPAR] -Sea Sparrow +[YAKUZCR] +Yakuza Stinger -[PIZZABO] -Pizza Boy +[DIABLCR] +Diablo Stallion -[GANGBUR] -Gang Burrito +[COLOMCR] +Cartel Cruiser -[TROPIC] -Tropic +[HOODSCR] +Hoods Rumpo XL + +[AEROPL] +Avion [SPEEDER] Speeder @@ -2314,29 +883,68 @@ Speeder [REEFER] Reefer +[PANLANT] +Panlantic + [FLATBED] Flatbed [YANKEE] Yankee -[CADDY] -Caddy +[BORGNIN] +Bickle'76 -[ZEBRA] -Taxi Zebra +[TOYZ] +TOYZ -[TOPFUN] -Top Fun +[MCLARN] +Lancer MF1 -[SKIMMER] -Skimmer +[SHELBY] +Hellenbach GT -[PCJ600] -PCJ 600 +[SUBARU] +Impreza WRX -[PHOENIX] -Phoenix +[SUPRA] +Supra + +[SKYLINE] +Skoiloine + +[CYCLONE] +Cyclone GT + +[ESPRIT] +V8 Ghost + +[MINI] +Tommy + +[HOTROD] +Thunder-Rodd + +[CAMPVAN] +Campaign Rumpo + +[BALLOT] +Camionnette avec bulletins + +[GHOST] +Ghost + +[ANGEL] +Angel + +[ANGEL2] +Avenger + +[PIZZABO] +Mob Pizza + +[NOODLBO] +Mob Nouilles [FAGGIO] Faggio @@ -2344,1742 +952,2129 @@ Faggio [FREEWAY] Freeway -[RCBARON] -RC Baron - -[RCRAIDE] -RC Raider - -[GLENDAL] -Glendale - -[OCEANIC] -Oceanic - [SANCHEZ] Sanchez -[SPARROW] -Sparrow +[SANCH2] +Manchez -[LOVEFIS] -Love Fist +[F_PASS1] +~w~Feu éteint ! Récomp. : ~1~$ -[COASTG] -Garde-côte +[F_RANGE] +~r~La radio du camion de pompiers ne capte plus rien ! Rapproche-toi d'une caserne ! -[DINGHY] -Dinghy +[C0TGSUB] +touche R3 -[HERMES] -Hermes +[C0VESTR] +joystick analogique gauche ou touches directionnelles gauche et droite -[SABRE] -Sabre +[C1VESTR] +joystick analogique gauche -[SABRETU] -Sabre Turbo +[C2VESTR] +joystick analogique gauche ou touches directionnelles gauche et droite -[WALTON] -Walton +[C3VESTR] +joystick analogique gauche -[REGINA] -Regina +[C2VEHB] +~T~ -[COMET] -Comet +[C3VEHB] +touche L1 -[DELUXO] -Deluxo +[C0VEHN] +touche L3 -[BURRITO] -Burrito +[C0VELL] +touche L2 -[SPAND] -Spandex Express +[C1VELL] +touche L2 -[MARQUIS] -Marquis +[C2VELL] +touche L2 -[BAGGAGE] -Bagagiste +[C3VELL] +touche L2 -[KAUFMAN] -Taxi Kaufman +[C0VELR] +touche R2 -[COASTMA] -Garde-côte Maverick +[C1VELR] +touche R2 -[MAVERIC] -Maverick +[C2VELR] +touche R2 -[RANCHER] -Rancher +[C3VELR] +touche R2 -[FBIRANC] -FBI Rancher +[C0VELB] +touche L2 + touche R2 -[VIRGO] -Virgo +[C1VELB] +touche L2 + touche R2 -[GREENWO] -Greenwood +[C2VELB] +touche L2 + touche R2 -[HOTRING] -Hotring Racer +[C3VELB] +touche L2 + touche R2 -[BLISTAC] -Blista Compact +[C0VECRS] +touche L1 -[FEST_DF] -Dist. parcourue à pied (miles) +[C1VECRS] +touche SELECT -[FEST_DC] -Dist. parcourue en voiture (miles) +[C0VEWEI] +joystick analogique gauche vers le haut et vers le bas ou touches directionnelles haut et bas -[FESTDFM] -Distance parcourue à pied (m) +[C1VEWEI] +joystick analogique gauche vers le haut et vers le bas -[FESTDCM] -Distance parcourue en voiture (m) +[C2VEWEI] +joystick analogique gauche vers le haut et vers le bas ou touches directionnelles haut et bas + +[C3VEWEI] +joystick analogique gauche vers le haut et vers le bas + +[C0PDCWE] +touche L2 et touche R2 + +[C1PDCWE] +touche L2 et touche R2 + +[C0PUCF] +touche L1 + +[C1PUCF] +touche L1 + +[C2PUCF] +~T~ + +[C3PUCF] +~O~ + +[C0PDLT] +touche R1 + +[C1PDLT] +touche R1 + +[C2PDLT] +touche R1 + +[C3PDLT] +touche L1 + +[C0PDCTL] +touche L2 et touche R2 + +[C1PDCTL] +touche L2 et touche R2 + +[C2PDCTL] +touche L2 et touche R2 + +[C3PDCTL] +touche L2 et touche R2 + +[C0CVEIW] +touche SELECT + +[C1CVEIW] +touches directionnelles haut et bas + +[C2CVEIW] +touche SELECT + +[C3CVEIW] +touche SELECT + +[C0PDBAK] +touche R3 + +[C1PDBAK] +touche R3 + +[C2PDBAK] +touche R3 + +[C3PDBAK] +touche R3 + +[C0PDLO1] +touche L + +[C1PDLO1] +touche L + +[C2PDLO1] +touche L + +[C3PDLO1] +touche L + +[C0PDLO2] +pad analogique + +[C2PDLO2] +pad analogique + +[C0ANS] +touche L1 + +[C1ANS] +touche L1 + +[C2ANS] +touche L1 + +[C3ANS] +touche L1 + +[WEATHE2] +METEO NORMALE + +[GA_4] +~w~Chaque bombe pour voiture coûte 500$ pièce. + +[GA_5] +~w~Ta caisse est déjà équipée d'une bombe. + +[GA_6] +~w~Gare-toi, amorce la bombe avec~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~ ~w~et TIRE-TOI ! + +[GA_7] +~w~Amorce la bombe avec ~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~~w~. Elle explosera quand le moteur démarrera. + +[GA_8] +~w~Utilise le détonateur pour activer la bombe. + +[GA_9] +T'as récupéré ~1~ des 10 caisses spéciales. + +[GA_10] +Bien joué. Voilà tes ~1~$. + +[GA_11] +On a déjà une caisse comme ça. Ca nous sert à rien. + +[GA_12] +Bombe amorcée + +[GA_13] +Une livraison de pro ! Termine la liste et t'auras un bonus. + +[GA_14] +Toutes les caisses ! BIEN JOUE ! Voilà pour toi. + +[GA_15] +~w~J'espère que t'aimes la nouvelle couleur. + +[GA_17] +~w~Nouveau moteur et nouvelle couleur ! + +[GA_19] +Ce modèle ne nous intéresse pas. + +[GA_20] +On en a déjà trop des comme ça. Désolé, mais j'prends pas. + +[GA_22] +~w~Tu peux pas mettre de bombe sur une moto. + +[GA_23] +~w~Voiture piégée. Pièce et main-d'oeuvre : 500$ + +[GA_24] +~w~Voiture piégée. Offerte par la maison, pour cette fois ! + +[CR_1] +~w~La grue peut pas soulever ce véhicule. + +[PU_MONY] +~w~T'as pas assez de cash. + +[PAUSED] +PAUSE + +[FEB_STA] +Stats + +[FEB_MAP] +Carte + +[FEB_BRI] +Briefings + +[FEB_CON] +Commandes + +[FEB_AUD] +Sons + +[FEB_DIS] +Affichage + +[FEB_LAN] +Langue + +[FEP_STA] +STATS + +[FEP_MAP] +CARTE + +[FEP_BRI] +BRIEFINGS + +[FEP_CON] +COMMANDES + +[FEP_AUD] +SONS + +[FEP_DIS] +AFFICHAGE + +[FEP_LAN] +LANGUE : + +[FEF_ST1] +C'est qui le méchant ? + +[FEF_ST2] +Quantité de dégâts provoqués + +[FEF_BR1] +T'as perdu le fil ? + +[FEF_CO1] +Tu perds le contrôle ? + +[FEF_SA2] +Sauvegarde et charge tes parties. + +[FEF_AU1] +Fais péter la sono ! + +[FEF_AU2] +Sélectionne une station de radio et des effets sonores. + +[FEF_DI1] +Change le jeu ! + +[FEF_LA1] +Qu'est-ce que tu racontes ? + +[FEF_LA2] +Choisis la langue d'affichage. + +[FEM_ON] +AVEC + +[FEM_OFF] +SANS + +[FEM_YES] +Oui + +[FEM_NO] +Non + +[FEI_SEL] +Sélectionner + +[FEI_TAR] +Cible avec/sans + +[FEI_BAC] +Retour + +[FEI_RES] +Reprendre + +[FEI_NAV] +Naviguer + +[FEI_BTX] +/ + +[FEI_BTT] +" + +[FEI_STA] +touche START (mise en marche) + +[FEI_BTD] +pad analogique + +[FEI_BTU] +;= + +[FEI_R1B] +touche L / touche R + +[FEI_SCR] +Parcourir + +[FEI_ZOO] +Zoom + +[FEH_STA] +STATS + +[FEH_CON] +COMMANDES + +[FEH_AUD] +SONS + +[FEH_LAN] +LANGUE + +[FEH_SGA] +NOUVELLE PARTIE + +[FET_SG] +SAUVEGARDER + +[FEH_BRI] +BRIEFING + +[FEH_DIS] +AFFICHAGE + +[FEH_MAP] +CARTE + +[FEM_OK] +OK + +[FEC_CRO] +S'accroupir + +[FE_MLG] +LEGENDE CARTE + +[MAP_LEG] +LEGENDE : + +[LG_01] +Position du joueur + +[LG_13] +Ammu-Nation + +[LG_16] +Planque + +[LG_22] +Pay 'n' Spray + +[LG_23] +M. Benz + +[LG_25] +Téléphone + +[LG_26] +Station de radio Wildstyle + +[LG_27] +Station de radio Flash FM + +[LG_28] +Station de radio KChat + +[LG_29] +Station de radio Fever 105 + +[LG_30] +Station de radio VROck + +[LG_32] +Station de radio Espantoso + +[LG_33] +Station de radio Emotion 98.3 + +[LG_34] +Station de radio Wave 103 + +[LG_35] +Destination + +[LG_37] +Club de striptease + +[LG_38] +8-Ball + +[LG_39] +Confessionnal + +[LG_40] +Ma Cipriani + +[LG_41] +Donald Love + +[LG_42] +J.D. O'Toole + +[LG_43] +Salvatore Leone + +[LG_44] +Maria + +[LG_45] +McAffrey + +[LG_46] +Toshiko Kasen + +[LG_47] +Vincenzo Cilli + +[LG_48] +Atelier + +[LG_49] +Magasin de fringues + +[LG_50] +Phil Cassidy + +[LG_51] +Menace + +[LG_52] +Ami + +[LG_53] +A récupérer + +[LG_54] +Cible du joueur + +[FEO_CON] +Config. commandes + +[FEO_AUD] +Config. sons + +[FEO_DIS] +Config. affichage + +[FEO_LAN] +Config. langue + +[FEO_PLA] +Config. joueur + +[FEB_PMB] +Briefings mission préc. : + +[FEC_NA] +ND + +[FEC_CWL] +Parcourir armes gauche + +[FEC_CWR] +Parcourir armes droite + +[FEC_CW] +Parcourir armes + +[FEC_CT] +Parcourir cibles + +[FEC_TAR] +Viser + +[FEC_MOV] +Se déplacer + +[FEC_CAM] +Modes caméra + +[FEC_PAU] +Pause + +[FEC_ENV] +Monter dans véhicule + +[FEC_JUM] +Sauter + +[FEC_ATT] +Attaquer/Tirer + +[FEC_RUN] +Courir + +[FEC_FPC] +Regarder + +[FEC_LL] +Regarder à gauche + +[FEC_LB1] +Regarder + +[FEC_LB2] +derrière + +[FEC_LB] +Regarder derrière + +[FEC_LR] +Regarder à droite + +[FEC_HOR] +Klaxon + +[FEC_VES] +Commandes véhicule + +[FEC_RSC] +Stations de radio + +[FEC_BRA] +Frein/marche arrière + +[FEC_HAB] +Frein à main + +[FEC_CAW] +Arme voiture + +[FEC_ACC] +Accélérateur + +[FEC_SMT] +Mission spéciale + +[FEC_CCF] +CONFIGURATION : + +[FEC_CF1] +CONFIG. 1 + +[FEC_CF2] +CONFIG. 2 + +[FEC_CF3] +CONFIG. 3 + +[FEC_CF4] +CONFIG. 4 + +[FEC_CDP] +TYPE : + +[FEC_ONF] +A PIED + +[FEC_INC] +EN VOITURE + +[FEC_VIB] +VIBRATION : + +[FEC_ILU] +INVERSER VUE : + +[FEC_SWP] +DEPLACEMENTS DU JOUEUR : + +[FEC_AS] +pad analogique + +[FEC_DP] +touches directionnelles + +[FEA_SFX] +EFFETS SONORES : + +[FEA_OUT] +Sortie audio : + +[FEA_ST] +Stéréo + +[FEA_MNO] +Mono + +[FEA_CTD] +Attention ! Cette fonction requiert un matériel compatible DTS. Continuer ? + +[FEA_DTS] +DTS + +[FEA_RSS] +STATION DE RADIO : + +[FEA_NON] +RADIO ETEINTE + +[FED_BRI] +LUMINOSITE : + +[FED_RDR] +MODE RADAR : + +[FED_HUD] +MODE ATH : + +[FED_RDM] +CARTE & SPOTS + +[FED_RDB] +SPOTS UNIQ. + +[FEL_ENG] +ANGLAIS + +[FEL_FRE] +FRANCAIS + +[FEL_GER] +ALLEMAND + +[FEL_ITA] +ITALIEN + +[FEL_SPA] +ESPAGNOL + +[FEM_MCM] +Menu carte mémoire + +[FEM_RMC] +Détecter carte mémoire dans la fente pour MEMORY CARD N°1 + +[FEM_TFM] +Tester formatage carte mémoire dans la fente pour MEMORY CARD N°1 + +[FEM_TUM] +Tester déformatage carte mémoire dans la fente pour MEMORY CARD N°1 + +[FEM_CRD] +Créer dossier racine + +[FEM_CLI] +Créer et charger icones + +[FEM_FFF] +Remplir premier fichier + +[FEM_SOG] +Sauvegarder le jeu uniquement + +[FEM_CES] +Vérifier chaque sauvegarde 0kB4 + +[FEM_STG] +Sauvegarder la partie + +[FEM_STS] +Sauvegarder la partie sous le nom GTA3 + +[FEM_CPD] +Créer dossier protégé contre les copies + +[FEM_MC2] +Menu carte mémoire 2 + +[FEM_TS] +Tester sauvegarde : + +[FEM_TL] +Tester chargement : + +[FEM_TD] +Tester effacement : + +[FEM_SL0] +Emplacement 0 + +[FEM_SL1] +Sauvegarde 1 absente + +[FEM_SL2] +Sauvegarde 2 absente + +[FEM_SL3] +Sauvegarde 3 absente + +[FEM_SL4] +Sauvegarde 4 absente + +[FEM_SL5] +Sauvegarde 5 absente + +[FEM_SL6] +Sauvegarde 6 absente + +[FEM_SL7] +Sauvegarde 7 absente + +[FES_LOA] +CHARGER PARTIE + +[ST_TIME] +Temps de jeu actuel + +[ST_OVTI] +Temps de jeu total + +[NUMSHV] +Nombre de sauvegardes + +[PL_STAT] +Stats joueur + +[PE_WAST] +Personnes éliminées par toi + +[PE_WSOT] +Personnes éliminées par d'autres + +[CAR_EXP] +Caisses explosées + +[BOA_EXP] +Bateaux explosés + +[TM_BUST] +Arrestations + +[M_WASTE] +Civils éliminés + +[F_WASTE] +Civiles éliminées + +[PIG_WST] +Flics éliminés + +[GNG_WST] +Gangsters éliminés + +[MED_WST] +Ambulanciers éliminés + +[FIRE_WS] +Pompiers éliminés + +[DED_CRI] +Criminels éliminés + +[DED_DED] +SDF éliminés + +[DED_HOK] +Putes éliminées + +[HEL_DST] +Hélicos détruits + +[PER_COM] +Pourcentage accompli + +[KGS_EXP] +Explosifs utilisés (kg) + +[ACCURA] +Précision + +[CAR_CRU] +Caisses broyées + +[HED_EX] +Têtes explosées + +[ST_HEAD] +Tirs en pleine tête + +[BUL_FIR] +Balles tirées + +[BUL_HIT] +Tirs réussis + +[SPRAYIN] +Véhicules repeints + +[TM_DED] +Visites à l'hosto + +[ST_GANG] +Gang le moins apprécié + +[ST_GNG1] +Leone + +[ST_GNG2] +Triades + +[ST_GNG3] +Diablos + +[ST_GNG4] +Yakuzas + +[ST_GNG5] +Yardies + +[ST_GNG6] +Colombiens + +[ST_GNG7] +Hoods + +[ST_GNG8] +Forelli + +[ST_GNG9] +Sindacco + +[DAYSPS] +Jours passés dans le jeu + +[MMRAIN] +Pluie tombée (mm) + +[ST_STAR] +Etoiles de recherche obtenues + +[ST_STGN] +Etoiles de recherche évitées [TOT_DIS] -Distance totale parcourue (miles) +Total distance parcourue (miles) [TOTDISM] -Distance totale parcourue (m) +Total distance parcourue (m) + +[DISTBIK] +Dist. parcourue en moto (miles) + +[DISTBIM] +Distance parcourue en moto (m) [DISTHEL] -Dist. parcourue en hélicoptère (miles) +Dist. parcourue en hélico (miles) [DISTHEM] -Dist. parcourue en hélicoptère (m) +Dist. parcourue en hélico (m) [DISTBOA] Dist. parcourue en bateau (miles) [DISTBOM] -Dist. parcourue en bateau (m) +Distance parcourue en bateau (m) + +[ST_WHEE] +Tps max. sur roue arrière (s) + +[ST_STOP] +Tps max. sur roue avant (s) + +[ST_2WHE] +Tps max. sur 2 roues (s) + +[ST_WHED] +Dist. max. sur roue arrière (m) + +[ST_STOD] +Dist. max. sur roue avant (m) + +[ST_2WHD] +Dist. max. sur 2 roues (m) + +[ST_FAPD] +Dist. max. vol plané (m) + +[FEST_HV] +Mission Autodéfense (niveau max.) + +[FIRELVL] +Mission Pompiers (niveau max.) + +[ST_ASSI] +Contrats assassinat remplis + +[ST_FTIM] +Heures de vol + +[ST_WEAP] +Budget armement + +[ST_PROP] +Budget immobilier + +[ST_DAMA] +Propriétés détruites + +[ST_AUTO] +Budget réparation et peinture véhicules + +[MXCARD] +Distance max. de saut de taré (pd) + +[MXCARJ] +Hauteur max. de saut de taré (pd) + +[MXCARDM] +Distance max. de saut de taré (m) + +[MXCARJM] +Hauteur max. de saut de taré (m) + +[MXFLIP] +Saltos max. en saut de taré + +[MXJUMP] +Rotations max. en saut de taré + +[FST_MFR] +Station de radio préférée + +[FST_LFR] +Station de radio la moins écoutée + +[BSTSTU] +Meilleure cascade de taré jusqu'ici : + +[INSTUN] +Cascade de taré + +[PRINST] +Cascade de taré parfaite + +[DBINST] +Double cascade de taré + +[DBPINS] +Double cascade de taré parfaite + +[TRINST] +Triple cascade de taré + +[PRTRST] +Triple cascade de taré parfaite + +[QUINST] +Quadruple cascade de taré + +[PQUINS] +Quadruple cascade de taré parfaite + +[NOSTUC] +Aucune cascade de taré réalisée + +[NOUNIF] +Sauts uniques effectués + +[NOUNGM] +Total sauts uniques + +[NMISON] +Missions tentées + +[NMMISP] +Missions réussies + +[PASDRO] +Passagers déposés + +[MONTAX] +Cash gagné en taxi + +[CARSLD] +Voitures vendues + +[MONCAR] +Cash gagné en vendant des voitures + +[BIKESLD] +Motos vendues + +[MONBIKE] +Cash gagné en vendant des motos + +[CARSEXP] +Caisses trouvées pour Love Media + +[SLTVLVL] +Mission Slash TV (niveau max.) + +[SLTVKIL] +Adversaires tués (Slash TV) + +[MONTRS] +Cash gagné en ramassant les ordures + +[HTMKLD] +Assassins tués + +[GDAMSP] +Missions Avenging Angel réussies + +[HGAJD] +Total justice rendue (Avenging Angel) + +[BNDRACE] +Courses RC + +[FSTTRT] +Tps restant max. sur Wong Side of the Tracks + +[HGHTRC] +Cash max. sur Wong Side of the Tracks + +[FSTHRT] +Meilleur tps course hélico + +[BHLPOS] +Meilleure position course hélico + +[TMSOUT] +Changements de fringues + +[BSRPS0] +Low Rider Rumble + +[BSRPS1] +Deimos Dash + +[BSRPS2] +Wi-Cheetah Run + +[BSRPS3] +Red Light Racing + +[BSRPS4] +Torrington TT + +[BSRPS5] +Gangsta GP + +[DBIKE0] +Course 1 + +[DBIKE1] +Course 2 + +[DBIKE2] +Course 3 + +[DBIKE3] +Course 4 + +[DBIKE4] +Course 5 + +[DBIKE5] +Course 6 + +[DBIKE6] +Course 7 + +[DBIKE7] +Course 8 + +[DBIKE8] +Course 9 + +[DBIKE9] +Course 10 + +[DBIKEHE] +Bumps & Grinds + +[DBIKEBP] +Meilleure position + +[DBIKEFL] +Meil. tps au tour + +[DBIKEFT] +Meilleur temps + +[ST_PHOT] +Photos prises + +[ST_PIZZ] +Pizzas livrées + +[ST_NOOD] +Nouilles livrées + +[MO_TOUR] +Cash gagné avec les touristes + +[TA_TOUR] +Touristes emmenés sur lieux touristiques + +[SC_SCRA] +Meill. score Scrapyard Challenge + +[SC_9MM] +Meill. score 9mm Mayhem + +[SC_SCOO] +Meill. score Scooter Shooter + +[DAYPLC] +Dépenses quotidiennes police + +[SEAGULL] +Mouettes abattues + +[CRIMRA] +TAUX DE CRIMINALITE + +[CHASE] +Attention média max. + +[CHASE1] +Ignoré + +[CHASE2] +Ennuyeux + +[CHASE3] +Vague intérêt + +[CHASE4] +Journal local Page 7 + +[CHASE5] +Une du journal local + +[CHASE8] +Chaîne locale 3h + +[CHASE9] +Infos chaîne locale + +[CHASE10] +Direct sur chaîne locale + +[CHASE11] +UFA Today Page 12 + +[CHASE12] +UFA Today Page 4 + +[CHASE13] +Photo dans UFA Today + +[CHASE14] +Chaîne nationale 4h + +[CHASE15] +Infos chaîne nationale + +[CHASE16] +Direct sur chaîne nationale + +[CHASE17] +Infos internationales + +[CHASE18] +Crise nationale + +[CHASE19] +Crise internationale + +[CHASE20] +Evénement mondial + +[CHASE21] +Légende vivante + +[WHEEL01] +~w~BONUS 2 ROUES : ~1~$ Distance : ~1~,~1~m Temps : ~1~ secondes + +[WHEEL02] +~w~BONUS 2 ROUES : ~1~$ Distance : ~1~ pieds Temps : ~1~ secondes + +[WHEEL06] +~w~BONUS ROUE ARRIERE : ~1~$ Distance : ~1~,~1~m Temps : ~1~ secondes + +[WHEEL07] +~w~BONUS ROUE ARRIERE : ~1~$ Distance : ~1~ pieds Temps : ~1~ secondes + +[WHEEL11] +~w~BONUS ROUE AVANT : ~1~$ Distance : ~1~,~1~m Temps : ~1~ secondes + +[WHEEL12] +~w~BONUS ROUE AVANT : ~1~$ Distance : ~1~ pieds Temps : ~1~ secondes + +[PREBRF] +Briefings préc. + +[CNTLS] +Commandes + +[MUSMEN] +Musique/Effets + +[GAMSET] +Paramètres + +[LANGUA] +Langue + +[DSPLAY] +Affichage + +[DEBUGM] +Menu Debug + +[QUITOP] +Quitter options + +[CONTRL] +Configuration commandes + +[SET1EN] +Config. 1 activée + +[SET1] +Config. 1 + +[SET2EN] +Config. 2 activée + +[SET2] +Config. 2 + +[SET3EN] +Config. 3 activée + +[SET3] +Config. 3 + +[SET4EN] +Config. 4 activée + +[SET4] +Config. 4 + +[GOBACK] +Retour + +[SOUND] +SONS + +[MUSVOL] +Musique + +[SFXVOL] +Effets sonores + +[SCROPT] +ECRAN + +[CTRSCR] +Centrer écran + +[SCRFOR] +Format écran + +[GMSVLQ] +SAUVEGARDER-CHARGER-QUITTER + +[GMREST] +Recommencer + +[GMLOAD] +Charger + +[GMSAVE] +Sauvegarder + +[NOGMSV] +Sauvegarde depuis ta planque uniq. + +[DLFILE] +Supprimer fichiers Grand Theft Auto + +[CHFILE] +CHOISIR FICHIER A CHARGER + +[CHFIDL] +CHOISIR FICHIER A SUPPRIMER + +[SVCONF] +CONFIR. SAUVEGARDE + +[SVFNAM] +Ton fichier sauvegardé s'appelle + +[LANGSL] +CHOIX DE LA LANGUE + +[ENGLIS] +Anglais + +[GERMAN] +Allemand + +[ITALIA] +Italien + +[FRENCH] +Français + +[SPAIN] +Espagnol + +[GORLEV] +Niveau gore + +[PRVMEN] +Briefings précédents + +[PUSAVE] +Sauvegarder la partie uniq. + +[CNTSAV] +Sauvegarde impossible. Mission en cours. + +[CNCSAV] +Sauvegarde impossible. T'es en caisse. + +[CRMGSV] +Créer répertoire protégé contre la copie + +[MGSVCN] +Répertoire créé + +[MGSVNC] +Répertoire non créé + +[YES] +Oui + +[NO] +Non + +[X] +x + +[LAST] +Dernier message. STAUNTON COURSE 2 + +[GS_STYL] +STYLE DE JEU : + +[GS_FFAL] +CHACUN POUR SOI + +[GS_LOC] +ZONE DE JEU : + +[GS_SLMT] +LIMITE SCORE : + +[GS_KLMT] +LIMITE VICTIMES : + +[GS_TLMT] +LIMITE TEMPS : + +[GS_ULMT] +SANS LIMITE + +[GS_PRUP] +BONUS : + +[GS_RACE] +COURSE : + +[GS_LAPS] +TOURS : + +[GS_OK] +OK + +[FEH_MP] +MULTIJOUEUR + +[FEMP_J] +Rejoindre + +[FEMP_CS] +PERSO : + +[FEMP_PS] +PARAMETRES JOUEUR + +[FEMP_GS] +CHOIX PARTIE + +[FEMP_NG] +NOUVELLE PARTIE + +[SVRLIST] +LISTE HOTES + +[SVRINFO] +INFOS HOTE + +[SVRNAME] +NOM : + +[NO_SVRS] +RECHERCHE D'HOTES + +[NO_PLRS] +RECHERCHE DE JOUEURS + +[NO_NAME] +PAS DE NOM + +[NO_WIFI] +Pour jouer en multijoueur, il faut activer l'interrupteur WLAN. + +[FEMP_SG] +LANCER + +[FEMP_S] +Commencer + +[FEMP_WS] +En attente du feu vert de l'hôte... + +[SVRLOST] +La communication avec l'hôte a été perdue. + +[NOSVRS] +Hôte introuvable. + +[MP_WARN] +Commencer une partie multijoueur annulera tous progrès depuis la dernière sauvegarde. + +[FEDS_XB] +Sélectionner + +[FEDS_TB] +Retour + +[FEDS_ST] +touche START (mise en marche) : REPRENDRE + +[FEST_OO] +sur + +[FED_SUB] +SOUS-TITRES : + +[FEC_TUC] +Contrôle tourelle + +[FEC_SM3] +Mission spéciale (touche R3) + +[FEC_RS3] +Stations de radio (touche L3) + +[FEC_HO3] +Klaxon (touche L3) + +[FIRST] +~g~1er + +[SECOND] +~g~2e + +[THIRD] +~g~3e + +[FOURTH] +~g~4e + +[NOCONTE] +Veuillez connecter une manette analogique (DUALSHOCK®) ou une manette analogique (DUALSHOCK®2) dans le port de manette N°1 pour continuer. + +[WRCONT] +La manette connectée au port de manette N°1 n'est pas compatible. GTA: Liberty City Stories nécessite une manette analogique (DUALSHOCK®) ou une manette analogique (DUALSHOCK®2). + +[WRCONTE] +La manette connectée au port de manette N°1 n'est pas compatible. GTA: Liberty City Stories nécessite une manette analogique (DUALSHOCK®) ou une manette analogique (DUALSHOCK®2). + +[WRONGCD] +Disque incorrect. Insérer le disque de GTA:Liberty City Stories. + +[NOCD] +Le compartiment à disque est vide. Insérer le disque de GTA:Liberty City Stories. + +[OPENCD] +Le compartiment à disque est ouvert. Fermer le compartiment à disque. + +[RESTART] +Lancement d'une nouvelle partie. + +[GA_3] +~w~100$ la nouvelle peinture ! + +[GA_1A] +~w~Reviens quand tu seras moins occupé... + +[AWAY] +~r~Il s'est tiré ! + +[GA_6B] +~w~Gare-toi, amorce la bombe avec~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~et TIRE-TOI ! + +[GA_7B] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~PDFW~~w~ pour amorcer la bombe. Elle explosera quand le moteur démarrera. + +[FESZ_CA] +Annuler + +[FESZ_QU] +Quitter + +[FESZ_L1] +Sauvegarde réussie. + +[FESZ_L2] +Nom de ta sauvegarde : + +[FESZ_OK] +OK + +[FES_LGA] +CHARGER PARTIE + +[FES_DGA] +SUPPRIMER SAUVEGARDE + +[FES_NGA] +NOUVELLE PARTIE + +[FES_CAN] +Annuler + +[FESZ_QL] +Toute progression non sauvegardée pour la partie en cours sera perdue. Charger ? + +[FESZ_QD] +Supprimer cette sauvegarde ? + +[FESZ_QO] +Ecraser cette sauvegarde ? + +[FESZ_QR] +Lancer une nouvelle partie ? Toute progression depuis la dernière sauvegarde sera perdue. Continuer ? + +[FESZ_QS] +SAUVEGARDER ? + +[T4X4_2A] +~g~T'as ~y~2 minutes~g~ pour franchir ~y~12~g~ points de passage !~n~ ~g~Tu peux les franchir dans ~y~N'IMPORTE QUEL ORDRE. + +[T4X4_2B] +~1~ sur 12 ! + +[T4X4_2C] +~y~FRANCHIS~g~ le premier point de passage pour enclencher le chrono. ~g~Chaque point de passage te donne ~y~10 SECONDES~g~. + +[T4X4_F] +~r~Tu t'es planté ! Pauvre naze ! + +[UPSIDE] +~r~T'as bousillé ta caisse ! + +[FEST_DF] +Dist. parcourue à pied (miles) + +[FEST_DC] +Dist. parcourue en caisse (miles) + +[FESTDFM] +Distance parcourue à pied (m) + +[FESTDCM] +Distance parcourue en caisse (m) [FEST_LS] -Personnes secourues en ambulance +Personnes sauvées (Ambulance) [FEST_CC] -Criminels tués lors de la mission d'autodéfense +Criminels tués (Autodéfense) [FEST_FE] -Nombre total de feux éteints +Incendies éteints + +[FEST_LF] +Plus long vol en Dodo + +[FEST_BD] +Meil. tps désamorçage [FEST_RP] Rodéos réussis +[FEST_CN] +Tps max. restant "Karmageddon" + +[FEST_TR] +Victimes max. "RC Triad Take-Down" + [FEST_MP] Missions réussies -[FEST_BB] -Les fous du volant : - [FEST_H0] -Nombre maximum de points de passage +Points de passage max. [FEST_GC] -Nombre total de voitures de gang : - -[FEST_H1] -Destruction de diablo - -[FEST_H2] -Massacre de la Mafia - -[FEST_H3] -Le désastre du casino - -[FEST_H4] -Le destructeur de Rumpo +Caisses de gang bousillées : [USJ] -BONUS POUR CASCADE UNIQUE! +~w~BONUS POUR CASCADE UNIQUE ! + +[USJ_FAL] +~w~CASCADE UNIQUE RATEE ! + +[HM1_1] +~g~Bute 20 Purple Nines en 2 minutes 30 secondes. + +[KM1_8A] +Appuie sur~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~pour ~h~amorcer la bombe~w~ et tire-toi ! + +[KM1_8D] +Appuie sur~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~pour ~h~amorcer la bombe~w~ et tire-toi ! [RATNG1] -Citoyen honnête +CITOYEN HONNETE [RATNG2] -Quidam +QUIDAM [RATNG3] -Eboueur +EBOUEUR [RATNG4] -Voleur à l'étalage +VOLEUR A L'ETALAGE [RATNG5] -Vandale +VANDALE [RATNG6] -Escroc +ESCROC [RATNG7] -Pickpocket +PICKPOCKET [RATNG8] -Cleptomane +CLEPTO [RATNG9] -Mouchard +MOUCHARD [RATNG10] -Rat - -[RATNG11] -Sangsue +RAT [RATNG12] -Le roi de l'arnaque +ROI DE L'ARNAQUE [RATNG13] -Aigrefin +AIGREFIN [RATNG14] -Grippe-sou +GRIPPE-SOU [RATNG15] -Crapule +CRAPULE [RATNG16] -Rascal +RASCAL [RATNG17] -Racaille +RACAILLE [RATNG18] -Garnement +GARNEMENT [RATNG19] -Vaurien +VAURIEN [RATNG20] -Hors-la-loi +HORS-LA-LOI [RATNG21] -Voyou +VOYOU [RATNG22] -Lâche +LACHE [RATNG23] -Idiot SA +GORILLE SA [RATNG24] -Idiot +GORILLE [RATNG25] -Récidiviste +RECIDIVISTE [RATNG26] -Ancien taulard +EX-TAULARD [RATNG27] -Criminel +CRIMINEL [RATNG28] -Clochard +CONVOYEUR [RATNG29] -Sage +CERVEAU [RATNG30] -Pilote +CHAUFFEUR [RATNG31] -Gros bras +GROS BRAS [RATNG32] -Tueur à gages +TUEUR A GAGES [RATNG33] -Chasseur de tête +CHASSEUR DE TETE [RATNG34] -Force de l'ordre +FORCE DE L'ORDRE [RATNG35] -Ronin +RONIN [RATNG36] -Magouilleur +MAGOUILLEUR [RATNG37] -Tueur +TUEUR [RATNG38] -Associé +ASSOCIE [RATNG39] -Boucher +BOUCHER [RATNG40] -Nettoyeur +NETTOYEUR [RATNG41] -Assassin +ASSASSIN [RATNG42] -Conseiller +CONSEILLER [RATNG43] -Autodidacte +AUTODIDACTE [RATNG44] -Bras droit +BRAS DROIT [RATNG45] -Exécutant +BOURREAU [RATNG46] -Lieutenant +LIEUTENANT [RATNG47] -Sous-chef +SOUS-CHEF [RATNG48] -Capo +CAPO [RATNG49] -Patron +PATRON [RATNG50] -Noops +CAID [RATNG51] -Don +DON [RATNG52] -Roi de la putain de ville +PARRAIN + +[TRAIN_1] +Kurowski Station + +[TRAIN_2] +Rothwell Station + +[TRAIN_3] +Baillie Station + +[SUBWAY1] +Portland Station + +[SUBWAY2] +Rockford Station + +[SUBWAY3] +Staunton South Station + +[SUBWAY4] +Shoreside Terminal + +[DETON] +EXPLOSION + +[RCBOMB1] +RC Triad Take-Down + +[RECORD] +~w~Nouveau record : ~1~ victimes ! + +[NRECORD] +~r~T'as pas battu l'ancien record de ~1~ victimes ! + +[RCBOMBF] +~r~T'es descendu de la camionnette ! + +[RC_2] +T'as 2 minutes pour faire exploser autant de caisses de la Mafia que possible. + +[RC_3] +T'as 2 minutes pour faire exploser autant de caisses des Yakuzas que possible. + +[RC_4] +T'as 2 minutes pour faire exploser autant de caisses des Yardies que possible. + +[RC_5] +T'as 2 minutes pour faire exploser autant de caisses des Hoods que possible. + +[RC_6] +T'as 2 minutes pour faire exploser autant de caisses du Cartel que possible. + +[RAMPKA] +~w~T'as besoin d'un véhicule pour ce rodéo. [PAGE_00] . +[TURTXT] +Massacre mobile ! + +[TURPASS] +~w~Massacre réussi ! + +[TUR3D] +~w~Etat caisse + [WELCOME] -BIENVENUE A +BIENVENUE [TSCORE] -REVENUS : ~1~$ +~w~TOTAL DES GAINS : ~1~$ -[PBOAT_2] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer avec les canons du bateau. +[PBOAT_1] +Appuie sur~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~pour tirer avec les canons du bateau. -[HJSTAT] -Distance : ~1~.~1~ m Hauteur : ~1~.~1~ m Saltos : ~1~ Rotation : ~1~_ +[HM2_1] +Utilise les RC buggies pour pulvériser les voitures blindées. Appuie sur~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~pour les faire exploser. -[HJSTATW] -Distance : ~1~.~1~ m Hauteur : ~1~.~1~ m Saltos : ~1~ Rotation : ~1~_ Et quelle belle réception! +[HM2_1A] +Utilise les RC buggies pour pulvériser les voitures blindées. Appuie sur~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~pour les faire exploser. -[ATUTOR] -Appuie sur la ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions ambulance. +[HM2_2] +~r~T'as pas pulvérisé toutes les voitures blindées. + +[HM2_6] +~g~Voiture blindée pulvérisée. + +[FESZ_UC] +ANNULER + +[FEDS_SM] +Touche L, Touche R-CHANGER MENU + +[FEDS_AS] +;=-CHANGER SELECTION + +[FEDSAS2] +<>-CHANGER SELECTION + +[FEDS_SS] +Touche L, Touche R-CHANGER SELECTION + +[FEDSSC1] +;-DEFILEMENT + RAPIDE + +[FEDSSC2] +=-ARRET DEFILEMENT + +[FES_LOF] +Echec du chargement. + +[FES_SLO] +SAUVEGARDE + +[FES_ISC] +CORROMPUE + +[FESZ_TI] +SAUV. Z1 + +[FESZ_SA] +Sauvegarder + +[MC_LDFL] +Echec du chargement ! + +[MC_NWRE] +La partie se relance... + +[BIFP_1] +~w~Aïe ! Distance vol plané : ~1~,~1~m + +[BIFP_1F] +~w~Aïe ! Distance vol plané : ~1~pieds + +[DIAB1_5] +TPS COURSE : + +[F_FAIL1] +~r~Fin de la mission Pompiers. + +[F_CANC] +~r~Mission Pompiers annulée ! + +[F_FAIL3] +~r~T'es à la bourre ! + +[F_FAIL4] +~r~Un des passagers est mort ! + +[F_FAIL5] +~r~Une des caisses est détruite ! + +[F_FAIL6] +~r~La caisse est bousillée ! + +[F_EXTIN] +Feux + +[A_CANC] +~r~Mission Ambulance annulée ! + +[ALEVEL] +~w~Mission Ambulance (niveau ~1~) + +[A_FAIL1] +~r~Fin de la mission Ambulance. [FEST_HA] -Mission ambulance, niveau maximum +Mission Ambulance (niveau max.) + +[A_SAVES] +~w~PERSONNES SAUVEES : ~1~ [C_KILLS] -CRIMINELS TUES : ~1~ +~w~CRIMINELS BUTES : ~1~ -[HJSTATF] -Distance : ~1~ ft Hauteur : ~1~ ft Saltos : ~1~ Rotation : ~1~_ +[F_START] +~b~Véhicule en flammes ~w~repéré dans le secteur : ~a~. Va vite l'éteindre ! -[HJSTAWF] -Distance : ~1~ ft Hauteur : ~1~ ft Saltos : ~1~ Rotation : ~1~_ Et quelle belle réception! +[F_STAR1] +~b~Véhicules en flammes ~w~repérés dans le secteur : ~a~. Va vite les éteindre ! -[CRED001] -ROCKSTAR NORTH - -[CRD001A] -DIRECTEUR DU STUDIO - -[CRD001B] -ANDREW SEMPLE - -[CRED002] -PRODUCTEUR - -[CRD002A] -DIRECTEUR DU DEVELOPPEMENT - -[CRED003] -LESLIE BENZIES - -[CRED004] -CONCEPTEUR GRAPHIQUE - -[CRED005] -AARON GARBUT - -[CRED006] -DIRECTEURS TECHNIQUES - -[CRED007] -OBBE VERMEIJ - -[CRED008] -ADAM FOWLER - -[CRED010] -ANDREW DUTHIE - -[CRED011] -CRAIG FILSHIE - -[CRED012] -WILLIAM MILLS - -[CRED013] -CHRIS ROTHWELL - -[CRD013A] -IMRAN SARWAR - -[CRD013B] -JAMES WORRALL - -[CRD013C] -JOHN HAIME - -[CRED014] -ECRIT PAR - -[CRED015] -JAMES WORRALL - -[CRED016] -PAUL KUROWSKI - -[CRED017] -DAN HOUSER - -[CRED018] -CONCEPTEUR PRINCIPAL DES PERSONNAGES - -[CRD018A] -CONCEPTEUR DES PERSONNAGES - -[CRED019] -IAN MCQUE - -[CRD019A] -TOKS SOLARIN - -[CRD019B] -ALAN DAVIDSON - -[CRED020] -ANIMATEUR PRINCIPAL - -[CRED021] -ALEX HORTON - -[CRD022A] -ANIMATEURS - -[CRED022] -LEE MONTGOMERY - -[CRD022B] -DUNCAN SHIELDS - -[CRD022C] -GUS BRAID - -[CRED023] -CONCEPTEURS DES VEHICULES - -[CRD023A] -JOLYON ORME - -[CRD023B] -ALAN DUNCAN - -[CRD024A] -CONCEPTEUR PRINCIPAL DES VEHICULES - -[CRED024] -PAUL KUROWSKI - -[CRED025] -CONCEPTEURS DE CARTE - -[CRED026] -ADAM COCHRANE - -[CRED027] -NIK TAYLOR - -[CRED028] -GARY MCADAM - -[CRED029] -KEIRAN BAILLIE - -[CRED030] -ALISDAIR WOOD - -[CRED031] -ANDREW SOOSAY - -[CRD031A] -STEVEN MULHOLLAND - -[CRD031B] -WAYLAND STANDING - -[CRD031C] -CAMPBELL J. DICK - -[CRD031D] -CONCEPTEUR GRAPHIQUE - -[CRD031E] -STUART PETRI - -[CRED032] -PROGRAMMEUR PRINCIPAL - -[CRD032A] -PROGRAMMEURS - -[CRED033] -ALEXANDER ROGER - -[CRED034] -GRAEME WILLIAMSON - -[CRED035] -BARANE CHAN - -[CRED036] -DEREK PAYNE - -[CRED037] -GORDON YEOMAN - -[CRD037A] -ALAN CAMPBELL - -[CRD037B] -MARK HANLON - -[CRD037C] -ANDRZEJ MADAJCZYK - -[CRED038] -PRODUCTEUR MUSIQUE PRINCIPAL - -[CRED039] -CRAIG CONNER - -[CRED040] -STUART ROSS - -[CRED041] -INGENIEUR AUDIO PRINCIPAL - -[CRED042] -ALLAN WALKER - -[CRD041A] -INGENIEUR DU SON - -[CRD041B] -AUDIO - -[CRD042A] -WILL MORTON - -[CRED043] -PROGRAMMEUR AUDIO - -[CRED044] -RAYMOND USHER - -[CRED045] -RESPONSABLE DES TESTS - -[CRED046] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED047] -RESPONSABLE CQ - -[CRED048] -NEIL CORBETT - -[CRED049] -KEVIN WONG - -[CRED050] -CQ - -[CRED051] -DAVID BEDDOES - -[CRED052] -DAVID WATSON - -[CRED053] -BARRY CLARK - -[CRED054] -ROSS SPARROW - -[CRED055] -JAMES ALLAN - -[CRED056] -NEIL MEIKLE - -[CRD056A] -GEORGE WILLIAMSON - -[CRD056B] -MATT JONES - -[CRD056C] -ROB HARBOUR - -[CRD056D] -TOM WHITTAKER - -[CRED057] -ASSISTANCE TECHNIQUE PRINCIPALE - -[CRED058] -LORRAINE ROY - -[CRD057A] -ASSISTANCE TECHNIQUE - -[CRED059] -CHRISTINE CHALMERS - -[CRD060A] -SERVICES GENERAUX - -[CRD060B] -KIM GURNEY - -[CRD060C] -CASSIE OLIVER - -[CRED060] -ROCKSTAR NEW YORK - -[CRED061] -PRODUCTEUR EXECUTIF - -[CRED062] -SAM HOUSER - -[CRED063] -PRODUCTEUR - -[CRED064] -DAN HOUSER - -[CRED065] -VICE-PRESIDENT DU DEVELOPPEMENT - -[CRED066] -JAMIE KING - -[CRED067] -RESPONSABLE TECHNOLOGIE - -[CRED068] -GARY J. FOREMAN - -[CRED069] -PRODUCTEUR ASSOCIE - -[CRED070] -JEREMY POPE - -[CRD071A] -RESPONSABLE CONTROLE QUALITE - -[CRD072A] -JEFF ROSA - -[CRED071] -RESPONSABLE MUSIQUE - -[CRED072] -TERRY DONOVAN - -[CRED073] -EQUIPE DE PRODUCTION - -[CRED074] -TERRY DONOVAN - -[CRED075] -JENNIFER KOLBE - -[CRED076] -JENEFER GROSS - -[CRED077] -LAURA PATERSON - -[CRED078] -JEFF CASTANEDA - -[CRED079] -JERONIMO BARRERA - -[CRED080] -CARLY SLATER - -[CRED081] -JUNG KWAK - -[CRED082] -BRIAN WOOD - -[CRED083] -RENAUD SEBANNE - -[CRED084] -RICHARD KRUGER - -[CRD084A] -DANIEL EINZIG - -[CRD084B] -JACEN BURROWS - -[CRD084C] -LINN PR - -[CRD084D] -COUVERTURE - -[CRD084E] -STEPHEN BLISS - -[CRED085] -KENT PAUL'S 80 NOSTALGIA ZONE - -[CRED086] -ECRIT PAR DAN HOUSER - -[CRD086A] -PRODUIT PAR ADAM TEDMAN - -[CRED087] -WWW.KENTPAUL.COM ET WWW.VICECITY.COM - -[CRED088] -CREES PAR - -[CRD088A] -ADAM TEDMAN - -[CRD088B] -DAVID YU - -[CRD088C] -JERRY LUNA - -[CRD088D] -STUART PETRI - -[CRD088E] -MICHAEL CARNEVALE - -[CRD088F] -GREG LAU - -[CRD088G] -FUTABA HAYASHI - -[CRED089] -RESPONSABLE CQ - -[CRED090] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED091] -ANALYSTE PRINCIPAL - -[CRED092] -ADAM DAVIDSON - -[CRD092A] -JOE HOWELL - -[CRD092B] -MARC FERNANDEZ - -[CRED093] -ANALYSTE DE JEU - -[CRED094] -RICHARD HUIE - -[CRED095] -EQUIPE DE TEST CHEZ ROCKSTAR - -[CRED096] -LANCE WILLIAMS - -[CRED097] -JOE GREENE - -[CRED098] -BRIAN PLANER - -[CRD098A] -ELIZABETH SATTERWHITE - -[CRD098B] -JAMEEL VEGA - -[CRD098C] -MIKE HONG - -[CRED099] -LEE CUMMINGS - -[CRED100] -HISTOIRE - -[CRED101] -JAMES WORRALL - -[CRED102] -DAN HOUSER - -[CRED103] -ADAM TEDMAN - -[CRED104] -PAUL YEATES - -[CRED105] -JENEFER GROSS - -[CRED106] -LAURA PATERSON - -[CRED107] -CINEMATIQUES - -[CRED108] -ECRITES PAR DAN HOUSER ET JAMES WORRALL - -[CRED109] -DIRECTION DE L'AUDIO PAR DAN HOUSER ET NAVID KHONSARI - -[CRED110] -PRODUCTION DE JAMIE KING - -[CRD110A] -CASTING : JAMIE KING, SEAN MACALUSO - -[CRED111] -DISTRIBUTION - -[CRD111A] -PERSONNAGES SECONDAIRES - -[CRED112] -TOMMY VERCETTI : RAY LIOTTA - -[CRED113] -KEN ROSENBERG : WILLIAN FICHTNER - -[CRED114] -SONNY FORELLI : TOM SIZEMORE - -[CRED115] -STEVE SCOTT : DENNIS HOPPER - -[CRED116] -AVERY CARRINGTON : BURT REYNOLDS - -[CRED117] -RICARDO DIAZ : LUIS GUZMAN - -[CRED118] -LANCE VANCE : PHILIP MICHAEL THOMAS - -[CRED119] -COLONEL JUAN CORTEZ : ROBERT DAVI - -[CRED120] -UMBERTO ROBINA : DANNY TREJO - -[CRED121] -PHIL CASSIDY : GARY BUSEY - -[CRED122] -MITCH BAKER : LEE MAJORS - -[CRED123] -MERCEDES CORTEZ : FAIRUZA BALK - -[CRED124] -KENT PAUL : DANNY DYER - -[CRED125] -JEZZ TORRENT : KEVIN MCKIDD - -[CRED126] -REGULATRICE TAXI : DEBORAH HARRY - -[CRED127] -CANDY SUXX : JENNA JAMESON - -[CRED128] -BJ SMITH : LAWRENCE TAYLOR - -[CRED129] -TATA POULET : YOUREE CLEOMILI HARRIS - -[CRED130] -FOURNISSEUR : ARMANDO RIESCO - -[CRED131] -COUGAR : BLAYNE PERRY - -[CRED132] -HILARY : CHARLES TUCKER - -[CRED133] -ALEX SHRUB, REPRESENTANT DU CONGRES : CHRIS LUCAS - -[CRED134] -LE VIEUX KELLY : GEORGE DICENZO - -[CRD134A] -CAM JONES : GREG SIMS - -[CRD134B] -PSYCHOPATHE : HUNTER PLATIN - -[CRD134C] -MAUDE, LA VENDEUSE DE GLACES : JANE GENNARO - -[CRD134D] -JETHRO : JOHN ZURHELLEN - -[CRD134E] -GONZALES : JORGE PUPO - -[CRD134F] -DWAYNE : NAVID KHONSARI - -[CRD134G] -DICK : PETER MCKAY - -[CRD134H] -MIKE, L'ACTEUR DE PORNO : ROBERT CIHRA - -[CRD134I] -PERCY : RUSSELL FOREMAN - -[CRED135] -CAPTURE DE MOUVEMENTS - -[CRED136] -ANIME PAR - -[CRD136A] -DIRECTION TECHNIQUE PAR ALEX HORTON - -[CRED137] -DIRIGE PAR - -[CRD137A] -DIRIGE PAR NAVID KHONSARI - -[CRED138] -PRODUIT PAR - -[CRD138A] -PRODUIT PAR JAMIE KING - -[CRD138B] -RENAUD SEBBANE - -[CRED139] -ENREGISTRE AUX PERSPECTIVE STUDIOS, BROOKLYN - -[CRED140] -ACTEURS POUR LA CAPTURE DE MOUVEMENTS - -[CRD140A] -BLAYNE PERRY - -[CRD140B] -JONATHON SALE - -[CRD140C] -CHARLES TUCKER - -[CRD140D] -EDDIE MARRERO - -[CRD140E] -WILLIAM MCCALL - -[CRD140F] -JORGE PUPO - -[CRD140G] -ROBERT JACKSON - -[CRD140H] -TARA RADCLIFFE - -[CRD140I] -JENIFER GAMBETESE - -[CRD140J] -KRIS ACHEVARRIA - -[CRD140K] -ALI ORDOUBADI - -[CRD140L] -KAHLEEM POOLE - -[CRED141] -DIALOGUES DES PIETONS - -[CRD141A] -ECRIT PAR DAN HOUSER, MARC FERNANDEZ, GILLIAN TELLING ET NAVID KHONSARI - -[CRD141B] -AVEC L'AIDE DE JEREMY POPE, LANCE WILLIAMS ET JENNY JEMISON - -[CRED142] -ECRITS PAR - -[CRD142A] -DAN HOUSER ET JAMES WORRALL - -[CRED143] -DIRIGE PAR DAN HOUSER, CRAIG CONNER, MARC FERNANDEZ ET ALLAN WALKER - -[CRED144] -PRODUITS PAR RENAUD SEBANNE - -[CRED145] -PIETONS - -[CRED146] -ADAM DAVIDSON, ADAM WATKINS, ALEJANDRO K. BROWN, ALEX ANTHONY SIOUKAS, ALEX GARCIA, - -[CRED147] -ALICE SALTZMAN, ALISON CIHRA, AMY SALIMA, AMY SALZMAN, ANDREA VIDELA, ANTHONY ATTI, - -[CRED148] -ANTHONY RIVERA, BIJAN SHAMS, BLAYNE PERRY, BRETT BISOGNO, BREYE MATA, BRIAN PANEN, - -[CRED149] -BROCK VODER, CAREY BERTINI, CHARISSE LAMBERT, CHRIS DIFAT, CHRIS REISENBERGER, - -[CRED150] -CHRISTOPHER BRODAY, CHRISTOPHER CARRO, CYNTHIA GREENE, DAMARIES LOPEZ, DAN LEE, - -[CRED151] -DAN SCHNEIDER, DAN TOYAMA, DAVID DEAN CHALTFIELD, JR., DAVID HARRISON, DAVID WILEY, - -[CRED152] -DEBORAH COLLINS, DEBRANDA CHANEY-GILES, DEMETRA KOUKOULAS, DENISE ROSADO, - -[CRED153] -DEVIN BENNETT, DEVIN WINTERBOTTOM, DORIS WOO, DOUGLAS HARRISON, DUNCAN COUTTS, - -[CRED154] -DUPE AJAYI, EDWIN AVELLANEDA, ELIZABETH HOWELL, ELIZABETH SATTERWHITE, ERIC NAGLE, - -[CRED155] -ESTEBAN KARPLUS, F. FONT, FUTABA HAYASHI, GENE HILGREEN, GERALD COSGROVE, - -[CRED156] -GERARD LUNA, GILLIAN TELLING, GREGG CARLUCCI, GREGORY CLERVOIX, GREGORY SCHWEIZER, - -[CRED157] -HADLEY TOMICKI, J. ROSSETT, JAMEEL VEGA, JASON JONES, JEFF ROSA, JENNIFER JEMISON, - -[CRED158] -JEREMY TAGGERT, JESSICA RIDER, JOSEPH GREENE,JOSEPH HOWELL, KATE DUKICH, - -[CRED159] -KEL O'NEILL, KEVIN HOPKINS, LADAWN JAMES, LANCE WILLIAMS, LAURA BUBBLES, - -[CRED160] -LAURA PATTERSON, LEE CUMMINGS, LETICIA L. YOUNG, LINDSAY KENNEDY, LISA ORITZ, - -[CRED161] -LORNA JORDAN, LUCIO AMADIO, MARCO FERNANDEZ, MARIKO TANAKA, MARLON MATTHEWS, - -[CRED162] -MARY TELLING, MASAYOSHI MITSUYAMA, MATTHEW CHUNG, MAX ALLSTADT, MAX BOGDANOV, - -[CRED163] -MELISSA ALVAREZ, MICHAEL MAY, MICHAEL ROTHSTEIN, MIGUEL VIDAL, MIKE FEDERLINE, - -[CRED164] -NATALIE DESCALZO, N'GAI MEMBERS, NICOLAS MALLO, NOELLE SADLER, NORBERT MORIVAN, - -[CRED165] -OSWALD GREENE, JR., PETER MCKAY, PETER APPEL, PRESTON SAVARESE, RAFAEL GONZALES, - -[CRED166] -RANDY JOHNSON, REY CONCEPCION, RICHARD KROGER, ROB TIBBS, ROBERT JACKSON, - -[CRED167] -ROBERT SCHULER, ROSS A. MCINTYRE, RUSSELL FOREMAN, RUTH NUNEZ, SALVADORE SUAZO, - -[CRED168] -SAM WHITE, SANTOS GONZALES, SCOTT SMITH, SEYMOUR FRAILMAN, SPELMAN BRAUMAN, - -[CRED169] -STEPHANIE TELLING, STEVE KNEZEVICH, STEVE ROBERT, SUMIKO YASUDA, SUSAN LEWIS, - -[CRED170] -SYLVIA COLACIOS, TOMOKO MIYAZAKI, TRON, VERDEL HALE, YVES MONDESIR, ZENO LEINFELDER, - -[CRED171] -DAVID BEDDOES, CHRISTINE CHALMERS, BARRY CLARK, NEIL CORBETT, KIM GURNEY, NEIL MEIKLE, - -[CRED172] -CASSIE OLIVER, LORRAINE ROY, DAVID WATSON, KEVIN WONG, WILL MORTON - -[CRED175] -ADAM DAVIDSON - -[CRED176] -LANCE WILLIAMS - -[CRED177] -NEIL MCCAFFREY - -[CRED178] -LAURA PATERSON - -[CRED179] -REY CONCEPCION - -[CRED180] -CHARLES HEROLD - -[CRED181] -ANDREW GREENWALD - -[CRED182] -JAMES MIELKE - -[CRED183] -PETER SUCIU - -[CRED184] -ALEX ODULIO - -[CRED185] -DON NKRUMAH - -[CRED186] -KENDALL PITTMAN - -[CRED187] -SAL SUAZO - -[CRED188] -EREK MATEO - -[CRED189] -CHRIS DIFATE - -[CRED190] -LEILA MILTON - -[CRED191] -DARREN ZOLTOWSKI - -[CRED192] -VIRGINIA SMITH - -[CRED193] -KEVIN CASSIN - -[CRED194] -JASON SHIGEMORI - -[CRED195] -KELLY KINSELLA - -[CRED196] -MOLLIE STICKNEY - -[CRED197] -STANTON SARJEANT - -[CRED198] -LAURA WALSH - -[CRED199] -MARK GARONE - -[CRED200] -JOANNA SLY - -[CRED201] -ELIZABETH HOWELL - -[CRED202] -ANA HERCULES - -[CRED203] -SHIRLEY IRICK - -[CRED204] -KASHONA FIELDS - -[CRED205] -JOEL M. LILJE - -[CRED206] -JOHN DIBENEDETTO - -[CRED207] -NANCY GILES - -[CRED208] -RYAN CROY - -[CRED209] -JENNIFER KOLBE - -[CRED210] -LIAM BURKE - -[CRED211] -SIGRID PREISSL - -[CRED212] -ANITA FITZSIMONS - -[CRED213] -PHILIPPA RASELLI - -[CRED214] -WIL QUESNEL - -[CRED215] -FALKO BURKERT - -[CRED216] -SARA SEWELL - -[CRED217] -STATIONS DE RADIO ET MUSIQUE - -[CRED218] -CONSULTANT EN MUSIQUE - -[CRD218A] -HEINZ HENN - -[CRD218B] -STUART ROSS - -[CRED219] -COORDINATEUR DE LA BANDE-SON - -[CRED220] -TERRY DONOVAN - -[CRED221] -PRODUCTEUR CHEZ ROCKSTAR GAMES - -[CRED222] -DAN HOUSER ET LAZLOW - -[CRED223] -PRODUCTEUR CHEZ ROCKSTAR NORTH - -[CRED224] -CRAIG CONNER - -[CRED225] -ALLAN WALKER - -[CRED226] -LAZLOW - -[CRED227] -DJ BANTER ET IMAGING - -[CRED228] -ECRIT PAR DAN HOUSER ET LAZLOW - -[CRED229] -FLASH FM - -[CRD229A] -TONI-MARIA CHAMBERS - -[CRD229B] -VOIX ET PRODUCTION : JEFF BERLIN - -[CRED230] -REMERCIEMENTS SPECIAUX A - -[CRED231] -TOMMY MOTTOLA, - -[CRED232] -MICHELLE ANTHONY, - -[CRED233] -STEVE BARNETT, - -[CRED234] -CHUCK FLECKENSTEIN, - -[CRED235] -RITA LIBERATOR - -[CRED236] -MARTIN ET CLAIRE LOGAN - -[CRED237] -SANDRA HUTTON - -[CRED238] -CHRISTINE DAVIDSON - -[CRED239] -ALAN, RED ET BIGFOOT - -[CRED240] -LE T - -[CRED241] -COLIN DONALD - -[CRED242] -KERRY STALLWOOD - -[CRED243] -ALAN MCGREGOR - -[CRED244] -CHRIS MORTON - -[CRED245] -EMIL BUSSE - -[CRED246] -EMILY BAILLIE - -[CRED247] -KEVIN ARCHIBALD - -[CRED248] -MORAG KERR - -[CRED249] -CATH WALKER - -[CRED250] -ISO BAR - -[CRED251] -WATERLINE - -[CRED252] -NEWS CAFE - -[CRD251A] -THE POND - -[CRD252A] -PIVO - -[CRED253] -BUDGET VIDEO RENTALS - -[CRED254] -LORNA'S SCOOTER - -[CRED255] -GARETH MURFIN - -[CRED256] -GRAPHISMES ADDITIONNELS - -[CRED257] -TONY PORTER - -[CRED258] -CRAIG MOORE - -[CRED259] -ANIMATION SYNCHRO LABIALE DES CINEMATIQUES - -[CRED260] -COSGROVE HALL FILMS - -[CRED261] -PRODUCTEUR : OWEN BALLHATCHET - -[CRED262] -ANIMATEUR SENIOR : JON TURNER - -[CRED263] -ANIMATEURS : RICHARD DRUMM - -[CRED264] -DAVE BROWN - -[CRED265] -MAIR THOMAS - -[CRED266] -PRASHANT PATEL - -[CRED267] -CONSULTANT TECHNOLOGIE AUDIO - -[CRED268] -RIK EDE POUR GAMESOUND LTD. - -[CRED269] -ASSISTANCE INTEGRATION DTS - -[CRED270] -TED LAVERTY POUR DTS - -[CRED271] -CHRIS GREER POUR DTS - -[CRED272] -JASON PAGE POUR SCEE - -[CRED273] -RECHERCHE ET ANALYSE - -[CRED274] -VROCK - -[CRED275] -DJ : LAZLOW - -[CRED276] -VOIX : JOE KELLY - -[CRED277] -PRODUCTION : JONATHAN HANST - -[CRED278] -ONDE 103 - -[CRED279] -DJ : ADAM FIRST-JAMIE CANFIELD - -[CRED280] -VOIX : JEN SWEENLEY - -[CRED281] -PRODUCTION : JONATHAN HANST - -[CRED282] -FEVER 105 - -[CRED283] -DJ : OLIVER 'LADYKILLER' BISCUIT-JULIUS DYSON - -[CRED284] -VOIX D'HOMME : ED McMANN - -[CRED285] -VOIX DE FEMME : SHWNEE SMITH - -[CRED286] -PRODUCTION : LISTEN KISTEN - -[CRED287] -EMOTION 98.3 - -[CRED288] -DJ : FERNANDO- FRANK CHAVEZ - -[CRED289] -VOIX : JEN SWEENLEY - -[CRED290] -PRODUCTION : JONATHAN HANST - -[CRED291] -RADIO ESPANTOSO - -[CRED292] -DJ : PEPE-TONY CHILRODES - -[CRED293] -WILDSTYLE - -[CRED294] -DJ : MISTER MAGIC - -[CRED295] -VOIX : FRANK SILVESTRO - -[CRED296] -PRODUCTION : LAZLOW - -[CRED297] -KCHAT - -[CRED298] -ECRIT PAR DAN HOUSER ET LAZLOW - -[CRED299] -PRODUIT ET EDITE PAR LAZLOW - -[CRED300] -DJ AMY SHECKENHAUSEN : LEYNA WEBER - -[CRED301] -JEZ TORRENT : KEVIN MCKIDD - -[CRED302] -MANDY : COLLEEN CORBETT - -[CRED303] -MICHELLE CARAPADIS : MARY BIRDSONG - -[CRED304] -MR.ZOO : CARL DOWLING - -[CRED305] -GETHSEMANEE : LYNN LIPTON - -[CRED306] -CLAUDE MAGINOT : JOHN MAUCERI - -[CRED307] -BJ SMITH : LAWRENCE TAYLOR - -[CRED308] -THOR : FRANK FAVA - -[CRED309] -INTERLOCUTEURS - -[CRED310] -COUZIN ED, JOSH CLARK, JASON BUHRMESTER, JUAN ALLER, WAYNE OLIVER, SUSAN LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, KEITH BROADAS - -[CRED311] -LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, - -[CRED312] -DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, - -[CRED313] -KEITH BROADAS - -[CRED314] -VCPR - -[CRED315] -ECRIT PAR DAN HOUSER ET LAZLOW - -[CRED316] -PRODUIT PAR LAZLOW - -[CRED317] -MAURICE CHAVEZ : PHILLIP ANTHONY RODRIGUEZ - -[CRED318] -JONATHAN FREELOADER : PATRICK OLSEN - -[CRED319] -MICHELLE MONTANIUS : KELLY GUEST - -[CRED320] -ALEX SHRUB : CHRIS LUCAS - -[CRED321] -CALLUM CRAYSHAW : SEAN MODICA - -[CRED322] -JOHN F. HICKORY : LJ GANSEN - -[CRED323] -LE PASTEUR RICHARDS : DAVID GREEN - -[CRED324] -JAN BROWN : MAUREEN SILLIMAN - -[CRED325] -BARRY STARK : RENAUD SEBBANE - -[CRED326] -JENNY LOUISE CRAB : MARY BIRDSONG - -[CRED327] -KONSTANTINOS SMITH : KONSTANTINOS.COM - -[CRED328] -JEREMY ROBARD : PETER SILVESTRO - -[CRED329] -PUBLICITES RADIO - -[CRED330] -ECRITES PAR DAN HOUSER ET LAZLOW - -[CRED331] -PRODUITES PAR LAZLOW - -[CRED332] -JINGLES SUPPLEMENTAIRES PRODUITS PAR CRAIG CONNER - -[CRED333] -VOIX DES PUBLICITES : - -[CRED334] -ADAM DAVIDSON, ALEX ANTHONY, ALICE SALTZMAN, AMY SALZMAN, KATE DUKICH, - -[CRED335] -ARAN RONICLE, BARB JONES, BEN KRECH, BRIAN THOMAS, BROCK YODER, CHRIS - -[CRED336] -FERRANTE, CRAIG CONNER, DAVE RYAN, DAVID GREEN, DORIS WOO, DOUGLAS - -[CRED337] -HARRISON, ED MCMANN, FRANK CHAVEZ, FRANK FAVA, GENE HILGREEN, GREG - -[CRED338] -SCHWEIZER, HUNTER PLATIN, JAMES FERRANTE, JEFF BERLIN, JEFF ROSA, JOE KELLY, - -[CRED339] -JOHN MAUCERI, JOSH CLARK, JULIE WEMYSS, KEVIN STRALEY, KIM GURNEY, LANCE - -[CRED340] -WILLIAMS, LAURA PATERSON, LAZLOW, LISA ORTIZ, LORNA JORDAN, LUCIEN JONES, - -[CRED341] -MAUREEN SILLIMAN, MIKE FERRANTE JR., PETE GUSTIN, PETER SILVESTRO, RAFF - -[CRED342] -CROLLA, RANDY JOHNSON, RICHARD KRUGER, RON REEVE, SHELLEY MILLER, SKY, TJ ALLARD - -[CRD344A] -ENREGISTREMENTS AUX DIGITAL ARTS STUDIOS, - -[CRED344] -NYC, TRACK 9 STUDIOS, NYC, - -[CRED345] -WEDDINGTON MULTIMEDIA, LOS ANGELES, - -[CRD345A] -SYNC SOUND, NYC ET RADIO LAZLOW, LONG ISLAND. - -[CRED346] -MERCI A AXEL ERICSON ET WON LEE DE DIGITAL ARTS, PAUL VASQUEZ DETRACK 9 STUDIOS, JOHN BOWEN ET JOHN HASSLER DE SYNC SOUND. - -[CRED347] -MARK LLOYD - -[CRED348] -TIM BATES - -[CRED349] -KIT BROWN - -[CRED350] -ANDY MASON - -[CRED351] -PHIL DEANE - -[CRED352] -PHIL ALEXANDER - -[CRED353] -MATT HEWITT - -[CRED354] -DENBY GRACE - -[CRED355] -ANTOINE CABROL - -[CRED356] -JONATHAN STONES - -[CRED357] -MIKE BLACKBURN - -[CRED358] -TIM MCGAFF +[F_REWAR] +~w~FEU ETEINT ! Niveau ~1~ terminé ! Récomp. : ~1~$ [CINCAM] Caméra cinématique -[RC4] -'RODEO DE RUMPO' +[FEDS_AM] +<>-CHANGER MENU -[LEGAL] -~g~Elimine toute menace criminelle! +[KABOOM] +KABOUM ! + +[HEAD] +Head Radio + +[DBL_CLF] +Double Clef FM + +[FLASHB] +Flashback FM + +[RISE] +Rise FM + +[LIPS] +Lips 106 + +[CHAT] +Chatterbox FM + +[K_JAH] +K-Jah Radio + +[GAM_FM] +Game Radio FM + +[MSX_FM] +MSX FM [GA_2] -Nouveau moteur et nouvelle peinture. Les flics ne te reconnaîtront plus! - -[HELP15] -Si tu es à pied, appuie sur la ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ pour ~h~regarder derrière~w~. Utilise le ~h~joystick analogique droit~w~ pour ~h~regarder autour~w~ de toi. - -[FEC_LB4] -Regarder derrière (touche R3) +~w~Nouveau moteur et nouvelle peinture : 100$ [PERPIC] -Paquets cachés trouvés - -[CO_ONE] -Paquet caché ~1~ sur ~1~ +Paquets trouvés [GA_21] -Impossible de garer plus de véhicules dans ce garage. +~w~Ce garage ne peut plus contenir de véhicules. [CHEAT1] -Codes activés +Code activé [CHEAT2] -Code d'arme +Code arme [CHEAT3] -Code de santé +Code santé [CHEAT4] -Code d'armure +Code protection [CHEAT5] -Code d'indice de recherche +Code indice de recherche [CHEAT6] -Code d'argent +Code argent [CHEAT7] -Code de météo +Code météo + +[FEDS_BA] +touche " - RETOUR + +[FED_WIS] +ECRAN LARGE : [USJ_ALL] -TOUTES LES CASCADES ONT ETE ACCOMPLIES! +~w~T'AS REUSSI TOUTES LES CASCADES UNIQUES ! [JAN] Jan @@ -4100,7 +3095,7 @@ Mai Jun [JUL] -Jui +Jul [AUG] Aoû @@ -4121,10441 +3116,13996 @@ Déc --:---:---- --:--:-- [BONUS] -~g~BONUS $~1~ - -[HORN1] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~pour ~h~klaxonner. - -[HORN2] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~pour ~h~klaxonner. - -[HORN3] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~w~pour ~h~klaxonner. - -[FEC_EXV] -Monter et descendre d'un véhicule +~g~BONUS ~1~$ [TAXI_M] -'CHAUFFEUR DE TAXI' +'Taxi' [COP_M] -'AUTODEFENSE' +'Autodéfense' [FIRE_M] -'POMPIER' +'Pompiers' [AMBUL_M] -'AMBULANCE' +'Ambulance' [HJ_IS] -BONUS DE CASCADE DANGEREUSE : $~1~ +~w~BONUS CASCADE DE TARE : ~1~$ [HJ_PIS] -BONUS DE CASCADE DANGEREUSE PARFAITE : $~1~ +~w~BONUS CASCADE DE TARE PARFAITE : ~1~$ [HJ_DIS] -BONUS DE DOUBLE CASCADE DANGEREUSE : $~1~ +~w~BONUS DOUBLE CASCADE DE TARE : ~1~$ [HJ_PDIS] -BONUS DE DOUBLE CASCADE DANGEREUSE PARFAITE : $~1~ +~w~BONUS DOUBLE CASCADE DE TARE PARFAITE : ~1~$ [HJ_TIS] -BONUS DE TRIPLE CASCADE DANGEREUSE : $~1~ +~w~BONUS TRIPLE CASCADE DE TARE : ~1~$ [HJ_PTIS] -BONUS DE TRIPLE CASCADE DANGEREUSE PARFAITE : $~1~ +~w~BONUS TRIPLE CASCADE DE TARE PARFAITE : ~1~$ [HJ_QIS] -BONUS DE QUADRUPLE CASCADE DANGEREUSE : $~1~ +~w~BONUS QUADRUPLE CASCADE DE TARE : ~1~$ [HJ_PQIS] -BONUS DE QUADRUPLE CASCADE DANGEREUSE PARFAITE : $~1~ +~w~BONUS QUADRUPLE CASCADE DE TARE PARFAITE : ~1~$ + +[HJBAD] +~w~Un atterrissage de naze ! T'as failli gagné ~1~$ ! + +[HJDOWN] +Etat atterrissage : ~1~ [FESZ_LS] -Chargement effectué. +Chargement réussi. -[HELI_1A] -Teste tes capacités avec le Sparrow et vois en combien de temps tu peux réussir le parcours. +[MRACE08] +~w~Reviens quand t'auras un véhicule ! -[HELI_1B] -Parcours réussi! +[MRACE01] +~w~Attends les concurrents et klaxonne pour donner le départ de la course ! -[HELIODD] -Petits boulots en hélico +[MRACE02] +~w~La course commencera quand le premier joueur klaxonnera. -[INT2_M] -Ils sont proprios d'une ferme au Panama! +[MRACE05] +~r~T'AS PERDU... -[INT2_N] -Ok, écoutez un peu... +[MRACE07] +~r~T'es mort, espèce de loser ! -[INT2_O] -Les gars, quand on sera là-bas, est-ce que je dois rester dans la bagnole, +[MRACE06] +~r~T'abandonnes ? Sale flipette ! -[INT2_P] -où bien est-ce que vous voulez absolument que je vienne avec vous? +[MRACE09] +~w~Reprends la course ! -[INT2_Q] -Non, Reste dans la bagnole. +[MRACE10] +~w~T'as gagné (mais t'étais tout seul)... -[INT2_R] -Vous savez quoi, j'ai réfléchi à la question, +[MRACEPO] +Position -[INT2_S] -Je vais surveiller la bagnole. +[MRCPU03] +TU LEUR AS MIS LE FEU ! -[INT4_A] -On est baisés! Baisés! +[MRCPU04] +T'ES EN TRAIN DE CRAMER ! ( ------- TRASHMASTER ODD-JOB MISSION ------- ) -[INT4_B] -Putain, c'est vraiment le coup classique! +[TRASH1] +Eboueurs -[INT4_C] -Je sors la tête d'un caniveau pour une seconde de défonce, +[TRASH1A] +~w~Vide les bennes et apporte les ordures à la décharge. -[INT4_D] -et le destin me chie de la merde plein la gueule! +[TRASH1C] +~w~Le chrono s'enclenche quand tu vides une benne. Vide les bennes dans N'IMPORTE QUEL ORDRE. -[INT4_E] -Allez vous faire mettre! +[TRASH1G] +~r~Trop dur pour toi ? Mauviette ! -[INT4_F] -Ferme-la et arrêter de gueuler! T'es encore vivant, pas vrai? +[TRASH1H] +~r~T'as plus de temps ! -[INT4_G] -Laisse-moi là. +[TRASH1J] +~r~Tu t'es trop éloigné de ton itinéraire ! -[INT4_H] -Débarrasse-toi de la caisse et va roupiller un bon coup. +[TRASH1K] +~w~Va vider les ~g~bennes ! -[INT4_I] -Je passerai à ton bureau demain et on essayera de trouver une solution à ce merdier. +[TRASH1L] +~w~Retourne à la ~y~décharge ! -[INT4_J] -Ouais, bonne idée, je vais aller roupiller. +[TRASH1M] +~w~Ordures ramassées ! +~1~ secondes -[INT4_K] -Qu'est-ce que tu vas faire? +[PCJINFO] +~w~Franchis les 25 ~y~points de passage~w~ en ~1~ secondes. -[INT4_L] -Rentrer à mon hôtel. +[PCJFAIL] +~r~T'as pas battu le record de ~1~ secondes ! -[INT4_M] -Et penser à autre chose que ces conneries. +[PCJPROM] +~w~T'as ~1~ secondes pour remonter sur ton ~b~deux-roues. -[INT4_N] -Ok. +[PCJPRO1] +~w~T'as ~1~ seconde pour remonter sur ton ~b~deux-roues. -[LAW] -MISSIONS AVOCAT +[PCJDEST] +~r~Deux-roues détruit ! -[LAW1_1] -~g~Va te procurer de nouvelles fringues à la boutique de Rafael. +[PCJRET] +~r~T'as pas réussi à remonter sur ton deux-roues. -[LAW4_6] -Brûlez la direction! +[PCJTIME] +~r~T'as plus de temps ! -[LAW4_7] -Tuez les patrons! +[PCJCHEC] +~w~Point de passage ~1~ sur ~1~ -[LAW4_8] -Allez! Battez-vous! Allez! +[TRRACE1] +~w~Gagne un peu plus de temps à chaque point de passage franchi... -[LAW4_9] -Plus de vacances! Moins de travail! +[TRRACE3] +~w~T'as fini avec ~1~ secondes d'avance ! -[LAW4_11] -Allez! Battez-vous! Allez! +[TRRACE5] +~w~Ca te fait ~1~$ ! -[LAW4_12] -Viva la revolucion! +[TRRACE6] +~w~BRAVO ! T'as franchi tous les points de passage en premier ! Voici un bonus de 1000$ ! -[GENERAL] -MISSIONS DU COLONEL +[TRRACE7] +~r~T'as quitté le circuit ! -[GEN3_4] -Tommy Vercetti. Allons-y... +[TRRACE8] +~r~Ta moto est HS ! -[GEN3_13] -C'est quoi ton problème, mec? Monte sur le toit de l'autre côté de la cour avant qu'ils rappliquent! +[TRRACE9] +~r~T'es pas remonté sur ta moto à temps. -[GEN3_17] -Meeeerde! T'essayes de m'buter ou quoi? +[TRRAC10] +~r~T'as perdu ta moto ! -[GEN3_21] -~g~Il a le pognon de Diaz! Attrape-le et récupère le fric! +[TRRAC11] +~r~Temps écoulé ! -[GEN3_24] -~r~Diaz est mort! Tu devais le protéger! +[ANG] +Avenging Angels -[GEN3_26] -~r~T'as flingué Diaz! +[ANG_1] +~w~Hé, mon pote, on va nettoyer cette ville de tous les criminels ! -[GEN3_27] -~r~T'as descendu les gardes du corps de Diaz! +[ANG_2A] +Appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~pour rejoindre les Avenging Angels. -[GEN3_31] -~g~Va au rencart et veille sur Diaz. +[ANG_3] +~w~Toi et moi, on pourrait démonter cette ville à nous deux, mais... on va chercher du renfort, on sait jamais. -[GEN3_32] -~g~Va te mettre en position sur le toit du bâtiment en face de Lance. +[ANG_3A] +~w~Arrête-toi près d'autres Avenging Angels pour qu'ils rejoignent ton gang. -[COKE] -MISSIONS BARON DE LA COKE +[ANG_4] +~w~Yo ! J'ai rejoint cette bande de guignols pour me battre ! Qu'est-ce qu'on attend ? -[COK1_3] -J'espère que tu vas te casser la gueule! +[ANG_5] +~w~J'suis ton homme... -[COK1_6] -J'en ai marre de ces merdeux. +[ANG_6] +~w~Allons cramer quelques ordures ! -[COK2_7] -Tu vois ces marqueurs? Essaye de flinguer les lumières! +[ANG_7] +~w~Ouais, c'est le top, la baston ! -[COK2_10] -En tout cas, tu tires mieux que tu causes. +[ANG_7A] +~w~Moi, ça me va, et toi... ? -[COK2_11] -Merci. T'as un certain charme aussi. +[ANG_7B] +~w~On veut pas de gangs de nazes dans nos rues ! -[COK2_12] -Je sais, Tommy. +[ANG_7C] +~w~Pas de ça chez moi ! -[COK2_18] -T'aimes bien Kenny Loggins? +[ANG_7D] +~w~L'heure est venue de riposter ! -[COK2_19] -Tu parles, j'adore ce disque ouais! +[ANG_7E] +~w~Ici, c'est nous qui faisons la loi ! -[COK2_26] -~r~T'as buté Lance! +[ANG_8] +Temps restant -[COK3_1] -Tire pas, mec! +[ANG_9] +~w~Temps prolongé ! -[COK3_2] -Qu'est-ce que c'est que ça? +[ANG_10] +~r~Temps écoulé ! -[COK3_3] -Il embarque le bateau! Merde! +[ANG_11] +~w~Il y a un groupe 'd'indésirables' qui traînent dans le coin... On va leur donner une leçon... -[COK3_4] -A l'aide! Il y a un mec qui nous fauche le bateau! +[ANG_12] +~w~Y a un gang qui sème la panique dans les rues. On va leur apprendre ! -[COK4_W] -Bon! C'est le dernier. +[ANG_13] +~w~Cette ville devient folle ! Les gens croient avoir le droit de se rassembler ? On va leur montrer ! -[COK4_X] -Je vais mettre le moteur en route. +[ANG_13A] +~w~Un gang de connards a été repéré en train de malmener les gens dans les rues... -[COK4_Y] -Je crois qu'on a de la visite... +[ANG_14] +~w~On signale un autre crime... En route ! -[COK4_2] -Ouais. +[ANG_16] +~w~Certains individus ont été repérés en stationnement interdit. ON Y VA ! -[COK4_6] -Tu sais où on va? +[ANG_16A] +~w~Je connais des gars toujours en quête d'un sale coup. Ils ont besoin d'une bonne correction. -[COK4_7] -On est paumés? +[ANG_OBJ] +~w~Liquide le ~r~gang perturbateur. -[COK4_8] -On a de la concurrence! +[ANG_17] +~w~Bien joué ! Grâce à toi, ce quartier a été nettoyé des criminels... pour l'instant... -[COK4_9] -Bousille-les! +[ANG_18] +~w~Ils se barrent ! -[COK4_9A] -L'heure de la danse de Lance Vance a sonné! +[ANG_19] +~w~Trouve un Avenging Angel et arrête-toi près de lui pour connaître ta prochaine mission. -[COK4_10] -Réduits en miettes! Bons à nourrir la poiscaille! +[ANG_20] +~w~Ils se font la malle ! -[COK4_11] -On a réussi! Les autres bateaux ne sont pas de taille. +[ANG_21] +~w~Les laissez pas se tirer ! -[COK4_17] -Ils sont prêts à tout! +[VIC1] +Home Sweet Home -[COK4_18] -J'ai les pieds mouillés! On prend la flotte! +[VIC2] +Slacker -[COK4_21] -Pont droit devant! +[VIC3] +Dealing Revenge -[COK4_22] -Ecope, on va chavirer! +[VIC4] +Snuff -[COK4_23] -Joli coup. +[VIC5] +Smash and Grab -[COK4_29] -~r~T'as buté Lance! +[VIC6] +Hot Wheels -[ASS1_6] -Continue, Tommy, ça va aller! +[VIC7] +The Portland Chainsaw Masquerade -[ASS1_7] -Prenez ça, enculés d'assassins! +[MAR1] +Shop 'til you Strop -[ASS1_8] -Je suis coincé! +[MAR2] +Taken for a Ride -[ASS1_9] -Je te couvre, Tommy! +[MAR3] +Booby Prize -[ASS1_10] -Hé, c'est chouette toutes ces plantes... +[MAR4] +Biker Heat -[ASS1_11] -Hé, Tommy, je peux avoir une chambre avec vue sur la baie? +[MAR5] +Overdose of Trouble -[ASS1_12] -Il y a vraiment de superbes plafonds, ici... +[SAL1] +The Offer -[ASS1_3] -Lance! Couvre-moi! +[SAL2] +Ho Selecta ! -[ASS1_5] -Lance! +[SAL3] +Frighteners -[ASS1_15] -~g~Attaque la résidence et tue Diaz! +[SAL4] +Rollercoaster Ride -[ASS1_17] -~g~Il existe de nombreux accès à la résidence. +[SAL5] +Contra-Banned -[TAXWAR] -MISSIONS GUERRE DES TAXIS +[SAL6] +Sindacco Sabotage -[NOTAXI] -~g~T'as besoin d'un taxi Kaufman pour activer cette mission. +[SAL7] +The Trouble with Triads -[TAXW1_5] -~g~Faut que tu sois dans un taxi Kaufman! +[SAL8] +Driving Mr Leone -[TAX2_4] -Vas-y, Tommy. +[JDT1] +Bone Voyeur! -[TAX2_5] -Massacre-lui la tête. +[JDT2] +Don in 60 Seconds -[TAX2_6] -Il a même pas son permis. +[JDT3] +A Volatile Situation -[TAX2_7] -Putain de limousines! +[JDT4] +Blow up 'Dolls' -[TAXW3_1] -~g~Va prendre Mercedes. +[JDT5] +Salvatore's Salvation -[RACE1] -~g~3..2..1.. PARTEZ! +[JDT6] +The Guns of Leone -[RACE2] -~g~3 +[JDT7] +Calm before the Storm -[RACE3] -~g~2 +[JDT8] +The Made Man -[RACE4] -~g~1 +[MAC1] +Snappy Dresser -[RACE5] -~g~PARTEZ! +[MAC2] +Big Rumble in Little China -[FIRST] -~b~1er +[MAC3] +Grease Sucho -[SECOND] -~b~2e +[MAC4] +Dead Meat -[THIRD] -~b~3e +[MAC4_0] +Casa -[FOURTH] -~b~4e +[MAC5] +No Son of Mine -[RACETM] -~b~TEMPS DE COURSE : ~1~:~1~ +[SALH1] +Rough Justice -[RACETM2] -~b~TEMPS DE COURSE : ~1~:0~1~ +[SALH2] +Dead Reckoning -[RACEFA] -~r~Tu n'as pas gagné la course! +[SALH3] +Shogun Showdown -[TEX1_5] -~r~Il s'est tiré! +[SALH4] +The Shoreside Redemption -[SEG3_1] -TEMPS: +[SALH4_V] +~r~v1.1 -[SEG3_2] -~g~Va à la camionnette qui contient le bombardier télécommandé et les bombes à retardement. +[SALH5] +The Sicilian Gambit -[SEG3_3] -~g~Utilise le bombardier télécommandé pour transporter 4 bombes vers 4 zones cibles sur le chantier. +[SALH5_V] +~r~v1.1 -[SERG3_5] -~g~Tu ne peux transporter qu'une bombe à la fois et tu ne peux récupérer une bombe déjà larguée avec succès. +[DONH1] +Panlantic Land Grab -[SEG3_7] -~g~Une fois que tu as largué la première bombe sur une zone cible, le compte à rebours s'enclenche. Tu dois larguer toutes les bombes avant la fin de celui-ci. +[DONH2] +Stop the Press -[SEG3_8] -~g~Les 4 bombes doivent être larguées sur les 4 zones cibles pour réussir la mission et détruire le bâtiment. +[DONH3] +Morgue Party Resurrection -[SEG3_9] -~g~Tu as touché la cible! Plus que 3! +[DONH4] +No Money, Mo' Problems -[SEG3_10] -~g~Tu as touché la cible! Plus que 2! +[DONH5] +Bringing the House Down -[SEG3_11] -~g~Tu as touché la cible! Plus qu'une! +[DONH6] +Love on the Run -[SEG3_12] -~r~Tu as raté la cible! Va récupérer une bombe! +[TOSH1] +More Deadly than the Male -[SEG3_13] -~g~Largue la bombe sur une zone cible. +[TOSH2] +Cash Clash -[SEG3_14] -~r~Le temps est écoulé et tu n'as pu détruire le bâtiment. +[TOSH2F0] +~r~Une camionnette a atteint le complexe des Yakuzas ! -[SEG3_15] -~r~Ton bombardier télécommandé a été détruit! Comment tu vas transporter les bombes, maintenant? +[TOSH2F1] +~r~Le convoi a atteint le complexe des Yakuzas ! -[AVERY] -MISSIONS AVERY +[TOSH2F2] +~r~T'as pas détruit les camionnettes de sécurité ! -[ASM] -MISSIONS ASSASSIN +[TOSH2M0] +~w~Et une de moins ! -[ASM_1] -MISSION ASSASSIN 1 +[TOSH2M1] +~w~Encore une au tapis ! -[ASM1_1] -~g~Ton aide dans l'éradication de ces indésirables fut une excellente affaire. J'ai un autre travail pour toi. Regarde sous le téléphone. +[TOSH3] +A Date with Death -[ASM1_2] -~g~Rends-toi à la cabine en dehors du centre commercial à Washington. +[TOSH4] +Cash in Kazuki's Chips -[ASM1_3] -~g~Carl Pearson, livreur de pizzas. Il ne doit pas terminer sa tournée. +[PO_MOB1] +~w~Toni ? C'est ta maman ! -[ASM1_4] -~g~Tue le livreur de pizzas avant qu'il le livre toutes ses pizzas. +[POMOB1A] +~w~Depuis combien de temps es-tu de retour ? -[ASM_2] -MISSION ASSASSIN 2 +[POMOB1B] +~w~Pourquoi tu viens pas me voir ? -[ASM_3] -MISSION ASSASSIN 3 +[POMOB1C] +~w~C'est quoi ton problème ? -[ASM3_A] -Marcus Hammond, Franco Carter, Dick Tanner, Nick Kong et Stuntman Driver appartiennent tous au syndicat européen qui s'apprête à faire un hold-up. +[POMOB1D] +~w~Je suis ta mère, pour l'amour de Dieu ! Viens me voir ! -[ASM3_B] -Ils sont tous en position. Il faut qu'ils soient tous morts avant le commencement. Tu as 9 minutes. J'ai laissé quelques flingues à proximité qui devraient t'être utiles. +[PO_MOB2] +~w~Salut Médor, c'est Maria. -[ASM3_1] -~g~Va récupérer l'arme que M. Black a laissé pour toi. +[PO_MOB3] +~w~Hé, Toni ! C'est J.D. -[ASM3_2] -~g~Ne t'approche pas trop près de la cible ou tu risques d'être repéré. +[POMOB3A] +~w~Y paraît que t'es sur un gros coup. -[ASM3_3] -~g~Pour un travail propre et rapide, installe-toi près de leurs positions dans des emplacements d'où tu pourras facilement les liquider, sans être repéré. +[POMOB3B] +~w~J'espère juste que t'oublieras pas ton vieux pote J.D. quand tu seras au sommet ! -[ASM3_4] -~g~Il t'a vu! Vaudrait mieux le buter en vitesse, maintenant! +[POMOB4A] +~w~Qu'est-ce que tu veux ? -[ASM3_5] -~g~Marcus Hammond est en position près des panneaux publicitaires dans Washington. +[POMOB4B] +~w~Quelqu'un pour laver ton linge sale ? Pour te torcher ? -[ASM3_6] -~g~Franco Carter est en position à côté de DBP Security non loin d'Ocean Drive. +[POMOB4C] +~w~Le prends pas comme ça... J'suis vraiment désolé pour tout... -[ASM3_7] -~g~Dick Tanner est en position à côté de la bijouterie dans Vice Point. +[POMOB4F] +~w~Un gâteau à l'arsenic ? -[ASM3_8] -~g~Nick Kong est en position près de Washington Beach. +[POMOB4G] +~w~Laisse tomber... -[ASM3_9] -~g~Stuntman Driver est en position à Washington. +[POMOB4I] +~w~Salvatore en a entendu parler et il m'a dit qu'on devait évoluer tous les deux. -[ASM3_10] -~r~Tu n'as pas réussi à tous les descendre. +[POMOB4J] +~w~C'est ce que j'essaie de faire en m'excusant. -[ASM_4] -MISSION ASSASSIN 4 +[PO_MOB5] +~w~Toni ? C'est Salvatore. -[ASM4_1] -~g~Va récupérer le fusil laissé à ton intention dans le feuillage à l'extérieur du terminal de l'aéroport. +[POMOB5A] +~w~On a de gros ennuis ! Ramène-toi, et en vitesse ! -[ASM4_2] -~g~Ne rate pas la cible où tu alerteras ses gardes du corps et garde tes distances pour qu'il ne te repère pas. +[PO_MOB6] +~w~Anthony ? C'est Salvatore. -[ASM4_3] -~g~Observe la femme sur le balcon au-dessus des comptoirs d'enregistrements du terminal. NE LA TUE PAS. +[POMOB6A] +~w~T'as pas vu Maria ? -[ASM4_4] -~g~Tue l'homme à qui elle donnera la serviette, mais seulement quand il l'aura récupérée. Prends ensuite la serviette et amène-la à Ammu-Nation dans le centre. +[POMOB6B] +~w~Je trouve cette salope que quand elle a besoin de fric ! -[ASM4_5] -~g~Récupère la serviette! +[ST_MOB8] +~w~Ouais ? -[ASM4_6] -~g~Amène la serviette à Ammu-Nation dans le centre! +[STMOB8A] +~w~Toni ? C'est Sal. -[ASM4_7] -~r~Imbécile! Tu as tué la femme! +[STMOB8B] +~w~Faut qu'on cause, mais j'aime pas ces téléphones portables. -[ASM4_8] -~r~La cible t'a entendu tirer! Le deal est annulé! +[STMOB8C] +~w~Je te rappelle sur le téléphone public, à l'extérieur du tribunal. -[ASM4_9] -~r~La cible a embarqué à bord de son avion! +[ST_MOB1] +~w~Toni. C'est Donald. -[ASM4_10] -~r~On dirait que tu n'es pas le seul à t'intéresser à cette serviette! Amène-la en vitesse à Ammu-Nation! +[STMOB1A] +~w~J'ai un souci plutôt pressant qui réclame tes... talents. -[ASM4_11] -~r~La cible t'a repéré! Le deal est annulé! +[STMOB1B] +~w~Passe me voir à mon bureau dès que tu peux. -[ASM4_13] -~g~Il t'a repéré et essaye de s'enfuir! Rattrape-le et récupère la serviette! +[ST_MOB2] +~w~Ouais ? -[ASM4_14] -~g~La barre de distance dans le coin supérieur droit de l'écran te signale ta proximité avec la cible. Ne la laisse pas devenir pleine ou il te repèrera. +[STMOB2A] +~w~Cipriani ? C'est moi, McAffrey. -[ASM_5] -MISSION ASSASSIN 5 +[STMOB2B] +~w~J'ai des nouvelles qui intéresseront sûrement Salvatore. -[KICK] -DEMARRAGE AU PIED +[STMOB2C] +~w~Viens me retrouver à l'endroit habituel. -[KICK1_3] -~g~Nombre de fautes de pied : ~1~ +[ST_MOB3] +~w~Ouais ? -[KICK1_4] -~g~Pénalité de temps : ~1~ secondes +[STMOB3A] +~w~C'est Sal. -[BANK] -MISSIONS BRAQUAGE +[STMOB3B] +~w~Ecoute, les Forelli avaient le maire Hole dans leur poche. -[BANK1] -MISSION BRAQUAGE 1 +[STMOB3D] +~w~Je connais un homme d'affaires qui ferait n'importe quoi pour se faire élire. -[BANK2] -MISSION BRAQUAGE 2 +[STMOB3E] +~w~C'est un enfoiré de première... Il est donc parfaitement qualifié pour le poste. -[BJM2_3] -TAUX DE REUSSITE : ~1~% +[STMOB3F] +~w~Je lui ai dit que tu veillerais à ce qu'il remporte l'élection... pour nous ! -[BJM2_15] -SCORE : +[ST_MOB4] +~w~Allô ? -[BJM2_18] -SCORE A BATTRE : +[STMOB4A] +~w~Toni. C'est moi, Sal. -[BJM2_19] -~g~Touche autant de cibles que possible dans le temps imparti! +[STMOB4B] +~w~Je peux sentir la marque des Forelli sur la merde dans laquelle je suis fourré. -[BJM2_21] -~g~Touche autant de cibles que possible jusqu'à épuisement de tes munitions. +[STMOB4C] +~w~La question qui m'intéresse, c'est pourquoi ils se servent du maire pour me pourrir la vie ? -[BANK3] -MISSION BRAQUAGE 3 +[STMOB4D] +~w~Ecoute, retrouve-moi à la jetée. -[BJM3_1] -~g~Trouve une bagnole qui a des chevaux et rends-toi sur la grille de départ. +[STMOB4E] +~w~Faut qu'on dégotte des infos ! -[BNK4_2A] -Les gars au garage ont fait du super boulot sur ce bébé. +[ST_MOB5] +~w~Yo ! -[BNK4_3G] -Oh, merde, maintenant, on a les flics au cul! +[STMOB5B] +~w~Va à la cabine téléphonique de Torrington. -[BNK4_3H] -Et on n'est même pas encore sur place... +[STMOB5C] +~w~Faut que je te parle. -[BNK4_3K] -Va d'abord falloir semer les flics... +[STMOB5D] +~w~J'voudrais aussi que tu passes voir un de mes associés, à Aspatria, en chemin. -[BNK4_3L] -Merde, Tommy, t'essayes de tous nous tuer? +[STMOB5E] +~w~Il va nous donner un coup de main pour mettre la pression sur les Sindacco et les Forelli. -[BNK4_3N] -Tout ce que j'aime part en fumée! +[ST_MOB6] +~w~Ouais ? -[BNK422A] -Cam, combien de temps? +[STMOB6A] +~w~Toni ? C'est Sal. -[BK4_23A] -Donne-moi 3 minutes! +[STMOB6B] +~w~Va à la cabine téléphonique de Liberty Campus. -[BNK4_26] -Bordel de merde! Les voilà! +[STMOB6C] +~w~C'est important. -[BNK4_32] -Sers-toi des explosifs pour ouvrir les coffres! +[ST_MOB7] +~w~Ouais ? -[BNK4_43] -Je nous couvre, FONCE! +[STMOB7A] +~w~Toni ? C'est Sal. -[BNK4_51] -Je te trouve très bien comme ça. +[STMOB7B] +~w~Va à Belleville et trouve la cabine téléphonique. -[KENT] -MISSIONS KENT PAUL +[STMOB7C] +~w~J'ai un travail urgent. -[KENT1] -MISSION KENT PAUL 1 +[ST_MOB9] +~w~Toni Cipriani. -[COUNT] -MISSIONS CONTREFACON +[STMOB9A] +~w~Toni ? C'est Maman. -[COUNT1] -MISSION CONTREFACON 1 +[STMOB9B] +~w~Il paraît que tu fais partie de la Famille !? -[COUNT2] -MISSION CONTREFACON 2 +[STMOB9C] +~w~... J'ai jamais douté une seule seconde, mon fils ! + +[STMOB9D] +~w~... et maintenant que tu as enfin fait tes preuves... + +[STMOB9E] +~w~J'annule le contrat sur ta tête. + +[STMOB9F] +~w~Allez, n'en parlons plus ! + +[STMOB9G] +~w~Après tout, c'était uniquement dans ton intérêt. + +[STMOB9H] +~w~Ah, quel genre de fils oblige sa maman à être aussi sévère ? + +[STMOB9I] +~w~A bientôt, mon fils, n'oublie pas ta bonne vieille maman. + +[STMO10] +~w~Ouais ? + +[STMO10A] +~w~Salut, le gros dur. C'est McAffrey. + +[STMO10B] +~w~Les Fédéraux ont embarqué ton boss, Salvatore. + +[STMO10C] +~w~Et ils sont vraiment pas contents. + +[STMO10D] +~w~Il va payer pour tous les crimes commis dans cette ville. + +[STMO10E] +~w~Alors, on se connaît pas, OK ? + +[SH_MOB1] +~w~Toni...? + +[SHMOB1A] +~w~Sal ? C'est toi ? + +[SHMOB1B] +~w~Oh, ferme-la ! Je parle à mon avocat, là ! + +[SHMOB1C] +~w~Toni ? ... euh... j'veux dire... Lionel ? + +[SHMOB1D] +~w~Ecoute, ils m'ont embarqué ! C'est pas croyable ! + +[SHMOB1E] +~w~Je suis dans la merde, là. + +[SHMOB1F] +~w~Alors, ramène-toi ici ! J'ai deux ou trois trucs à te confier. + +[SHMOB1G] +~w~... Lionel ? + +[SH_MOB2] +~w~Ouais ? + +[SHMOB2A] +~w~Toni ? C'est Donald. + +[SHMOB2B] +~w~Non, attends, raccroche pas ! + +[SHMOB2C] +~w~J'ai une proposition très intéressante à te faire... + +[SHMOB2D] +~w~S'il te plaît, passe me voir à ma... hum... résidence. Je te mettrai au courant. + +[SHMOB2E] +~w~Toni...? + +[SHMOB2F] +~w~Toni, je t'en supplie ! Je t'appelle avec ma dernière piè... + +[SH_MOB3] +~w~M. Cipriani ? + +[SHMOB3A] +~w~Qui c'est ? Comment vous avez eu ce numéro ? + +[SHMOB3B] +~w~Celui qui met toute sa volonté dans ses actes a toutes les chances de réussir. + +[SHMOB3C] +~w~Je ne devrais pas avoir à vous l'apprendre, M. Cipriani. + +[SHMOB3D] +~w~J'ai besoin de vous pour un problème délicat. + +[SHMOB3E] +~w~Vous en serez généreusement dédommagé. + +[SHMOB3F] +~w~Je vous expliquerai tout à mon appartement, à Torrington. + +[SH_MOB4] +~w~Toni ! C'est Sal ! + +[SHMOB4A] +~w~T'as réussi ! C'est pas croyable ! + +[SHMOB4B] +~w~On est sorti d'affaire, petit ! + +[SHMOB4C] +~w~Viens me voir, on a quelques détails à régler. + +[SH_MOB5] +~w~Toni ? C'est Donald. + +[SHMOB5A] +~w~Si le marché Panlantic est conclu, on va avoir besoin de... hum... + +[SHMOB5B] +~w~comment dire... + +[SHMOB5C] +~w~'nettoyer' un petit secteur, à Fort Staunton. + +[SHMOB5D] +~w~Quand vous dites 'on', vous voulez dire 'moi' ? + +[SHMOB5E] +~w~Toni, tu me comprends parfaitement. + +[SHMOB5F] +~w~Va voir 8-Ball. Je suis sûr qu'il peut nous fournir le matériel nécessaire. + +[SHMOB5G] +~w~Je suis sûr qu'il peut nous fournir le matériel nécessaire. + +[SH_MOB6] +~w~Allô, mec ? Ici 8-Ball. + +[SHMOB6A] +~w~Ton matos est prêt. + +[AHIT_H0] +~w~C'est tout ce dont t'es capable, connard ? + +[AHIT_H1] +~w~C'est pas vrai, ils abandonnent jamais, ces tarés ? + +[AHIT_H2] +~w~Va te faire mettre, minable ! + +[AHIT_H3] +~w~Vous commencez à me les casser ! + +[AHIT_BI] +~w~Ouvre l'oeil ! Un des tueurs de ta mère est pas loin ! + +[AHIT_TA] +~w~Fais gaffe ! Un des tueurs de ta mère est dans le coin. + +[AHIT_BU] +~w~Attention ! Un des tueurs de ta mère est sur ta piste. + +[AHIT_AM] +~w~Fais attention ! Un des tueurs de ta mère t'a repéré. + +[AHIT_VA] +~w~Te fais pas avoir ! Y a un tueur de ta mère dans le secteur ! + +[AHIT_PO] +~w~Reste sur tes gardes ! Un des tueurs de ta mère va tenter de t'avoir. + +[AHIT_CA] +~w~Ouvre l'oeil ! Un des tueurs de ta mère s'approche de toi ! + +[K_TKT] +Scrapyard Challenge + +[K_TK2] +~w~Passe à travers les cerceaux pour marquer des points. + +[K_TK4] +~w~Marque un maximum de points avant la fin du chrono ! + +[K_CD] +~w~T'as ~1~ secondes pour remonter sur ta ~b~moto ! + +[K_TKP1] +~w~1 point ! + +[K_TKP2] +~w~2 points ! + +[K_TKP3] +~w~3 points ! + +[K_SC] +score + +[K_SCX] +~w~T'as marqué ~1~ points ! + +[K_SCX1] +~w~T'as marqué 1 point ! + +[K_HSC1] +~w~Nouveau meilleur score : ~1~ points ! + +[K_HSC2] +~r~T'as pas battu le meilleur score de ~1~ points. + +[KRUSH] +Tu obtiendras désormais quatre fois plus de fric en te servant du broyeur ! + +[KRUSH2] +Tu obtiendras désormais huit fois plus de fric en te servant du broyeur ! + +[TURFAIL] +~r~DEFI TERMINE ! + +[TKR1] +9mm Mayhem + +[TKR2] +Scooter Shooter + +[TCKILL] +Victimes + +[TCHEAL] +Dégâts + +[TC2_1] +~r~T'as buté ton chauffeur ! + +[TC2_2] +~r~Véhicule détruit ! + +[TC2_3] +~r~Temps écoulé ! + +[TC_T_E] +~w~Cible éliminée ! ~1~$ + +[TUP_BR] +~w~Elimine autant de ~r~cibles ~w~que possible dans le temps imparti. + +[TUP_BR2] +~w~Elimine plus de ~1~ ~r~cibles ~w~pour inscrire un nouveau meilleur score ! + +[TUP_AD] +~w~T'as 3 pilules d'adrénaline. Appuie sur la touche R1 pour en utiliser une. + +[TUPSC1] +~w~Nouveau meilleur score : ~1~ victimes ! + +[TUPSC2] +~r~T'as pas battu le meilleur score de ~1~ victimes. + +[MPWCS1] +The Wedding List + +[MPWCS2] +Salut, ça roule ? + +[MPWCS3] +Ecoute, mon fils Joey va se marier ! + +[MPWCS4] +Je lui ai trouvé une fille très classe, comme ma Maria... J'suis impatient de les voir ensemble ! + +[MPWCS5] +Le seul problème, c'est que j'veux plus le voir conduire une des épaves qu'il répare dans son atelier. + +[MPWCS6] +Alors, tu vas parcourir cette ville et lui rapporter une vraie caisse. + +[MPWCS7] +Je veillerai à te récompenser. + +[MPTCS1] +Tanks for the Memories + +[MPTCS2] +C'est Sal. J'ai besoin de détourner l'attention des flics, et tu vas m'aider. + +[MPTCS3] +J'ai un blindé garé à l'autre bout de la ville. Prends-le et fais des dégâts ! Vas-y à fond ! + +[MPTCS4] +Je veux que les gens croient que Patton est ressorti de sa tombe ! + +[MPTCS5] +Ecoute, cette diversion est vraiment importante. Alors, j'ai d'autres gars qui vont en faire autant. + +[MPTCS6] +... Et je payerai seulement celui qui restera le plus longtemps au volant. + +[MPRCS1] +Street Rage + +[MPRCS2] +Ici Salvatore Leone ! Votre bienfaiteur public ! + +[MPRCS3] +... Ecoutez pas ce que raconte le procureur ! + +[MPRCS4] +Je suis un généreux protecteur de Liberty City. Et c'est pour ça que je sponsorise cette grande course aujourd'hui. + +[MPRCS5] +Ca me coûte combien, cette merde ? + +[MPRCS6] +QUOI ? Appelez le Samu, mon coeur s'est arrêté de battre ! + +[MPHPCS2] +C'est Sal... Les fédéraux ont mis mon téléphone sur écoute, alors j'vais faire dans le subtil. + +[MPHPCS3] +Y a une valise pleine de Benjamin sous le téléphone et une liste de noms. Devine ce que je veux... + +[MPHPCS4] +... attends ! J'veux pas que tu leur refiles mon fric ! + +[MPHPCS5] +Tu sais bien... Descends-les... + +[MPHPCS6] +Et je veux pas dire 'fais leur faire un tour à la cave'... + +[MPHPCS7] +Ecoute, bute juste tous les enculés sur la liste ! + +[DEB0] +DEBUG 0 + +[DEB1] +DEBUG 1 + +[DEB2] +DEBUG 2 + +[DEB3] +DEBUG 3 + +[DEB4] +DEBUG 4 + +[NUM0] +DEBUG 0 (~1~) + +[NUM1] +DEBUG 1 (~1~) + +[NUM2] +DEBUG 2 (~1~) + +[NUM3] +DEBUG 3 (~1~) + +[NUM4] +DEBUG 4 (~1~) + +[CARS] +Vendeur de voitures [BIKE] -MISSIONS BIKERS +Vendeur de motos -[BIKE1] -MISSION BIKERS 1 +[RACE_0] +Position -[BIKE2] -MISSION BIKERS 2 +[RACE_FL] +~w~DERNIER TOUR -[BIKE3] -MISSION BIKERS 3 +[RACE_X0] +~w~Prends une caisse et direction la ~y~ligne de départ ! -[GOAWAY1] -Reviens quand tu auras fini les missions du gang haïtien. +[RACE_X1] +~w~Prends une moto et direction la ~y~ligne de départ ! -[HAIT] -MISSIONS GANG HAITIEN +[RACE_X2] +~w~Il te faut une caisse pour participer à cette course ! -[HAIT1] -MISSION GANG HAITIEN 1 +[RACE_X3] +~w~Il te faut une moto pour participer à cette course ! -[HAIT2] -MISSION GANG HAITIEN 2 +[RACE_X4] +~w~Il te reste ~1~ secondes pour trouver une caisse. -[HAIT3] -MISSION GANG HAITIEN 3 +[RACE_X5] +~w~Il te reste ~1~ secondes pour trouver une moto. -[HAM3_6] -~g~Utilise le fusil à lunette que je t'ai donné pour les tuer! +[RACE_X6] +~w~Il te reste 1 seconde pour trouver une caisse. -[ROCK] -MISSIONS GROUPE DE ROCK +[RACE_X7] +~w~Il te reste 1 seconde pour trouver une moto. -[ROK1_4] -~g~Ok, je crois que c'est ce que vous vouliez... +[RACE_T0] +~r~T'es pas arrivé premier ! -[ROK1_1E] -~g~Ca te coûtera plus que ce que tu as! +[RACE_T1] +~r~T'as été disqualifié pour avoir abandonné ta caisse. -[ROK1_1F] -~g~Reviens quand tu auras le pognon! +[RACE_T2] +~r~Un des participants a été tué, la course est annulée ! -[RBM2_6] -~g~Waou! C'est un mec! Arrête-le! +[RACE_T3] +~r~T'as été disqualifié pour avoir abandonné ta moto. -[ROCK3] -MISSION GROUPE DE ROCK 3 +[RACE_Y3] +~w~3 -[ROK3_6D] -~r~en même temps que vos sales grosses têtes chevelues! +[RACE_Y2] +~w~2 -[ROK3_40] -Près de la glacière? +[RACE_Y1] +~w~1 -[RBM3_5] -~g~Emmène les Love Fist au concert. +[RACE_Y] +~w~GO !! -[CUBANM] -MISSIONS GANG CUBAIN +[RACE_Z1] +~w~1ERE PLACE ! -[CUBAN1] -MISSION GANG CUBAIN 1 +[RACE_Z2] +~w~2E PLACE ! -[CUBAN2] -MISSION GANG CUBAIN 2 +[RACE_Z3] +~w~3E PLACE ! -[CUB2_10] -~r~T'es supposé tuer des Haïtiens, pas des Cubains! +[RACE_Z4] +~w~DERNIER ! -[CUBAN3] -MISSION GANG CUBAIN 3 +[RACE_R1] +~w~RECORD : ~1~:~1~~1~ NOUVEAU RECORD ! -[CUBAN4] -MISSION GANG CUBAIN 40 +[RACE_R2] +~w~NOUVEAU RECORD ! -[CUB4_25] -Ok, allons-y! +[RACE_S0] +~w~TEMPS : ~1~:~1~~1~ -[PROT] -MISSIONS DE PROTECTION +[RACE_S1] +~w~MEILLEUR TOUR : ~1~:~1~~1~ -[PRO1_H] -Arrêtez de vous exciter, tous les deux. Je commence à peine à voir comment les choses marchent ici. +[ABC01] +Record : 2e -[PRO1_02] -~g~Sors du centre commercial. +[ABC10] +Temps : 12:30 -[PRO3_06] -~g~Sème les flics. +[ABC11] +Record : 10:56 -[PORN] -MISSIONS PORNO +[ABC20] +Meilleur tour : 4:26 -[PORN1] -MISSION PORNO 1 +[ABC21] +Record : 5:30 -[POR1_03] -~r~Candy est morte! +[ABC] +NOUVEAU RECORD -[PORN2] -MISSION PORNO 2 +[RAC1] +Low-Rider Rumble -[PORN3] -MISSION PORNO 3 +[RAC2] +Deimos Dash -[POR3_18] -T'as été repéré! +[RAC3] +Wi-Cheetah Run -[PORN4] -MISSION PORNO 4 +[BIK1] +Red Light Racing -[POR4_04] -~g~Les bureaux se trouvent de l'autre côté de cette porte. +[BIK2] +Torrington TT -[PHIL] -MISSIONS PHIL +[BIK3] +Gangsta GP -[PHIL1] -MISSION PHIL 1 +[TT1] +Bumps & Grinds -[PHI1_06] -Qu'est-ce que tu fous à conduire comme ça? +[TT1_A1] +~w~< CIRCUIT ~1~ > -[PHI1_07] -Hé! +[TT1_B1] +~w~Temps cible : ~1~:~1~ -[PHIL2] -MISSION PHIL 2 +[TT1_B1A] +~w~Temps cible : ~1~:0~1~ -[PIZ1_A] -MISSION LIVREUR DE PIZZA +[TT1_B2] +~w~Meilleur temps du circuit : ~1~:~1~ -[PIZ1_03] -~g~Retourne à la pizzeria pour d'autres commandes. +[TT1_B2A] +~w~Meilleur temps du circuit : ~1~:0~1~ -[PIZ1_04] -~g~Voilà tes nouvelles commandes. +[TT1_B3] +~w~Meilleur temps au tour : ~1~:~1~ -[PIZ1_10] -Appuie sur la ~h~ touche R3 ~w~ pour annuler les missions pizzas. +[TT1_B3A] +~w~Meilleur temps au tour : ~1~:0~1~ -[CNTBUY1] -Imprimerie achetée : $~1~ +[TT1_B4] +~w~~1~:~1~ -[CARBUY] -Concession achetée : $~1~ +[TT1_B4A] +~w~~1~:0~1~ -[PORNBUY] -Studio de cinéma acheté: $~1~ +[TT1_B5] +~w~Nouveau record du circuit ! ~1~:~1~ -[ICEBUY] -Usine de crème glacée achetée: $~1~ +[TT1_B5A] +~w~Nouveau record du circuit ! ~1~:0~1~ -[TAXIBUY] -Compagnie de taxis achetée: $~1~ +[TT1_L] +~r~ Non disponible. -[BANKBUY] -Club Malibu acheté : $~1~ +[A_PISTO] +~w~< Pistolet > -[BOATBUY] -Chantier naval acheté: $~1~ +[A_UZI] +~w~< Pistolet-mitrailleur > -[PRNT_NO] -Tu ne peux pas acheter l'imprimerie pour l'instant, reviens plus tard. +[A_AK] +~w~< AK47 > -[CAR_NO] -Tu ne peux pas acheter la concession automobile pour l'instant, reviens plus tard. +[A_SNIPE] +~w~< Fusil de précision > -[PORN_NO] -Tu ne peux pas acheter le studio de cinéma pour l'instant, reviens plus tard. +[A_GRENA] +~w~< Grenades > -[ICE_NO] -Tu ne peux pas acheter l'usine de crème glacée pour l'instant, reviens plus tard. +[A_ARMOU] +~w~< Protection pare-balles > -[TAXI_NO] -Tu ne peux pas acheter la compagnie de taxis pour l'instant, reviens plus tard. +[A_ROCKE] +~w~< Lance-roquettes > -[BANK_NO] -Tu ne peux pas acheter le club Malibu pour l'instant, reviens plus tard. +[A_SHOTG] +~w~< Fusil à pompe > -[BOAT_NO] -Tu ne peux pas acheter le chantier naval pour l'instant, reviens plus tard. +[A_M4] +~w~< M4 > -[PRNT_R3] -Appuie sur la touche R3 pour acheter l'imprimerie au prix de $~1~ +[A_FLAME] +~w~< Lance-flammes > -[CAR_R3] -Appuie sur la touche R3 pour acheter la concession automobile au prix de $~1~ +[A_MINIG] +~w~< Minigun > -[PORN_R3] -Appuie sur la touche R3 pour acheter le studio de cinéma au prix de $~1~ +[A_COST] +~w~Prix : ~h~~1~$ -[ICE_R3] -Appuie sur la touche R3 pour acheter l'usine de crème glacée au prix de $~1~ +[A_COST2] +~w~Prix : ~h~~1~$ ~n~ ~r~Cet achat remplacera ton arme actuelle. -[TAXI_R3] -Appuie sur la touche R3 pour acheter la compagnie de taxis au prix de $~1~ +[A_COST3] +~w~Prix : ~h~~1~$ ~n~ ~r~Ta protection pare-balles est en bon état. -[BANK_R3] -Appuie sur la touche R3 pour acheter le club Malibu au prix de $~1~ +[A_COST4] +~w~Prix : ~h~~1~$ ~n~ ~r~Tu peux pas t'offrir ça. -[BOAT_R3] -Appuie sur la touche R3 pour acheter le chantier naval au prix de $~1~ +[A_STOCK] +~r~Stock épuisé. -[COL2_6] -Arrête espèce de porc impérialiste d'Américain! +[A_VIC4] +~w~Un pistolet coûte en général 240$, mais là, c'est Vincenzo qui régale. -[COL2_6B] -Ceci est la propriété du gouvernement français! +[A_DONS4] +~w~Donald Love a déjà payé pour ça. -[COL2_6C] -Et c'est terminé. +[A_NEDS4] +~w~Un mec de l'église a réservé ça pour toi. -[COL3_A] -Thomas, merci d'être venu. +[A_TALK1] +~w~J'ai tout ce qu'il faut pour votre défense personnelle. -[COL3_B] -Désolé d'aller droit au but... +[A_TALK2] +~w~Vous voulez aussi un permis ? -[COL3_C] -Diaz m'a demandé de superviser une petite transaction financière. +[A_TALK3] +~w~J'ai pas besoin de voir vos papiers. Vous m'inspirez confiance. -[COL3_D] -Espérons que ça se passera mieux que la dernière fois. +[A_TALK4] +~w~Surtout, n'hésitez pas à essayer le stand de tir à l'arrière. -[COL3_E] -C'est la raison pour laquelle j'ai pensé à vous, mon ami. +[BENZ_GO] +~w~Faut que tu changes de fringues ! -[COL3_F] -J'ai laissé un revolver au parking à niveaux. +[PIZ_B01] +~w~T'as ~1~ seconde pour remonter sur la ~b~mob Pizza ! -[COL3_G] -Récupèrez-le et allez surveiller les mecs de Diaz au dépôt. +[PIZ_B02] +~w~T'as ~1~ secondes pour remonter sur la ~b~mob Pizza ! -[COL4_2] -Je sais pas, chef! +[PIZ_F04] +~r~T'as pas réussi à revenir à la mob Pizza ! -[COL4_5] -Chef, oui, chef! +[NDL_B01] +~w~T'as ~1~ seconde pour remonter sur la ~b~mob Nouilles ! -[COL4_10] -Allons manger quelques beignets. +[NDL_B02] +~w~T'as ~1~ secondes pour remonter sur la ~b~mob Nouilles ! -[COL4_16] -Chef, on déplace le véhicule, chef! +[NDL_F04] +~r~T'es pas revenu à la mob Nouilles ! -[COL4_25] -Autodestruction du véhicule initialisée! +[EXPO_D] +~w~Voici pour toi : ~1~$ ! Termine la liste pour gagner un bonus ! -[COL5_6] -Mercedes, cette fille aura ma peau. +[PUPSPN] +~w~BONUS A L'ECRAN ! -[COL5_8] -Maudit cafard! +[PUPMEGA] +~y~MEGA DEGATS ! -[COL5_5] -Crevez, porcs de Français! +[PUPREGN] +~y~BOOST DE SANTE ! -[CNT2_1] -Tuez-le! +[PUPINVS] +~y~INVISIBILITE ! -[CNT2_2] -Récupérez les plaques! +[PUPFREZ] +~y~FOLIE FURIEUSE ! -[CNT2_3] -Protégez le coursier! +[MPK] +a tué -[FINKILL] -Ok, les mecs, butez-le! +[MPKHEAD] +d'un tir en pleine tête ! -[FIN_6] -Sonny est en haut avec le coffre et MON argent... +[MPNEED] +n'a besoin que de -[FIN_10] -Sonny? SONNY! Je viens te chercher! +[MPNAME] +Nom -[RACES_4] -3 +[MPSCORE] +Score -[RACES_5] -2 +[MPPING] +Ping -[RACES_6] -1 +[MPCPS] +Points de passage -[RACES_7] -PARTEZ! - -[RACES_9] -Temps : ~1~:~1~ - -[RACES] -TEMPS : - -[RACES17] -Nv temps record : ~1~:~1~ - -[RACES20] -Nv temps record : ~1~:0~1~ - -[RACES21] -Temps : ~1~:0~1~ - -[RCH1_1] -~g~Utilise l'hélicoptère radiocommandé, le RC Raider, pour PASSER les points de passage. - -[RCH1_2] -~g~Les POINTS DE PASSAGE sont disséminés dans l'aéroport. - -[RCH1_3] -~g~Tu as ~c~8 minutes~g~ pour passer les ~c~20! - -[RCH1_5] +[MPTIME] Temps -[RCRC1_1] -~g~Fais une COURSE DE POINTS DE PASSAGE contre deux autres RC Bandits sur 2 TOURS +[MPBONUS] +Bonus -[RCRC1_2] -~g~Va sur la grille de départ! +[MPQG] +Quitter ? -[RCRC1_3] -~g~Dernier tour! +[MPQUIT] +Quitter -[RCRC1_4] -~g~3 +[MPCONT] +Continuer -[RCRC1_5] -~g~2 +[MPHIGH] +Meilleur temps -[RCRC1_6] -~g~1 +[MPBY] +par -[RCRC1_7] -~g~PARTEZ! +[MPOVER] +Fin de la partie -[RCRC1_8] -~g~Temps de course : ~1~ secondes +[MPFIRST] +a terminé en premier -[RCPL1_1] -~g~Fais une COURSE DE POINTS DE PASSAGE contre 3 autres RC Baron +[MPWITH] +gagne avec $ -[RCPL1_2] -~g~Tu dois passer par le ~o~CENTRE CORONA ~g~pour valider un point de passage. +[MPHP05] +~w~5 secondes avant la prochaine cible. -[RCPL1_3] -~g~Va sur la grille de départ maintenant! +[MPHP04] +~w~4 secondes avant la prochaine cible. -[FEA_2SP] -2 haut-parleurs +[MPHP03] +~w~3 secondes avant la prochaine cible. -[FEA_4SP] -Plus de 2 haut-parleurs +[MPHP02] +~w~2 secondes avant la prochaine cible. -[FEA_EAR] -Casque +[MPHP01] +~w~1 seconde avant la prochaine cible. -[FEA_NAH] -PAS DE MATERIEL AUDIO +[RCRANGE] +~w~Hors de portée ! -[FET_APP] -APPLIQUER +[CAD5_AA] +Ici Sal. -[FES_SKN] -NOM DU SKIN +[CAD5_AB] +Ces Forelli m'ont vraiment foutu en rogne ! Ils vont le payer ! -[FES_DAT] -DATE +[CAD5_AC] +Je veux que tu prennes leurs plus belles caisses... -[FES_SET] -Utiliser Skin +[CAD5_AD] +... et que tu les apportes à leurs plus gros concurrents, dans le magasin de voitures des Sindacco. -[FET_DEF] -Par défaut +[CAD5_AE] +Débrouille-toi pour que les Forelli ne volent pas de voitures Sindacco pour se venger. -[FESZ_QZ] -Veux-tu vraiment sauvegarder cette partie? +[CAD5_AF] +Capici ? -[FES_SCG] -Sauvegarder la partie en cours? +[CAD4_AA] +C'est moi, Sal. -[FES_LCG] -Charger la partie et continuer à jouer? +[CAD4_AB] +J'ai une dette envers Franco Forelli et tu vas m'aider à la payer. -[FEC_FIR] -Tirer +[CAD4_AC] +Ils ont des caisses super classes dans le magasin des Sindacco. -[FEC_NWE] -Arme suivante +[CAD4_AD] +Je veux que t'ailles toutes les piquer et que tu les ramènes au magasin des Forelli. -[FEC_PWE] -Arme précédente +[CAD4_AE] +Débrouille-toi juste pour qu'aucune voiture Forelli ne se fasse voler pendant que t'es là-bas. -[FEC_FOR] -Avant +[CAD4_AF] +Hé, te plante pas sur ce coup-là. -[FEC_BAC] -Arrière +[MPC_000] +Toni -[FEC_LEF] -Gauche +[MPC_001] +'Lionel' -[FEC_RIG] -Droite +[MPC_002] +Cipriani -[FEC_ZIN] -Zoom avant +[MPC_003] +Chauffeur -[FEC_ZOT] -Zoom arrière +[MPC_004] +13e -[FEC_EEX] -Entrer+sortir +[MPC_005] +Toni the Tux -[FEC_RAD] -Radio +[MPC_006] +Fury -[FEC_SUB] -Sous-mission +[MPC_007] +The King -[FEC_CMR] -Changer caméra +[MPC_008] +Cocks -[FEC_JMP] -Sauter +[MPC_009] +Streak -[FEC_SPN] -Courir +[MPC_010] +'T' -[FEC_HND] -Frein à main +[MPC_011] +Dragon -[FEC_LOL] -Regarder à gauche +[MPC_012] +J.D. -[FEC_LOR] -Regarder à droite +[MPC_013] +La Crampe -[FEC_NTR] -Cible suivante +[MPC_014] +Avery -[FEC_PTT] -Cible précédente +[MPC_015] +Choc-Choc -[FEC_LBA] -Regarder derrière +[MPC_016] +8-Ball -[FEC_CEN] -Centrer caméra +[MPC_017] +Maria -[FET_CCN] -Classique +[MPC_018] +'Hamfists' -[FET_SCN] -Standard +[MPC_021] +No 1 -[FET_CFT] -A PIED +[MPC_023] +Hung Lo -[FET_CCR] -EN VOITURE +[MPC_025] +Yamazaki -[FET_CAC] -ACTION +[MPC_031] +Officier '69' -[FEC_IBT] -- +[MPC_032] +Le Spécialiste -[FEC_MXO] -MXB1 +[MPC_034] +G.I. Jones -[FEC_MXT] -MXB2 - -[FEC_UNB] -NON LIE - -[FEC_TFL] -Regard gauche+tourelle G - -[FEC_TFR] -Regarde droite+tourelle D - -[FEC_MWF] -VOLANT MS HAUT - -[FEC_MWB] -VOLANT MX BAS - -[FEC_ORR] -ou - -[FEC_NUS] -NON UTILISE - -[FEC_LUD] -Regarder en haut - -[FEC_LDU] -Regarder en bas - -[FEC_CMP] -COMBO : REGARDER G+D - -[LAW_1A] -law_1a - -[LAW_1B] -law_1b - -[LAW_2A] -law_2a - -[LAW_2B] -law_2b - -[FEH_STA] -STATS - -[FEH_LOA] -CHARGER - -[FEH_CON] -COMMANDES - -[FEH_AUD] -AUDIO - -[FEH_DIS] -AFFICHAGE - -[FEH_LAN] -LANGUE - -[FEH_SGA] -LANCER NOUVELLE PARTIE - -[FEO_CON] -Configuration manette - -[FEO_AUD] -Configuration audio - -[FEO_DIS] -Configuration affichage - -[FEO_LAN] -Choix langue - -[FEO_PLA] -Configuration joueur - -[FEA_OUT] -Sortie - -[FEA_ST] -Stéréo - -[FEA_DTS] -DTS - -[FEA_RSS] -Station de radio - -[FEA_NON] -RADIO ETEINTE +[MPC_035] +Sam [FEA_FM0] -WILDSTYLE +HEAD RADIO [FEA_FM1] -FLASH FM +DOUBLE CLEF FM [FEA_FM2] -KCHAT +K-JAH [FEA_FM3] -FEVER 105 +RISE FM [FEA_FM4] -VROCK +LIPS 106 [FEA_FM5] -VCPR - -[FEA_FM7] -EMOTION 98.3 - -[FEA_FM8] -ONDE 103 - -[FED_BRI] -Luminosité - -[FED_TRA] -Rémanences : - -[FED_SUB] -Sous-titres - -[FED_WIS] -Ecran large - -[FED_POS] -Position écran - -[FEP_RES] -Reprendre - -[FEP_STG] -Commencer partie - -[FEP_STA] -Stats - -[FEP_BRI] -Briefings - -[FEP_OPT] -Options - -[FEP_QUI] -Quitter partie - -[FES_LOA] -Charger partie - -[FES_DEL] -Effacer partie - -[FEC_CSU] -Configuration manette - -[FEC_RED] -Réassigner commandes - -[FEC_MOU] -Paramètres souris - -[DISTGOL] -Dist. parcourue en voiturette (miles) - -[DISTGOM] -Distance parcourue en voiturette (m) - -[ST_FAVR] -Station de radio préférée - -[ST_WSTR] -Station de radio la moins écoutée - -[ST_FAVV] -Véhicule préféré - -[ST_STAR] -Total d'étoiles de recherche obtenues - -[ST_HEAD] -Nombre de tirs à la tête - -[ST_GANG] -Gang le moins apprécié - -[ST_STGN] -Total d'étoiles de recherche évitées - -[TYREPOP] -Pneus crevés avec des balles - -[TYRESLA] -Pneus lacérés avec une lame - -[ST_BRK] -Nombre de victimes dans le Bloodring - -[ST_LTBR] -Plus longue durée dans le Bloodring (sec) - -[ST_GNG1] -Cubains - -[ST_GNG2] -Haïtiens - -[ST_GNG3] -Faux voyous - -[ST_GNG4] -Gang de Diaz - -[ST_GNG5] -Agents de sécurité - -[ST_GNG6] -Gang de motards - -[ST_GNG7] -Gang de Vercetti - -[ST_GNG8] -Golfeurs +RADIO DEL MUNDO [FEA_FM6] -ESPANTOSO +MSX 98 -[ST_ASSI] -Contrats exécutés +[FEA_FM7] +FLASHBACK FM -[DISTBIK] -Dist. parcourue à moto (miles) +[FEA_FM8] +THE LIBERTY JAM -[DISTBIM] -Dist. parcourue à moto (m) +[FEA_FM9] +LCFR -[HOTEL] -Hôtel Ocean View +[MRACELA] +Tour -[ICC1_1] -~g~Utilise ta camionnette de crème glacée pour distribuer de la drogue à Vice City. +[DTB_01] +~w~Défends ta base contre les assaillants. -[ICC1_2] -~g~Gare ta camionnette et appuie sur ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ pour jouer le jingle et signaler à tes clients que tu es prêt. +[DTB_02] +~w~Protège tes voitures à tout prix. -[ICC1_3] -~g~Tu reçois de l'argent pour chaque transaction faite, mais plus tu fais d'affaires, plus tu attires l'attention de la police. +[CAD2_AB] +~w~Bonne nouvelle ! Les Forelli et les Sindacco se foutent de nouveau sur la gueule. -[KICK1_9] -POINTS DE PASSAGE RESTANTS : +[CAD2_AC] +~w~Ils veulent tous prendre le contrôle des vendeurs de voitures de Liberty. -[FIN_B6] -Tu n'as pas assez d'argent pour commencer cette mission. +[CAD2_AD] +~w~Vu qu'on a 'aidé' les Forelli la semaine dernière... -[TEX3_3] -~g~Pour ramasser une bombe, manoeuvre l'hélico au-dessus d'elle. La bombe est alors automatiquement fixée sous la carlingue. +[CAD2_AE] +~w~... il est temps de rétablir l'équilibre. -[TEX3_9] -~g~Ramasse une bombe en manoeuvrant l'hélico à côté d'elle. +[CAD2_AF] +~w~Aide les Sindacco à écrémer le magasin de voitures des Forelli. -[HELP22] -Va vers la position du bip de la maison verte sur le radar. +[POMOB2A] +~w~Salvatore m'a donné ton numéro... Enfin, je l'ai trouvé dans son carnet d'adresses... Enfin bref... -[FES_FMS] -Formatage terminé. Sélectionne OK pour continuer. +[POMOB2B] +~w~T'es son nouveau chien de garde, c'est ça ? Bon, j'ai envie de te promener. -[FES_SSC] -Sauvegarde terminée. Sélectionne OK pour continuer. +[POMOB2C] +~w~Je t'attends, alors dépêche ! -[FES_DSC] -Suppression terminée. Sélectionne OK pour continuer. +[GS_RGUN] +ARMES DE DEPART : -[FESZ_QC] -Ecraser ce fichier de sauvegarde corrompu? +[TUSHTK] +AWOL Angel -[FES_CHE] -Attention! Un ou plusieurs codes ont été activés, ce qui peut affecter votre fichier de sauvegarde. Sauvegarde déconseillée. +[SC_WICH] +Meilleur score AWOL Angel -[FET_SG] -SAUVEGARDER +[NE_WIFI] +Erreur réseau. L'interrupteur WLAN est désactivé. Activer l'interrupteur WLAN pour jouer en multijoueur. -[FEH_BRI] -BRIEFING +[BNDRAC0] +Thrashin' RC -[FEH_MAP] -CARTE +[BNDRAC1] +Ragin' RC -[FEM_OK] -OK +[BNDRAC2] +Chasin' RC -[FEC_CRO] -S'accroupir +[GS_G1] +LIBERTY CITY SURVIVOR -[FEC_CR3] -S'accroupir (touche L3) +[GS_G2] +STREET RAGE -[FEC_SMT] -Sous-mission +[GS_G3] +PROTECTION RACKET -[FEC_SM3] -Sous-mission (touche R3) +[GS_G4] +GET STRETCH -[FEC_RSC] -Stations de radio +[GS_G5] +TANKS FOR THE MEMORIES -[ST_PR01] -Pilote +[GS_G6] +THE HIT LIST -[ST_PR02] -Soldat armée de l'air +[GS_G7] +THE WEDDING LIST -[ST_PR03] -Officier pilote +[TRCR1] +~w~3 -[ST_PR04] -Caporal +[TRCR2] +~w~2 -[ST_PR05] -Lieutenant +[TRCR3] +~w~1 -[ST_PR06] -Sergent +[TRCRGO] +~w~GO ! -[ST_PR07] -Capitaine +[GA_16] +~w~La peinture est offerte. -[ST_PR08] -Biggs +[NEW_TAX] +~w~Mission Taxi terminée ! Un nouveau modèle de taxi vient d'être livré au garage de taxis à Trenton ! -[ST_PR09] -Wedge +[EXPO_2] +~w~Si tu leurs fournis les véhicules dont ils ont besoin en bonne condition, tu seras largement récompensé. -[ST_PR10] -Baron rouge +[FEMP_NC] +Etablissement des connexions réseau... -[ST_PR11] -Goose +[C1TGSUB] +touche R3 -[ST_PR12] -Viper +[C2TGSUB] +touche R3 -[ST_PR13] -Jester +[C3TGSUB] +~S~ -[ST_PR14] -Chappy +[C2VEHN] +touche R1 -[ST_PR15] -Iceman +[C2VECRS] +touche L3 -[ST_PR16] -Maverick +[C3VECRS] +~O~ -[ST_PR17] -Noops +[C2PDCWE] +touche L2 et touche R2 -[ST_PR18] -Maréchal de l'air +[C3PDCWE] +touche L2 et touche R2 -[ST_PR19] -As +[BENZ_LA] +~w~La ~h~tenue d'avocat~w~ est disponible dans la planque. -[FET_LG] -Charger partie +[BENZ_TR] +~w~Ta ~h~tenue décontractée~w~ est disponible dans la planque. -[CAR_EXP] -Véhicules routiers détruits +[SLH1_OU] +~w~Il te faut une ~h~tenue d'avocat~w~ pour entrer voir Sal. -[BOA_EXP] -Bateaux détruits +[SLH1_OR] +~w~Il te faut une tenue d'avocat pour voir Sal. -[HEL_DST] -Avions et hélicoptères détruits +[L_TRN_1] +~w~Tu peux prendre le ~h~métro aérien~w~ pour te déplacer dans Portland. Appuie sur~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~pour monter ou descendre d'une rame. -[STFT_01] -Meilleur temps sur 'Alliage d'Acier' +[HELP2] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~PDSPR~ ~w~en courant pour ~h~commencer à sprinter. -[STFT_02] -Meilleur temps sur 'Le chauffeur' +[STMOB5A] +~w~Toni, c'est Sal. -[STFT_03] -Meilleur temps sur Dirt Ring +[SCH_TK7] +~r~T'as quitté la casse. -[STFT_04] -Meilleur temps course avion télécommandé +[STMOB3C] +~w~Mais on va prendre le contrôle de la mairie. -[STFT_05] -Meilleur temps course voiture télécommandée +[SALH3A] +~w~Cherche un moyen de transport pour Donald. -[STFT_06] -Meilleur temps hélico télécommandé +[MPCASH] +Argent -[STFT_07] -Meilleur temps sur 'Terminal Velocity' +[MPCARS] +Caisses -[STFT_08] -Meilleur temps sur 'Ocean Drive' +[CRUSHED] +Valeur de la ferraille : ~1~$ -[STFT_09] -Meilleur temps sur 'Border Run' +[BENZ_BO] +~w~Va récupérer des ~h~sous-vêtements~w~ propres dans la planque. -[STFT_10] -Meilleur temps sur 'Capital Cruise' +[BENZ_EL] +~w~La ~h~combi 'The King'~w~ est dispo dans ta planque. -[STFT_11] -Meilleur temps sur 'Virée!' +[BENZ_CO] +~w~Un ~h~costume de mascotte~w~ est dispo dans ta planque. -[STFT_12] -Meilleur temps sur 'Endurance V.C.' +[BENZ_HE] +~w~Missions Avenging Angel : Shoreside - niveau 15 terminé ! Le ~h~costume de super-héros~w~ est dispo dans ta planque. -[STHC_01] -Meilleur score sur Le Flingueur. +[BENZ_DR] +~w~La ~h~combi 'Dragon'~w~ est dispo dans ta planque. -[STHC_02] -Meilleur pourcentage de tir au but sur le Flingueur. +[TRTIT] +Wong Side Of The Tracks -[STHC_03] -Nombre de deals de drogue +[TRRACE2] +~w~Fais gaffe ! Les frères Wong ont pas l'air cool... -[HELP24] -Tu peux maintenant bosser pour le colonel. +[MPTOTAL] +Total -[HELP25] -Tu peux maintenant bosser pour Avery Carrington +[TOUR_W6] +~w~Landstalker blindé livré à la planque. Abrite-le dans ton garage ! -[HELP29] -Tu peux te rendre au magasin de fringues quand tu n'es pas en mission. +[OUTFITS] +Tenues débloquées -[HELP30] -Quand tu achètes de nouvelles fringues, ton indice de recherche retombe à zéro. +[MPHPMAR] +est la nouvelle cible. -[BJM2_22] -~r~Tu as quitté le stand de tir! +[FEC_CWT] +Parcourir armes/cibles -[BJM2_23] -~g~Si tu quittes le stand de tir pendant la compétition, la mission est un échec. +[EXPO_1] +~w~Love Media a besoin de prix à distribuer pour ses concours 'Car-razy Car Give Away' ! -[ASM4_24] -Distance : +[PCJLAP] +~w~Nouveau record au tour de ~1~ secondes ! -[RBM1_6] -~g~Ramène Mercedes et le Love Juice au groupe, au studio d'enregistrement. +[MPBLCAR] +Voiture bleue : -[RBM1_3] -PLUS NECESSAIRE +[MPRDCAR] +Voiture rouge : -[HAM1_5] -PLUS NECESSAIRE +[RAMP_A] +~w~T'AS REUSSI TOUS LES RODEOS ! ~1~$ -[RBM1_11] -PLUS NECESSAIRE +[FET_SAV] +Sauvegarder + +[FET_WRN] +Attention ! Un ou plusieurs codes ont été activés. Cela risque d'affecter la sauvegarde. Il est recommandé de ne pas sauvegarder cette partie. + +[HELP39] +~w~Utilise~h~ ~k~ ~VEWEI~ ~w~pour déplacer ton poids sur une moto. + +[FEC_EXV] +Descendre du véhicule + +[MPCOLL] +NB DE CAISSES : + +[FEMP_HG] +HEBERGER + +[FEMP_JG] +REJOINDRE + +[K_TK3] +~w~1 point pour les ~g~verts~w~, 2 points pour les ~y~jaunes~w~, et 3 points pour les ~r~rouges. + +[FEMP_GJ] +CHOISIR UNE PARTIE A REJOINDRE + +[FEMP_H] +HOTE : + +[FEMP_P] +JOUEURS : + +[FEMP_HN] +HEBERGER UNE NOUVELLE PARTIE + +[PO_MOB4] +~w~Hé ! C'est moi, Vincenzo. + +[POMOB4D] +~w~Allez, passe me voir, j'ai un truc pour toi. + +[POMOB4E] +~w~Ah ouais ? C'est quoi ? Des baskets en béton armé ? + +[POMOB4H] +~w~Non. Allez, Toni, quoi ! J'regrette ce qui s'est passé. + +[FEMP_F] +COMPLET + +[FEMP_R] +PAR DEFAUT + +[YOU] +TOI + +[NE_POW] +Une erreur réseau est survenue. L'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer) a été désactivé. + +[FEMP_SQ] +Tu veux vraiment lancer une partie multijoueur ? + +[BIKETXT] +~w~Hogs & Cogs ouvre de 8h à 18h. Reviens à ce moment-là ! + +[RACE_2] +Temps + +[FEF_CO2] +Choisis la configuration de commandes qui convient le mieux à ton style. + +[TYREPOP] +Pneus éclatés par balle + +[FE_INIP] +Initialisation et chargement du menu Pause... Un instant... + +[DON4EX3] +~w~Tu prends les chèques ? + +[CRUSH] +~w~Gagne de l'argent avec de la ferraille ! Certains types de véhicules seront broyés si tu les laisses dans la zone délimitée par des pneus. + +[ANG_15] +~w~Un groupe de débiles vient de voler la voiture d'un pauvre mec... On va se les faire ! + +[CDERROR] +Veuillez patienter... + +[FEC_LOF] +Regarder Devant + +[FEC_LFA] +Caméra/Visée précise + +[MPHELP] +AIDE + +[C1VEHN] +touche L1 + +[C3VEHN] +touche L3 + +[MPOBJ] +OBJECTIF : + +[MPLEG] +LEGENDE DU RADAR : + +[GS_O1] +Chacun pour soi ! Tue les autres joueurs ! + +[GS_O2] +Conduis à travers les points de passage pour passer la ligne d'arrivée en premier. + +[GS_OD3] +Défends les quatre limousines dans ta base contre tes assaillants. + +[GS_O6] +Tue le joueur 'cible' aussi vite que possible. Si tu es la 'cible', survis aussi longtemps que possible. + +[GS_O7] +Récupère les voitures aux quatre coins de la ville et conduis-les jusqu'aux conteneurs. + +[FHOSE_2] +~h~~k~ ~VEWEA~ ~w~permet d'ajuster la visée du canon. + +[MPI01] +BONUS + +[MPI02] +SANTE + +[MPI03] +PROTECTION + +[MPI04] +ARME + +[SPIDER] +Deimos SP + +[PONTIAC] +Phobos Vt + +[FORELLI] +Forelli ExSess + +[AHIT_LO] +Tu l'as peut-être semé pour le moment mais tôt ou tard, il reviendra finir son job. + +[FEM_ROF] +Radio éteinte + +[GA_1] +~w~Tu veux rire ! Je touche pas à ça, moi ! + +[TRA_NEX] +Prochain arrêt : + +[TRA_CUR] +Arrêt actuel : + +[PAGEB2] +~w~Le ~h~fusil à pompe~w~ est dispo dans ta planque ! + +[PAGEB3] +~w~Une ~h~protection pare-balles~w~ est dispo dans ta planque ! + +[PAGEB4] +~w~La ~h~mitraillette~w~ est dispo dans ta planque ! + +[PAGEB5] +~w~Le ~h~.357~w~ est dispo dans ta planque ! + +[PAGEB6] +~w~Le ~h~M4~w~ est dispo dans ta planque ! + +[PAGEB7] +~w~Le ~h~fusil de précision à visée laser~w~ est dispo dans ta planque ! + +[PAGEB8] +~w~Le ~h~lance-flammes~w~ est dispo dans ta planque ! + +[PAGEB9] +~w~Le ~h~lance-roquettes~w~ est dispo dans ta planque ! + +[PAGE_01] +Abats ~1~ mecs des Triades en 2 minutes ! + +[PAGE_02] +Fais exploser ~1~ véhicules en 2 minutes ! + +[PAGE_03] +Brûle ~1~ Diablos en 2 minutes ! + +[PAGE_04] +Bute ~1~ mafieux de Leone en 2 minutes ! + +[PAGE_05] +Crame ~1~ véhicules en 2 minutes ! + +[PAGE_06] +Ecrase ~1~ piétons en 2 minutes ! + +[PAGE_07] +Détruis ~1~ véhicules en 2 minutes ! + +[PAGE_08] +Massacre ~1~ piétons en 2 minutes ! + +[PAGE_09] +Brûle ~1~ Yakuzas en 2 minutes ! + +[PAGE_10] +Descends ~1~ gangsters de Forelli en 2 minutes ! + +[PAGE_11] +Ecrase ~1~ piétons en 2 minutes ! + +[PAGE_12] +Descends ~1~ piétons en 2 minutes ! + +[PAGE_13] +Tue ~1~ Yakuzas en 2 minutes ! + +[PAGE_15] +Massacre ~1~ piétons en 2 minutes ! + +[PAGE_16] +Pulvérise ~1~ véhicules en 2 minutes ! + +[PAGE_17] +Tire sur ~1~ piétons en 2 minutes ! + +[PAGE_18] +Détruis ~1~ véhicules en 2 minutes ! + +[PAGE_20] +Crame ~1~ piétons en 2 minutes ! + +[MPI05] +ENNEMI + +[MPI07] +PT DE PASSAGE + +[MPI08] +SUIVANT + +[MPI09] +LIGNE D'ARRIVEE + +[MPI10] +PILOTE + +[MPI11] +BASE + +[MPI12] +BASE ENNEMIE + +[MPI13] +BLINDE + +[MPI14] +CIBLE HUMAINE + +[MPI15] +CAISSE + +[MPI16] +CONTENEUR + +[FEI_LEG] +Afficher/masquer légende + +[SR_ON] +Maintenant que tu t'es fait un nom dans le monde des courses sur circuit, attends-toi à te faire contacter par d'autres pilotes. + +[FEC_FRA] +Visée libre + +[KAR_ON] +Retourne au camion de pompiers quand tu veux pour essayer de battre ton meilleur temps ! + +[DON2EX5] +~w~8-ball bougera pas le petit doigt à moins que tu lui files 20000$. + +[PCJTIT] +GO GO Faggio + +[FEA_MUS] +VOLUME RADIO : + +[FEST_GO] +Meilleur temps Go Go Faggio + +[RC_1] +~w~Bute plus de ~1~ mecs des Triades. Chaque victime te rapporte du temps en plus ! + +[EXPO_C] +~w~Merci ! C'était le dernier ! Y a un super bonus qui t'attend devant ton appart de Newport ! + +[TRRACE0] +~w~Franchis les ~y~points de passage~w~ et passe la ligne d'arrivée en vie ! + +[RACE_P1] +~w~1er + +[RACE_P2] +~w~2e + +[RACE_P3] +~w~3e + +[RACE_P4] +~w~4e + +[OUTF_00] +~w~Tenue décontractée + +[OUTF_01] +~w~Costume Leone + +[OUTF_03] +~w~Treillis des Avenging Angels + +[OUTF_04] +~w~Uniforme de chauffeur + +[OUTF_05] +~w~Tenue d'avocat + +[OUTF_06] +~w~Smoking + +[OUTF_07] +~w~Combi 'The King' + +[OUTF_08] +~w~Costume de mascotte + +[OUTF_09] +~w~Sous-vêtements + +[OUTF_10] +~w~Costume de super-héros + +[OUTF_11] +~w~Combi 'Dragon' + +[SLTVMON] +Cash gagné sur Slash TV + +[DBIKEAI] +Plus haut saut (m) + +[MPC_039] +Vincenzo + +[MPC_040] +Salvatore + +[MPC_041] +Toshi + +[MPC_042] +Toshiko + +[MPC_043] +Ophelia Lardaz + +[MPC_044] +Ed Banger + +[MPC_045] +Robin Emblind + +[MPC_046] +Mme Menalot + +[MPC_047] +Hugh Jazz + +[MPC_048] +Wayne + +[MPC_049] +Paulie + +[MPC_050] +Anne Job + +[MPC_051] +Randy Boner + +[MPC_052] +Owen Monie + +[MPC_053] +Ekant Sing + +[MPC_054] +M.T.Head + +[MPC_055] +Rick O'Shea + +[MPC_056] +Arden Long + +[MPC_057] +Ann Thrax + +[MPC_058] +Fay Slift + +[MPC_059] +Mona Lott + +[C0VEACC] +~X~ + +[C1VEACC] +~X~ + +[C2VEACC] +~X~ + +[C3VEACC] +joystick analogique droit vers le haut + +[C0VEBRK] +~S~ + +[C1VEBRK] +~S~ + +[C2VEBRK] +~S~ + +[C3VEBRK] +joystick analogique droit vers le bas + +[C0VEHB] +touche R1 + +[C1VEHB] +touche R1 + +[C0VEEE] +~T~ + +[C1VEEE] +~T~ + +[C2VEEE] +touche L1 + +[C3VEEE] +touche R1 + +[C0VEWEP] +~O~ + +[C1VEWEP] +~O~ + +[C2VEWEP] +~O~ + +[C3VEWEP] +~O~ + +[C0PDSPR] +~X~ + +[C1PDSPR] +~X~ + +[C0SNZI] +~S~ + +[C1SNZI] +~S~ + +[C0SNZO] +~X~ + +[C1SNZO] +~X~ + +[C0PDFW] +~O~ + +[C1PDFW] +~O~ + +[C0TRSK] +~X~ + +[C1TRSK] +~X~ + +[C2TRSK] +~X~ + +[C3TRSK] +~X~ + +[C0AMBUY] +~X~ + +[C1AMBUY] +~X~ + +[C2AMBUY] +~X~ + +[C3AMBUY] +~X~ + +[C0AMEXI] +~T~ + +[C1AMEXI] +~T~ + +[C2AMEXI] +~T~ + +[C3AMEXI] +~T~ + +[C2PDSPR] +~O~ + +[C3PDSPR] +~X~ + +[C2SNZI] +~T~ + +[C3SNZI] +~S~ + +[C2SNZO] +~S~ + +[C3SNZO] +~X~ + +[C2PDFW] +~X~ + +[C3PDFW] +touche R1 + +[MPC_020] +Rico Garlik + +[MPC_022] +Lou Scannon + +[MPC_024] +Cruz Vormen + +[MPC_026] +Busta Moves + +[MPC_027] +Juan Kerr + +[MPC_028] +Nick Yakar + +[MPC_029] +Lou Bricant + +[MPC_030] +Lance Urwell + +[MPC_033] +Agent Ochre + +[MPC_036] +Papi Love + +[MPC_037] +Lucy Lastic + +[MPC_038] +Bill Durzbum + +[MPISCOL] +Objet ramassé + +[MPSTART] +La partie se lance... + +[MRACEC1] +~w~3... + +[MRACEC2] +~w~2... + +[MRACEC3] +~w~1... + +[MPC_019] +Phil DeGirth + +[GDA_HL] +Mission Avenging Angel (niveau max.) + +[MP_SNEW] +Charger ou lancer une nouvelle partie Solo ou Multijoueur. + +[DON2EX9] +~r~Ned~w~ s'échappe ! Ne le perds pas de vue ! + +[FEI_CHA] +Changer d'équipe + +[FES_RES] +RETABLIR PARAMETRES DE JEU + +[FESZ_QT] +Rétablir tous les paramètres des commandes, de l'audio et de l'affichage ? Continuer ? + +[FEH_LOA] +JEU + +[MPEMPTY] +Vide + +[FEMP_SN] +LANCER PARTIE (2 joueurs minimum) + +[JD_SUIT] +~w~J.D. peut pas te filer de boulot tant que t'es habillé en Leone ! + +[SAVD_SH] +(planque). + +[SAVD_DY] +Jour + +[SAVD_CO] +accompli(s). + +[SAVD_AL] +Portland (planque). Jour 71, 57640$. 17% accompli(s). + +[SAV_SLT] +Nouvelle sauvegarde + +[POMOB6C] +~w~Amène-toi dès que tu peux ! J'ai du boulot pour toi. + +[ANG_2] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~pour activer ou désactiver les missions Avenging Angels. + +[TVHELP] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~pour activer ou désactiver les missions SLASH TV. + +[PAGERA] +~w~Le ~h~M60~w~ est dispo dans ta planque ! + +[CO_ALL] +~w~Tu as retrouvé tous les paquets ! + +[CO_ONE] +~w~Paquet ~1~ sur ~1~ trouvé ! + +[PAGE_14] +Explose ~1~ gangsters colombiens en 2 minutes ! + +[PAGE_19] +Ecrase ~1~ gangsters colombiens en 2 minutes ! + +[ANG_22] +~r~Missions Avenging Angels annulées. + +[SLATVQO] +~r~Mission Slash TV annulée. + +[C0FREE1] +touche L3 + +[C1FREE1] +touche L3 + +[C2FREE1] +touche L3 + +[C3FREE1] +touche L3 + +[C0FREE2] +joystick analogique gauche + +[C2FREE2] +joystick analogique gauche + +[ANGCOM1] +~w~Missions Avenging Angel : Portland - niveau 15 terminé ! La moto unique "Avenger" t'attend dans ta planque ! + +[K_CE] +~w~T'as ~1~ seconde pour remonter sur ta ~b~moto ! [HELP31] -Pour réaliser un arrosage latéral, regarde d'abord à droite ou à gauche en utilisant ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ou ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~. +~w~Si tu te fais ~h~arrêter~w~ ou ~h~buter~w~ lors d'une mission, ce ~h~taxi~w~ fera son apparition. -[HELP34] -Tu dois être armé d'une mitraillette pour réaliser un arrosage latéral. +[LOSER] +~y~PERDANT ! -[STRIP_1] -~r~T'as pas assez de pognon, pauvre fauché! +[RCRHELP] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~pour ~h~quitter la course~w~. Appuie sur~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~pour faire réapparaître ta voiture radiocommandée au dernier point de passage. -[EXIT_1] -Appuie sur ~k~~PED_SPRINT~ pour sortir. +[SRC_ON] +Maintenant que tu t'es fait un nom dans le milieu underground des courses de voitures, des challengers essaieront de te contacter. -[ASM1_A] -M. Teal, votre aide dans l'éradication de ces indésirables fut une excellente affaire. J'ai un autre travail plus en finesse pour vous. +[SRB_ON] +Maintenant que tu t'es fait un nom dans le milieu underground des courses de motos, des challengers essaieront de te contacter. -[ASM1_B] -Regardez sous le téléphone. +[RACE_R0] +~w~RECORD PRECEDENT : ~1~:~1~~1~ -[ASM1_C] -J'ai un autre travail plus en finesse pour vous. +[POMOB3C] +~w~Hé, passe me voir, un de ces quatre, OK ? -[SCARF] -Appartement 3c +[MPHPCS1] +The Hit List -[LAW4_10] -Les patrons sont tous des salauds! +[MPWLGOC] +Descends de la voiture. -[GEN1_04] -~g~Passe la porte pour accéder au toit de Gonzalez. +[MPWLLTC] +Quitte le conteneur. -[GEN1_17] -~g~Gonzalez se fait la malle! Suis-le et finis-en avec lui! +[MPWLDTC] +Livre la voiture. -[RCH1_9] -~b~TEMPS TOTAL : ~1~:~1~ +[MPWLCD] +Voiture livrée. -[RCH1_10] -~b~TEMPS TOTAL : ~1~:0~1~ +[MPWLNGC] +Maintenant, récupère les voitures. -[WHEEL01] -DOUBLE BONUS DEUX ROUES : $ ~1~ Distance : ~1~.~1~m Temps : ~1~ secondes +[MPAUTO] +LIRE UNE FOIS -[WHEEL02] -DOUBLE BONUS DEUX ROUES : $ ~1~ Distance : ~1~ feet Temps : ~1~ secondes +[MRACEGO] +~w~GO -[WHEEL03] -BONUS DEUX ROUES : $ ~1~ Temps : ~1~ secondes +[MRACE04] +TU AS GAGNE -[WHEEL04] -BONUS DEUX ROUES : $ ~1~ Distance : ~1~.~1~m +[MRACEWI] +a gagné la course -[WHEEL05] -BONUS DEUX ROUES : $ ~1~ Distance : ~1~ pieds +[MRCPU01] +~y~REPARATION INSTANTANEE -[WHEEL06] -BONUS ROUE ARRIERE : $ ~1~ Distance : ~1~.~1~m Temps : ~1~ secondes +[DTB01] +- Protège les voitures -[WHEEL07] -BONUS ROUE ARRIERE : $ ~1~ Distance : ~1~ feet Temps : ~1~ secondes +[DTB02] +- Détruis les voitures -[WHEEL08] -BONUS ROUE ARRIERE : $ ~1~ Temps : ~1~ secondes +[DTB03] +- Voiture perdue -[WHEEL09] -BONUS ROUE ARRIERE : $ ~1~ Distance : ~1~.~1~m +[DTB04] +- Voiture détruite -[WHEEL10] -BONUS ROUE ARRIERE : $ ~1~ Distance : ~1~ pieds +[MPWIN] +gagne -[WHEEL11] -BONUS ROUE AVANT : $ ~1~ Distance : ~1~.~1~m Temps : ~1~ secondes +[MPKSELF] +s'est fait tuer -[WHEEL12] -BONUS ROUE AVANT : $ ~1~ Distance : ~1~ pieds Temps : ~1~ secondes +[MPMORE] +victimes de plus -[WHEEL13] -BONUS ROUE AVANT: $ ~1~ Temps : ~1~ secondes +[MP1MORE] +victime de plus -[WHEEL14] -BONUS ROUE AVANT : $ ~1~ Distance : ~1~.~1~m +[MPSTRT] +COMMENCE -[WHEEL15] -BONUS ROUE AVANT : $ ~1~ Distance : ~1~ pieds +[MPTANK] +a le blindé -[ROK3_72] -Love Fist! +[MPONE] +n'a qu'une seule caisse à récupérer -[POR1_19] -Hé! +[MPDEL] +a livré une caisse -[DESPERA] -Desperado +[MPGOCAR] +Va chercher la caisse -[MOB_99A] -Rends-toi à la cabine près du centre commercial à Washington. +[MPGOGAR] +Livre la caisse -[MOB_98A] -Rends-toi à la cabine dans Vice Point. +[MPDEST] +Véhicule cible détruit -[MOB_96A] -Rends-toi à la cabine du terminal de l'aéroport. +[MPLEFT] +a quitté la partie -[MOB_95A] -Rends-toi à la cabine dans Little Havana. +[MPHPGO2] +~w~Tu es la nouvelle cible. -[BNK1_1] -Je peux vous aider, monsieur? +[MPHPKI] +~w~Tu as tué un assassin. -[BNK1_2] -Il y a un imposteur! +[LOCKON] +Danger ! -[BNK1_3] -Il a pêté les plombs! +[MPHPGO] +~w~Elimine la cible. -[BNK1_4] -Bon sang, t'es qui, toi? +[MPTNK] +Récupère le blindé -[BNK1_5] -Où es ton badge? +[MRCPU02] +TU AS ECLATE LES PNEUS DE TOUT LE MONDE -[BNK1_6] -Les voilà! Descendez-les! +[MRCPU05] +TES PNEUS ONT ECLATE -[MOB_24A] -Bonjour, c'est M. Vercetti? +[MRCPU06] +~y~PNEUS ADHERENTS -[MOB_24B] -Oui. +[WINNER] +~Y~GAGNANT -[MOB_24C] -ici Cortez. Vous étiez à ma fête. +[MPDRAW] +~w~EGALITE -[MOB_24D] -Oui, je me souviens. +[MPDADDY] +C'EST TOI LE BOSS ! -[MOB_24E] -M. Vercetti, c'est un regrettable incident, ce qui s'est produit avec votre affaire. +[MPRUN] +: CE SONT LES ROIS DE LA VILLE -[MOB_24F] -Je sais. +[MPBITCH] +C'EST QUI LE BOSS, MAINTENANT ? -[MOB_24G] -Je veux que vous sachiez que mes hommes et moi, faisons le maximum pour tirer ça au clair. +[FEMP_SM] +Joue à Grand Theft Auto avec des potes ou avec des types louches situés pas loin de toi. -[MOB_24H] -Si vous souhaitez me parler en privé, vous me trouverez sur le bateau. Au revoir, senor. +[MPYL] +LOSER ! -[BNK2_2] -VISEZ 3-2-1 FEU! +[MPTMWIN] +: LES MEILLEURS, CE SONT EUX ! -[BNK2_3] -ZONE DEGAGEE! +[GS_SCAR] +VEHICULE : -[BNK2_6] -Ce mec est cinglé! +[GS_MIN] +minute -[ANGEL] -Angel +[GS_MINS] +minutes -[CUBJET] -Jetmax cubain +[MPTNKGA] +T'as le blindé. -[SANDKIN] -Sandking +[MPTNKGB] +Alors garde-le. -[POLMAV] -Maverick Police +[GS_TYPE] +SCENARIO : -[BOXVILL] -Boxville +[CLILOST] +La communication avec les autres joueurs a été perdue. -[BENSON] -Benson +[ONEHPC] +Terminé à 100 pour cent ! Il y a une petite surprise qui t'attend à Fort Staunton. -[HOTRINA] -Hotring Racer +[MPBLTM] +sindacco -[HOTRINB] -Hotring Racer +[MPRDTM] +forelli -[BLOODRA] -Bloodring Banger +[MTN_1] +Sindacco -[BLOODRB] -Bloodring Banger +[MTN_2] +Forelli -[MAFIACR] -Mafia Cruiser +[MPRDCAP] +Leur voiture a été capturée. -[COP_M2] -'VICE SQUAD' +[MPBLCAP] +Leur voiture a été capturée. -[COP_M3] -'BROWN THUNDER' +[MPRDST] +Leur voiture a été volée. -[BJM2_20] -~g~Quand tu n'as plus de ~w~temps ~g~ou de ~w~munitions ~g~, la manche est terminée! +[MPBLST] +Leur voiture a été volée. -[BNK3_2] -Pas question que je conduise pour toi! J'en parlerai pendant la réunion de groupe! +[MPBLEST] +Leur voiture a été volée. -[FEM_SL1] -Pas de sauvegarde 1 +[MPRDRET] +Leur voiture a été récupérée. -[FEM_SL2] -Pas de sauvegarde 2 +[MPBLRET] +Leur voiture a été récupérée. -[FEM_SL3] -Pas de sauvegarde 3 +[MPRDPOS] +Leur voiture est mal placée. -[FEM_SL4] -Pas de sauvegarde 4 +[MPBLPOS] +Leur voiture est mal placée. -[FEM_SL5] -Pas de sauvegarde 5 +[GS_TEAM] +REJOINDRE GANG : -[FEM_SL6] -Pas de sauvegarde 6 +[FEMP_TS] +REJOINDRE GANG : -[FEM_SL7] -Pas de sauvegarde 7 +[MPTEAM] +Gang -[FEM_SL8] -Pas de sauvegarde 8 +[GS_OA3] +Détruis 4 limousines dans la base du gang adverse. -[FEA_CHA] -Passage en mode STEREO. Patiente un instant... +[GS_O4] +Vole la voiture du gang adverse et ramène-la à ta base, tout en protégeant la caisse de ton gang. -[FEA_CHD] -Attention! Tu es en train de passer du mode STEREO au mode DTS. Patiente un instant... +[MPI06] +MEMBRE DU GANG -[FEI_SEL] -Sélectionner - -[FEI_BAC] -Retour - -[FEI_RES] -Reprendre - -[FEI_NAV] -Explorer - -[FEI_BTX] -Touche / - - -[FEI_BTT] -Touche " - - -[FEI_STA] -Touche START - - -[FEI_BTD] -; = > < - - -[FEI_STO] -Arrêter - -[MOB_68A] -Tommy, mon fiston, j'ai une surprise pour toi! - -[MOB_68B] -Je suis au studio d'enregistrement avec quelques artistes réputés. - -[MOB_68C] -Pourquoi tu ne viendrais pas faire un tour? - -[MOB_68D] -C'est une bonne idée, non? Allez, à plus tard. C'est plutôt normal, non? Allez, à plus tard. - -[OUTFT1] -Streetwear - -[OUTFT2] -Soirée - -[OUTFT3] -Bleu de travail - -[OUTFT4] -Country club - -[OUTFT5] -Cubano - -[OUTFT6] -Flic - -[OUTFT7] -Braqueur - -[OUTFT8] -Décontracté - -[OUTFT9] -M. Vercetti - -[OUTFT10] -Survêtement - -[OUTFT13] -MC Tommy - -[HOTR_07] -Nouveau record : ~1~:0~1~ - -[HOTR_08] -Temps : ~1~:~1~ - -[GEN3_45] -Ils seront là d'une minute à l'autre. On ferait mieux de se trouver une bonne planque... - -[CAR_AS1] -CONCESSION AUTOMOBILE ACQUISE - -[CAR_AS2] -~g~Sunshine Autos génère dorénavant un revenu de $~1~ maximum. Pense à récupérer le fric régulièrement. - -[BUYSAVE] -~g~Puisque tu n'es pas en mission, tu peux sauvegarder ta partie gratuitement. - -[BUYGARG] -~g~Tu peux aussi garer des véhicules dans ce garage. - -[STRPBUY] -Club Pole Position acquis : $~1~ - -[STRP_R3] -Pour acheter le club Pole Position pour $~1~, appuie sur la touche R3. - -[NBMN_R3] -Pour acheter Elswanko Casa pour $~1~, appuie sur la touche R3. - -[GA_4] -Les bombes pour voiture coûtent $1000 pièce. - -[GA_5] -Ta caisse est déjà équipée d'une bombe. - -[GA_6] -Gare-toi, amorce-la en appuyant sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ et BARRE-TOI vite! - -[GA_7] -Amorce la bombe en appuyant sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Elle explosera au démarrage. - -[GA_6B] -Gare-toi, amorce-la en appuyant sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ et BARRE-TOI vite! - -[GA_7B] -Amorce la bombe en appuyant sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. Elle explosera au démarrage. - -[MOB_70A] -Tommy, c'est moi, le colonel Cortez. Ecoutez senor, je parie qu'avec vous, tout est possible. - -[MOB_70B] -Je serai sur le bateau. - -[PICK1] -Gilet pare-balles livré dans l'hôtel Ocean View! - -[PICK2] -.357 livré à la planque! - -[PICK3] -Tronçonneuse livrée à la planque! - -[PICK4] -Lance-flammes livré à la planque! - -[PICK5] -.308 Lunette livré à la planque! - -[PICK6] -Mitrailleuse livrée à la planque! - -[PICK7] -Lance-roquettes livré à la planque! - -[PICK8] -Sea Sparrow désormais disponible dans la résidence! - -[PICK9] -Char désormais disponible dans la caserne de l'armée! - -[PICK10] -Hunter désormais disponible dans la caserne de l'armée! - -[HELP41] -tu peux aussi les défoncer avec un véhicule - -[ICC1_6] -~g~Utilise le Mr. Whopee pour distribuer des produits Cherry Poppers dans Vice City. - -[ICC1_12] -PROPRIETE ACQUISE! - -[CLOTH1] -Tenue de soirée livrée chez Rafael sur Ocean Beach. - -[CLOTH2] -Tenue streetwear livrée aux planques. - -[CLOTH3] -Bleu de travail livré chez Tooled Up dans le centre commercial de North Point. - -[CLOTH4] -Tenue pour le Country Club livrée au Leaf Links Golf Club. - -[CLOTH5] -Tenue Cubano livrée chez Little Havana Streetwear dans Little Havana. - -[CLOTH6] -Uniforme de flic livré au poste de police de Washington Beach. - -[CLOTH7] -Tenue décontractée livrée chez Gash dans le centre commercial de North Point. - -[CLOTH8] -Tenue de M. Vercetti livrée chez Collar & Cuffs sur Ocean Beach. - -[CLOTH9] -Survêtement livré chez Jocksport dans le centre. - -[CLOTH10] -Tenue de braqueur livrée au Malibu de Vice Point. - -[RBM1_9] -~g~Va chez le dealer et rapporte du Love Juice pour les Love Fist! - -[MOB_62A] -Tommy, c'est Ricardo Diaz, je voulais te remercier de m'avoir sauvé. - -[MOB_62B] -J'ai demandé à ce con de Cortez. Il a dit que tu feras l'affaire, mon ami. Viens me voir à l'occasion. - -[MOB_62C] -C'est d'un mec comme toi dont j'ai besoin. J'ai plus que des têtes de bites, - -[MOB_62D] -des têtes de bite partout! Tu vas gagner plein de pognon. - -[GOAWAY2] -~g~Reviens quand tu auras terminé les missions Bikers. - -[COL2_9] -Imbécile de Ricain! Ils vous ont suivi jusqu'ici! - -[LOADCOL] -Chargement... - -[STFT_17] -Meilleur temps sur Terrain de jeu PCJ - -[STFT_18] -Meilleur temps sur 'Sélection par la boue' - -[STFT_19] -Meilleur temps sur Piste d'essai - -[NEW_REC] -Nouveau record! ~1~ minutes et ~1~ secondes. - -[BMX_HOW] -~g~Fais deux tours de circuit, ~y~en passant par ~g~les ~y~POINTS DE PASSAGE~g~! - -[BMXREW1] -~g~Chaque fois que tu inscris un nouveau record pour les deux tours, - -[BMXREW2] -~g~une meilleure ~y~RECOMPENSE ~g~t'est offerte! - -[BMXRAIN] -~g~On dirait qu'il pleut... - -[ITBEG] -AU DEBUT... - -[NBMNBUY] -El Swanko Casa acheté : $ ~1~ - -[LNKVBUY] -Appartement de Links View acheté : $ ~1~ - -[HYCOBUY] -Hyman Condo acheté : $ ~1~ - -[BUYGARS] -~g~Tu peux également stocker des véhicules dans ces garages. - -[OCHEBUY] -Appartement d'Ocean Heights acheté : $ ~1~ - -[WASHBUY] -1102 Washington Street acheté : $ ~1~ - -[VCPTBUY] -3321 Vice Point acheté : $ ~1~ - -[SKUMBUY] -Skumole Terrace achetée : $~1~ - -[HELP6_C] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ pour actionner le frein à main. - -[HELP2_A] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ lorsque tu cours pour ~h~sprinter. - -[HELP4_A] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ pour accélérer. - -[HELP5_A] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ pour freiner ou faire marche arrière si le véhicule est à l'arrêt. - -[HELP8_A] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ pour faire un zoom avant avec le fusil et sur la ~x~touche /~w~ pour faire un zoom arrière. - -[PBOAT_1] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer avec les canons du bateau. - -[SEG3_4] -~g~Tu peux ramasser des bombes en pilotant ton avion radiocommandé à côté. Appuie sur la ~o~touche |. - -[RCR1_3] -~g~Si tu veux quitter cette mission, appuie sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ pour faire exploser ta voiture radiocommandée. +[FEMP_ST] +LANCER (1 joueur ou plus par gang nécessaire) [HELP32] -Appuie ensuite sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer. +~w~Contre une somme modique (ou gratuitement si tu n'as pas d'argent), il t'emmènera voir ton ~h~contact~w~ pour la dernière mission tentée. -[HELP33] -Appuie ensuite sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer. +[BENZ_HO] +La ~h~salopette~w~ est dispo dans la planque. Reviens ici la nuit en la portant pour jouer à SlashTV. -[TTUTOR] -Appuie sur la ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions Taxi. +[SLATXT] +~w~Reviens ici vêtu de la 'salopette' entre 18:00 et 05:00 pour jouer à SlashTV. -[TTUTOR2] -Appuie sur la ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions Taxi. +[OUTF_02] +~w~Salopette -[FTUTOR] -Appuie sur la ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions Camion de pompiers. +[CAN_CON] +~w~Appuie de nouveau sur~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~pour annuler la mission. -[FTUTOR2] -Appuie sur la ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions Camion de pompiers. +[GNG1] +LEONE -[CTUTOR] -Appuie sur la ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions Auto-défense. +[GNG2] +TRIADES -[CTUTOR2] -Appuie sur la ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions Auto-défense. +[GNG3] +DIABLOS -[HELP8_B] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~pour faire un ~h~zoom avant~w~ avec le fusil et sur la ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ pour faire un ~h~zoom arrière~w~. +[GNG4] +YAKUZAS -[ATUTOR3] -Appuie sur la ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ pour activer ou désactiver les missions Ambulance. +[GNG5] +YARDIES -[GUN_H1] -~w~Appuie sur la~h~ ~k~~PED_SPRINT~~w~ pour acheter. ~w~Appuie sur la~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour quitter. +[GNG6] +COLOMBIENS -[PU_CF3] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour remplacer l'arme actuelle dans cet emplacement. +[GNG7] +HOODS -[PU_CF4] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour remplacer l'arme actuelle dans cet emplacement. +[GNG8] +SINDACCO -[HELP9_B] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~pour ~h~tirer~w~ avec le fusil à lunette. +[GNG9] +FORELLI -[HELP37] -Si tu ne veux pas monter dans un véhicule quand tu braques le conducteur, appuie sur la ~h~~k~~PED_SPRINT~. +[GNG0] +SICILIENS -[HELP6_A] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~ pour actionner le frein à main. +[MP_GNG1] +GANG 1 : -[HELP6_D] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~ pour actionner le frein à main. +[MP_GNG2] +GANG 2 : -[HELP26] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~ pour monter ou sortir d'un véhicule. +[GS_TEMS] +GUERRE DES GANGS -[HELP27] -Appuie sur ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ ou ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ pour déplacer ton poids sur une moto. +[CARS_O] +~w~Si tu veux te faire un peu d'argent de poche, Capital Autos à Harwood cherche de nouveaux vendeurs. -[HELP28] -Appuie sur ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ ou ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ pour déplacer ton poids sur une moto. +[CARTXT] +~w~Capital Autos n'est ouvert que de 08:00 à 18:00. Reviens à ce moment-là ! -[HELP35] -Appuie sur ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ ou ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ pour diriger le véhicule. +[GS_TO1] +Tue le gang adverse ! -[HELP36] -Appuie sur ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ ou ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ pour diriger le véhicule. +[MPTNEED] +a encore besoin de -[HELP42] -Suis le ~q~point rose~w~ pour trouver l'hôtel. +[MPTWIN] +gagnent -[HELP19] -Marche sur le ~q~marqueur rose~w~ pour continuer. +[BADTEAM] +L'un des gangs n'a plus de joueurs. -[HELP1] -Arrête-toi au centre du ~q~marqueur rose. +[RACELAP] +Tour -[HELP12] -Marche au centre du ~q~marqueur rose~w~ pour lancer une mission. +[GS_D1] +REVIVEZ L'EMISSION TELE DEVENUE CULTE ! LE DARWINISME URBAIN EST DE RETOUR. -[SEG3_6] -~g~Pour toucher ta cible, tu dois larguer la bombe sur la zone indiquée par le ~q~marqueur rose~w~. Tu peux larguer les bombes dans n'importe quel ordre. +[GS_D2] +QUI EST LE MEILLEUR CONDUCTEUR (OU TRICHEUR) ? -[S_PROMP] -Lorsque tu n'es pas en mission, tu peux sauvegarder la partie en ramassant la ~h~cassette. +[GS_D3] +PROTEGE TES VOITURES CONTRE LES TRUANDS ET LES VANDALES. -[HELP16] -Franchis la porte d'entrée de l'hôtel ~h~Ocean View~w~ pour y pénétrer. +[GS_D4] +VOLE LA VOITURE DU GANG ADVERSE. MOQUE-TOI D'EUX. -[HELP43] -~g~Rends-toi à l'hôtel ~h~Ocean View~g~ sur Ocean Drive. +[GS_D5] +QUI TIENT LE PLUS A RECUPERER CE BLINDE ? -[HELI_F1] -~r~Mission Point de passage hélico annulée! +[GS_D6] +LA CIBLE DOIT ETRE ABATTUE. -[AMMUHLP] -Si tu as besoin d'armes, va chez ~h~Ammu-Nation~w~. Suis le ~h~point pistolet~w~ sur le radar. +[GS_D7] +RECUPERE DES VOITURES. -[HELI_1] -Point de passage hélico du Centre +[HELP61] +~w~Lorsque le ~h~triangle est orienté vers le haut~w~, la ~h~cible est au-dessus de toi~w~. Un ~h~carré~w~ indique que la ~h~cible~w~ est à ton niveau. -[HELI_2] -Point de passage hélico d'Ocean Beach +[ST_DRWN] +Poissons nourris -[HELI_3] -Point de passage hélico de Vice Point +[RACE_T4] +~r~Tu as été disqualifié car tu n'as pas trouvé de voiture. -[HELI_4] -Point de passage hélico de Little Haiti +[RACE_T5] +~r~Tu as été disqualifié car tu n'as pas trouvé de moto. -[FST_MFR] -Station de radio préférée +[PCJ600] +PCJ-600 -[FST_LFR] -Station de radio la moins écoutée +[FEC_HBB] +Frein à main :~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~et~h~ ~k~ ~VEBRK~ -[FEI_HOL] -Maintenir +[HJSTAT] +~w~Distance : ~1~,~1~m Hauteur : ~1~,~1~m Saltos : ~1~ Rotation : ~1~° -[FEI_ZOO] -Zoom +[HJSTATW] +~w~Distance : ~1~,~1~m Hauteur : ~1~,~1~m Saltos : ~1~ Rotation : ~1~° Et quel atterrissage ! -[FEI_BTR] -> < - +[HJSTATF] +~w~Distance : ~1~ft Hauteur : ~1~ft Saltos : ~1~ Rotation : ~1~° -[FEI_NA] -Aucun +[HJSTAWF] +~w~Distance : ~1~ft Hauteur : ~1~ft Saltos : ~1~ Rotation : ~1~° Et quel atterrissage ! -[MESA] -Grande table +[MPUNLK] +Nouveau contenu multijoueur débloqué. Nargue les autres joueurs avec tous les trucs déments que t'as débloqués ! -[STRP_NO] -Tu ne peux pas acheter la boîte de striptease maintenant. Reviens plus tard. +[MPUNLKA] +Contenu multijoueur intégralement débloqué. Nargue les autres joueurs avec tous les trucs déments que t'as débloqués ! + +[TOUR] +See the Sight Before your Flight + +[NDL1_A] +Noodle Punk + +[PIZ1_A] +Well Snacked Pizza + +[GS_SCUT] +VOIR INTRO : + +[TR_00] +COURSE 1 + +[TR_01] +COURSE 2 + +[TR_02] +COURSE 3 + +[TR_03] +COURSE 4 + +[TR_04] +COURSE 5 + +[TR_05] +COURSE 6 + +[TR_06] +COURSE 7 + +[TR_07] +COURSE 8 [CHSE] POURSUITE -[NBMN_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter El Swanko Casa pour $~1~. +[NOCHANG] +Tu ne peux pas changer de vêtements au cours de cette mission. -[NBMN_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter El Swanko Casa pour $~1~. +[OUTF_12] +Antonio -[NBMN_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter El Swanko Casa pour $~1~. +[OUTF_13] +Jogging -[LNKV_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'appartement de Links View pour $~1~. +[OUTF_14] +Mafieux -[LNKV_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'appartement de Links View pour $~1~. +[OUTF_15] +Petit malin -[LNKV_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'appartement de Links View pour $~1~. +[BENZ_AN] +~w~La ~h~tenue d'Antonio~w~ est dispo dans ta planque. -[HYCO_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter Hyman Condo pour $~1~. +[BENZ_SW] +~w~Le ~h~jogging~w~ est dispo dans ta planque. -[HYCO_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter Hyman Condo pour $~1~. +[BENZ_GD] +~w~La ~h~tenue Mafieux~w~ est dispo dans ta planque. -[HYCO_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter Hyman Condo pour $~1~. +[BENZ_WI] +~w~La ~h~tenue Petit malin~w~ est dispo dans ta planque. -[OCHE_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'appartement d'Ocean Heights pour $~1~. +[RAMPAGE] +RODEO -[OCHE_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'appartement d'Ocean Heights pour $~1~. +[GS_TTGT] +TEMPS BLINDE : -[OCHE_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'appartement d'Ocean Heights pour $~1~. +[GS_O5] +Pour gagner, reste en vie le plus longtemps possible dans le blindé. Endommage le blindé pour le voler à un autre joueur. -[WASH_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le 1102 Washington Street pour $~1~. - -[WASH_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le 1102 Washington Street pour $~1~. - -[WASH_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le 1102 Washington Street pour $~1~. - -[VCPT_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le 3321 Vice Point pour $~1~. - -[VCPT_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le 3321 Vice Point pour $~1~. - -[VCPT_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le 3321 Vice Point pour $~1~. - -[SKUM_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ pour acheter la Skumole Terrace pour $~1~. - -[SKUM_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ pour acheter la Skumole Terrace pour $~1~. - -[SKUM_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ pour acheter la Skumole Terrace pour $~1~. - -[PRNT_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'imprimerie pour $~1~. - -[PRNT_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'imprimerie pour $~1~. - -[PRNT_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'imprimerie pour $~1~. - -[CAR_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter la concession automobile pour $~1~. - -[CAR_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter la concession automobile pour $~1~. - -[CAR_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter la concession automobile pour $~1~. - -[PORN_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le studio de cinéma pour $~1~. - -[PORN_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le studio de cinéma pour $~1~. - -[PORN_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le studio de cinéma pour $~1~. - -[ICE_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'usine de crème glacée pour $~1~. - -[ICE_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'usine de crème glacée pour $~1~. - -[ICE_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter l'usine de crème glacée pour $~1~. - -[TAXI_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter la compagnie de taxis pour $~1~. - -[TAXI_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter la compagnie de taxis pour $~1~. - -[TAXI_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter la compagnie de taxis pour $~1~. - -[BANK_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le Malibu pour $~1~. - -[BANK_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le Malibu pour $~1~. - -[BANK_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le Malibu pour $~1~. - -[BOAT_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le chantier naval pour $~1~. - -[BOAT_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le chantier naval pour $~1~. - -[BOAT_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le chantier naval pour $~1~. - -[STRP_L] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le Pole Position Club pour $~1~. - -[STRP_T] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le Pole Position Club pour $~1~. - -[STRP_C] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour acheter le Pole Position Club pour $~1~. - -[STOCK] -~r~stock écoulé - -[HELP14] -Pour trouver le cabinet d'avocats, suis le ~h~point L~w~ sur le radar. - -[BOAT_AS] -~g~Le chantier naval génère dorénavant un revenu de $~1~ maximum. Pense à récupérer le fric régulièrement. - -[BOAT_A2] -CHANTIER NAVAL OK - -[BOAT_N] -Checkpoint Charlie - -[BOAT_P] -~g~Récupère les paquets avant la fin du temps imparti. - -[FEI_R1B] -Touches R1\R2 - - -[HELP9_A] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~pour tirer avec le fusil à lunette. - -[HELP21] -Appuie sur la touche ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~pour monter dans un véhicule ou en sortir. - -[CREAM] -Distribution - -[UMBERTO] -Café Robina - -[PU_CF1] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~pour ramasser cette arme. Elle remplacera toute autre arme du même type que tu possèdes. - -[FED_RDM] -CARTE ET POINTS - -[FEC_ILU] -Vue inversée à la 1ere personne : - -[NITRO] -Tous les taxis disposent d'un saut turbo! Appuie simplement sur la touche klaxonner. +[HELP28] +~w~Pour lancer une ~h~arme explosive~w~, appuie sur~h~ ~k~ ~PDFW~. ~w~Plus tu appuies longuement sur~h~ ~k~ ~PDFW~, ~w~plus l'arme ira loin. [RATNG53] -Faux cul +Déshonorant [RATNG54] -Faiseur d'emmerdes +Sale tricheur [RATNG55] -Malhonnête +Requin [RATNG56] -Tricheur +Escroc [RATNG57] -Mythomane +Le Don de tous les menteurs -[STHC_04] -Meilleur score au beach ball de Keepie-Uppy +[RATNG11] +SANGSUE -[STHC_05] -Meilleur résultat au Hotring +[CHASE6] +Liberty Tree Page 2 -[STFT_13] -Meilleur tps point de passage hélico du centre +[CHASE7] +Liberty Tree Première page -[STFT_14] -Meilleur tps point de passage hélico d'Ocean Beach +[AUTOLD] +Chargement depuis le Memory Stick™, ne pas retirer le Memory Stick™ ou redémarrer le système. -[STFT_15] -Meilleur tps point de passage hélico de Vice Point +[LDFAIL] +Echec du chargement. Les données sauvegardées sont corrompues. -[STFT_16] -Meilleur tps point de passage hélico de Little Haiti +[MEMCHKA] +Memory Stick™ introuvable. Au moins -[STFT_21] -Meilleur temps au Hotring +[MEMCHKB] +sont nécessaires pour sauvegarder ces données de jeu. -[STFT_22] -Meilleur temps au tour au Hotring +[MEMCHKC] +Espace insuffisant sur le Memory Stick™. Au moins -[STFT_20] -Meilleur temps au 'Cone Crazy' +[MEMCHKD] +sont nécessaires pour sauvegarder ces données de jeu. -[HELP44] -Arrête-toi sur le ~q~marqueur rose. +[M_FAIL] +ECHEC DE LA MISSION ! -[HELP45] -Appuie sur la ~h~~k~~PED_DUCK~~w~ pour t'accroupir. Ceci augmente la précision des flingues que tu portes. +[M_OVER] +FIN DE LA MISSION ! -[RCR1_5] -Course de Bandit RC +[M_PASS] +~Y~MISSION TERMINEE ! ~n~~1~$ -[RCPL1_7] -Course de Baron RC +[M_PASSN] +~Y~MISSION TERMINEE -[RCH1_11] -Course de Raider RC +[MRACE11] +~w~Remonte dans un véhicule pour terminer la course. -[FEA_CTD] -Attention! Un équipement matériel compatible DTS est requis pour cette fonction. Continuer? +[FEI_LE1] +Avec légende -[FEM_STE] -STEREO +[FEI_LE2] +Sans légende -[FEM_UDY] -DTS +[FEI_TA1] +Avec cible -[GREET] -Bien le bonjour de... +[FEI_TA2] +Sans cible -[LANCE_1] -Hé, mec, conduis un peu mieux! +[C1FREE2] +joystick analogique gauche -[LANCE_2] -Hé, fais gaffe à ce que tu fais! - -[LANCE_3] -Hé, tu vas où, là? - -[LANCE_4] -On fait quoi maintenant? - -[LAW4_15] -Plus de fric! - -[MERC_5] -Belle voiture, M. Vercetti. - -[MERC_26] -PLUS VITE, PLUS VITE, PLUS VITE! - -[MERC_27] -Attention, Tommy, je me suis fait refaire le nez le mois dernier. - -[MERC_28] -Tommy, conduis prudemment! - -[MERC_29] -Tommy, va moins vite! - -[MERC_30] -Tommy, tu veux bien tuer quelqu'un d'autre que moi? - -[MERC_31] -Tommy, chéri, ne me tue pas! - -[MERC_32] -Tommy, ça me très plaisir que t'aies volé cette caisse! - -[MERC_40] -J'ai vraiment passé un bon moment. - -[MERC_43] -Adios, mon chou. - -[MERC_44] -Continue la muscu, d'accord? - -[MERC_45] -Ciao, mon beau. - -[COL5_17] -Oh mon dieu, ils ont un hélicoptère! - -[COL5_18] -Abattez l'hélico! - -[COL5_19] -Tommy, débarrasse-nous de cet hélico! - -[COL5_20] -Il revient! Détruisez cet hélico! - -[COL5_21] -Visez la taille de cet hélico! - -[COL5_22] -Le revoilà! - -[FEA_DSM] -Attention! Cette sauvegarde est paramétrée pour un son DTS. Du matériel compatible DTS doit être connecté. Choisir entre une sortie audio STEREO ou DTS. - -[STFT_23] -Meilleur temps à Checkpoint Charlie - -[HELP50] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ pour placer la caméra derrière toi. - -[HELP51] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ pour placer la caméra derrière toi. - -[HELP52] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ pour placer la caméra derrière toi. - -[HELP53] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~ ou sur la touche ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ pour faire défiler tes armes disponibles. - -[HELP46] -Il existe huit différents types d'armes. - -[HELP47] -Tu peux porter une arme de chaque type à la fois, un type de pistolet, un type de fusil à pompe, etc. - -[HELP54] -~w~Prix : $~1~ ~r~L'achat de cette arme remplacera celle que tu possèdes déjà. - -[HELP2A2] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ quand tu cours, pour ~h~sprinter. - -[HLPSN_A] -Grâce au fusil à lunette, tu peux zoomer de loin sur une cible et la viser avec précision. - -[HLPSN_B] -Appuie sur la touche~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~et maintiens-la enfoncée pour ~h~viser~w~ avec le fusil à lunette. - -[HLPSN_C] -Appuie sur la touche~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~et maintiens-la enfoncée pour ~h~viser~w~ avec le fusil à lunette. - -[HLPSN_D] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ pour ~h~faire un zoom avant ~w~avec le fusil à lunette et sur la touche~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~pour ~h~faire un zoom arrière~w~. - -[HLPSN_E] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ~w~pour ~h~tirer~w~ avec le fusil à lunette. - -[HLPSN_F] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ~w~pour ~h~tirer~w~ avec le fusil à lunette. - -[HLPSN_G] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ ~w~pour ~h~tirer~w~ avec le fusil à lunette. - -[PLANE_H] -Utilise la touche ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ pour accélérer. Gauche et droite pour tourner. - -[PLANE_4] -Utilise la touche ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ pour accélérer. Gauche et droite pour tourner. - -[HELP55] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour attaquer le chef. - -[STPR_8] -Pole Position Club - -[STPR_9] -3321 Vice Point - -[STPR_10] -Appartement de Links View - -[STPR_11] -El Swanko Casa - -[STPR_12] -1102 Washington Street - -[STPR_13] -Appartement d'Ocean Heights - -[STPR_14] -Skumole Shack - -[STPR_15] -Hyman Condo - -[RCCANX] -~r~Avion RC annulé. - -[CLT_HL2] -Lorsque tu ramasses des fringues, une ou deux étoiles d'indice de recherche sont enlevées. - -[CRED009] -CONCEPTION DES MISSIONS - -[CRED359] -LEE JOHNSON - -[CRED360] -HENDRIK LESSER - -[CRED361] -PASQUALE STACCHIOTTI - -[CRED362] -ENRIQUE FERNANDEZ - -[CRED363] -PAUL BYERS - -[CRED364] -MIKE EMENY - -[CRED365] -ROB DUNKIN - -[CRED366] -CHARLIE KINLOCH - -[CRED367] -KEVIN HOBSON - -[CRED368] -JIM CREE - -[MOB_66A] -Tommy, Tommy, Tommy, pourquoi t'es revenu ici? - -[MOB_66B] -On t'a déjà dit qu'on voulait plus te revoir. - -[MOB_67A] -Tommy, je crois que tu devrais rester à l'écart, tu saisis? - -[MOB_67B] -Les petits gars Haïtiens t'aiment pas beaucoup. - -[MOB_18A] -Tommy, c'est Paulo. Tu vas bien? Bon, mec, il faut que je te parle. - -[MOB_18B] -Ah, mon pote, tu croiras jamais l'incroyable petit lot que je viens de lever... - -[MOB_18C] -Elle se promenait juste en bas dans Little Havana, mon pote. - -[MOB_18D] -Elle m'a dit qu'elle s'appelait Mercedes ou un truc comme ça. - -[MOB_18E] -Ah, mon pote, faut que t'ailles voir cette fille! - -[MOB_18F] -Elle ferait bander un eunuque! Elle m'a dit que j'étais le meilleur coup de sa vie et tout et tout! - -[MOB_18G] -Vas-y, trouve-la. A plus tard! - -[MOB_72A] -Tommy, c'est moi, Lance. Ferme-la, Tommy, parce que j'ai pas le temps de discuter! - -[MOB_72B] -J'me tape de ce que t'as à me dire. Pourquoi ça m'intéresserait? T'en as rien à foutre de moi, non? - -[MOB_72C] -Il faut que tu sois plus sympa avec moi. Donne-moi une belle part. Tu vois... - -[MOB_72D] -Tommy... Ecoute, mec, je suis désolé. C'est que... - -[MOB_72E] -Les gens arrêtent pas de me materner, de me traiter comme un gamin. - -[MOB_72F] -Mon frère pourrait me faire ça, mais pas toi. S'il te plaît. - -[MOB_72G] -Faut que j'y aille. - -[MOB_63A] -Tommy, c'est Earnest. Earnest Kelly. - -[MOB_63B] -Ca va? - -[MOB_63C] -Bien. Il va me falloir une canne pour marcher, mais je devrais revenir rapidement dans les affaires. - -[MOB_63D] -Bien. - -[MOB_63E] -J'ai appris au sujet de Lance. Quel enculé, hein? - -[MOB_63F] -Ouais. - -[MOB_63G] -Ne jamais faire confiance à un mec qui se trimballe en pyjama. C'est ce que je dis toujours. J'espère bien qu'il en a bavé, ce con. - -[MOB_63H] -Je crois que oui. Je pensais pas qu'il était comme ça... - -[MOB_63I] -Tommy, t'as beau être cinglé, t'es vraiment naïf. Il va falloir que je t'apprenne deux ou trois trucs sur la vie, dès que je serai remis sur pied. - -[MOB_63J] -Prends ton temps, Earnest et surtout, prends soin de toi. - -[MOB_16A] -Tommy, c'est Paulo. Que pasa amigo? - -[MOB_16B] -Qu'est-ce tu m'veux, Paul? J'veux pas de fringues de contrefaçon. - -[MOB_16C] -Très drôle, mon pote, mais tu sais que je fais pas dans la merde. Non, j'appelle juste pour savoir si t'aurais pas un rôle pour moi dans un de tes films. - -[MOB_16D] -J'ai fait pas mal de X en Angleterre, mec. J'en ai plus que toi dans l'pantalon. - -[MOB_16E] -Paul, merci pour la proposition, je vais y réfléchir. - -[MOB_16F] -Sérieux, pense à moi, après tout ce que j'ai fait pour toi. - -[MOB_16G] -C'est ce que j'essaie d'oublier, justement... - -[MOB_17A] -Tommy Vercetti, comment vas-tu? J'ai entendu tous ces trucs sur toi. Un flambeur en ville maintenant... - -[MOB_17B] -Paul, t'es bourré? - -[MOB_17C] -Non, pauv' con, je suis pas bourré! J'ai juste pris deux ou trois verres et quelques tournées, et ça fait deux jours que j'ai pas fermé l'oeil! - -[MOB_17D] -De toute façon, me traite pas comme ça. Je suis pas une poire. Qui c'est qui t'a lancé dans cette ville? Hein, qui? Moi! - -[MOB_17F] -Ah ouais? - -[MOB_17G] -Me traite pas comme ça? Qui c'est qui t'a présenté à des gens? Je t'ai montré tous les trucs, je me suis fait chier pour toi et voilà comment tu m'remercies. - -[MOB_17H] -Tu m'ignores. Tu me laisses de côté après tout ce que j'ai fait pour toi! Qui tu crois que je suis? Une merde ou je sais pas quoi? - -[MOB_17I] -Paul, calme-toi. J'ai été occupé, ne sois pas stupide. - -[MOB_17J] -Je suis pas stupide, connard! Ils me l'ont dit en maison de redressement! Si tu cherches les emmerdes, mon pote, tu vas les trouver! - -[MOB_17K] -Tommy, s'il te plaît! T'étais mon grand espoir! Te fous pas de moi! - -[MOB_17L] -Paul, va roupiller un bon coup, sérieusement. - -[MOB_73A] -Tommy, c'est Steve. - -[MOB_73B] -Salut, Steve. - -[MOB_73C] -Salut le génie. T'es merveilleux! Je suis une merveille! Ils nous adorent. On réécrit le livre des records, mon pote! - -[MOB_73D] -Je parle de putain de récompenses. Enfin je peux envoyer mon père à l'hospice et lui dire de fermer sa gueule. - -[MOB_73E] -Euh... C'est cool, Steve. - -[MOB_73F] -Cool? C'est génial, mec. GENIAL quoi! Il n'a jamais voulu croire en moi, mais regarde ce qu'on a réussi à faire. - -[MOB_73G] -Je suis le plus grand réalisateur de films de cul faits maison de la planète, mon pote. Je voulais juste te dire que je suis heureux de t'avoir rencontré. - -[MOB_73H] -Merci, Steve. - -[MOB_73I] -Je t'aime, bébé. Et reste comme tu es, d'accord? - -[MOB_73J] -D'accord. Salut, Steve. - -[BOLLOX] -Appuie sur la touche ~o~R1 ~w~pour larguer une bombe. Appuie sur la touche ~t~" ~w~pour annuler. - -[BRID_OP] -Avis de tempête terminé : tous les ponts sont maintenant accessibles. - -[BRID_CL] -Avis de tempête : tous les ponts sont fermés. - -[LG_38] -Cible - -[ASSET_C] -Pole Position, OK - -[ASSET_D] -~g~Le club Pole Position va maintenant créer un revenu d'un maximum de $~1~ par jour. Venez retirer votre argent régulièrement. - -[ST_WHEE] -Temps maximum sur roue arrière (secs) - -[ST_STOP] -Temps maximum sur roue avant (secs) - -[ST_2WHE] -Temps maximum sur deux roues (secs) - -[ST_WHED] -Distance maximum sur roue arrière (m) - -[ST_STOD] -Distance maximum sur roue avant (m) - -[ST_2WHD] -Distance maximum sur deux roues (m) - -[OUTFT11] -Survêtement - -[OUTFT12] -Frankie - -[RELOAD] -~g~Tu as gagné la possibilité de recharger ton arme rapidement - -[APACHE] -Hunter livré à l'héliport d'Ocean Beach - -[CRED369] -JOHN MCCARDLE - -[CRED370] -DAVID MURDOCH - -[CRED371] -CHRIS BROWN - -[CRED372] -PAUL GREEN - -[CRED373] -KYLE MILNE - -[CUNTY] -Nouveaux vêtements livrés au Domaine Vercetti - -[GOODBOY] -$50 pour bonne conduite - -[NEWCONT] -Nouveau ~h~point de contact ~w~créé à la marina d'Ocean Beach - -[FIRELVL] -Mission Camion de pompiers niveau ~1~ - -[HELP56] -Appuie sur la touche ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ pour changer le mode de la caméra. - -[HELP57] -Appuie sur la touche ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ pour changer le mode de la caméra. - -[HELP58] -Tout en visant, appuie sur la touche ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ ou ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ pour faire défiler les cibles. - -[HELP59] -Tout en visant, appuie sur la touche ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ ou ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ pour faire défiler les cibles. - -[HELP60] -Si tu appuies sur la touche ~h~~k~~PED_SPRINT~ ~w~quand tu essaies de piquer une caisse, tu ne peux pas monter dedans. - -[HELP61] -Tu as désormais des munitions illimitées et tous tes véhicules sont deux fois plus résistants. - -[CRED374] -KEVIN YUN - -[CRED375] -ERICK COBBS - -[CRED376] -RANDY BLAKE - -[CRED377] -BRANDON LIM - -[CRED378] -BRANDON FENOL - -[CRED379] -MICHAEL MANOLE - -[CRED380] -ALETHEIA SIMONSON - -[CRED381] -JOHN JANSEN - -[FEC_LB1] -Regarder - -[FEC_LB2] -derrière - -[FEC_LB3] -Regarder derrière - -[FEC_R3] -(touche R3) - -[FEC_PED] -Commandes à pied - -[FEC_VEH] -Commandes des véhicules - -[FEC_FPR] -Commandes en vue subjective - -[FEC_CMM] -Commandes principales - -[FEC_PWL] -Aller à gauche - -[FEC_PWR] -Aller à droite - -[FEC_PWF] -Avancer - -[FEC_PWT] -Avancer vers caméra - -[FEC_PLB] -Vue arrière - -[FEC_PFR] -Tirer - -[FEC_CLE] -Défilement Gauche des armes - -[FEC_CRI] -Défilement Droite des armes - -[FEC_LKT] -Verrouiller cible - -[FEC_PJP] -Saut à pied - -[FEC_PSP] -Sprint à pied - -[FEC_PSH] -Tir à pied - -[FEC_TLF] -Cible suivante Gauche - -[FEC_TRG] -Cible suivante Droite - -[FEC_CCM] -Centrer caméra derrière joueur - -[FEC_SZI] -Fusil à lunette zoom avant - -[FEC_SZO] -Fusil à lunette zoom arrière - -[FEC_LKL] -Regarder à gauche en vue subjective - -[FEC_LRT] -Regarder à droite en vue subjective - -[FEC_LUP] -Regarder en haut en vue subjective - -[FEC_LDN] -Regarder en bas en vue subjective - -[FEC_LBH] -Regarder derrière le véhicule - -[FEC_LLF] -Regarder à gauche du véhicule - -[FEC_LRG] -Regarder à droite du véhicule - -[FEC_HRN] -Klaxon - -[FEC_HBR] -Frein à main - -[FEC_ACL] -Accélérer - -[FEC_BRK] -Freiner - -[FEC_TSM] -Activer/Désactiver sous-missions - -[FEC_CRD] -Changer la station de radio - -[FEC_ENT] -Entrer/Sortir d'un véhicule - -[FEC_WPN] -Tirer - -[FEC_PAS] -Pause - -[FEC_FPO] -Changer d'arme en vue subjective - -[FEC_SMS] -Afficher/Masquer curseur - -[FEC_CMS] -Changer de mode de caméra - -[FEC_TSS] -Faire une capture d'écran - -[FEC_DBG] -Menu Debug - -[FEC_TGD] -Alterner manette jeu/debug - -[FEC_TDO] -Désactiver caméra debug - -[FEC_IVH] -Inverser souris horizontale - -[FEC_MSL] -BGS - -[FEC_MSM] -BMS - -[FEC_MSR] -BDS - -[FEC_QUE] -??? - -[FEC_TWO] -Deux touches clavier au maximum - -[FEC_UMS] -Boutons souris uniquement - -[FEC_OMS] -Un bouton souris au maximum - -[FEC_UJS] -Un bouton joystick au maximum - -[FEC_OJS] -Un bouton joystick maximum par action - -[FEC_PTL] -Utiliser verrouillage de cible avec commande de tir gauche - -[FEC_PTR] -Utiliser verrouillage de cible avec commande de tir droite - -[FEC_LBC] -Utiliser regarder gauche avec regarder droite - -[FEC_JBO] -JOY ~1~ - -[FEC_WAR] -Avertissement - -[FEC_OKK] -O.K. - -[FEC_DLF] -Erreur lors de suppression - -[FEC_SVU] -Erreur lors de la sauvegarde - -[FEC_LUN] -Erreur lors du chargement. Fichier corrompu, veuillez le supprimer. - -[FEC_PAD] -Manette - -[FEC_JOY] -Joystick - -[FES_CSA] -Sélectionnez une apparence dans la liste suivante : - -[FET_HRD] -PARAMETRES PAR DEFAUT RETABLIS - -[FET_MST] -DIRECTION CONTROLEE PAR LA SOURIS - -[FEC_STR] -ETOILE PAV.NUM. - -[FET_MIG] -GAUCHE, DROITE, MOLETTE SOURIS POUR REGLER - -[FET_CIG] -RETOUR ARRIERE POUR EFFACER - BGS, RETOUR POUR CHANGER - -[FET_DSN] -Skin joueur par defaut.bmp - -[FET_RSO] -PARAMETRE D'ORIGINE RETABLI - -[FET_RSC] -MATERIEL INDISPONIBLE - PARAMETRE D'ORIGINE RETABLI - -[FEA_3DH] -CONFIG. CARTE-SON - -[FEA_SPK] -CONFIG. HAUT-PARLEURS - -[FEM_LOD] -DISTANCE MODELES - -[FEM_VSC] -SYNCHRO VIDEO - -[FEM_FRM] -RESTRICTION VIDEO - -[FEM_MM] -MENU PRINCIPAL - -[FED_RES] -RESOLUTION ECRAN - -[FET_CTL] -CONFIG. PERIPHERIQUE - -[FET_OPT] -OPTIONS - -[FEC_MSH] -SENSIBILITE SOURIS - -[FEC_IVV] -INVERSER SOURIS VERTIC. - -[FET_MTI] -CONFIG. SOURIS - -[FEC_FNC] -F~1~ - -[FEC_IRT] -INSER - -[FEC_DLL] -SUPPR - -[FEC_HME] -ORIG - -[FEC_END] -FIN - -[FEC_PGU] -PAGE HAUT - -[FEC_PGD] -PAGE BAS - -[FEC_UPA] -HAUT - -[FEC_DWA] -BAS - -[FEC_LFA] -GAUCHE - -[FEC_RFA] -DROITE - -[FEC_NUM] -PAV.NUM - -[FEC_NMN] -PAV.NUM~1~ - -[FEC_FWS] -PAV.NUM / - -[FEC_PLS] -PAV.NUM + - -[FEC_MIN] -PAV.NUM - - -[FEC_DOT] -PAV.NUM . - -[FEC_NLK] -VERR NUM - -[FEC_ETR] -ENTR - -[FEC_SLK] -ARRET DEFIL - -[FEC_PSB] -PAUSE - -[FEC_BSP] -RET. ARR. - -[FEC_TAB] -TAB - -[FEC_CLK] -VERR MAJ - -[FEC_RTN] -RETOUR - -[FEC_LSF] -MAJ. G - -[FEC_RSF] -MAJ. D - -[FEC_LCT] -CTRL G - -[FEC_RCT] -CTRL D - -[FEC_LAL] -ALT G - -[FEC_RAL] -ALT D - -[FEC_LWD] -WIN G - -[FEC_RWD] -WIN D - -[FEC_WRC] -CLIC WIN - -[FEC_SPC] -ESP - -[WIN_TTL] -Grand Theft Auto VC - -[WIN_95] -Grand Theft Auto VC n'est pas compatible WINDOWS 95 - -[WIN_DX] -Grand Theft Auto VC requiert la version 8.1 de DirectX minimum. - -[FET_EIG] -IMPOSSIBLE DE PARAMETRER UNE TOUCHE POUR CETTE ACTION - -[FET_DAM] -MODELAGE ACCOUST. DYNAMIQUE - -[FEQ_SRE] -Etes-vous sûr de vouloir quitter ? Votre progression depuis la dernière sauvegarde sera perdue. Continuer ? - -[FEQ_SRW] -Etes-vous sûr de vouloir quitter la partie ? - -[FET_QG] -QUITTER PARTIE - -[FEN_STA] -COMMENCER PARTIE - -[FET_PAU] -MENU PAUSE - -[REPLAY] -RALENTI - -[FET_PS] -CONFIG. JOUEURS - -[FEC_ANS] -Action - -[CVT_MSG] -Conversion des textures vers un format optimal pour votre carte graphique - -[FEC_SFT] -MAJ - -[FEH_VMP] -VOIR CARTE - -[FES_DEE] -Echec de la suppression ! Recommencer. - -[FES_CMP] -Echec de la sauvegarde ! Recommencer. - -[FESZ_WR] -Sauvegarde en cours. Un instant... - -[FELD_WR] -Chargement en cours. Un instant... - -[FEDL_WR] -Suppression en cours. Un instant... - -[PCRESRT] -Lancement d'une nouvelle partie. Un instant... - -[FET_STI] -Commandes standard - -[FET_CTI] -Commandes classiques - -[FEH_NA] -OPTION NON DISPONIBLE - -[FEH_MPH] -SOURIS, CURSEURS POUR SE DEPLACER - PAGE HAUT, PAGE BAS, MOLETTE POUR ZOOMER, L - LEGENDE +[C3FREE2] +joystick analogique gauche [FEA_MP3] -LECTEUR MP3 +BANDE-SON PERSO : -[NO_PCCD] -Insérer le disque de GTA Vice City ou appuyer sur ECHAP pour annuler +[FEA_NA] +NON DISPONIBLE -[FEH_SSA] -CURSEURS POUR SE DEPLACER - S POUR SAUVEGARDER LE FICHIER +[MPC_060] +Antonio -[FES_CMI] -DERNIERE MISSION REUSSIE +[MPC_061] +Jogging -[FET_STS] -STATS SAUVEGARDEES DANS 'STATS.HTML' + 'STATS.TXT' +[MPC_062] +Mafieux -[WIN_VDM] -Grand Theft Auto VC ne dispose pas de suffisamment de mémoire graphique. +[MPC_063] +Petit malin -[FEC_ERI] -Erreur ! Une ou plusieurs actions ne sont pas assignées à une touche ou à un bouton. Vérifier que toutes les actions sont bien assignées. +[MPC_064] +Kazuki -[FEC_TFU] -Tourelle + Orienter haut +[NUMDBL1] +DEBUG 1 (~1~) (~1~) -[FEC_TFD] -Tourelle + Orienter bas +[SVRMBRS] +JOUEURS : -[FET_RIG] -CHOISIR UNE AUTRE COMMANDE POUR CETTE ACTION +[RAMP_P] +RODEO TERMINE ! -[FEA_NM3] -AUCUN FICHIER MP3 TROUVE +[RAMP_F] +ECHEC DU RODEO ! -[FEA_MPB] -VOLUME MP3 A FOND +[MPWLPAC] +a récupéré une voiture cible. -[FEA_MUS] -VOLUME MUSIQUE +[MPWLDAC] +a livré une voiture cible. -[FEA_SFX] -VOLUME EFFETS SONORES +[LDWAIT] +Appuie sur ~X~ pour continuer. -[CVT_ERR] -Espace disque épuisé. Libérez de la mémoire sur votre disque dur pour continuer. Appuyez sur ECHAP pour annuler. +[LOADING] +Chargement... Un instant. -[FEA_ADP] -AUTODETECT MATERIEL +[RACEP1] +1er -{=================================== MISSION TABLE AMBULAE ===================================} +[RACEP2] +2e -[ATUTOR2:AMBULAE] -~g~Conduis les patients à l'hôpital. DOUCEMENT. Chaque secousse réduit leurs chances de survie. +[RACEP3] +3e -[A_FULL:AMBULAE] -~r~Ambulance pleine! +[RACEP4] +4e -[A_FAIL2:AMBULAE] -~r~Ton manque de rapidité a été fatal pour le patient! +[RACEP5] +5e -[A_FAIL3:AMBULAE] -~r~Le patient est mort!! +[RACEP6] +6e -[A_PASS:AMBULAE] -Sauvé! +[FEA_UT] +Piste inconnue -[A_COMP2:AMBULAE] -Tu ne seras plus jamais essoufflé! +[LOADIN2] +Chargement... -[A_COMP1:AMBULAE] -Missions Ambulance réussies : $~1~ +[DNH5_X2] +~r~T'as pas amorcé toutes les bombes. -[A_CANC:AMBULAE] -~r~Mission ambulance annulée! +[MRACE12] +T'AS -[A_COMP3:AMBULAE] -Missions ambulance accomplies! Maintenant, tu peux sprinter indéfiniment! +[MRACE13] +s POUR TROUVER UN VEHICULE -[ALEVEL:AMBULAE] -Mission ambulance, niveau ~1~ +[MRACE14] +s POUR TROUVER UN VEHICULE -[A_FAIL1:AMBULAE] -Mission ambulance achevée. +[DTB_03] +~w~L'équipe qui défend ses caisses le plus longtemps remporte la partie. -[A_SAVES:AMBULAE] -PERSONNES SAUVEES : ~1~ +[PUPCOL] +a récupéré un bonus -{=================================== MISSION TABLE ASSIN1 ===================================} +[TNKCSE] +Endommage le blindé pour le voler à un autre joueur. -[ASM1_5:ASSIN1] -~r~Il a livré toutes ses pizzas! +[TNKTM] +Pour gagner, reste en vie le plus longtemps possible dans le blindé. -[ASM1_6:ASSIN1] -Livraisons restantes : +[MPFAIL] +RATE ! -[ASM1_7:ASSIN1] -~g~Carl Pearson, livreur de pizzas. Tue-le avant qu'il ne termine ses livraisons. +[GS_LOC2] +LIEU : -[ASM1_D:ASSIN1] -Ton aide dans l'éradication de ces indésirables fut une excellente affaire. +[DTBSWPA] +T'as tenu les Sindacco à l'écart pendant -{=================================== MISSION TABLE ASSIN2 ===================================} +[DTBSWPB] +Maintenant, détruis leurs caisses en moins de temps. -[ASM2_1:ASSIN2] -~g~Mme Dawson va bientôt quitter la bijouterie à Vice Point. Tue-la. Il faut que ça ressemble à un accident de voiture. +[DTBSWPC] +T'as détruit les caisses des Forelli en -[ASM2_3:ASSIN2] -~g~Ca va sauter, écarte toi! +[DTBSWPD] +Maintenant, protège tes caisses pendant plus longtemps. -[ASM2_4:ASSIN2] -~r~T'as bousillé sa bagnole alors qu'elle était même pas dedans. Elle est pas près de l'utiliser, maintenant! +[CHANOP] +Changer d'option -[ASM2_5:ASSIN2] -~r~Elle s'est enfuie! +[MPSSCT] +ARGENT CIBLE : -[ASM2_6:ASSIN2] -~r~Tu étais trop près de l'accident! +[F_RANG2] +~r~La radio du camion de pompiers ne fonctionne pas dans le métro ! -[ASM2_7:ASSIN2] -~g~N'utilise pas d'armes! Il faut que ça ressemble à un accident! Sors-la plutôt de la route! +[T_RANG2] +~r~Il n'y a pas d'ordures à ramasser dans le métro ! -[ASM2_8:ASSIN2] -~g~La mort de madame Dawson doit avoir l'air d'un accident. N'utilise pas d'armes. +[T_RANGE] +~r~Il n'y a pas d'ordures à ramasser ici ! -[ASM2_9:ASSIN2] -~g~Il te faut une voiture pour ce boulot! +[FEU_YES] +OUI -[ASM2_10:ASSIN2] -~g~Quand sa bagnole prendra feu, éloigne-toi le plus possible du lieu de l'accident. +[FEU_NO] +NON -[ASM2_11:ASSIN2] -A l'aide! +[HELP43] +~w~Utilise le frein à main pour faire virer ton bateau plus rapidement. -[ASM2_12:ASSIN2] -Que quelqu'un m'aide! +[RACE_T6] +~r~Un des véhicules a été détruit - la course est annulée ! -[ASM2_13:ASSIN2] -Oh non! +[FED_POS] +POSITION ECRAN -[ASM2_A:ASSIN2] -Mes félicitations pour ce travail bien fait, Mr. Teal. Mon client était ravi. +[FES_DSS] +Choisir une sauvegarde à effacer : -[ASM2_2:ASSIN2] -Santé : +[FES_LSS] +Choisir une sauvegarde à charger : -{=================================== MISSION TABLE ASSIN3 ===================================} +[FES_DSC] +Effacement réussi. Pour continuer, sélectionner OK. -[ASM3_11:ASSIN3] -TEMPS : +[FES_DEL] +Effacer partie -[ASM3_C:ASSIN3] -Un gang européen prépare un braquage de banque à Vice City. Mes employeurs préfèreraient que cela n'arrive pas. +[FES_DGM] +EFFACER PARTIE -[ASM3_D:ASSIN3] -Chaque membre du gang dispose d'une couverture à Vice City. Certains ont des petits boulots, d'autres jouent les touristes. +[ITBEG] +Au commencement... -[ASM3_E:ASSIN3] -Chaque cible et leur position probable sont indiqués sous le téléphone. +[FET_LG] +CHARGER -[ASM3_14:ASSIN3] -~g~Dick Tanner est à côté de DBP Security sur Ocean Drive. +[FES_SCG] +Sauvegarder la partie en cours ? -[ASM3_15:ASSIN3] -~g~Marcus Hammond et Franco Carter sont près de la bijouterie de Vice Point. +[FESZ_QZ] +Sauvegarder cette partie ? -[ASM3_16:ASSIN3] -~g~Nick Kong est à côté de Washington Beach. +[FES_SSC] +Sauvegarde réussie. Pour continuer, sélectionner OK. -[ASM3_18:ASSIN3] -~g~Ne t'approche pas trop près de la cible où elle risque de te repérer et d'essayer de se faire la malle! +[FEM_NTF] +La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 n'est pas formatée. -[ASM3_19:ASSIN3] -~g~Il t'a repéré! Bute-le! +[FES_CFM] +Formatage de la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) ou la manette, ni redémarrer ou éteindre la console. -[ASM3_20:ASSIN3] -~g~Ils t'ont repéré! Tue-les vite tous les deux! +[FES_LOQ] +Echec du chargement ! La sauvegarde sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 n'est pas compatible avec le jeu. Le jeu est en train d'être relancé. -[ASM3_21:ASSIN3] -~r~Tu n'as pas tué tous les membres du gang à temps! +[FEM_NTH] +Pas de memory card (8MB) (pour PlayStation®2) insérée dans la fente pour MEMORY CARD N°1. -[ASM3_22:ASSIN3] -~g~Ne t'approche pas trop des cibles ou elles risquent de te repérer et d'essayer de filer. +[FES_CMP] +Echec de la sauvegarde ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 et réessayer. -[ASM3_12:ASSIN3] -~g~Des armes ont été laissées à ta disposition dans le coin si tu en as besoin. Tu as ~h~9 MINUTES ~g~pour tuer tous les membres du gang. +[FESZ_FO] +La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 n'est pas formatée. Voulez-vous la formater ? -[ASM3_13:ASSIN3] -~g~Mike Griffin travaille sur un panneau publicitaire à Washington. +[FES_NOC] +Pas de memory card (8MB) (pour PlayStation®2) insérée dans la fente pour MEMORY CARD N°1. -[ASM3_17:ASSIN3] -~g~Charlie Dilson est à moto sur Washington. +[FES_LOE] +Echec du chargement ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 et réessayer. Le jeu est en train d'être relancé. -{=================================== MISSION TABLE ASSIN4 ===================================} +[FES_DEE] +Echec de l'effacement ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 et réessayer. -[ASM4_12:ASSIN4] -Distance : +[SLONFM] +Echec du formatage ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 et réessayer. -[ASM4_15:ASSIN4] -~g~Prends le fusil à lunette sur ta droite. +[SLONDR] +Espace insuffisant sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1. Insérer une memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 avec au moins 330 KB d'espace libre, ou libérer de l'espace pour pouvoir sauvegarder les données de jeu. -[ASM4_16:ASSIN4] -~g~Observe la femme au balcon. Elle va descendre l'escalator et demander l'heure à quelqu'un. +[SLNSP] +Espace insuffisant sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1. Au moins 101 KB d'espace libre supplémentaire sont nécessaires sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 pour pouvoir sauvegarder les données de jeu. -[ASM4_17:ASSIN4] -~g~Lorsque la conversation est terminée, liquide son interlocuteur sans faire de mal à la femme. +[SLONNF] +La memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 n'est pas formatée. Voulez-vous la formater ? -[ASM4_18:ASSIN4] -~g~Une fois la cible éliminée, récupère la serviette et amène-la à Ammu-Nation dans le centre. +[FESZ_FF] +Echec du formatage ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 et réessayer. -[ASM4_19:ASSIN4] -~g~Reste à distance de la cible. Sa proximité t'est indiquée par la barre de distance située dans le coin supérieur droit de l'écran. +[MCDNSP] +Pas de memory card (8MB) (pour PlayStation®2) insérée dans la fente pour MEMORY CARD N°1. Pour sauvegarder les données de jeu, insérer une memory card (8MB) (pour PlayStation®2) avec au moins 330 KB d'espace libre. Voulez-vous quand même commencer une partie ? -[ASM4_20:ASSIN4] -~g~Ne la laisse pas devenir pleine ou tu seras repéré. +[MCGNDP] +Espace insuffisant sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1. Au moins 330 KB d'espace libre sont nécessaires pour sauvegarder ces données de jeu. Voulez-vous quand même commencer une partie ? -[ASM4_21:ASSIN4] -~g~Récupère la serviette! +[MCGNSP] +Espace insuffisant sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1. Au moins 101 KB d'espace libre supplémentaire sont nécessaires sur la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 pour sauvegarder ces données de jeu. Voulez-vous quand même commencer une partie ? -[ASM4_22:ASSIN4] -~g~Ramène la serviette à Ammu-Nation dans le centre. +[FESZ_WR] +Sauvegarde en cours. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 ou la manette, ni redémarrer ou éteindre la console. -[ASM4_23:ASSIN4] -~g~Il t'a repéré et s'enfuit. Rattrape-le et récupère la serviette! +[FELD_WR] +Chargement en cours. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 ou la manette, ni redémarrer ou éteindre la console. -[ASM4_25:ASSIN4] -~r~T'as buté la femme, imbécile! +[FEDL_WR] +Effacement en cours. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 ou la manette, ni redémarrer ou éteindre la console. -[ASM4_26:ASSIN4] -~r~La cible a embarqué pour son vol! +[C0VEWEA] +joystick analogique droit -[ASM4_27:ASSIN4] -~r~La cible t'a repéré! Tu devais garder tes distances! +[C1VEWEA] +joystick analogique droit -[ASM4_28:ASSIN4] -~r~La cible t'a repéré! Elle t'a entendu tirer! +[C2VEWEA] +joystick analogique droit -[ASM4_29:ASSIN4] -~r~Ne le tue qu'après qu'il ait parlé à la femme! +[C3VEWEA] +touches directionnelles -[ASM4_A:ASSIN4] -L'heure est venue de s'occuper d'un gros poisson, M. Teal. Il y a un fusil dans le feuillage à votre droite. +[C0PDLOO] +joystick analogique droit -[ASM4_B:ASSIN4] -Surveillez la femme sur le balcon situé au-dessus des guichets d'enregistrement. Elle va avancer à travers la foule et demander l'heure à quelqu'un. +[C1PDLOO] +joystick analogique droit -[ASM4_C:ASSIN4] -Vous devez tuer son interlocuteur, récupérer la mallette et l'apporter à l'emplacement indiqué sous le téléphone. +[C2PDLOO] +joystick analogique droit -{=================================== MISSION TABLE ASSIN5 ===================================} +[C3PDLOO] +joystick analogique droit -[ASM5_A:ASSIN5] -Un deal important se déroule sur le toit de l'usine de crème glacée Cherry Popper. +[C0AMMOV] +joystick analogique gauche ou touches directionnelles -[ASM5_B:ASSIN5] -Descendez toutes les personnes impliquées, embarquez la marchandise et amènez-la à la piste pour hélicos de l'aéroport. +[C1AMMOV] +joystick analogique gauche ou touches directionnelles -[ASM5_C:ASSIN5] -Il y a une porte sur votre gauche qui mène à l'arrière de l'usine. +[C2AMMOV] +joystick analogique gauche ou touches directionnelles -[ASM5_1:ASSIN5] -~g~Entre dans l'enceinte située derrière l'usine de crème glacée Cherry Popper et va jusqu'au toit où se fait le deal. +[C3AMMOV] +joystick analogique gauche ou touches directionnelles -[ASM5_2:ASSIN5] -~g~Récupère la marchandise et amène-la à la piste pour hélicos de l'aéroport. +[FEC_ACB] +Accélérer/Freiner -[ASM5_3:ASSIN5] -~g~Emmène la marchandise à la piste pour hélicos de l'aéroport! +[FEM_SL8] +Sauvegarde 8 absente -{=================================== MISSION TABLE BANKJ1 ===================================} +[FES_SAV] +SAUVEGARDER -[WANTED1:BANKJ1] -~g~Largue les flics et perds ton indice de recherche! +[FES_FMS] +Formatage réussi. -[BJM1_A:BANKJ1] -Tommy! Hé, regarde-ça, c'est génial! J'ai fait installer un minibar! +[MCDNCK] +Vérification de la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1. Ne pas retirer la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) ou la manette, ni redémarrer ou éteindre la console. -[BJM1_B:BANKJ1] -Y'a déjà un vrai bar en bas, Ken. +[FESZ_QC] +Procéder à l'écrasement de cette sauvegarde corrompue ? -[BJM1_C:BANKJ1] -Ouais, je sais, et alors? Bon, j'ai le tableau noir que tu m'as demandé. +[NOCONT] +Pour continuer, connecter une manette analogique (DUALSHOCK®) ou une manette analogique (DUALSHOCK®2) au port de manette N°1. -[BJM1_D:BANKJ1] -Ah, c'est là qu'on voit l'intérêt de ton école de droit : t'as appris à suivre les instructions. +[FES_LCF] +Echec du chargement ! Vérifier la memory card (8MB) (pour PlayStation®2) dans la fente pour MEMORY CARD N°1 et réessayer. -[BJM1_E:BANKJ1] -Bon, il me faut un mec sûr. +[DBGHELP] +~h~DEBUG MENU~w~ Select Item with ~h~left button & right button. ~w~Press ~h~X button ~w~to launch. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to quit menu. -[BJM1_F:BANKJ1] -Euh, d'accord, laisse-moi réfléchir... Sûr... sûr... sûr... Je sais! Je connais un mec qui te plaira! +[DBGSEL1] +Level Skip Menu -[BJM1_G:BANKJ1] -Aaah, non, merde, ce con est au trou. +[DBGSEL2] +Car Viewer -[BJM1_H:BANKJ1] -Comment ça au trou? +[DBGSEL3] +Character Viewer -[BJM1_I:BANKJ1] -Dans un poste de police. Il attend son transfert. +[DBGSEL4] +Building Viewer -[BJM1_J:BANKJ1] -Je crois qu'il va être remis en liberté sur parole... +[DBGSEL5] +Weapon Cheat -[BJM1_1:BANKJ1] -~g~Sors Cam Jones de chez les flics! +[DBGSEL6] +Player Cheat -[BJM1_3:BANKJ1] -~g~Tu trouveras quelque chose d'utile dans la salle des casiers. +[DBGSEL7] +Weather and Time Changer -[BJM1_21:BANKJ1] -~g~La carte d'accès aux cellules se trouve à l'étage. +[DBGSEL8] +Marketing Camera -[BNK1_7:BANKJ1] -Cam Jones? +[DBGSEL9] +MoCap Menu -[BNK1_8:BANKJ1] -Je viens t'aider à mettre les bouts! +[DBGSE10] +USJ Editor -[BNK1_10:BANKJ1] -Ouais, c'est moi... +[DBGSE11] +Toggle Player Coordinates -[BNK1_11:BANKJ1] -Ca me va! +[DBGFIL0] +Ped Selector -[BNK1_13:BANKJ1] -J'ai un boulot à faire et t'es mon perceur de coffre. +[DBGFIL1] +Car Selector -[BNK1_14:BANKJ1] -Marre de perdre mon temps dans une cellule. +[PLCHLD] +Placeholder: mission will complete in 5 seconds -[BJM1_22:BANKJ1] -~g~Ramène Cam chez lui! +[PLCHLD2] +Placeholder Cutscene -[BJM1_23:BANKJ1] -~g~Tu dois d'abord trouver la carte d'accès! +[PLCHLD3] +Placeholder (MOCAP) Cutscene -[BNK1_12:BANKJ1] -Sème les flics et ramène-moi chez moi! +[LS_MAC] +Ma Cipriani stream -[BJM1_20:BANKJ1] -Jette ton flingue ou tu vas en subir les conséquences! +[LS_JDT] +J.D. O'Toole stream -[BJM1_5:BANKJ1] -Accès réservé au personnel autorisé! +[LS_SAL] +Salvatore stream -[BJM1_2:BANKJ1] -~r~T'étais supposé faire sortir Cam, pas le faire tuer! +[LS_COMP] +Completed all Missions in this stream -[BJM1_4:BANKJ1] -Il est armé! Descendez-le! +[TEMP1] +Number: ~1~ -{=================================== MISSION TABLE BANKJ2 ===================================} +[LS2_H1] +Use ~h~analog up & down ~w~to select story stream. Use ~h~analog left & right ~w~to select mission. Use ~h~L button & R button ~w~to select an island. Press ~h~X button ~w~to start mission. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. -[BJM2_A:BANKJ2] -Il nous faut un braqueur. T'en connais un? +[LS2_H2] +You cannot use levelskip when you are ~h~on a mission. -[BJM2_B:BANKJ2] -Hé, Tommy, Tommy, ce truc ça permet d'rester dans l'coup, mec! +[LS2_VIC] +~y~Vincenzo Cilli -~g~ ~a~ -[BJM2_C:BANKJ2] -WoooOOOooo! +[LS2_MAC] +~y~Ma Cipriani -~g~ ~a~ -[BJM2_D:BANKJ2] -J'pourrais être ton braqueur! Haut les mains! Haut les mains! +[LS2_JDT] +~y~J.D. O'Toole -~g~ ~a~ -[BJM2_E:BANKJ2] -T'es pas un braqueur, t'es un idiot. +[LS2_SAL] +~y~Salvatore -~g~ ~a~ -[BJM2_F:BANKJ2] -Va boire un verre et ferme-la. +[LS2_MAR] +~y~Maria -~g~ ~a~ -[BJM2_G:BANKJ2] -Hé, tire-toi de mon chemin! Ye ye ye ow ow! +[LS2_NED] +~y~Ned Burner -~g~ ~a~ -[BJM2_H:BANKJ2] -Cam, qu'est-ce que t'en penses? +[LS2_DON] +~y~Donald Love -~g~ ~a~ -[BJM2_I:BANKJ2] -Ben, le meilleur tireur de cette ville, c'est un mec qui s'appelle Cassidy. +[LS2_RAY] +~y~Ray Machowski -~g~ ~a~ -[BJM2_J:BANKJ2] -Ah ouais? +[LS2_TOS] +~y~Toshiko Kasen -~g~ ~a~ -[BJM2_K:BANKJ2] -Ouais. Un militaire ou en tout cas c'est ce qu'il croit. +[FREEON] +Time Frozen -[BJM2_L:BANKJ2] -Je doute qu'il ait jamais été dans l'armée, mais il sait sûrement où dégotter des flingues. +[FREEOFF] +Time Unfrozen -[BJM2_M:BANKJ2] -Il devrait être au champ de tir. +[WTC_INS] +Use ~h~analog up & down ~w~to change weather. Use ~h~analog left & right ~w~to change hour. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. Press ~h~SQUARE button ~w~to freeze time. -[BJM2_2A:BANKJ2] -C'est toi, Phil Cassidy? +[WTC_TIM] +TIME: ~1~:00 -[BJM2_2B:BANKJ2] -Pourquoi? +[WTC_WE0] +WEATHER: CLOUDY -[BJM2_2C:BANKJ2] -Je cherche un mec qui sache se servir d'un flingue. D'après ce que je vois, j'suis pas convaincu... +[WTC_WE1] +WEATHER: EXTRA COLOURS -[BJM2_2D:BANKJ2] -Mon pote, je peux dégomme une mouche sur ta tête à 25 mètres! +[WTC_WE2] +WEATHER: EXTRA SUNNY -[BJM2_2E:BANKJ2] -Vraiment? +[WTC_WE3] +WEATHER: FOGGY -[BJM2_2F:BANKJ2] -Ouais. J'ai appris ça à l'armée. +[WTC_WE4] +WEATHER: HURRICANE -[BJM2_2G:BANKJ2] -Ils s'amusent souvent à descendre des mouches à l'armée? Heureusement que je paye pas d'impôts! +[WTC_WE5] +WEATHER: RAINY -[BJM2_2H:BANKJ2] -Tu t'crois marrant peut-être, minus? +[WTC_WE6] +WEATHER: SNOW -[BJM2_2I:BANKJ2] -Ha ha ha ha ha! +[WTC_WE7] +WEATHER: SUNNY -[BJM2_2J:BANKJ2] -Tirons quelques coups. +[CVHELP] +Use ~h~up button and down button ~w~to change character. Use ~h~left button and right button ~w~to rotate camera. HOLD ~h~SQUARE ~w~to zoom in (toggles upper and lower body). Press ~h~TRIANGLE ~w~to quit character viewer. -[BJM2_1:BANKJ2] -~g~Va à Ammu-Nation dans le centre et parle à Phil Cassidy. +[VMENU1] +--------- Select a Viewer --------- --- ~h~Car~w~ - Character - Building -- -[BJM2_4:BANKJ2] -SCORE MANCHE 1 : ~1~ +[VMENU2] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - ~h~Character~w~ - Building -- -[BJM2_6:BANKJ2] -SCORE MANCHE 2 : ~1~ +[VMENU3] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - Character - ~h~Building~w~ -- -[BJM2_7:BANKJ2] -SCORE TOTAL : ~1~ +[CV_C] +COMPARISON MODEL -[BJM2_9:BANKJ2] -~g~Va au point de départ de la deuxième manche. +[CV_0] +ROW: -- MODEL: player -[BJM2_11:BANKJ2] -~r~Phil est mort! +[CV_1] +ROW: 114 MODEL: cop -[BJM2_12:BANKJ2] -~r~Un des tireurs est mort! +[CV_2] +ROW: 115 MODEL: swat -[BJM2_14:BANKJ2] -~g~Continue jusqu'au prochain secteur! +[CV_3] +ROW: 116 MODEL: fbi -[BJM2_17:BANKJ2] -~g~Va parler à Phil. +[CV_4] +ROW: 117 MODEL: army -[BJM2_24:BANKJ2] -~g~La cible la plus proche rapporte un point. +[CV_5] +ROW: 118 MODEL: medic -[BJM2_25:BANKJ2] -~g~La cible intermédiaire rapporte deux points. +[CV_6] +ROW: 119 MODEL: fireman -[BJM2_27:BANKJ2] -~g~Toutes les cibles de cette manche rapportent un point. +[CV_7] +ROW: 71 MODEL: male01 -[BNK2_4:BANKJ2] -Waou! +[CV_9] +ROW: 120 MODEL: taxi_d -[BNK2_5:BANKJ2] -Il raterait une vache dans un couloir! +[CV_10] +ROW: 2 MODEL: pimp -[BNK2_7:BANKJ2] -Bon, tu veux bien me rendre un service et m'assister sur un boulot? +[CV_11] +ROW: 13 MODEL: criminal01 -[BNK2_8:BANKJ2] -Mon gars, vu comment tu tires, si tu me demandes en mariage, j'accepte. +[CV_12] +ROW: 14 MODEL: criminal02 -[BNK2_9A:BANKJ2] -Mon gars, tu ferais mieux de remballer ton baratin et tes grands projets. T'es trop mauvais tireur. +[CV_13] +ROW: 15 MODEL: male02 -[BNK2_9B:BANKJ2] -T'es trop mauvais tireur. +[CV_14] +ROW: 16 MODEL: male03 -[BJM2_28:BANKJ2] -SCORE MANCHE TROIS : ~1~ +[CV_15] +ROW: 121 MODEL: fatmale01 -[BJM2_26:BANKJ2] -~g~La cible éloignée rapporte trois points. +[CV_16] +ROW: 17 MODEL: fatmale02 -[BNK2_1:BANKJ2] -BALLES REELLES +[CV_17] +ROW: 18 MODEL: female01 -[RANGE_1:BANKJ2] -SCORE POUR LE TIR : ~1~ +[CV_18] +ROW: 19 MODEL: female02 -[BJM2_2:BANKJ2] -~g~Pour quitter la manche, appuie sur la ~h~~k~~PED_JUMPING~. +[CV_19] +ROW: 20 MODEL: female03 -[BJM2_N:BANKJ2] -Du calme... +[CV_20] +ROW: 21 MODEL: fatfemale01 -{=================================== MISSION TABLE BANKJ3 ===================================} +[CV_21] +ROW: 22 MODEL: fatfemale02 -[BJM3_A:BANKJ3] -Les choses commencent à se mettre tranquillement en place, ici. +[CV_22] +ROW: 23 MODEL: prostitute -[BJM3_B:BANKJ3] -C'est quoi le plan, Tommy? Que pasa, amigo? +[CV_23] +ROW: 24 MODEL: prostitute2 -[BJM3_C:BANKJ3] -Le plan, c'est que toi, tu restes ici à glander. Bon, on a besoin d'un chauffeur. +[CV_24] +ROW: 25 MODEL: p_man1 -[BJM3_D:BANKJ3] -Tommy, je m'en charge! Je peux conduire. +[CV_25] +ROW: 26 MODEL: p_man2 -[BJM3_E:BANKJ3] -C'est Hilary que tu veux, mec! Pas un stupide vantard d'école de droit. +[CV_26] +ROW: 27 MODEL: p_wom1 -[BJM3_F:BANKJ3] -Hilary, c'est le meilleur. T'as jamais vu quelqu'un conduire aussi vite. Je vais l'appeler. +[CV_27] +ROW: 28 MODEL: p_wom2 -[BJM3_G:BANKJ3] -Salut, Hil, c'est Phil. Comment ça va? Non, attends, on causera plus tard, j'ai besoin que tu me rendes un service. +[CV_28] +ROW: 29 MODEL: ct_man1 -[BJM3_H:BANKJ3] -J'ai avec moi un mec du nord. Non, je crois pas qu'il était dans l'armée, mais il a besoin d'un conducteur. +[CV_29] +ROW: 30 MODEL: ct_man2 -[BJM3_I:BANKJ3] -Pour un peu d'adrénaline. Ok, compris. +[CV_30] +ROW: 31 MODEL: ct_wom1 -[BJM3_J:BANKJ3] -Qu'est-ce qu'il a dit? +[CV_31] +ROW: 32 MODEL: ct_wom2 -[BJM3_K:BANKJ3] -Bon, il marche, pas de problème. En fait, y'a juste un détail, tu vois, il pose toujours une condition. +[CV_32] +ROW: 33 MODEL: li_man1 -[BJM3_L:BANKJ3] -Il refuse de bosser pour quelqu'un qui ne peut pas le battre. Un truc à cause de sa mère. +[CV_33] +ROW: 34 MODEL: li_man2 -[BJM3_M:BANKJ3] -Quoi qu'il en soit, il veut t'affronter d'abord et il a dit qu'il te retrouvait dehors... +[CV_34] +ROW: 35 MODEL: li_wom1 -[BJM3_2A:BANKJ3] -C'est toi Tommy? Evidemment que c'est toi Tommy, enfin, je veux dire, +[CV_35] +ROW: 36 MODEL: li_wom2 -[BJM3_2B:BANKJ3] -pourquoi est-ce que quelqu'un d'autre parlerait avec moi? +[CV_36] +ROW: 37 MODEL: docker1 -[BJM3_2C:BANKJ3] -Bon. Ecoute-moi. +[CV_37] +ROW: 38 MODEL: docker2 -[BJM3_2D:BANKJ3] -Je conduis pour toi que SI, et seulement SI, tu peux conduire convenablement. +[CV_38] +ROW: 39 MODEL: scum_man -[BJM3_2E:BANKJ3] -Abandonne et je ne te pardonnerai jamais. +[CV_39] +ROW: 40 MODEL: scum_wom -[BJM3_2:BANKJ3] -~r~Hilary est mort! +[CV_40] +ROW: 41 MODEL: worker1 -[BJM3_4:BANKJ3] -~g~T'as besoin d'une voiture! +[CV_41] +ROW: 42 MODEL: worker2 -[BNK3_1:BANKJ3] -Ok, je piloterai pour toi, mais s'il te plaît, traite-moi mal. +[CV_42] +ROW: 43 MODEL: b_man1 -[BNK3_3A:BANKJ3] -Course de rue illégale dans Vice Point! +[CV_43] +ROW: 44 MODEL: b_man2 -[BNK3_3B:BANKJ3] -Appel à tous les officiers. +[CV_44] +ROW: 67 MODEL: b_man3 -[BNK3_3C:BANKJ3] -Les courses de rue sont formellement interdites! +[CV_45] +ROW: 45 MODEL: b_wom1 -{=================================== MISSION TABLE BANKJ4 ===================================} +[CV_46] +ROW: 46 MODEL: b_wom2 -[BNK4_A:BANKJ4] -~w~Comme vous pouvez voir, les mecs, ça va être le fric le plus facile qu'on se soit jamais fait! +[CV_47] +ROW: 70 MODEL: b_wom3 -[BNK4_B:BANKJ4] -~w~Tommy, sérieusement, va falloir que tu considères la question judiciaire. +[CV_48] +ROW: 47 MODEL: mod_man -[BNK4_C:BANKJ4] -~w~Merde! Qu'est-ce que tu fumes, mon pote? J'appelle pas ça un plan! +[CV_49] +ROW: 48 MODEL: mod_wom -[BNK4_D:BANKJ4] -~w~Bon, de toute manière, on a pas besoin de plan! +[CV_50] +ROW: 49 MODEL: st_man -[BNK4_E:BANKJ4] -~w~Prenez le communisme, ça c'était un plan! Et regarde où en est la Russie, maintenant! +[CV_51] +ROW: 50 MODEL: st_wom -[BNK4_F:BANKJ4] -~w~Du calme, Ok? Avec une équipe comme ça, il n'y aura pas le moindre problème! +[CV_52] +ROW: 51 MODEL: fan_man1 -[BNK4_G:BANKJ4] -~w~On amène Cam au coffre. Phil, toi et moi, on s'occupe de la sécurité et Hilary conduit la bagnole. +[CV_53] +ROW: 52 MODEL: fan_man2 -[BNK4_H:BANKJ4] -~w~Hum, euh, t'oublies pas quelqu'un? Quelqu'un qui t'aurait aidé depuis le début dans cette ville? Quelqu'un... +[CV_54] +ROW: 53 MODEL: fan_wom -[BNK4_I:BANKJ4] -~w~Ken... Ken, c'est vrai. Bon, Ken va s'occuper de blanchir le pognon et de garder les boissons au frais! +[CV_55] +ROW: 54 MODEL: hos_man -[BNK4_J:BANKJ4] -~w~Je comprends pas ce que je suis supposé faire ici. +[CV_56] +ROW: 55 MODEL: hos_wom -[BNK4_K:BANKJ4] -~w~Ecoute, c'est dans la poche. T'as jamais vu de film? +[CV_57] +ROW: 56 MODEL: const1 -[BNK4_L:BANKJ4] -~w~On entre dans la banque, on sort nos flingues et on ressort plein aux as! +[CV_58] +ROW: 57 MODEL: const2 -[P_DEAD:BANKJ4] -~r~Phil est mort! +[CV_59] +ROW: 58 MODEL: shopper1 -[C_DEAD:BANKJ4] -~r~Cam est mort! +[CV_60] +ROW: 59 MODEL: shopper2 -[H_DEAD:BANKJ4] -~r~Hilary est mort! +[CV_61] +ROW: 60 MODEL: shopper3 -[P_HIND:BANKJ4] -~r~T'as perdu Phil! +[CV_62] +ROW: 61 MODEL: stud_man -[C_HIND:BANKJ4] -~r~T'as oublié Cam! +[CV_63] +ROW: 62 MODEL: stud_wom -[H_HIND:BANKJ4] -~r~Hilary est resté derrière! +[CV_64] +ROW: 63 MODEL: cas_man -[GETCAR:BANKJ4] -~g~Monte dans la bagnole pour terminer le boulot! +[CV_65] +ROW: 64 MODEL: cas_wom -[TRASHED:BANKJ4] -~r~T'as détruit la bagnole pour s'enfuir! +[CV_79] +ROW: 123 MODEL: gang01 LEONE_A -[BNK4_1:BANKJ4] -Je vais conduire. +[CV_80] +ROW: 124 MODEL: gang02 LEONE_B -[BNK4_2:BANKJ4] -Super. Un passager. Attends que j'en parle à la réunion! +[CV_81] +ROW: 69 MODEL: gang03 TRIAD_A -[BNK4_3A:BANKJ4] -Hé, fais gaffe à la caisse, Tommy! +[CV_82] +ROW: 3 MODEL: gang04 TRIAD_B -[BNK4_3B:BANKJ4] -Tommy, Hilary prend trop de place! +[CV_83] +ROW: 4 MODEL: gang05 DIABLO_A -[BNK4_3C:BANKJ4] -C'est pas vrai! +[CV_84] +ROW: 5 MODEL: gang06 DIABLO_B -[BNK4_3D:BANKJ4] -Toi aussi! +[CV_85] +ROW: 68 MODEL: gang07 YAKUZA_A -[BNK4_3E:BANKJ4] -Hé, fermez-la tous les deux ou vous rentrez à pied! +[CV_86] +ROW: 6 MODEL: gang08 YAKUZA_B -[BNK4_3F:BANKJ4] -Ouais, Hilary. +[CV_87] +ROW: 7 MODEL: gang09 YARDIE_A -[BNK4_3I:BANKJ4] -Putain, Phil! Arrête d'agiter ce truc devant moi! +[CV_88] +ROW: 8 MODEL: gang10 YARDIE_B -[BNK4_3J:BANKJ4] -Ouais, tu vas éborgner quelqu'un! +[CV_89] +ROW: 9 MODEL: gang11 COLOMBIAN_A -[BNK4_3M:BANKJ4] -Mon bébé! Elle est foutue! +[CV_90] +ROW: 10 MODEL: gang12 COLOMBIAN_B -[BNK4_3O:BANKJ4] -Tu t'accroches à l'illusion de la permanence! +[CV_91] +ROW: 11 MODEL: gang13 HOOD_A -[BNK4_3P:BANKJ4] -Quoi?! +[CV_92] +ROW: 12 MODEL: gang14 HOOD_B -[BNK4_3Q:BANKJ4] -Tu crois que toutes les choses dureront! +[CV_93] +ROW: 89 MODEL: gang15 Forelli thug1 -[BNK4_3R:BANKJ4] -La jeunesse, les amours, les pizzas... +[CV_94] +ROW: 90 MODEL: gang16 Forelli thug2 -[BNK4_3S:BANKJ4] -Tout prend fin un jour, et tu dois l'accepter. +[CV_95] +ROW: 88 MODEL: gang17 Sindacco thug1 -[BNK4_3T:BANKJ4] -Ouais, t'as raison, merci, Cam. +[CV_96] +ROW: 89 MODEL: gang18 Sindacco thug2 -[BNK4_3U:BANKJ4] -De rien. +[CV_109] +ROW: 65 MODEL: SAL_01 Salvatore (Mob Don) -[BNK4_3V:BANKJ4] -Hé, Tommy, pourquoi on s'arrête? +[CV_110] +ROW: 66 MODEL: RAY_01 Ray (Bad Cop) -[BNK4_4A:BANKJ4] -~w~Hilary, continue à tourner autour du quartier. +[CV_111] +ROW: 72 MODEL: VINC_01 Vincenzo Cilli -[BNK4_5:BANKJ4] -~w~Ok, Tommy, ok. +[CV_112] +ROW: 73 MODEL: GRDANG1 Avenging Angel -[BNK4_6:BANKJ4] -~w~C'EST UN HOLD-UP! +[CV_113] +ROW: 74 MODEL: NED_01 Ned Burner (Reporter) -[BNK4_7:BANKJ4] -~w~PERSONNE NE BOUGE! +[CV_114] +ROW: 75 MODEL: MASTOR Massimo Torrini (Assassin) -[BNK4_8:BANKJ4] -~w~TOUT LE MONDE CONTRE LE MUR! +[CV_115] +ROW: 76 MODEL: TOOL_01 JD O'Toole -[BNK4_9:BANKJ4] -Phil! Monte la garde! +[CV_116] +ROW: 77 MODEL: Not used Fthr Kenny -[BNK4_10:BANKJ4] -Bien compris! +[CV_117] +ROW: 78 MODEL: GRDANG2 Avenging Angel 2 -[BNK4_11:BANKJ4] -Amène-toi, Cam, la salle des coffres est en haut... +[CV_118] +ROW: 79 MODEL: M_HOLE Mayor RC Hole -[BK4_12A:BANKJ4] -Merde! C'est un Flange 9000! +[CV_119] +ROW: 80 MODEL: FRANFOR Franco Forelli -[BK4_12B:BANKJ4] -Ca peut prendre des heures à ouvrir, +[CV_120] +ROW: 81 MODEL: KAZUKI Kazuki Kasen -[BK4_12C:BANKJ4] -ou cinq minutes si tu peux trouver le directeur... +[CV_121] +ROW: 82 MODEL: PAULIE Paulie Sindacco -[BNK4_13:BANKJ4] -Je vais aller voir où il se planque. +[CV_122] +ROW: 83 MODEL: HOPPER Jane Hopper -[BK4_14A:BANKJ4] -Ca roule, Phil? +[CV_123] +ROW: 84 MODEL: AVERY Avery Carrington -[BNK4_15:BANKJ4] -Pas de problème. Tout le monde se tient relax. +[CV_124] +ROW: 85 MODEL: CASA Giovanni Casa -[BNK4_16:BANKJ4] -Toi! Tu viens avec moi! +[CV_125] +ROW: 86 MODEL: BABY Giovanni Casa (baby) -[BNK4_17:BANKJ4] -D'accord! D'accord! Ne tirez pas! +[CV_126] +ROW: 87 MODEL: MCAFFRY Det. Leon McAffrey -[BNK4_18:BANKJ4] -J'AI DIT PERSONNE NE BOUGE! +[CV_127] +ROW: 92 MODEL: EIGHT 8Ball -[BK4_19A:BANKJ4] -C'est réglé sur une serrure à horloge, +[CV_128] +ROW: 93 MODEL: MAR_01 Maria -[BK4_19B:BANKJ4] -Vous feriez aussi bien d'abandonner tout de suite! +[CV_129] +ROW: 94 MODEL: LOVE_01 Donald Love -[BK4_20A:BANKJ4] -Putain, je peux court-circuiter l'horloge, +[CV_130] +ROW: 95 MODEL: MICKEYH Mickey H -[BK4_20B:BANKJ4] -on a juste besoin de ton code secret et c'est bingo! +[CV_131] +ROW: 96 MODEL: WAYNE Wayne (Biker Dude) -[BNK4_21:BANKJ4] -Reste ici. T'essayes quoi que ce soit et t'es mort! Pigé? +[CV_132] +ROW: 97 MODEL: BIKER1 Biker Dude 1 -[BK4_24A:BANKJ4] -Je vais voir Phil, je reviens tout de suite. +[CV_133] +ROW: 98 MODEL: BIKER2 Biker Dude 2 -[BK4_24B:BANKJ4] -Je t'avais dit de pas toucher à cette alarme! +[CV_134] +ROW: 99 MODEL: DONOVAN O'Donovan -[BNK4_25:BANKJ4] -Le commando du SWAT sera là d'une minute à l'autre! +[CV_135] +ROW: 100 MODEL: KAS_01 Toshiko Kasen (kimono) -[BNK4_27:BANKJ4] -J'aurais besoin d'un coup de main, Tommy! +[CV_136] +ROW: 101 MODEL: WKAS_01 Toshiko Kasen (western) -[BNK4_28:BANKJ4] -Ici le SWAT de Vice City! Vous êtes complètement encerclés! +[CV_137] +ROW: 104 MODEL: JDMADE JD O'Toole - Made Man -[BNK4_29:BANKJ4] -Encerclés? HA HA HA HAAAAAaaa! +[CV_138] +ROW: 106 MODEL: THUG_01 Sicilian Thug 1 -[BNK4_30:BANKJ4] -Ils racontent que des conneries, ces ripoux! +[CV_139] +ROW: 107 MODEL: THUG_02 Sicilian Thug 2 -[BK4_31A:BANKJ4] -Tommy! La salle des coffres est ouverte! +[CV_140] +ROW: 109 MODEL: CAMP_MAN Campaign Worker -[BK4_34A:BANKJ4] -Ok, on a la caisse de retraite du SWAT! Tirons-nous de là! +[CV_141] +ROW: 110 MODEL: CAMP_WOM Campaign Worker 2 -[BK4_34B:BANKJ4] -Bon, vous l'aurez cherché! C'était votre dernière chance! +[CV_142] +ROW: 111 MODEL: MIGUEL Miguel -[BK4_35A:BANKJ4] -Ils lancent l'assaut! +[CV_143] +ROW: 112 MODEL: DELIASS Deli Assistant -[BK4_35B:BANKJ4] -Planquez-vous! +[CV_144] +ROW: 113 MODEL: HOBO_01 Donald Love 2 -[BNK4_36:BANKJ4] -Où est Cam? +[CV_68] +ROW: 122 MODEL: HITMAN Hitman -[BNK4_37:BANKJ4] -Du passé... +[CV_146] +ROW: 125 MODEL: HOLEJOG Mayor RC Hole (Jogging outfit) -[BNK4_38:BANKJ4] -C'était le dernier! On dégage! Allez! +[CV_147] +ROW: 126 MODEL: Chauff Chauffeur -[BNK_39:BANKJ4] -Merde! Où est Hilary? +[CV_148] +ROW: 128 MODEL: plr2 (Lawyer) -[BK4_40A:BANKJ4] -Il me payera ça! +[CV_149] +ROW: 129 MODEL: plr3 (Travel clothes) -[BNK4_42:BANKJ4] -Hé! Les mecs! Montez! Je vous couvre! +[CV_150] +ROW: 130 MODEL: plr4 (Chauffeur) -[BNK4_44:BANKJ4] -On a réussi! On est riches! RICHES! +[CV_151] +ROW: 131 MODEL: plr5 (Hockey mask) -[BNK4_45:BANKJ4] -Dommage que Cam y soit resté, c'était un mec réglo! +[CV_152] +ROW: 132 MODEL: plr6 (Tuxedo) -[BNK4_46:BANKJ4] -Ouais. Enfin... On hérite de sa part! +[CV_153] +ROW: 133 MODEL: plr7 (Avenging Angel) -[BNK4_47:BANKJ4] -Tu l'as dit! Ouais! +[CV_154] +ROW: 134 MODEL: plr8 (The King of Rock'n Roll) -[BNK4_48:BANKJ4] -Tommy, que dirais-tu d'un massage? +[CV_155] +ROW: 135 MODEL: plr9 (Cock's Mascot) -[BNK4_49:BANKJ4] -Salut, Mercedes! Ouais, pourquoi pas, je me sens un peu tendu... +[CV_156] +ROW: 136 MODEL: plr10 (Boxer Shorts) -[BNK450A:BANKJ4] -Qu'est-ce que je te disais, Tommy? Hein, quoi? Le SWAT a du souci à se faire quand Kent Paul est en ville. +[CV_157] +ROW: 137 MODEL: plr11 (Bad Super Hero) -[BNK450B:BANKJ4] -Allez, allonge une plus grosse part, mon pote, j'ai besoin de nouvelles fringues! +[CV_158] +ROW: 138 MODEL: plr12 (Dragon) -[BNK4_94:BANKJ4] -~w~Ok, les mecs. Tout roule comme prévu. +[CV_159] +ROW: 139 MODEL: PHILC Phil Cassidy -[BM_DEAD:BANKJ4] -~r~T'avais besoin du directeur vivant! +[CV_160] +ROW: 140 MODEL: GREASE Grease Zuko -[ASSET_A:BANKJ4] -BRAQUAGE DE BANQUE OK! +[CV_161] +ROW: 141 MODEL: GUN_ASS Gun assistant -[ASSET_B:BANKJ4] -~g~Le Malibu Club génère dorénavant un revenu de $~1~ maximum. Pense à récupérer le fric régulièrement. +[CV_162] +ROW: -- MODEL: JD_shot JD shot dead -[IDIOT:BANKJ4] -~r~T'as raison, trimballe-toi déguisé en malade pour attirer l'attention! Espèce d'abruti! +[CV_163] +ROW: -- MODEL: BODYBAG bodybag -{=================================== MISSION TABLE BARON1 ===================================} +[CV_164] +ROW: 142 MODEL: SAL_CON Sal Convict -[COK1_A:BARON1] -Allez, sale carne, allez! Allez! Putain... +[VV_131] +ID:131 MODEL: Landstalker (TBC) -[COK1_B:BARON1] -Connard de cheval! Je te ferai décapiter! +[VV_135] +ID:135 MODEL: Perenial (TBC) -[COK1_C:BARON1] -C'est qui ce con? +[VV_138] +ID:138 MODEL: Firetruck -[COK1_D:BARON1] -Tommy Vercetti, vous vous souvenez de moi? +[VV_141] +ID:141 MODEL: Manana (TBC) -[COK1_E:BARON1] -Excuse-moi, mais j'suis un peu enervé. Fais jamais confiance à une saloperie de canasson! +[VV_148] +ID:148 MODEL: FBI Car (TBC) -[COK1_F:BARON1] -Tu fais du bon boulot. Maintenant, tu travailles pour moi. +[VV_152] +ID:152 MODEL: Kuruma (TBC) -[COK1_H:BARON1] -Comme je disais, amigo, tu bosses pour moi. Maintenant, la ferme! Un salopard m'a trahi! +[VV_164] +ID:164 MODEL: Dodo (TBC) -[COK1_I:BARON1] -Il croit que je sais pas combien de pognon je devrais gagner... Mais me faucher 3%, c'est pareil que d'me faucher 100%! +[VV_169] +ID:169 MODELL: Rc Bandit -[COK1_J:BARON1] -Personne ne me fait ça! PERSONNE! +[VV_170] +ID:170 MODEL: BellyUp (Triad) (TBC) -[COK1_K:BARON1] -Tu vas le suivre depuis son appart' pour voir où il va! On le descendra plus tard. +[VV_172] +ID:172 MODEL: Leone Sentinel (TBC) -[COK1_1:BARON1] -Oh merde! +[VV_174] +ID: 174 MODEL: Yakuza (TBC) -[COK1_2:BARON1] -Un peu trop lent, papi! +[VV_179] +ID:179 MODEL: Flatbed (TBC) -[COK1_4:BARON1] -Pauv' mec. +[VV_181] +ID:181 MODEL: Borgnine Taxi (TBC) -[COK1_5:BARON1] -Tu ferais mieux de continuer à courir, connard! +[VV_188] +ID: 188 MODEL: Sindacco Argento (TBC) -[COK1_8:BARON1] -~g~Vite! Grimpe dans une caisse et suis-le! +[VV_189] +ID: 189 MODEL: Forelli Lexcess (TBC) -[COK1_9:BARON1] -~r~Tu es supposé le suivre, pas le buter! +[VV_192] +ID:192 MODEL: Speeder (TBC) -[COK1_10:BARON1] -~r~Va à la maison des voleurs et trouve où il planque le fric! +[BV_H1] +Press CIRCLE to swap building model. -[COK1_11:BARON1] -~g~Regarde par cette fenêtre. +[BV_0A] +ROW: 2 - Portland. Safehouse Exterior. Press CIRCLE to swap. -[COK1_7:BARON1] -~g~Il s'est échappé vers le toit. Suis-le mais ne le tue pas! +[BV_0B] +ROW:24 - Portland. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. -[COK1_G:BARON1] -Je travaille pour du fric. +[BV_1] +ROW: 3 - Portland. Ferry Terminal. -{=================================== MISSION TABLE BARON2 ===================================} +[BV_2A] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 1. Press CIRCLE to swap. -[COK2_V:BARON2] -Il commence à me faire confiance... +[BV_2B] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 2. Press CIRCLE to swap. -[COK2_A:BARON2] -Qui c'est qui m'a foutu un con pareil! +[BV_3] +ROW: 5 - Portland. Les Cargo Freighter. -[COK2_B:BARON2] -CON! CON! CON! CON! +[BV_4A] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 1. Press CIRCLE to swap. -[COK2_C:BARON2] -Tommy - +[BV_4B] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 2. Press CIRCLE to swap. -[COK2_D:BARON2] -Quoi, Ricardo? +[BV_5] +ROW: 7 - Portland. Tower Block. -[COK2_E:BARON2] -Ces merdeux, faut toujours qu'ils essayent de m'baiser... +[BV_6] +ROW: 8 - Portland. Eddie's Garage. -[COK2_F:BARON2] -C'est le problème avec ce genre de biz... +[BV_7] +ROW: 9 - Portland. Bowler's Fist Pub. -[COK2_G:BARON2] -Qu'est-ce que tu fous toi? +[BV_8] +ROW:10 - Portland. Hepburn Heights. -[COK2_H:BARON2] -Ces connards m'ont vraiment manqué de respect. +[BV_9] +ROW:11 - Portland. Short Stay Hotel. -[COK2_I:BARON2] -Bientôt, le premier connard venu va penser qu'il peut vendre de la dope à Vice City. +[BV_10] +ROW:12 - Portland. Car Dealership. -[COK2_J:BARON2] -Et ensuite, ça sera quoi? Ces pourris de la Mafia, hein? +[BV_11] +ROW:13 - Portland. Bus Graveyard. -[COK2_K:BARON2] -Le Q.G. de ce gang est une vrai forteresse au rez-de-chaussée, +[BV_12A] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 1 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. -[COK2_L:BARON2] -alors Quentin ici... Quentin! QUENTIN! +[BV_12B] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 2 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. -[COK2_M:BARON2] -Il va te faire survoler la zone! +[BV_13] +ROW:15 - Portland. Ma Cipriani's Restaurant. -[COK2_N:BARON2] -Liquide-les! +[BV_14] +ROW:17 - Portland. Basketball Court, Callahan. -[COK2_O:BARON2] -Qu'est-ce que tu fous toi? +[BV_15] +ROW:18 - Portland. Bike Shop. -[COK2_P:BARON2] -Qu'est-ce que tu fous ici? +[BV_16] +ROW:19 - Portland. Building near Basketball Court. -[COK2_Q:BARON2] -Hé, je me suis un peu renseigné et c'est sûr +[BV_17A] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 1. -[COK2_R:BARON2] -que c'est Diaz qui a bousillé le deal et refroidi mon frère! +[BV_17B] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 2. -[COK2_S:BARON2] -Et il va t'buter toi aussi! +[BV_17C] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 3. -[COK2_T:BARON2] -Je peux me faire Diaz! +[BV_18] +ROW:21 - Portland. Casa's Gourmet Deli. -[COK2_U:BARON2] -Non, écoute-moi! JE m'occupe de Diaz! +[BV_19] +ROW:22 - Portland. Rusty Ship. -[COK2_1:BARON2] -Il y a un truc que j'pige pas, pourquoi 'Quentin'? +[BV_20] +ROW:23 - Portland. Door for Shopfront. -[COK2_2:BARON2] -Je sais pas, ça sonne bien... Quentin Vance... +[BV_21] +ROW:25 - Staunton. Casino. -[COK2_3:BARON2] -Vance? Tu t'appelles Lance Vance? +[BV_22] +ROW:26 - Staunton. Phil Cassidy's Store. -[COK2_4:BARON2] -Ca va, hein! J'en ai déjà eu pour mon compte à l'école! +[BV_23] +ROW:27 - Staunton. Zip store. -[COK2_5:BARON2] -T'as déjà tiré depuis un hélico? +[BV_24] +ROW:28 - Staunton. Container Park. -[COK2_8:BARON2] -On va où, au fait? +[BV_25] +ROW:29 - Staunton. Ferry Terminal. -[COK2_9:BARON2] -Prawn Island. +[BV_26A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 NORTH. -[COK2_13:BARON2] -Lance Vance. Mon pauv' vieux... +[BV_26B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 NORTH. -[COK2_14:BARON2] -Ok, on y est presque. +[BV_27A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 SOUTH. -[COK2_15:BARON2] -On va faire un ou deux passages, +[BV_27B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 SOUTH. -[COK2_16:BARON2] -Alors, descends autant de tireurs que tu peux. +[BV_28] +ROW:31 - Ferry - Not Visible At Present. -[COK2_17:BARON2] -Et puis je te dépose et tu te débrouilles tout seul. +[BV_29A] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. -[COK2_20:BARON2] -Merde, c'est la guerre en bas! Descends ces tireurs! +[BV_29B] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. -[COK2_21:BARON2] -On s'fait canarder, mec! +[BV_30] +ROW:33 - Staunton. Steps Added To Building. -[COK2_22:BARON2] -Ca coûte un max de réparer c'coucou, alors bute-les! +[BV_31] +ROW:34 - Portland. Outbuilding. -[COK2_23:BARON2] -Bon, t'es tout seul à partir de là. Bonne chance, mon frère! +[BV_32A] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. -[COK2_24:BARON2] -Etat hélico : +[BV_32B] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. -[COK2_25:BARON2] -~g~Va récupérer le pognon sur le toit. +[BV_33] +Not in Doc - Staunton - Warehouse Interior (not internally approved). -[COK2_27:BARON2] -T'es sur MES plates-bandes, connard! +[BV_34A] +Not in Doc - Staunton - Church Exterior. Press CIRCLE to swap. -[COK2_28:BARON2] -Ta fin est proche! +[BV_34B] +Not in Doc - Staunton - Church Interior for scripted cutscene. Press CIRCLE to swap. -[COK2_6:BARON2] -Non. Je vais m'entraîner un peu en chemin. +[NEDS2] +The Passion Of The Heist -[OPEN_B:BARON2] -Les barrières sur les routes pour le centre ville ont été retirées. +[NEDS3] +Karmageddon -{=================================== MISSION TABLE BARON3 ===================================} +[NEDS4] +False Idols -[COK3_A:BARON3] -Tu fais moins le fier maintenant, hein! +[DONS1] +The Morgue Party Candidate -[COK3_B:BARON3] -Ahahahaha, ahahahaha! +[GAR_WIL] +Conduis la voiture dans le garage. -[COK3_C:BARON3] -Ho! Fais gaffe où tu braques ce truc! +[DONS2] +Steering The Vote -[COK3_D:BARON3] -Plus de merde de pigeon sur ma bagnole, hein, Tommy! +[DONS3] +Cam-Pain -[COK3_E:BARON3] -Faut croire que non... +[DONS4] +Friggin' The Riggin' -[COK3_F:BARON3] -T'as sacrément raison. Bon, écoute, +[DONS5] +Love & Bullets -[COK3_G:BARON3] -tu sais qui possède le bateau le plus rapide de la côte est? +[DONS6] +Counterfeit Count -[COK3_H:BARON3] -Je suis pas bien sûr. +[DONS7] +Love On The Rocks -[COK3_I:BARON3] -MOI! Et je voudrais pas que ça change... +[DONS7AA] +Toni, il faut que tu m'aides ! -[COK3_J:BARON3] -Tous les contrebandiers d'ici à Caracas ne rêvent que d'un seul truc, un bateau plus rapide que le mien. +[DONS7AB] +O'Donovan a des preuves qui me lient à Salvatore ! On est grillé ! -[COK3_K:BARON3] -Et la rumeur prétend que le chantier naval Hull-o-caust vient juste d'en finir un +[DONS7AC] +Du calme... des preuves disparaissent tous les jours. -[COK3_L:BARON3] -pour le compte de je ne sais quel connard du Costa Rica. +[DONS7AD] +Sans parler des juges, des témoins et des jurés... -[COK3_M:BARON3] -Alors, Tommy... JE VEUX CE BATEAU! +[DONS7AE] +J'espérais que tu verrais ça comme ça. -[COK3_N:BARON3] -Je crois que tes pigeons sont de retour... +[DONS7AF] +Un de mes gars a pris le mec qui a la preuve en filature. -[COK3_O:BARON3] -Ah! Je croyais que je t'avais eu! D'où tu sors? +[DONS7AG] +Il te retrouvera sous le pont autoroutier à Newport. -[COK3_P:BARON3] -Pigeons d'mes deux! Boum! Aaaaah! +[SALS1] +A Walk In The Park -[COK3_5:BARON3] -~g~Trouve l'interrupteur pour abaisser le bateau. +[SALS2] +Making Toni -[COK3_6:BARON3] -~g~Amène le bateau à la résidence. +[SALS3] +Caught In The Act -[COK3_7:BARON3] -~r~T'as détruit le bateau! +[SALS4] +Search And Rescue -[COK3_8:BARON3] -~g~Va au chantier naval des docks et fauche le bateau le plus rapide. +[SALS5] +Taking The Peace -[COK3_9:BARON3] -~g~Monte dans le bateau. +[SALS6] +Shoot The Messenger -{=================================== MISSION TABLE BARON4 ===================================} +[RAYS1] +Sayonara Sindaccos -[COK4_A:BARON4] -Ejection! Connerie d'engin! +[RAYS2] +The Whole 9 Yardies -[COK4_B:BARON4] -Pourquoi tu m'fais ça? +[RAYS3] +Crazy '69' -[COK4_C:BARON4] -Pour qui tu t'prends, putain de magnéto! Grrr! +[RAYS4] +Night Of The Livid Dreads -[COK4_D:BARON4] -ENCULE! +[RAYS5] +Munitions Dump -[COK4_E:BARON4] -Si il m'bouffe ma cassette préférée d'El burro, il est fini! +[MC_S07] +7. Cuttest - none -[COK4_F:BARON4] -Qu'est-ce que je peux faire d'autre? +[NEDS1] +L.C. Confidential -[COK4_G:BARON4] -Il doit pas être branché, c'est tout... +[WILGAR2] +Descends de la voiture et va dehors. -[COK4_H:BARON4] -Hein? +{=================================== MISSION TABLE SAL1 ===================================} -[COK4_I:BARON4] -Merde! Tant pis, j'peux m'en acheter cent si ça me chante. +[SAL1_M1:SAL1] +~w~Salvatore veut causer. -[COK4_J:BARON4] -Bon, Tommy, +[SAL1_M2:SAL1] +~w~Je joue pas le jeu de Salvatore. -[COK4_K:BARON4] -tous les mois, il y a un indépendant qui met le cap sur Vice City pour y amarrer son yatch. +[SAL1_M3:SAL1] +~w~Merci de la part des grévistes, petit... A bientôt... -[COK4_L:BARON4] -Il vend sa cargaison au premier bateau. +[SAL1_M5:SAL1] +~w~Hé ! -[COK4_M:BARON4] -Je veux que tu prennes le speedboat, +[SAL1_D1:SAL1] +~w~Hé ! Briseur de grève ! -[COK4_N:BARON4] -que tu largues tous les autres connards intéressés +[SAL1_D2:SAL1] +~w~Chopez-le ! -[COK4_O:BARON4] -et que tu ramènes la cargaison ici. Ok? +[SAL1_D3:SAL1] +~w~Le voilà ! -[COK4_P:BARON4] -Laisse-moi deviner. T'as pensé que je pourrais avoir besoin d'un ange-gardien. +[SAL1_D4:SAL1] +~w~Il est là-bas ! -[COK4_Q:BARON4] -Je dis juste que t'as intérêt à me laisser entrer, mon pote. +[SAL1_E1:SAL1] +~w~Echappe-toi des docks ! -[COK4_R:BARON4] -Tu peux m'sortir tout un tas de conneries sur le dur solitaire, +[SAL1_A1:SAL1] +~w~Va voir Jane Hopper, la chef du syndicat, à ~y~Portland Docks. -[COK4_S:BARON4] -mais je sais qu'un de ces quatre, j'vais t'sauver la mise. +[THEO_01:SAL1] +Hé, boss, ça va ? -[COK4_T:BARON4] -et qu'après tu voudras me rouler une pelle! +[THEO_02:SAL1] +A ton avis ? -[COK4_U:BARON4] -Taré, va! +[THEO_03:SAL1] +Non. -[COK4_V:BARON4] -Hahahaha +[THEO_04:SAL1] +Alors quoi ? T'es vraiment trop con... -[COK4_1:BARON4] -Tommy, on sait que c'est Diaz qui a fait foirer notre deal... +[THEO_05:SAL1] +Si ça se voit, pourquoi tu demandes ? -[COK4_3:BARON4] -Alors pourquoi on bosse pour sa gueule? +[THEO_06:SAL1] +J'arrive pas à croire que j'suis cerné par des cons ! -[COK4_4:BARON4] -Plus on en apprend maintenant, plus on en saura quand on s'emparera de cette ville! +[THEO_07:SAL1] +Désolé. -[COK4_5:BARON4] -J'aime bien ton style, mon pote. Vraiment culotté. +[THEO_08:SAL1] +Non, Toni, c'est moi... T'es un des mecs en qui j'ai le plus confiance. -[COK4_12:BARON4] -Fais gaffe, ils arrivent de partout! +[THEO_09:SAL1] +Après ce que t'as fait, t'es comme un fils pour moi, même plus que mon fils. -[COK4_13:BARON4] -On les a eu! Fonce chez Diaz aussi vite que tu peux! +[THEO_10:SAL1] +Plus que tous mes fils... -[COK4_14:BARON4] -Tu veux ta part de plancton? +[THEO_11:SAL1] +Ta mère a de la chance... -[COK4_15:BARON4] -Salue la poiscaille de ma part! +[THEO_12:SAL1] +C'est c'qu'on dit. -[COK4_16:BARON4] -Mange! Mange! +[THEO_13:SAL1] +Anthony, c'est fini pour les mecs comme nous. -[COK4_19:BARON4] -Encore des emmerdes droit devant! +[THEO_14:SAL1] +On sera bientôt bon pour la casse. -[COK4_20:BARON4] -Il y a des porte-flingues sur cette jetée! +[THEO_15:SAL1] +Ecoute, même dans ma propre famille, j'me sens comme Jésus cerné par 12 Judas. -[COK4_24:BARON4] -Joli coup, mon pote. T'es vraiment un cinglé de première! +[THEO_16:SAL1] +Non mais, tu te rends compte : -[COK4_25:BARON4] -Ah... Merci. +[THEO_17:SAL1] +J'ai cette syndicaliste, cette sale pute, qui doit me rendre un service, -[COK4_26:BARON4] -A la prochaine, Tommy. +[THEO_18:SAL1] +et elle m'demande du fric ? -[COK4_27:BARON4] -Okay, M. Lance Vance Danse. +[THEO_19:SAL1] +Tout ce que j'voulais, c'était un accès de 24 heures aux docks pendant la grève, -[COK4_28:BARON4] -~g~Atteins le yatch avant les autres bateaux! +[THEO_20:SAL1] +une grève que j'ai aidé à organiser pour que mes gars déchargent de la came peinards ! -[COK4_31:BARON4] -~g~Va jusqu'au bateau le plus rapide de la jetée! +[THEO_21:SAL1] +Et voilà le résultat ! -[COK4_32:BARON4] -~r~Trop lent! +[THEO_22:SAL1] +J'veux dire, c'est des gens pour qui j'me suis battu, -[COK4_33:BARON4] -~r~T'as détruit le bateau! +[THEO_23:SAL1] +des gens pour qui j'ai tué, des gens honnêtes. -[COK4_34:BARON4] -~g~Bousille ces bateaux! +[THEO_26:SAL1] +C'est une honte, c'est fini pour les hommes d'honneur comme toi et moi ! -[COK4_35:BARON4] -Etat du bateau : +[THEO_27:SAL1] +Ecoute, Toni, j'ai besoin que tu lui apportes quelque chose. -{=================================== MISSION TABLE BARON5 ===================================} +[THEO_28:SAL1] +Tu vas accepter qu'une nana te fasse chier ? -[PROP_A:BARON5] -PROPRIETE ACHETEE! +[THEO_29:SAL1] +Pour l'instant, j'ai pas trop le choix... -[COK4_30:BARON5] -~r~Lance est mort! +[THEO_30:SAL1] +Bon, va la voir, file-lui la thune et dis-lui que j'voudrais lui parler. -[ASS1_A:BARON5] -J'ai récupéré des flingues. Ils sont dans l'coffre. +[THEO_31:SAL1] +Allez. -[ASS1_B:BARON5] -Merde alors! Où c'est que t'as dégoté tout ça? +[THEO_24:SAL1] +- Et c'est comme ça qu'ils me remercient ? ~n~ - Tous des salauds. -[ASS1_C:BARON5] -Je l'gardais au frais pour une grande occasion... +{=================================== MISSION TABLE SAL2 ===================================} -[ASS1_D:BARON5] -Ca te botte? +[SAL2_N:SAL2] +Filles -[ASS1_E:BARON5] -Tu parles que ça m'botte. +[SAL2_A0:SAL2] +~w~C'est un de tes nouveaux molosses, Sal ? -[ASS1_F:BARON5] -Espèce de connard... +[SAL2_A1:SAL2] +~w~M'sieur Leone ? -[ASS1_G:BARON5] -Ma belle maison... +[SAL2_A2:SAL2] +~w~Toni ! Come sta ? -[ASS1_H:BARON5] -Regarde ce que t'en as fait! +[SAL2_A3:SAL2] +~w~Content de te voir, je voudrais que tu fasses quelque chose pour moi... -[ASS1_I:BARON5] -Ca c'est pour mon frère! +[SAL2_A4:SAL2] +~w~Si je peux pas convaincre cette salope de dirigeante syndicaliste de marcher avec moi, j'peux sûrement convaincre ses gars. Capici ? -[ASS1_J:BARON5] -Je te faisais confiance, Tommy... +[SAL2_A:SAL2] +~w~Rassemble six ~b~putes~w~ et conduis-les au piquet de grève à Portland Docks. -[ASS1_K:BARON5] -Je t'aurais aidé à devenir... +[SAL2_B0:SAL2] +~w~Hé, chéri, je fais pas les plans à trois quand y a que 2 places. -[ASS1_L:BARON5] -Bonne nuit, Diaz. +[SAL2_B1:SAL2] +~w~On en reparlera quand t'auras plus de place ! Je voyage pas dans le coffre, chéri ! -[ASS1_1:BARON5] -Cet endroit va bientôt grouiller de salopards... Fais gaffe. +[SAL2_D0:SAL2] +~w~T'es tout seul, mon mignon ? -[ASS1_2:BARON5] -T'en fais pas, Tommy, je te couvre. +[SAL2_D1:SAL2] +~w~Hé, beau gosse, tu veux pas t'amuser un peu ? -[ASS1_4:BARON5] -Diaz doit être à l'intérieur! +[SAL2_D2:SAL2] +~w~Allez, chéri... On va s'éclater ensemble ! -[ASS1_13:BARON5] -DIAZ! Je suis venu reprendre ton affaire! +[SAL2_D3:SAL2] +~w~Alors, c'est où la fête, chéri ? -[ASS1_14:BARON5] -TOMMY! Tu me trahis... Idiot! Je vais te buter tout de suite! +[SAL2_D4:SAL2] +~w~Salut, mon chou, tu veux prendre du bon temps ? -[ASS1_16:BARON5] -~g~Tue Diaz! +[SAL2_D5:SAL2] +~w~Hé, beau gosse, t'as besoin de rien ? -[BUD1:BARON5] -Lance +[SAL2_F0:SAL2] +~w~Hé, j'viens aussi ! -[ASS1_18:BARON5] -~g~La porte est verrouillée. Trouve un autre chemin. +[SAL2_F1:SAL2] +~w~Alors, c'est rien que toi et moi, hein !? -[ASS1_19:BARON5] -Par ici! +[SAL2_F2:SAL2] +~w~Bon, on y va ou quoi ? -[ASS1_20:BARON5] -Tommy, mon problème c'est Quentin, pas toi, mec! +[SAL2_F3:SAL2] +~w~OK, où est la fête ? -{=================================== MISSION TABLE BIKE1 ===================================} +[SAL2_F4:SAL2] +~w~Oh allez, sois pas comme ça... -[BM1_A:BIKE1] -Où est Baker? +[SAL2_F5:SAL2] +~w~J'veux juste m'amuser avec toi ! -[BM1_B:BIKE1] -Je cherche Big Mitch Baker... +[SAL2_G0:SAL2] +~w~Conduis-la au ~y~piquet de grève ! -[BM1_C:BIKE1] -Qui le cherche? +[SAL2_G1:SAL2] +~w~Conduis les filles au ~y~piquet de grève ! -[BM1_D:BIKE1] -Tommy Vercetti. +[SAL2_G2:SAL2] +~w~Occupe-toi du ~r~client ! -[BM1_E:BIKE1] -Vercetti... +[SAL2_G3:SAL2] +~w~Occupe-toi des ~r~clients ! -[BM1_F:BIKE1] -T'as pas l'air d'un flic, ce qui te donne droit à une minute... +[SAL2_G4:SAL2] +~w~Ramasse d'autres ~b~filles ! -[BM1_G:BIKE1] -T'as intérêt à faire court! +[SAL2_H:SAL2] +~w~Hé, c'est où la fête, mon chou ? -[BM1_H:BIKE1] -Kent Paul dit que ça pourrait t'intéresser de te charger de la sécurité pour un boulot qu'il prépare. +[SAL2_P:SAL2] +~w~Amusez-vous, les gars ! Avec les compliments de Salvatore Leone ! -[BM1_I:BIKE1] -Kent Paul? Ah! Pas étonnant qu'il t'ai envoyé. +[SAL2_I0:SAL2] +~w~Trouve-toi une fille, connard ! Celle-là est à moi ! -[BM1_J:BIKE1] -La dernière fois qu'il est passé ici, il en est ressorti par la fenêtre avec rien d'autre que son costume d'anglais. +[SAL2_I1:SAL2] +~w~Hé, tu veux quoi, toi ? Sale voyeur ! -[BM1_K:BIKE1] -Bon, t'es intéressé ou pas? +[SAL2_I3:SAL2] +~w~Hé, c'est qui ce mec ? Faut le choper ! -[BM1_L:BIKE1] -On ne rend des services qu'à ceux qui font partie de la bande. +[SAL2_I5:SAL2] +~w~Hé, mon pote, attends ton tour, on était là avant ! -[BM1_M:BIKE1] -Comment je me joins à vous? +[SAL2_I7:SAL2] +~w~T'es le meilleur, arrête pas... Oh oui, encore ! -[BM1_N:BIKE1] -On est pas un club de loisirs, mon pote! Tu peux conduire une bécane? +[SAL2_I9:SAL2] +~w~Alors, au boulot... -[BM1_O:BIKE1] -Tu peux t'asseoir sur un tabouret de bar et boire? +[SAL2_K0:SAL2] +~w~Faut pas faire chier Toni Cipriani ! -[BM1_P:BIKE1] -Cougar, Zeppelin, allez voir comment elle se débrouille sur une bécane... +[SAL2_K1:SAL2] +~w~OK ! En route ! -[BM1_2:BIKE1] -~g~Il te faut une Freeway ou une Angel pour participer! +[SAL2_K2:SAL2] +~w~Allez, ma poule, amène ton cul ! -[BM1_3:BIKE1] -~r~Les concurrents ont été attaqués! +[SAL2_C0:SAL2] +~w~Hé, reviens, chéri, je mords pas ! -[BIKE1_1:BIKE1] -Bon, chouettes fringues. Voyons ce que tu peux faire. +[SAL2_C1:SAL2] +~w~Hé, chéri, où c'est que tu vas ? -[BM1_1:BIKE1] -~g~Enfourche une Freeway ou une Angel et va sur la grille de départ. +[SAL2_L0:SAL2] +~w~Je vais pas attendre toute la journée, connard ! -{=================================== MISSION TABLE BIKE2 ===================================} +[SAL2_L1:SAL2] +~w~Chéri, le compteur tourne ! -[BM2_4:BIKE2] -~r~Tu n'as pas rempli le chaosmètre à temps! +[SAL2_X0:SAL2] +~r~Temps écoulé ! -[BM2_1:BIKE2] -CHAOSMETRE : +[SAL2_X1:SAL2] +~r~T'as tué trop de putes ! -[BM2_A:BIKE2] -Ha ha ha, je t'ai encore eu! +[SAL2_X2:SAL2] +~r~T'as attaqué les dockers. Ils te feront plus confiance ! -[BM2_B:BIKE2] -Hé, Vercetti. +[SAL2_X3:SAL2] +~r~T'as attaqué les filles des dockers. Ils te feront plus confiance ! -[BM2_C:BIKE2] -Cougar dit que tu te débrouilles plutôt bien sur une bécane. +[SAL2_G5:SAL2] +~w~On dirait que t'as un admirateur. -[BM2_D:BIKE2] -Ouais, mais combien d'épreuves il va encore falloir que je me tape? +[SAL2_I8:SAL2] +~w~Chéri, tu ne veux pas finir en taule, si ? -[BM2_E:BIKE2] -Je suis très occupé, mon pote. +[SAL2_I6:SAL2] +~w~Oh oui ! Oui ! ... -[BM2_F:BIKE2] -Si c'est une baston qui peut régler la question, alors amène-toi! +[SAL2_M:SAL2] +~w~Essaie de ne pas les tuer ! Trouve une autre ~b~fille. -[BM2_G:BIKE2] -Devenir l'un d'entre nous, c'est pas qu'une question de baston. C'est appartenir à une famille. +[SAL2_W1:SAL2] +~w~Tu as jusqu'à 0~1~:~1~ avant que les grévistes ne changent d'équipe ! -[BM2_H:BIKE2] -Ouais, j'ai déjà appartenu à une famille avant et ça n'a pas bien collé. +[SAL2_W2:SAL2] +~w~Tu as jusqu'à ~1~:~1~ avant que les grévistes ne changent d'équipe ! -[BM2_I:BIKE2] -Peut-être, mais notre famille veille sur les siens. +[SAL2_G6:SAL2] +~w~Arrête-toi sur la ~y~marque jaune~w~ pour déposer les filles. -[BM2_J:BIKE2] -On demande à personne de faire le sale boulot pour l'abandonner au trou pendant quinze ans... +[SAL2_G7:SAL2] +~w~Dérange le client pour faire sortir la ~b~fille~w~ de la voiture. -[BM2_K:BIKE2] -Et ouais, je me suis renseigné. +[SAL2_B:SAL2] +~w~Tu peux plus faire monter de filles dans ta caisse. -[BM2_L:BIKE2] -Ce que tu vois, c'est la plus grande famille d'inadaptés, de parias et d'ordures qui existe. +{=================================== MISSION TABLE SAL3 ===================================} -[BM2_M:BIKE2] -Certains ont même été trahis par leur propre pays! +[SAL3_A0:SAL3] +~w~Toni ! Comment ça va, fiston ? -[BM2_N:BIKE2] -On m'a foutu en taule pendant la guerre du Vietnam! Saloperie... +[SAL3_A1:SAL3] +~w~T'as l'air un peu maigre. Ta maman te nourrit suffisamment ? -[BM2_O:BIKE2] -Voilà pourquoi je vais te demander d'aller foutre le bordel. +[SAL3_A2:SAL3] +~w~Tout va bien, m'sieur Leone. -[BM2_P:BIKE2] -Ce pays de merde a vraiment besoin d'un coup de pied au cul et c'est nous qui allons le lui donner! +[SAL3_A3:SAL3] +~w~Ecoute, ces syndicalistes commencent à me les briser sévère. -[BM2_Q:BIKE2] -Alors sors de là, attrape une bécane et montre à cette ville à quel point t'es énervé! +[SAL3_A5:SAL3] +~w~... mais faudrait qu'on remette les idées en place à d'autres... moins 'réceptifs'... -[BM2_R:BIKE2] -D'accord. +[SAL3_B0:SAL3] +~w~Fous les jetons aux ~r~chefs syndicalistes~w~. Assure-toi qu'ils ont compris ! -[BM2_2:BIKE2] -~g~Tu dois remplir le chaosmètre dans le temps imparti pour nous prouver que t'es un dur de dur! +[SAL3_B3:SAL3] +~w~Maintenant, ils devraient faire exactement ce qu'on leur dira. -[BM2_3:BIKE2] -~g~Ce bruit veut dire qu'une partie du chaosmètre est remplie, continue comme ça. +[SAL3_BA:SAL3] +~w~T'es taré, mon gars ! Moi, j'veux pas d'emmerdes ! -{=================================== MISSION TABLE BIKE3 ===================================} +[SAL3_CA:SAL3] +~w~Qu'est-ce que vous faites ?! Vous êtes malade ? -[BM3_A:BIKE3] -Salut, Mitch. +[SAL3_DA:SAL3] +~w~Il me restait que deux traites à payer pour cette voiture, enculé ! -[BM3_B:BIKE3] -Hé! Mais c'est ce gros méchant de Vercetti! +[SAL3_BB:SAL3] +~w~A partir de maintenant, tu fais ce qu'on te dit ! -[BM3_C:BIKE3] -Maintenant, je veux voir à quel point tu peux te battre pour ton secteur. +[SAL3_CB:SAL3] +~w~T'occupe pas des affaires de Leone ! -[BM3_D:BIKE3] -Un gang local a commis l'erreur de me faucher ma bécane... +[SAL3_A4:SAL3] +~w~On dirait que certains d'entre eux commencent à voir les choses à ma façon. -[BM3_E:BIKE3] -Probablement un truc de machos ou quelque chose de ce genre. +[SAL3_A6:SAL3] +~w~Tu vois ce que je veux dire ? -[BM3_F:BIKE3] -Moi et mes gars, on pourrait aller leur donner la leçon qu'ils méritent... +[SAL3_B1:SAL3] +Tu peux pas faire passer ton message s'ils sont tous morts. Ne tue plus de ~r~chefs de syndicats ! -[BM3_G:BIKE3] -Enfin... +[SAL3_B2:SAL3] +~r~T'es censé leur faire peur, pas les tuer ! -[BM3_H:BIKE3] -Je me suis dit que ça serait une excellente initiation pour toi. +[SAL3_B4:SAL3] +~w~Trouve un autre ~r~chef de syndicat~w~ auquel remonter les bretelles. -[BM3_I:BIKE3] -Tu me ramènes ma bécane et tu pourras dire à Paul qu'on assurera la sécurité. +{=================================== MISSION TABLE SAL5 ===================================} -[BM3_2:BIKE3] -~r~Tu étais supposé ramener la bécane, pas la bousiller! +[SAL5_D3:SAL5] +~w~Conduis le ~h~véhicule ~w~dans le garage. -[BM3_3:BIKE3] -~g~Ramène la bécane au bar! +[SAL5_D4:SAL5] +~w~Descends du véhicule et sors du ~h~garage. -[BM3_4:BIKE3] -~g~Monte sur la bécane! +[SAL5_B:SAL5] +~w~Trouve un véhicule à 4 places et un peu de ~b~renforts. -[INTRUDE:BIKE3] -~g~T'as été repéré! +[SAL5_C:SAL5] +~w~T'as besoin d'un véhicule à 4 places. -[BM3_6:BIKE3] -~g~Ils se planquent derrière Ammu-Nation dans le centre. +[SAL5_C0:SAL5] +~w~Embarque les ~b~renforts. -[BM3_7:BIKE3] -~g~T'auras besoin d'une bécane rapide pour accéder au toit. +[SAL5_C1:SAL5] +~w~T'as besoin d'un véhicule avec plus de sièges pour embarquer des ~b~renforts. -[BM3_8:BIKE3] -~g~Sers-toi de la bécane pour sauter de ces marches jusqu'à l'autre côté de la route. +[SAL5_C2:SAL5] +~w~Va à ~y~Portland Docks. -[BM3_1:BIKE3] -~g~Un gang local a volé l'Angel de Mitch Baker. Récupère-la! +[SAL5_AA:SAL5] +~w~Hé... mec... Ca fait des plombes que je t'attends ! -[BM3_9:BIKE3] -~g~Récupère l'Angel de Mitch Baker et dégage de là! +[SAL5_AB:SAL5] +~w~Arrête de gémir, Miguel. T'as le matos ? -{=================================== MISSION TABLE BMX_1 ===================================} +[SAL5_AG:SAL5] +~w~... T'as notre fric ? -[BMX_REC:BMX_1] -~g~Nouveau record établi : ~1~! +[SAL5_AH:SAL5] +~w~Ouais... -[GETBIK2:BMX_1] -Tu as ~1~ secondes pour enfourcher une bécane! +[SAL5_AI:SAL5] +~w~Hein ? -{=================================== MISSION TABLE BOATBUY ===================================} +[SAL5_AJ:SAL5] +~w~Sale enfoiré ! -[DRUG_1:BOATBUY] -Bonjour? Y'a quelqu'un? Y'A QUELQU'UN??? +[SAL5_C8:SAL5] +~w~Monte dans le ~b~véhicule~w~ avec la drogue et tire-toi en vitesse ! -[DRUG_2:BOATBUY] -Ferme-la. Il y a un mec, ici. +[SAL5_C9:SAL5] +~w~Conduis le véhicule au ~y~box de Salvatore. -[DRUG_3:BOATBUY] -Hé, mon pote! T'es le nouveau proprio? +[SAL5_D1:SAL5] +~w~Remonte dans le ~b~véhicule ! -[DRUG_4:BOATBUY] -Ouais. Lequel de ces bateaux est le plus rapide? +[SAL5_D2:SAL5] +~r~La drogue a été détruite ! -[DRUG_5:BOATBUY] -Il est déjà à l'eau, mon pote, +[SAL5_AF:SAL5] +~w~Hé hé hé ! Je t'aime bien, Toni. T'es aussi couillu qu'un taureau ! -[DRUG_6:BOATBUY] -je me suis dit que tu voudrais peut-être l'essayer. +[SAL5_C3:SAL5] +~w~Sème les flics ! -[DRUG_7:BOATBUY] -Mon pote, il est déjà équipé d'un moteur de 300 chevaux... +[SAL5_D5:SAL5] +~r~La drogue a été saisie ! -[DRUG_8:BOATBUY] -...et avec la coque en fibre de verre, il touche même pas l'eau! +[SAL5_AD:SAL5] +~w~Hé, j'suis un homme très occupé, Toni ! Le prochain coup, j'trouve un autre acheteur ! -[DRUG_9:BOATBUY] -Il monte à 60 noeuds en quatre secondes, mon pote... +[SAL5_AE:SAL5] +~w~Ouais, ben tu trouveras personne qui paye comme nous. -[DRUG_10:BOATBUY] -Et il peut embarquer vingt écopes de la meilleure jamaïquaine dans la coque. +[SAL5_D6:SAL5] +~w~Elimine les ~r~dealers de drogue. -[DRUG_11:BOATBUY] -Alors vas-y, mon pote, il t'attend pour décoler! +[CONT_01:SAL5] +Ta gueule, sale pute ingrate ! -[DRUG_12:BOATBUY] -Ouais, hé, mon pote, t'as du feu? +[CONT_06:SAL5] +Y a plus que comme ça que tu m'touches... -[DRUG_13:BOATBUY] -Mec? +[CONT_07:SAL5] +Merde, et pourquoi j'voudrais te toucher ? -{=================================== MISSION TABLE CAP_1 ===================================} +[CONT_08:SAL5] +J'aime pas le matos d'occase. -[CAP1_B1:CAP_1] -~g~La mafia taxe tes commerces. Trouve-les et bute-les. +[CONT_09:SAL5] +Tu m'fous la gerbe. -[CAP1_B2:CAP_1] -~g~La mafia taxe le chantier naval! +[CONT_12:SAL5] +Oh, arrête ! Tu sais quoi ? -[CAP1_B3:CAP_1] -~g~La mafia taxe l'usine de crème glacée! +[CONT_15:SAL5] +Salut, Toni... -[CAP1_B4:CAP_1] -~g~La mafia taxe la concession automobile! +[CONT_16:SAL5] +J'veux mon fric, vieux con ! -[CAP1_B5:CAP_1] -~g~La mafia taxe la compagnie de taxis! +[CONT_17:SAL5] +Dégage de là, pétasse ! -[CAP_01:CAP_1] -Ok, où est l'urgence? +[CONT_18:SAL5] +Oh, Anthony, t'es un ange de miséricorde. -[CAP_02:CAP_1] -QUI? +[CONT_19:SAL5] +Ah, les femmes, qu'est-ce qu'on peut se faire chier avec, pas vrai ? -[CAP_03:CAP_1] -Tommy... Des truands de la mafia... Ils ont dit qu'ils venaient prendre leur part... +[CONT_20:SAL5] +Heureusement que j'peux avoir confiance en quelqu'un... en toi, Toni ! -[CAP_04:CAP_1] -... Ils ont dit que c'était le pognon de Mr Forello... J'me sens mal... +[CONT_21:SAL5] +T'es un mec super important pour moi. J'te l'avais jamais dit ? -[CAP_05:CAP_1] -Forelli? SONNY Forelli? +[CONT_22:SAL5] +T'arrives même pas à bander, pauvre connard ! -[CAP_06:CAP_1] -Ouais, c'est ça... je crois... Ils ont beaucoup insisté... +[CONT_23:SAL5] +Pas pour toi, j'trique pas pour les chiottes publiques, salope ! -[CAP_07:CAP_1] -T'inquiète pas, je suis pas en colère contre toi. +[CONT_24:SAL5] +Super important. Ecoute... Toi et moi, maintenant, on est aux commandes. -[CAP_08:CAP_1] -Emmène-le à l'hosto. +[CONT_25:SAL5] +On a viré tous ces cons. -[CAP_09:CAP_1] -Tommy... Taille un nouveau trou du cul à ce salopard de ma part... +[CONT_26:SAL5] +Qu'est-ce que t'en sais ? Tu préfères traîner avec des mecs ! -[CAP_10:CAP_1] -Je vais lui en rajouter deux! +[CONT_27:SAL5] +Et toi, t'arrêtes de faire chier que quand t'as la culotte baissée, -[CAP1_2:CAP_1] -Tu connais la règle, Vercetti! +[CONT_28:SAL5] +en train de te faire enfiler ! -[CAP1_3:CAP_1] -Avec les compliments de M. Forelli! +[CONT_29:SAL5] +Putain... Même les lapins, ils ont pas le feu au cul comme toi ! -[CAP1_4:CAP_1] -C'est le boucher d'Harwood! +[CONT_33:SAL5] +Bon, j'ai un chargement de tu sais quoi qu'arrive... -[CAP1_5:CAP_1] -Tu diras à Sonny... de dégager! +[CONT_34:SAL5] +Ca va nous propulser au sommet, toi et moi. -[CAP1_6:CAP_1] -Vice City est à moi, désormais, pas à lui! +[CONT_35:SAL5] +Tout va se passer comme sur des roulettes. -[CAP1_7:CAP_1] -Tu crois que tu peux m'avoir, Vercetti? +[CONT_36:SAL5] +J'ai juste besoin d'un mec sur qui je peux compter pour gérer tout ça. -[CAP1_8:CAP_1] -On va continuer à s'amener jusqu'à ce que tu sois raide mort, Vercetti! +[CONT_37:SAL5] +OK, Toni, à plus tard. -[CAP1_9:CAP_1] -T'as pas une chance, connard psychotique! +[CONT_38:SAL5] +Et au fait, j'ai jamais rencontré de minette avec une culotte hydraulique ! -[CAP1_10:CAP_1] -Je vais te descendre, Vercetti! +[CONT_39:SAL5] +C'est pas croyable ! Bordel ! Pourquoi je l'ai épousée !? -[CAP1_11:CAP_1] -T'as toujours été un con! +[CONT_40:SAL5] +J'rêvais d'une fille réglo et j'suis tombé sur une salope ! -[CAP1_12:CAP_1] -Tu vas crever, Vercetti! +[CONT_41:SAL5] +J'ai dû être trop con dans une aut' vie... -[CAP1_B6:CAP_1] -~g~Tu as trouvé l'encaisseur. Tue-le. +[CONT_42:SAL5] +J'vois que ça. -[CAP1_B7:CAP_1] -~g~Tu as perdu l'encaisseur. +[CONT_02:SAL5] +- Encore un mot et ça va chier pour ta gueule. ~n~ - Ouais, c'est ça, gros dur. -[CAP1_B8:CAP_1] -~r~L'encaisseur a taxé toutes tes affaires. +[CONT_04:SAL5] +- Qu'est-ce tu vas me faire ? Me frapper ? ~n~ - Faudrait p'têt... -[CAP1_B9:CAP_1] -~g~La mafia a taxé le Malibu! +[CONT_10:SAL5] +- Quoi ? Moi ? J'te fous la gerbe ? ~n~ - Ouais ! La gerbe ! -[CAP1_B0:CAP_1] -~g~La mafia a taxé le studio de cinéma! +[CONT_13:SAL5] +- Papa avait raison quand il disait que t'étais qu'un gros plouc... ~n~ - Ouais, ouais, c'est ça... -[CAP1_C2:CAP_1] -~g~La mafia est arrivée au chantier naval! +[CONT_43:SAL5] +- Alors, écoute, c'est important... ~n~ - Va te faire foutre, Salvatore Leone, -[CAP1_C3:CAP_1] -~g~La mafia est arrivée à l'usine de crème glacée! +[CONT_31:SAL5] +- petite merde de macho rital tout juste bon à cogner sa salope. ~n~ - Me faire foutre ?! J'croyais que c'était ta spécialité ? -[CAP1_C4:CAP_1] -~g~La mafia est arrivée à la concession automobile! +{=================================== MISSION TABLE SAL4 ===================================} -[CAP1_C5:CAP_1] -~g~La mafia est arrivée à la compagnie de taxis! +[SAL4_I1:SAL4] +~w~Cette grève continuera tant que j'aurai pas de garantie de la ville ! -[CAP1_C9:CAP_1] -~g~La mafia est arrivée au Malibu! +[SAL4_I2:SAL4] +~w~Si les Mafiosi croient diriger le syndicat, ils se trompent ! -[CAP1_C0:CAP_1] -~g~La mafia est arrivée au studio de cinéma! +[SAL4_I3:SAL4] +~w~Ils me font pas peur ! -[CAP1_D2:CAP_1] -~g~La mafia quitte le chantier naval! +[SAL4_I4:SAL4] +~w~J'en ai des plus grosses qu'eux tous réunis ! -[CAP1_D3:CAP_1] -~g~La mafia quitte l'usine de crème glacée! +[SAL4_I5:SAL4] +~w~T'entends cette merde ? -[CAP1_D4:CAP_1] -~g~La mafia quitte la concession automobile! +[SAL4_I6:SAL4] +~w~Je devrais mettre un contrat sur cette salope, elle me mène en bateau ! -[CAP1_D5:CAP_1] -~g~La mafia quitte la compagnie de taxis! +[SAL4_I7:SAL4] +~w~... mais c'est un jeu qui peut se jouer à deux... -[CAP1_D9:CAP_1] -~g~La mafia quitte le Malibu! +[SAL4_I8:SAL4] +~w~Toni, tu vas porter un message pour moi ! -[CAP1_D0:CAP_1] -~g~La mafia quitte le studio de cinéma! +[SAL4_A2:SAL4] +~w~Vire le ~r~chauffeur~w~ du tableau. -[CAP1B10:CAP_1] -Tu t'es occupé des taxeurs. Y'en a d'autres qui arrivent. +[SAL4_A3:SAL4] +~w~Hé ! -{=================================== MISSION TABLE CARBUY ===================================} +[SAL4_A4:SAL4] +~w~Monte dans la ~b~limo. -[CAR1_1:CARBUY] -B.J. Smith. Et vous devez être Mr Vercetti. +[SAL4_A5:SAL4] +~w~Ramène la limo à la ~y~station de radio ! -[CAR1_2:CARBUY] -Vous voulez visiter? +[SAL4_A6:SAL4] +~w~Maintenant, attends Hopper. -[CAR1_3:CARBUY] -Pourquoi pas? +[SAL4_A7:SAL4] +~w~Gare la limo comme avant. Hopper ne doit rien suspecter. -[CAR1_4:CARBUY] -Vous savez, je suis bien triste de vendre l'affaire... +[SAL4_B1:SAL4] +~w~Embarcadère d'Harwood ! Et en vitesse ! -[CAR1_5:CARBUY] -C'était mon premier investissement de professionnel. +[SAL4_B2:SAL4] +~w~C'est parti ! -[CAR1_6:CARBUY] -Mais l'heure est venue pour moi de continuer ma route. +[SAL4_C1:SAL4] +~w~Colle la trouille de sa vie à Hopper ! -[CAR1_7:CARBUY] -Vous quittez la ville? +[SAL4_C2:SAL4] +Trouillomètre -[CAR1_8:CARBUY] -Pas trop pressé, j'espère? +[SAL4S1:SAL4] +~w~Hé, doucement, on fait pas la course ! -[CAR1_9:CARBUY] -Non, je sors juste de ma retraite et je prépare mon retour dans les affaires. +[SAL4S2:SAL4] +~w~Dites donc, c'est pas le bon chemin, si ? -[CAR1_10:CARBUY] -Cette affaire était pas trop solide, +[SAL4S3:SAL4] +~w~Hé, vous êtes pas mon chauffeur habituel ! -[CAR1_11:CARBUY] -mais mon personnel a pris sur lui de faire un peu plus +[SAL4S4:SAL4] +~w~Merde, vous êtes qui ?! -[CAR1_12:CARBUY] -créatif en ce qui concerne les méthodes pour devenir rentable. +[SAL4S5:SAL4] +~w~Ta gueule ! -[CAR1_13:CARBUY] -Evidemment, je pourrais démanteler l'affaire avant de la refiler. +[SAL4S6:SAL4] +~w~A partir de maintenant, tu fais exactement ce que Salvatore Leone te dit ! -[CAR1_14:CARBUY] -Merde, je pourrais y foutre le feu si ça me chantait. +[SAL4S7:SAL4] +~w~Capici ? -[CAR1_15:CARBUY] -C'est un terrain de premier ordre. +[SAL4S8:SAL4] +~w~Je... Pas question que je cède à ces menaces ! -[CAR1_16:CARBUY] -Oh, je ne m'en ferais pas pour ça. +[SAL4S9:SAL4] +~w~C'est ce qu'on va voir ! -[CAR1_17:CARBUY] -Cet endroit me semble idéal. +[SAL4S10:SAL4] +~w~Laissez-moi sortir, et tout de suite ! -[CAR1_18:CARBUY] -Ouais, il l'est, alors, marché conclu? +[SAL4S11:SAL4] +~w~Je vous en prie, vous allez nous tuer ! -{=================================== MISSION TABLE CARPAR1 ===================================} +[SAL4S12:SAL4] +~w~Noooooon ! -[MM_1_A:CARPAR1] -~g~Récupère ~y~5 points de passage~r~ SANS ~g~renverser de ~r~CONES! ~g~Tu peux les récupérer dans ~y~N'IMPORTE QUEL ORDRE. +[SAL4S13:SAL4] +~w~Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça ? -[CONE_1:CARPAR1] -~r~Tu as renversé un cône! +[SAL4_F1:SAL4] +~w~Où est ma limo ? -[MM_1_C:CARPAR1] -~y~FRANCHIS~g~ un point de passage pour enclencher le compteur. ~g~Chaque point de passage te crédite ~y~~1~ SECONDES~g~. +[SAL4_F2:SAL4] +~w~Vous êtes pas mon chauffeur ! J'appelle la police ! + +[SAL4_F3:SAL4] +~r~Trop tard, Hopper t'a démasqué ! + +[SAL4_F4:SAL4] +~w~Salvatore peut aller se faire foutre ! + +[SAL4_F5:SAL4] +~r~La limo est détruite ! + +[SAL4_F6:SAL4] +~r~Hopper est morte ! + +[SAL4_F7:SAL4] +~r~Hopper a filé ! + +[SAL4_F8:SAL4] +~r~L'état de la limo a alerté Hopper. + +[SAL4_F9:SAL4] +~r~Hopper a eu la trouille. + +[SAL4_P1:SAL4] +~w~OK ! OK ! J'en ai assez ! + +[SAL4P1A:SAL4] +~w~Je ferai ce que vous voudrez. + +[SAL4_P2:SAL4] +~w~Conduis Hopper au ~y~piquet de grève de l'embarcadère. + +[SAL4_P3:SAL4] +~w~Et oublie pas notre accord, ma poule ! + +[SAL4_H1:SAL4] +~w~Une bonne dose de vitesse, de collisions et de cascades, et Hopper sera à tes pieds. + +[SAL4_F0:SAL4] +~r~Trop tard ! Hopper a quitté la station de radio ! + +[SAL4_A:SAL4] +~w~Atteins la ~y~station de radio~w~ avant que Hopper ne parte, à 0~1~:00. + +[SAL4_A1:SAL4] +~w~Atteins la ~y~station de radio~w~ avant que Hopper ne parte, à ~1~:00. + +{=================================== MISSION TABLE SAL6 ===================================} + +[SAL6_A0:SAL6] +~w~Toni, on a des ennuis, de gros ennuis ! + +[SAL6_A1:SAL6] +~w~Qu'est-ce qui se passe, Sal ? + +[SAL6_A3:SAL6] +~w~Ils nous mettent une branlée ! + +[SAL6_A4:SAL6] +~w~On termine tout juste une putain de guerre et BAM ! On se retrouve au beau milieu d'une autre ! + +[SAL6_A5:SAL6] +~w~J'te jure... Juste au moment où les choses s'amélioraient. Putain, j'suis maudit ! + +[SAL6_A6:SAL6] +~w~Hé, vous en faites pas pour ça, boss. J'm'en occupe. + +[SAL6_AA:SAL6] +~w~Sal a laissé les armes dont t'auras besoin dans le garage. + +[SAL6_B:SAL6] +~w~Arrête le massacre des ~r~Diablos~w~ avant que tous les mecs de Leone se fassent tuer ! + +[SAL6_1:SAL6] +~w~Seuls ~1~ mecs de Leone sont encore vivants ! + +[SAL6_2:SAL6] +~w~Un seul Leone est encore en vie ! + +[SAL6_C1:SAL6] +~w~On va tous se faire massacrer, Toni ! + +[SAL6_C2:SAL6] +~w~Je suis pas payé assez cher pour ça, mec ! + +[SAL6_C3:SAL6] +~w~T'es fêlé, Toni ! On va tous y passer ! + +[SAL6_E1:SAL6] +~w~Sal ? + +[SAL6_E2:SAL6] +~w~Toni ! C'est réglé ? Ca donne quoi ? + +[SAL6_E3:SAL6] +~w~C'est pas bon, Sal. + +[SAL6_E4:SAL6] +~w~J'ai sauvé quelques gars, mais on en avait perdu plein avant que j'arrive. + +[SAL6_E5:SAL6] +~w~J'crois qu'on va se faire virer de ce territoire. + +[SAL6_E6:SAL6] +~w~Faudra me tuer d'abord ! C'est pas encore joué ! + +[SAL6_E7:SAL6] +~w~Je peux pas perdre ! Les Leone battent jamais en retraite ! + +[SAL6_E8:SAL6] +~w~Tu m'entends, Toni ? + +[SAL6_E9:SAL6] +~w~Z'avez raison, Sal. + +[SAL6_G0:SAL6] +~r~Tous les hommes de Leone sont morts. + +[SAL6_Z1:SAL6] +Leone + +[SAL6_Z2:SAL6] +Diablos + +[SAL6_C0:SAL6] +~w~Qu'ils aillent se faire foutre ! On se tire d'ici ! + +[SAL6_A2:SAL6] +~w~Ce foutu monde tourne pas rond ! On a des tas de Diablos sur le dos à Hepburn ! + +{=================================== MISSION TABLE SAL7 ===================================} + +[SAL7_01:SAL7] +~w~Hé, Sal ! + +[SAL7_02:SAL7] +~w~Toni ! Comment tu trouves cette nouvelle caisse ? + +[SAL7_05:SAL7] +~w~Un vrai bijou, pas vrai ? Toutes les options, du haut de gamme. + +[SAL7_A6:SAL7] +~w~... Ah oui, la crise de la quarantaine ! + +[SAL7_07:SAL7] +~w~Ferme-la ! Ecoute, Toni... + +[SAL7_08:SAL7] +~w~J'ai un gros tas de fric à récupérer dans mon entrepôt du côté de Callahan Point. + +[SAL7_10:SAL7] +~w~Je peux faire confiance à personne. + +[SAL7_11:SAL7] +~w~Bon, vous allez papoter toute la journée ou on y va ? + +[SAL7_12:SAL7] +~w~Bébé, j'me souviens pas t'avoir donné l'autorisation de l'ouvrir ! + +[SAL7_20:SAL7] +~w~Allez ! Vite ! + +[SAL7_21:SAL7] +~w~OK... + +[SAL7_22:SAL7] +~w~Allons-y ! + +[SAL7_23:SAL7] +~w~Hé, Toni ! Come sta ? + +[SAL7_30:SAL7] +~w~Va à ~y~l'entrepôt. + +[SAL7_40:SAL7] +~w~Récupère le fric de Salvatore avant qu'il ne parte en fumée ! + +[SAL7_50:SAL7] +~w~Rapporte le fric chez ~y~Salvatore. + +[SAL7_NM:SAL7] +~w~Retourne là-bas ! T'as pas pris tout le ~g~fric ! + +[SAL7_E1:SAL7] +~w~Tuez-le ! + +[SAL7_E2:SAL7] +~w~Crève ! + +[SAL7_E3:SAL7] +~w~Y en a un là ! + +[SAL7_E4:SAL7] +~w~Je le vois ! + +[SAL7_T1:SAL7] +~w~Dégage ! + +[SAL7_T2:SAL7] +~w~Tu vas le sentir passer ! + +[SAL7_T3:SAL7] +~w~Allez ! + +[SAL7_T4:SAL7] +~w~Prends ça ! + +[SAL7_F1:SAL7] +~r~T'as pas récupéré le fric de Salvatore à temps ! + +[SAL7_06:SAL7] +~w~Qu'est-ce que ça sent ? + +[SAL7_42:SAL7] +~w~Récupère le ~g~fric~w~ avant qu'il ne parte en fumée ! + +{=================================== MISSION TABLE SAL8 ===================================} + +[SAL8_VE:SAL8] +~r~v1.2 + +[SAL8_11:SAL8] +~w~Toni, trouve une caisse et allons-y... + +[SAL8_12:SAL8] +~w~Va au terminal des ferrys. + +[SAL812A:SAL8] +~w~Mais la grève continue... Y en aura pas beaucoup, des ferrys. + +[SAL812B:SAL8] +~w~Toi, tu conduis et moi, je réfléchis. + +[SAL8_14:SAL8] +~w~Bordel de merde ! Ca grouille de flics par ici ! Sors-nous d'ici en vitesse ! + +[SAL8_15:SAL8] +~w~Où on va ? + +[SAL8_16:SAL8] +~w~Callahan Bridge ! + +[SAL816A:SAL8] +~w~... Mais les travaux sont pas achevés ! + +[SAL816B:SAL8] +~w~C'est nous qui serons achevés si tu décolles pas ! Fonce ! + +[SAL816C:SAL8] +~w~Va à ~y~Callahan Bridge. + +[SAL8_17:SAL8] +~w~Merde, qu'est-ce que tu fais ? + +[SAL8_18:SAL8] +~w~Toni ! On va avoir besoin d'une caisse ! + +[SAL818A:SAL8] +~w~J'ai pas du tout l'intention de marcher ! + +[SAL8_19:SAL8] +~w~T'as abandonné ~b~Salvatore~w~ ! Retourne le chercher ! + +[SAL8_20:SAL8] +~w~Sors-nous de là ! + +[SAL8_22:SAL8] +~w~Toni, t'as réussi ! Je savais que je pouvais te faire confiance ! + +[SAL822B:SAL8] +Bon, écoute... Je connais une planque où on pourra se mettre à l'abri un moment. + +[SAL822C:SAL8] +Allez, en route ! + +[SAL8_25:SAL8] +~w~Faut que ce tas de merde donne tout ce qu'il a dans le ventre ! A fond, Toni ! + +[SAL825A:SAL8] +~w~OH, MEEEEERDE ! + +[SAL8_26:SAL8] +Vitesse de saut + +[SAL8_27:SAL8] +~w~OK, on y est. + +[SAL8_28:SAL8] +~w~Je vais jeter un coup d'oeil dans le coin, voir ce qui se passe... + +[SAL828A:SAL8] +~w~Je te retrouve ici plus tard. + +[SAL8_29:SAL8] +~r~Sal a été tué ! + +[SAL829A:SAL8] +~w~Les flics t'ont repéré ! + +[SAL831:SAL8] +~w~La planque de Staunton est disponible ! + +[SAL833:SAL8] +~w~Sème les flics ! + +[SAL823A:SAL8] +~w~Mais est-ce vraiment le cas ? + +[SAL8_24:SAL8] +~w~Bien que toutes les lignes de métro et de ferrys soient officiellement rouvertes, + +[SAL824A:SAL8] +~w~des militants continuent à bloquer certaines parties de la ville. + +[SAL824B:SAL8] +~w~Le pont levant reliant Staunton Island et Shoreside Vale a été fermé. + +[SAL824C:SAL8] +~w~Les grévistes refusent d'accorder le moindre crédit aux promesses de la municipalité concernant l'avenir des ferrys. + +[SAL824D:SAL8] +~w~Pour conclure sur une note positive, les travaux du Callahan Bridge sont presque achevés. + +[SAL824E:SAL8] +~w~Mais ce travailleur de Liberty City ne pouvait supporter plus de retard. + +[SAL8_23:SAL8] +~w~Le mouvement de grève qui coupait Portland du reste de la ville est désormais terminé. + +[SAL812C:SAL8] +~w~Va jusqu'au ~y~terminal des ferrys. + +[SAL8WAN:SAL8] +Les flics veulent VRAIMENT Salvatore ! Si tu repeins le véhicule, ils finiront par retrouver sa trace. + +[SAL8_21:SAL8] +~w~Va au ~y~pont ! + +[SAL830:SAL8] +~w~Va à la ~y~planque. + +[SAL822A:SAL8] +~w~Si t'étais rasé, je pourrais t'embrasser ! + +[SAL832:SAL8] +~w~Il te faut une voiture ! + +[DRIV_01:SAL8] +Alors ? + +[DRIV_02:SAL8] +Alors quoi ? + +[DRIV_03:SAL8] +Joue pas au con avec moi, petit. + +[DRIV_06:SAL8] +Je sais c'que tu racontes sur moi. + +[DRIV_07:SAL8] +Tu m'prends pour un con ? Hein ? + +[DRIV_08:SAL8] +C'est c'que tu crois ? + +[DRIV_09:SAL8] +Patron, j'ai rien raconté sur vous. + +[DRIV_10:SAL8] +Bordel de merde... Je pige pas ce qui m'arrive... + +[DRIV_11:SAL8] +Putain. + +[DRIV_12:SAL8] +J'deviens parano, Toni. Complètement parano. + +[DRIV_13:SAL8] +Mais c'est pas parce que j'suis parano qu'ça veut dire que j'délire, capici ? + +[DRIV_14:SAL8] +Y a quelqu'un qui veut ma peau et c'est c'putain d'maire !! + +[DRIV_15:SAL8] +Il essaie de me coller tous les crimes du coin sur le dos ! + +[DRIV_16:SAL8] +Tous ! Alors que j'en ai pas commis la moitié ! + +[DRIV_17:SAL8] +Bon, allons régler ça. + +[DRIV_04:SAL8] +- Je jouais déjà au con quand ta mère était encore sur le trottoir. ~n~ - C'est quoi le problème au juste ? + +{=================================== MISSION TABLE JDT1 ===================================} + +[JDT1_CA:JDT1] +~w~J'suis sûr que les filles me truandent ! + +[JDT1_CB:JDT1] +~w~On va aller traîner dans le quartier et voir ce qui se passe ! + +[JDT1_DA:JDT1] +~w~C'est une de mes filles ! + +[JDT1_DB:JDT1] +~w~Hé, j'reconnais cette fille ! + +[JDT1_DC:JDT1] +~w~Une de mes filles ! + +[JDT1_DD:JDT1] +~w~Cette fille bosse pour nous. + +[JDT1_DE:JDT1] +~w~Cette fille là-bas... + +[JDT1_DF:JDT1] +~w~Arrête-toi à côté d'elle ! + +[JDT1_DG:JDT1] +~w~Arrête-toi près d'elle. + +[JDT1_DH:JDT1] +~w~On va l'embarquer. + +[JDT1_DI:JDT1] +~w~Gare-toi à côté d'elle. + +[JDT1_DJ:JDT1] +~w~Va jusqu'à elle. + +[JDT1_MA:JDT1] +~w~Salut, J.D., j'allais justement t'apporter ça, j'te jure ! + +[JDT1_MB:JDT1] +~w~Oh, tu me fais plus confiance, J.D. ? + +[JDT1_MC:JDT1] +~w~Salut, J.D. Mauvaise journée... c'est tout ce que j'ai gagné... + +[JDT1_MD:JDT1] +~w~Tu parles d'un Big Brother ! Le voilà, ton sale fric ! + +[JDT1_ME:JDT1] +~w~Hé, J.D. J'ai ton fric ici. + +[JDT1_MF:JDT1] +~w~Tu croyais que j'allais garder ce fric pour moi ou quoi ? + +[JDT1_MG:JDT1] +~w~Hé, tu nous surveilles, J.D. ? + +[JDT1_MH:JDT1] +~w~Tout est là... t'as qu'à compter ! + +[JDT1_EA:JDT1] +~w~Hé, ce mac est en train de soutirer son fric à une de mes filles ! + +[JDT1_EB:JDT1] +~w~Récupère le fric, Toni ! + +[JDT1_EC:JDT1] +~w~Merde, y fait quoi ce mac ? + +[JDT1_ED:JDT1] +~w~Il prend mon blé ! + +[JDT1_EE:JDT1] +~w~Chope-le, Toni ! + +[JDT1_45:JDT1] +~w~Récupère le ~g~fric du mac. + +[JDT1_46:JDT1] +~w~Le mac a filé ! + +[JDT1_FA:JDT1] +~w~C'est une de mes filles dans cette caisse ! + +[JDT1_FB:JDT1] +~w~Fais marche arrière en douceur jusqu'à la ~b~caisse~w~, que je jette un coup d'oeil. + +[JDT1_FC:JDT1] +~w~... Tout en douceur, faut pas les déranger ! + +[JDT1_FD:JDT1] +~w~Plus près... + +[JDT1_FE:JDT1] +~w~Plus près... + +[JDT1_FF:JDT1] +~w~Doucement... + +[JDT1_IA:JDT1] +~w~Bordel de merde, Toni ! Tu leur as fait peur ! + +[JDT1_GA:JDT1] +~w~Merde, Toni ! Je vois que dalle ! + +[JDT1_75:JDT1] +~w~Attends que la ~b~fille~w~ donne le fric à J.D. ! + +[JDT1_HA:JDT1] +~w~... Oh... ouais ! + +[JDT1_HB:JDT1] +~w~Continue, bébé ! + +[JDT1_HC:JDT1] +~w~C'est ça, c'est ça... + +[JDT1_HD:JDT1] +~w~... Oh OUAIS ! + +[JDT1_HE:JDT1] +~w~Quelle artiste ! + +[JDT1_HF:JDT1] +~w~Bon, c'est fini ou quoi ? + +[JDT1_JA:JDT1] +~w~Bien joué, Toni ! + +[JDT1_JB:JDT1] +~w~J'crois que les filles de cette équipe me causeront plus d'emmerdes... + +[JDT1_LA:JDT1] +~w~T'as tout foiré, Toni ! + +[JDT1_LB:JDT1] +~w~Je retourne au club ! + +[JDT1_ML:JDT1] +~w~Encore ~1~$ à récupérer ! + +[JDT1O01:JDT1] +~w~Monte dans la ~b~camionnette de J.D. + +[JDT1O02:JDT1] +~w~T'as abandonné ~b~J.D.~w~ ! Retourne le chercher ! + +[JDT1O03:JDT1] +~w~Attends que ~b~J.D.~w~ monte. + +[JDT1O04:JDT1] +~w~Cherche les filles de J.D. dans le Red Light District. + +[JDT1O05:JDT1] +~w~Retourne au ~y~club de J.D. + +[JDT1O07:JDT1] +~w~Arrête-toi près de la ~b~fille. + +[JDT1O08:JDT1] +~w~Bute le ~r~mac. + +[JDT1O09:JDT1] +~w~Encaisse le fric d'une des ~b~filles de J.D. + +[JDT1_F1:JDT1] +~r~La camionnette de J.D. a été détruite ! + +[JDT1_F2:JDT1] +~r~J.D. est mort ! + +[JDT1_F3:JDT1] +~r~T'as pas encaissé assez de fric de cette équipe ! + +[JDT1_D1:JDT1] +~w~Les filles de J.D. bossent dans le ~y~Red Light District~w~. Retourne là-bas ! + +[JDT1_F4:JDT1] +~r~Trop de filles de J.D. sont mortes ! + +[JDT1_KA:JDT1] +~w~C'était quoi, ça ? + +[JDT1_KB:JDT1] +~w~On a touché quelque chose ? + +[JDT1_KC:JDT1] +~w~Fais gaffe à la voiture, Toni ! + +[JDT1_81:JDT1] +~w~Tu as fait peur au client ! Il n'a pas besoin de public ! + +[JDT1O10:JDT1] +~w~Approche-toi de la ~b~voiture~w~ dans l'allée. + +[JDT1O11:JDT1] +~w~Klaxonne pour attirer leur attention ! + +[JDT1O12:JDT1] +~w~Plus tu laisses la fille travailler longtemps, plus elle gagne d'argent. + +[JDT1_MO:JDT1] +Cash Dû + +[JDT1_H1:JDT1] +~w~Utilise ~k~ ~VEHN~ pour klaxonner. + +[JDT1_WA:JDT1] +~w~Dépêche-toi ! Les ~b~filles~w~ finissent de bosser à ~1~:~1~ ! + +[JDT1_WB:JDT1] +~w~Dépêche-toi ! Les filles finissent de bosser à ~1~:~1~ ! + +[JDT1O06:JDT1] +~w~Encaisse le fric des filles de J.D., mais dépêche-toi, elles finissent de bosser à ~1~:~1~ ! + +[JDT1_WC:JDT1] +~w~Grouille-toi !~b~Les filles~w~ finissent de bosser à ~1~:0~1~ ! + +[JDT1_WD:JDT1] +~w~Grouille-toi ! Les filles finissent de bosser à ~1~:0~1~ ! + +[JDT1P06:JDT1] +~w~Récupère l'argent de J.D. auprès de ses filles. Fais vite, elles finissent de bosser à ~1~:0~1~. + +[BONE_01:JDT1] +Hé ! J.D., sors de là ! + +[BONE_02:JDT1] +Hé, J.D., pauvre taré, putain, sors de là, + +[BONE_03:JDT1] +ou j'viens te briser les jambes ! + +[BONE_04:JDT1] +Oh oui, je viens... mais pas comme ça, ha ha ! + +[BONE_05:JDT1] +Hé, Toni, que pasa ? On s'embrasse pas ? + +[BONE_06:JDT1] +Merde, t'es tout collant ! + +[BONE_07:JDT1] +Oh, c'est ce machin de strip-teaseuses qu'elles me foutent dessus. + +[BONE_08:JDT1] +Elles adorent ça. Elles en mettent partout et... bon, comment ça va ? + +[BONE_09:JDT1] +Putain, c'est quoi c'truc que tu portes ? + +[BONE_10:JDT1] +Quoi ? Ca ? J'suis un amant aventureux. + +[BONE_11:JDT1] +J'aime bien le... le côté expérimental, tu vois ? + +[BONE_16:JDT1] +Ben, c'est l'problème. On se fait truander. + +[BONE_17:JDT1] +OK, attends là deux secondes. + +[BONE_18:JDT1] +Faut que j'enlève ce... ce truc... + +[BONE_19:JDT1] +Hé, Raven, c'est le moment de ranger le double gode. + +[BONE_20:JDT1] +Allez, viens, Toni, on va faire un petit tour. + +[BONE_21:JDT1] +On a deux trois trucs à voir ensemble... OK ! OK !! + +[BONE_12:JDT1] +- Y a rien de mal à ça, si ? Tu peux mater si tu veux. ~n~- Merde, t'es givré, fais pas chier avec tes conneries. + +[BONE_14:JDT1] +- OK, relax Toni... ~n~ - Où est mon fric ? + +{=================================== MISSION TABLE JDT2 ===================================} + +[JDT2_I1:JDT2] +~w~Heureusement te voilà, Toni ! + +[JDT2_I2:JDT2] +~w~J'viens d'apprendre que les flics vont faire une descente ! + +[JDT2_I3:JDT2] +~w~Et alors ? T'as une licence. + +[JDT2_I4:JDT2] +~w~Pas pour tout ce qui s'passe ici ! + +[JDT2_I5:JDT2] +~w~Salvatore est là, en 'visite spéciale' auprès de mes filles, si tu vois ce que je veux dire... + +[JDT2_I6:JDT2] +~w~Faut le faire sortir d'ici avant que les flics débarquent ! + +[JDT2_I7:JDT2] +~w~Retrouve-le devant ! + +[JDT2_I8:JDT2] +~w~Jamais le temps de s'ennuyer... + +[JDT2_05:JDT2] +~w~Tirons-nous d'ici, et vite ! + +[JDT2_06:JDT2] +~w~Sème les flics, Toni ! J'veux pas ramener ces cons à la maison ! + +[JDT2_A1:JDT2] +~w~Monte dans la ~b~caisse. + +[JDT2_A2:JDT2] +~w~Ne perds pas ~b~Salvatore~w~. Retourne le chercher ! + +[JDT2_A3:JDT2] +~w~Conduis Salvatore ~y~chez lui. + +[JDT2_A5:JDT2] +~r~Salvatore est mort ! + +[JDT2_C1:JDT2] +~w~Tu t'en es bien tiré, fiston. J'aime ton style. T'as pas changé. + +[JDT2_C2:JDT2] +~w~Merci, m'sieur Leone. + +[JDT2_C3:JDT2] +~w~Tu sais, j'crois que Vincenzo t'accapare un peu trop. + +[JDT2_C4:JDT2] +~w~J'aurais besoin d'un bon gars comme toi. + +[JDT2_C5:JDT2] +~w~Appelle-moi un de ces quatre ! L'oncle Sal s'occupera de toi. + +[JDT2_A9:JDT2] +~r~Salvatore a été arrêté ! + +[JDT2_B2:JDT2] +~w~Sème les flics ! + +[JDT2_A6:JDT2] +~w~Ramène la ~b~voiture~w~ de Salvatore avant qu'il se fasse arrêter par les flics ! + +[JDT2_F1:JDT2] +~r~Tu as perdu Salvatore ! + +[JDT2_A4:JDT2] +~w~Conduis Salvatore loin du club et sème les flics ! + +{=================================== MISSION TABLE JDT3 ===================================} + +[JDT3_AA:JDT3] +~w~Salut, Toni, j'peux pas sortir maintenant, j'suis occupé... tu comprends ? + +[JDT3_AB:JDT3] +~w~A quoi ? Y se passe quoi là-dedans ? ... et c'est quoi cette puanteur ? + +[JDT3_AC:JDT3] +~w~Ecoute, Toni, on prépare un repas pour de vrais... euh... spécialistes. + +[JDT3_AD:JDT3] +~w~Ce truc, c'est de l'or en barre sur Internet ! + +[JDT3_AE:JDT3] +~w~Tu ferais mieux de t'inquiéter du tripot de Leone à Saint Mark's. + +[JDT3_AG:JDT3] +~w~Les Sindacco en font tout un plat. + +[JDT3_AH:JDT3] +~w~J'ai entendu dire qu'ils allaient le rayer de la carte... + +[JDT3_B:JDT3] +~w~Liquide les ~r~saboteurs Sindacco ! + +[JDT3_C:JDT3] +~r~Ils~w~ ont posé une bombe à l'extérieur du ~y~casino ! + +[JDT3_D:JDT3] +Explosion + +[JDT3_E:JDT3] +~w~Encore deux comme ça et le ~y~casino~w~ sera ruiné ! + +[JDT3_F:JDT3] +~w~Encore une et y a plus de ~y~casino ! + +[JDT3_H:JDT3] +~w~D'autres ~r~Sindacco~w~ rappliquent ! Arrête-les ! + +[JDT3_I:JDT3] +~w~La bombe du camion est amorcée ! + +[JDT3_J:JDT3] +~w~Le ~y~casino~w~ est sauvé. Tire-toi de là ! + +[JDT3_K:JDT3] +~w~Ils ont dû saboter le camion ! Il est bloqué en première ! + +[JDT3_L:JDT3] +~w~Des ~r~renforts Sindacco~w~ se dirigent vers le ~y~casino ! + +[JDT3_M:JDT3] +~w~Les ~r~Sindacco~w~ ont pas encore renoncé ! Y en a d'autres qui rappliquent ! + +[JDT3_N:JDT3] +~w~Ils se tirent ! Ne laisse aucun ~r~Sindacco~w~ s'échapper ! + +[JDT3_O:JDT3] +Distance de sécurité + +[JDT3_P:JDT3] +~w~Les Sindacco ont préparé un camion piégé ! Ils vont raser le casino d'un seul coup ! + +[JDT3_Q:JDT3] +~w~Défends le ~y~casino. + +[JDT3_R:JDT3] +~w~Va au ~y~casino. + +[JDT3_S:JDT3] +~w~Arrête le ~r~camion piégé~w~ pour protéger le ~y~casino ! + +[JDT3_T:JDT3] +~w~Eloigne le ~r~camion~w~ du ~y~casino~w~ avant qu'il explose ! + +[JDT3_BA:JDT3] +~w~Toni ? C'est J.D. + +[JDT3_BB:JDT3] +~w~Ecoute, j'viens d'apprendre qu'une bande de Sindacco se dirige vers toi. + +[JDT3_BC:JDT3] +~w~Et ils ont des explosifs à plus savoir qu'en faire ! + +[JDT3_BD:JDT3] +~w~Fais gaffe à toi ! + +[JDT3_BE:JDT3] +~w~Merci, J.D. ! + +[JDT3_BF:JDT3] +~w~J'te revaudrai ça. + +[JDT3_G:JDT3] +~r~Le casino a été détruit ! + +{=================================== MISSION TABLE JDT4 ===================================} + +[JDT4_3:JDT4] +~w~Les Sindacco qui gardent la Doll's House ne se fieront qu'aux ~h~voitures Sindacco. + +[JDT4_A1:JDT4] +~w~La classe... Si t'as pas de cul au jeu, tu peux t'en payer un pour te consoler ! + +[JDT4_B0:JDT4] +~w~Trouve un véhicule adapté et équipe-le d'une bombe. + +[JDT4_B1:JDT4] +~w~Remonte dans le ~b~véhicule~w~ avec la bombe. + +[JDT4_B3:JDT4] +~w~Maintenant, abandonne le véhicule et tire-toi ! + +[JDT4_B4:JDT4] +~w~Fais sauter la bombe ! + +[JDT4_B5:JDT4] +~w~Conduis le véhicule à l'~h~atelier~w~ et équipe-le d'une bombe. + +[JDT4_B6:JDT4] +~w~T'approche pas trop près ! + +[JDT4_C0:JDT4] +~r~T'étais trop près de l'explosion. + +[JDT4_C1:JDT4] +~w~Ca, c'est de la part de J.D. ! + +[JDT4_D0:JDT4] +~w~C'est qui, ce type ? + +[JDT4_D2:JDT4] +~w~Ca doit être un nouveau. + +[JDT4_0:JDT4] +COMPTE A REBOURS + +[JDT4_1:JDT4] +~w~Tu ne peux pas placer une bombe là-dessus ! + +[JDT4_2:JDT4] +~w~Suis la ~h~bombe~w~ sur le radar pour trouver l'~h~atelier de 8-Ball. + +[JDT4_A0:JDT4] +~w~Bon, Toni, les Sindacco tiennent une boîte, la 'Doll's House', + +[JDT4_AA:JDT4] +~w~un genre de casino-bordel. + +[JDT4_A2:JDT4] +~w~Hé hé ! Cette boîte est essentielle à leur organisation. + +[JDT4_A3:JDT4] +~w~Si tu pouvais les obliger à mettre la clé sous la porte... la faire sauter ou un truc comme ça... + +[JDT4_A4:JDT4] +~w~j'te jure que Salvatore apprécierait ! + +[JDT4_D1:JDT4] +~w~Je le reconnais pas... + +[JDT4_B2:JDT4] +~w~Prends le véhicule et gare-le dans le ~y~garage~w~ de la 'Doll's House'. + +[JDT4_B7:JDT4] +~w~Conduis prudemment ! Si ton véhicule est trop endommagé, il explosera ! + +[JDT4_B8:JDT4] +~w~Gare le véhicule dans le ~y~garage de la 'Doll's House'. + +[JDT4_4:JDT4] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~pour ~h~faire exploser~w~ la bombe. + +[JDT4_B9:JDT4] +~w~Les Sindacco ont désamorcé la bombe ! + +{=================================== MISSION TABLE JDT5 ===================================} + +[JDT5_B0:JDT5] +~w~C'est un des mecs qu'ont enlevé Salvatore ! + +[JDT5_D0:JDT5] +~w~Où il est ? Dans le coffre ? + +[JDT5_D1:JDT5] +~w~Parfait, on l'emmène au broyeur. Le boss veut le voir plus plat qu'une pizza. + +[JDT5_E:JDT5] +~w~Sauve Salvatore avant qu'ils ne broient la ~b~caisse ! + +[JDT5_E0:JDT5] +~w~Ils t'ont repéré ! + +[JDT5_E1:JDT5] +~w~La ~b~caisse~w~ est pas surveillée ! Vole-la ! + +[JDT5_E2:JDT5] +~w~Conduis la caisse chez ~y~Salvatore. + +[JDT5_E3:JDT5] +~w~Remonte dans la ~b~caisse. + +[JDT5_F0:JDT5] +~w~Mmmphhh... mmmphhh... mpphh ! + +[JDT5_F3:JDT5] +~w~Mmpphh... arrgghh... mmpphh ! + +[JDT5_F4:JDT5] +~w~Mmpphh... arrgghh... arrggghh... arrg ! + +[JDT5_F5:JDT5] +~w~Yarrgghh... yarragh... mmpphh ! + +[JDT5_G0:JDT5] +~w~C'est quoi cette façon de conduire ? Tu veux me tuer ? + +[JDT5_G1:JDT5] +~w~M'sieur Leone. Boss... J'suis désolé. + +[JDT5_G2:JDT5] +~w~Qu'est-ce que j'peux dire ? + +[JDT5_G4:JDT5] +~w~J'leur arracherai le coeur ! J'ai pas dit mon dernier mot ! + +[JDT5_G5:JDT5] +~w~... Oh allez, Toni ! Tu m'as sauvé la mise ! Appelle-moi Sal ! + +[JDT5_X0:JDT5] +~r~Pas facile de suivre un homme mort... + +[JDT5_X1:JDT5] +~r~Tu l'as perdu ! + +[JDT5_F1:JDT5] +~w~C'est vous, m'sieur Leone ? C'est moi, Toni. + +[JDT5_F2:JDT5] +~w~Vous en faites pas. Je vais vous faire sortir d'ici ! + +[JDT5_G3:JDT5] +~w~Les fils de putes ! Ils croient qu'ils peuvent me faire ça, à moi !? + +[JDT5_X2:JDT5] +~r~Sal s'en est pas sorti ! + +[JDT5_X4:JDT5] +~r~Il t'a repéré. Tu trouveras plus Sal, maintenant ! + +[JDT5_X3:JDT5] +~r~Salvatore s'est fait écraser ! + +[JDT5_C:JDT5] +~w~Suis la ~r~voiture~w~, mais ne te fais pas repérer. + +[JDT5_0:JDT5] +~w~Si tu tires sur la caisse, tu risques d'atteindre Salvatore ! + +[JDT5_H0:JDT5] +~w~Suis la ~r~voiture~w~, mais ne t'approche pas trop ! + +[JDT5_H1:JDT5] +~w~Tu es trop près ! + +[JDT5_H2:JDT5] +~w~Ne t'éloigne pas trop ou tu vas perdre la ~r~voiture. + +[JDT5_H3:JDT5] +~w~Tu es trop loin ! + +[KIDN_01:JDT5] +J.D. ! + +[KIDN_02:JDT5] +Toni, c'est cool que tu sois là. + +[KIDN_03:JDT5] +Je transpire comme mon oncle dans une cour d'école ! - J'perds les pédales ! + +[KIDN_06:JDT5] +Oh mon dieu, c'est pas possible, y va me les arracher. + +[KIDN_07:JDT5] +Et y va me les coller dans un étau ! Et p'têt pas dans cet ordre-là ! + +[KIDN_08:JDT5] +Oh putain, j'me sens comme le jour où le FBI a fouillé mon disque dur ! + +[KIDN_13:JDT5] +Putain, j'arrive pas à l'croire... + +[KIDN_14:JDT5] +On peut pas m'accuser ! C'est pas ma faute ! + +[KIDN_15:JDT5] +Mais tu connais Salvatore, y va me coller les Moeurs au cul ! + +[KIDN_16:JDT5] +Bordel, ça va faire comme pour le détournement de mineures. + +[KIDN_17:JDT5] +T'as déjà fait de la taule pour détournement d'mineures, toi ? + +[KIDN_18:JDT5] +Y viennent te choper dans les douches ! + +[KIDN_19:JDT5] +Putain, elle avait 16 ans ! Bordel de merde, là, ça va être pire ! + +[KIDN_20:JDT5] +Hé, pauvre connard de suceurs de bites, c'est quoi l'problème ? + +[KIDN_04:JDT5] +- Qu'est-ce qu'on va faire ? ~n~ - Comment ça ? + +[KIDN_11:JDT5] +- Non, non... J'en ai déjà trop pris... ~n~ - Qu'est-ce qui s'passe, bordel ? + +[KIDN_09:JDT5] +J'ai l'coeur qui va exploser. T'aurais pas un tranquillisant ? + +[KIDN_10:JDT5] +Ou du rohapnin ? Ou alors p'têt un... + +[KIDN_21:JDT5] +C'est Salvatore. Il s'est fait kidnapper à la sortie du club. + +[KIDN_23:JDT5] +Pourquoi tu l'as pas dit tout de suite au lieu de me soûler avec tes conneries ? Allez, viens ! + +{=================================== MISSION TABLE JDT6 ===================================} + +[JDT6_A0:JDT6] +~w~Ouf ! Toni ! + +[JDT6_A1:JDT6] +~w~J.D. ? Hé, j'suis à l'arrière de... + +[JDT6_A2:JDT6] +~w~Je sais, je t'ai vu arriver. J'espérais vraiment que tu rappliquerais ! + +[JDT6_A3:JDT6] +~w~Salvatore est fou de rage ! + +[JDT6_A6:JDT6] +~w~Fais en sorte qu'il arrive rien à Salvatore. + +[JDT6_0:JDT6] +Santé de Sal + +[JDT6_1:JDT6] +~r~Salvatore a échoué. + +[JDT6_3:JDT6] +~w~Salvatore sera ici dans ~1~ secondes. + +[JDT6_5:JDT6] +~w~Protège ~b~Salvatore~w~ des ~r~Sindacco. + +[JDT6_6:JDT6] +~w~Un des ~b~gardes de Salvatore~w~ est mort ! + +[JDT6_7:JDT6] +~w~Les deux ~b~gardes de Salvatore~w~ sont morts ! + +[JDT6_8:JDT6] +~w~Les flics ! + +[JDT6_10:JDT6] +~w~Trouve une position favorable avant l'arrivée de Salvatore. + +[JDT6_11:JDT6] +~w~Où tu vas ? Salvatore a besoin de protection dans le Red Light District. + +[JDT6_12:JDT6] +Salvatore débarque. + +[JDT6_D1:JDT6] +~w~Hé... + +[JDT6_D4:JDT6] +~w~Quelqu'un a perdu un dollar ! + +[JDT6_C0:JDT6] +~w~C'est tout ce que tu sais faire ? + +[JDT6_C1:JDT6] +~w~Pauvre naze ! + +[JDT6_C2:JDT6] +~w~Bande de lopettes ! + +[JDT6_C3:JDT6] +~w~J'vais t'apprendre ! + +[JDT6_C4:JDT6] +~w~Prends ça ! + +[JDT6_C5:JDT6] +~w~Bande de bâtards ! + +[JDT6_C6:JDT6] +~w~J'suis le roi de cette ville ! + +[JDT6_A4:JDT6] +~w~Il s'amène ici en personne pour buter tous les Sindacco qu'il trouvera... + +[JDT6_A5:JDT6] +~w~... Alors, j'ai pris la tangente. Ecoute, j'ai laissé un fusil sur le toit, de l'autre côté de la rue. + +[JDT6_9:JDT6] +~w~Récupère le ~g~fusil de précision~w~ sur le toit. + +{=================================== MISSION TABLE JDT7 ===================================} + +[JDT7_VE:JDT7] +~r~v1.00 + +[JDT7_02:JDT7] +~w~Alors comme ça, Salvatore a nettoyé la baraque et maintenant, il s'occupe de la tienne !? + +[JDT7_03:JDT7] +~w~Tout est à moi, maintenant, Toni ! + +[JDT703A:JDT7] +~w~Ces connards de Sindacco ont été virés. + +[JDT7_04:JDT7] +~w~Ecoute, y paraît que les Siciliens essayaient de faire la paix entre les familles. + +[JDT7_4A:JDT7] +~w~Sal est avec un des grands pontes chez lui, en ce moment. + +[JDT7_4B:JDT7] +~w~Le truc, c'est qu'il sent le coup fourré. + +[JDT7_4C:JDT7] +~w~Il veut que quelqu'un aille là-bas pour suivre le mec, qu'on sache où il va. + +[JDT7_06:JDT7] +~r~T'as pas atteint l'hélico à temps ! Massimo est déjà parti ! + +[JDT7_07:JDT7] +~w~Suis ~r~Massimo~w~. Ne le perds pas ! + +[JDT7_08:JDT7] +~r~Il~w~ est en train de filer ! + +[JDT7_09:JDT7] +~r~T'as laissé filer Massimo ! + +[JDT7_10:JDT7] +~w~L'hélico a l'air d'atterrir. T'approche pas trop près ou tu leur feras peur. + +[JDT7_11:JDT7] +~r~Tu t'es trop approché ! Ils t'ont repéré ! + +[JDT7_14:JDT7] +~r~Il~w~ s'en va. Suis-~r~le~w~ à nouveau... + +[JDT7_15:JDT7] +~w~Massimo~w~ a l'air de vouloir atterrir là-bas... + +[JDT7_16:JDT7] +~w~Tu vas devoir t'approcher ~y~plus près... + +[JDT7_17:JDT7] +~r~T'as grillé ta couverture ! + +[JDT7_21:JDT7] +~w~Tu t'es fait repérer ! Liquide les ~r~Triades ! + +[JDT7_12:JDT7] +~w~Come siamo rimasti d'accordo, + +[JDT712A:JDT7] +~w~si vous faites le boulot de mes associés à leur place, vous n'aurez pas à vous plaindre... + +[JDT7_13:JDT7] +~w~... Hepburn Heights appartiendra aux Diablos. + +[JDT7_18:JDT7] +~w~... alors, maintenez les bastardi dei Leone occupés à Portland, + +[JDT718A:JDT7] +et dès que mes associés contrôleront cette ville, vous toucherez le gros lot. + +[JDT718B:JDT7] +Ci pensiamo noi. + +[JDT7_20:JDT7] +~w~Là-bas ! C'est un Leone ! + +[JDT7_22:JDT7] +Distance + +[JD_FIN:JDT7] +~w~Achève les ~r~Triades ! + +[JDT7_05:JDT7] +~w~Va au ~y~manoir de Salvatore~w~ avant le départ de Massimo ! + +[JDT7O07:JDT7] +~w~Atteins le ~y~manoir de Salvatore.~w~ Massimo s'en va à ~1~:~1~. + +[JDT7O08:JDT7] +~w~Il est presque ~1~:~1~. Massimo est sur le point de partir ! + +{=================================== MISSION TABLE JDT8 ===================================} + +[JDT8_A0:JDT8] +~w~Toni... C'est pour aujourd'hui ! J'vais enfin faire partie de la Famille ! + +[JDT8_A1:JDT8] +~w~J.D. l'intouchable ? Dieu nous protège ! + +[JDT8_A2:JDT8] +~w~Ca fait tellement longtemps que j'attendais ça... J'aurais jamais réussi sans toi, Toni. + +[JDT8_A3:JDT8] +~w~Arrête, tu vas me faire pleurer ! + +[JDT8_A4:JDT8] +~w~Salut Mickey ! Ca roule ? + +[JDT8_A5:JDT8] +~w~Je monte derrière... OK. + +[JDT8_C:JDT8] +~w~Monte dans la ~b~caisse~w~ et conduis J.D. à la cérémonie. + +[JDT8_C2:JDT8] +~w~Remonte dans la ~b~caisse. + +[JDT8_C3:JDT8] +~w~Va à la ~y~cérémonie. + +[JDT8_B0:JDT8] +~w~Ah, Toni ! J'vais te dire, j'arrive pas à croire que c'est la réalité ! + +[JDT8_B1:JDT8] +~w~Depuis le temps que j'en rêve ! + +[JDT8_B2:JDT8] +~w~J'ai trimé pour les Sindacco pendant des années pour que dalle ! + +[JDT8_B3:JDT8] +~w~Ces bâtards m'ont maintenu au bas de l'échelle ! + +[JDT8_B5:JDT8] +~w~Mais Salvatore, Dieu le bénisse, il est pas comme ça, et y a pas eu de problème. + +[JDT8_B6:JDT8] +~w~Je t'assure ! + +[JDT8_B7:JDT8] +~w~C'est génial ! + +[JDT8_B8:JDT8] +~w~Toni, j'hallucine ! + +[JDT8_B9:JDT8] +~w~Toni, c'est vraiment excellent, ce qui m'arrive, excellent ! + +[JDT8_BA:JDT8] +~w~Tu te rends compte ? J'y crois pas, c'est complètement dingue ! + +[JDT8_BB:JDT8] +~w~Ca y est, Toni ! J'appartiens à la Famille ! + +[JDT8_D1:JDT8] +~w~Où est Salvatore ? + +[JDT8_D2:JDT8] +~w~Toni, le premier verre est pour moi... + +[JDT8_D3:JDT8] +~w~BANG ! + +[JDT8_H0:JDT8] +~w~Hé, ce mec était une vraie vérole. + +[JDT8_H1:JDT8] +~w~Il a doublé son propre chef ! Disgrazia... + +[JDT8_H2:JDT8] +~w~Salvatore aurait jamais pu faire confiance à une ordure pareille ! + +[JDT8_H3:JDT8] +~w~Balance la putain de caisse dans la rivière. + +[JDT8_H4:JDT8] +~w~T'as qu'à me déposer en route. + +[JDT8_J:JDT8] +~w~Monte dans la ~b~caisse~w~ et va chez Mickey. + +[JDT8_J1:JDT8] +~w~Les flics t'ont repéré avec la caisse ! + +[JDT8_J2:JDT8] +~w~Les flics ont repéré ta ~b~caisse ! + +[JDT8_J3:JDT8] +~w~Remonte dans la ~b~caisse ! + +[JDT8_J4:JDT8] +~w~Dépose Mickey ~y~chez lui. + +[JDT8_K0:JDT8] +~w~Bon, j'te laisse régler ce merdier ! + +[JDT8_K1:JDT8] +~w~Oublie pas, balance la caisse dans la rivière ! + +[JDT8_F:JDT8] +~w~Balance la caisse dans la rivière. + +[JDT8_F1:JDT8] +~w~Balance la ~b~caisse~w~ dans la rivière. + +[JDT8_G5:JDT8] +~r~J.D. est mort ! + +[JDT8_G6:JDT8] +~r~Mickey est mort ! + +[JDT8_G8:JDT8] +~r~T'étais censé balancer la caisse dans la rivière. + +[JDT8_X0:JDT8] +~w~Où tu vas, Toni ? + +[JDT8_X3:JDT8] +~w~On va être en retard. + +[JDT8_X1:JDT8] +~w~Si les flics voient la caisse comme ça, on va se faire arrêter direct ! + +[JDT8_X2:JDT8] +~w~La cérémonie a lieu à Harwood. + +[JDT8_A6:JDT8] +~w~Toni... Toni... C'est pour aujourd'hui ! + +[JDT8_A7:JDT8] +~w~J'vais enfin faire partie de la Famille ! + +[JDT8_A8:JDT8] +~w~J.D. l'intouchable ? + +[JDT8__1:JDT8] +~w~J'attends ce moment depuis longtemps... + +[JDT8__2:JDT8] +~w~Ca aurait jamais été possible sans toi, Toni. + +[JDT8_A9:JDT8] +~w~Dieu nous protège ! + +[JDT8_D0:JDT8] +~w~Hé, on est arrivé ? + +[JDT8_B4:JDT8] +~w~Juste parce que j'avais une goutte de sang irlandais ! + +[JDT8_G7:JDT8] +~r~Tes passagers sont morts ! + +[JDT8_C4:JDT8] +~w~Elimine les ~r~tueurs des Sindacco~w~ avant qu'ils ne butent J.D. ! + +[JDT8_0:JDT8] +~w~Repeindre la voiture te permettra de gagner du temps mais dès que les flics verront le macchabée à la place du mort, ils seront de nouveau à tes trousses. + +[JDT8_K:JDT8] +~w~Oh c'est pas vrai ! + +[JDT8_BC:JDT8] +~w~Toni, putain, faut que tu décompresses. + +[JDT8_C5:JDT8] +~w~Achève les ~r~tueurs Sindacco. + +{=================================== MISSION TABLE MAC1 ===================================} + +[MAC1_AA:MAC1] +~w~M'man ? + +[MAC1_AB:MAC1] +~w~C'est moi, j'suis revenu ! + +[MAC1_AC:MAC1] +~w~Toni ?... Mais enfin, où étais-tu passé ? + +[MAC1_AM:MAC1] +~w~Tu n'as jamais téléphoné tout le temps que tu étais parti ! + +[MAC1_AD:MAC1] +~w~Il n'y avait pas le téléphone là où tu étais ? + +[MAC1_AE:MAC1] +~w~Oh, allez, m'man ! Tu sais bien que j'pouvais pas t'appeler ! + +[MAC1_AF:MAC1] +~w~Un vrai homme aurait appelé sa mère ! + +[MAC1_AG:MAC1] +~w~Tu ferais mieux de suivre l'exemple de Giovanni Casa ! + +[MAC1_AN:MAC1] +~w~Il appelle sa maman tous les jours, lui, + +[MAC1_AH:MAC1] +~w~et il est devenu un brave homme. + +[MAC1_AO:MAC1] +~w~Et sa saucisse sicilienne est la meilleure de la ville ! + +[MAC1_AI:MAC1] +~w~Casa ! Mais, m'man, Casa a rien d'un brave homme. C'est un pervers ! + +[MAC1_AJ:MAC1] +~w~Ce n'est qu'une stupide rumeur ! Quel genre d'homme es-tu, toi, Toni ? + +[MAC1_AK:MAC1] +~w~OK, m'man, comme tu voudras. + +[MAC1_AL:MAC1] +~w~J'vais peut-être appeler Giovanni pour voir ce qu'il devient. + +[MAC1_HA:MAC1] +~w~J'crois que j'ai besoin d'un gros câlin ! + +[MAC1_17:MAC1] +~w~Prouve à ta mère que Giovanni Casa n'est pas un brave homme ! + +[MAC1_B:MAC1] +~w~Va à ton ~y~appartement ~w~pour récupérer ton appareil photo. + +[MAC1_B0:MAC1] +~w~Va au ~y~traiteur de Casa. + +[MAC1B2:MAC1] +~w~Jolie photo ! Rapporte-la chez ~y~ta mère. + +[MAC1_B3:MAC1] +~w~Faufile-toi près de ~r~Casa~w~, et prends une photo compromettante ! + +[MAC1_B5:MAC1] +~w~Fais attention à ne pas ~r~lui~w~ faire peur. + +[MAC1_B6:MAC1] +~r~T'as plus de pellicule et t'as pas pris une seule photo compromettante de Casa pour ta mère. + +[MAC1_B7:MAC1] +~w~Récupère ton ~g~appareil photo. + +[MAC1_C0:MAC1] +~w~T'approche pas trop de ~r~Casa~w~ ou il aura des soupçons ! + +[MAC1_C1:MAC1] +~r~Tu lui as fait peur ! Maintenant, c'est raté pour la photo ! + +[MAC1_C2:MAC1] +~r~Quelque chose a alerté Casa ! + +[MAC1_C3:MAC1] +~r~T'as perdu Casa ! + +[MAC1_C4:MAC1] +~r~Casa s'est fait buter ! + +[MAC1_C5:MAC1] +~w~T'es trop près de ~r~Casa ! + +[MAC1_C6:MAC1] +~w~Ne perds pas ~r~Casa ! + +[MAC1_D0:MAC1] +~w~On dirait que Casa a trouvé un peu d'action. + +[MAC1_JA:MAC1] +~w~Salut, mesdames ! C'est l'heure de la tété ! + +[MAC1_JB:MAC1] +~w~Qui va être ma maman ? + +[MAC1_JC:MAC1] +~w~Oh là là ! + +[MAC1_IA:MAC1] +~w~OK, mesdames, je vous demande juste une minute... + +[MAC1_IB:MAC1] +~w~Je vais passer quelque chose de plus... moi. + +[MAC1_CA:MAC1] +~w~Bébé a besoin d'un gros câlin ! + +[MAC1_CB:MAC1] +~w~J'ai fait caca ! + +[MAC1_DA:MAC1] +~w~Suce ma tétine ! Suce-la ! + +[MAC1_EA:MAC1] +~w~Allez, les filles ! Mettez-vous dans l'ambiance ! + +[MAC1_FA:MAC1] +~w~MERDE ! Y a quelqu'un ! + +[MAC1_FB:MAC1] +~w~Vite ! Dans la camionnette ! + +[MAC1_GA:MAC1] +~w~Oh merde ! Merde ! + +[MAC1_GB:MAC1] +~w~NE ME REGARDE PAS ! + +[MAC1_BA:MAC1] +~w~Salut, m'man ! + +[MAC1_BB:MAC1] +~w~Regarde un peu cette photo ! C'est ton brave Giovanni Casa... qui porte des couches ! + +[MAC1_BC:MAC1] +~w~C'est à ça que tu passes ton temps ? + +[MAC1_BD:MAC1] +~w~A te faufiler dans les bois pour prendre des photos d'hommes ? + +[MAC1_BE:MAC1] +~w~C'est quoi ton problème, Antonio ? Tu me fais honte ! + +[MAC1_BF:MAC1] +~w~Mais... ? + +[MAC1_BG:MAC1] +~w~Et avec ou sans couche, il reste un bien meilleur homme que toi ! + +[MAC1_B8:MAC1] +~w~Maintenant, sors. + +[MAC1_B1:MAC1] +~w~Prends ~r~Casa~w~ en filature, mais ne t'approche pas trop. + +[MAC1_C7:MAC1] +~w~Fais un zoom sur ~r~Casa~w~ pour prendre une photo dont ~r~il aura honte. + +[MAC1_D1:MAC1] +~w~Ne lâche pas ~r~Casa~w~ ! Ca pourrait bien être l'occasion que tu attends. + +{=================================== MISSION TABLE MAC2 ===================================} + +[MAC2_AA:MAC2] +~w~M'man ! M'man! Allez, m'man, parle-moi ! + +[MAC2_AB:MAC2] +~w~Y a plus de m'man qui tienne, t'entends, espèce de lâche ! + +[MAC2_AC:MAC2] +~w~Ne me prends pas pour une imbécile ! Je sais pourquoi tu reviens pas t'installer ici ! + +[MAC2_AD:MAC2] +~w~Tu as peur de quelques Triades ! + +[MAC2_AE:MAC2] +~w~Ton père, Dieu ait son âme, n'aurait jamais laissé personne le chasser de chez lui ! + +[MAC2_AF:MAC2] +~w~Mais, m'man ! + +[MAC2_AG:MAC2] +~w~Mais ton père était pas un lâche, lui ! + +[MAC2_AH:MAC2] +~w~Tant que les Triades te montreront pas un peu de respect, tu ne seras plus mon fils ! + +[MAC2_AI:MAC2] +~w~A la rigueur ma fille, mais pas mon fils ! + +[MAC2_B1:MAC2] +~w~Montre à ta mère que t'as pas peur des Triades. Occupe-toi des ~r~deux gangs de Triades~w~ à Chinatown ! + +[MAC2_I1:MAC2] +~w~Un chef des Triades se trouve dans cette ~r~camionnette blindée~w~. Fais-lui quitter la route ! + +[MAC2_I2:MAC2] +~w~La ~r~camionnette ~w~file et elle perd sa cargaison ! Fais gaffe ! + +[MAC2_I3:MAC2] +~w~Ils se barrent ! Descends ces ordures de ~r~Triades~w~. + +[MAC2_I4:MAC2] +~w~Tu t'es fait repérer ! Liquide tous les ~r~membres des Triades ! + +[MAC2_I5:MAC2] +~w~Tu es dans le territoire des ~r~Triades~w~. Fais gaffe ! + +[MAC2_I6:MAC2] +~w~C'est bon pour cette Triade ! Occupe-toi de l'autre ~r~gang ! + +[MAC2_BA:MAC2] +~w~Ouais ! T'as vu ça, m'man !? + +[MAC2_BB:MAC2] +~w~C'est Toni Cipriani qui vous botte le cul ! + +[MAC2_BC:MAC2] +~w~Oubliez pas ce nom, bande d'imbéciles ! + +{=================================== MISSION TABLE MAC3 ===================================} + +[MAC3_A0:MAC3] +~w~M'man ? J'suis revenu... + +[MAC3_A1:MAC3] +~w~Regarde-toi ! Tu as l'air si maigre ! + +[MAC3_A2:MAC3] +~w~Si tu habitais encore ici, avec ta mère, comme un fils respectable, tu mangerais à ta faim ! + +[MAC3_A3:MAC3] +~w~Et quand je vois les voitures que tu conduis ! + +[MAC3_A4:MAC3] +~w~Tu me fais honte, Antonio, vraiment ! + +[MAC3_A5:MAC3] +~w~Les gens doivent penser que je t'ai mal élevé ! + +[MAC3_A6:MAC3] +~w~Qu'est-ce que j'y peux, m'man ? Tu sais que j'ferais n'importe quoi pour toi ! + +[MAC3_A7:MAC3] +~w~Tu as vu ce Sucho qui fait la course en ville aujourd'hui ? + +[MAC3_A8:MAC3] +~w~Ah, si tu pouvais être comme lui ! + +[MAC3_A9:MAC3] +~w~Il traite sa mère avec beaucoup de respect. + +[MAC3_AA:MAC3] +~w~Evidemment, si ton père était encore là, il gagnerait la course, lui, + +[MAC3_AB:MAC3] +~w~et il effacerait le sourire arrogant du visage de ce Sucho ! + +[MAC3_AC:MAC3] +~w~Ouais, et il le plomberait en beauté ! + +[MAC3_AD:MAC3] +~w~Mais ton père était un homme, un vrai ! Il en avait ! + +[MAC3_B0:MAC3] +~w~Prouve que tu vaux bien mieux que Sucho. Gagne la course et liquide-le. + +[MAC3_C0:MAC3] +~w~T'as battu ~r~Sucho~w~ ! Maintenant, bute-le ! + +[MAC3_C1:MAC3] +~r~Il~w~ essaie de se barrer ! + +[MAC3_X0:MAC3] +~r~T'as laissé filer Sucho ! + +[MAC3_C2:MAC3] +~r~Sucho~w~ s'échappe ! + +{=================================== MISSION TABLE MAC4 ===================================} + +[MAC4_A0:MAC4] +~w~M'man ! M'man ! T'es là ? + +[MAC4_A1:MAC4] +~w~Je ne te parle plus, Toni ! + +[MAC4_A2:MAC4] +~w~Tu déshonores tes racines siciliennes ! + +[MAC4_A3:MAC4] +~w~Depuis que tu as pris cette photo de Casa, il a arrêté de payer sa prime de protection. + +[MAC4_A4:MAC4] +~w~Et qu'est-ce que tu fais pour régler ça ? + +[MAC4_A5:MAC4] +~w~RIEN ! + +[MAC4_A6:MAC4] +~w~Ton père l'aurait déjà transformé en viande froide ! + +[MAC4_A8:MAC4] +~w~mais il faut des tripes pour snober un Cipriani ! + +[MAC4_A9:MAC4] +~w~Ah, si tu pouvais avoir ses tripes ! + +[MAC4_AA:MAC4] +~w~Tu veux que j'aie les tripes de Casa ? + +[MAC4_AB:MAC4] +~w~OK, m'man, tu les auras voulues ! + +[MAC4_B:MAC4] +~w~Va au ~y~traiteur de Giovanni Casa~w~ et persuade-le de venir faire un tour avec toi. + +[MAC4_B0:MAC4] +~w~Salut, Toni... Ca roule ? + +[MAC4_B1:MAC4] +~w~Quoi de neuf ? + +[MAC4_B2:MAC4] +~w~T'as perdu ta langue ? + +[MAC4_B3:MAC4] +~w~Toi et moi, faut qu'on parle, Casa... + +[MAC4_B4:MAC4] +~w~On va se trouver un coin plus peinard... + +[MAC4_C:MAC4] +~w~Ne laisse pas ~r~Casa~w~ s'en sortir vivant. + +[MAC4_C1:MAC4] +~w~Je payerai la prime de protection, Toni ! Je le jure ! + +[MAC4_C2:MAC4] +~w~Oh, arrête, Toni ! J'te donnerai tout ce que tu voudras ! + +[MAC4_C3:MAC4] +~w~Je ferai n'importe quoi, Toni ! Mais me fais pas de mal ! + +[MAC4_D1:MAC4] +~w~OK ! OK ! Tu m'as eu ! + +[MAC4_D2:MAC4] +~w~OK ! OK ! J'abandonne ! Mais me fais plus de mal ! + +[MAC4_D3:MAC4] +~w~Amène-toi, ducon ! + +[MAC4_E0:MAC4] +~w~Emmène Casa à la ~y~scierie. + +[MAC4_E1:MAC4] +~w~Ne laisse pas ~b~Casa ! + +[MAC4_F0:MAC4] +~w~Alors... euh... Où on va ? + +[MAC4_F1:MAC4] +~w~On est toujours potes, hein, Toni ? + +[MAC4_F2:MAC4] +~w~... J'vais te filer le fric que je dois, juré ! + +[MAC4_F3:MAC4] +J'ai juste besoin d'un peu de temps... + +[MAC4_F4:MAC4] +~w~Tu crois que ta mère aime les saucisses épicées ? + +[MAC4_F5:MAC4] +J'peux lui en dégotter sans problème ! + +[MAC4_G0:MAC4] +~w~Alors... euh... de quoi tu veux parler, Toni ? + +[MAC4_G1:MAC4] +~w~C'est pour la prime de protection ? + +[MAC4_G2:MAC4] +~w~C'est ça, non ? + +[MAC4_G3:MAC4] +~w~...Toni ? + +[MAC4_G4:MAC4] +~w~On peut en parler, hein, Toni ? + +[MAC4_G6:MAC4] +~w~Les gens se parlent plus assez de nos jours, Toni. + +[MAC4_G7:MAC4] +~w~Bouge plus et ferme-la, Casa. + +[MAC4_G8:MAC4] +~w~OK, Toni ! Mais... je... j'me sens pas à l'aise. + +[MAC4_G9:MAC4] +~w~Hé ! Attention avec ça, Toni ! C'est l'interrupteur de... + +[MAC4_GA:MAC4] +~w~AAARRRGGGHHHHHHHH ! + +[MAC4_GB:MAC4] +~w~Dégage de là en vitesse ! + +[MAC4_H:MAC4] +~w~La chair à saucisse maison à la sicilienne est dans la ~b~camionnette~w~, en attendant d'être livrée au traiteur de Casa. + +[MAC4_H1:MAC4] +~w~Fais la livraison au ~y~traiteur de Casa. + +[MAC4_H2:MAC4] +~w~Ne laisse pas la ~b~camionnette~w~ là-bas ! + +[MAC4_H3:MAC4] +~w~Sème les flics ! + +[MAC4_I0:MAC4] +~w~Une livraison de chair à saucisse spéciale ? + +[MAC4_I1:MAC4] +~w~Personne ne m'a prévenu ! + +[MAC4_I2:MAC4] +~w~Waou ! On a dévalisé un zoo, ce coup-ci ! + +[MAC4_I3:MAC4] +~w~Y a un gros tas de barbaque ici ! + +[MAC4_I4:MAC4] +~w~... Mmmm ! Délicieux ! OK, je suis preneur. + +[MAC4_I6:MAC4] +~w~S'il apprend ça, il va péter un plomb ! + +[MAC4_I7:MAC4] +~w~Et je l'aurai dans l'os ! + +[MAC4_X0:MAC4] +~r~C'était trop rapide et indolore pour un contrat sicilien ! + +[MAC4_X1:MAC4] +~r~Tu devais livrer la camionnette ! + +[MAC4_X2:MAC4] +~r~T'as perdu Casa ! + +[MAC4_E2:MAC4] +~w~Ne quitte pas la ~y~scierie ! + +[MAC4_I5:MAC4] +~w~Heureusement que Casa n'est pas là. + +[MAC4_G5:MAC4] +~w~Ouais ! Ouais ! C'est bien de parler. + +[MAC4_CN:MAC4] +~w~Appelez les flics ! + +[MAC4_CO:MAC4] +~w~Cherchez de l'aide ! + +[MAC4_CP:MAC4] +~w~Allez chercher de l'aide ! + +[MAC4_CQ:MAC4] +~w~Au secours ! + +[MAC4_CR:MAC4] +~w~Aidez-moi ! + +[MAC4_CS:MAC4] +~w~Sortez-moi de là ! + +[MAC4_A7:MAC4] +~w~Casa est peut-être un peu bizarre, + +[MAC4_C0:MAC4] +~w~On pourrait pas agir comme des gens civilisés, Toni? + +[MAC4_1:MAC4] +~w~Rapproche-toi de ~r~Casa ~w~en te faufilant derrière ~r~lui. + +{=================================== MISSION TABLE MAC5 ===================================} + +[MAC5_AA:MAC5] +~w~M'man ? T'es là ? + +[MAC5_AB:MAC5] +~w~Toni ? ... Je suis au téléphone... + +[MAC5_AC:MAC5] +~w~...ouais, il vient d'arriver... OK... OK... J'essaie de gagner du temps... ciao. + +[MAC5_AD:MAC5] +~w~Toni ? Tu es encore venu contrarier ta mère, hein !? + +[MAC5_AE:MAC5] +~w~Tu passes tes journées à jouer les durs. + +[MAC5_AF:MAC5] +~w~Tu viens jamais me voir, et tu ne me présentes même pas de fiancée ! + +[MAC5_AG:MAC5] +~w~De toute façon, qui voudrait de toi ? Si maigre et si blafard ! + +[MAC5_AH:MAC5] +~w~T'essaies de me faire mourir d'inquiétude et de honte !? ~w~Eh bien, c'est fini ! + +[MAC5_AI:MAC5] +~w~Maintenant... C'est terminé ! + +[MAC5_AJ:MAC5] +~w~J'ai placé un contrat sur ta tête. C'était le seul moyen, Antonio... + +[MAC5_AK:MAC5] +~w~... pour t'apprendre l'obéissance... + +[MAC5_AL:MAC5] +~w~Quoi ? M'man ! + +[MAC5_AM:MAC5] +~w~C'est pour ton bien, mon fils, essaie au moins de mourir en homme ! + +[MAC5_AN:MAC5] +~w~Et arrête de me couvrir de honte ! + +[MAC5_B1:MAC5] +~w~Les tueurs de ta mère sont là ! + +[MAC5_B2:MAC5] +~w~Montre à ta mère que tu vaux bien mieux que ses ~r~tueurs~w~. Tue-les tous ! + +[MAC5_B3:MAC5] +~w~Ils sont vraiment fous de rage ! Liquide-~r~les ! + +[MAC5_B4:MAC5] +~w~Les ~r~tueurs~w~ savent que t'es là. Tu dois t'éloigner de Saint Mark's ! + +[MAC4_B6:MAC5] +~w~D'autres ~r~tueurs~w~ s'amènent ! Dégage de Saint Mark's ! Ils savent où tu es ! + +[MAC4_B7:MAC5] +~w~UNE GRENADE ! COURS ! + +[MAC5_C1:MAC5] +~w~Tu t'es débarrassé de ceux-là... Mais ils ont été payés et d'autres respecteront le contrat, peu importe le temps que ça prendra. + +[MAC5_C2:MAC5] +~w~T'es prévenu... Ils reviendront ! + +[HM1:MAC5] +~w~Ils ne laissent pas tomber ! D'autres ~r~tueurs~w~ se dirigent vers toi. Elimine-les ! + +[HM2:MAC5] +~w~Attention ! Les ~r~tueurs~w~ se rapprochent. Descends-les ! + +[HM3:MAC5] +~w~D'autres ~r~tueurs~w~ approchent ! Explose-les ! + +[HM4:MAC5] +~w~Voici d'autres ~r~tueurs~w~ qui s'amènent ! Tue-les ! + +[MAC5_B5:MAC5] +~w~Occupe-toi des derniers ~r~tueurs~w~, mais n'entre pas dans Saint Mark's ! + +{=================================== MISSION TABLE MAR1 ===================================} + +[MAR1M1:MAR1] +~w~T'es en retard. Ah, les hommes... + +[MAR1M2:MAR1] +~w~Je vais faire du shopping et toi, tu conduis. + +[MAR1M3:MAR1] +~w~Alors sois gentil, je veux m'amuser aujourd'hui, même si t'en crèves ! + +[MAR1M4:MAR1] +~w~Je vais juste finir de me préparer. + +[MAR1M5:MAR1] +~w~Oh, pis non ! Je suis parfaite ! On y va, Toni ! + +[MAR1_B:MAR1] +~w~Conduis Maria au ~y~magasin. + +[MAR1_D:MAR1] +~w~Attends-moi ici, mon chou, ça sera pas long... + +[MAR1_D2:MAR1] +~w~Mais je voulais juste voir ce que ça donnait à la lumière du jour ! + +[MAR1_E:MAR1] +~w~Tirons-nous de là ! + +[MAR1_E3:MAR1] +~w~Retourne chercher ~b~Maria. + +[MAR1_F:MAR1] +~w~C'était génial ! Mais je dois encore récupérer deux trois trucs. + +[MAR1_G:MAR1] +~w~Laisse tourner le moteur... + +[MAR1_GB:MAR1] +~w~Déconne pas, Maria ! Arrête de faucher ! + +[MAR1_GC:MAR1] +~w~Mais non, mon chou ! C'était juste un malentendu ! + +[MAR1_G2:MAR1] +~w~Puisque je vous dis que j'ai rien caché ! + +[MAR1_H:MAR1] +~w~Ramène-moi chez moi ! + +[MAR1_I:MAR1] +~w~Si tu m'abandonnes ici, je demanderai à Salvatore de te les couper ! + +[MAR1_J:MAR1] +~r~Maria est morte ! Le monde est pas humain ! + +[MAR1_K:MAR1] +~w~Toni, mon chou, je me suis bien amusée ! + +[MAR1_K2:MAR1] +~w~Repasse donc un peu plus tard si tu veux qu'on s'amuse... tous les deux... + +[MAR1_K3:MAR1] +~w~A plus tard, mon chou ! + +[MAR1_L:MAR1] +~w~Les flics sont à nos trousses ! T'as intérêt à les semer ! + +[MAR1_L2:MAR1] +~w~On les a semés ! Allons faire du shopping ! + +[MAR1_M:MAR1] +~w~STOP ! VOLEUSE ! + +[MAR1EXT:MAR1] +~w~Ramène Maria à son ~y~appartement. + +[MAR1_D3:MAR1] +~w~Enlevez vos sales pattes de moi ! + +[MAR1_G3:MAR1] +~w~Foutez-moi la paix ! + +[MAR1_E2:MAR1] +~w~Sème les flics ! + +{=================================== MISSION TABLE MAR2 ===================================} + +[MAR2_AA:MAR2] +~w~C'est bon ! Un des molosses de Salvatore me conduit tout de suite... + +[MAR2_AB:MAR2] +~w~... oh, c'est un charmeur... + +[MAR2_AC:MAR2] +~w~Peut-être un peu trop maigre... + +[MAR2_AE:MAR2] +~w~Bon, écoute, je veux faire la fête, mais le placard est vide... + +[MAR2_AF:MAR2] +~w~T'as pas un peu de sucre ? Pure cane ? + +[MAR2_AG:MAR2] +~w~Génial. Ciao ! + +[MAR2_AH:MAR2] +~w~En route, Toni ! J'ai des courses à faire. + +[MAR2_BA:MAR2] +~w~T'as pas de caisse ? + +[MAR2_BB:MAR2] +~w~Dépêche ! Mon dealer va pas m'attendre toute la journée. + +[MAR2_3F:MAR2] +~w~Conduis Maria jusqu'à son ~y~dealer. + +[MAR2_BC:MAR2] +~w~Les voilà. Arrête-toi juste derrière eux. C'est bien... + +[MAR2_GA:MAR2] +~w~Attends-moi ici. + +[MAR2_GB:MAR2] +~w~J'suis pas sûr d'aimer ça. + +[MAR2_GC:MAR2] +~w~C'est gentil de t'inquiéter, mais j'suis la nana de Salvatore, tout ira bien. + +[MAR2_GE:MAR2] +~w~J'vais nulle part avec vous ! Vous vous prenez pour qui ? + +[MAR2_GF:MAR2] +~w~Fonce ! + +[MAR2_GG:MAR2] +~w~Toni ! + +[MAR2_GH:MAR2] +~w~Oh, meeeerde ! + +[MAR2_19:MAR2] +~w~Tue les ~r~Sindacco ! + +[MAR2_EA:MAR2] +~w~T'es contente de toi ? + +[MAR2_EB:MAR2] +~w~Toni Cipriani. Mon Héros ! + +[MAR2_EC:MAR2] +~w~Tu sais quoi ? Je me suis assez amusée. Ramène-moi, mon chou... + +[MAR2_HA:MAR2] +~w~Alors, euh... Tu montes boire un café... ou autre chose... ? + +[MAR2_HB:MAR2] +~w~Une autre fois. + +[MAR2_HC:MAR2] +~w~T'es sûr ? Ben, appelle-moi... + +[MAR2_O2:MAR2] +~w~Ramène Maria à son ~y~appartement. + +[MAR2_CA:MAR2] +~w~Vite, Toni ! + +[MAR2_CB:MAR2] +~w~C'est pas vrai, Toni, allez ! + +[MAR2_CC:MAR2] +~w~Au secours, Toni ! + +[MAR2_CD:MAR2] +~w~A l'aide ! + +[MAR2_CE:MAR2] +~w~Dépêche ! + +[MAR2_FA:MAR2] +~w~Et où je trouve ma came, maintenant, moi ? + +[MAR2_FB:MAR2] +~w~Tu crains, Toni ! + +[MAR2_LM:MAR2] +~w~T'as abandonné ~b~Maria~w~ ! Retourne la chercher. + +[MAR2_MD:MAR2] +~r~Maria est morte. + +[MAR2_WA:MAR2] +~w~Les ~r~dealers~w~ s'échappent ! + +[MAR2_DM:MAR2] +~r~Les dealers t'ont semé ! + +[MAR2_DA:MAR2] +~w~Tu parles d'un héros ! + +[MAR2_DF:MAR2] +~r~T'as fait peur aux dealers de Maria ! + +[MAR2_18:MAR2] +~w~Percute la ~r~voiture des Sindacco~w~ pour sauver Maria ! + +[MAR2_AD:MAR2] +~w~... ouais. + +{=================================== MISSION TABLE MAR3 ===================================} + +[MAR3_A0:MAR3] +~w~Cher Toni, je me suis offerte comme premier prix d'une course urbaine. + +[MAR3_A1:MAR3] +~w~Si Salvatore l'apprend, on aura tous les deux de gros ennuis... + +[MAR3_A2:MAR3] +~w~Alors, tu ferais mieux de venir sauver mes fesses... Et peut-être même que tu pourras en profiter ! + +[MAR3_A3:MAR3] +~w~Je t'embrasse, Maria. + +[MAR3_E0:MAR3] +~w~Allez, Maria ! On y va ! + +[MAR3_E1:MAR3] +~w~Ah, monsieur le dur passe enfin à l'action ! + +[MAR3_E2:MAR3] +~w~Ecoute, Maria. T'es la poule de Salvatore... + +[MAR3_E3:MAR3] +~w~Je suis la poule de personne ! + +[MAR3_E4:MAR3] +~w~... T'es vraiment qu'un sale ringard ! + +[MAR3_E5:MAR3] +~w~Allons-y, Wayne ! On va faire la fête ! + +{=================================== MISSION TABLE MAR4 ===================================} + +[MAR4_B1:MAR4] +~w~Wayne est avec son gang à ~y~Chinatown. + +[MAR4_B2:MAR4] +~w~Va là-bas et liquide-le ! + +[MAR4_C1:MAR4] +~r~Wayne~w~ se tire ! Grimpe sur une moto et explose-le ! + +[MAR4_C3:MAR4] +~w~T'es en train de le perdre ! Laisse pas ~r~Wayne ~w~se barrer ! + +[MAR4_D1:MAR4] +~w~C'est toi, Wayne ? + +[MAR4_D2:MAR4] +~w~Ca dépend, c'est pour qui ? + +[MAR4_D3:MAR4] +~w~J'suis un pote à Maria. + +[MAR4_D4:MAR4] +~w~... Alors, ça t'excite de cogner les gonzesses ? + +[MAR4_D5:MAR4] +~w~Cette salope l'avait cherché ! + +[MAR4_D6:MAR4] +~w~Ah ouais ? Alors, toi aussi ! + +[MAR4_D7:MAR4] +~w~Chopez-le ! + +[MAR4_T1:MAR4] +~w~Amène-toi, guignol ! + +[MAR4_T2:MAR4] +~w~T'es vraiment qu'un gros naze ! + +[MAR4_T3:MAR4] +~w~Tu sais même pas conduire une moto ! + +[MAR4_T4:MAR4] +~w~Si t'approches assez près, tu pourras embrasser mon cul ! + +[MAR4_F1:MAR4] +~r~T'as laissé filer Wayne ! + +[MAR4_P1:MAR4] +~w~T'as eu ce gros naze ! + +[MAR4_H1:MAR4] +Santé de Wayne + +[MAR4_C4:MAR4] +~w~Ne perds pas de vue ~r~Wayne. ~w~Poursuis-le et élimine-le ! + +[BIK_01:MAR4] +Qu'est-ce que t'as pris ? + +[BIK_02:MAR4] +Rien. + +[BIK_03:MAR4] +C'était quoi, ce coup-ci ? + +[BIK_04:MAR4] +De l'héro ? Des calmants ? Des quaaludes ? Un peu trop de coke ? + +[BIK_08:MAR4] +Qui t'a fait ça ? + +[BIK_09:MAR4] +Personne. + +[BIK_10:MAR4] +Qui c'est ? + +[BIK_11:MAR4] +Un mec que je fréquente, Wayne. + +[BIK_12:MAR4] +Un mec que tu fréquentes... T'es la nana d'mon patron ! + +[BIK_13:MAR4] +Ecoute, Toni, faut être plus cool. D'ailleurs, il me file du super speed, tu sais... + +[BIK_14:MAR4] +Une fille, ça a besoin d'excitants. + +[BIK_15:MAR4] +Et au lit, ça rend vraiment sauvage... + +[BIK_16:MAR4] +Ferme-la. Pourquoi il t'a fait ça, + +[BIK_17:MAR4] +ce connard de Wayne ? + +[BIK_18:MAR4] +Je lui ai dit que j'étais amoureuse d'un autre. + +[BIK_19:MAR4] +Je lui ai parlé de nous, Toni. + +[BIK_22:MAR4] +Où il est, ce Wayne ? + +[BIK_23:MAR4] +Il deale dans un bar de Chinatown. + +[BIK_24:MAR4] +Je t'aime, Toni Cipriani. + +[BIK_06:MAR4] +- Un peu trop de remontants pas assez forts ? ~n~ - Ferme-la, Toni ! + +[BIK_05:MAR4] +Ou pas assez d'antidépresseurs ? + +[BIK_20:MAR4] +- Et alors, il m'a cognée ! ~n~ - Y a rien entre toi et moi ! Merde, j'hallucine... + +{=================================== MISSION TABLE MAR5 ===================================} + +[MAR5_EA:MAR5] +~w~Pourquoi tu m'as conduite ici ? + +[MAR5_EB:MAR5] +~w~Ma came est pas là... Ici, c'est le coin où Wayne traînait toujours. + +[MAR5_EC:MAR5] +~w~... Je me souviens ! J'ai un peu de zap caché dans Hepburn Heights ! + +[MAR5_ED:MAR5] +~w~Hé, c'est cette salope de Maria ! Et c'est l'enfoiré qu'a buté Wayne ! + +[MAR5_AA:MAR5] +~w~J'ai caché le zap derrière la poubelle ! + +[MAR5_AB:MAR5] +~w~Merde ! Les ordures ont été enlevées ! + +[MAR5_AC:MAR5] +~w~Attends ! Je me souviens ! J'ai une autre cachette dans mon appart' ! + +[MAR5_AD:MAR5] +~w~T'es sûre, ce coup-ci ? + +[MAR5_AE:MAR5] +~w~Evidemment ! + +[MAR5_BA:MAR5] +~w~Je voulais dire chez Salvatore ! Chez Salvatore ! + +[MAR5_BB:MAR5] +~w~Tu te fous de moi, Maria !? + +[MAR5_FA:MAR5] +~w~Qu'est-ce que c'est que ce chauffeur ? J'attends depuis des plombes ! J'aurais pu faire une OD ! + +[MAR5_FB:MAR5] +~w~Je suis horrible ! Il me faut une nouvelle garde-robe, de nouveaux seins et une nouvelle tête ! + +[MAR5_FC:MAR5] +~w~Mon chou... T'as de l'argent ? + +[MAR5_FD:MAR5] +~w~Euh... Pas trop... + +[MAR5_FE:MAR5] +~w~Alors, je comprends pas pourquoi tu me tournes autour ! Je suis la nana de Salvatore ! + +[MAR5_FF:MAR5] +~w~Il est pété de thune ! T'as pas intérêt à recommencer à me brancher ! + +[MAR5_CA:MAR5] +~w~Mmm... + +[MAR5_CB:MAR5] +~w~Oh merde, je crois que je vais vomir. + +[MAR5_CC:MAR5] +~w~Je plane, Toni, putain, ce que je plane ! + +[MAR5_CD:MAR5] +~w~J'me sens pas bien... + +[MAR5_CE:MAR5] +~w~Tu conduis trop vite ! Trop lentement ! + +[MAR5_NC:MAR5] +~b~Maria~w~ peut à peine marcher. Trouve une caisse ! + +[MAR5_ND:MAR5] +~w~Maria peut à peine marcher. Trouve une caisse ! + +[MAR5_DA:MAR5] +~w~Putain, on va t'exploser, mec ! + +[MAR5_DB:MAR5] +~w~Toi et la salope, on va vous massacrer ! + +[MAR5_DC:MAR5] +~w~T'as fait une grosse erreur en essayant de nous baiser ! + +[MAR5_LM:MAR5] +~w~T'as abandonné ~b~Maria~w~ ! Retourne la chercher ! + +[MAR5_O1:MAR5] +~w~Conduis Maria au resto à ~y~Callahan Point. + +[MAR5_O2:MAR5] +~w~Conduis Maria à ~y~Hepburn Heights. + +[MAR5_O3:MAR5] +~w~Conduis Maria à ~y~son appartement. + +[MAR5_O4:MAR5] +~w~Conduis Maria au ~y~manoir de Salvatore. + +[MAR5_O5:MAR5] +~w~Retourne chercher ~b~Maria. + +[MAR5_MD:MAR5] +~r~Maria est morte ! + +[MAR5_O6:MAR5] +~w~Va chercher ~b~Maria. + +[OVER_01:MAR5] +Oh... Hé... Chéri... J'croyais que t'arriverais jamais... + +[OVER_02:MAR5] +Qu'est-ce que t'as ? + +[OVER_03:MAR5] +Oups ! Rien, chéri, tout va bien... + +[OVER_04:MAR5] +Debout, pauvre connasse, qu'est-ce que t'as encore pris ? + +[OVER_05:MAR5] +Encore pris ? Pas grand-chose... + +[OVER_06:MAR5] +Juste une ou deux... ou deux vertes, et puis une ou deux rouge foncé. + +[OVER_07:MAR5] +Oh, et puis, ces super pilules que j'fais venir de Hollande... + +[OVER_08:MAR5] +Une merveille ! C'est trop cool... + +[OVER_09:MAR5] +Non, c'est pas cool... + +[OVER_10:MAR5] +J'ai besoin d'un zap et tout ira bien ! + +[OVER_11:MAR5] +Ils sont quelque part par là. + +[OVER_12:MAR5] +C'est quoi ça, un zap ? + +[OVER_13:MAR5] +Un zap ? Tu sais pas ce que c'est qu'un zap ? + +[OVER_14:MAR5] +Ah, Toni, t'es vraiment un ringard ! + +[OVER_17:MAR5] +J'ai besoin d'un zap, Toni ! Je vais mourir ! + +[OVER_18:MAR5] +J'ai déjà ressenti ça juste avant une OD ! + +[OVER_19:MAR5] +Trouve-moi un zap, Toni ! + +[OVER_20:MAR5] +Je les ai oubliés au resto à Callahan Point. + +[OVER_21:MAR5] +Alors, bouge-toi ! On y va ! + +[OVER_15:MAR5] +- Toni, je t'aime. ~n~ - Allez, arrête de délirer ! + +{=================================== MISSION TABLE VIC1 ===================================} + +[VIC1I11:VIC1] +~w~J'ai une piaule sympa pour toi, Toni. + +[VIC1I12:VIC1] +~w~Ca va te plaire, c'est clair. + +[VIC1I13:VIC1] +~w~On va d'abord aller là-bas. + +[VIC1I14:VIC1] +~w~T'as le coeur sur la main. + +[VIC1_3:VIC1] +~w~Conduis Vincenzo à son ~y~entrepôt. + +[VIC1_4:VIC1] +~w~Remonte dans la ~b~caisse. + +[VIC1_5:VIC1] +~w~Conduis Vincenzo à la ~y~planque. + +[VIC1_6:VIC1] +~w~Marche sur le repère jaune dans l'embrasure de la ~y~porte. + +[VIC1_7:VIC1] +~w~Marche sur l'icone de fringues pour en changer. + +[VIC1_8:VIC1] +~w~Rejoins Vincenzo dehors. + +[VIC1_9:VIC1] +~w~Amène Vincenzo à ~y~Atlantic Quays. + +[VIC1_9A:VIC1] +~w~Maintenant, ramène-moi chez moi ! + +[VIC1_10:VIC1] +~w~Monte dans la ~b~caisse. + +[VIC1_D1:VIC1] +~w~Merde, Toni ! Tu conduis comme une gonzesse ! + +[VIC1_D2:VIC1] +~w~Fais gaffe à cette putain de caisse ! + +[VIC1_D3:VIC1] +~w~Toni, arrête de me manquer de respect et conduis comme un homme ! + +[VIC1_C1:VIC1] +~w~On y est, Toni. Ton petit chez toi. Mignon tout plein, pas vrai ? + +[VIC1_C2:VIC1] +~w~J'vais devoir crécher dans ce trou à rats ? + +[VIC1_C3:VIC1] +~w~Oh ! Mais ça te convient à merveille. + +[VIC1_C4:VIC1] +~w~Là, tu manques de respect au vieux Vincenzo. + +[VIC1_C5:VIC1] +~w~OK, champion, bouge ton cul là-haut et trouve des fringues correctes. + +[VIC1_C6:VIC1] +~w~J'ai pas toute la journée, magne-toi ! + +[VIC1_C7:VIC1] +~w~Hé, les apparts, ça coûte du fric, Toni. + +[VIC1_C8:VIC1] +~w~T'oublies peut-être qui paye les factures dans le coin... + +[VIC1_C9:VIC1] +~w~MOI ! Bibi ! Papa Vincenzo ! + +[VIC1C10:VIC1] +~w~Alors maintenant, tu bosses pour moi. + +[VIC1C11:VIC1] +~w~Et t'as intérêt à revenir ici vite fait... + +[VIC1_F:VIC1] +~r~Vincenzo est mort. + +[HOMS_01:VIC1] +Bon... alors le voilà, hein ? + +[HOMS_02:VIC1] +Ecoute, Toni, tu nous as rendu un grand service, + +[HOMS_03:VIC1] +et j'sais que ça fait un bail que tu te planques, + +[HOMS_04:VIC1] +alors, j'veux que tu te la coules douce un moment. + +[HOMS_05:VIC1] +Vincenzo va s'occuper d'toi. + +[HOMS_06:VIC1] +Si t'as besoin de fric, tu lui demandes. + +[HOMS_07:VIC1] +Si tu veux un job, Lucky te dégottera ça. + +[HOMS_08:VIC1] +Un mec de la famille peut pas rêver mieux. + +[HOMS_09:VIC1] +Même mon fils a pas la vie aussi cool. + +[HOMS_10:VIC1] +Mais, M. Leone, j'croyais qu'on était liés, + +[HOMS_11:VIC1] +j'ai beaucoup fait pour cette famille. + +[HOMS_12:VIC1] +Et là, vous voulez que j'obéisse à ce... ce... cet... + +[HOMS_13:VIC1] +Enfin, j'trouve pas ça très... juste... + +[HOMS_14:VIC1] +Toni, j'sais ce que t'as fait et y a personne qu'est plus reconnaissant que moi, j'te jure ! + +[HOMS_15:VIC1] +Mais si tu débarques comme ça + +[HOMS_16:VIC1] +et que tu commences à discuter mes ordres, franchement, + +[HOMS_17:VIC1] +c'est pas possible. Capici ? + +[HOMS_18:VIC1] +Compris, chef. + +[HOMS_19:VIC1] +Bene, alors quand t'as besoin de quelque chose, t'appelles Vincenzo à Atlantic Quays. + +[HOMS_20:VIC1] +Il s'occupera de toi, pas vrai, Lucky ? + +[HOMS_21:VIC1] +'sûr, chef, tout ce que vous voulez. + +[HOMS_22:VIC1] +D'ailleurs, on peut y aller direct. + +{=================================== MISSION TABLE VIC2 ===================================} + +[VIC2M2:VIC2] +Ce glandeur a pas fait un rond depuis des jours. + +[VIC2M3:VIC2] +Il a peut-être besoin d'encouragements pour se bouger le cul et se mettre au boulot. + +[VIC2M4:VIC2] +Une vraie gonzesse... Il me fait un peu penser à toi. + +[VIC2M5:VIC2] +~w~Qu'est-ce t'essaies de dire !? + +[VIC2M6:VIC2] +J'essaie pas, je le dis, c'est tout ! + +[VIC2M7:VIC2] +Je te dis juste d'aller là-bas pour veiller à ce que ce connard fasse rentrer un peu de fric ! + +[VIC2_B:VIC2] +~w~Trouve une caisse. + +[VIC2OB1:VIC2] +~w~Conduis le dealer au ~y~boulot. + +[VIC2_C:VIC2] +~w~Il va te falloir une caisse pour l'emmener dans son secteur habituel ! + +[VIC2_D:VIC2] +~w~Va chercher le dealer de Vincenzo à ~y~Saint Mark's. + +[VIC2_E:VIC2] +~w~Alors, Vincenzo m'a dit que t'étais trop une flipette pour bosser dans ton secteur ? + +[VIC2_E2:VIC2] +~w~Hé, mec, j'suis pas une flipette ! + +[VIC2_EX:VIC2] +~w~Je... euh... J'ai juste été malade ! + +[VIC2_E3:VIC2] +~w~Je retourne bosser demain... ou après-demain. + +[VIC2_E4:VIC2] +~w~Oh, que ça te plaise ou non, va falloir que t'y ailles aujourd'hui ! + +[VIC2_F:VIC2] +~w~Hé, me laisse pas ici, c'est un quartier hyper craignos, mec ! + +[VIC2_F2:VIC2] +~w~T'as abandonné ~b~le dealer de Vincenzo~w~ ! Retourne le chercher ! + +[VIC2_G:VIC2] +~w~Ecoute, mec, j'en ai déjà parlé à Vinnie... Chinatown marche plus avec les Leone ! + +[VIC2_G2:VIC2] +~w~Les Sindacco se sont installés ! Si j'y retourne, j'suis un homme mort ! + +[VIC2_G3:VIC2] +~w~Mais ouais... Bien sûr... + +[VIC2_G4:VIC2] +~w~J'te jure, mec ! Les Sindacco dealent là-bas ! + +[VIC2_G5:VIC2] +~w~J'me sens pas bien... J'crois que j'ai de la fièvre... + +[VIC2_H:VIC2] +~w~Arrête-toi près du ~b~dealer. + +[VIC2_I:VIC2] +~w~Oh, mec... + +[VIC2_J:VIC2] +~r~Le dealer de Vincenzo s'est fait buter ! + +[VIC2_K:VIC2] +~w~Conduis le dealer de Vincenzo à ~y~Chinatown. + +[VIC2M1:VIC2] +On a un dealer dans notre secteur de Chinatown nord. + +{=================================== MISSION TABLE VIC3 ===================================} + +[VIC3_H1:VIC3] +~w~Maintiens~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~pour ~h~verrouiller une cible~w~ et appuie sur~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~pour attaquer ! + +[VIC3_H2:VIC3] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~pour attaquer le ~h~dealer. + +[VIC3O2:VIC3] +~w~Va à ~y~Chinatown. + +[VIC3O3:VIC3] +~w~Descends le ~r~dealer. + +[VIC3_1:VIC3] +~w~Vincenzo t'a laissé un cadeau qui peut servir. + +[VIC3_BA:VIC3] +~w~Ici, t'es en territoire Leone, connard ! + +[VIC3_BB:VIC3] +~w~T'as pas ton compte, enfoiré !? + +[VIC3_BC:VIC3] +~w~C'est Leone qui deale ici, personne d'autre ! Vous avez compris, connards de Sindacco ? + +[VIC3_6:VIC3] +~w~Les Sindacco dealent dans tout Chinatown. + +[VIC3_AA:VIC3] +~w~Vinnie ? + +[VIC3_AB:VIC3] +~w~C'est pas vrai, Toni ! J'peux pas avoir la paix !? + +[VIC3_AD:VIC3] +~w~J'suis déjà assez constipé et t'es vraiment la dernière chose dont j'ai besoin ! + +[VIC3_AE:VIC3] +~w~Mais puisque t'es là, j'voulais te dire que j'ai toujours pas reçu de fric + +[VIC3_AF:VIC3] +~w~de ce dealer. Et tu sais pourquoi ? + +[VIC3_AG:VIC3] +~w~Eclaire-moi. + +[VIC3_AJ:VIC3] +~w~Les Sindacco ont commencé à dealer et en plus, en territoire Leone ! + +[VIC3_AK:VIC3] +~w~Tu vas accepter ça, Toni ? + +[VIC3_AL:VIC3] +~w~Je veux que tu fonces à Chinatown ! + +[VIC3_AM:VIC3] +~w~OK, 'chef', je m'en occupe ! + +[VIC3_AN:VIC3] +~w~Bordel de merde ! Pourquoi y a jamais de PQ ici ! + +[VIC3_AH:VIC3] +~w~Parce qu'il est mort, crétin ! Y a un enfoiré qui l'a descendu. + +[VIC3O4:VIC3] +~r~Les Sindacco~w~ dealent dans tout Chinatown. Donne-leur une leçon qu'ils n'oublieront pas ! + +{=================================== MISSION TABLE VIC4 ===================================} + +[VIC4_H2:VIC4] +~w~Suis la ~h~bombe de peinture~w~ sur le radar pour trouver le ~h~Pay 'n' Spray. + +[VIC4_A2:VIC4] +~w~Place-toi sur le ~h~repère~w~ pour voir les armes disponibles. + +[VIC4_A3:VIC4] +~w~Sélectionne différentes armes en utilisant~h~ ~k~ ~AMMOV~. + +[VIC4_A4:VIC4] +~w~Appuie sur ~h~~k~ ~AMBUY~~w~ pour acheter l'arme sélectionnée si t'as le cash nécessaire. + +[VIC4_A6:VIC4] +~w~Tu peux utiliser jusqu'à huit types d'armes. + +[VIC4_A7:VIC4] +~w~Tu ne peux porter qu'une arme de chaque type à la fois : un type de pistolet, un type de fusil à pompe, etc. + +[VIC4_H1:VIC4] +~w~Suis le ~h~flingue~w~ sur le radar pour trouver un ~h~Ammu-Nation. + +[VIC4_H3:VIC4] +~w~Suis le ~h~flingue~w~ sur le radar pour retrouver un ~h~Ammu-Nation. + +[VIC4_AB:VIC4] +~w~Difficile de l'oublier... + +[VIC4_AD:VIC4] +~w~Le truc, c'est qu'il veut rejoindre les Leone maintenant. + +[VIC4_AE:VIC4] +~w~Laisse tomber ! Il a fait son choix. + +[VIC4_AG:VIC4] +~w~T'as rien dans la tête ! Merde, Toni, Sal a dit que t'étais une brute, + +[VIC4_AH:VIC4] +~w~mais j'avais pas compris que t'étais aussi débile. + +[VIC4_AJ:VIC4] +~w~Il sera notre homme dans la place. + +[VIC4_AK:VIC4] +~w~Juste un détail... + +[VIC4_AL:VIC4] +~w~Y a un gros balaise de Sindacco qui le baby-sitte. + +[VIC4_AM:VIC4] +~w~Je veux que tu supprimes ce petit obstacle + +[VIC4_AN:VIC4] +~w~et que J.D. marche avec nous ! Capici ? + +[VIC4_2:VIC4] +~w~Prends son ~g~téléphone portable~w~ comme preuve de l'exécution du boulot. + +[VIC4_BA:VIC4] +~w~Toni... Waouh, tu m'as fait cadeau d'un super snuff movie ! + +[VIC4_BB:VIC4] +~w~J.D. ? T'as tout vu ? TU ME FILMES ?! + +[VIC4_BC:VIC4] +~w~Euh, c'était juste... pour mon usage personnel ! + +[VIC4_BD:VIC4] +~w~J'suis impatient de bosser avec toi ! + +[VIC4_BE:VIC4] +~w~T'excite pas trop... Tu me dois encore du fric. + +[VIC4_BF:VIC4] +~w~Prends la caisse de ce connard de Sindacco en acompte, OK ? + +[VIC4_BG:VIC4] +~w~Repeins-la juste assez pour que personne la reconnaisse. + +[VIC4_BH:VIC4] +~w~Je vais m'occuper du corps. + +[VIC4_CA:VIC4] +~w~Hé, sors d'ici ! + +[VIC4_CB:VIC4] +~w~T'as rien à foutre là ! + +[VIC4_61:VIC4] +~w~Monte dans la ~b~caisse. + +[VIC4_62:VIC4] +~w~Conduis jusqu'au Pay 'n' Spray. + +[VIC4_DC:VIC4] +~r~J.D. t'a dit de faire repeindre la bagnole ! + +[VIC4_PR:VIC4] +Dring dring... + +[VIC4O1A:VIC4] +~w~Va ~y~à l'intérieur. + +[VIC4_O2:VIC4] +~w~Achète un pistolet. + +[VIC4_O4:VIC4] +~w~Tue le ~r~gros balaise de Sindacco. + +[VIC4_FA:VIC4] +~r~Il ne te vendra plus d'arme maintenant ! + +[VIC4_O3:VIC4] +~w~Va au ~y~chantier. + +[VIC4_AC:VIC4] +~w~Il gère actuellement un bar à nénettes contrôlé par les Sindacco, enfin, j'veux dire un club de gentlemen. + +[VIC4_AA:VIC4] +~w~Hé, tu te souviens de J.D. O'Toole ? + +[VIC4_AI:VIC4] +~w~On peut utiliser J.D. pour en savoir plus sur les plans des Sindacco. + +[HELP42:VIC4] +~w~En visant, appuie rapidement sur~h~ ~k~ ~FREE1~ ~w~pour passer en ~h~mode Visée libre~w~ et utilise ~h~ ~k~ ~FREE2~ ~w~pour ajuster ton tir. + +[VIC4_A1:VIC4] +~w~Va à l'~y~Ammu-Nation~w~ local pour récupérer une arme. + +[VIC4_O1:VIC4] +~w~Retourne chez ~y~Ammu-Nation~w~ pour récupérer une arme. + +[VIC4_1:VIC4] +~w~Le ~r~gros balaise des Sindacco~w~ est au fond du chantier. Tue-le ! + +{=================================== MISSION TABLE VIC5 ===================================} + +[VIC5_H:VIC5] +Leone + +[VIC5_I0:VIC5] +~w~Ah, c'est toi... + +[VIC5_I1:VIC5] +~w~Ouais, c'est moi, et alors ? T'as quelque chose à dire ?! + +[VIC5_I2:VIC5] +~w~J'vais te dire ce que j'ai à te dire, petit. + +[VIC5_I3:VIC5] +~w~Y a certains de nos gars qu'ont foiré un boulot tout fait. + +[VIC5_I4:VIC5] +~w~Ces cons sont même pas capables de réussir un raid tout ce qu'y a de plus simple. + +[VIC5_I5:VIC5] +~w~Maintenant, ils se retrouvent cernés par les flics à Chinatown. + +[VIC5_I6:VIC5] +~w~Bordel ! Pourquoi je suis entouré de nazes pareils ? + +[VIC5_I7:VIC5] +~w~J'sais pas... qui se ressemble s'assemble ? + +[VIC5_I8:VIC5] +~w~T'es vraiment un grand comique, toi ! + +[VIC5_I9:VIC5] +~w~Tu vas avoir l'occasion de rigoler. + +[VIC5I10:VIC5] +~w~Parce que c'est toi qui vas nettoyer ce merdier pour moi ! + +[VIC5I11:VIC5] +~w~Alors, fonce là-bas et ramène-moi ces débiles ! + +[VIC5_F1:VIC5] +~r~Un homme du gang est mort. + +[VIC5_G0:VIC5] +~w~Trouve une caisse à 4 places. + +[VIC5_O1:VIC5] +~w~Va sauver les ~b~hommes de Vincenzo. + +[VIC5_O3:VIC5] +~w~Sème les flics ! + +[VIC5_O4:VIC5] +~w~Conduis le gang chez ~y~Vincenzo. + +[VIC5_O5:VIC5] +~w~Les membres du ~b~gang~w~ doivent rester ensemble ! + +[VIC5_O6:VIC5] +~w~T'as besoin d'un véhicule avec plus de places ! + +[VIC5_G1:VIC5] +~w~Qu'est-ce qu'on va faire ? + +[VIC5_G2:VIC5] +~w~On est foutu ! + +[VIC5_G3:VIC5] +~w~Je vais pas en taule pour ce bâtard de Vincenzo ! + +[VIC5_G4:VIC5] +~w~Faut qu'on se tire d'ici ! + +[VIC5_G5:VIC5] +~w~Attends-moi ! + +[VIC5_G6:VIC5] +~w~Fonce, Toni ! + +[VIC5_E1:VIC5] +~w~Alors, vous avez le fric ? + +[VIC5_E2:VIC5] +~w~On a tout, chef... + +[VIC5_E3:VIC5] +~w~Hé, écoutez, on pouvait rien faire... + +[VIC5_E4:VIC5] +~w~... vous pouviez rien faire... + +[VIC5_E5:VIC5] +~w~Tout a foiré... On aurait pas pu imaginer pire. + +[VIC5_E6:VIC5] +~w~Qu'est-ce que t'en penses... c'est pas pire, maintenant ? + +[VIC5_E7:VIC5] +~w~Si jamais vous recommencez à déconner, ça deviendra pire pour vous aussi ! + +[VIC5_E8:VIC5] +~w~Maintenant, nettoyez-moi cette merde et dégagez le paysage ! + +[VIC5_E9:VIC5] +~w~J'ai un coup de fil à passer. + +[VIC5E10:VIC5] +~w~J'te jure, Toni, depuis que t'es revenu, ma chance a tourné en gros merdier. + +[VIC5E11:VIC5] +~w~Tu me portes vraiment la poisse, enfoiré. + +{=================================== MISSION TABLE VIC6 ===================================} + +[VIC6_BA:VIC6] +~w~On bouge plus ! + +[VIC6_BB:VIC6] +~w~Pas un geste, enfoiré ! + +[VIC6_P0:VIC6] +~w~Récupère la ~b~caisse de Vincenzo. + +[VIC6_P1:VIC6] +~w~C'est un piège des flics, dégage la caisse de là ! + +[VIC6_P2:VIC6] +~w~Sème les flics ! + +[VIC6_P3:VIC6] +~w~T'as semé les flics ! Maintenant ~w~conduis la caisse jusqu'au ~y~box de Vincenzo. + +[VIC6_P4:VIC6] +~w~Apprends à Vincenzo à plus jamais te chercher ! Va broyer sa ~b~caisse ! + +[VIC6_P5:VIC6] +~w~Remonte dans la ~b~caisse de Vincenzo ! + +[VIC6_P6:VIC6] +~w~Amène la caisse au ~y~box de Vincenzo. + +[VIC6_PA:VIC6] +~r~T'as détruit la caisse ! + +[VIC6_D1:VIC6] +~w~Monte dans la ~b~caisse. + +[VIC6_D3:VIC6] +~w~Roule jusqu'au ~y~broyeur de caisses. + +[VIC6_D4:VIC6] +~w~Sors et attends que le broyeur ait fini le boulot. + +[VIC6_D5:VIC6] +~r~Tu devais broyer la caisse ! + +[VIC6_AA:VIC6] +~w~Hé, Toni ! Alors, et ma caisse ? + +[VIC6_AB:VIC6] +~w~Sale fils de pute, Vinnie ! Tu m'as doublé ! + +[VIC6_AC:VIC6] +~w~Doublé ? DOUBLE ? + +[VIC6_AD:VIC6] +~w~Quand t'es revenu en ville, t'avais rien ! RIEN ! + +[VIC6_AE:VIC6] +~w~J't'ai pas doublé, je t'ai tout donné, enfoiré d'ingrat ! + +[VIC6_AF:VIC6] +~w~Oublie pas l'appartement et le job ! + +[VIC6_AG:VIC6] +~w~C'est pour toute cette générosité que j'attends que tu prennes quelques risques... + +[VIC6_AH:VIC6] +~w~J'suis pas l'armée du Salut, OK ? Et pas ta mère non plus ! + +[VIC6_AI:VIC6] +~w~Les flics surveillaient la caisse ? Je m'en fous des flics ! + +[VIC6_AJ:VIC6] +~w~Quand j'te dis de faire un truc, tu le fais ! Capici ? + +[VIC6_AK:VIC6] +~w~Ouais, j'ai compris, Vinnie... + +[VIC6_AL:VIC6] +~w~J'ai compris que tant que je bosserai pour toi, j'serai traité comme une merde. + +[VIC6_AM:VIC6] +~w~Tu regardais encore sous les jupes des filles que je blanchissais déjà des millions. + +[VIC6_AN:VIC6] +~w~J'te rends ton job de merde, 'boss', j'démissionne. + +[VIC6_AO:VIC6] +~w~Toni, tu fais une grosse... + +[VIC6_D2:VIC6] +~w~Arrête-toi sur le ~y~repère. + +[HOTW_01:VIC6] +Oui, m'man, j't'appelle plus tard. + +[HOTW_28:VIC6] +Vincenzo ! + +[HOTW_02:VIC6] +Mais oui, bien sûr que j'suis un bon garçon... + +[HOTW_03:VIC6] +Je t'aime. + +[HOTW_04:VIC6] +Hé, Cheryl, poupée, c'est bon, arrête. + +[HOTW_05:VIC6] +Prends ça et casse-toi. + +[HOTW_06:VIC6] +Un petit cadeau pour toi. + +[HOTW_11:VIC6] +T'es dégueulasse, t'as aucun respect... + +[HOTW_12:VIC6] +Respect ? Je joins juste l'utile à l'agréable. + +[HOTW_15:VIC6] +Parce que si c'est le cas, j'peux aussi demander à Ray pour toi... + +[HOTW_16:VIC6] +Va te faire foutre. + +[HOTW_17:VIC6] +Relax, j'me fous juste de ta gueule... + +[HOTW_18:VIC6] +Ecoute, mec, faut que tu m'rendes un service. + +[HOTW_19:VIC6] +J'ai des filles en manque et une caisse pleine de dope à Trenton. + +[HOTW_20:VIC6] +Va la récupérer... et appelle-moi. + +[HOTW_21:VIC6] +Tu m'prends pour qui ? Ton chauffeur ? + +[HOTW_22:VIC6] +Oh, allez, écoute... + +[HOTW_23:VIC6] +J'm'en occuperais bien moi-même, mais les Fédéraux m'ont à l'oeil. + +[HOTW_24:VIC6] +Tu sais que j'te protège, fais-moi confiance. + +[HOTW_25:VIC6] +Et oublie pas qu'il y a une hiérarchie à respecter, capici ? Allez, sois un bon petit gars ! + +[HOTW_07:VIC6] +- Alors, qui c'est qui t'aime, bébé ? ~n~ - Toi, Vinnie. + +[HOTW_09:VIC6] +- C'était ta mère au téléphone ? ~n~ - Ouais. + +[HOTW_13:VIC6] +- Ca te pose un problème de te faire sucer par une bombasse ? ~n~ - Hein ? + +{=================================== MISSION TABLE VIC7 ===================================} + +[VIC7_VE:VIC7] +~r~v1.01 + +[VIC7_1:VIC7] +~w~Vinnie, j'suis là ! Merde, t'es où !? C'est quoi ces conneries ? + +[VIC7_2:VIC7] +~w~Toni ? Come sta ? J'savais que t'appellerais. + +[VIC7_3:VIC7] +~w~Ecoute, j'suis à Portland docks. + +[VIC7_3A:VIC7] +~w~On a une grosse cargaison qui vient d'arriver. Amène-toi ! J'suis à bord du gros cargo. + +[VIC7_3B:VIC7] +~w~J'sais pas, Vinnie... J'ai des trucs à faire. + +[VIC7_3D:VIC7] +~w~Mais à partir de maintenant, on est des associés... Mieux que ça, des frères ! + +[VIC7_3E:VIC7] +~w~Alors, qu'est-ce que t'en dis ? C'est ce que veut Salvatore... + +[VIC7_3F:VIC7] +~w~OK. Pour Salvatore. + +[VIC7_3G:VIC7] +~w~Mais me prends plus jamais de haut, ou t'es un homme mort. + +[VIC7_4:VIC7] +~w~Wahaahha ! J'vais t'étriper ! + +[VIC7_4A:VIC7] +~w~Retrouve Vincenzo au ~y~cargo. + +[VIC7_5:VIC7] +~w~Crève ! + +[VIC7_6:VIC7] +~w~Ha ha ha ha ha ! + +[VIC7_7:VIC7] +~w~Ca y est, ce connard est mort ? + +[VIC7_8:VIC7] +~w~Désolé de te décevoir, Vinnie. + +[VIC7_9:VIC7] +~w~Sale fils de pute ! Pourquoi tu veux pas crever ? + +[VIC7_10:VIC7] +~w~T'aurais jamais dû revenir, Toni. + +[VIC710A:VIC7] +~w~Moi, j'ai tout donné, tout sacrifié pour Salvatore. + +[VIC710B:VIC7] +~w~Et toi, tu rappliques en ville et tout à coup, il y en a plus que pour toi ! + +[VIC7_11:VIC7] +~w~C'est ma ville, Toni ! MA VILLE ! + +[VIC711A:VIC7] +~w~Tu me la voleras pas ! + +[VIC7_12:VIC7] +~w~J'vais me faire plaisir... + +[VIC7_4B:VIC7] +~w~L'endroit a l'air désert. Monte à bord du ~y~bateau. + +[VIC7_13:VIC7] +~w~Va vers la ~y~sortie. + +[VIC7_3C:VIC7] +~w~Ecoute, Toni, j'sais que j'ai été con avec toi. Je m'excuse. + +[VIC7HUL:VIC7] +~w~Descends dans la ~y~coque. + +{=================================== MISSION TABLE SALS1 ===================================} + +[SALS1_6:SALS1] +Tue ~r~R.C. Hole, le maire ! + +[SALS1_7:SALS1] +Récupère le ~g~portable du maire ! + +[SALS1_8:SALS1] +~r~Le maire a fini son jogging. + +[SALS1_9:SALS1] +~r~Le maire s'est échappé. + +[SALS110:SALS1] +Apporte le téléphone à ~y~Salvatore ! + +[SALS111:SALS1] +Jette ton flingue ou je tire ! + +[SALS112:SALS1] +Ils sont après toi ! Le ~r~maire~w~ essaie de s'enfuir ! + +[SS1_AA:SALS1] +Ouais, c'est Toni. + +[SS1_AB:SALS1] +Ce salopard de maire essaie de me baiser et j'aime pas ces conneries ! + +[SS1_AC:SALS1] +Du calme, Sal... Je vais voir si je peux le virer du tableau pour vous. + +[SS1_AD:SALS1] +T'es un brave garçon, Toni. Tu fais honneur à la mémoire de ton père. + +[SS1_AE:SALS1] +Ecoute, ce gros con de maire doit faire son petit jogging quotidien dans le parc. + +[SS1_AF:SALS1] +Va lui couper le souffle... définitivement ! + +[SS1_AG:SALS1] +Et rapporte-moi son portable ! + +[SS1_AH:SALS1] +Comme ça, on saura à qui il a parlé. + +[SALS1AA:SALS1] +Ouais, c'est Toni. + +[SALS1AB:SALS1] +Ce salopard de maire essaie de me baiser. + +[SALS1AC:SALS1] +J'aime pas ces conneries ! + +[SALS1AD:SALS1] +Relax. Je vais lui régler son compte. + +[SALS1AE:SALS1] +T'es un brave gars, Toni. + +[SALS1AF:SALS1] +Ce gros con devrait faire son jogging quotidien dans le parc. + +[SALS1AG:SALS1] +Coupe-lui le souffle... définitivement ! + +[SALS1AH:SALS1] +Oh, et rapporte-moi son portable ! + +[SALS1AI:SALS1] +Comme ça, on verra à qui il a parlé... + +[SALS1C1:SALS1] +Baissez votre arme, monsieur ! + +[SALS1C2:SALS1] +Arrêtez ou je tire ! + +[SALS1C3:SALS1] +On ne bouge plus ! + +[SALS1C4:SALS1] +Doucement ! + +[SALS113:SALS1] +~r~Le téléphone du maire est H.S. + +[SALS114:SALS1] +Attention ! Ils te descendront si tu entres dans le parc avec une arme ! + +{=================================== MISSION TABLE SALS2 ===================================} + +[SALS2_1:SALS2] +~w~Va à la ~b~caisse. + +[SALS2_2:SALS2] +~w~Roule jusqu'au ~y~lieu du rendez-vous. + +[SALS2_3:SALS2] +~w~Remonte dans la ~b~caisse. + +[SALS2_4:SALS2] +~r~Mickey s'est fait tuer ! + +[SALS2_5:SALS2] +~r~Un des hommes de Salvatore a été tué ! + +[SALS2AA:SALS2] +Toni, + +[SALS2AB:SALS2] +Quelques-uns des gars passeront te voir plus tard. + +[SALS2AC:SALS2] +Sois dans le coin quand ils rappliqueront. + +[SALS2AD:SALS2] +Ciao, Salvatore. + +[SALS2CA:SALS2] +Salut Toni ! + +[SALS2CC:SALS2] +Allez, monte, c'est toi qui conduis ! + +[SALS2CD:SALS2] +Mickey, euh, y s'passe quoi, là ? + +[SALS2CE:SALS2] +Allez, Cipriani, quoi, t'as peur que j'te descende ? + +[SALS2BA:SALS2] +Salvatore est juste là-bas... + +[SALS2BC:SALS2] +Toni, mon garçon, + +[SALS2BD:SALS2] +c'est ton jour de gloire, aujourd'hui ! + +[SALS2BE:SALS2] +Salvatore... Mr Leone. + +[SALS2BF:SALS2] +Ca fait longtemps que maman attendait ça. + +[SALS2CB:SALS2] +Allez, monte, on va faire un tour. + +[SALS2BB:SALS2] +Madon' mia, qu'est-ce que tu attends ? + +[SALS2AF:SALS2] +Hé, merci, Toni. Je te recontacterai. + +{=================================== MISSION TABLE SALS3 ===================================} + +[SALS3_2:SALS3] +Dégâts + +[SALS313:SALS3] +~r~Le conseiller du maire est mort ! + +[SALS314:SALS3] +~r~Salvatore est mort ! + +[SALS3AA:SALS3] +Monte, Toni ! + +[SALS3AB:SALS3] +Où on va ? + +[SALS3AC:SALS3] +Parler avec l'assistant du maire à propos de Franco Forelli. + +[SALS3BA:SALS3] +Hé, sortez de mon bateau ! + +[SALS3BB:SALS3] +Tu viens avec moi. + +[SALS3BC:SALS3] +Vous pouvez pas faire ça ! + +[SALS3BD:SALS3] +Accélère, les services secrets vont pas tarder à rappliquer ! + +[SALS3CA:SALS3] +Toni, fais gaffe ! Y a des tireurs sur ces rochers ! + +[SALS3CB:SALS3] +Des tireurs droit devant ! + +[SALS3CC:SALS3] +Fais gaffe à droite, Toni ! + +[SALS3CD:SALS3] +A gauche, Toni, à gauche ! + +[SALS3CE:SALS3] +Des tireurs sur la jetée ! + +[SALS3CF:SALS3] +Bordel de merde, les services secrets s'amènent en hélico ! + +[SALS3DA:SALS3] +Le maire allait même pas aux chiottes sans demander à Franco ! + +[SALS3DB:SALS3] +Personne ne contrôlait le maire ! + +[SALS3DC:SALS3] +Aargh ! Attendez, OK, vous avez raison ! + +[SALS3DE:SALS3] +Les Siciliens ? Pourquoi ? + +[SALS3DF:SALS3] +Ils contrôlent Franco et veulent déclencher une guerre entre les familles de Liberty. + +[SALS3DG:SALS3] +Quand la poussière retombera, ils s'empareront de la ville. + +[SALS3DH:SALS3] +Toni, je t'appelle plus tard. + +[SALS3DI:SALS3] +Pour l'instant, faut que je balance ce connard au fond de la baie ! + +[SALS3DD:SALS3] +Ce sont ces Siciliens... ils ont forcé la main à Franco. + +{=================================== MISSION TABLE SALS4 ===================================} + +[SALS4BA:SALS4] +Ouais. + +[SALS4BB:SALS4] +Grâce à Dieu, t'as décroché ! + +[SALS4BC:SALS4] +Quoi de neuf, Sal ? + +[SALS4BD:SALS4] +J'étais en train d'espionner les Forelli à Fort Staunton quand tout a basculé. + +[SALS4BE:SALS4] +Les Sindacco ont déclaré la guerre aux Forelli, + +[SALS4BF:SALS4] +et je suis coincé entre les tirs croisés ! + +[SALS4BG:SALS4] +J'arrive. + +[SALS4BH:SALS4] +Amène ma limo, elle est blindée. On va en avoir besoin ! + +[SALS4AA:SALS4] +Allez, Toni, on se tire de là ! + +[SALS4AB:SALS4] +Ramène-moi à la limo ! + +[SALS4AE:SALS4] +OK, j'ai une piaule à Newport. Conduis-moi là-bas ! + +[SALS4AF:SALS4] +Merci, Toni, je t'appelle. + +[SAL4_1:SALS4] +Va prendre la ~b~limo de M. Leone. + +[SAL4_2:SALS4] +~r~T'as bousillé la voiture ! + +[SAL4_3:SALS4] +Conduis la voiture à ~y~Fort Staunton. + +[SAL4_4:SALS4] +~r~T'as laissé Salvatore mourir ! + +[SAL4_6:SALS4] +~b~Salvatore~w~ est au bout de la ruelle. + +[SAL4_9:SALS4] +Va au ~y~garage. + +[SAL4_11:SALS4] +T'as abandonné ~b~Salvatore ! + +[SAL4_12:SALS4] +C'est bloqué ! Laisse la limo ici et continue à pied. + +[SAL4_13:SALS4] +Retourne à la ~b~limo. + +[SAL4_14:SALS4] +Conduis Salvatore et la limo jusqu'au ~y~garage~w~ à Newport. + +[SAL4_15:SALS4] +Trouve ~b~Salvatore ! + +[SAL4_16:SALS4] +Emmène Salvatore jusqu'à la ~b~limo. + +[SAL4_17:SALS4] +Attends que ~b~Salvatore~w~ monte dans la limo ! + +{=================================== MISSION TABLE SALS5 ===================================} + +[SALS5_1:SALS5] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~pour contrôler la caisse de Paul Sindacco. + +[SALS5_2:SALS5] +~w~Descends les ~r~Forelli~w~ au rendez-vous avant que Sindacco trouve le système de contrôle. + +[SALS5_3:SALS5] +~r~Paul Sindacco a été tué ! + +[SALS5_4:SALS5] +~r~La camionnette de Salvatore a été détruite ! + +[SALS5_5:SALS5] +~r~Sindacco est arrivé au rendez-vous ! + +[SALS5_6:SALS5] +~w~Va à la ~b~camionnette. + +[SALS5_7:SALS5] +~w~Temps restant + +[SALS5_8:SALS5] +~r~Sindacco a trouvé le système de contrôle ! + +[SALS5_9:SALS5] +~w~La commande satellite de la voiture de Sindacco aura un temps de réaction lent. + +[SALS510:SALS5] +Dégâts + +[SALS5AA:SALS5] +Allô ! + +[SALS5AB:SALS5] +Toni, c'est moi, j'ai un truc pour toi... + +[SALS5AC:SALS5] +Tu vas adorer, ça va être génial. + +[SALS5AD:SALS5] +Qu'est-ce que vous voulez que je fasse, Sal ? + +[SALS5AE:SALS5] +Y a une camionnette pas loin. + +[SALS5AF:SALS5] +Rappelle-moi quand tu l'auras trouvée. + +[SALS5BA:SALS5] +OK, Sal, je suis dans la camionnette. + +[SALS5BB:SALS5] +Bon. On va s'amuser avec la caisse de Paulie Sindacco. + +[SALS5BC:SALS5] +Qu'est-ce que je suis censé faire ? + +[SALS5BD:SALS5] +Paulie va rencontrer les Forelli... + +[SALS5BE:SALS5] +Il essaie de conclure une trêve. + +[SALS5BF:SALS5] +Sers-toi du matos de la camionnette pour contrôler la voiture de Paulie. + +[SALS5BG:SALS5] +Et sème la pagaille dans ce rendez-vous ! + +[SALS5CA:SALS5] +Mais qu'est-ce que... ? + +[SALS5CC:SALS5] +Non ! Au secours ! + +[SALS5CD:SALS5] +Dégagez le passage ! + +[SALS5CF:SALS5] +Aidez-moi ! + +[SALS5CG:SALS5] +Ma voiture est possédée ! + +[SALS5CE:SALS5] +Cette voiture veut ma mort ! + +[SALS5CB:SALS5] +Hé, mais qu'est-ce qui se passe ici ? + +{=================================== MISSION TABLE SALS6 ===================================} + +[SALS601:SALS6] +~w~Sal t'a laissé un ~b~bateau ~w~à la jetée sud-ouest. Tu dois arrêter le petit malin. + +[SALS602:SALS6] +~w~Il file le long de la côte ! Arrête-~r~le ! + +[SALS603:SALS6] +~r~Il ~w~retourne voir Franco Forelli ! + +[SALS604:SALS6] +~r~Le petit malin a regagné Fort Staunton. + +[SALS605:SALS6] +~r~Il a filé ! + +[SALS606:SALS6] +~r~Il ~w~se barre à pied ! + +[SALS607:SALS6] +~w~Il s'enfuit dans une ~r~caisse volée ! + +[SALS608:SALS6] +~r~Tu peux pas le poursuivre sans bateau ! + +[SALS6AA:SALS6] +Allô ? + +[SALS6AD:SALS6] +Il vient de partir pour rencontrer Franco Forelli. + +[SALS6AE:SALS6] +Il est de notre intérêt que Franco ne sache rien + +[SALS6AF:SALS6] +et que cette guerre continue. + +[SALS6AG:SALS6] +Liquide cette grande gueule ! + +[SALS6AH:SALS6] +C'est comme si c'était fait, Sal. + +[SALS6AB:SALS6] +Toni, un petit malin a découvert que les mafieux siciliens étaient derrière la querelle Forelli-Sindacco. + +[SLS6_20:SALS6] +~w~Il retourne voir Franco Forelli. Elimine-~r~le ! + +[SLS6_21:SALS6] +~w~Elimine-~r~le ! + +{=================================== MISSION TABLE NEDS1 ===================================} + +[NEDS1_1:NEDS1] +Le FBI est en route pour récupérer un rapport mensonger sur certaines stars du sport. + +[NEDS1_2:NEDS1] +Si le rapport tombe entre les mains du FBI, des innocents seront accusés. + +[NEDS1_3:NEDS1] +Il faut que tu l'interceptes et que tu me l'apportes pour que je le mette en lieu sûr. + +[NEDS1_4:NEDS1] +Tu auras besoin d'un véhicule du FBI. + +[NEDS1_5:NEDS1] +Une attaque à main armée a mal tourné sur l'autoroute. Le FBI est sur place. + +[NEDS1_6:NEDS1] +Vole leur caisse et va au lieu du rendez-vous avant qu'il ne soit trop tard ! + +[NEDS1_8:NEDS1] +Remonte dans la ~b~caisse du FBI ! + +[NEDS1_9:NEDS1] +Va au ~y~lieu du rendez-vous. + +[NEDS111:NEDS1] +Sème les flics ! + +[NEDS113:NEDS1] +J'ai ici le rapport que je t'avais promis... + +[NEDS114:NEDS1] +Qu'est-ce... Il y a déjà un agent ici !? + +[NEDS115:NEDS1] +Une autre bagnole du FBI ? Hé ! Mais... T'es un imposteur ! + +[NEDS116:NEDS1] +Arrête ~r~l'informateur ! + +[NEDS117:NEDS1] +Récupère le ~g~rapport. + +[NEDS118:NEDS1] +Apporte le rapport au ~y~Liberty Tree. + +[NEDS119:NEDS1] +~r~La caisse du FBI est foutue. + +[NEDS120:NEDS1] +~r~T'es arrivé trop tard ! L'informateur a donné son rapport au FBI ! + +[NEDS121:NEDS1] +Bien joué, Toni, Dieu sera content de toi ! + +[NEDS122:NEDS1] +Je veillerai à ce qu'il ne tombe pas entre de mauvaises mains. + +[NEDS123:NEDS1] +Merci ! + +[NEDS124:NEDS1] +~r~Le rapport est détruit ! + +[NEDS1AA:NEDS1] +Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai péché... + +[NEDS1AB:NEDS1] +Merde, le Diable te lâche vraiment pas, Antonio. + +[NEDS1AE:NEDS1] +Un misérable pécheur a confessé avoir fabriqué un faux rapport de dopage sur nos meilleurs athlètes. + +[NEDS1AF:NEDS1] +Si tu pouvais empêcher qu'il soit remis au FBI, tu sauverais la carrière d'innocents. + +[NEDS1AG:NEDS1] +Ce sera fait, mon Père. + +[NEDS1BA:NEDS1] +Vous êtes en avance. + +[NEDS1BB:NEDS1] +Hé, je vous connais pas, où est John-O ? + +[NEDS1BC:NEDS1] +John-O ? Il a pas pu venir. + +[NEDS1BD:NEDS1] +Hé, c'est John-O ! + +[NEDS1BE:NEDS1] +Donne-moi ça ! + +[NEDS1BF:NEDS1] +Enfoiré ! + +[NEDS1AD:NEDS1] +Ah, la seconde option est plus dans mes cordes... + +[NEDS1AC:NEDS1] +Maintenant, soit tu t'en tires avec des Je vous Salue Marie, soit tu fais le sale boulot du Seigneur. + +[NEDS1_7:NEDS1] +Va sur les lieux du crime, vole la ~b~caisse du FBI~w~ et rends-toi au lieu du rendez-vous avant ~1~:~1~. + +[NEDS125:NEDS1] +Fonce sur les lieux du crime, vole une ~b~voiture du FBI~w~ et atteins le rendez-vous avant 0~1~:~1~ heures. + +[NEDS126:NEDS1] +Fonce sur les lieux du crime, vole une ~b~voiture du FBI~w~ et atteins le rendez-vous avant 0~1~:0~1~ heures. + +[NEDS127:NEDS1] +Fonce sur les lieux du crime, vole une ~b~voiture du FBI~w~ et atteins le rendez-vous avant ~1~:0~1~ heures. + +{=================================== MISSION TABLE NEDS2 ===================================} + +[NEDS2AA:NEDS2] +Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai péché... + +[NEDS2AB:NEDS2] +Merde, Toni, qu'est-ce que t'as encore foutu ? + +[NEDS2AC:NEDS2] +Hé ! Votre langage, mon Père... + +[NEDS2AD:NEDS2] +Ah ouais, Je te salue Marie pleine de trucs... + +[NEDS2AE:NEDS2] +Une âme perdue a confessé un recel de diamants. + +[NEDS2AF:NEDS2] +Aide ce pèlerin à trouver le chemin de la rédemption. Prends les diamants et je veillerai à leur restitution... + +[NB2_2:NEDS2] +Prends la ~g~mallette~w~ et tue tous les membres du gang. + +[NB2_3:NEDS2] +Apporte la mallette aux ~y~bureaux de Liberty Tree. + +[NB2_4:NEDS2] +Récupère la ~g~mallette ! + +[NB2_1:NEDS2] +C'est un piège ! + +[NB2_6:NEDS2] +Bute tous les ~r~gardes ! + +[NB2_7:NEDS2] +Détruis ~r~l'hélicoptère ! + +[NB2_5:NEDS2] +Détruis l'~r~hélicoptère~w~, tue les ~r~gardes~w~ et récupère la ~g~mallette. + +{=================================== MISSION TABLE NEDS3 ===================================} + +[NEDS3AA:NEDS3] +Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai péché... + +[NEDS3AB:NEDS3] +Toni, mon fils, comparé aux dégénérés de cette ville, t'es un vrai saint ! + +[NEDS3AC:NEDS3] +Ils polluent nos enfants avec leurs gaz diaboliques ! Ils souillent le paradis ! + +[NEDS3AD:NEDS3] +Ramène ces pauvres pécheurs dans le droit chemin ! + +[NEDS3_1:NEDS3] +Conduis le camion de pompiers à travers la ville en causant le plus d'accidents, de collisions et de destructions que tu peux. + +[NEDS3_2:NEDS3] +~w~Vole le ~b~camion de pompiers. + +[NEDS3_3:NEDS3] +~w~Tu as ~1~ secondes pour retourner au ~b~camion de pompiers. + +[NEDS3_4:NEDS3] +Cote + +[NEDS3_5:NEDS3] +Maintenant, va causer le plus d'accidents, de collisions et de destructions possibles ! + +[NEDS3_6:NEDS3] +Piéton écrasé ! + +[NEDS3_7:NEDS3] +Véhicule coulé ! + +[NEDS3_8:NEDS3] +Véhicule détruit ! + +[NEDS3_9:NEDS3] +Véhicule retourné ! + +[NEDS310:NEDS3] +~r~Le camion de pompiers a été détruit. + +[NEDS311:NEDS3] +Dérapage 360° ! + +[NEDS312:NEDS3] +Dérapage 720° ! + +[NEDS313:NEDS3] +Dérapage 1080° ! + +[NEDS314:NEDS3] +~r~T'as abandonné le camion de pompiers. + +[NEDS315:NEDS3] +Tonneau ! + +[NEDS316:NEDS3] +Série de trois collisions ! + +[NEDS317:NEDS3] +Série de quatre collisions ! + +[NEDS318:NEDS3] +Série de cinq collisions ! + +[NEDS319:NEDS3] +Bonus carambolage ! + +[NEDS320:NEDS3] +~r~T'as pas fait assez de dégâts dans le temps imparti. + +[NEDS321:NEDS3] +Bonus chute ! + +[NEDS322:NEDS3] +Bonus chute mortelle ! + +[NEDS323:NEDS3] +Bonus voltige ! + +[NEDS324:NEDS3] +Bonus super voltige ! + +[NEDS325:NEDS3] +~w~T'as moins de 1 seconde pour retourner au ~b~camion de pompiers. + +[NEDS326:NEDS3] +Félicitations ! T'avais encore ~1~ secondes ! + +[NEDS327:NEDS3] +~w~Maintenant, détruis le ~r~camion de pompiers~w~. Ne laisse aucune preuve ! + +[NEDS328:NEDS3] +Des points de bonus récompensent les collisions, dérapages, tonneaux, retournements et destructions spectaculaires de véhicules. + +[NEDS329:NEDS3] +Véhicule retourné x ~1~ + +[NEDS330:NEDS3] +Tonneau x ~1~ + +[NEDS332:NEDS3] +~w~Il te reste 1 seconde pour retourner au ~b~camion de pompiers. + +[NEDS333:NEDS3] +Félicitations ! NOUVEAU MEILLEUR TEMPS avec ~1~ secondes restantes. + +[NEDS334:NEDS3] +~w~Maintenant, détruis le camion de pompiers. Ne laisse aucune preuve ! + +[NEDS335:NEDS3] +Demi-tour à 180° ! + +[NEDS337:NEDS3] +Conduis le camion de pompiers dans la ville en causant autant d'accidents, de collisions et de chaos que tu peux avant ~1~:~1~. + +[NEDS338:NEDS3] +Conduis le camion de pompiers dans la ville en causant autant d'accidents, de collisions et de chaos que tu peux avant ~1~:0~1~. + +[NEDS339:NEDS3] +Conduis le camion de pompiers dans la ville en causant autant d'accidents, de collisions et de chaos que tu peux avant 0~1~:~1~. + +[NEDS340:NEDS3] +Conduis le camion de pompiers dans la ville en causant autant d'accidents, de collisions et de chaos que tu peux avant 0~1~:0~1~. + +[NEDS341:NEDS3] +Cause autant d'accidents, de collisions et de chaos que tu peux avant ~1~:~1~. + +[NEDS342:NEDS3] +Cause autant d'accidents, de collisions et de chaos que tu peux avant ~1~:0~1~. + +[NEDS343:NEDS3] +Cause autant d'accidents, de collisions et de chaos que tu peux avant 0~1~:~1~. + +[NEDS344:NEDS3] +Cause autant d'accidents, de collisions et de chaos que tu peux avant 0~1~:0~1~. + +[NEDS331:NEDS3] +Cause autant d'accidents, de collisions et de chaos que tu peux ! + +{=================================== MISSION TABLE NEDS4 ===================================} + +[NEDS4_2:NEDS4] +~w~Les trois célébrités se rendent à une station de radio dans le centre, pour une interview avant la première de ce soir. + +[NEDS4_3:NEDS4] +~w~L'actrice, Faith W, arrivera du Francis Airport à bord de son hélicoptère privé. + +[NEDS4_4:NEDS4] +~w~Le gangster devenu acteur, DB-P, viendra par bateau de Portland. + +[NEDS4_5:NEDS4] +~w~L'acteur vieillissant et alcoolique, Black Lightman, sort de désintox et arrivera en limousine. + +[NEDS4_8:NEDS4] +~w~Faith est morte. + +[NEDS4_9:NEDS4] +~w~DB-P est mort. + +[NEDS410:NEDS4] +~w~Black Lightman est mort. + +[NEDS411:NEDS4] +~w~Les trois célébrités ont été liquidées. Retourne à l'~y~église~w~ et informe le Père. + +[NEDS412:NEDS4] +~r~Faith est arrivée à la station de radio ! + +[NEDS413:NEDS4] +~r~DB-P est arrivé à la station de radio ! + +[NEDS414:NEDS4] +~r~Black Lightman est arrivé à la station de radio ! + +[NEDS415:NEDS4] +~w~Il va changer pour un Patriot blindé. + +[NEDS417:NEDS4] +~w~Le Patriot est blindé. + +[NEDS418:NEDS4] +~w~Attention au tireur ! + +[NEDS421:NEDS4] +~w~L'armurerie de Phil Cassidy est représentée par un drapeau sur le radar. + +[NEDS4AA:NEDS4] +Pardonnez-moi, mon Père, car j'ai encore péché. + +[NEDS4AB:NEDS4] +Alors, tu dois de nouveau te racheter, mon fils. + +[NEDS4AC:NEDS4] +L'idolâtrie est allée trop loin ! + +[NEDS4AD:NEDS4] +Seules des créatures ayant vendu leur âme au Diable accordent une interview à la radio, sans donner l'exclu à un vrai journaliste ! + +[NEDS4AF:NEDS4] +Elimine ces fausses idoles ! + +[NEDS4BA:NEDS4] +J'ai fait ce que vous vouliez, mon Père. + +[NEDS4BB:NEDS4] +Parfait ! Le tirage du journal a triplé depuis que tu as trouvé ton âme. + +[NEDS4BC:NEDS4] +Hein ? + +[NEDS4BD:NEDS4] +Merci encore pour ton aide, Toni ! + +[NEDS4BE:NEDS4] +C'est quoi ces conneries ? + +[NEDS4BF:NEDS4] +T'ES QUI, TOI !? + +[NEDS422:NEDS4] +Va récupérer un lance-roquettes à l'armurerie de Phil Cassidy. + +[NEDS4_7:NEDS4] +~w~Ne laisse aucune des ~r~célébrités~w~ atteindre la station de radio LCFR ! + +[NEDS416:NEDS4] +~w~Ne laisse aucune des ~r~célébrités~w~ atteindre la station de radio LCFR ! + +[NEDS419:NEDS4] +~w~Tu trouveras des armes lourdes à l'armurerie de Phil Cassidy. + +[NEDS420:NEDS4] +~w~Le Père Ned a commandé un lance-roquettes. Va le récupérer à l'armurerie Fully Cocked de Phil Cassidy. + +[NEDS4_6:NEDS4] +~w~Si tu as besoin d'artillerie lourde, va faire un tour à l'armurerie Fully Cocked de Phil Cassidy. + +{=================================== MISSION TABLE DONS1 ===================================} + +[MORG_01:DONS1] +2-2-3, 3-2-3, 4-2-3, 5-2-3-... + +[MORG_02:DONS1] +Antonio ! Quel plaisir de te voir ! + +[MORG_03:DONS1] +Qu'est-ce qui se passe ? + +[MORG_04:DONS1] +On donne une fête, mon cher, une fête. + +[MORG_05:DONS1] +Eh oui, une 'morgue party' ! + +[MORG_08:DONS1] +C'est quoi, ces conneries ? Une 'morgue party' ? + +[MORG_09:DONS1] +Je crois qu'on va passer une soirée d'enfer. + +[MORG_10:DONS1] +Mais d'abord, il faut aller chercher nos invités... + +[MORG_11:DONS1] +Viens, avant qu'ils s'ennuient à mourir ! + +[MORG_12:DONS1] +Sans mauvais jeu de mots... + +[MORG_13:DONS1] +Puisqu'ils sont déjà morts... + +[MORG_14:DONS1] +Notre invité d'honneur est en visite dans un labo de pathologie. + +[MORG_15:DONS1] +Ne le faisons pas attendre ! + +[MORG_06:DONS1] +- La première de la saison ! ~n~ - Ouh là, doucement... + +[DL1_A:DONS1] +J'organise une Morgue Party et je veux que t'ailles chercher les 'invités'. + +[DL1_2:DONS1] +~r~T'as détruit la voiture. + +[DL1_3:DONS1] +Les flics ont été alertés ! Fais baisser ton indice de recherche ! + +[DL1_4:DONS1] +Conduis la caisse au ~y~garage de Donald ! + +[DL1_6:DONS1] +~r~Le corbillard a atteint le poste de police. + +[DL1_9:DONS1] +Conduis la caisse à l'atelier de peinture. + +[DL1_5:DONS1] +Vole le ~b~corbillard~w~ avant qu'il n'arrive à destination. + +{=================================== MISSION TABLE DONS2 ===================================} + +[DONS2AA:DONS2] +Don ? + +[DONS2AB:DONS2] +Toni ! + +[DONS2AC:DONS2] +Comment se passe la campagne ? + +[DONS2AD:DONS2] +C'est la phase finale et chaque vote va compter ! + +[DONS2AE:DONS2] +Les partisans d'O'Donovan bossent dur pour gagner les dernières voix. + +[DONS2AF:DONS2] +On a notre propre véhicule électoral, va donc répandre la bonne parole ! + +[DONS2BA:DONS2] +Votez pour O'Donovan à la mairie ! + +[DONS2BB:DONS2] +Votez pour O'Donovan contre la corruption ! + +[DONS2BC:DONS2] +O'Donovan, notre maire à tous ! + +[DONS2BD:DONS2] +Votez contre le crime ! Votez O'Donovan ! + +[DONS2BE:DONS2] +Votez pour la justice ! Votez O'Donovan! + +[DONS2CA:DONS2] +O'Donovan a trois femmes ! + +[DONS2CB:DONS2] +Qui a mangé les tartes ? O'Donovan ! + +[DONS2CC:DONS2] +O'Donovan est un drogué ! + +[DONS2CD:DONS2] +O'Donovan croit en la sodomie obligatoire ! + +[DONS2CE:DONS2] +O'Donovan est un communiste ! + +[DONS2CF:DONS2] +O'Donovan porte les culottes de sa fille ! + +[DONS2CG:DONS2] +O'Donovan barbote tout nu avec les porcs ! + +[DONS2CH:DONS2] +O'Donovan déteste l'Amérique ! + +[DONS2CI:DONS2] +Love abandonnera l'impôt sur la fortune ! + +[DONS2CJ:DONS2] +Votez Love pour des cours de pathologie à l'école ! + +[DONS2CK:DONS2] +Donald Love se battra pour l'accès à la morgue pour tous ! + +[DONS2CL:DONS2] +Donald Love est un héros de guerre ! + +[DONS2CM:DONS2] +Voter pour Love, c'est voter pour le bonheur ! + +[DONS2CN:DONS2] +Donald Love : l'ennemi des végétariens ! + +[DONS2_1:DONS2] +~w~Monte dans la ~b~camionnette. + +[DONS2_3:DONS2] +~w~O'Donovan a sorti ses ~r~camionnettes~w~ pour regagner des votes ! + +[DONS2_4:DONS2] +~r~T'as pas gagné assez de votes ! + +[DONS2_6:DONS2] +~w~Temps restant + +[DONS2_7:DONS2] +~w~Remonte dans la ~b~camionnette~w~ et continue la mission ! + +[DONS2_9:DONS2] +~w~O'Donovan a envoyé une nouvelle ~r~camionnette~w~ ! + +[DONS210:DONS2] +~w~Circonscriptions tenues + +[DONS211:DONS2] +~r~Tu as perdu toutes les circonscriptions ! + +[DONS212:DONS2] +~r~Tu n'as pas réussi à décimer l'opposition ! + +[DONS2_2:DONS2] +~w~Conduis à travers les ~y~points de passage des circonscriptions disputées~w~ pour gagner leur vote. + +[DONS215:DONS2] +~w~T'as perdu une ~y~circonscription~w~ au profit de O'Donovan ! + +[DONS216:DONS2] +~w~Ne laisse pas O'Donovan reprendre le contrôle de toutes les ~y~circonscriptions ! + +[DONS213:DONS2] +~w~T'as maintenant assez de circonscriptions. Elimine les ~r~camionnettes de l'opposition~w~ pour stopper la progression de O'Donovan. + +[DONS2_8:DONS2] +~w~Tu dois tenir au moins 5 ~y~circonscriptions. + +[DONS214:DONS2] +~w~Tu tiens moins de 5 ~y~circonscriptions~w~. Récupère-les ! + +[DONS217:DONS2] +~w~Prends d'autres circonscriptions pour faire augmenter ta récompense. + +[DONS2_5:DONS2] +~r~La camionnette électorale a été détruite ! + +[DONS218:DONS2] +~w~Tu dois tenir au moins 5 ~y~circonscriptions~w~ avant ~1~:~1~ heures. + +[DONS219:DONS2] +~w~Tu dois tenir au moins 5 ~y~circonscriptions~w~ avant 0~1~:~1~ heures. + +[DONS220:DONS2] +~w~Tu dois tenir au moins 5 ~y~circonscriptions~w~ avant 0~1~:0~1~ heures. + +[DONS221:DONS2] +~w~Tu dois tenir au moins 5 ~y~circonscriptions~w~ avant ~1~:0~1~ heures. + +[DONS230:DONS2] +~w~T'as maintenant assez de circonscriptions. Elimine la ~r~camionnette de l'opposition~w~ pour stopper la progression de O'Donovan. + +{=================================== MISSION TABLE DONS3 ===================================} + +[CAMP_01:DONS3] +Antonio ! Que pasa, amigo ? + +[CAMP_02:DONS3] +Il s'passe que j'suis italien, Don, pas espagnol. + +[CAMP_03:DONS3] +Evidemment, suis-je bête... Mais j'aime tellement les langues romantiques. + +[CAMP_04:DONS3] +Oh mais, c'est délicieux. + +[CAMP_05:DONS3] +Ca a le goût du poulet, mais en plus... comment dire... délicat... + +[CAMP_06:DONS3] +Tu en veux ? + +[CAMP_07:DONS3] +J'ai déjà mangé, merci. + +[CAMP_08:DONS3] +Tant pis pour toi... + +[CAMP_09:DONS3] +J'ai commandé quelques petites friandises supplémentaires... + +[CAMP_10:DONS3] +Les libéraux s'en donneraient à coeur joie, évidemment, + +[CAMP_11:DONS3] +mais que savent-ils des vrais plaisirs de la vie !? + +[CAMP_12:DONS3] +Sophistication et démocratie n'ont jamais fait bon ménage. + +[CAMP_13:DONS3] +Ecoutez, Don, faut qu'on gagne cette élection. + +[CAMP_14:DONS3] +Donc, il faut s'assurer qu'y a pas de cadavre dans les placards, + +[CAMP_15:DONS3] +si vous voyez c'que j'veux dire... + +[CAMP_16:DONS3] +Absolument. + +[CAMP_17:DONS3] +C'que j'veux dire, c'est que... + +[CAMP_18:DONS3] +Comment on s'occupe de ce O'Donovan qui sert de couverture aux... + +[CAMP_19:DONS3] +qui représente les Forelli ? + +[CAMP_20:DONS3] +Ce type a pas mal de monde pour démarcher, + +[CAMP_21:DONS3] +tout un tas de gens influents dans l'erreur, si tu vois ce que je veux dire. + +[CAMP_22:DONS3] +Je crois qu'il faudrait... comment dire... secouer un peu leur foi en la démocratie. + +[CAMP_23:DONS3] +Vous voulez que je leur colle la branlée du siècle ? + +[CAMP_24:DONS3] +Oh, quelle fougue, Antonio ! C'est... sublime. + +[CAMP_25:DONS3] +C'est tellement... hum... Wagnérien ! Tu comprends ?! Arriverdici, amigo ! + +[CAMP_26:DONS3] +Humphries, apportez les abats ! + +[DONS3_1:DONS3] +Toni doit se débarrasser des employés électoraux de l'opposition pour affaiblir la campagne d'O'Donovan, le candidat des Forelli. + +[DONS3_2:DONS3] +~w~Tue les ~r~employés électoraux de l'opposition. + +[DONS3_3:DONS3] +~r~Le temps imparti est écoulé. + +[DONS3_4:DONS3] +Ces trois ~r~partisans ~w~sont cuits. Occupe-toi des suivants ! + +[DONS3_5:DONS3] +~w~Tue les ~r~employés électoraux~w~ de l'opposition avant ~1~:~1~. + +[DONS3_6:DONS3] +~w~Tue les ~r~employés électoraux~w~ de l'opposition avant ~1~:0~1~. + +[DONS3_7:DONS3] +~w~Tue les ~r~employés électoraux~w~ de l'opposition avant 0~1~:~1~. + +[DONS3_8:DONS3] +~w~Tue les ~r~employés électoraux~w~ de l'opposition avant 0~1~:0~1~. + +{=================================== MISSION TABLE DONS4 ===================================} + +[DONS410:DONS4] +Va à ~y~l'entrepôt des Forelli~w~ et mets le feu à leurs bulletins de vote ! + +[DONS411:DONS4] +Brûle les ~r~bulletins de vote~w~ et détruis les ~r~presses à imprimer ! + +[DONS412:DONS4] +Détruis la ~r~presse à imprimer ! + +[DONS413:DONS4] +Brûle TOUS les ~r~bulletins de vote ! + +[DONS414:DONS4] +Détruis les dernières ~r~camionnettes des Forelli ! + +[DONS416:DONS4] +~r~T'as perdu une camionnette des Forelli ! Ils vont pouvoir truquer l'élection ! + +[DONS418:DONS4] +Il reste ~r~~1~ palettes~w~ de faux bulletins de vote. + +[DONS419:DONS4] +Il reste ~r~1 palette~w~ de faux bulletins de vote ! + +[DONS420:DONS4] +Détruis la dernière ~r~camionnette des Forelli ! + +[DONS421:DONS4] +Cette presse est détruite ! Occupe-toi de l'autre ~r~presse ! + +[DONS422:DONS4] +La presse est détruite ! + +[DONS423:DONS4] +Maintenant, tire-toi de là ! + +[DONS424:DONS4] +Détruis les ~r~presses à imprimer ! + +[DS4_AA:DONS4] +Tous ces votes et tout ce fric qui attendent d'être récoltés... + +[DS4_AB:DONS4] +Je ne prétends pas comprendre la politique. + +[DS4_AC:DONS4] +Personne ne la comprend, en fait. Tout n'est que bluff et corruption. + +[DS4_AD:DONS4] +Les Forelli détiennent une partie de la boîte qui fabrique les nouvelles machines à voter. + +[DS4_AE:DONS4] +C'est pas bien, ça... + +[DS4_AF:DONS4] +On peut sûrement pas leur faire confiance. + +[DS4_AG:DONS4] +Il vaudrait mieux qu'elles déplorent toutes un grave dysfonctionnement, si tu me suis... + +[DONS4H1:DONS4] +Tu trouveras de l'artillerie lourde à l'armurerie Fully Cocked de Phil Cassidy. + +[DONS4AA:DONS4] +Antonio, content de te voir ! + +[DONS4AB:DONS4] +Je ne suis pas Démocrate, mais même moi, je ne fais pas dans le truquage d'urnes. + +[DONS4AC:DONS4] +Tu savais que les Forelli détenaient une partie de la boîte qui fabrique les nouvelles machines à voter ? + +[DONS4AD:DONS4] +C'est pas bien, ça... + +[DONS4AE:DONS4] +On peut sûrement pas leur faire confiance. + +[DONS4AF:DONS4] +Il vaudrait mieux qu'elles déplorent toutes un grave dysfonctionnement, si tu me suis... + +[DONS4_8:DONS4] +Va à l'armurerie Fully Cocked de Phil Cassidy. + +[DONS4H2:DONS4] +L'armurerie de Phil Cassidy est représentée par un drapeau sur le radar. + +[DONS427:DONS4] +Maintenant, tire-toi de Fort Staunton ! + +[DONS4_9:DONS4] +Tu trouveras tout le matos nécessaire pour perturber la campagne des Forelli à l'armurerie Fully Cocked de Phil Cassidy. + +[DONS417:DONS4] +Il y a un autre lance-flammes à l'armurerie Fully Cocked de Phil Cassidy. + +[DONS425:DONS4] +Récupère le lance-flammes à l'armurerie Fully Cocked de Phil Cassidy. + +[DONS426:DONS4] +~r~Le vendeur est de l'histoire ancienne ! + +[DONS4H3:DONS4] +Donald Love a commandé un lance-flammes. Va le récupérer à l'armurerie Fully Cocked de Phil Cassidy. + +{=================================== MISSION TABLE DONS5 ===================================} + +[DONS5_7:DONS5] +Protège la limousine de Donald ! + +[DONS5_9:DONS5] +~r~Donald Love est mort ! + +[DONS513:DONS5] +Dégâts de la limo + +[DONS516:DONS5] +Monte dans la ~b~limo ! + +[DONS517:DONS5] +T'as laissé tomber ~b~Donald Love ! + +[DONS519:DONS5] +Amène Donald à la ~y~planque ! + +[DONS520:DONS5] +Tue les ~r~assaillants ! + +[DONS521:DONS5] +Monte dans la ~b~limo ! + +[DS5_AA:DONS5] +Et dire que je déteste la publicité... mais ça fait partie du jeu, n'est-ce pas ? + +[DS5_AB:DONS5] +Evidemment. + +[DS5_AC:DONS5] +Les Forelli vont essayer de me descendre, pas vrai ? + +[DS5_AD:DONS5] +Vous inquiétez pas, j'vous accompagne... + +[DS5_AE:DONS5] +Bon, c'est là que tout se joue... + +[DS5_BA:DONS5] +Merde ! C'est pas vrai ! + +[DS5_BB:DONS5] +Pas de panique ! Je m'occupe de ces cons ! + +[DS5_BC:DONS5] +Y a un fusil dans le coffre ! + +[DS5_BD:DONS5] +Verrouillez les portes ! Ca sera pas long ! + +[DS5_CA:DONS5] +OK, on peut y aller. + +[DS5_CB:DONS5] +On a un autre tueur après nous ! + +[DS5_DA:DONS5] +Difficile de faire campagne en se terrant comme un lâche. + +[DS5_DB:DONS5] +Nous allons devoir repenser notre stratégie. + +[DONS522:DONS5] +Ramène Donald chez ~y~lui ! + +{=================================== MISSION TABLE DONS6 ===================================} + +[DS6_00:DONS6] +Suis la ~b~camionnette avec les bulletins ! + +[DS6_01:DONS6] +Attends que le ~b~coursier ~w~fasse l'échange ! + +[DS6_02:DONS6] +Récupère les bulletins auprès du ~r~coursier ! + +[DS6_03:DONS6] +Tue le ~r~coursier ! + +[DS6_04:DONS6] +Prends le ~g~paquet ! + +[DS6_05:DONS6] +Suis ~b~la camionnette ~w~avec les bulletins ! + +[DS6_06:DONS6] +~r~T'as tué un coursier avant de procéder à l'échange ! + +[DS6_07:DONS6] +T'as manqué un échange ! Tu peux pas te permettre d'en rater un autre ! + +[DS6_08:DONS6] +~r~T'as manqué deux échanges, le vote ne peut pas être truqué ! + +[DS6_09:DONS6] +~r~Tu lui as fait peur ! + +[DS6_10:DONS6] +~r~La camionnette a été détruite ! + +[DS6_11:DONS6] +Le temps est écoulé ! + +[DS6_12:DONS6] +~r~T'as pas rattrapé la camionnette ! + +[DS6_13:DONS6] +~r~La camionnette ne roule pas sans chauffeur ! + +[DS6_15:DONS6] +~r~T'as fais peur au chauffeur ! Tu le rattraperas plus maintenant ! + +[DS6_16:DONS6] +~1~ + +[DS6_17:DONS6] +~w~Le chauffeur est mort ! Conduis la camionnette au ~y~garage de Donald. + +[DONS6AA:DONS6] +Mauvaise nouvelle, Toni ! + +[DONS6AB:DONS6] +Quoi ? + +[DONS6AC:DONS6] +Les estimations nous donnent au coude à coude. + +[DONS6AD:DONS6] +Alors, on passe au plan B. + +[DONS6AE:DONS6] +On vole quelques bulletins pas encore décomptés et on les remplace par les nôtres. + +[DONS6AF:DONS6] +Vous disiez quoi à propos du truquage électoral ? + +[DONS6AG:DONS6] +Oh, la ferme ! + +[DS6_14:DONS6] +Retourne chercher les ~g~bulletins~w~ ! Il nous les faut ! + +[DS6_66:DONS6] +~r~Tu as détruit la voiture d'un coursier avant l'échange ! + +[DS6_18:DONS6] +T'as tué le coursier avant l'échange ! Ne recommence pas ! + +[DS6_21:DONS6] +Magne-toi ! Il y a un autre échange en cours ! + +[DS6_22:DONS6] +T'as raté le premier échange, t'as plus droit à l'erreur ! + +[DS6_23:DONS6] +T'as raté le deuxième échange, t'as plus droit à l'erreur ! + +[DS6_24:DONS6] +T'as raté le troisième échange, t'as plus droit à l'erreur ! + +[DS6_25:DONS6] +T'as raté le quatrième échange, t'as plus droit à l'erreur ! + +[DS6_26:DONS6] +T'as foutu la trouille à un coursier avant l'échange ! Ne recommence pas ! + +[DS6_28:DONS6] +~r~T'as tout foiré ! Le vote ne peut plus être truqué ! + +{=================================== MISSION TABLE DONS7 ===================================} + +[ELEC_01:DONS7] +Salut, Don, j'ai réglé ce merdier pour vous. + +[ELEC_02:DONS7] +Tout devrait être cool maintenant. + +[ELEC_03:DONS7] +Vraiment ? + +[ELEC_04:DONS7] +Vous avez plus aucun lien avec le crime organisé. + +[ELEC_05:DONS7] +Vous êtes blanc comme neige. Vous pourriez même devenir pape. + +[ELEC_07:DONS7] +Bien qu'aucun lien n'ait pu être établi entre Donald Love + +[ELEC_08:DONS7] +et le crime organisé de Liberty City, + +[ELEC_09:DONS7] +il semblerait que son amitié avec des gangsters tels que Toni Cipriani, + +[ELEC_11:DONS7] +pèse lourd dans l'esprit des électeurs. + +[ELEC_12:DONS7] +Les intentions de vote en sa faveur se sont effondrées en quelques heures. + +[ELEC_13:DONS7] +Il est jugé, semble-t-il, indigne de servir... + +[ELEC_14:DONS7] +Indigne ! Par ta faute... + +[ELEC_15:DONS7] +Ouais. C'est entièrement ta faute ! + +[ELEC_16:DONS7] +Ma faute ? + +[ELEC_17:DONS7] +Ouais. + +[ELEC_18:DONS7] +Ma faute ? + +[ELEC_19:DONS7] +Avec tous les sacrifices que j'ai faits pour cette ville, + +[ELEC_20:DONS7] +tu sais quel a été mon seul point faible tout ce temps ? + +[ELEC_21:DONS7] +L'humilité ! Et maintenant, me voilà ruiné ! + +[ELEC_22:DONS7] +La faillite ! 20 millions de dollars ! + +[ELEC_23:DONS7] +Ratiboisé... ruiné... refait... C'est fini ! C'est la FAILLITE ! + +[ELEC_06:DONS7] +Pape ! Regarde plutôt ça ! + +[DONS7_1:DONS7] +O'Donovan peut prouver le lien entre Donald Love et Salvatore Leone. La carrière politique de Donald Love ne tient qu'à un fil. Toni doit détruire la preuve. + +[DONS7_2:DONS7] +~w~Va voler la ~b~camionnette~w~ qui contient la preuve ! + +[DONS7_3:DONS7] +~r~T'as tué le contact ! + +[DONS7_4:DONS7] +~w~Conduis la camionnette au ~y~point de livraison ! + +[DONS7_5:DONS7] +~w~Remonte dans la ~b~camionnette ! + +[DONS7_7:DONS7] +Monte dans la ~b~voiture du contact. + +[DONS7CA:DONS7] +Ah, Toni ! + +[DONS7CB:DONS7] +La preuve est dans cette camionnette devant. + +[DONS7CC:DONS7] +Tu vas devoir te frayer un chemin. + +[DONS7CD:DONS7] +Ramène la camionnette chez Donald ! + +[DONS7CE:DONS7] +Bonne chance ! + +[DONS713:DONS7] +~w~Gare la camionnette dans le ~y~garage. + +[DONS714:DONS7] +~r~T'as détruit la camionnette ! + +[RMN_AA:DONS7] +Chacun aura toutes les raisons de se réjouir ce soir, car la grève industrielle qui paralysait Liberty City, + +[RMN_AB:DONS7] +est enfin terminée. + +[RMN_AC:DONS7] +Le trafic a repris sur toutes les lignes de ferries et de métros. + +[RMN_AD:DONS7] +Même le pont levant qui relie Staunton Island à Shoreside Vale a été rouvert au trafic. + +[RMN_AE:DONS7] +Les grévistes ont rangé leurs pancartes et regagné leurs postes de travail, + +[RMN_AF:DONS7] +suite aux promesses du nouveau maire O'Donovan, à l'occasion d'un rassemblement : + +[RMN_AG:DONS7] +'Vous avez ma parole de maire qu'il y aura TOUJOURS un service de ferries à Liberty City.' + +[RMN_AH:DONS7] +Mais certains trouveront peut-être que cette promesse sonne creux, + +[RMN_AI:DONS7] +les travaux du nouveau tunnel de Porter Road se poursuivant sans relâche. + +[DONS7_6:DONS7] +~w~Retrouve l'~b~homme~w~ de Donald Love sous le pont autoroutier de Newport. + +{=================================== MISSION TABLE RAYS1 ===================================} + +[SAYO_01:RAYS1] +Alors c'est toi, l'empêcheur de tourner en rond ? + +[SAYO_02:RAYS1] +Pardon ? + +[SAYO_03:RAYS1] +Y a plein de mecs importants qui t'en veulent. + +[SAYO_04:RAYS1] +Leon McAffrey, LCPD. + +[SAYO_05:RAYS1] +J'vois pas d'quoi vous voulez parler. + +[SAYO_06:RAYS1] +J'bosse dans la restauration. + +[SAYO_07:RAYS1] +Comme tu veux, cow-boy... + +[SAYO_08:RAYS1] +Si vous voulez tous vous entretuer, c'est pas mon problème. + +[SAYO_09:RAYS1] +Tout c'que j'veux, c'est ma part. + +[SAYO_12:RAYS1] +Ma part ? Elle est où ? + +[SAYO_13:RAYS1] +Dans ton cul, mon pote ! Me fais pas rire ! + +[SAYO_14:RAYS1] +Tu continues à me faire chier et j'te descends avec tes potes et la famille de tes potes + +[SAYO_15:RAYS1] +et tous les enfoirés d'habitants de ta putain de ville natale. + +[SAYO_16:RAYS1] +Hé ! Va tirer un coup, ça te calmera ! + +[SAYO_17:RAYS1] +On parle business. J'te propose un deal : + +[SAYO_18:RAYS1] +J'te garantis que les flics s'occupent pas d'toi, les Fédéraux, Rico... + +[SAYO_19:RAYS1] +Et toi, tu m'garantis que je recevrai c'que j'aime. + +[SAYO_20:RAYS1] +Et comment je sais que j'vais pas m'faire racketter + +[SAYO_21:RAYS1] +par tous les flics pourris entre ici et Vice City ? + +[SAYO_22:RAYS1] +Je t'aiderai à t'emparer de cette ville. + +[SAYO_23:RAYS1] +En échange, je veux juste un peu de thune et quelques services. + +[SAYO_24:RAYS1] +Allez, Toni, viens faire un tour avec moi... + +[SAYO_25:RAYS1] +On va aller voir tes vieux potes, les Sindacco. + +[SAYO_10:RAYS1] +- J'aime bien les mecs à principes. ~n~ - Ben, moi aussi. Je vais à leur enterrement dans des caisses de sport avec des super canons. + +[RS1_YK:RAYS1] +Dégâts + +[RS1_01:RAYS1] +Liquide les ~r~Sindacco ! + +[RS1_02:RAYS1] +~r~La voiture a été détruite ! + +[RS1_03:RAYS1] +~r~Les Yakuzas se sont faits massacrer ! + +[RS1_04:RAYS1] +~w~Descends quelques ~r~Sindacco ~w~pour attirer leur attention. + +[RS1_05:RAYS1] +~w~Monte dans la ~b~caisse de Leon. + +[RS1_06:RAYS1] +~w~Dirige-toi vers le ~y~territoire des Sindacco. + +[RS1_07:RAYS1] +~w~Retourne à la ~b~bagnole. + +[RS1_10:RAYS1] +~r~T'as tué Leon ! + +[RAYS1AA:RAYS1] +OK, moi, je prends le volant ! Toi, tu les flingues ! + +[RAYS1AB:RAYS1] +T'avais pas dit que les Yakuzas feraient le gros boulot ? + +[RAYS1AC:RAYS1] +S'adapter et survivre, Cipriani. S'adapter et survivre... + +[RAYS1BA:RAYS1] +Merde, là, c'est un peu trop pour moi. + +[RAYS1BB:RAYS1] +Va falloir que j'y aille, Toni, on se voit plus tard ! + +[RAYS1CA:RAYS1] +Juste devant, Toni ! + +[RAYS1CB:RAYS1] +Derrière nous, Toni, derrière ! + +[RAYS1CC:RAYS1] +Fais gaffe sur la gauche ! + +[RAYS1CD:RAYS1] +Sur la droite, Toni, la droite ! + +[RAYS1CE:RAYS1] +Retourne à la voiture ! + +[RAYS1CF:RAYS1] +Fais gaffe à ce que tu fais ! + +[RAYS1OS:RAYS1] +Oh merde ! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS2 ===================================} + +[RS2_02:RAYS2] +~w~Vite, monte sur une ~b~moto ! + +[RS2_03:RAYS2] +~w~Attire les motards dans la ~y~zone de tir ! + +[RS2_04:RAYS2] +~w~Retourne là-bas, tu ne dois laisser aucun ~r~Forelli ~w~derrière toi ! + +[RS2_05:RAYS2] +~w~Remonte sur la ~b~moto ! + +[RS2_06:RAYS2] +~r~T'as besoin d'une moto pour attirer les Forelli. + +[RS2_07:RAYS2] +~r~Les Yardies veulent faire couler le sang des Forelli eux-mêmes. + +[RS2_08:RAYS2] +~r~Tous les Yardies ont été tués ! + +[RS2_09:RAYS2] +~1~ + +[RS2_10:RAYS2] +~r~Ils peuvent pas te poursuivre sans motos ! + +[RAYS2AA:RAYS2] +T'as pris ton temps, Toni. + +[RAYS2AB:RAYS2] +C'était pour que tu puisses réfléchir. + +[RAYS2AD:RAYS2] +Très malin, bon, écoute. + +[RAYS2AE:RAYS2] +Les Yardies convoitent le territoire des Forelli à Newport. + +[RAYS2AF:RAYS2] +Va là-bas et attire les troupes des Forelli jusqu'à l'hôpital de Rockford. + +[RAYS2AG:RAYS2] +Les Yardies les attendront là-bas. + +[RAYS2AH:RAYS2] +Qu'est-ce que t'as à y gagner, toi ? + +[RAYS2AI:RAYS2] +J'ai une dette envers eux. Salut. + +[RS2_11:RAYS2] +Ne tue aucun Forelli ! + +[RS2_12:RAYS2] +Elimine-~r~les ! + +[RS2_01:RAYS2] +~w~Va voler une des ~b~motos~w~ des Forelli, mais ne tue personne. + +[RAYS2DB:RAYS2] +Ouais. Allez, c'est parti ! + +[RS2_13:RAYS2] +~r~Trop de Yardies se sont fait buter ! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS3 ===================================} + +[CRAZ_01:RAYS3] +J'comprends pas ce que j'ai fait au bon Dieu pour t'mériter ! + +[CRAZ_02:RAYS3] +Ray, t'as 40 balais mais t'es aussi naïf qu'un môme ! + +[CRAZ_03:RAYS3] +J'arrive pas à piger comment t'as tenu jusqu'ici. + +[CRAZ_04:RAYS3] +Incroyable que personne ait encore collé une balle dans ta tronche de Mère Teresa ! + +[CRAZ_05:RAYS3] +Fais gaffe à c'que tu dis, Leon... + +[CRAZ_06:RAYS3] +Je comprends pas qu'on soit en train de parler de ça. + +[CRAZ_07:RAYS3] +Tu vas courir dans les jupes de ta mère ? + +[CRAZ_08:RAYS3] +Tu vas sauter sur les genoux de ton père ? + +[CRAZ_09:RAYS3] +Demander un gros câlin ? + +[CRAZ_10:RAYS3] +Salut, Toni ! + +[CRAZ_14:RAYS3] +Il veut s'assurer que j'applique bien toutes les règles du manuel ! + +[CRAZ_15:RAYS3] +Toni Cipriani, Ray Machowski. + +[CRAZ_16:RAYS3] +Il est avec nous. Bon, on va aller combattre le crime organisé, maintenant. + +[CRAZ_17:RAYS3] +Tu fonces au poste de police et tu tapes ton rapport. + +[CRAZ_18:RAYS3] +T'es un brave gars... Allez, en route, Toni ! + +[CRAZ_19:RAYS3] +T'es qu'une grosse merde, Leon. + +[CRAZ_11:RAYS3] +- Bouge pas, connard ! ~n~ - Hé ! Hé ! Du calme ! J'te présente mon nouveau coéquipier M. Garde-à-vous ! + +[RAYS3_1:RAYS3] +Aide les Yakuzas à s'emparer du territoire tenu par les Forelli, à Belleville Park. Il faut tuer ~1~ Forelli uniquement au katana. + +[RAYS3_2:RAYS3] +~w~Tue ~1~ ~r~Forelli~w~ en utilisant seulement le katana. + +[RAYS3_3:RAYS3] +Victimes + +[RAYS3_4:RAYS3] +~w~Tu dois tuer les ~r~Forelli~w~ avec le katana. + +[RAYS3_5:RAYS3] +~w~T'as pas de katana. Trouves-en ~g~un ! + +[RAYS3_6:RAYS3] +~r~ Le temps est écoulé. + +[RAYS3_7:RAYS3] +~w~Tue ~1~ ~r~Forelli~w~ à l'aide du katana uniquement avant ~1~:~1~. + +[RAYS3_8:RAYS3] +~w~Tue ~1~ ~r~Forelli~w~ à l'aide du katana uniquement avant ~1~:0~1~. + +[RAYS3_9:RAYS3] +~w~Tue ~1~ ~r~Forelli~w~ à l'aide du katana uniquement avant 0~1~:~1~. + +[RAYS310:RAYS3] +~w~Tue ~1~ ~r~Forelli~w~ à l'aide du katana uniquement avant 0~1~:0~1~. + +{=================================== MISSION TABLE RAYS4 ===================================} + +[RAYS4_1:RAYS4] +~w~Les Yardies sont attaqués à Newport. Liquide les assaillants ~r~Sindacco. + +[RAYS4_2:RAYS4] +~w~Va parler au ~b~chef des Yardies. + +[RAYS4_3:RAYS4] +~w~Suis le ~b~chef des Yardies. + +[RAYS4_4:RAYS4] +~r~Un des Yardies a été tué ! + +[RAYS4_5:RAYS4] +~w~Protège les Yardies jusqu'à l'arrivée de l'ambulance ! + +[RAYS4_6:RAYS4] +~w~Retourne là-bas et protège les Yardies ! + +[RAYS4_7:RAYS4] +~w~Dégage le passage pour les Yardies jusqu'à l'ambulance ! + +[RAYS4_8:RAYS4] +~w~Va à la rencontre de ~y~l'ambulance ! + +[RAYS4AA:RAYS4] +Cipriani, on peut plus se rencontrer comme ça. + +[RAYS4AB:RAYS4] +Ca roule pour moi. + +[RAYS4AC:RAYS4] +Allez, relax, mec. + +[RAYS4AD:RAYS4] +Qu'est-ce que t'as pour moi, McAffrey ? + +[RAYS4AE:RAYS4] +Les Yardies ont quelques difficultés à tenir leur nouveau territoire à Newport. + +[RAYS4AF:RAYS4] +On dirait que les Sindacco veulent le reprendre. + +[RAYS4BA:RAYS4] +Mon pote Rudyard s'est fait allumer ! + +[RAYS4BB:RAYS4] +Faut lui dégotter une ambulance ! + +[RAYS4BC:RAYS4] +Merde, voilà d'autres tarés de Sindacco ! + +[RAYS4BD:RAYS4] +Je vais chercher l'ambulance ! Toi, t'aides mes gars ! + +[RAYS4BE:RAYS4] +Tirons-nous d'ici ! + +[RAYS4BF:RAYS4] +Voilà l'ambulance ! + +[RAYS4BG:RAYS4] +Merci, M. Cipriani, on a une dette envers vous ! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS5 ===================================} + +[RAYS5AA:RAYS5] +Alors quoi, pas de fleurs ? + +[RAYS5AB:RAYS5] +Je savais pas que c'était tes funérailles. + +[RAYS5AC:RAYS5] +T'es un vrai comédien, Toni, un grand comique. + +[RAYS5AD:RAYS5] +Les Forelli plaisantent plus, là. + +[RAYS5AE:RAYS5] +Ils trafiquent des armes et prélèvent une part de la marchandise... + +[RAYS5AF:RAYS5] +en prévision des ennuis. + +[RAYS5AG:RAYS5] +Ils transportent les armes à Fort Staunton dans des camions. + +[RAYS5AH:RAYS5] +C'était un plaisir... + +[RAYS5AI:RAYS5] +Ouais, pareil. + +[RAY5_2:RAYS5] +Ils ont appelé des renforts. + +[RAY5_3:RAYS5] +~r~Les Forelli ont les munitions ! + +[RAY5_4:RAYS5] +C'est Cipriani ! + +[RAY5_5:RAYS5] +Butez-le ! + +[RAY5_6:RAYS5] +Un de moins ! Maintenant, détruis l'autre ~r~camion ! + +[RAY5_1:RAYS5] +Détruis les ~r~camions~w~ avant qu'ils n'arrivent à destination ! + +[RAY5_7:RAYS5] +Détruis le ~r~camion~w~ avant qu'ils ne déchargent suffisamment de munitions. + +[RAY5_8:RAYS5] +~r~Tu n'as pas détruit le camion à temps ! + +{=================================== MISSION TABLE SALH1 ===================================} + +[SLH1_F1:SALH1] +~r~T'as tué un des Hoods. + +[SLH1_F2:SALH1] +~w~Attire les Forelli en bousillant leurs ~r~caisses. + +[SLH1_F3:SALH1] +~w~Venge-toi des ~r~Forelli. + +[SLH1_F4:SALH1] +~w~Attire d'autres Forelli en bousillant une autre ~r~caisse. + +[SLH1_F5:SALH1] +~w~Abandonne pas les ~b~Hoods ! + +[SLH1_B0:SALH1] +~w~OK, mec, on va exploser cette ville. + +[SLH1_B1:SALH1] +~w~Hé, reviens ici, connard ! + +[SLH1_B2:SALH1] +~w~Oh, tu déconnes ou quoi ? J'vais jamais pouvoir carrer mon cul là-dedans ! + +[SLH1_B3:SALH1] +~w~T'as raison, t'as absolument besoin de moi ! + +[SLH1_B4:SALH1] +~w~Ouah, trop fort, mec ! + +[SLH1_B5:SALH1] +~w~Merde, je supporte pas ces Ritals ! + +[SLH1_B6:SALH1] +~w~... sauf toi, Toni. + +[SLH1_B7:SALH1] +~w~Le moment est venu pour les Hoods de se lever et de réagir ! + +[SLH1_B8:SALH1] +~w~Allez ! On va les exploser ! + +[SLH1_C0:SALH1] +~w~Mon frère ! + +[SLH1_C1:SALH1] +~w~Yo ! Minus ! Où tu vas ? + +[SLH1_C2:SALH1] +~w~Et où c'est que j'suis supposé me mettre, moi ? + +[SLH1_C3:SALH1] +~w~T'as raison, t'as absolument besoin de moi ! + +[SLH1_C4:SALH1] +~w~Merde ! Ca rigole pas dans cette ville ! + +[SLH1_D0:SALH1] +~w~Hé ! C'est ma caisse ! + +[SLH1_D1:SALH1] +~w~Je la préfère comme ça ! + +[SLH1_E0:SALH1] +~w~Y se passe quoi ici ? + +[SLH1_E1:SALH1] +~w~On va vous virer de là, voilà ce qui se passe ! + +[SLH1_F0:SALH1] +~w~Passe chercher les ~b~Hoods~w~ et attire l'attention des ~r~Forelli. + +[RUFJ_01:SALH1] +C'est votre avocat, M. Leone. + +[RUFJ_02:SALH1] +J'sais parfaitement qui c'est... + +[RUFJ_03:SALH1] +Allez, laisse-moi un peu tranquille. + +[RUFJ_04:SALH1] +Allez, petit, va faire un tour et dis bonjour à ta mère, capici ? + +[RUFJ_05:SALH1] +D'accord... Vous avez 5 minutes. + +[RUFJ_06:SALH1] +Bon, euh, Lionel, t'as l'air en forme. + +[RUFJ_07:SALH1] +Regarde-moi ! + +[RUFJ_08:SALH1] +Un membre honorable de la communauté, et j'me retrouve en taule. + +[RUFJ_09:SALH1] +Un vrai défi à ma nature philanthropique ! + +[RUFJ_10:SALH1] +C'est sûr, M. Leone. + +[RUFJ_11:SALH1] +On fait tout ce qu'on peut pour vous faire sortir d'ici et... euh... + +[RUFJ_12:SALH1] +pour que vous reveniez aider votre communauté le plus vite possible. + +[RUFJ_13:SALH1] +J'espère bien. + +[RUFJ_14:SALH1] +Je ferai un procès à quelqu'un pour cette injustice ! + +[RUFJ_15:SALH1] +Ces connards de Sindacco ou ces enculés de Forelli, qui c'est qui m'a fait ça ? + +[RUFJ_16:SALH1] +Qui a craché le morceau ? + +[RUFJ_18:SALH1] +On va tous les attaquer. + +[RUFJ_19:SALH1] +A mon avis, ils ont besoin d'une bonne branlée pour ce coup de pute ! + +[RUFJ_22:SALH1] +Merci, Toni. Tu comptes beaucoup pour moi, tu le sais. + +[RUFJ_23:SALH1] +Ecoute, t'auras p'têt besoin d'renforts. + +[RUFJ_24:SALH1] +Fais appel aux Hoods. OK ? + +[RUFJ_25:SALH1] +Tout c'que vous voudrez, M. Leone. + +[RUFJ_26:SALH1] +OK... Allez, barre-toi d'ici... Lionel. + +[RUFJ_20:SALH1] +- Les enculés. ~n~ - Ce sera avec plaisir. + +{=================================== MISSION TABLE SALH2 ===================================} + +[SALH2AA:SALH2] +~w~Hé, Sal ! C'est moi... Toni. + +[SALH2AB:SALH2] +~w~Toni ! Ca fait plaisir d'entendre ta voix, petit. + +[SALH2AC:SALH2] +~w~Ces abrutis me laissent voir personne ! + +[SALH2AD:SALH2] +~w~Ecoute, j'ai des tas d'affaires à régler. + +[SALH2AE:SALH2] +~w~Paulie Sindacco, par exemple. Sa famille est finie dans cette ville. + +[SALH2AF:SALH2] +~w~Mais il croit pouvoir se tirer comme ça, comme s'il avait aucune dette. + +[SALH2AG:SALH2] +~w~Je suis en taule à cause de cet enfoiré ! + +[SALH2AH:SALH2] +~w~Règle son compte à ce fils de pute. + +[SALH2O1:SALH2] +~w~Intercepte Paulie Sindacco à la ~y~centrale de Cochrane Dam. + +[SALH2F1:SALH2] +~r~Il a filé ! Salvatore va pas être content ! + +[SALH2CA:SALH2] +~w~Bande de nazes ! C'est Toni Cipriani ! Butez-le ! + +[SALH2BA:SALH2] +~w~Hé, Toni ! Pourquoi tu viens pas à la nage me lécher le cul ? + +[SALH2BB:SALH2] +~w~Hé, par ici, connard ! + +[SALH2BI:SALH2] +~w~Salue Salvatore de ma part. Je lui enverrai une carte postale ! + +[SALH2BC:SALH2] +~w~Qu'est-ce que tu vas faire, maintenant, toquard ? + +[SALH2BE:SALH2] +~w~T'es mort ! + +[SALH2BF:SALH2] +~w~T'es que dalle ! + +[SALH2BG:SALH2] +~w~Surprise ! Ordure ! + +[SALH2BH:SALH2] +~w~Avis à la populace, Paulie Sindacco vient de faire sa sortie ! + +[SALH2BD:SALH2] +~w~T'as aucune chance de m'attraper, connard ! + +[SALH2O2:SALH2] +~w~Tue ~r~Paulie Sindacco~w~. Ne le laisse pas s'enfuir ! + +[SALH2O3:SALH2] +Trouve une caisse et tends une embuscade à ~r~Paulie~w~ depuis la côte. + +{=================================== MISSION TABLE SALH3 ===================================} + +[SALH3_1:SALH3] +~w~Sal ? Comment ça va ? + +[SALH3_2:SALH3] +~w~Je m'éclate à mort ! + +[SALH3_3:SALH3] +~w~Primo, le nouveau maire empêche ma remise en liberté sous caution. + +[SALH3_4:SALH3] +~w~Secundo, on doit se battre contre les Triades et les Diablos. + +[SALH3_5:SALH3] +~w~Tertio, y a ces putains de Yakuzas qui vont essayer de prendre le contrôle de la ville. + +[SALH3_6:SALH3] +~w~A part ça, c'est le pied ! + +[SALH3_7:SALH3] +~w~Après toutes ces années de contrôle de la famille, c'est la chasse et le fond des chiottes ! + +[SALH38:SALH3] +~w~J'peux m'occuper de tout ça, boss. + +[SALH39:SALH3] +~w~Les Yakuzas ont un stock d'armes à Aspatria. + +[SALH310:SALH3] +~w~Plus rien peut les arrêter ! + +[SALH311:SALH3] +~w~C'est ce qu'on va voir. + +[SALH3_A:SALH3] +~w~Fais un tour au ~y~complexe des Yakuzas. + +[SALH3C1:SALH3] +~w~Trouve un accès au ~y~complexe. + +[SALH3C2:SALH3] +~w~Bordel de merde ! J'y crois pas ! + +[SALH3C3:SALH3] +~w~Détruis le ~r~blindé ! + +[SALH3C4:SALH3] +~w~Mais qu'est-ce que... ? + +[SALH3C5:SALH3] +~w~Butez-le ! + +[SALH3C6:SALH3] +~w~Le ~r~blindé ~w~est à l'épreuve des armes normales. Elles ne lui feront même pas une égratignure ! + +[SALH3G1:SALH3] +~w~Hé, 'l'ami', t'as rien à faire là ! + +[SALH3G2:SALH3] +~w~Cette cour est réservée aux Yakuzas. + +[SALH3G3:SALH3] +~w~Vire ton cul de là ! + +[SALH3_B:SALH3] +~w~Ils se sont fait avoir par la voiture des Yakuzas ! + +[SALH3_C:SALH3] +~w~Conduis jusqu'au ~y~complexe~w~ et va jeter un coup d'oeil. + +{=================================== MISSION TABLE SALH4 ===================================} + +[SALH4_1:SALH4] +~w~Sal ? Vous êtes là ? + +[SALH4_2:SALH4] +~w~Toni ! Je vais sortir ! + +[SALH42A:SALH4] +~w~C'est aujourd'hui la lecture de mon acte d'accusation ! + +[SALH4_3:SALH4] +~w~Super ! + +[SALH44C:SALH4] +~w~Ouais, Toni. Fais comme tu veux. + +[SALH44E:SALH4] +~w~Bon, y a les gardiens qui s'amènent... Je te retrouve devant. + +[SALH4_5:SALH4] +~w~Trouve une voiture de police ! + +[SALH45A:SALH4] +~w~T'as besoin d'une voiture de police pour pas alerter le convoi ! + +[SALH4_6:SALH4] +~w~Mets-toi en position au ~y~poste de police. + +[SALH4_7:SALH4] +~w~Bordel de merde ! + +[SALH4_8:SALH4] +~w~Protège le ~b~fourgon~w~, il doit arriver en un seul morceau ! + +[SALH4_9:SALH4] +~w~Laisse pas trop de champ au ~b~fourgon ! + +[SALH410:SALH4] +~w~Tu vas perdre le ~b~fourgon ! + +[SALH411:SALH4] +~r~T'as perdu le fourgon ! Sal a été exécuté ! + +[SALH412:SALH4] +~r~Le fourgon a été détruit ! + +[SALH413:SALH4] +~w~Enerve pas les flics ou les chances de libération sous caution de Sal s'envoleront ! + +[SALH416:SALH4] +~w~Escorte le ~b~convoi~w~ jusqu'à sa destination. + +[SALH417:SALH4] +~r~T'as tout foiré ! Les flics ont annulé l'audition au tribunal ! + +[SALH420:SALH4] +~r~Sal a été tué ! + +[SALH421:SALH4] +~r~T'as perdu le fourgon ! + +[SALH422:SALH4] +~w~Sème les flics ou tu vas attirer trop d'attention sur le convoi ! + +[SALH424:SALH4] +~w~Elimine le ~y~barrage routier ! + +[SALH415:SALH4] +~w~Ca fait du bien de se sentir libre. + +[SALH418:SALH4] +~w~Bon, écoute, je vais rentrer à la maison et me débarrasser de ces fringues qui puent, OK ? + +[SALH419:SALH4] +~w~Je te retrouve là-bas. + +[SALH414:SALH4] +~w~Barrage routier hors-la-loi signalé dans le secteur... + +[SALH44A:SALH4] +~w~Avec moi coincé ici, qui va les empêcher de prendre le contrôle ? + +[SALH4_4:SALH4] +~w~Ouais, mais j'ai comme l'impression que les Siciliens ne veulent pas que j'arrive jusqu'au tribunal. + +[SALH44B:SALH4] +~w~Hé, ils devront d'abord me passer sur le corps, Sal. + +[SALH44D:SALH4] +~w~Débrouille-toi simplement pour que j'aie droit à mon procès ! + +{=================================== MISSION TABLE SALH5 ===================================} + +[SALH51A:SALH5] +~w~Fonce, Toni ! + +[SALH51B:SALH5] +~w~Si je me trompe pas, les Siciliens vont s'en prendre au maire. + +[SALH51C:SALH5] +~w~Il faut l'atteindre avant eux. + +[SALH511:SALH5] +~w~C'est pas bon, ça... + +[SALH554:SALH5] +~w~Accélère, Toni ! + +[SALH512:SALH5] +~w~T'as abandonné ~b~Sal~w~ ! Retourne le chercher ! + +[SALH513:SALH5] +~w~C'est pas vrai ! Y sont déjà là ! + +[SALH560:SALH5] +~w~Massacre-les, Toni ! + +[SALH561:SALH5] +~w~Je vais chercher le maire ! + +[SALH514:SALH5] +~w~Ces enfoirés l'ont déjà emmené ! + +[SALH555:SALH5] +~w~Vite, Toni ! Par là ! + +[SALH515:SALH5] +~w~Les voilà ! + +[SALH517:SALH5] +~w~D'où ils sortent, ces bâtards ? + +[SALH556:SALH5] +~w~Derrière nous, Toni ! + +[SALH562:SALH5] +~w~Toni, juste devant ! + +[SALH519:SALH5] +~w~Toni ! Descends l'hélico ! + +[SALH522:SALH5] +~w~Ils croient pouvoir se planquer dans le phare ! + +[SALH557:SALH5] +~w~Bute ces connards ! + +[SALH558:SALH5] +~w~Bien visé, Toni ! + +[SALH559:SALH5] +~w~Maintenant, finissons-en ! + +[SALH526:SALH5] +~w~Je conduis et toi, tu nous couvres ! + +[SALH527:SALH5] +~w~OK, Toni... On y est. + +[SALH528:SALH5] +~w~Ils sont combien ces bâtards sur ce rocher ? + +[SALH553:SALH5] +~w~Tu butes un de ces enfoirés et t'en as direct un autre sur le dos ! + +[SALH523:SALH5] +~r~T'as laissé Salvatore se faire buter par les Siciliens ! + +[SALH524:SALH5] +~r~Salvatore a été tué ! + +[SALH552:SALH5] +~r~Le maire a été tué ! + +[SALH573:SALH5] +~r~T'as bousillé ton bateau ! Tu les as perdus ! + +[SALH516:SALH5] +~w~Liquide les gardes et suivons-les dans ce bateau ! + +[SALH518:SALH5] +~w~Un autre ~r~bateau~w~ arrive... + +[SALH525:SALH5] +~w~Ha ! Ils ont laissé un lance-roquettes ici ! + +[SALH520:SALH5] +~y~Je vais me rapprocher de la rive pour plus de protection ! Descends-le ! + +[SALH521:SALH5] +~w~Bien joué ! En route ! + +[SALH53A:SALH5] +~w~Torini... J'aurais dû m'en douter... + +[SALH53B:SALH5] +~w~Lâche-le ! + +[SALH53C:SALH5] +~w~Le maire est à moi ! + +[SALH53D:SALH5] +~w~Cette VILLE est à moi ! + +[SALH53E:SALH5] +~w~Salvatore... + +[SALH53F:SALH5] +~w~Les Siciliens voulaient pas questo schifo di citta. + +[SALH53G:SALH5] +~w~Mais les tributs ont diminué, qu'est-ce qu'on pouvait faire...? + +[SALH53H:SALH5] +~w~Y avait rien de personnel... + +[SALH53I:SALH5] +~w~Rien de personnel ? + +[SALH53J:SALH5] +~w~Après tout ce que j'ai subi !? + +[SALH53K:SALH5] +~w~J'vais t'arracher le coeur ! + +[SALH5TD:SALH5] +~w~Descends l'~r~hélicoptère de Massimo ! + +[SALH5MO:SALH5] +~r~Massimo~w~ se barre ! + +[SALH5GO:SALH5] +~r~Massimo s'est tiré ! + +[SALH571:SALH5] +~w~Va à la ~y~jetée. + +[SALH570:SALH5] +~w~Descends ces ~r~gangsters siciliens ! + +[SALH572:SALH5] +~w~Descends ce ~r~Sicilien ! + +[SALH510:SALH5] +~w~Va à la ~y~mairie~w~. Et fais gaffe aux Siciliens que tu pourrais croiser ! + +[SICI_01:SALH5] +Non, on en parlera plus tard... + +[SICI_04:SALH5] +On est tous les deux de retour ! Toi et moi ! + +[SICI_05:SALH5] +On a réussi, pas vrai ? + +[SICI_06:SALH5] +Comme tu dis ! + +[SICI_07:SALH5] +On a nettoyé les Forelli. + +[SICI_08:SALH5] +On a balancé les Sindacco à la baille. + +[SICI_09:SALH5] +Et là, j'ai les Siciliens au téléphone qui veulent faire la paix. + +[SICI_10:SALH5] +On veut tous la paix ! Mais la mienne de paix, pas leur putain de paix à eux ! + +[SICI_11:SALH5] +C'est moi le caïd, maintenant. + +[SICI_12:SALH5] +Et c'est pas un connard de Sicilien qui va me dire quoi faire. + +[SICI_13:SALH5] +J'leur ai dit d'aller se faire mettre. + +[SICI_14:SALH5] +Vous avez fait ça ? Vous êtes sûr de votre coup ? + +[SICI_15:SALH5] +Hé, c'est moi le boss, maintenant. MOI ! + +[SICI_16:SALH5] +Allez, on va voir le maire pour l'abandon des charges contre moi... + +[FIN1_01:SALH5] +Hé ! M'sieur le maire ! + +[FIN1_03:SALH5] +Ouais, merci. + +[FIN1_04:SALH5] +Ce qui implique... + +[FIN1_05:SALH5] +Euh... que la ville vous est reconnaissante ? + +[FIN1_06:SALH5] +Essayez encore. + +[FIN1_07:SALH5] +Que vous travaillez pour moi ? + +[FIN1_08:SALH5] +Ah, oui, que je travaille pour vous. + +[FIN1_09:SALH5] +Bene. N'appelez pas. On vous contactera. + +[FIN1_10:SALH5] +Maintenant, du balai, connard. + +[FIN1_11:SALH5] +Merci, M. Leone. + +[FIN1_12:SALH5] +Toni. On a réussi. On est aux commandes. Toi et moi. + +[FIN1_13:SALH5] +On fait une sacrée équipe, hein ? + +[FIN1_14:SALH5] +Bon, j'ai juste besoin que tu fasses un petit truc pour moi... + +[FIN1_15:SALH5] +J'ai quelques problèmes à régler... + +[FIN2_01:SALH5] +Salut, zio ! Comment va ? + +[FIN2_02:SALH5] +T'as l'air en forme. + +[FIN2_03:SALH5] +Ahhhh Salvatore, nous ne souhaitons que la clarté. + +[FIN2_04:SALH5] +Oui, zio, j'apprécie. + +[FIN2_07:SALH5] +Bene, bene. + +[FIN2_08:SALH5] +Petit bâtard sournois... + +[FIN2_09:SALH5] +Impossible de faire confiance à ce mec. + +[FIN2_23:SALH5] +On ne sait jamais ce qui peut arriver... + +[FIN2_10:SALH5] +Ouais, mais on a réussi. + +[FIN2_11:SALH5] +Ouais, on a tout nettoyé. T'as fait du bon boulot, Toni. Bien joué ! + +[FIN2_12:SALH5] +J'ai toujours su que t'étais un gars bien. Tu m'as sauvé la peau plusieurs fois. + +[FIN2_13:SALH5] +Et c'est le genre de loyauté que j'apprécie. + +[FIN2_14:SALH5] +Merci. + +[FIN2_15:SALH5] +Un bon travailleur. J'aime ça. Ca mérite le respect. + +[FIN2_19:SALH5] +Pour toi, l'amitié a un prix ? + +[FIN2_20:SALH5] +C'est ça, l'amitié qui nous unit, toi et moi ? + +[FIN2_21:SALH5] +Tu devrais avoir honte. Amène-toi. + +[FIN2_22:SALH5] +T'es un brave gars, mais tu devrais avoir honte... + +[SICI_02:SALH5] +- Hé, Toni ! ~n~ - Sal ! Vous êtes de retour à la maison ! + +[FIN2_05:SALH5] +- Alors, es-tu en paix avec la Sicile ? ~n~ - Bien entendu. Moi et tous mes gars. + +[FIN2_16:SALH5] +- Et ce demi million que je t'avais promis. ~n~ - Demi ? Hé ! J'croyais... euh... Vous aviez pas dit deux millions ? + +[FIN2_18:SALH5] +J'ai dit un million de dollars ! Et alors ? + +[FIN1_02:SALH5] +On vient de vous sauver d'une bande de tarés de Siciliens. + +{=================================== MISSION TABLE DONH1 ===================================} + +[DONH1JA:DONH1] +~w~Toni, mon ancien mentor, Avery Carrington, arrive en ville par avion aujourd'hui... + +[DONH1JB:DONH1] +~w~J'ai appris qu'il travaille pour la Panlantic Corporation. + +[DONH1JC:DONH1] +~w~Ils ne reculent devant rien pour acquérir de belles propriétés. + +[DONH1JD:DONH1] +~w~Nous devons en apprendre plus sur leurs projets immobiliers. + +[DONH1JE:DONH1] +~w~Allez, Toni ! Suis-le ! + +[DONH1CA:DONH1] +~w~Euh, Toni, un moyen de transport serait une aubaine. + +[DONH1DA:DONH1] +~w~Va vers l'aéroport, Toni. + +[DONH1DB:DONH1] +~w~On n'a pas une minute à perdre. + +[DONH1EA:DONH1] +~w~Oh oui, c'est un de mes plus beaux plans, sans aucun doute... + +[DONH1EB:DONH1] +~w~Je n'aurais jamais cru avoir ça en moi... + +[DONH1EC:DONH1] +~w~Voilà qui va faire ma fortune... + +[DONH1ED:DONH1] +~w~Ouais, une vraie fortune... + +[DONH1EE:DONH1] +~w~Même Avery serait fier de moi. + +[DONH1GA:DONH1] +~w~Le voilà ! + +[DONH1GB:DONH1] +~w~Tue-le, Toni ! + +[DONH1GC:DONH1] +~w~Il me faut ces plans ! + +[DONH1HA:DONH1] +~w~Vite, Toni... Il s'échappe ! + +[DONH1IA:DONH1] +~w~Vite, c'est capital, Toni ! C-A-P-I-T-A-L ! + +[DONH1IB:DONH1] +~w~Maintenant, allons mettre ça à l'abri, dans mon... hum... domicile. + +[DONH1O0:DONH1] +~w~Conduis Donald Love à ~y~l'aéroport. + +[DONH1O1:DONH1] +~w~Tue ~r~Avery Carrington~w~ et prends ses plans ! + +[DONH1O2:DONH1] +~r~Avery~w~ tente de filer ! Arrête-le ! + +[DONH1O3:DONH1] +~r~Avery~w~ a une autre caisse. Ne le laisse pas se barrer ! + +[DONH1O4:DONH1] +~r~Avery~w~ essaie de se tirer ! Stoppe-le ! + +[DONH1O5:DONH1] +~w~Embarque ~b~Donald Love. + +[DONH1O6:DONH1] +~w~Bien joué ! Récupère les ~g~plans. + +[DONH1O7:DONH1] +~w~Ramène Donald et les plans à ~y~l'asile de nuit. + +[DONH1O8:DONH1] +~w~T'as laissé tomber les ~g~plans~w~! Retourne les chercher. + +[DONH1OA:DONH1] +~w~Ils t'ont repéré ! ~r~Avery~w~ essaie de s'enfuir ! Bute-le ! + +[DONH1OB:DONH1] +~w~T'as besoin d'un véhicule. + +[DONH1OC:DONH1] +~w~Ne perds pas ~b~Donald ! + +[DONH1OD:DONH1] +~w~Fais gaffe ! Les plans seront perdus si tu détruis la ~r~caisse d'Avery~w~ en même temps que lui ! + +[DONH1OE:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ s'échappe. Rattrape-le ! + +[DONH1F0:DONH1] +~r~Les plans ont été détruits ! + +[DONH1F1:DONH1] +~r~Avery Carrington s'est tiré ! + +[DONH1F2:DONH1] +~r~Donald a été tué ! + +[DONH1OF:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ est presque arrivé à destination. Arrête-le ! + +[DONH1O9:DONH1] +~w~N'abandonne pas ~b~Donald~w~ ! Ces Colombiens vont le tuer ! + +[DONH1FA:DONH1] +~w~Hum... Panlantic a dû recruter le Cartel pour protéger Avery. + +[LAND_01:DONH1] +Je sais ce que tu penses, Toni... Comment j'ai pu en arriver là ? + +[LAND_02:DONH1] +Mais c'est juste un faux pas... momentané... + +[LAND_03:DONH1] +OK. + +[LAND_04:DONH1] +Oh, sois pas si susceptible. + +[LAND_05:DONH1] +Je sais que j'ai pas été très sympa en disant que c'était ta faute, + +[LAND_06:DONH1] +mais l'orgueil est un sentiment qui mine... comme les termites. + +[LAND_07:DONH1] +Crois-moi, j'ai essayé les deux, récemment. + +[LAND_08:DONH1] +Sois patient, on n'a pas dit notre dernier mot ! + +[LAND_09:DONH1] +Je me suis pas barré... + +[LAND_10:DONH1] +On est ensemble sur ce coup, amigo. + +[LAND_11:DONH1] +Non, c'est des conneries. + +[LAND_12:DONH1] +S'il te plaît ! + +[LAND_13:DONH1] +S'il te plaît... S'il te plaît... Laisse tomber, mon pote. + +[LAND_18:DONH1] +Viens, je t'en dirai plus en chemin. + +[LAND_19:DONH1] +J'espère que t'as ta caisse. La mienne est... hum... au garage ! + +[LAND_16:DONH1] +- 10 % de quoi ? Ca ? Oh, t'es trop généreux. ~n~ - Pas de ça... de la grosse galette. + +[LAND_14:DONH1] +- 'C'est entièrement ta faute.' Pathétique. ~n~ - 10 % ? + +{=================================== MISSION TABLE DONH2 ===================================} + +[DONH2_1:DONH2] +~w~Va à ~y~l'église~w~ de Staunton Island. + +[DONH2_2:DONH2] +~w~Frappe le ~r~journaliste ~w~ou menace-le avec un flingue pour lui extorquer les photos. + +[DONH2_3:DONH2] +~w~T'as des photos de moi. Où elles sont ? + +[DONH2_4:DONH2] +~w~Ne me faites pas de mal ! + +[DONH2_5:DONH2] +~w~Où sont ces putains de photos ? + +[DONH2_6:DONH2] +~w~Je ne sais pas de quoi vous parlez ! + +[DONH2_7:DONH2] +~w~Où elles sont ? + +[DONH2_8:DONH2] +~w~Non, je vous en prie ! + +[DONH2_9:DONH2] +~w~Allez, pauvre naze, file-les-moi ! + +[DONH210:DONH2] +~w~OK ! OK ! + +[DONH2EX:DONH2] +~w~Je vais vous donner les photos ! + +[DONH211:DONH2] +~w~... J'ai caché le film dans mon box ! + +[DONH212:DONH2] +~w~Va au ~y~box du journaliste. + +[DONH213:DONH2] +~w~Au secours ! On m'enlève ! + +[DONH214:DONH2] +~w~Au secours ! Il va me tuer ! + +[DONH215:DONH2] +~w~... Je suis trop doué pour mourir ! + +[DONH216:DONH2] +~w~... Je peux pas mourir, j'ai pas fini mon roman ! + +[DONH217:DONH2] +~w~Mon éditeur ne m'avait rien dit de cette merde ! + +[DONH218:DONH2] +~w~Bouge pas d'un pouce, connard ! + +[DONH219:DONH2] +~w~Arrête-toi là, tête de con ! + +[DONH220:DONH2] +~w~Non mais tu vas arrêter d'essayer de te barrer ! ? + +[DONH221:DONH2] +~w~Toni ! Enfin ! + +[DONH222:DONH2] +~w~Un journaliste nous a vus buter Avery ! + +[DONH223:DONH2] +~w~Il a pris des photos ! Putain, je suis fini ! + +[DONH224:DONH2] +~w~Du calme ! Il est où ce journaliste ? + +[DONH225:DONH2] +~w~Oh, Toni, tu es formidable ! + +[DONH226:DONH2] +~w~Apparemment, il est en reportage sous couverture à l'église de Staunton Island. + +[DONH227:DONH2] +~w~Récupère les photos et enterre-le ! + +[DONH228:DONH2] +~r~Ned a filé ! + +[DONH230:DONH2] +~w~Tue ~r~Ned Burner. + +[DONH231:DONH2] +~r~Ned est mort avant de te donner les photos ! + +[DONH229:DONH2] +CONNERIES + +[DONCUTA:DONH2] +~w~Les voilà... Prenez-les ! Je les ai pas encore tirées. + +[DONCUTB:DONH2] +~w~Sale petite merde ! + +[DONH2SM:DONH2] +Trouillomètre + +[DONH233:DONH2] +Continue à intimider le journaliste. Si son trouillomètre diminue trop, il essaiera de filer. + +[DONH2LB:DONH2] +~w~T'as laissé le ~b~journaliste ~w~derrière toi. Retourne le chercher. + +[DONH2LC:DONH2] +~r~T'as perdu le journaliste. + +{=================================== MISSION TABLE DONH3 ===================================} + +[DONH3I1:DONH3] +~w~Je suis de retour ! + +[DONH3I2:DONH3] +~w~Revenu d'entre les morts, Toni ! Ressuscité, comme le phoenix de ses cendres ! + +[DONH3I3:DONH3] +~w~Comme Lazare... oui... Lazare Love ! + +[DONH3I4:DONH3] +~w~Ah, je vais redevenir riche ! + +[DONH3I5:DONH3] +~w~Panlantic va me payer une fortune pour conclure l'affaire ! + +[DONH3I6:DONH3] +~w~On a réussi, Toni ! + +[DONH3I7:DONH3] +~w~Mouais... + +[DONH3I8:DONH3] +~w~L'heure est venue de faire une petite fête avec une liste d'invités exclusifs. + +[DONH3I9:DONH3] +~w~Viens ! + +[DONH3C1:DONH3] +~w~Il nous faut un moyen de transport, Toni. On a pas beaucoup de temps. + +[DONH3L1:DONH3] +~w~T'as besoin de ~b~Donald~w~. Retourne le chercher ! + +[DONH3L2:DONH3] +~w~Allez, Toni ! Le temps presse ! + +[DONH3L3:DONH3] +~w~Ramène le cadavre ! + +[DONH3_5:DONH3] +~w~Toni, je meurs d'envie de faire la fête. + +[DONH35D:DONH3] +~w~Tout comme mes invités. + +[DONH35A:DONH3] +~w~Trouve un ~b~cadavre. + +[DONH35B:DONH3] +~w~Récupère le ~b~cadavre d'Avery. + +[DONH35C:DONH3] +~w~Récupère le ~b~cadavre de Ned. + +[DONH3_6:DONH3] +~w~Conduis Donald et Avery à ~y~l'aéroport. + +[DONH36A:DONH3] +~w~Hé ! Ramenez cette ambulance ! + +[DONH36B:DONH3] +~w~Avery. + +[DONH36C:DONH3] +~w~Oh, Avery ! T'as pris de la bouteille depuis notre dernière rencontre. + +[DONH36D:DONH3] +~w~... toi qui aimais tant m'abreuver des gouttes de ta sagesse... + +[DONH36E:DONH3] +~w~... je vais enfin pouvoir boire à ma soif ! + +[DONH36F:DONH3] +~w~... Bon Dieu ! Il porte une perruque ! + +[DONH36G:DONH3] +~w~Toni ! Conduis-nous, Avery et moi, à son jet privé à l'aéroport. + +[DONH3_7:DONH3] +~w~Conduis Donald et Ned à l'~y~aéroport. + +[DONH37F:DONH3] +~w~Toni ! Conduis-nous, Ned et moi, à l'aéroport. + +[DONH37A:DONH3] +~w~Hé ! Ce mec vole le cadavre ! + +[DONH37B:DONH3] +~w~Ah, Ned Burner, le grand journaliste. + +[DONH37C:DONH3] +~w~Ah, Ned... Je souhaite t'accorder l'exclusivité pour + +[DONH37D:DONH3] +~w~le reportage sur ma super fête. + +[DONH37E:DONH3] +~w~Tu sais que je n'inviterais pas n'importe qui à ma petite sauterie. + +[DONH37G:DONH3] +~w~Y en a qui seraient prêts à mourir pour être invités. + +[DONH3_8:DONH3] +~w~Conduis le cadavre d'Avery à l'~y~aéroport. + +[DONH3_9:DONH3] +~w~Conduis le cadavre de Ned à l'~y~aéroport. + +[DONH3A1:DONH3] +~w~Ramène les vieux restes pourris et puants d'Avery ici, avant que la sécurité nous découvre. + +[DONH3A2:DONH3] +~w~Son autopsie est imminente. + +[DONH3N1:DONH3] +~w~Débrouille-toi pour amener le cadavre de Ned Burner ici, avant que la sécurité nous découvre. Ils vont bientôt l'enterrer. + +[DONH3F1:DONH3] +~r~Love est mort. + +[DONH3F2:DONH3] +~r~Tu as perdu le corps d'Avery ! + +[DONH3F3:DONH3] +~r~Tu as perdu le corps de Ned ! + +[DONH3C2:DONH3] +~w~La sécurité de l'aéroport fermera le hangar d'Avery Carrington à 22:00. + +[DONH3F4:DONH3] +~r~Trop tard ! La sécurité de l'aéroport a fermé le hangar ! + +[DONH3F5:DONH3] +~r~Trop tard ! La sécurité de l'aéroport a trouvé Donald et le cadavre d'Avery ! + +[DONH3W1:DONH3] +~w~Vite ! La sécurité de l'aéroport fermera le hangar d'Avery Carrington à 22:00. + +[DONH3F6:DONH3] +~r~Trop tard ! La sécurité de l'aéroport a trouvé Donald avec le cadavre de Ned ! + +{=================================== MISSION TABLE DONH4 ===================================} + +[DONH4A:DONH4] +~w~Donald m'envoie chercher du... euh... matériel... + +[DONH4B:DONH4] +~w~OK. + +[DON4EX1:DONH4] +~w~J'ai ce qu'il vous faut, mais ça va vous coûter cher. + +[DON4EX2:DONH4] +~w~Don a dit que t'allais me payer et qu'il te rembourserait ensuite. + +[DONH4C:DONH4] +~w~Ben voyons... + +[DONH4D:DONH4] +~w~Ouais, c'est ça, t'as qu'à le mettre à l'ordre de 'M. Va t'faire mettre' ! + +[DONH4E:DONH4] +~w~Bon, où est le matos ? + +[DONH4F:DONH4] +~w~Hé, fiston, ce genre de matériel prend du temps à assembler ! + +[DON4EX4:DONH4] +~w~Je te tiens au courant. + +[DONH4G:DONH4] +Mission réussie ! + +[DONH4PS:DONH4] +~w~8-Ball te contactera lorsque le matériel sera prêt. + +{=================================== MISSION TABLE DONH5 ===================================} + +[DONH5_0:DONH5] +Camionnette + +[DNH5_A0:DONH5] +~w~Ecoute, cette camionnette est chargée à bloc. Tu vois ce que j'veux dire ? Alors, vas-y mollo. + +[DNH5_A1:DONH5] +~w~Ouais ? Tout est OK. + +[DNH5_A2:DONH5] +~w~Ouais, j'vous le passe. + +[DNH5_A3:DONH5] +~w~Toni, on n'est qu'à un petit boulot de rien du tout d'une fabuleuse fortune. + +[DNH5_A4:DONH5] +~w~On a épluché les plans de Fort Staunton. Ses points faibles se trouvent le long du vieux métro qui passe sous le secteur. + +[DNH5_A5:DONH5] +~w~Super, Don ! Tout ce que j'ai à faire, c'est d'éviter une centaine de cinglés d'Italiens. + +[DNH5_A6:DONH5] +~w~Longe simplement Porter Tunnel et tout ira comme sur des roulettes. + +[DNH5_B0:DONH5] +~w~Hé, vous ! Vous avez rien à faire ici ! + +[DNH5_B1:DONH5] +~w~Dégagez de là ! + +[DNH5_C0:DONH5] +~w~Monte dans la ~b~camionnette. + +[DNH5_C4:DONH5] +~w~Pose les ~y~explosifs ! + +[DNH5_C5:DONH5] +~w~Pose les ~y~explosifs~w~ restants ! + +[DNH5_C6:DONH5] +~w~Tire-toi par la ~y~bouche du métro ! + +[DNH5_D0:DONH5] +~w~Les Forelli ? Qu'est-ce qu'ils font ici ? + +[DNH5_D1:DONH5] +~w~Ne laisse pas les Forelli détruire la camionnette ! + +[DNH5_1:DONH5] +~w~Utilise un véhicule pour défoncer les portes. + +[DONH5_2:DONH5] +~w~Vas-y plus fort ! + +[DNH5_X0:DONH5] +~r~T'as bousillé la camionnette ! + +[DNH5_C1:DONH5] +~w~Remonte dans la ~b~camionnette. + +[DNH5_C2:DONH5] +~w~Dirige-toi vers l'une des ~y~entrées du Porter Road Tunnel. + +[DNH5_C3:DONH5] +~w~Suis le ~y~tunnel. + +[DNH5_E0:DONH5] +~w~Tue ces ~r~ouvriers en bâtiment. + +[DNH5_E1:DONH5] +~w~Tue cet ~r~ouvrier en bâtiment. + +[DNH5_E2:DONH5] +~w~Les Forelli ont bloqué le passage. Trouve une autre ~y~issue. + +[DNH5_E3:DONH5] +~w~Utilise un véhicule pour dégommer les portes et atteindre la ~y~sortie. + +[DNH5_X1:DONH5] +~r~Les Forelli ont bousillé la camionnette ! + +[DNH5_W1:DONH5] +~w~Ne t'éloigne pas trop de la ~b~camionnette ! + +[DNH5_E4:DONH5] +~w~Ne laisse aucun ~r~témoin. + +{=================================== MISSION TABLE DONH6 ===================================} + +[DONH6_V:DONH6] +~r~v1.00 + +[DONH6_1:DONH6] +~w~Va au ~y~manoir. + +[DONH6_5:DONH6] +~w~Oh, non ! Toni ! Fais quelque chose ! + +[DONH6_6:DONH6] +~w~Il te reste ~1~ secondes pour retourner dans le parc ! + +[DONH6_7:DONH6] +Temps de Retour + +[DONH6_8:DONH6] +~r~T'as pas réussi à rentrer au manoir... Donald a été exécuté ! + +[DONH610:DONH6] +~w~Trouve une caisse ! + +[DONH611:DONH6] +~w~Oh non, en voilà d'autres ! + +[DONH624:DONH6] +~w~Fonce, Toni ! + +[DONH612:DONH6] +~w~On a réussi ! + +[DONH623:DONH6] +~w~Conduis-moi au jet d'Avery. Ned et lui sont toujours à bord, alors je voyagerai pas seul. + +[DONH622:DONH6] +~w~Va au ~y~jet d'Avery. + +[DONH613:DONH6] +~w~Allons à l'aéroport. + +[DONH625:DONH6] +~w~Fonce à ~y~l'aéroport. + +[DONH615:DONH6] +~w~T'as abandonné ~b~Donald~w~ ! Retourne le chercher ! + +[DONH619:DONH6] +~r~Donald a été tué ! + +[DONH6_9:DONH6] +~w~Don ? Allez, en route ! + +[DONH614:DONH6] +~w~T'es sûr que c'est sans risque, Toni ? + +[DONH616:DONH6] +~w~Oh... mon... JARDIN ! + +[DOH616A:DONH6] +~w~Tu as vu ce que tu as fait de mon beau jardin !?! + +[DONH617:DONH6] +~w~Don... On contemple le paysage ou on dégage ? A vous de voir. + +[DONH618:DONH6] +~w~Conduis-moi à l'aéroport ! + +[DONH620:DONH6] +~w~J'aime pas les 'au revoir', mon ami. + +[DOH620A:DONH6] +~w~Disons-nous simplement 'adieu'. + +[DONH621:DONH6] +~w~Don... Vous m'avez beaucoup appris. + +[DONH66S:DONH6] +~w~Tu as ~1~ seconde pour retourner dans le parc ! + +[DONH66A:DONH6] +~w~Tue ces ~r~gangsters colombiens ! + +[DONP_01:DONH6] +Papillons... Pa... pillons... papi... non, ça va pas. + +[DONP_02:DONH6] +Ohmmmmmmmm. Merde. + +[DONP_03:DONH6] +C'est tellement... Oh, merde, si j'avais un truc froid pour me pelotonner tout contre, + +[DONP_06:DONH6] +Antonio ! Oh, je cherche juste l'illumination spirituelle, + +[DONP_07:DONH6] +si tu veux tout savoir, mais c'est pas pour aujourd'hui. + +[DONP_08:DONH6] +Peut-être demain. + +[DONP_09:DONH6] +Vous aviez l'air angoissé dans votre message. + +[DONP_10:DONH6] +Angoissé ? Je médite... angoissé, moi ? + +[DONP_11:DONH6] +Je ne fais qu'un avec l'univers. C'est impossible. + +[DONP_12:DONH6] +Euh, bon, c'est vrai. + +[DONP_13:DONH6] +Hum, y a une bande de Colombiens qui rapplique ici + +[DONP_14:DONH6] +pour me descendre si je refuse de la fermer et de passer à la caisse. + +[DONP_15:DONH6] +Oh, alors, j'comprends mieux pourquoi tous ces Colombiens traînent dehors. + +[DONP_16:DONH6] +Oh merde ! Je t'en supplie, Antonio, tu dois m'aider à sortir d'ici ! + +[DONP_17:DONH6] +Je veux pas... S'il te plait ! Je veux pas mourir ! Je veux... + +[DONP_18:DONH6] +L'univers et vous, vous êtes plus potes, c'est ça ? + +[DONP_19:DONH6] +Merci, Toni ! Je te promets... T'auras pas à le regretter ! + +[DONP_04:DONH6] +- ce serait facile... ~n~ - Quoi d'neuf, Don ? + +{=================================== MISSION TABLE TOSH1 ===================================} + +[TOSH1AB:TOSH1] +~w~Arrêtez-le ! + +[TOSH1AC:TOSH1] +~w~Chopez-le ! + +[TOSH1AD:TOSH1] +~w~Butez-le ! + +[TOSH1AA:TOSH1] +~w~Le voilà ! + +[TOSH120:TOSH1] +~w~Vole la ~b~cargaison d'armes~w~ des Yakuzas, à Bedford Point. + +[TOSH121:TOSH1] +~w~Tu dois encore passer les ~r~gardes Yakuzas. + +[TOSH122:TOSH1] +~w~Prends garde aux autres ~r~bateaux Yakuzas. + +[TOSH130:TOSH1] +~w~Apporte les armes au ~y~contact de Toshiko. + +[TOSH131:TOSH1] +~w~Retourne à la ~b~cargaison d'armes. + +[TOSH1BA:TOSH1] +~w~C'est de la super artillerie qu'on a là, fiston ! + +[TOSH1BB:TOSH1] +~w~Tu sais, je fais tellement d'affaires sur ces docks que j'aurais dû m'installer ici, + +[TOSH1BC:TOSH1] +~w~et pas à mi-chemin de cette saleté d'île ! + +[TOSH1BD:TOSH1] +~w~Bon, ben, c'était sympa ! + +[TOSH1DB:TOSH1] +~r~Les armes ont été détruites ! + +[TOSH1PH:TOSH1] +~w~Les Yakuzas garderont leur cargaison. Tu devras peut-être passer à l'armurerie de Phil Cassidy en chemin. + +[DEAD_01:TOSH1] +Alors c'est ça, le dur à cuire ? + +[DEAD_02:TOSH1] +Vous n'avez pas l'air si dur. + +[DEAD_03:TOSH1] +... Merci. + +[DEAD_04:TOSH1] +Savez-vous ce que c'est que de vivre sans amour, Toni-san ? + +[DEAD_05:TOSH1] +C'est vivre avec la haine... + +[DEAD_06:TOSH1] +Je vous crois sur parole. + +[DEAD_07:TOSH1] +Mon voeu le plus cher est de détruire un homme, M. Cipriani. + +[DEAD_08:TOSH1] +Le détruire... pas simplement le tuer... + +[DEAD_09:TOSH1] +Je veux que lui et toute son organisation soient affaiblis et humiliés avant de mourir. + +[DEAD_10:TOSH1] +Je veux qu'il souffre. + +[DEAD_11:TOSH1] +OK. + +[DEAD_12:TOSH1] +Cet homme que vous devez détruire est mon mari : Kazuki Kasen. + +[DEAD_13:TOSH1] +Ne vous inquiétez pas. + +[DEAD_14:TOSH1] +Vous serez généreusement récompensé pour vos services. + +[DEAD_15:TOSH1] +Et si je refuse ? + +[DEAD_16:TOSH1] +Vous ne refuserez pas... Car sa mort vous est nécessaire... + +[DEAD_17:TOSH1] +En fait, vous lui avez déjà porté un sérieux coup, M. Cipriani. + +[DEAD_18:TOSH1] +Mais il attend une autre livraison de munitions aujourd'hui. + +[DEAD_19:TOSH1] +Je veux que vous lui voliez ces armes juste sous son stupide nez. + +{=================================== MISSION TABLE TOSH2 ===================================} + +[TOSH2AA:TOSH2] +~w~Toni-san. + +[TOSH2AL:TOSH2] +~w~Vos actions ont rendu mon mari fou de rage. + +[TOSH2AB:TOSH2] +~w~Ses hommes et lui sont apparus tels qu'ils sont, + +[TOSH2AM:TOSH2] +~w~une bande d'imbéciles. + +[TOSH2AC:TOSH2] +~w~J'adore faire plaisir. Quelle est la suite, princesse ? + +[TOSH2AE:TOSH2] +~w~Mon mari va transporter une grande quantité d'argent depuis son casino. + +[TOSH2AF:TOSH2] +~w~Je veux que vous détruisiez tout cet argent. + +[TOSH2AG:TOSH2] +~w~Je pourrais trouver un usage pour tout ce fric, poupée. + +[TOSH2AH:TOSH2] +~w~Je veux que cet argent brûle dans la rue au vu de tous ! + +[TOSH2AI:TOSH2] +~w~OK, OK... Quand est-ce que ce transfert doit avoir lieu ? + +[TOSH2AJ:TOSH2] +~w~Il a déjà commencé. + +[TOSH2AK:TOSH2] +~w~Ils sont en train de quitter le casino et vous n'avez pas beaucoup de temps. + +[TOSH2O0:TOSH2] +~w~Détruis TOUTES les ~r~camionnettes de sécurité~w~. Laisse personne atteindre le ~y~complexe des Yakuzas ! + +[TOSH2O1:TOSH2] +~w~Ils s'enfuient ! Ne laisse partir aucune ~r~camionnette ! + +[TOSH2O2:TOSH2] +~w~Tu les as alertés ! Ne laisse pas partir les ~r~camionnettes ! + +[TOSH2E1:TOSH2] +~w~Le ~r~convoi~w~ approche du ~y~complexe des Yakuzas ! + +[TOSH2E2:TOSH2] +~w~Une ~r~camionnette~w~ est presque arrivée au ~y~complexe des Yakuzas ! + +{=================================== MISSION TABLE TOSH3 ===================================} + +[TOSH3M1:TOSH3] +~w~Y a quelqu'un ? + +[TOSH3M2:TOSH3] +~w~Toni-san ? Un instant, je vous prie... + +[TOSH3M3:TOSH3] +~w~Mon mari est furieux. + +[TOSH3EA:TOSH3] +~w~Il se demande comment vous avez pu l'attaquer avec autant de précision. + +[TOSH3M4:TOSH3] +~w~A moins d'être très bête, il le découvrira bientôt. + +[TOSH3M5:TOSH3] +~w~Peut-être devrions-nous l'aider... Ses hommes jacassent comme de vieilles pies. + +[TOSH3EB:TOSH3] +~w~Donnons-leur matière à parler. + +[TOSH3M6:TOSH3] +~w~Où on va ? + +[TOSH3M7:TOSH3] +~w~A l'opéra. + +[TOSH3M8:TOSH3] +~w~L'opéra ? Avec moi ? Vous plaisantez ? + +[TOSH3M9:TOSH3] +~w~Ne soyez pas ridicule, Toni-san ! Tout le monde aime l'opéra ! + +[TOSH3A:TOSH3] +~w~Si vous allez chercher ma voiture, nous pourrons passer prendre votre smoking. + +[TOSH3EC:TOSH3] +~w~Nous n'avons pas beaucoup de temps, le spectacle va bientôt commencer. + +[TOSH3B:TOSH3] +~w~Va chercher la ~b~voiture de Toshiko. + +[TOSH3C:TOSH3] +~w~Passe prendre ~b~Toshiko. + +[TOSH3C2:TOSH3] +~w~Récupère un smoking chez ~y~M. Benz. + +[TOSH3B3:TOSH3] +~w~Reconduis Toshiko à son ~y~appartement. + +[TOSH3B4:TOSH3] +~r~T'as oublié Toshiko ! + +[TOSH3B2:TOSH3] +Remonte dans la ~b~voiture de Toshiko. + +[TOSH3C3:TOSH3] +~w~Va à l'~y~opéra. + +[TOSH3D:TOSH3] +~w~Où allez-vous !? Nous allons être en retard ! + +[TOSH3D2:TOSH3] +~w~Je vous en prie, ne m'abandonnez pas, Toni-san ! + +[TOSH3Z1:TOSH3] +~w~Vous pensez que je suis une mauvaise personne, Toni-san ? + +[TOSH3Z2:TOSH3] +~w~J'suis pas un ange moi non plus, princesse. + +[TOSH3Z3:TOSH3] +~w~Non... Mais un ange ne me serait guère utile. + +[TOSH3Z4:TOSH3] +~w~Mon mari est un Samouraï, Toni-san. + +[TOSH3Z5:TOSH3] +~w~Il est très fort... et très mauvais. + +[TOSH3Z6:TOSH3] +~w~Il m'a épousée uniquement pour devenir waka-gashira, à Liberty City. + +[TOSH3Z7:TOSH3] +~w~Il ne m'a jamais aimée... Il préfère la compagnie de ses hommes. + +[TOSH3Z8:TOSH3] +~w~Vous comprenez ? + +[TOSH3Z9:TOSH3] +~w~Vous savez qu'il vous tuera quand il découvrira ce que vous faites. + +[TOSH3Z0:TOSH3] +~w~Vivre ou mourir, ça n'a plus aucune importance pour moi... Seule ma liberté compte. + +[TOSH3ZB:TOSH3] +~w~C'est une façon très zen de voir les choses. + +[TOSH3E:TOSH3] +~w~Le sang italien se mélange pas avec le sang japonais ! + +[TOSH3F:TOSH3] +~w~Mais ça va très bien se mélanger sur le trottoir ! + +[TOSH3G:TOSH3] +~w~Protège Toshiko et échappe-toi dans sa ~b~voiture. + +[TOSH3H:TOSH3] +~w~Protège ~b~Toshiko~w~ et ramène-la à son ~y~appartement. + +[TOSH3S1:TOSH3] +~w~Ma voiture ! + +[TOSH3S2:TOSH3] +~w~Sauvez-nous, Toni ! + +[TOSH3S3:TOSH3] +~w~Allez, Toni ! + +[TOSH3S4:TOSH3] +~w~Sortez-nous de là ! + +[TOSH3S5:TOSH3] +~w~SAUVEZ-MOI ! + +[TOSH3S6:TOSH3] +~w~A L'AIDE ! + +[TOSH3S7:TOSH3] +~w~On va pas s'en sortir ! + +[TOSH3S8:TOSH3] +~w~AU SECOURS ! + +[TOSH3S9:TOSH3] +~r~Toshiko est morte ! + +[TOSH310:TOSH3] +~r~La voiture de Toshiko a été détruite ! + +[TOSH311:TOSH3] +~r~Le temps est écoulé ! + +[TOSH3_1:TOSH3] +NONE + +[TOS3NE1:TOSH3] +~w~Protège Toshiko et tue les ~r~Forelli. + +[TOS3NE2:TOSH3] +~w~Tire-toi dans la voiture de ~b~Toshiko. + +[TOSH3EI:TOSH3] +~w~L'opéra commence à 20:00. Ne sois pas en retard ! + +{=================================== MISSION TABLE TOSH4 ===================================} + +[TOSH4O2:TOSH4] +~w~L'hélico de Kazuki se dirige vers le ~y~casino ! + +[TOSH4O4:TOSH4] +~w~Tue ~r~Kazuki ! + +[TOSH4O5:TOSH4] +~w~Va à l'~y~appartement de Toshiko. + +[TOSH4_3:TOSH4] +~w~Kazuki arrive dans cet hélico. Va à l'héliport et tue-le ! + +[TOSH4Y1:TOSH4] +~w~Chopez-le ! + +[TOSH4Y2:TOSH4] +~w~Tuez-le ! + +[TOSH4CA:TOSH4] +~w~Mes hommes m'ont déshonoré... + +[TOSH4CB:TOSH4] +~w~mais il est juste que je te tue moi-même. + +[TOSH4CC:TOSH4] +~w~Vous deux ! Laissez-nous ! + +[TOSH4CD:TOSH4] +~w~C'est avec grand plaisir que je vais te faire goûter à mon sabre... + +[TOSH4CE:TOSH4] +~w~Ouais, on m'a prévenu. + +[TOSH4K1:TOSH4] +~w~Descendez-le ! + +[TOSH4K2:TOSH4] +~w~Tuez-le ! + +[TOSH4_7:TOSH4] +~w~Apporte le sabre de Kazuki à Toshiko comme preuve de sa mort. + +[TOSH4_8:TOSH4] +~w~T'as fait peur à Kazuki ! Il s'échappe ! T'as raté ta chance de le liquider ! + +[TOSH4_C:TOSH4] +Kazuki + +[TOSH4AA:TOSH4] +~w~Hello ? + +[TOSH4AB:TOSH4] +~w~Je prends un bain, Toni-san. + +[TOSH4AC:TOSH4] +~w~Nous n'avons pas beaucoup de temps. + +[TOSH4AD:TOSH4] +~w~Mon mari sait qui est vraiment à l'origine de ses pertes. + +[TOSH4AE:TOSH4] +~w~Il vient me tuer... et vous aussi. + +[TOSH4AF:TOSH4] +~w~Bon, alors, je vais pas l'attendre ici. Où est-il ? + +[TOSH4AG:TOSH4] +~w~A Belleville, en train de rassembler ses hommes. + +[TOSH4AJ:TOSH4] +~w~Mais il sera bientôt là. + +[TOSH4AH:TOSH4] +~w~Sayonara, poupée. + +[TOSH4AI:TOSH4] +~w~Mes prières vous accompagnent, Toni-san. Bonne chance ! + +[TOSH4F1:TOSH4] +~r~Kazuki se moque de toi ! + +[TOSH4OA:TOSH4] +~w~Bute les ~r~gardes de Kazuki ! + +[TOSH4OB:TOSH4] +~w~Retourne chez ~y~Kazuki ! + +[TOSH4OC:TOSH4] +~w~Attention ! Voilà d'autres ~r~Yakuzas ! + +[TOSH4DA:TOSH4] +~w~Butez-le ! + +[TOSH4DB:TOSH4] +~w~Tuez-le ! + +[TOSH4DC:TOSH4] +~w~Tuez-le, bande de nazes ! + +[TOSH4O1:TOSH4] +~w~Va chez ~y~Kazuki~w~ et tue-le ! + +[TOSH4O3:TOSH4] +~w~Va à l'~y~héliport ! + +[CASH_01:TOSH4] +Hum... Bon... Toshiko. C'est terminé. + +[CASH_02:TOSH4] +Oui, oui, je le savais. Bonjour, Toni-san. + +[CASH_03:TOSH4] +Hé... Alors, euh... Vous avez gagné... + +[CASH_04:TOSH4] +Vous avez ce que vous vouliez, tout a marché comme convenu. + +[CASH_06:TOSH4] +Merveilleux, oui, merveilleux... + +[CASH_07:TOSH4] +Et maintenant c'est l'heure de la paye, ma poule... + +[CASH_08:TOSH4] +Nous sommes tous deux des tueurs fous, Toni-san. + +[CASH_09:TOSH4] +J'imagine... + +[CASH_10:TOSH4] +Ne pensez-vous pas que notre esprit paye un lourd tribut au monde, Toni-san ? + +[CASH_11:TOSH4] +Possible... + +[CASH_12:TOSH4] +Mais vous êtes libre maintenant. Je veux dire, d'aller au Costa Rica, à Aruba ou ailleurs. + +[CASH_13:TOSH4] +Tout recommencer, c'est ce dont vous rêviez. + +[CASH_14:TOSH4] +Je ne crois pas être prête pour les vacances à la plage, Toni-san. + +[CASH_15:TOSH4] +J'ai tout perdu, par ma seule volonté. + +[CASH_16:TOSH4] +Il m'a été accordé ce que je demandais. + +[CASH_17:TOSH4] +Désormais, je n'aspire plus qu'à la vraie liberté. + +[CASH_18:TOSH4] +Au revoir, Toni-san. {=================================== MISSION TABLE COPCAR ===================================} -[CLEVEL:COPCAR] -Missions d'autodéfense niveau ~1~ - [C_COMP1:COPCAR] -Niveau 12 de mission Auto-défense réussi : votre max de gilet pare-balles passe à 150. - -[KILLS:COPCAR] -VICTIMES : +~w~Mission Autodéfense : niveau 12 terminé ! La protection pare-balles est encore plus efficace ! [C_BREIF:COPCAR] -~g~Suspect aperçu pour la dernière fois dans le secteur ~a~. +~r~Suspect~w~ aperçu pour la dernière fois dans le secteur : ~a~. -[C_PASS:COPCAR] -MENACE ENRAYEE : $~1~ +[C_BREIG:COPCAR] +~r~Suspects~w~ aperçus pour la dernière fois dans le secteur : ~a~. + +[C_RANGE:COPCAR] +~r~La radio de la police ne capte plus rien ! Rapproche-toi d'un poste de police ! + +[C_TIMEA:COPCAR] +~w~Bonus temps ! +~1~ secondes [COPCART:COPCAR] -~g~Tu as ~1~ secondes pour retourner à une voiture de police avant que la mission ne s'achève. +~w~T'as ~1~ secondes pour monter dans un véhicule de police avant la fin de la mission. + +[COPCARU:COPCAR] +~w~T'as ~1~ seconde pour monter dans un véhicule de police avant la fin de la mission. [C_CANC:COPCAR] -~r~Mission d'autodéfense annulée! +~r~Mission Autodéfense annulée ! [C_TIME:COPCAR] -~r~Ta carrière de flic est terminée! +~r~T'as fait ton temps comme flic. C'est fini ! -{=================================== MISSION TABLE COUNT1 ===================================} +[C_PASS3:COPCAR] +~w~MENACE ELIMINEE ! Récomp. : ~1~$ -[CM1_A:COUNT1] -Vercetti? Hé, vous avez acheté la vieille imprimerie? +[C_LEVEL:COPCAR] +~r~T'as laissé les criminels s'enfuir ! -[CM1_B:COUNT1] -Ouais, mon vieux a travaillé sur ces machines. +[C_RANG2:COPCAR] +~r~La radio de la caisse des flics ne fonctionne pas dans le métro ! -[CM1_C:COUNT1] -J'aurais voulu marcher sur ses traces, mais... J'ai suivi une autre voie. +{=================================== MISSION TABLE CARS ===================================} -[CM1_D:COUNT1] -Vous avez l'intention de vendre les vieilles machines, et de tout casser? +[CARS_10:CARS] +~w~Monte dans une caisse pour partir en balade ou quitte les lieux pour annuler la mission. -[CM1_E:COUNT1] -Je m'disais qu'on pourrait peut-être imprimer quelque chose, un journal ou un magazine... +[CARS_12:CARS] +~w~Ta mission sera un échec si tu descends de voiture. -[CM1_F:COUNT1] -Arrête tes conneries, fiston! J'ai toujours rêvé d'imprimer mon propre pognon! C'est pas très compliqué! +[CARS_1:CARS] +~w~Emmène un des clients en balade. -[CM1_G:COUNT1] -Tu sais, j'ai fait ça sur une petite échelle pendant des années. +[CARS_2:CARS] +~w~Tu dois trouver ce que chaque client attend des performances de la voiture. -[CM1_H:COUNT1] -Ah ouais? +[CARS_3:CARS] +~w~Ensuite, sers-toi de tes talents de conducteur pour leur montrer que c'est la caisse de leurs rêves. -[CM1_I:COUNT1] -Ouais. Mais il nous faut des plaques de bonne qualité. +[CARS_5:CARS] +~w~Impressionne le client. -[CM1_J:COUNT1] -Evidemment! Il y a un syndicat de contrefaçon qui opère déjà en Floride! +[CARS_6:CARS] +~w~Le client est à terre ! Choisis une autre caisse ! -[CM1_K:COUNT1] -Un syndicat? +[CARS_30:CARS] +~w~Retourne chez le ~y~concessionnaire~w~ conclure l'affaire ! -[CM1_L:COUNT1] -Ouais. C'est le bruit qui court en tout cas. +[CARS_C1:CARS] +~w~Alors, mec, t'aimes bien larguer les flics ? -[CM1_M:COUNT1] -Je connais un mec qui en saura sûrement plus... +[CARS_C2:CARS] +~w~Ouais ! Ca lui apprendra ! -[CM1_N:COUNT1] -On avait l'habitude de passer nos soirées ensemble, à nettoyer les rouleaux... +[CARS_P1:CARS] +~w~Waou ! Cette caisse est supersonique ! -[CM1_2A:COUNT1] -Mate-moi ce cul! +[CARS_P2:CARS] +~w~Waou ! Trop cool !! -[CM1_2B:COUNT1] -Ok, ma belle, c'est l'heure de l'initiation! +[CARS_P3:CARS] +~w~Tu conduis comme ma tante ! -[CM1_2C:COUNT1] -Salut, vieille branche, comment ça va? +[CARS_P4:CARS] +~w~Cette voiture a des airbags ? -[CM1_2D:COUNT1] -Que sais-tu à propos de la contrefaçon? +[CARS_M1:CARS] +~w~Ah, un petit tour bien tranquille... -[CM1_2E:COUNT1] -Oh, je vais bien, Paul, et toi? +[CARS_M2:CARS] +~w~Vous savez que la vitesse est limitée ? -[CM1_2F:COUNT1] -Viens ici! +[CARS_M3:CARS] +~w~Oh mon Dieu, vous allez nous tuer ! -[CM1_2G:COUNT1] -Bon! Bon! Bon! Tu es visiblement un homme très occupé! +[CARS_O1:CARS] +~w~Oh ouais, plus de macadam pour nous retenir ! -[CM1_2H:COUNT1] -Tout ce que je sais, c'est que les Triades fournissent les plaques. +[CARS_O2:CARS] +~w~Jusqu'au ciel, mon pote ! -[CM1_2I:COUNT1] -Elles ont une compagnie de navigation sur les quais +[CARS_O3:CARS] +~w~Trop cool, le tonneau !! -[CM1_2J:COUNT1] -et le patron devrait savoir quand les plaques arrivent! +[CARS_SC:CARS] +~w~Vente terminée. Commission : ~1~$ Bonus temps : ~1~ secondes -[CM1_2K:COUNT1] -Merci, Paul. +[CARS_SD:CARS] +~w~Niveau ~1~ terminé. Commission : ~1~$ Bonus temps : ~1~ secondes -[CM1_2L:COUNT1] -C'est quoi ton problème, pauvre maniaque! +[CARS_IR:CARS] +~1~ A LA SUITE ! Bonus ! ~1~$ -[CM1_2M:COUNT1] -Un autre verre, en vitesse! +[CARS_RE:CARS] +~w~Une petite prime pour notre meilleur vendeur ! -[CM1_3:COUNT1] -~g~T'as été repéré! +[CARSIC1:CARS] +~w~J'ai besoin d'une caisse dure à rattraper, mec. -[CM1_5:COUNT1] -~g~Va retrouver Kent Paul au Malibu! +[CARSIC2:CARS] +~w~J'ai besoin d'une caisse capable de dégommer ces connards de piétons. -[CNT1_1:COUNT1] -T'es qui toi? Aïe! Pas le visage! Pas le visage! +[CARSIP1:CARS] +~w~Ce bébé a l'air rapide ! -[CM1_1:COUNT1] -~g~Va au bateau de la Chartered Libertine Lines sur les docks. +[CARSIP2:CARS] +~w~Oh mec ! J'parie que ce truc peut voler ! -[CM1_2:COUNT1] -~g~L'officier de navigation détient l'information dont tu as besoin. +[CARSIM1:CARS] +~w~Il paraît que c'est une voiture très rassurante. -[CNT1_2:COUNT1] -Ok, je parle! Je parle! +[CARSIM2:CARS] +~w~Depuis mon opération, j'ai besoin d'une voiture plus lente. -[CM1_6:COUNT1] -~g~Ramène l'info à l'imprimerie! +[CARSIO1:CARS] +~w~L'adhérence est bonne, sortons de la route ! -{=================================== MISSION TABLE COUNT2 ===================================} +[CARSIO2:CARS] +~w~Mon pote réussit à faire des tonneaux avec sa caisse, et j'adore ça ! -[CNT2_B1:COUNT2] -Bon, le coursier déplace les plaques des docks aujourd'hui. +[CARS_N1:CARS] +~w~J'achète pas cette poubelle ! -[CNT2_B2:COUNT2] -Faut l'intercepter et récupérer ces plaques, semer les flics éventuels et revenir ici. +[CARS_N2:CARS] +~w~J'arrive pas à croire que vous avez voulu me faire acheter cette épave ! -[CNT2_B3:COUNT2] -En fonction de comment ça marche, +[CARS_N3:CARS] +~w~Vous autres, les vendeurs de caisses d'occasion, vous êtes tous pareils ! -[CNT2_B4:COUNT2] -on aura entre cinq minutes et toute l'année pour imprimer le pognon avant que le syndicat de contrefaçon rapplique. +[CARS_Y1:CARS] +~w~Je l'achète ! -[CNT2_B5:COUNT2] -Quoi qu'il en soit, je veux voir les premiers billets sortir de la presse cinq minutes après mon retour! C'est compris? +[CARS_Y2:CARS] +~w~C'est la voiture de mes rêves ! -[CNT2_B6:COUNT2] -T'inquiète pas, Tommy, on sera prêts. +[CARS_Y3:CARS] +~w~Affaire conclue ! -[CNT2_B7:COUNT2] -Les gars et moi, on sera dans le coin au cas où t'aurais besoin de renforts. +[CARS_R1:CARS] +~w~J'aime bien la voiture, mais pas la couleur. -[CNT2_B8:COUNT2] -Bon, tout le monde a compris? Parfait. A plus tard. +[CARS_R2:CARS] +~w~Fais repeindre la voiture ! -[CNT2_01:COUNT2] -~g~Le ~r~coursier~g~ qui porte les plaques va bientôt arriver aux ~y~docks~g~ en hélico. +[CARS_D1:CARS] +~w~J'aime bien, mais elle est pas en bon état... -[CNT2_02:COUNT2] -~r~Le coursier s'est enfui en hélico! +[CARS_D2:CARS] +~w~Fais réparer cette caisse ! -[CNT2_03:COUNT2] -~r~Le coursier est parvenu à destination sain et sauf, c'est trop tard! +[CARS_F1:CARS] +~r~T'as bousillé la caisse ! -[CNT2_04:COUNT2] -~r~Tu as détruit les plaques dans l'explosion! +[CARS_F2:CARS] +~r~T'as tué le client ! -[CNT2_05:COUNT2] -~g~Tu as les plaques. Emmène-les à l'imprimerie! +[CARS_F3:CARS] +~r~T'as trop traîné ! Le client en a eu marre ! -[CNT2_06:COUNT2] -~g~Le coursier est mort et il a jeté les plaques. Récupère-les en premier. +[CARS_F4:CARS] +~r~Le client n'aime pas la caisse ! -[CNT2_07:COUNT2] -~g~Un des gardes a ramassé les plaques, ne le laisse pas s'enfuir! +[CARS_F5:CARS] +~r~Ta carrière de vendeur de voitures est terminée. -[CNT2_08:COUNT2] -~g~Le ~r~coursier~g~ avec les plaques est arrivé aux docks. +[CARS_F6:CARS] +~r~Le client aime pas la caisse ! Tu l'as crashée ! -[CNT2_4:COUNT2] -Affaire privée! Dégagez! +[CARS_F7:CARS] +~r~Le client aime pas la caisse ! T'as roulé trop vite ! -[CNT2_09:COUNT2] -IMPRIMERIE ACQUISE +[CARS_F8:CARS] +~r~Le client aime pas la caisse ! T'as pas roulé assez vite ! -[CNT2_10:COUNT2] -~g~L'imprimerie va maintenant générer un revenu maximum de $~1~. Veille à relever régulièrement les compteurs. +[CARS_SA:CARS] +Vente -[CNT2_11:COUNT2] -~r~Les plaques sont au fond de la mer! +[CARS_7:CARS] +~w~Monte dans une ~b~caisse ! -{=================================== MISSION TABLE CUBAN1 ===================================} +[CARS_RF:CARS] +~w~Capital Autos est désormais sous ta 'protection'. Pense à encaisser régulièrement les paiements. -[CUB1_A:CUBAN1] -Si, mec? +{=================================== MISSION TABLE BIKE ===================================} -[CUB1_B:CUBAN1] -Hé, du calme, papa, ce mec est là pour moi. Hé, c'est toi le mec? +[BIKE_10:BIKE] +~w~Grimpe sur la moto pour partir en balade ou quitte l'allée pour annuler la mission. -[CUB1_C:CUBAN1] -Oh ouais. C'est toi le mec. Je crois bien, tu sais. +[BIKE_12:BIKE] +~w~Ta mission est un échec si tu descends de moto. -[CUB1_D:CUBAN1] -Non, je crois pas. +[BIKE_1:BIKE] +~w~Emmène un des clients en balade. -[CUB1_E:CUBAN1] -Ah ouais? Amène-toi, gros dur! +[BIKE_2:BIKE] +~w~Tu dois découvrir ce que chaque client recherche en matière de performances. -[CUB1_F:CUBAN1] -Tu crois que tu peux jouer avec moi? +[BIKE_3:BIKE] +~w~Ensuite, sers-toi de tes talents pour leur montrer que c'est la moto de leurs rêves. -[CUB1_G:CUBAN1] -Tu penses que tu peux jouer au con avec moi? +[BIKE_5:BIKE] +~w~Impressionne le client. -[CUB1_H:CUBAN1] -Non, je pense que tu joues assez le con pour nous deux. +[BIKE_30:BIKE] +~w~Retourne au ~y~magasin de motos~w~ pour conclure l'affaire ! -[CUB1_I:CUBAN1] -Hé, il t'a traité de con, fiston. +[BIKE_C1:BIKE] +~w~OK, mec, faut donner une leçon aux flics, hein ! -[CUB1_J:CUBAN1] -Et moi, je le traite de fillette, papa. +[BIKE_C2:BIKE] +~w~Ouais ! Bien fait pour ce minable ! -[CUB1_K:CUBAN1] -Regarde-le, tout habillé comme ça. +[BIKE_P1:BIKE] +~w~Ouais ! Cette moto est géniale ! -[CUB1_L:CUBAN1] -C'est la soirée des pouffiasses, ce soir? +[BIKE_P2:BIKE] +~w~Ouais ! -[CUB1_M:CUBAN1] -Toi qu'est plutôt balaise, pourquoi tu te fringues en nana? +[BIKE_P3:BIKE] +~w~Allez, elle peut pas aller plus vite ? -[CUB1_N:CUBAN1] -Et t'as une petite culotte comme les gonzesses? +[BIKE_P4:BIKE] +~w~Attention ! -[CUB1_O:CUBAN1] -Qu'est-ce que t'as contre les femmes? Tu préfères les mecs, mon gros? +[BIKE_M1:BIKE] +~w~Ah, un petit tour tranquille... -[CUB1_P:CUBAN1] -J'aime les femmes! J'aime toutes les femmes! J'aime ma maman, Chico! +[BIKE_M2:BIKE] +~w~Vous savez que la vitesse est limitée ? -[CUB1_Q:CUBAN1] -Ok, ok, j'te crois sur parole. +[BIKE_M3:BIKE] +~w~Oh mon Dieu, vous allez nous tuer ! -[CUB1_R:CUBAN1] -Tu sais conduire, amigo? +[BIKE_O1:BIKE] +~w~Ouais, vive la liberté tout terrain ! -[CUB1_S:CUBAN1] -Ouais... Comme une gonzesse. +[BIKE_O2:BIKE] +~w~Le ciel nous appartient, mec ! -[CUB1_T:CUBAN1] -Très drôle... Tu me plais, ma grosse, peut-être que tu peux aider. +[BIKE_O3:BIKE] +~w~Ouais, d'enfer, les cascades ! -[CUB1_U:CUBAN1] -Tu peux peut-être nous montrer que t'es un vrai mec? +[BIKE_SC:BIKE] +~w~Vente terminée. Commission : ~1~$ Bonus temps : ~1~ secondes -[CUB1_V:CUBAN1] -Sors le bateau. +[BIKE_IR:BIKE] +~1~ A LA SUITE ! Bonus ! ~1~$ -[CUB1_W:CUBAN1] -Prouve-moi que t'as des couilles énormes +[BIKE_RE:BIKE] +~w~Une petite prime pour notre meilleur vendeur ! -[CUB1_X:CUBAN1] -et pas une paire de pois chiches! +[BIKE_RF:BIKE] +~w~Hogs 'n' Cogs est désormais sous ta 'protection'. Pense à encaisser régulièrement les paiements. -[CUB1_02:CUBAN1] -Ok, mec, traite-la comme une gonzesse. +[BIKEIC1:BIKE] +~w~J'ai besoin de quelque chose de difficile à courser, mec. -[CUB1_03:CUBAN1] -Pas mal, t'es un vrai macho. +[BIKEIC2:BIKE] +~w~J'veux une moto pour régler leurs comptes à ces enfoirés de piétons ! -[CUB1_04:CUBAN1] -Merde, t'en a vraiment dans le pantalon, amigo. +[BIKEIP1:BIKE] +~w~Cette moto a l'air rapide ! -[CUB1_05:CUBAN1] -Amigo, t'es un vrai mec, mec. +[BIKEIP2:BIKE] +~w~J'veux une moto qu'impressionne les filles ! -[CUB1_06:CUBAN1] -Tu te prends pour un homme, mec? +[BIKEIM1:BIKE] +~w~Il paraît que ces motos assurent une conduite tranquille. -[CUB1_07:CUBAN1] -T'es qu'une petite poule mouillée, petit, c'est ta mère qui te manque? +[BIKEIM2:BIKE] +~w~J'suis encore un peu patraque, il me faut une moto plus lente. -[CUB1_08:CUBAN1] -Tu gâches tout! Tu marches comme un mec, tu causes comme un mec, mais tu conduis comme une gonzesse! +[BIKEIO1:BIKE] +~w~Super, l'adhérence ! On sors de la route ! -[CUB1_09:CUBAN1] -Mec, t'es un vrai mec de chez mec, mec! Putain, je t'adore, mec! +[BIKEIO2:BIKE] +~w~Ces motos peuvent faire des super cascades, pas vrai !? -[CUB1_10:CUBAN1] -C'est quand tu veux, mec. T'as des couilles de taureau et tous mes potes ont des couilles énormes! +[BIKE_N1:BIKE] +~w~J'achète pas cette merde ! -[CUB1_11:CUBAN1] -~r~T'as tué Rico! +[BIKE_N2:BIKE] +~w~Vous êtes malade si vous avez cru que j'achèterais cette épave ! -[CUB1_12:CUBAN1] -Va jusqu'au premier point de contrôle pour commencer le test. +[BIKE_N3:BIKE] +~w~Vous, les vendeurs de motos, vous êtes tous les mêmes ! -[CUB1_14:CUBAN1] -Retourne dans le bateau! +[BIKE_Y1:BIKE] +~w~Je la prends ! -[CUB1_15:CUBAN1] -~r~T'es trop lent, mec! +[BIKE_Y2:BIKE] +~w~C'est la moto qu'il me faut ! -[CUB1_01:CUBAN1] -Salut, moi c'est Rico. C'est toi qu'a des couilles de taureau? +[BIKE_Y3:BIKE] +~w~Parfait, je l'achète ! -[CUB1_13:CUBAN1] -~g~Tu as trois minutes pour terminer le parcours. +[BIKE_R1:BIKE] +~w~La moto est bien, mais j'aime pas la couleur. -{=================================== MISSION TABLE CUBAN2 ===================================} +[BIKE_R2:BIKE] +~w~Fais repeindre la moto ! -[CUB2_25:CUBAN2] -BUTE TOUS LES HAITIENS! +[BIKE_D1:BIKE] +~w~Elle me plaît, mais l'état est pas terrible... -[CUB2_A:CUBAN2] -Un cafecito, por favor, Alberto... +[BIKE_D2:BIKE] +~w~Fais réparer la moto ! -[CUB2_N:CUBAN2] -Tout de suite, Tommy. +[BIKE_F1:BIKE] +~r~T'as bousillé la moto ! -[CUB2_B:CUBAN2] -Poppa! Un gran problema! +[BIKE_F2:BIKE] +~r~T'as tué le client ! -[CUB2_O:CUBAN2] -Umberto, mon fils, que s'est-il passé? +[BIKE_F3:BIKE] +~r~Trop tard ! Le client en a eu marre ! -[CUB2_C:CUBAN2] -Les Haïtiens! Je hais les Haïtiens! +[BIKE_F4:BIKE] +~r~Le client aime pas la moto ! -[CUB2_D:CUBAN2] -C'est la dernière fois qu'ils me font chier! +[BIKE_F5:BIKE] +~r~Ta carrière de vendeur de motos est terminée. -[CUB2_E:CUBAN2] -Ces Haïtiens... On va les liquider! +[BIKE_F6:BIKE] +~r~T'as bousillé la moto ! Le client en veut pas ! -[CUB2_F:CUBAN2] -On a juste besoin de renforts... +[BIKE_F7:BIKE] +~r~T'as été trop vite ! Le client... est plus client ! -[CUB2_G:CUBAN2] -J'ai déjà perdu pas mal de frères là-bas. +[BIKE_F8:BIKE] +~r~T'as roulé trop lentement ! Le client achète pas ! -[CUB2_H:CUBAN2] -Amigo, tu conduis pas mal! +[BIKE_B1:BIKE] +~w~T'as ~1~ secondes pour remonter sur la ~b~moto ! -[CUB2_I:CUBAN2] -Pour une gonzesse... Pas vrai? +[BIKE_B2:BIKE] +~w~Attends que le ~b~client~w~ remonte sur la moto ! -[CUB2_J:CUBAN2] -C'est pas l'heure des vannes! +[BIKE_B3:BIKE] +~w~Laisse le ~b~client~w~ monter sur la moto ! -[CUB2_K:CUBAN2] -Allez, conduis encore pour moi! +[BIKE_SA:BIKE] +Vente -[CUB2_L:CUBAN2] -Récupère mes gars là-bas et puis on s'occupe de ces Haïtiens! +[BIKE_7:BIKE] +~w~Monte sur une ~b~moto ! -[CUB2_M:CUBAN2] -Ils m'ont cherché et ils sont tombés sur le mec le plus balaise de la ville! +[BIKE_S1:BIKE] +~w~T'as vendu toutes les Freeway qu'on avait en stock! -[CUB2_01:CUBAN2] -C'est trop petit, mec, il te faut une plus grosse bagnole. +[BIKE_S2:BIKE] +~w~T'as vendu toutes les PCJ 600 qu'on avait en stock ! -[CUB2_02:CUBAN2] -On a besoin de renforts du café! +[BIKE_S3:BIKE] +~w~T'as vendu toutes les Faggio qu'on avait en stock ! -[CUB2_03:CUBAN2] -~g~Prend une bagnole et va ramasser les Cubains à l'extérieur du café de Robina. +[BIKE_S4:BIKE] +~w~T'as vendu toutes les Sanchez qu'on avait en stock ! -[CUB2_04:CUBAN2] -~g~Amène les Cubains à l'endroit de la bagarre. +[BIKE_SN:BIKE] +~w~Un nouveau stock a été livré ! -[CUB2_05:CUBAN2] -Liquide ce lâche de tireur embusqué! +{=================================== MISSION TABLE RAC1 ===================================} -[CUB2_07:CUBAN2] -Ils se battent comme des filles! A couvert! +[RAC1_A0:RAC1] +~w~Si tu veux prouver que ta caisse est pas un veau, présente-toi au départ de la prochaine course urbaine. -[CUB2_09:CUBAN2] -Un sniper sur le toit! +{=================================== MISSION TABLE RAC2 ===================================} -[CUB2_11:CUBAN2] -~r~Imbécile, on avait besoin de cette bagnole! +[RAC2_A0:RAC2] +~w~Hé, il paraît qu'il va y avoir une course urbaine ! Amène ta caisse sur la ligne de départ. -[CUB2_12:CUBAN2] -Hé, amigo! Content de te voir que t'as réussi! +{=================================== MISSION TABLE RAC3 ===================================} -[CUB2_13:CUBAN2] -Putains de Haïtiens, on va tous les descendre! +[RAC3_A0:RAC3] +~w~Y a pas de caisse plus rapide, ni de meilleur pilote ! -[CUB2_14:CUBAN2] -CHAAAAAARGEZ! +[RAC3_A1:RAC3] +~w~On se retrouve pour la prochaine course... dans mon rétro ! -[CUB2_15:CUBAN2] -Maintenant, mes frères! Chaaaargez! +{=================================== MISSION TABLE BIK1 ===================================} -[CUB2_16:CUBAN2] -Tommy, on a fait la preuve de notre courage! +[BIK1_A0:BIK1] +~w~Tu crois que tu peux me battre ? Tu délires ! -[CUB2_17:CUBAN2] -Piquons cette camionnette bourrée de drogue et tirons-nous! +[BIK1_A1:BIK1] +~w~Amène ta bécane sur la ligne de départ et réglons ça ! -[CUB2_18:CUBAN2] -~g~Trouve une bagnole et va chercher les Cubains. +{=================================== MISSION TABLE BIK2 ===================================} -[CUB2_19:CUBAN2] -On va se battre comme des hommes! +[BIK2_A0:BIK2] +~w~Tu rêves si tu crois pouvoir me battre ! Le réveil va être brutal ! -[CUB2_21:CUBAN2] -Battez-vous avec vos couilles! +[BIK2_A1:BIK2] +~w~On se retrouve sur la ligne de départ. -[CUB2_22:CUBAN2] -~g~Elimine les derniers Haïtiens pour que les Cubains puissent avancer. +{=================================== MISSION TABLE BIK3 ===================================} -[CUB2_23:CUBAN2] -~g~Little Haiti va grouiller de Haïtiens voulant régler leurs comptes avec les Cubains. Fais gaffe à tes couilles. +[BIK3_A0:BIK3] +~w~C'est hyper simple. Sur deux roues, j'suis imbattable ! On va régler ça dans la rue. -[CUB2_24:CUBAN2] -~g~Retourne au café de Robina avec la camionnette et gare-la derrière. +{=================================== MISSION TABLE TT1 ===================================} -{=================================== MISSION TABLE CUBAN3 ===================================} +[TT1_A0:TT1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~pour participer. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~pour quitter. -[CUB3_A:CUBAN3] -Alberto. Un café, senor. +[TT1_0:TT1] +Temps -[CUB3_B:CUBAN3] -Papa, ne sers pas ce morbac... +[TT1_1:TT1] +~w~Nouveau record au tour : ~1~:~1~ -[CUB3_C:CUBAN3] -T'es un hypocrite, Tommy! +[TT1_1A:TT1] +~w~Nouveau record au tour : ~1~:0~1~ -[CUB3_D:CUBAN3] -T'es soit un hypocrite, soit une gonzesse! +[TT1_C1:TT1] +~w~3 -[CUB3_E:CUBAN3] -Les Haïtiens, mec! Ils se foutent de ma gueule! +[TT1_C2:TT1] +~w~2 -[CUB3_F:CUBAN3] -Du calme. C'est quoi ton problème? +[TT1_C3:TT1] +~w~1 -[CUB3_G:CUBAN3] -Ils se foutent ma gueule, Tommy, de ma gueule! +[TT1_C4:TT1] +~w~GO !! -[CUB3_H:CUBAN3] -Umberto Robina! Ils font comme ça leur chante! +[TT1_D1A:TT1] +~w~Hauteur saut : ~1~ pieds -[CUB3_I:CUBAN3] -Personne fait ce qu'il veut, Umberto, ils font ce que tu les laisses faire. +[TT1_D2:TT1] +~w~Tour ~1~ Temps : ~1~:~1~ -[CUB3_J:CUBAN3] -Quoi? +[TT1_D3:TT1] +~w~Tour ~1~ Temps : ~1~:0~1~ -[CUB3_K:CUBAN3] -Tu veux que quelqu'un s'en occupe? +[TT1_D4:TT1] +~w~Tour -[CUB3_L:CUBAN3] -Je peux m'en charger, mais ça va te coûter cher! +[TT1_F2:TT1] +~r~T'as quitté le circuit ! -[CUB3_M:CUBAN3] -Je sais qu'on est frères et tout et tout, mais ça, c'est les affaires... +[TT1_F3:TT1] +~r~T'as détruit la moto ! -[CUB3_N:CUBAN3] -Tommy, t'es un vrai mec! Un businessman! Un gentleman! +[TT1_D5A:TT1] +~w~Hauteur saut : ~1~ pieds - 10$ de bonus! -[CUB3_O:CUBAN3] -Ces Haïtiens. Ils ont de la marchandise de première qualité qui arrive par la mer. +[TT1_D1:TT1] +~w~Hauteur saut : ~1~ mètres -[CUB3_P:CUBAN3] -On la prend et on en finit avec eux. +[TT1_D5:TT1] +~w~Hauteur saut : ~1~ mètres - 10$ de bonus ! -[CUB3_Q:CUBAN3] -Tu t'en charges et je veillerai sur toi. Comme mon frère. Comme mon fils. +[TT1_2:TT1] +~w~T'as battu le temps cible ! Nouveau circuit débloqué : 100$ de bonus ! -[CUB3_R:CUBAN3] -J'préfère que tu me files du pognon, plutôt que de me faire sauter sur tes genoux, amigo... +[TT1_3:TT1] +~w~T'as battu le temps cible ! 100$ de bonus ! -[CUB3_01:CUBAN3] -Salut, Rico. Chouette bateau. T'es prêt? +[TTDONE:TT1] +~w~Tous les circuits terminés ! T'as débloqué la Manchez. -[CUB3_03:CUBAN3] -~g~Récupère toutes les serviettes pleines de drogue et de cash. +[TT1_2A:TT1] +~r~T'as pas battu le temps cible. -[CUB3_04:CUBAN3] -~g~Ramène la drogue et le cash à Umberto. +[TT1_2B:TT1] +~r~T'as pas battu le record du circuit. -[CUB3_05:CUBAN3] -Si, Tommy, faut que tu tires bien, aujourd'hui. +{=================================== MISSION TABLE RCR ===================================} -[CUB3_06:CUBAN3] -Mon bateau, je voudrais pas qu'il se retrouve plein de trous, ok? +[RCRACE3:RCR] +~w~Essaie de battre les autres véhicules radiocommandés dans une course en ~1~ tour(s), autour du parc. -[CUB3_07:CUBAN3] -~g~Va retrouver Rico. Il te conduira au rendez-vous. +[RCRACE4:RCR] +~w~Essaie de battre les autres véhicules radiocommandés dans une course en ~1~ tour(s), autour de l'aéroport. -[CUB3_02:CUBAN3] -~g~TUE TOUS LES HAITIENS EN BATEAU! +[RCRACE7:RCR] +~w~Prêt ? -[CUB3_08:CUBAN3] -Oh oh... Les Cubains. On nous attaque! +[RCRLAP5:RCR] +~w~Nouveau record au tour de ~1~ secondes ! -{=================================== MISSION TABLE CUBAN4 ===================================} +[RCRLAP6:RCR] +~w~Encore ~1~ tours ! -[CUB4_A:CUBAN4] -Salut, les filles, vous savez ce que je vais faire? +[RCRLAP7:RCR] +~w~Dernier tour ! -[CUB4_B:CUBAN4] -Je vais aller me descendre un Haïtien. Et après, vous savez quoi? +[RCRLTME:RCR] +Temps au tour -[CUB4_C:CUBAN4] -Après, je vais me vider les couilles comme un homme! +[RCRLOSE:RCR] +~r~T'as perdu ! T'es qu'un loser ! -[CUB4_D:CUBAN4] -T'as déjà vu ça chica? Un peu comme ça... +[RCRLOS2:RCR] +~r~Tu gagneras jamais la course si t'arrives pas à rester sur le circuit ! -[CUB4_E:CUBAN4] -Pauv' mec! +[RCRTIME:RCR] +~w~T'as ~h~~1~ ~w~secondes pour revenir sur le circuit ! -[CUB4_F:CUBAN4] -Connard! +[RCRWIN1:RCR] +~w~Bravo, t'as GAGNE ! Mais t'as pas battu le meilleur temps au tour. -[CUB4_G:CUBAN4] -Hé, ma poule, je te toucherai même pas avec une perche! +[RCRWIN2:RCR] +~w~Ta prochaine course sera en ~1~ tours ! -[CUB4_H:CUBAN4] -Umberto Robina, il aime les femmes! Pas les vieilles dindes en jupe! +[RCRWIN3:RCR] +~w~Course RC de Belleville Park, à Staunton, maintenant disponible. -[CUB4_I:CUBAN4] -Tommy! Tommy, je t'aime, je t'aime! Allons-y! +[RCRWIN4:RCR] +~w~Course RC de Shoreside Airport maintenant disponible. -[CUB4_J:CUBAN4] -Où ça? Je peux pas avoir un café d'abord? +[RCRWIN5:RCR] +~w~T'as fini tous les niveaux ! Recommence pour battre tes meilleurs temps au tour ! -[CUB4_K:CUBAN4] -Pas le temps pour un café! D'ailleurs, je viens d'en prendre un! +[RCR1:RCR] +~w~1 -[CUB4_L:CUBAN4] -Faut qu'on liquide les Haïtiens! +[RCR2:RCR] +~w~2 -[CUB4_M:CUBAN4] -Tommy, tu sais comment on tue un serpent? +[RCR3:RCR] +~w~3 -[CUB4_N:CUBAN4] -Tu le mords au cul! Ahahaha! +[RCRGO:RCR] +~w~GO ! -[CUB4_O:CUBAN4] -Si tu le dis, Umberto. +[RCBLAP:RCR] +Meilleur temps au tour : ~1~:~1~ -[CUB4_P:CUBAN4] -Tommy, va nous trouver une petite bagnole haïtienne! +[RCBLAP1:RCR] +Meil. temps/tour : ~1~:0~1~ -[CUB4_Q:CUBAN4] -Dès que tu l'as, reviens récupérer mon petit +[RCBLA2:RCR] +Temps record au tour : ~1~:~1~ -[CUB4_R:CUBAN4] -Pepe et emmène-le chez les Haïtiens. +[RCBLA3:RCR] +Record temps/tour : ~1~:0~1~ -[CUB4_S:CUBAN4] -Ensuite, tu vas au centre de retraitement des Haïtiens et tu te sers de leurs solvants comme explosif. +[RCRRLA1:RCR] +~w~Nouveau record temps au tour : ~1~:~1~ -[CUB4_T:CUBAN4] -Boom! Et bye bye! +[RCRRLA2:RCR] +~w~Nouv. record temps/tour : ~1~:0~1~ -[CUB4_U:CUBAN4] -Et toi, Umberto? +[RCRACEA:RCR] +Thrashin' RC -[CUB4_V:CUBAN4] -Oh, je reste en arrière, je surveille le café avec papa. +[RCRACEB:RCR] +Ragin' RC -[CUB4_W:CUBAN4] -Il ne se sent pas très bien, tu sais. +[RCRACEC:RCR] +Chasin' RC -[CUB4_02:CUBAN4] -~g~Les bombes ont un retardateur de 45 secondes. +[RCLE11:RCR] +Thrashin' RC NIVEAU 1 -[CUB4_04:CUBAN4] -~r~Tu as mis leur base en alerte! Plus question d'entrer, maintenant! +[RCLE12:RCR] +Thrashin' RC NIVEAU 2 -[CUB4_07:CUBAN4] -Les solvants sont à l'arrière, amigo. +[RCLE13:RCR] +Thrashin' RC NIVEAU 3 -[CUB4_08:CUBAN4] -Hola, amigos. +[RCLE21:RCR] +Ragin' RC NIVEAU 1 -[CUB4_09:CUBAN4] -Bueno. Putains d'Haïtiens. Muerte. +[RCLE22:RCR] +Ragin' RC NIVEAU 2 -[CUB4_10:CUBAN4] -Vamos. +[RCLE23:RCR] +Ragin' RC NIVEAU 3 -[CUB4_11:CUBAN4] -Si, vamos. +[RCLE31:RCR] +Chasin' RC NIVEAU 1 -[CUB4_12:CUBAN4] -Hé, on a besoin d'une bagnole haïtienne! +[RCLE32:RCR] +Chasin' RC NIVEAU 2 -[CUB4_13:CUBAN4] -Bueno, allons trouver ces muchachos! +[RCLE33:RCR] +Chasin' RC NIVEAU 3 -[CUB4_14:CUBAN4] -Suis mes amigos. +[RCRACE2:RCR] +~w~Essaie de battre les autres véhicules radiocommandés dans une course en ~1~ tour(s), autour du chantier ! -[CUB4_15:CUBAN4] -Ok, tu entres... +[RCRWIN6:RCR] +~w~Recommence la course pour battre ton meilleur temps au tour ! -[CUB4_16:CUBAN4] -Je vais poser la bombe, couvrez-moi! +[RCQUIT:RCR] +~r~Tes batteries sont à plat ? -[CUB4_17:CUBAN4] -COURS! +[RCRFAIL:RCR] +~r~T'es pas arrivé premier ! -[CUB4_18:CUBAN4] -Mec, c'est un quartier cool... +[RCRLAP1:RCR] +~c~1ER ~w~TOUR -[CUB4_19:CUBAN4] -Cet endroit est une décharge, mec. +[RCRLAP2:RCR] +~c~2E ~w~-TOUR -[CUB4_20:CUBAN4] -J'avais une belle copine... Elle vivait dans le coin. +[RCRLAP3:RCR] +~c~3E ~w~TOUR -[CUB4_21:CUBAN4] -Tu sais, ils font de super pizzas, ici! +[RCRLAP4:RCR] +~c~4E ~w~TOUR -[CUB4_22:CUBAN4] -Hé, mec, tu conduis comme une putain de gonzesse! +[RCRWIN:RCR] +~w~Bravo, t'as gagné et inscrit le meilleur temps au tour, avec ~1~:~1~ ! Voici un bonus de 500$ ! -[CUB4_23:CUBAN4] -T'es perdu, mec? +[RCRWINB:RCR] +~w~Bravo, t'as gagné et inscrit le meilleur temps au tour, avec ~1~:0~1~ ! Voici un bonus de 500$ ! -[CUB4_24:CUBAN4] -T'as laissé Pepe derrière, va le récupérer! +{=================================== MISSION TABLE TOUR ===================================} -[CUB4_03:CUBAN4] -~g~Ne sors pas de la bagnole avant qu'elle soit garée en sécurité dans l'enceinte. +[TOUR_H1:TOUR] +~w~Astuces photo : place-toi ~h~face~w~ au touriste, ~h~mais pas trop loin~w~. Veille à ce que ~h~le touriste et le décor~w~ soient bien sur la photo. -[CUB4_26:CUBAN4] -~g~Emmène Pepe, file au nord dans Little Haïti et fauche une bagnole Vaudou. +[TOUR_I2:TOUR] +~w~Tu obtiens des primes pour les photos de grande qualité ! -[CUB4_27:CUBAN4] -~g~Va retrouver Rico et les autres Cubains. +[TOUR_S0:TOUR] +~w~Il te reste ~h~~1~~w~ photos à prendre. -[CUB4_28:CUBAN4] -~g~Va rejoindre les Cubains dans l'usine de dope haïtienne. +[TOUR_S1:TOUR] +~w~Il te reste une photo ! Tâche de pas la rater ! -[CUB4_29:CUBAN4] -~g~Marche sur chacun des marqueurs pour y poser une bombe. +[TOUR_S2:TOUR] +~w~Ne gâche pas tes photos ! Il t'en reste ~h~~1~. -[CUB4_30:CUBAN4] -~g~Une fois les trois bombes posées, sors de l'usine avant qu'elle n'explose. +[TOUR_S4:TOUR] +~w~Tu dois bien cadrer le ~b~touriste~w~ ! Il te reste ~h~~1~~w~ photos à prendre. -[CUB4_31:CUBAN4] -~g~Sors de l'usine! +[TOUR_F1:TOUR] +~r~Le touriste est mort ! -[CUB4_32:CUBAN4] -~g~Gare la bagnole à l'endroit du bip et descends. +[TOUR_F2:TOUR] +~r~T'as perdu le touriste ! -[CUB4_06:CUBAN4] -~r~Tu ne t'es pas assez éloigné de la base et on a dû annuler l'explosion! +[TOUR_F3:TOUR] +~r~T'as pas pris de photo du touriste ! -{=================================== MISSION TABLE FINALE ===================================} +[TOUR_F4:TOUR] +~r~T'avais plus assez de temps ! -[FIN_1A:FINALE] -Amène-toi, putain de salopard de traître! +[TOUR_F5:TOUR] +~r~Mission Touriste annulée. -[FIN_1B:FINALE] -Tu vas crever, Judas de mes deux! +[TOUR_F6:TOUR] +~r~L'agresseur s'est tiré avec l'appareil photo du touriste ! -[FIN_1C:FINALE] -C'est la dernière danse de Lance Vance! +[TOUR_O1:TOUR] +~w~Emmène le touriste sur le ~y~lieu touristique. -[FIN_2B:FINALE] -Ah ouais, c'est ce que tu crois? +[TOUR_O2:TOUR] +~w~Ne laisse pas tomber le ~b~touriste ! -[FIN_2C:FINALE] -J'ai dit que je l'avais assez entendu celle-là à l'école! +[TOUR_O3:TOUR] +~w~Suis le ~b~touriste~w~ à pied jusqu'au lieu de la photo. -[FIN_3:FINALE] -Plus personne pour couvrir ton cul, hein, Tommy? +[TOUR_O4:TOUR] +~w~Utilise l'appareil photo du ~b~touriste~w~ pour prendre le cliché. -[FIN_4:FINALE] -T'es plus que du passé, Tommy, du passé! +[TOUR_O5:TOUR] +~w~Ramène le touriste à l'~y~aéroport. -[FIN_5:FINALE] -T'as choisi le mauvais camp, Lance... +[TOUR_O6:TOUR] +~w~Vite ! T'as plus beaucoup de temps ! -[FIN_11A:FINALE] -Tu m'as volé quinze ans de ma vie, Sonny... +[TOUR_O7:TOUR] +~w~Récupère le ~b~touriste. -[FIN_11B:FINALE] -Et je viens te présenter l'addition! +[TOUR_O8:TOUR] +~w~Récupère le ~b~touriste~w~ suivant avant la fin du chrono. -[FIN_12A:FINALE] -T'as encore rien compris! +[TOUR_O9:TOUR] +~w~Tu devrais suivre le ~b~touriste~w~. Tu perds du temps ! -[FIN_12B:FINALE] -Tu m'appartiens, Tommy... +[TOUR_OA:TOUR] +~w~Le ~b~touriste~w~ t'attend pour prendre la photo. Dépêche-toi, t'as plus beaucoup de temps ! -[FIN_12C:FINALE] -C'est moi qui devait les faire ces quinze années! +[TOUR_W1:TOUR] +~w~Paie reçue : ~h~~1~$~w~ Désolé, pas de bonus cette fois-ci. -[FIN_13:FINALE] -Attrapez-le, les mecs, il a jamais rien pigé. +[TOUR_W2:TOUR] +~w~Paie reçue : ~h~~1~$~w~ plus ~h~~1~$~w~ de bonus pour une bonne photo ! -[FIN1_01:FINALE] -Qu'est-ce qui se passe? +[TOUR_W3:TOUR] +~w~Paie reçue : ~h~~1~$~w~ plus ~h~~1~$~w~ de bonus pour une super photo ! -[FIN1_02:FINALE] -Tommy! Ah, bien, bien. Ecoute, écoute... Euh, écoute. +[TOUR_W4:TOUR] +~w~Paie reçue : ~h~~1~$~w~ plus ~h~~1~$~w~ de bonus pour une excellente photo ! -[FIN1_03:FINALE] -J'aime bien les poissons. Ouais, j'adore le poisson! +[TOUR_W5:TOUR] +~w~Bien joué ! T'as terminé toutes les missions 'Sights before Flights'. ~1~$ de bonus ! -[FIN1_04:FINALE] -Je l'aime à toutes les sauces, dans le bocal ou dans l'assiette, +[TOURDAM:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~emmène ce touriste à Cochrane Dam et prends une photo attestant de sa présence ! -[FIN1_05:FINALE] -mais c'est pas parce que je l'aime que je veux dormir avec! +[TOURBRI:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~cette dame veut voir Callahan Bridge, depuis Portland. -[FIN1_06:FINALE] -Et maintenant, il y a tes cousins ritals qui s'amènent pour me coller les pieds dans le béton, et je... +[TOURDRK:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~prends une photo de cette fan de cinéma devant la maison de l'acteur Black Lightman, sur Cedar Grove, à Shoreside Vale. -[FIN1_07:FINALE] -La ferme, Ken. Assis. +[TOURSTA:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~prends une photo de cette fan de sport devant le Liberty Memorial Coliseum, sur Staunton. -[FIN1_08:FINALE] -Lance, bordel, qu'est-ce qui se passe? +[TOURCHU:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~emmène ce pèlerin à la célèbre Liberty Cathedral, sur Staunton. -[FIN1_09:FINALE] -C'est tes amis du nord, Tommy... Ils ont pas aimé ce que t'as fait à leur mec. +[TOURBCH:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~montre le merveilleux panorama de Portland Rock et de son phare depuis Portland Beach à cette touriste. -[FIN1_10:FINALE] -Ils s'amènent aujourd'hui pour régler cette affaire. +[TOURCHI:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~l'ambiance orientale de Chinatown Plaza, à Portland, est la destination exotique que recherche ce touriste. -[FIN1_11:FINALE] -Ils ont mis plus de temps que je pensais... +[TOURSHO:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~cette touriste veut que ses amies pensent qu'elle a fait son shopping au très chic Staunton Shopping Mall. Emmène-la sur place et prends-la en photo ! -[FIN1_12:FINALE] -Les mecs, faut en finir et faire comprendre à tout le monde que désormais, c'est mon business! LE MIEN! +[TOURCAS:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~ce joueur invétéré veut que tu prennes sa photo devant le célèbre Casino sur Staunton. -[FIN1_13:FINALE] -Ken, prend la première production de faux dollars et mets-en pour vingt millions dans des porte-documents. +[TOURMUS:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~cette universitaire veut visiter le Liberty City Museum sur Staunton, et obtenir une photo qui montre la taille impressionnante du bâtiment. -[FIN1_14:FINALE] -Lance, tu rassembles tout le monde... +[TOURHAL:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~ce touriste veut visiter l'hôtel de ville sur Staunton, une dernière fois avant de partir. -[FIN2_01:FINALE] -Tommy! +[TOURRED:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~les amis de ce touriste prétendent qu'il n'a pas assez de cran pour visiter un club de striptease du quartier Red Light de Portland. Prouve-leur le contraire ! -[FIN2_02:FINALE] -Quoi? T'embrasses pas ton vieux pote? +[TOURMU0:TOUR] +~w~L'~r~agresseur~w~ a volé l'appareil photo ! Récupère-le ! -[FIN2_03:FINALE] -Ca fait quinze piges que je suis hors-circuit +[TOURMU1:TOUR] +~w~Ca fait un criminel de moins dans les rues ! Ramasse l'~g~appareil photo ! -[FIN2_04:FINALE] -et je suis un peu rouillé question étiquette. +[TOUR00:TOUR] +~w~Emmène le touriste au ~y~Cochrane Dam~w~, à Shoreside Vale. -[FIN2_05:FINALE] -Toujours la haine, hein, Tommy! +[TOUR01:TOUR] +~w~Emmène la touriste au ~y~Liberty Memorial Coliseum~w~, sur Staunton. -[FIN2_06:FINALE] -Je te l'avais pas dit que ton sale caractère te causerait des emmerdes? +[TOUR02:TOUR] +~w~Emmène le touriste au ~y~Chinatown Plaza~w~, à Portland. -[FIN2_07:FINALE] -Il y a vingt millions là-dedans... +[TOUR03:TOUR] +~w~Emmène le touriste à la ~y~Liberty Cathedral~w~, sur Staunton. -[FIN2_08:FINALE] -Combien ils étaient déjà? Dix, non onze... +[TOUR06:TOUR] +~w~Emmène le touriste au ~y~club de striptease~w~ du Red Light District de Portland. -[FIN2_09:FINALE] -C'est pour ça qu'on t'a surnommé le boucher d'Hartwood! Hé hé hé! +[TOUR07:TOUR] +~w~Emmène le touriste au ~y~Liberty City Museum~w~, sur Staunton. -[FIN2_10:FINALE] -Tu m'avais envoyé buter un mec, un seul mec. Mais ils savaient que je venais, Sonny... +[TOUR08:TOUR] +~w~Emmène le touriste au ~y~casino~w~, sur Staunton. -[FIN2_11:FINALE] -Fais gaffe à ce que tu dis... +[TOUR10:TOUR] +~w~Emmène le touriste à l'~y~hôtel de ville~w~ de Staunton. -[FIN2_12:FINALE] -Quelqu'un pourrait penser que tu veux me coller sur le dos un malheureux concours de circonstances... +[TOUR11:TOUR] +~w~Emmène le touriste à ~y~Portland Beach. -[FIN2_13:FINALE] -Prends simplement ce pognon... +[TOUR04:TOUR] +~w~Emmène la touriste au ~y~Callahan Bridge~w~, côté Portland. -[FIN2_14:FINALE] -Prendre le putain de fric? +[TOUR09:TOUR] +~w~Emmène la touriste voir la maison de l'acteur ~y~Black Lightman~w~, sur Cedar Grove, à Shoreside Vale. -[FIN2_15:FINALE] -Tu sais, Tommy, j'ai fait ce que je pouvais pour toi, j'ai tiré des ficelles et demandé des services. +[TOUR_I1:TOUR] +~w~Escorte des touristes jusqu'aux hauts lieux de Liberty City. -[FIN2_16:FINALE] -J'étais ton pote, Tommy. J'espérais que tu entendrais raison et comprendrais ce qui est bon pour les affaires. +[TOUR_IA:TOUR] +~w~Une fois sur place, prends-les en photo. -[FIN2_17:FINALE] -Je t'ai fait confiance, Tommy et je suis déçu... +[TOUR_IB:TOUR] +~w~Puis ramène-les avant que leur avion ne décolle. -[FIN2_18:FINALE] -Mais il y a au moins un mec dans ton organisation de merde qui s'y connaît en business, +[TOURMEM:TOUR] +~w~LIEU TOURISTIQUE ~1~ : ~w~ce vétéran veut rendre hommage à ses compagnons disparus au Liberty City War Memorial, à Belleville Park, sur Staunton. -[FIN2_19:FINALE] -Pas vrai, Lance? - -[FIN2_20:FINALE] -Désolé, Tommy, On est à Vice City. C'est les affaires... - -[FIN2_21:FINALE] -Tu nous as vendus... - -[FIN2_22:FINALE] -Non, juste toi, Tommy, juste TOI. - -[FIN2_23:FINALE] -Le vrai pognon est en haut dans le coffre! - -[FIN2_24:FINALE] -Alors, Tommy, c'était quoi le grand plan? - -[FIN2_25:FINALE] -Tu croyais que j'allais simplement prendre les faux biftons? - -[FIN2_26:FINALE] -Sauver la face et m'enfuir la queue entre les jambes? - -[FIN2_27:FINALE] -Non. - -[FIN2_28:FINALE] -Je voulais juste te faire chier avant de te buter. - -[FIN3_01:FINALE] -Tommy? - -[FIN3_02:FINALE] -Oh, mon Dieu, Tommy! Qu'est-ce qui s'est passé? - -[FIN3_03:FINALE] -A ton avis? - -[FIN3_04:FINALE] -On dirait que t'as niqué ton costard! - -[FIN3_05:FINALE] -Sans compter qu'il était chouette, Tommy! Mais qu'est-ce qui s'est passé? - -[FIN3_06:FINALE] -J'ai eu un désaccord avec un partenaire commercial, tu sais comment c'est. - -[FIN3_07:FINALE] -Tommy, moi, quand j'ai un désaccord avec un partenaire commercial, je lui envoie une lettre enflammée... - -[FIN3_08:FINALE] -A la rigueur, je pisse dans sa boite aux lettres... Mais je commence pas la troisième guerre mondiale! - -[FIN3_09:FINALE] -Tu sais, tu devrais peut-être voir mon psy... - -[FIN3_10:FINALE] -Ce sale con de Lance... - -[FIN3_11:FINALE] -Tommy. J'ai jamais pu blairer ce mec, tu sais? - -[FIN3_12:FINALE] -C'est un névrosé dangereux et égocentrique. Un vrai salopard! - -[FIN3_13:FINALE] -Je suis bien content que tu l'aies liquidé! - -[FIN3_14:FINALE] -Je crois pas qu'on doive s'attendre à plus d'emmerdes en provenance du nord... - -[FIN3_15:FINALE] -... Parce qu'il y a plus de nord... - -[FIN3_16:FINALE] -Maintenant, il n'y a plus que le sud... - -[FIN3_17:FINALE] -Attends, est-ce que ça veut dire ce que je crois que ça veut dire, Tommy? - -[FIN3_18:FINALE] -Qu'est-ce que tu crois que ça veut dire? - -[FIN3_19:FINALE] -Qu'on est au commandement... Enfin, que tu es au commandement. Oh, Tommy... - -[FIN3_20:FINALE] -Tu sais, Ken, c'est peut-être le début d'une grande amitié en affaires... - -[FIN3_21:FINALE] -Après tout, t'es un voleur minable un peu magouilleur sur les bords... - -[FIN3_22:FINALE] -Et moi je suis un tueur psychotique doublé d'un dealer... - -[FIN3_23:FINALE] -Ouais. Si c'est pas grandiose! - -[FIN_B1:FINALE] -~g~Va tuer ~y~Vance~g~ le traître. - -[FIN_B2:FINALE] -~g~Trouve ~p~Sonni~g~ et règle-lui son compte pour de bon. - -[FIN_B3:FINALE] -~g~La mafia essaye de voler ton pognon. Défends le coffre. - -[FIN_B4:FINALE] -~g~Tu es presque mort. Va chercher ~w~de quoi te soigner~g~ en bas. - -[FIN_B5:FINALE] -~g~La mafia te vole ton pognon. Défends le ~c~coffre. - -[FIN_B7:FINALE] -~r~La mafia t'a volé tout ton pognon. - -[DEFSAFE:FINALE] -~g~Retourne au coffre et protège-le. - -{=================================== MISSION TABLE FIRETRK ===================================} - -[F_PASS1:FIRETRK] -Feu éteint! - -[F_FAIL2:FIRETRK] -~r~T'arrives trop tard! - -[F_CANC:FIRETRK] -~r~Mission pompier annulée! - -[F_EXTIN:FIRETRK] -INCENDIES : - -[F_START:FIRETRK] -~g~Véhicule en feu repéré dans le secteur ~a~. Va éteindre le feu. - -[SIREN_1:FIRETRK] -Pour déclencher la sirène de ce véhicule, appuie brièvement sur la ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~. - -[SIREN_2:FIRETRK] -Pour déclencher la sirène de ce véhicule, appuie brièvement sur la ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~. - -[FIREPRO:FIRETRK] -Mission Camion de pompiers niveau 12 réussie. T'es complètement ignifugé maintenant! - -[F_FAIL1:FIRETRK] -Mission Camion de pompiers achevée. - -[F_STAR1:FIRETRK] -~g~Véhicules en flammes dans la zone ~a~. Va éteindre l'incendie. - -[SPRAY_4:FIRETRK] -Utilise la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~pour tirer avec le canon à eau et le ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ et ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~ pour viser. - -[SPRAY_1:FIRETRK] -Utilise la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~pour tirer avec le canon à eau et le ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ et ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~ pour viser. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA1 ===================================} - -[GEN1_A:GENERA1] -Mr. Vercetti! - -[GEN1_B:GENERA1] -Colonel. - -[GEN1_D:GENERA1] -Non merci. - -[GEN1_E:GENERA1] -Ca me gêne beaucoup d'admettre que la cause d'un de nos problèmes communs semble être un homme en qui j'avais confiance. - -[GEN1_F:GENERA1] -J'ai supporté Gonzalez pendant des années, mais son incompétence a atteint de nouveaux sommets. - -[GEN1_G:GENERA1] -Vous avez le droit de tuer Gonzalez... - -[GEN1_H:GENERA1] -C'est lui qui m'a entubé? La seule chose qui m'intéresse, c'est le pognon! - -[GEN1_I:GENERA1] -Je vous récompenserai pour ce service et nous chercherons ensuite votre argent ensemble. - -[GEN1_J:GENERA1] -Il sera dans son appartement, probablement à moitié saoul. Servez-vous de ça... - -[GEN1_06:GENERA1] -Hé! Il a une tronçonneuse! - -[GEN1_07:GENERA1] -T'approche pas de moi, connard! - -[GEN1_08:GENERA1] -Oh, mon Dieu, j'ai gâché ma vie et j'suis devenu un laidron! - -[GEN1_10:GENERA1] -Je vais t'faire fermer ta grande gueule une bonne fois pour toutes. - -[GEN1_11:GENERA1] -Essaye pas de t'enfuir, bâtard! - -[GEN1_12:GENERA1] -Laisse-toi faire et ça sera rapide! - -[GEN1_13:GENERA1] -Arrête de gueuler, ça intéresse personne! - -[GEN1_C:GENERA1] -Merci d'être venu. Asseyez-vous. Du homard? - -[GEN1_05:GENERA1] -~g~Va tuer Gonzales! - -[GEN1_09:GENERA1] -Je t'offre le double, Tommy, LE DOUBLE! - -[GEN1_18:GENERA1] -~r~Gonzalez a réussi à atteindre le poste de police vivant! - -[GEN1_19:GENERA1] -~g~Les flics de Vice City te cherchent! - -[GEN1_20:GENERA1] -~g~Monte dans une bagnole. - -[GEN1_21:GENERA1] -~g~Va au~h~ Pay 'N' Spray~g~ à~h~ Vice Point~g~. - -[GEN1_22:GENERA1] -~g~Conduis ton véhicule à l'intérieur de l'atelier de peinture pour perdre ton ~h~indice de recherche~g~, ~h~réparer ~g~et ~h~repeindre ~g~ton véhicule. Coût : ~h~$100~g~. Cette coup-ci, c'est gratuit. - -[GEN1_01:GENERA1] -Quand tu cours, maintiens la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ enfoncée pour préparer une attaque au corps à corps. - -[GEN1_02:GENERA1] -Quand tu cours, maintiens la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ enfoncée pour préparer une attaque au corps à corps. - -[GEN1_03:GENERA1] -Quand tu cours, maintiens la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ enfoncée pour préparer une attaque au corps à corps. - -[GEN1_14:GENERA1] -Relâche la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour attaquer. - -[GEN1_15:GENERA1] -Relâche la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour attaquer. - -[GEN1_16:GENERA1] -Relâche la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour attaquer. - -[GEN1_23:GENERA1] -~g~Franchis à nouveau les portes pour revenir au rez-de-chaussée. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA2 ===================================} - -[COL2_A:GENERA2] -Tommy! Venez donc vous joindre à moi! - -[COL2_B:GENERA2] -Ca a l'air bon, hein! Un peu de museau de tapir? - -[COL2_C:GENERA2] -Euh... Non. Non, merci. - -[COL2_D:GENERA2] -Tommy, vous êtes comme le vent de la pampa qui m'a purifié de la puanteur de la corruption. - -[COL2_E:GENERA2] -Je dois cependant montrer que je pleure sa mort et continuer les affaires comme d'habitude. - -[COL2_F:GENERA2] -Ca me rapproche pas beaucoup de mon pognon... - -[COL2_G:GENERA2] -Tommy, mon cher, vous n'êtes pas à Liberty. Ici, ça se passe autrement. - -[COL2_H:GENERA2] -Je vais continuer mon enquête, mais en attendant, j'ai une bonne affaire à conclure. - -[COL2_I:GENERA2] -Un service à rendre à un ami, Cortez. - -[COL2_J:GENERA2] -Vous êtes un ami, Tommy. Je savais que vous ne me laisseriez pas tomber. - -[COL2_K:GENERA2] -Il faut que vous rencontriez un coursier qui m'a obtenu une technologie intéressante... - -[COL2_1:GENERA2] -Ah, la pluie est très dense en cette saison... - -[COL2_2:GENERA2] -Quoi? - -[COL2_3:GENERA2] -Ah, comment? - -[COL2_4:GENERA2] -Ecoute, Cortez m'envoie. File-moi ces putain de processeurs. - -[COL2_5:GENERA2] -Oh... D'accord. - -[COL2_B1:GENERA2] -~g~Retrouve le coursier au centre commercial. - -[COL2_B2:GENERA2] -~g~Le coursier se barre avec les processeurs de guidage. Ne le laisse pas filer! - -[COL2_B3:GENERA2] -~g~Ramène les processeurs de guidage au Colonel. - -[COL2_F1:GENERA2] -~r~T'as buté le contact! - -[COL2_F2:GENERA2] -~r~Le coursier est mort. Récupère les processeurs. - -[COL2_6A:GENERA2] -Arrête, espèce de porc impérialiste d'américain! Ceci est la propriété du gouvernement français! Rendez-le! - -[BLIPHLP:GENERA2] -Le bip sur le radar est un triangle pointant vers le haut, ce qui signifie que la cible est plus élevée que toi. - -[COL2_F3:GENERA2] -~r~Les processeurs de guidage sont au fond de la mer. - -[COL2_F4:GENERA2] -~r~Le coursier s'est fait la malle! Tu n'as pas récupéré les processeurs de guidage! - -{=================================== MISSION TABLE GENERA3 ===================================} - -[GEN3_49:GENERA3] -Santé de Lance: - -[GEN3_A:GENERA3] -Merci d'être venu, Thomas. - -[GEN3_B:GENERA3] -Pardonnez-moi d'en venir directement au fait... - -[GEN3_C:GENERA3] -Diaz m'a demandé de superviser une petite transaction... - -[GEN3_D:GENERA3] -Espérons que ça se passera mieux que l'autre fois, n'est-ce pas? - -[GEN3_E:GENERA3] -C'est pour ça que j'ai pensé à vous, amigo. - -[GEN3_F:GENERA3] -J'ai déposé une arme dans le parking à niveaux. - -[GEN3_G:GENERA3] -Récupèrez-le et allez surveiller les hommes de Diaz au rendez-vous. - -[GEN3_H:GENERA3] -Gracias, amigo... - -[GEN3_1:GENERA3] -On s'accapare toute l'action, à ce que je vois... - -[GEN3_2:GENERA3] -Ecoute, tu veux pas faire autre chose que de me suivre partout comme mon ombre? Pourquoi tu ne viens pas pour me montrer à quoi t'es bon? - -[GEN3_3:GENERA3] -Pourquoi pas... Au fait, moi c'est Lance. - -[GEN3_5:GENERA3] -Tu dois être le nouveau porte-flingues de Cortez. - -[GEN3_6:GENERA3] -Jusqu'à ce que de meilleures opportunités se présentent... - -[GEN3_7:GENERA3] -Ils seront là d'une minute à l'autre. On ferait mieux de se trouver une bonne planque... - -[GEN3_8:GENERA3] -OK! Je vais sur le balcon et toi tu t'mets sur le toit de l'autre côté de la cour. - -[GEN3_9:GENERA3] -J'suis vivant! Têtes de noeuds! Et ça c'est grâce à toi! C'est quoi ton nom? - -[GEN3_10:GENERA3] -Tommy. - -[GEN3_11:GENERA3] -On se reverra bientôt, je pense! - -[GEN3_12:GENERA3] -Bon, où est passé Lance? Merde... - -[GEN3_14:GENERA3] -Tommy! J'ai besoin d'un coup de main! - -[GEN3_15:GENERA3] -T'en fais pas, je te couvre! - -[GEN3_16:GENERA3] -Les hommes de Diaz se font massacrer! - -[GEN3_19:GENERA3] -~g~Les haïtiens! Ils veulent foutre le deal en l'air! Protège Diaz! - -[GEN3_20:GENERA3] -~g~Va au parking à niveaux où tu peux récupérer le flingue que le Colonel a laissé pour toi. - -[GEN3_22:GENERA3] -Santé de Diaz : - -[GEN3_23:GENERA3] -~g~T'as laissé Lance derrière! Va le chercher! - -[GEN3_25:GENERA3] -~r~Lance est mort! - -[GEN3_28:GENERA3] -~g~Ramène la serviette à Diaz. - -[GEN3_29:GENERA3] -~g~Récupère la serviette et ramène-la à Diaz. - -[GEN3_30:GENERA3] -~r~Il s'est barré avec le pognon! Diaz va te couper les couilles! - -[GEN3_33:GENERA3] -~r~Tu es supposé surveiller Diaz et ses hommes, pas les flinguer! - -[GEN3_34:GENERA3] -~r~Ils ne vont pas pouvoir faire affaire si tu descends les cubains! - -[GEN3_35:GENERA3] -~g~Il a volé le pognon de Diaz! - -[GEN3_36:GENERA3] -~g~Saute sur la moto, rattrape-le et récupère le pognon de Diaz! - -[GEN3_37:GENERA3] -~g~Voilà les Cubains. Surveille le deal en veillant à la sécurité de Diaz et de Lance. - -[GEN3_38:GENERA3] -~r~Diaz est mort! Tu devais le protéger! - -[GEN3_39:GENERA3] -~g~Prends position en haut des escaliers. - -[GEN3_44:GENERA3] -~g~Va avec Lance au rendez-vous et protège Diaz. - -[GEN3_40:GENERA3] -Pour ~h~tirer droit devant ~w~lorsque tu es en ~h~moto~w~, appuie sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~. - -[GEN3_41:GENERA3] -Pour ~h~tirer droit devant ~w~lorsque tu es en ~h~moto~w~, appuie sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~. - -[GEN3_46:GENERA3] -Chiiiier! - -[GEN3_47:GENERA3] -Tommy! - -[GEN3_48:GENERA3] -Merde! - -[GEN3_50:GENERA3] -~r~Tu as paumé le fric de Diaz! La prochaine fois, essaie de ne pas cramer le blé! - -[GEN3_51:GENERA3] -Encore des Haïtiens dans un camion merdique! - -[GEN3_54:GENERA3] -s Restez pas plantés là, bande d'abrutis! Butez-moi ce Haïtien de merde! - -[GEN3_55:GENERA3] -Tommy! Je reste là et je m'occupe de Diaz! - -[GEN3_18:GENERA3] -~g~Voilà les Cubains. Reste près de Diaz. Surveille les opérations tout en t'assurant que Diaz et Lance sont en sécurité. - -[GEN3_56:GENERA3] -~r~Diaz a été pris dans une embuscade et s'est fait tuer! La prochaine fois, ne le quitte pas des yeux! - -[GEN3_57:GENERA3] -Le Kruger est un fusil d'assaut permettant de viser manuellement à la 1ere personne. - -[GEN3_58:GENERA3] -Appuie sur la touche~h~ R1~w~ et maintiens-la enfoncée pour ~h~viser~w~ avec un fusil d'assaut. - -[GEN3_59:GENERA3] -Appuie sur la touche~h~ L1~w~ et maintiens-la enfoncée pour ~h~viser~w~ avec un fusil d'assaut. - -[GEN3_60:GENERA3] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~tirer~w~ avec un fusil d'assaut. - -[GEN3_61:GENERA3] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~tirer~w~ avec un fusil d'assaut. - -[GEN3_62:GENERA3] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~tirer~w~ avec un fusil d'assaut. - -[GEN3_63:GENERA3] -Tu peux fusiller des types de côté sur une ~h~ moto ~w~, mais également ~h~tirer droit devant~w~. - -[GEN3_64:GENERA3] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer droit devant toi sur une moto. - -[GEN3_65:GENERA3] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer droit devant toi sur une moto. - -[GEN3_66:GENERA3] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour tirer droit devant toi sur une moto. - -[GEN3_67:GENERA3] -Il te faut une mitrailleuse pour tirer droit devant toi sur une moto. - -[GEN3_53:GENERA3] -Mon argent! - -[GEN3_52:GENERA3] -Ces Haitiens pensent qu'ils peuvent se payer Ricardo Diaz! - -{=================================== MISSION TABLE GENERA4 ===================================} - -[DETON:GENERA4] -DETONATION : - -[COL4_3:GENERA4] -CONVOI, HALTE! - -[COL4_6:GENERA4] -ON EST SOUS LE FEU ENNEMI! - -[COL4_7:GENERA4] -Civil, éloigne-toi du char! - -[COL4_8:GENERA4] -J'ai dit, dégage! IMMEDIATEMENT! - -[COL4_9:GENERA4] -POSITIONS DEFENSIVES! - -[COL4_11:GENERA4] -Dégagez ce civil de notre chemin, soldat! -Chef, oui, chef! - -[COL4_12:GENERA4] -Un civil dans le char! ARRETEZ-LE! - -[COL4_13:GENERA4] -Ceci est un convoi militaire, ne bloquez pas la route! - -[COL4_14:GENERA4] -Descendez-le, soldat. - -[COL4_15:GENERA4] -Dégagez ce véhicule civil de la route! -Chef, on déplace le véhicule, chef! - -[COL4_17:GENERA4] -Ok, peloton, on dégage! - -[COL4_18:GENERA4] -Y'a quelqu'un dans le char, chef! - -[COL4_19:GENERA4] -Trouvez-moi quelques beignets, soldat! -Chef, oui, chef! - -[COL4_20:GENERA4] -Cible verrouillée, chef! - -[COL4_21:GENERA4] -TIREUR D'ELITE! - -[COL4_22:GENERA4] -Je me tire d'ici. - -[COL4_23:GENERA4] -Objectif atteint! Peloton, rompez! -Allons manger quelques beignets! - -[COL4_24:GENERA4] -Protocole de sécurité Delta India Echo déclenché! Autodestruction du véhicule initialisée! - -[COL4_26:GENERA4] -Prépare-toi à crever, ordure communiste! - -[COL4_B2:GENERA4] -~r~Le char est parvenu sans problème à destination! - -[COL4_B5:GENERA4] -~r~Le char est détruit! - -[COL4_01:GENERA4] -Diaz était très content et il veut vous voir. - -[COL4_02:GENERA4] -Et c'est une bonne chose? - -[COL4_03:GENERA4] -Evidemment! Même si je commence à penser que Diaz est responsable de notre malheureuse perte... - -[COL4_04:GENERA4] -Qu'est-ce qui vous fait dire ça? - -[COL4_05:GENERA4] -On n'accuse pas comme ça un homme comme Diaz... Je ne faisais que penser à haute voix... - -[COL4_06:GENERA4] -Quoi qu'il en soit, j'ai une proposition qui devrait vous intéresser... - -[COL4_07:GENERA4] -Je n'ai plus le temps de faire des commissions, Cortez. - -[COL4_08:GENERA4] -J'aurais pensé qu'un homme avec des dettes aussi délicates serait ouvert à toute opportunité. Mais écoutez quand même, Tommy. - -[COL4_09:GENERA4] -Allez-y... - -[COL410:GENERA4] -J'ai un acheteur pour une pièce d'artillerie qui est emmenée à travers la ville. Récupèrez-la pour moi. - -[COL411:GENERA4] -Et une fois que vous l'aurez, je veux que vous m'appeliez de suite, et... - -[COL4_B4:GENERA4] -~g~Le char est verrouillé. Trouve le moyen d'en faire sortir les occupants. - -[COL4_1:GENERA4] -Qu'est-ce qui se passe avec l'artilleur? - Aucune idée, chef! - -[COL4_4:GENERA4] -Montez voir, soldat! - Chef, oui, chef! - -[COL4_B1:GENERA4] -~g~Va faucher la pièce d'artillerie escortée à travers la ville. - -[COL4_B3:GENERA4] -~g~Amène le char dans le garage du colonel avant qu'il ne s'autodétruise. - -[COL4_B6:GENERA4] -~g~Trouve un moyen de piquer le char! - -[COL4_B7:GENERA4] -~g~Conduis le char dans le garage. - -[COL4_B8:GENERA4] -~g~Sors du char et du garage. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA5 ===================================} - -[COL5A_1:GENERA5] -Les circonstances me forcent à un départ en hâte, amigo. - -[COL5A_2:GENERA5] -Quel est le problème? - -[COL5A_3:GENERA5] -Les français veulent récupérer leur technologie de missile et après le dernier incident, - -[COL5A_4:GENERA5] -je crois que l'heure est venue de me mettre à l'abri. - -[COL5A_5:GENERA5] -Ca serait pas plus sûr de partir en avion ? - -[COL5A_6:GENERA5] -Je serais mort avant d'avoir atteint l'enregistrement. D'ailleurs, il faut que je fasse sortir la marchandise du pays. - -[COL5A_7:GENERA5] -Besoin d'un autre flingue? - -[COL5A_8:GENERA5] -Vous, amigo, vous en valez dix... hahahaha. - -[COL5B_1:GENERA5] -Tommy, vous m'avez bien protégé et servi. - -[COL5B_2:GENERA5] -Mais maintenant, vous devez nous laisser avant qu'on arrive en pleine mer. - -[COL5B_4:GENERA5] -Merci, Colonel. - -[COL5B_5:GENERA5] -Une dernière chose, pendant que je suis parti, pouvez-vous surveiller Mercedes pour moi? - -[COL5B_6:GENERA5] -Je crois qu'elle peut se surveiller tout seule, mais soyez tranquille, je garderai l'oeil ouvert. - -[COL5B_7:GENERA5] -Merci, mon ami. Jusqu'à mon retour. - -[COL5B_8:GENERA5] -Adios, amigo. - -[COL5_7:GENERA5] -Arrêtez de me tirer dessus! - -[COL5_9:GENERA5] -Tommy, empêchez-les de me tirer dessus! - -[COL5_10:GENERA5] -J'ai l'immunité diplomatique! - -[COL5_11:GENERA5] -Ne tirez pas, je suis un Colonel! - -[COL5_12:GENERA5] -Tommy, descendez-les, mon pays vous en sera reconnaissant. - -[COL5_13:GENERA5] -Tommy, on est submergés par les Français! - -[COL5_14:GENERA5] -Tommy, il y a des Français partout! Je déteste ça! - -[COL5_15:GENERA5] -Tommy, comment ça va? - -[COL5_16:GENERA5] -Ca, c'est pour Piaf et Gainsbourg et votre saloperie de pain français! - -[COL5_1:GENERA5] -A bâbord! A bâbord! - -[COL5_2:GENERA5] -Ils attaquent à tribord! - -[COL5_3:GENERA5] -Le pont devant! - -[COL5_4:GENERA5] -Ils ont un hélico! - -[COL5_B1:GENERA5] -~g~Protège le colonel et son yacht à tout prix. - -[COL5_B2:GENERA5] -~g~Passe devant et dégage la route pour le yacht du colonel. - -[COL5_B3:GENERA5] -~r~Le colonel est mort! - -[COL5_B4:GENERA5] -~g~Abats l'hélicoptère vous tire dessus. - -[COL5B_3:GENERA5] -Je vous laisse ma vedette personnelle. Gardez-la en témoignage de ma gratitude! - -[COL5_B5:GENERA5] -~g~Descends les hélicos et protège bien le yacht. - -[COL5_B6:GENERA5] -~g~Tu n'as plus de munitions, va en chercher d'autres dans les escaliers du pont supérieur. - -[COL5_B7:GENERA5] -~g~Ta santé diminue. Régénère-la dans les escaliers du pont supérieur. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT1 ===================================} - -[HAM1_A:HAIT1] -Bonjour? Y'a quelqu'un? - -[HAM1_B:HAIT1] -Entre, mon petit, et repose ton esprit. - -[HAM1_C:HAIT1] -Tu dois être le grand méchant homme dont m'a parlé mon grand-père. - -[HAM1_D:HAIT1] -Il me dit des choses sur toi, tu sais, quand il me rend visite - -[HAM1_E:HAIT1] -et aussi des choses sur les autres qui t'attendent. - -[HAM1_F:HAIT1] -Bon, nous sommes tous morts depuis longtemps, mais toi, - -[HAM1_G:HAIT1] -je ne voudrais pas être à ta place, hé hé hé! - -[HAM1_H:HAIT1] -J'ai reçu un message. De venir ici. - -[HAM1_I:HAIT1] -Tu les entends? - -[HAM1_J:HAIT1] -Ils crient ton nom, mon garçon, ils doivent vraiment te vouloir, tu ne crois pas? - -[HAM1_K:HAIT1] -Maintenant, si tu rends service à tata Poulet, peut-être qu'elle peut t'aider. - -[HAM1_L:HAIT1] -Peut-être qu'elle peut te donner un petit grigri après tout ça. - -[HAM1_M:HAIT1] -Te donner de la magie pour donner le mauvais oeil au policier, mmmm? - -[HAM1_N:HAIT1] -Ecoute, tout ça est très, hum... me donner quoi? - -[HAM1_O:HAIT1] -Je... Je crois que je me suis planté d'adresse... - -[HAM1_P:HAIT1] -Fais-ça pour moi, Tommy... - -[HAM1_Q:HAIT1] -Les Cubains, ces vilains coqs arrogants, hum, - -[HAM1_R:HAIT1] -ont fait des ennuis à mes adorables garçons haïtiens. - -[HAM1_S:HAIT1] -Et maintenant, ils ont dit au policier où je cachais mes poudres! - -[HAM1_T:HAIT1] -Ils pensent que c'est des drogues, les idiots! - -[HAM1_U:HAIT1] -Alors, sois un gentil garçon, Tommy, et va chercher les poudres de tata Poulet. - -[HAM1_V:HAIT1] -Oui, d'accord, d'accord. - -[HAM1_1:HAIT1] -~g~Les policiers se rapprochent des poudres! Va les récupérer avant eux! - -[HAM1_2:HAIT1] -~r~Les policiers ont trouvé la cachette les premiers! - -[HAM1_3:HAIT1] -~g~Ramène tout ça à la planque! - -[HAM1_4:HAIT1] -~g~Bien! Maintenant, la suivante! - -[HAM1_6:HAIT1] -~r~La cachette a été détruite, imbécile! - -[HAM1_7:HAIT1] -~g~Les policiers ont les poudres! Récupère-les avant qu'ils filent! - -[HAM1_8:HAIT1] -~g~Les flics sont en route pour récupérer les poudres, magne-toi! - -[HAT_1A:HAIT1] -~g~Bouge pas d'un poil, connard! - -{=================================== MISSION TABLE HAIT2 ===================================} - -[HAT2_B1:HAIT2] -~g~Va à la camionnette contenant les bombes volantes. - -[HAT2_B2:HAIT2] -Tue les Cubains... - -[HAT2_B4:HAIT2] -... Et détruis leurs bateaux! - -[HAT2_B5:HAIT2] -~g~Les Cubains essayent de s'enfuir! Ne les laisse pas faire! - -[HAT2_B6:HAIT2] -~r~L'avion télécommandé est hors de portée! - -[HAT2_B7:HAIT2] -~g~Un des Cubains s'échappe en voiture. Ne laisse aucun témoin! - -[HAT2_B8:HAIT2] -~r~Tu n'as plus d'avions télécommandés! - -[HAT2_B9:HAIT2] -Avions télécommandés : - -[HAT2_1:HAIT2] -Oh, désolé, j'ai dû me tromper d'adresse... - -[HAT2_2:HAIT2] -Eh bien, entre donc te détendre en buvant un peu de thé. - -[HAT2_3:HAIT2] -Tu as quelque chose pour moi, Tommy? - -[HAT2_4:HAIT2] -Ouais... - -[HAT2_5:HAIT2] -Cet endroit me semble familier. Un vague souvenir d'enfance, un air de déjà vu... - -[HAT2_6:HAIT2] -Tommy, je voudrais te demander de faire une petite commission pour moi... - -[HAT2_7:HAIT2] -Tu me rappelles quelqu'un que... - -[HAT2_8:HAIT2] -Les Cubains ont des bateaux très rapides qui leur servent à traverser les mers avec de la drogue. - -[HAT2_9:HAIT2] -C'est leur gagne-pain. - -[HAT2_10:HAIT2] -Mon neveu a fabriqué quelques bombes volantes pour nous en débarrasser. - -[HAT2_11:HAIT2] -Transforme leurs bateaux en allumettes! - -[HAT2_12:HAIT2] -Bon, merci pour le thé. - -[HAT2_B3:HAIT2] -Appuie sur la touche ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour larguer une bombe ou sur ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour annuler. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT3 ===================================} - -[HAM3_A:HAIT3] -Salut, euh, je... Je cherche quelqu'un dans le coin... - -[HAM3_B:HAIT3] -Tu as l'air d'avoir faim, Tommy. - -[HAM3_C:HAIT3] -On se connait? - -[HAM3_D:HAIT3] -Chut! - -[HAM3_E:HAIT3] -Encore une chose et je te laisse partir, Tommy. - -[HAM3_F:HAIT3] -Mes garçons sont en guerre contre les Cubains. - -[HAM3_G:HAIT3] -Mais pas de revolvers. - -[HAM3_H:HAIT3] -Hum, mais les Cubains ont une suprise qui les attend! - -[HAM3_I:HAIT3] -Pendant qu'ils se battent dans les rues, prends ce fusil et tue-les dans la confusion! - -[HAM3_J:HAIT3] -Personne ne te verra, personne ne t'entendra! - -[HAM3_K:HAIT3] -Si tu fais ça pour tata Poulet, Tommy, tu ne seras plus lié aux cordons de mon tablier! - -[HAM3_1:HAIT3] -~g~On doit gagner cette bataille! Si tous les Haïtiens meurent, c'est foutu! - -[HAM3_3:HAIT3] -~g~Les Cubains risquent de tricher, alors fais attention. - -[HAM3_4:HAIT3] -~r~Tu as été repéré! C'est foutu! - -[HAM3_5:HAIT3] -~g~Tu dois tuer les cubains de loin. Ne te fais pas voir. - -[HAM3_8:HAIT3] -~g~Les Haïtiens se font descendre! Vise mieux! - -[HAM3_7:HAIT3] -~g~Fais gaffe! Les Cubains ont amené des renforts. Liquide-les tous! - -[HAM3_2:HAIT3] -~r~Les Haïtiens sont morts! - -[HAM3_L:HAIT3] -Tata... - -{=================================== MISSION TABLE HOTEL ===================================} - -[INTB_A:HOTEL] -Tommy! Ca fait une paye! - -[INTB_B:HOTEL] -Salut Sonny... - -[INTB_C:HOTEL] -Je sais, je sais, t'es submergé par l'émotion, hein? - -[INTB_D:HOTEL] -Quinze piges et c'est comme si c'était hier! - -[INTB_E:HOTEL] -C'est une façon de voir les choses... - -[INTB_F:HOTEL] -Hé, bosser pour la famille, tu sais, c'est pas de la tarte, - -[INTB_G:HOTEL] -mais la famille veille toujours sur les siens, tu comprends? - -[INTB_H:HOTEL] -Bon, raconte un peu comment l'affaire s'est passée? Ca y est, t'es blindé? - -[INTB_I:HOTEL] -Ecoute, Sonny, on s'est fait piéger. C'était une embuscade. Et ils ont buté Harry et Lee. - -[INTB_J:HOTEL] -J'espère pour toi que tu rigoles, Tommy... Et t'as plutôt intérêt à toujours avoir le fric... - -[INTB_K:HOTEL] -... Non... Sonny... J'ai plus le fric... - -[INTB_L:HOTEL] -C'était mon fric, Tommy! MON FRIC!!! - -[INTB_M:HOTEL] -Vaudrait mieux pas que t'essayes de me baiser Tommy, parce que je suis pas le genre à aimer ça... - -[INTB_N:HOTEL] -Attend Sonny... - -[INTB_O:HOTEL] -Je te donne ma parole d'honneur que je vais récupérer ton fric et la dope. - -[INTB_P:HOTEL] -Et en prime, je t'enverrai les couilles de ceux qui ont fait ça! - -[INTB_Q:HOTEL] -Ca, je le sais déjà... Tommy, t'es pas con, mais je te préviens, moi non plus... - -[INTB_R:HOTEL] -Et si c'était pas toi, tu serais déjà mort... - -[INTB_S:HOTEL] -Mais j'ai un faible pour toi et en souvenir du passé, je vais te laisser t'en charger. - -[INTB_T:HOTEL] -T'en fais pas, Sonny, t'as ma parole! - -[INTB_U:HOTEL] -Je te tiens au courant, ciao. - -{=================================== MISSION TABLE ICECRE1 ===================================} - -[ICC1_4:ICECRE1] -~g~Il n'y a aucun client dans ce secteur. Essaye ailleurs. - -[ICC1_5:ICECRE1] -Deals effectués : - -[ICC1_7:ICECRE1] -~g~Tu reçois de l'argent pour chaque transaction faite, mais plus tu fais d'affaires, plus tu attires l'attention de la police. - -[ICC1_8:ICECRE1] -~g~Pour effectuer une transaction, ~h~gare ta camionnette ~g~et appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~pour jouer le jingle et attirer les clients. - -[ICC1_9:ICECRE1] -~g~Les gangs locaux n'apprécient pas qu'on fasse des affaires sur leur territoire. Attends-toi à des représailles. - -[ICC1_10:ICECRE1] -~g~Tu as fait ~1~ deals! - -[ICC1_11:ICECRE1] -~g~Tu as fait ~1~ deals! - -[ICC1_13:ICECRE1] -~r~T'as fait aucun deal! - -[ICC1_14:ICECRE1] -USINE DE CREME GLACEE OK - -[ICC1_15:ICECRE1] -~g~L'usine de crème glacée génère dorénavant un revenu de $~1~ maximum. Pense à récupérer le fric régulièrement. - -[ICC1_16:ICECRE1] -~g~Utilise la camionnette de Mr Whoopee pour distribuer les produits Cherry Poppers dans Vice City. - -[ICE_AT1:ICECRE1] -USINE DE CREME GLACEE OK - -[ICE_AT2:ICECRE1] -~g~L'usine Cherry Popper génère dorénavant un revenu de $~1~ maximum. Pense à récupérer le fric régulièrement. - -[ICC1_17:ICECRE1] -Mission Distribution terminée - -[ICC1_18:ICECRE1] -Total des ventes de glaces : $~1~ - -[ICC1_19:ICECRE1] -Total de deals réalisés : ~1~ - -{=================================== MISSION TABLE ICECUT ===================================} - -[ICC1_A:ICECUT] -T'es qui toi? - -[ICC1_B:ICECUT] -Le nouveau proprio. - -[ICC1_C:ICECUT] -Est-ce que t'as déjà été enfant? - -[ICC1_D:ICECUT] -Mais de quoi tu parles? - -[ICC1_E:ICECUT] -As-tu été un gosse? - -[ICC1_F:ICECUT] -Ouais! Vas-y, c'est quoi ton problème? - -[ICC1_G:ICECUT] -Je le savais. Un chiard. - -[ICC1_H:ICECUT] -Un putain de gosse pourri gâté, un chialeur, un emmerdeur, un bébé à sa maman! - -[ICC1_I:ICECUT] -Un bébé... Un horrible et dégoûtant petit morveux. Ouin ouin. - -[ICC1_J:ICECUT] -Ta maman t'aime pas. Petite merde! - -[ICC1_K:ICECUT] -Hé! Calme-toi. - -[ICC1_L:ICECUT] -Je HAIS les mouflets et les mômes. - -[ICC1_M:ICECUT] -Ce sont des putains de pourris gâtés, de chialeurs, d'emmerdeurs... - -[ICC1_N:ICECUT] -Ca suffit maintenant! - -[ICC1_O:ICECUT] -C'est quoi ton problème? - -[ICC1_P:ICECUT] -Tu confectionnes des glaces, non? C'est un truc pour les gosses. - -[ICC1_Q:ICECUT] -T'es quoi comme genre de cinglé, toi? - -[ICC1_R:ICECUT] -Que je comprenne... A quoi ça sert de rendre les gosses heureux si tu les déteste? - -[ICC1_S:ICECUT] -Espèce d'abruti, petit curieux, fouinard- - -[ICC1_T:ICECUT] -La ferme! - -[ICC1_U:ICECUT] --de merde! - -[ICC1_V:ICECUT] -Les glaces c'est une couverture. - -[ICC1_W:ICECUT] -On fait aussi dans autre chose que les produits laitiers. - -[ICC1_X:ICECUT] -Et si je vois un gosse, j'en fait mon affaire. - -[ICC1_Y:ICECUT] -N'est-ce pas, gamin? Ouais, c'est bien ça. Ta maman t'aime pas. - -[ICC1_Z:ICECUT] -Elle te DETESTE! - -[ICC1_ZA:ICECUT] -PROPRIETE ACQUISE! - -{=================================== MISSION TABLE INTRO ===================================} - -[INT1_A:INTRO] -Tommy Vercetti... Oh, merde! - -[INT1_B:INTRO] -J'pensais pas qu'ils le laisseraient sortir un jour... - -[INT1_C:INTRO] -Il a gardé un profil bas, pour se faire oublier... - -[INT1_D:INTRO] -Mais les gens vont vite retrouver la mémoire - -[INT1_E:INTRO] -quand ils vont le voir débouler dans les rues du voisinage. - -[INT1_F:INTRO] -Et ça va pas être bon pour les affaires... - -[INT1_G:INTRO] -Et alors, qu'est-ce qu'on va faire, Sonny? - -[INT1_H:INTRO] -On le traite comme un vieil ami et on lui trouve de quoi s'occuper en-dehors de la ville. OK? - -[INT1_I:INTRO] -On parlait justement de s'étendre vers le sud... Pas vrai? - -[INT1_J:INTRO] -Vice City, c'est du 24 carats, maintenant. - -[INT1_K:INTRO] -Les colombiens, les mexicains... Putain, - -[INT1_L:INTRO] -même les réfugiés cubains se taillent une belle part du gâteau! - -[INT1_M:INTRO] -Mais ils font tous dans la dope, Sonny! - -[INT1_N:INTRO] -Aucune famille ne touche à cette merde! - -[INT1_O:INTRO] -Les temps changent... - -[INT1_P:INTRO] -Les familles ne peuvent pas rester les bras croisés pendant que nos adversaires ramassent le jackpot. - -[INT1_Q:INTRO] -Alors, on envoie un mec là-bas faire le sale boulot - -[INT1_R:INTRO] -et pour nous en tailler une bonne part. OK? - -[INT1_S:INTRO] -C'est qui, notre contact là-bas? - -[INT1_T:INTRO] -Ken Rosenberg, le con d'avocat... - -[INT1_U:INTRO] -Et comment il va faire pour tenir Vercetti en laisse? - -[INT1_V:INTRO] -Il aura pas besoin de faire ça. - -[INT1_W:INTRO] -On le lâche juste dans Vice City - -[INT1_X:INTRO] -et on lui refile un peu de cash pour commencer. OK? - -[INT1_Y:INTRO] -Donne-lui quelques mois... - -[INT1_Z:INTRO] -Et puis, on descendra - -[INT1_A1:INTRO] -lui rendre une petite visite, tu saisis? - -[INT1_A2:INTRO] -Histoire de voir comment il se débrouille... - -[INT2_A:INTRO] -Hey, salut les gars, c'est moi, Ken Rosenberg! Hé ! Super! - -[INT2_B:INTRO] -Bon, euh, je vais vous conduire au rendez-vous, ok? - -[INT2_C:INTRO] -J'ai parlé avec les fournisseurs, ils sont très, hé hé, - -[INT2_D:INTRO] -très impatients de commencer cette affaire, et... euh, - -[INT2_E:INTRO] -si tout se passe sans accroc, on devrait... euh, - -[INT2_F:INTRO] -s'en mettre plein les poches, ce qui est vraiment, vous savez... - -[INT2_G:INTRO] -une bonne chose... - -[INT2_H:INTRO] -Ok. Bon, ils sont frères, ok. - -[INT2_I:INTRO] -Il y en a un qui fait marcher... euh, l'affaire - -[INT2_J:INTRO] -et l'autre qui s'occupe du transport en hélicoptère. - -[INT2_K:INTRO] -Maintenant, ils opèrent du Mexique, - -[INT3_A:INTRO] -Ok, c'est eux, dans l'hélico. - -[INT3_B:INTRO] -Bon, voilà le deal. - -[INT3_C:INTRO] -Ils veulent un échange en terrain découvert. - -[INT3_D:INTRO] -OK? Bon, allons-y et restez groupés. - -[INT3_E:INTRO] -Bon, personne s'énerve, maintenant. - -[INT3_F:INTRO] -Je suis ici! Le moteur tourne! - -[INT3_G:INTRO] -Tu l'as? - -[INT3_H:INTRO] -De la colombienne 100% pure, la meilleure qualité, amigo. - -[INT3_I:INTRO] -Les billets? - -[INT3_J:INTRO] -Des 10 et des 20... usagés. - -[INT3_L:INTRO] -Allez! Sors-nous de là! Roule! - -[INTRO1:INTRO] -Je sors la tête d'un caniveau pour une seconde de défonce, et le destin me chie de la merde plein la gueule! - -[INTRO2:INTRO] -Va roupiller. - -[INTRO3:INTRO] -Qu'est-ce que tu vas faire? - -[INTRO4:INTRO] -Je passerai à ton bureau demain et on essayera de trouver une solution à ce merdier. - -[INT3_K:INTRO] -Je crois que nous allons faire affaire, amigo, hé hé hé! - -[INT3_M:INTRO] -Laisse-moi voir. - -[INT2_L:INTRO] -non, non, non, attends... - -{=================================== MISSION TABLE KENT1 ===================================} - -[KPM1_A:KENT1] -D'accord, mon vieux, je vais sauver ton petit ami. - -[KPM1_B:KENT1] -De quoi tu m'causes? - -[KPM1_C:KENT1] -Tu connais ce branleur, Diaz, la grande gueule... - -[KPM1_D:KENT1] -Il a ton pote, Lance. Il paraît que celui-ci a essayé de lui sauter sur le poil. - -[KPM1_E:KENT1] -Mais il a pas sauté assez haut, si tu vois ce que je veux dire... - -[KPM1_F:KENT1] -Où il l'a emmené? Et tourne pas autour du pot! - -[KPM1_G:KENT1] -T'énerve pas! Ils l'ont emmené de l'autre côté de la ville, à la décharge. - -[KPM1_H:KENT1] -Putain... Pauvre cinglé... - -[KPM1_2:KENT1] -~r~Tu étais supposé sortir Lance vivant de ce guêpier! - -[KPM1_3:KENT1] -SANTE DE LANCE : - -[RESC_1:KENT1] -Tu peux te servir d'un flingue? - -[RESC_2:KENT1] -Ouais... je pense... Content de te voir moi aussi. - -[RESC_3:KENT1] -Sortons de là! - -[RESC_4:KENT1] -Ca fout tous mes plans en l'air, tes conneries. Cette fois-ci, t'as vraiment merdé pour de bon, Lance! - -[RESC_5:KENT1] -Il a descendu mon frère! Tu croyais que j'allais faire quoi? Lui tondre sa pelouse? - -[RESC_6:KENT1] -Va falloir qu'on liquide ce connard de Diaz avant qu'il en fasse autant avec nous. - -[RESC_7:KENT1] -Va récupérer et retrouve-moi sur le pont de Star Island. Ok? - -[RESC_8:KENT1] -OK. - -[KPM1_1:KENT1] -~g~Lance est retenu prisonnier dans la décharge. Va le sauver! - -[KPM1_4:KENT1] -~g~Amène Lance à l'hosto! - -[M_PASSN:KENT1] -MISSION TERMINEE! - -[KPM1_5:KENT1] -~g~Les mecs de Diaz sont après toi, amène Lance à l'hosto. - -{=================================== MISSION TABLE KICKSTT ===================================} - -[KICK1_2:KICKSTT] -~r~Tu n'as pas récupéré la moto assez vite! - -[KICK1_7:KICKSTT] -~r~Tu as niqué la moto! - -[KICK1_8:KICKSTT] -~g~Monte sur la moto! - -[KICK1_T:KICKSTT] -TEMPS PRIS : - -[KICKTM:KICKSTT] -~b~TEMPS DE L'EPREUVE : ~1~:~1~ - -[KICKTM2:KICKSTT] -~b~TEMPS DE L'EPREUVE : ~1~:0~1~ - -[GETBIKE:KICKSTT] -~g~Il te reste ~1~ secondes pour retourner à une moto avant la fin de la mission. - -[KICK1_1:KICKSTT] -~g~Termine le parcours aussi vite que possible. - -[KICK1_6:KICKSTT] -~g~Bien joué! - -[KICK_10:KICKSTT] -~g~Utilise la Sanchez pour terminer le parcours sans oublier aucun point de passage. - -[KICK_12:KICKSTT] -~r~Tu t'es dégonflé! - -[KICK_13:KICKSTT] -~r~T'as mis trop de temps! - -[KICK_11:KICKSTT] -~g~Pour quitter la mission, marche sur le ~q~marqueur rose~g~. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER1 ===================================} - -[LAW1_A:LAWYER1] -Va roupiller, qu'il m'a dit - - -[LAW1_B:LAWYER1] -- et je suis resté toute la nuit le cul vissé sur cette chaise dans le noir à boire du café! - -[LAW1_C:LAWYER1] -C'est la merde. On est baisés jusqu'à l'os, mon pote! - -[LAW1_D:LAWYER1] -Ecoute-moi, ces balaises, ils vont débarquer ici pour m'arracher la tête! C'est pas possible! - -[LAW1_E:LAWYER1] -J'me suis pas tapé l'école de droit pour ça! Putain, qu'est-ce qu'on va faire maintenant? - -[LAW1_F:LAWYER1] -Ferme-la, pose ton cul et détends-toi. Je vais te dire ce qu'on va faire. - -[LAW1_G:LAWYER1] -Faut que tu trouves les types qui nous ont fauché la coke et après je les descends. - -[LAW1_H:LAWYER1] -Bonne idée. Excellente idée. Laisse-moi réfléchir, laisse-moi réfléchir. - -[LAW1_I:LAWYER1] -Je sais! Il y a ce Colonel à la retraite, le Colonel Juan Garcia Cortez. - -[LAW1_J:LAWYER1] -C'est lui qui m'a aidé à organiser l'affaire - -[LAW1_K:LAWYER1] -en-dehors des truands établis de Vice City. Ok? - -[LAW1_L:LAWYER1] -Maintenant, écoute. Il organise une fiesta dans la baie, sur son yatch du luxe - -[LAW1_M:LAWYER1] -et tous les gros pontes de Vice City seront là! - -[LAW1_N:LAWYER1] -J'ai une invitation, bien sûr que j'ai une invitation, - -[LAW1_O:LAWYER1] -mais il est pas question que je sorte d'ici. Non, pas question! - -[LAW1_P:LAWYER1] -Ferme-la, je t'ai dit! Je vais y aller moi-même... - -[LAW1_Q:LAWYER1] -Attends deux secondes! Tu sais, moi aussi, j'aime bien 1978, mais là, c'est pas une soirée bière et striptease... - -[LAW1_R:LAWYER1] -Je veux dire, sans vouloir t'offenser, hein, tu risque de te faire refouler à l'entrée, quoi... - -[LAW1_S:LAWYER1] -Y'a un problème avec mes fringues? - -[LAW1_T:LAWYER1] -Bon, écoute. Fais un saut chez Rafael, dis-lui que tu viens de ma part et il te relookera. - -[LAW1_U:LAWYER1] -Ok, allez, vas-y... - -[LAWP_1:LAWYER1] -Buenas noches. - -[LAWP_2:LAWYER1] -Si je comprends bien, c'est M. Rosenberg qui vous envoie. - -[LAWP_3:LAWYER1] -J'espère que de récents problèmes n'ont pas affecté sa santé, ou ... hum... - -[LAWP_4:LAWYER1] -son équilibre mental, M....? - -[LAWP_5:LAWYER1] -Vercetti. Il fait simplement un peu... d'agoraphobie. - -[LAWP_6:LAWYER1] -Excellent, excellent. Et vous? - -[LAWP_7:LAWYER1] -Je veux juste ma marchandise. - -[LAWP_8:LAWYER1] -Ah. C'est un malheureux concours de circonstances pour toutes les personnes impliquées... - -[LAWP_9:LAWYER1] -Bien entendu, j'ai de mon côté ordonné une enquête... - -[LAWP_10:LAWYER1] -Mais c'est un problème délicat qui nécessite du temps... - -[LAWP_11:LAWYER1] -Peut-être en reparlerons-nous plus tard, voulez-vous? - -[LAWP_12:LAWYER1] -En attendant, laissez-moi vous présenter ma fille... - -[LAWP_13:LAWYER1] -Mercedes! - -[LAWP_14:LAWYER1] -Caramia, pourrais-tu t'occuper de notre invité pendant que je m'occupe des autres convives? - -[LAWP_15:LAWYER1] -D'accord, papa. - -[LAWP_16:LAWYER1] -Veuillez m'excuser... - -[LAWP_17:LAWYER1] -Mercedes? - -[LAWP_18:LAWYER1] -Et il faut vivre avec ça... - -[LAWP_19:LAWYER1] -Quoi qu'il en soit, laissez-moi vous montrer quelques uns de nos distingués invités... - -[LAWP_20:LAWYER1] -Celui-ci est le membre du congrès Alex Shrub accompagné par la star montante siliconée Candy Suxxx... - -[LAWP_21:LAWYER1] -Et connaissez-vous ma charmante femme Laura? Non? - -[LAWP_22:LAWYER1] -Eh bien, malheureusement, elle est en Alabama, voici Candy. - -[LAWP_23:LAWYER1] -Et là-bas, nous avons l'ailier vedette des Mambas de Vice City, BJ. - -[LAWP_24:LAWYER1] -toujours aussi charmeur - -[LAWP_25:LAWYER1] -Mais je l'ai plaqué et mis dans une chaise roulante! - -[LAWP_26:LAWYER1] -Ha ha! Excellent! - -[LAWP_27:LAWYER1] -En ce moment, je cherche une nouvelle propriété de luxe. - -[LAWP_28:LAWYER1] -Et ce molusque c'est Jezz Torrent, - -[LAWP_29:LAWYER1] -Le chanteur principal des Love Fist. - -[LAWP_30:LAWYER1] -Savez-vous... comment ils jouent au ping-pong, en Thaïlande? - -[LAWP_31:LAWYER1] -Je vais vous le dire... - -[LAWP_32:LAWYER1] -Ils n'utilisent pas de raquettes, si vous voyez ce que je veux dire! - -[LAWP_33:LAWYER1] -L'impotent. - -[LAWP_34:LAWYER1] -Et le trio bavard. - -[LAWP_35:LAWYER1] -Cette outre à sueur ronflante est le bras droit handicapé de papa, Gonzales. - -[LAWP_36:LAWYER1] -Les deux autres sont le Pasteur Richards - -[LAWP_37:LAWYER1] -et un réalisateur pseudo intellectuel nommé Steve Scott. - -[LAWP_38:LAWYER1] -...passion avec les envahisseuses nymphomanes, - -[LAWP_39:LAWYER1] -Le requin géant s'amène et - -[LAWP_40:LAWYER1] -il leur bouffe simplement les couilles! - -[LAWP_41:LAWYER1] -Ah, c'est là. Vous n'avez jamais vu un truc pareil avant, hein? - -[LAWP_42:LAWYER1] -Colonel! - -[LAWP_43:LAWYER1] -Vos fêtes sont toujours aussi réussies, hahahahha! - -[LAWP_44:LAWYER1] -Je ne puis que m'excuser de mon arrivée tardive. - -[LAWP_45:LAWYER1] -Ah, de nada amigo. Comment allez-vous? - -[LAWP_46:LAWYER1] -Nos affaires sont très difficile - Les barbares sont aux portes de la ville. - -[LAWP_47:LAWYER1] -L'heure est venue de récompenser les amis et de liquider les ennemis, amigo. - -[LAWP_48:LAWYER1] -C'est qui, la grande gueule? - -[LAWP_49:LAWYER1] -Ricardo Diaz, c'est Mr.Coke. - -[LAWP_50:LAWYER1] -Mercedes! - -[LAWP_51:LAWYER1] -Oh, je raccompagnais justement mon ami en ville. - -[LAWP_52:LAWYER1] -Une autre fois, Ricardo! - -[LAWP_53:LAWYER1] -Partons d'ici! - -[LAWP_54:LAWYER1] -En fait, emmenez-moi plutôt au Pole Position club. - -[LAW1_2:LAWYER1] -~g~Va au yatch du Colonel. - -[LAW1_4:LAWYER1] -~r~Tu as tué la fille du Colonel! - -[LAW1_5:LAWYER1] -Vous allez travailler pour mon père? - -[LAW1_6:LAWYER1] -Peut-être. - -[LAW1_7:LAWYER1] -Ca vous ennuie si je pose ma main sur votre genou? - -[LAW1_8:LAWYER1] -Peut-être... - -[LAW1_9:LAWYER1] -C'est trop dur d'avoir un père riche et puissant! Vamos! - -[LAW1_10:LAWYER1] -A plus tard, mon mignon! - -[LAW1_11:LAWYER1] -Sans aucun doute. - -[LAW1_12:LAWYER1] -Mmmm... Chouette bécane. - -[LAW1_13:LAWYER1] -Non! Ma moto! - -[LAW1_3:LAWYER1] -~g~Emmène la fille du Colonel au Pole Position Club. - -[HELP20:LAWYER1] -Suis le ~h~point T-shirt~w~ sur le radar pour trouver Rafael. - -[LAW1_14:LAWYER1] -Mmmm, j'aime beaucoup ta grosse moto. - -[LAW1_15:LAWYER1] -Ouais, bébé, je viens de piquer ça à ce con - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER2 ===================================} - -[LAW2_A:LAWYER2] -Ah! Eh bien, j'espère que tu t'es bien amusé! Parce que moi, je suis mort d'inquiétude! Qu'est-ce que t'as trouvé? - -[LAW2_B:LAWYER2] -Qu'y'a plus de criminels dans cette ville qu'en taule. Faut qu'on trouve une piste dans la rue. - -[LAW2_C:LAWYER2] -Attends, laisse-moi réfléchir, voyons... - -[LAW2_D:LAWYER2] -Ah! J'ai trouvé! - -[LAW2_E:LAWYER2] -Bon, il y a bien cet anglais, une espèce de déchet du biz de la musique, - -[LAW2_F:LAWYER2] -il est connu sous le nom de Kent Paul. - -[LAW2_G:LAWYER2] -Quoi qu'il en soit, il a le nez plongé dans la merde de Vice City depuis un moment - -[LAW2_H:LAWYER2] -et ça, si quelqu'un sait où sont les 20 kilos de coke, - -[LAW2_I:LAWYER2] -c'est bien lui, ok? Il est toujours fourré au Malibu... - -[LAW2_J:LAWYER2] -Je vais aller lui rendre une petite visite... - -[LAW2B_A:LAWYER2] -D'où tu sors, toi? - -[LAW2B_B:LAWYER2] -Je cherche un oiseau dans ton genre depuis une éternité... - -[LAW2B_C:LAWYER2] -Kent Paul, mon pote. Ouais, dans le coin, c'est moi le patron. - -[LAW2B_D:LAWYER2] -Je cherche un Anglais... - -[LAW2B_E:LAWYER2] -Je résouds les problèmes, si tu vois ce que je veux dire? - -[LAW2B_F:LAWYER2] -Je vais m'occuper de toi. Quoi que tu demandes, tu l'auras... - -[LAW2B_G:LAWYER2] -Ne t'inquiéte absolument de rien. - -[LAW2B_H:LAWYER2] -Dégage, chérie! - -[LAW2B_I:LAWYER2] -Hé hé hé hé hé! - -[LAW2B_J:LAWYER2] -C'est toi, Kent Paul? Je suis un pote de Rosenberg... - -[LAW2B_K:LAWYER2] -Rosenberg...Rosenberg... Ah, ce cinglé qui poursuit les ambulances! - -[LAW2B_L:LAWYER2] -Ce mec peut défendre un innocent jusqu'au couloir de la mort! - -[LAW2B_M:LAWYER2] -Donne-nous un autre verre! - -[LAW2B_N:LAWYER2] -On est tous des comédiens. - -[LAW2B_O:LAWYER2] -Ecoute-moi, il me manque vingt kilos et un gros tas de pognon... - -[LAW2B_P:LAWYER2] -Une affaire de drogue? C'est toujours des pièges à con... - -[LAW2B_Q:LAWYER2] -Qu'est-ce que tu sais à ce propos? - -[LAW2B_R:LAWYER2] -Hé! Hé! Là où je voulais en venir, - -[LAW2B_S:LAWYER2] -c'est à un cuisinier-trompettiste qui deale à l'extérieur de la cuisine d'un hôtel sur Ocean Drive. - -[LAW2B_T:LAWYER2] -Il avait l'air très content de lui, ces derniers temps. Tu pourrais peut-être aller voir ça de plus près... - -[LAW2B_U:LAWYER2] -Bon, je vais y aller. A plus tard. - -[LAW2B_V:LAWYER2] -Ouais, c'est ça. Allez, dégage, imbécile ou je te botte le cul! - -[LAW2B_W:LAWYER2] -Donne-moi à boire et putain, où est cette salope? - -[LAW2C_A:LAWYER2] -Ouais, c'est bien, massacre-le, ça devrait le rendre plus bavard. - -[LAW2C_B:LAWYER2] -T'en veux aussi? - -[LAW2C_C:LAWYER2] -Hé, relax, je veux la même chose que toi, mon frère. - -[LAW2C_D:LAWYER2] -Ah ouais? Et c'est quoi? - -[LAW2C_E:LAWYER2] -Ton fric et la blanche de mon regretté frère. Malheureusement, tu viens de refroidir notre piste. - -[LAW2C_F:LAWYER2] -C'était un accident. Dégage. - -[LAW2C_G:LAWYER2] -Hé, hé! Pas la peine de jouer les justiciers solitaires avec moi! - -[LAW2C_H:LAWYER2] -Voilà comment je vois les choses... On est deux mecs dans une ville étrange. Et on a besoin de veiller l'un sur l'autre. - -[LAW2C_I:LAWYER2] -J'ai pas besoin de toi, mon frère... - -[LAW2C_J:LAWYER2] -T'en es sûr? Tiens, attrape! - -[LAW2C_K:LAWYER2] -Suis-moi! - -[LAW2_1:LAWYER2] -Qu'est-ce que tu regardes? - -[LAW2_2:LAWYER2] -Tu ferais mieux de commencer à causer... - -[LAW2_3:LAWYER2] -Suce-moi, connard! - -[LAW2_4:LAWYER2] -Par là! - -[LAW2_5:LAWYER2] -Je vais voir ce que je peux trouver. Je garde un oeil sur toi, Tommy. - -[LAW2_6:LAWYER2] -~g~Va au Malibu Club et trouve Kent Paul. - -[LAW2_7:LAWYER2] -~g~Trouve le cuisinier sur Ocean Drive. - -[LAW2_10:LAWYER2] -~g~Retourne à l'hôtel. - -[LAW2_11:LAWYER2] -~g~Ramasse son portable! - -[LAW2_12:LAWYER2] -Portable acquis! Tu peux maintenant recevoir des coups de fil. - -[LAW2_13:LAWYER2] -~g~Tu as laissé Lance derrière! Va le chercher! - -[LAW2_14:LAWYER2] -On doit foutre le camp d'ici! - -[GUN_2A:LAWYER2] -Maintiens la ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~enfoncée pour ~h~viser automatiquement~w~. Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~tirer! - -[GUN_2C:LAWYER2] -Maintiens la ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~enfoncée pour ~h~viser automatiquement~w~. Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~tirer! - -[GUN_2D:LAWYER2] -Maintiens la ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~enfoncée pour ~h~viser automatiquement~w~. Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour ~h~tirer! - -[HELP17:LAWYER2] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~pour attaquer le chef. - -[HELP18:LAWYER2] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ pour attaquer le chef. - -[LAW3_11:LAWYER2] -Place-toi sur le ~q~marqueur rose~w~ pour consulter les armes en vente. - -[LAW3_12:LAWYER2] -Tu peux sélectionner des armes en appuyant sur ~h~gauche~w~ ou ~h~droite~w~ de la ~h~touche directionnelle. - -[LAW3_13:LAWYER2] -Si tu as assez de blé, tu peux acheter des armes en appuyant sur la ~h~~k~~PED_SPRINT~. - -[LAW3_14:LAWYER2] -Tu peux sortir du magasin en appuyant sur la ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~. - -[LAW3_15:LAWYER2] -Suis le ~h~point pistolet~w~ sur le radar pour trouver ~h~Ammu-Nation - -[LAW2_15:LAWYER2] -~g~Va chez Ammu-Nation. - -[LAW2_K:LAWYER2] -calme-toi, maintenant. - -[LAW2_16:LAWYER2] -Il faut que tu comprennes un truc sur cette ville. Tu dois toujours avoir un flingue sur toi. - -[LAW2_17:LAWYER2] -Allez, l'armurerie du coin n'est qu'à quelques pas d'ici. - -[LAW2_18:LAWYER2] -Tommy, tout le monde a besoin de se la couler douce de temps en temps. - -[LAW2_19:LAWYER2] -Voici le Pole Position Strip Club. Tu pourrais y passer de temps en temps. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER3 ===================================} - -[LAW3_A:LAWYER3] -Aaaaaah! Oh, nom de Dieu, c'est toi! Merde, je vais avoir besoin d'un nouveau pantalon! - -[LAW3_B:LAWYER3] -Putain, ces psychopathes du nord ont téléphoné pour dire qu'ils rappliquaient bientôt... - -[LAW3_C:LAWYER3] -Alors, où est ce sacré pognon? - -[LAW3_D:LAWYER3] -Relax, relax, on n'en est pas encore là. - -[LAW3_E:LAWYER3] -Je croyais vraiment que tu t'en occupais... - -[LAW3_F:LAWYER3] -Et maintenant, ces mecs disent qu'il faut qu'on leur rende un service... - -[LAW3_G:LAWYER3] -Tu veux dire que JE dois leur rendre un service... - -[LAW3_H:LAWYER3] -Ouais, évidemment! Est-ce que j'ai l'air de pouvoir impressionner un jury? - -[LAW3_I:LAWYER3] -Je ne pourrais même pas faire peur à un gosse et crois-moi, j'ai essayé! - -[LAW3_J:LAWYER3] -Maintenant, écoute, c'est ça ou le cousin de Forelli, Georgio, se prend cinq ans pour escroquerie. - -[LAW3_K:LAWYER3] -Faut que tu t'occupes de ces mecs! - -[LAW3_L:LAWYER3] -Je comprends. Demander au jury de changer d'opinion. T'en fais pas. - -[LAW3_M:LAWYER3] -Non non non non! Ca, j'ai déjà essayé! Et l'affaire ne s'est pas arrangée! - -[LAW3_N:LAWYER3] -Tu dois les OBLIGER à changer d'opinion! - -[LAW3_1:LAWYER3] -Avec les compliments de Georgio... - -[LAW3_2:LAWYER3] -N'oublie pas que le mot 'coupable' est proscrit! - -[LAW3_3:LAWYER3] -Il est innocent, jusqu'à ce que je dise le contraire. - -[LAW3_4:LAWYER3] -Tu sais qu'il n'est pas coupable... - -[LAW3_5:LAWYER3] -Tu te souviens de Georgio? Et donc qu'il est innocent? - -[LAW3_6:LAWYER3] -Non coupable. C'est compris... bien. - -[LAW3_8:LAWYER3] -~r~Tu as tué un juré! - -[LAW3_9:LAWYER3] -~g~Bousille la voiture du juré pour le faire sortir! - -[HELP40:LAWYER3] -Tu peux bousiller les voitures avec le marteau ou un outil similaire. - -[LAW3_10:LAWYER3] -~g~Tu peux aller à la ~h~quincaillerie~g~ pour acheter une arme de corps à corps. - -[LAW3_20:LAWYER3] -~g~Bousille la voiture du juré! - -[LAW3_21:LAWYER3] -Je n'arrive pas à le croire! - -[LAW3_22:LAWYER3] -Incroyable! - -[LAW3_23:LAWYER3] -Ok! C'est bon, j'ai compris! - -[LAW3_24:LAWYER3] -~g~Ce marteau pourrait être utile. - -[LAW3_7:LAWYER3] -~g~Va intimider les deux jurés, mais NE LES TUE PAS! - -[HELP23:LAWYER3] -Tu peux suivre le ~h~marteau~w~ sur le radar si tu veux acheter des armes de corps à corps dans la quincaillerie. - -[LAW3_16:LAWYER3] -de Pete de Floride. - -[LAW3_17:LAWYER3] -Casse-toi de là! - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER4 ===================================} - -[LAW4_A:LAWYER4] -Avery, cela va sans dire... Ah, Tommy! Des nouvelles? Non, non, tu m'en parleras plus tard. Plus tard. - -[LAW4_B:LAWYER4] -Tommy, voici Avery Carrington. Je crois que vous vous êtes rencontrés à la fête? - -[LAW4_C:LAWYER4] -Pas directement. - -[LAW4_D:LAWYER4] -Salut. - -[LAW4_E:LAWYER4] -Avery a une proposition à nous faire. - -[LAW4_F:LAWYER4] -On a pas déjà du pain sur la planche? - -[LAW4_G:LAWYER4] -J'essaye de maintenir les loups au loin, alors lâche-moi un peu la grappe! - -[LAW4_H:LAWYER4] -Je suis tendu comme un cable et même si je dois crever avant la fin de la semaine, j'ai pas envie de mourir pauvre! - -[LAW4_I:LAWYER4] -Bon, vous énervez pas, tous les deux. - -[LAW4_J:LAWYER4] -Ecoute, petit, tu me files un coup de main et le moindre latino qui te fait chier, je m'occupe de lui. - -[LAW4_K:LAWYER4] -Ok, qu'est-ce que je peux faire pour toi? - -[LAW4_L:LAWYER4] -Cette société de livraison a son dépôt sur un terrain très intéressant. Et ils ne veulent pas vendre. - -[LAW4_M:LAWYER4] -Ils s'accrochent à leur terrain comme des rats entêtés, alors va falloir exploser cette vermine. - -[LAW4_N:LAWYER4] -Va là-bas et mets le feu aux poudres. - -[LAW4_O:LAWYER4] -La sécurité sera débordée et tu pourras te glisser dedans et en finir avec eux... - -[LAW4_P:LAWYER4] -Tu peux aussi passer chez Rafael pour changer de fringues. T'en as sans doute pour un moment, mais bon, fonce! - -[LAW4_Q:LAWYER4] -Ca va être une vraie émeute. - -[LAW4_R:LAWYER4] -Si tout se passe comme sur des roulettes, passe me voir au bureau... - -[LAW4_1:LAWYER4] -Dispersez-vous! La direction n'écoutera vos revendications que dans les conditions appropriées! - -[LAW4_2:LAWYER4] -Dispersez-vous! Retournez chez vous! - -[LAW4_3:LAWYER4] -Dispersez-vous! C'est inapproprié! - -[LAW4_4:LAWYER4] -Dispersez-vous ou vous finirez tous à la rue! - -[LAW4_5:LAWYER4] -Sortez vos bâtons, les mecs, on va briser quelques crânes de cocos! - -[LAW4_13:LAWYER4] -~g~Commence à te battre avec au moins 4 ouvriers pour déclencher une émeute. - -[LAW4_14:LAWYER4] -~g~Détruis les camionnettes du complexe! - -[HELP38:LAWYER4] -Si tu butes quelqu'un qui porte une arme, il la lâche. - -[HELP39:LAWYER4] -Tu peux tirer sur les barils d'explosifs, mais garde tes distances. - -{=================================== MISSION TABLE MIAMI_1 ===================================} - -[T4X4_1A:MIAMI_1] -~g~Tu as ~1~ secondes pour récupérer ~y~24~g~ points de passage. ~g~Fais-le dans ~y~N'IMPORTE QUEL ORDRE. - -[T4X4_1B:MIAMI_1] -~y~Passe A TRAVERS~g~ le premier point de passage pour déclencher le ~r~CHRONOMETRE. - -[T4X4_1C:MIAMI_1] -~1~ sur 24! - -[GETBIK1:MIAMI_1] -Tu as ~1~ secondes pour enfourcher une PCJ 600! - -[GETBIK3:MIAMI_1] -~r~Tu as besoin d'une PCJ 600 pour cette mission! - -{=================================== MISSION TABLE MM ===================================} - -[BLOD_04:MM] -ETAT DE LA VOITURE : - -[BLOD_05:MM] -~g~TEMPS VISE : ~1~ minute - -[BLOD_06:MM] -~g~TEMPS VISE : ~1~ minutes - -[BLOD_07:MM] -NV meilleur tps : ~1~ secondes - -[BLOD_08:MM] -Voitures détruites : ~1~ - -[BLOD_09:MM] -$~1~ - -[BLOD_10:MM] -VAINQUEUR! - -[BLOD_01:MM] -Franchis les points de passage pour augmenter ton temps général. - -[BLOD_02:MM] -Tu as perdu si ton temps général est à zéro. - -[BLOD_03:MM] -Il faut que ton temps général soit supérieur au temps visé pour gagner! - -{=================================== MISSION TABLE OVALRIG ===================================} - -[HOTR_01:OVALRIG] -~g~La course dure 12 tours. Seuls les trois premiers arrivés reçoivent une récompense. - -[HOTR_02:OVALRIG] -~g~Tu es disqualifié si ta bagnole est détruite. - -[HOTR_03:OVALRIG] -~g~Si ta bagnole est bousillée, tu peux la faire réparer aux stands. - -[HOTR_04:OVALRIG] -~g~C'est par là pour sortir du stade. - -[HOTR_05:OVALRIG] -Etat de la voiture : - -[HOTR_06:OVALRIG] -Tours : - -[HOTR_10:OVALRIG] -Temps de course : - -[HOTR_09:OVALRIG] -Position : - -[HOTR_12:OVALRIG] -~r~Ta caisse est bousillée! - -[HOTR_13:OVALRIG] -~r~Tu n'as pas gagné la course! - -[HOTR_14:OVALRIG] -~r~Tu as été disqualifié! - -[HOTR_15:OVALRIG] -Temps : ~1~:~1~ - -[HOTR_16:OVALRIG] -Temps : ~1~:0~1~ - -[HOTR_17:OVALRIG] -Meilleur temps : ~1~:~1~ - -[HOTR_18:OVALRIG] -Meilleur temps : ~1~:0~1~ - -[HOTR_19:OVALRIG] -Meilleur temps : aucun - -[HOTR_20:OVALRIG] -Nv meilleur tps : ~1~:~1~ - -[HOTR_21:OVALRIG] -Nv meilleur tps : ~1~:0~1~ - -[HOTR_22:OVALRIG] -Meilleur résultat : aucun - -[HOTR_23:OVALRIG] -Meilleur résultat : 1er - -[HOTR_24:OVALRIG] -Meilleur résultat : 2e - -[HOTR_25:OVALRIG] -Meilleur résultat : 3e - -[HOTR_26:OVALRIG] -Meilleur résultat : ~1~e - -[HOTR_27:OVALRIG] -Meilleur tps au tr : ~1~.~1~ secondes - -[HOTR_28:OVALRIG] -Meilleur tps au tr : ~1~.0~1~ secondes - -[HOTR_29:OVALRIG] -$~1~ - -[HOTR_30:OVALRIG] -1ERE PLACE - -[HOTR_31:OVALRIG] -2E PLACE - -[HOTR_32:OVALRIG] -3E PLACE - -[HOTR_33:OVALRIG] -Meilleur tps au tr : aucun - -[HOTR_11:OVALRIG] -Nv meilleur tps au tr : ~1~.~1~ secondes - -[HOTR_34:OVALRIG] -Nv meilleur tps au tr : ~1~.0~1~ secondes - -{=================================== MISSION TABLE PHIL1 ===================================} - -[PHI1_HP:PHIL1] -Tu peux lancer une grenade à détonateur quelque part puis l'y faire exploser au moment souhaité. - -[PHIL1_A:PHIL1] -Phil? - -[PHIL1_B:PHIL1] -COURS! - -[PHIL1_C:PHIL1] -Cours. - -[PHIL1_E:PHIL1] -Merde, Phil, tu bois cette saloperie? - -[PHIL1_F:PHIL1] -Putain, t'as pas besoin de la boire! - -[PHIL1_G:PHIL1] -Tu la renifles juste un bon coup et t'exploses direct! - -[PHIL1_H:PHIL1] -Ecoute, Phil, t'avais dit que tu pourrais t'occuper de ma puissance de feu... - -[PHIL1_I:PHIL1] -Pas de problème. - -[PHIL1_J:PHIL1] -Il y a ce mexicain qui trafique des armes, il a pas été réglo avec moi. - -[PHIL1_K:PHIL1] -Il fait sa tournée hebdomadaire, maintenant. - -[PHIL1_L:PHIL1] -Défonce l'arrière de son camion et sers-toi avant qu'il réagisse. - -[PHIL1_M:PHIL1] -Et rends-moi un service au passage tant que tu y es. - -[PHIL1_N:PHIL1] -Ensuite, règle-lui son compte... - -[PHI1_01:PHIL1] -~g~Va piquer les armes à l'arrière du camion du trafiquant. - -[PHI1_02:PHIL1] -~g~Le trafiquant a largué son chargement. Brise la caisse et ramasse l'artillerie. - -[PHI1_03:PHIL1] -~g~On dirait qu'ils ont demandé des renforts... - -[PHI1_04:PHIL1] -~g~Va maintenant finir les trafiquants d'armes survivants. - -[PHIL1_O:PHIL1] -Yeeeeeeehhaaaaa! - -[PHIL1_D:PHIL1] -N'approche jamais une allumette enflammée du boomshine de Phil Cassidy! - -{=================================== MISSION TABLE PHIL2 ===================================} - -[PHIL2_A:PHIL2] -Salut, Phil, ça roule? - -[PHIL2_B:PHIL2] -Saluut Tommyyyy! Comment ça va? Ca fait tellement longtemps... - -[PHIL2_C:PHIL2] -Je te jure que tu devrais arrêter le boomshine... - -[PHIL2_D:PHIL2] -Ca sent comme du décapant à peinture, j'ai les yeux qui brûlent... - -[PHIL2_E:PHIL2] -Ferme-la, Tommy - -[PHIL2_F:PHIL2] -et amène-toi par là. Y'a quelque chose que je veux te montrer... Quelque chose... - -[PHIL2_G:PHIL2] -Waou! Putain! C'est normal que je sente l'odeur d'ici? Je me sens tout drôle... - -[PHIL2_H:PHIL2] -T'inquiète pas de l'odeur, Tommy, regarde juste ça. - -[PHIL2_I:PHIL2] -Putain de saloperies de piles bon marché! Il y en a d'autres sur le banc. - -[PHIL2_J:PHIL2] -TA-DAAA! - -[PHIL2_K:PHIL2] -Oh merde! - -[PHI2_01:PHIL2] -~g~Vite, emmène Phil à l'hosto! - -[PHI2_03:PHIL2] -~r~Phil Cassidy est mort! Maintenant, qui va nous filer des flingues à Liberty? - -[PHI2_05:PHIL2] -Pas à l'hosto, mec, c'est plein de flics et de vietcongs! - -[PHI2_06:PHIL2] -Il y a un ancien chirurgien de l'armée qui me doit quelques services et une tondeuse... - -[PHI2_07:PHIL2] -Il crêche à Little Havana, oh! Regarde! Un poisson géant! - -[PHI2_08:PHIL2] -Fais gaffe! Charlie sur la ligne des arbres! - -[PHI2_09:PHIL2] -C'est moi qui hallucine ou la route est vraiment toute molle? - -[PHI2_10:PHIL2] -Cuillère Brisée à Mère Poule, tu me reçois? - -[PHI2_11:PHIL2] -Spooney Wooney Woo Woo Woooo! - -[PHI2_12:PHIL2] -La mort m'appelle, mon garçon! - -[PHI2_13:PHIL2] -Des ailes noires qui battent tout autour... - -[PHI2_14:PHIL2] -C'est magnifique, mec, magnifique... Mais tellement froid... - -[PHI2_15:PHIL2] -10-4 On a un conducteur en état d'ivresse. - -[PHI2_04:PHIL2] -SANTE DE PHIL : - -[PHI_AS1:PHIL2] -CHEZ PHILS PLACE OK - -[PHI_AS2:PHIL2] -~g~De nouvelles armes sont en vente chez Phils Place. +[TOUR05:TOUR] +~w~Emmène le touriste au ~y~Liberty City War Memorial~w~ à Belleville Park, sur Staunton. {=================================== MISSION TABLE PIZZA ===================================} -[PIZ1_01:PIZZA] -~g~Va livrer ces pizzas. Tu dois les balancer aux clients. Roule à côté d'eux pour lancer les pizzas. +[PIZ1_06:PIZZA] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~une fois sur la mob pour annuler la mission. [PIZ1_02:PIZZA] -~g~T'as balancé toutes tes pizzas, retourne en chercher d'autres. - -[PIZ1_05:PIZZA] -~g~Tu as 5 minutes pour livrer les commandes avant que que les clients n'appelent une autre pizzeria. +~w~T'as plus de pizza ! Retourne chez ~y~Joe's Pizza~w~ pour en prendre d'autres. [PIZ1_07:PIZZA] -~r~T'as tué le client! T'es viré! +~r~T'as tué le client ! T'es viré ! [PIZ1_08:PIZZA] -~r~T'es à la bourre! T'es viré! +~r~T'as plus de temps... ni de boulot ! [PIZ1_09:PIZZA] -~r~T'as bousillé notre bécane! T'es viré! +~r~T'as bousillé notre mob ! Tire-toi ! [PIZ1_11:PIZZA] -Hé! Retourne sur ta bécane! +~w~Il te faut la ~b~mob~w~ Pizza pour livrer les commandes ! [PIZ1_12:PIZZA] -Pizzas restantes : - -[PIZ1_06:PIZZA] -Appuie sur la~h~ ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ quand tu es sur la moto pour annuler la mission. +Pizzas [PIZ1_13:PIZZA] -Effectue ces livraisons en vitesse. +~w~Pizza ! Chaude et prête à emporter ! J'adore ! [PIZ1_14:PIZZA] -Mon pote, un pizza pour toi! +~w~Prêtes pour livraison ! ... Alors va livrer ! [PIZ1_15:PIZZA] -Allez, mon vieux, livre ça en vitesse. +~w~Avec un supplément de sauce piquante ! [PIZ1_16:PIZZA] -Qu'est-ce que t'attends, mon vieux? T'as des pizzas à livrer! +~w~Sors-toi les doigts du cul et va les livrer, fissa ! [PIZ1_17:PIZZA] -Je sais que tu voulais pas faire ce boulot, mais je m'en tape! +~w~Faut livrer ces pizzas aujourd'hui... pas l'an prochain ! [PIZ1_18:PIZZA] -Va livrer ça. +~w~Tu veux pas te rabaisser à livrer des pizzas ? Mille excuses, monseigneur ! [PIZ1_19:PIZZA] -On a besoin de livrer ça. +~w~Bon, tu vas les livrer ou pas ? [PIZ1_20:PIZZA] -Allez, mon vieux, livre ça ou t'es viré! +~w~T'es viré ! ... Je plaisante. Mais t'as intérêt à ce qu'elles soient livrées à temps ! [PIZ1_21:PIZZA] -Il y a des gens qui attendent, mon vieux. +~w~Chaudes les pizzas ! Allez ! On a des obèses qu'attendent ! [PIZ1_22:PIZZA] -Mais qu'est-ce que t'attends? Faut livrer ça! +~w~T'as craché sur les pizzas ? Non ? ... Tu devrais ! Ca donne du goût ! [PIZ1_23:PIZZA] -Va livrer cette saloperie de bouffe! +~w~Non mais tu crois qu'elles vont se livrer toutes seules ? [PIZ1_24:PIZZA] -Les clients ont les crocs, mon vieux! +~w~Si elles sont froides en arrivant, tu vas t'attirer tout un tas de problèmes ! [PIZ1_25:PIZZA] -Tu peux prendre ça, mon vieux? +~w~Et bouge-toi un peu cette fois ! [PIZ1_26:PIZZA] -Tiens, va livrer ça en vitesse, amigo. +~w~Hé, va livrer ces pizzas ! [PIZ1_27:PIZZA] -Magne-toi, on est débordés. Va livrer ça! +~w~OK, va les livrer et reviens en chercher d'autres ! [PIZ1_28:PIZZA] -Encore toi? Qu'est-ce que t'attends? Va livrer ça! +~w~Nos pizzas assurent ! Alors, assure, toi aussi, sinon t'auras des emmerdes ! [PIZ1_29:PIZZA] -Perds pas de temps, cette fois-ci. +~w~T'en redemandes ? Mais t'es un vrai morfal ! [PIZ1_30:PIZZA] -Espèce de bon à rien! Va livrer ça en vitesse! +~w~Je crois que j'ai éternué sur une de ces pizzas... Pas grave... Va les livrer ! [PIZ1_31:PIZZA] -T'auras jamais de promotion si tu traînes encore ce coup-ci. +~w~Je déteste ce job ! Mais au moins, ça me donne le droit de te maltraiter... + +[PIZ1_3A:PIZZA] +~w~Si ces pizzas arrivent pas à l'heure, tu peux faire une croix sur ta thune ! [PIZ1_32:PIZZA] -~r~La pizza est trop chaude ou quoi? +~r~Nos pizzas sont pas digestes ? [PIZ1_33:PIZZA] -~g~Retourne au restaurant pour d'autres commandes. +~w~Retourne chez ~y~Joe's Pizza~w~ pour de nouvelles commandes. [PIZ1_34:PIZZA] -~g~Pizza livrée. Voilà ton fric. +~w~Une livraison égale plus de pognon ! [PIZ_WON:PIZZA] -Mission Pizza terminée. votre max de Santé passe à 150. +~w~Défi Pizza terminé ! Bien joué ! Ta santé maximale a augmenté ! -{=================================== MISSION TABLE PORN1 ===================================} +[PIZ_WO1:PIZZA] +~w~Joe's Pizza Restaurant est désormais sous ta 'protection'. Pense à encaisser régulièrement les paiements. -[POR1_A:PORN1] -Action +[PIZ1_01:PIZZA] +~w~Livre ces pizzas à nos ~b~clients~w~ aussi vite que possible. -[POR1_B:PORN1] -Ooooh! C'est un sacré morceau! +[PIZ1_05:PIZZA] +~w~Passe en mob à côté d'un client pour lui filer sa pizza. -[POR1_C:PORN1] -30 centimètres, c'est la taille réglementaire, bébé. +{=================================== MISSION TABLE TAXI ===================================} -[POR1_D:PORN1] -COUPEZ! Qui c'est cet abruti? Toi! Toi! T'es dans le champ? POURQUOI? +[TAXI1:TAXI] +~w~Cherche une ~b~course. -[POR1_E:PORN1] -Qu'est-ce que c'est que ces conneries? +[TAXI1A:TAXI] +~w~Il n'y a pas de course par ici. Continue à chercher ! -[POR1_F:PORN1] -Des aliens? Des cannes à pêche? +[TAXI2:TAXI] +~r~T'as plus le temps ! -[POR1_G:PORN1] -J'ai jamais vu un requin aussi gros... +[TAXI3:TAXI] +~w~Ton passager s'est enfui, terrorisé ! -[POR1_H:PORN1] -Faut que tout ça dégage! +[TAXI4:TAXI] +~w~Course terminée : ~1~$ -[POR1_I:PORN1] -Pourquoi t'es dans le métier, connard? +[TAXI4A:TAXI] +~w~Course terminée : ~1~$ + bonus ~1~ A LA SUITE ! ~1~$ -[POR1_J:PORN1] -Hein? +[TAXI5:TAXI] +~w~BONUS VITESSE : ~1~$ -[POR1_K:PORN1] -Ben, pour les chattes, évidemment! Alors, qu'est-ce que c'est que ça? +[TAXI5A:TAXI] +~w~BONUS VITESSE : ~1~$ + bonus ~1~ A LA SUITE ! ~1~$ -[POR1_L:PORN1] -Ceci est mon art - SECURITE! +[TAXI7:TAXI] +~w~Va faire réparer ton épave ! -[POR1_M:PORN1] -Ecoute-moi, trou du cul arrogant, tu m'appartiens maintenant. Tout m'appartient ici. +[TAXI8:TAXI] +~r~Mission Taxi annulée. -[POR1_N:PORN1] -On va révolutionner cet endroit... +[TAXI9:TAXI] +~r~Ton taxi est en ruine ! -[POR1_O:PORN1] -Je vais faire ta fortune... +[FARES:TAXI] +Courses -[POR1_P:PORN1] -Oh. Tu es... Tu... es Tommy Vercetti? Mais je croyais que tu étais... +[TIP:TAXI] +Pourboire -[POR1_Q:PORN1] -Exactement... +[FARE9:TAXI] +~w~Destination : ~y~Portland Docks. -[POR1_R:PORN1] -Va y avoir quelques changements dans le coin et on va commencer à se faire des ronds. +[FARE20:TAXI] +~w~Destination : ~y~parc~w~, Belleville. -[POR1_S:PORN1] -Au fait, as-tu jamais pensé à... +[FARE22:TAXI] +~w~Destination : ~y~Cochrane Dam. -[POR1_T:PORN1] -Mais d'abord, on va avoir besoin de quelques putes bien foutues... +[FARE2:TAXI] +~w~Destination : ~y~Head Radio~w~, Harwood. -[POR1_U:PORN1] -Ouais, les filles c'est bien mais toi... waou! +[FARE3:TAXI] +~w~Destination : ~y~port des ferrys~w~, Harwood. -[POR1_02:PORN1] -~g~Bute le mac de Candy, puis retourne la récupérer. +[FARE4:TAXI] +~w~Destination : ~y~hôpital~w~, Portland View. -[POR1_04:PORN1] -Salut, Candy. Je cherche des actrices, ça te branche? +[FARE7:TAXI] +~w~Destination : ~y~chantier~w~, Hepburn Heights. -[POR1_05:PORN1] -Et comment! Mais faut causer à mon agent... +[FARE8:TAXI] +~w~Destination : ~y~Cipriani Restaurant~w~, Saint Mark's. -[POR1_06:PORN1] -Putain qu'est-ce que tu fous? +[FARE10:TAXI] +~w~Destination : ~y~Punk Noodles~w~, Chinatown. -[POR1_07:PORN1] -Tu aurais mieux fait de rester à la maison, aujourd'hui! +[FARE12:TAXI] +~w~Destination : ~y~port des ferrys~w~, Rockford. -[POR1_7B:PORN1] -J'arrive pas à croire ce trou du cul! +[FARE13:TAXI] +~w~Destination : ~y~église~w~, Bedford Point. -[POR1_08:PORN1] -Salut, Mercedes! +[FARE14:TAXI] +~w~Destination : ~y~bureaux de Liberty Tree~w~, Bedford Point. -[POR1_09:PORN1] -Salut, Tommy! Tu viens faire la fête? +[FARE15:TAXI] +~w~Destination : ~y~université de Liberty~w~, Liberty Campus. -[POR1_10:PORN1] -Non, pas maintenant, chérie. Ca te dirait de faire du cinéma? +[FARE16:TAXI] +~w~Destination : ~y~Hogs 'n' Cogs~w~, Belleville Park Area. -[POR1_11:PORN1] -Evidemment! Mais seulement si c'est sordide et bon marché! +[FARE17:TAXI] +~w~Destination : ~y~tribunal~w~, Belleville Park Area. -[POR1_13:PORN1] -~g~Emmène les filles au studio y retrouver Steve. +[FARE18:TAXI] +~w~Destination : ~y~M. Benz~w~, Bedford Point. -[POR1_14:PORN1] -T'es engagé! +[FARE19:TAXI] +~w~Destination : ~y~Joe's Pizza~w~, Bedford Point. -[POR1_15:PORN1] -Hé tommy, tu viens pour un bout d'essai? +[FARE21:TAXI] +~w~Destination : ~y~Terminal A~w~, Francis International Airport. -[POR1_17:PORN1] -Waou! Sympa le requin! +[FARE23:TAXI] +~w~Destination : ~y~manoir~w~, Cedar Grove. -[POR1_18:PORN1] -~r~Mercedes est morte! +[FARE24:TAXI] +~w~Destination : ~y~hôpital~w~, Pike Creek. -[POR1_20:PORN1] -Tommy! Où tu vas? Reviens ici! +[FARE25:TAXI] +~w~Destination : ~y~parc~w~, Shoreside Vale. -[POR1_21:PORN1] -Où tu vas? +[FARE26:TAXI] +~w~Destination : ~y~North West Towers~w~, Wichita Gardens. -[POR1_22:PORN1] -Tommy, quand c'est qu'on va pouvoir être un peu seuls ensemble? +[FARE27:TAXI] +~w~Destination : ~y~dépôt de bus~w~, Trenton. -[POR1_01:PORN1] -~g~Candy Suxxx serait parfaite pour un premier rôle! +[FARE28:TAXI] +~w~Destination : ~y~M. Benz~w~, Chinatown. -[POR1_12:PORN1] -~g~Emmène Candy avec toi pour rencontrer Mercedes. +[FARE29:TAXI] +~w~Destination : ~y~M. Benz~w~, Pike Creek. -[POR1_16:PORN1] -Plus tard, peut-être, mon chou... +[FARE30:TAXI] +~w~Destination : ~y~Terminal C~w~, Francis International Airport. -[POR1_24:PORN1] -~g~Retourne chercher Candy. +[FARE31:TAXI] +~w~Destination : ~y~AM Petroleum~w~, Pike Creek. -[POR1_25:PORN1] -~g~Tu as laissé Candy. Retourne la chercher! +[FARE32:TAXI] +~w~Destination : ~y~Liberty Pharmaceuticals~w~, Pike Creek. -[POR1_23:PORN1] -~g~Candy va s'occuper de l'affaire dans le ~h~Centre~g~. +[FARE11:TAXI] +~w~Destination : ~y~armurerie Phil Cassidy Fully Cocked~w~, Bedford Point. -[POR1_26:PORN1] -~g~Voilà Candy. On dirait qu'elle a encore eu rendez-vous avec le représentant du Congrès, Alex Shrub. +[FARE1A:TAXI] +~w~Destination : ~y~Paulie's Revue Bar~w~, Red Light District. -[POR1_27:PORN1] -Allez, partons d'ici! +[FARE1C:TAXI] +~w~Destination : ~y~Sex Club Seven~w~, Red Light District. -[POR1_28:PORN1] -Tommy, sois prudent! Mes implants ne sont pas encore assurés! +[FARE5:TAXI] +~w~Destination : ~y~Ammu-Nation~w~, Red Light District. -[POR1_29:PORN1] -Tu appelles ça conduire? +[FARE6:TAXI] +~w~Destination : ~y~Capital Autos~w~, Saint Mark's. -[POR1_30:PORN1] -Je pourrais plus faire du porno après ça! +{=================================== MISSION TABLE AMBU ===================================} -[POR1_31:PORN1] -Quoi? T'essaies de me tuer ou quoi? Je croyais que c'était moi, la star! +[A_FAIL2:AMBU] +~r~Ton manque d'empressement a été fatal au patient ! -{=================================== MISSION TABLE PORN2 ===================================} +[A_FAIL3:AMBU] +~r~Le patient est mort ! -[POR2_A:PORN2] -Comment ça se passe, Steve? +[ATUTOR4:AMBU] +~w~Chaque secousse réduit les chances de survie du patient ! -[POR2_B:PORN2] -Eh ben, Candy est faite pour le rôle et la nouvelle fille est infatigable! +[A_TIME:AMBU] +~w~Patient embarqué ! +~1~ secondes -[POR2_C:PORN2] -Elle s'est tapé la moitié du casting et des techniciens avant même que j'ai fini de régler les éclairages! +[A_TIME2:AMBU] +~w~Bonus ! +~1~ secondes -[POR2_D:PORN2] -Enfin, demain, on va en extérieurs pour tourner les scènes du bateau... +[AREWARD:AMBU] +~w~Niveau ~1~ terminé ! Récomp. : ~1~$ -[POR2_E:PORN2] -Les scènes du bateau? Quelles scènes du bateau? +[A_RANGE:AMBU] +~r~La radio de l'ambulance ne capte plus rien ! Rapproche-toi d'un hôpital ! -[POR2_F:PORN2] -Les pêcheurs sont dans les filets de la passion quand ce requin géant arrive... +[ATUTOR5:AMBU] +~w~Va chercher un ~b~patient. -[POR2_G:PORN2] -Qu'est-ce que j'avais dit à propos du requin géant? +[ATUTOR6:AMBU] +~w~Emmène le patient à l'~y~hôpital ! -[POR2_H:PORN2] -J'avais dit : PAS DE REQUIN GEANT! Ok? +[ATUTOR7:AMBU] +~w~Cherche d'autres ~b~patients~w~ ou emmène celui-ci à l'~y~hôpital. -[POR2_I:PORN2] -Laisse simplement les caméras braquées sur le pieu! +[A_FULL:AMBU] +~w~Ton ambulance est pleine ! Va déposer tes patients à l'~y~hôpital. -[POR2_J:PORN2] -Ok ok, Tommy, j'avais bien le droit d'essayer... +[A_RANG2:AMBU] +~r~La radio de l'ambulance ne fonctionne pas dans le métro ! -[POR2_K:PORN2] -Les prospectus sont imprimés? +{=================================== MISSION TABLE TV ===================================} -[POR2_L:PORN2] -Ouais, mais personne va nous laisser distribuer ces trucs, je veux dire... +[TV_01:TV] +Slash TV -[POR2_M:PORN2] -Ils sont un peu trop, hum, enfin, ils manquent un peu de poésie... +[TV_02:TV] +~w~Tue tous les psychopathes... Il en arrive de partout ! -[POR2_N:PORN2] -T'en fais pas pour ça! +[TV_03:TV] +~w~La difficulté augmente avec chaque niveau : plus d'ennemis à tuer et plus de prix à remporter ! -[POR2_O:PORN2] -J'ai mes propres plans pour la distribution... +[TV_04:TV] +~w~NIVEAU ~1~ -[POR2_P:PORN2] -OK. Hé, Candy, amène-toi dans ma caravane! +[TV_10:TV] +~w~T'as gagné un prix spécial ! -[POR2_01:PORN2] -~g~Il y a un hydravion à l'arrière des studios qui servait pour la propagande des vieux films. +[TV_09:TV] +Montant gagné dans ce mini-jeu : ~1~$ ! -[POR2_02:PORN2] -~g~Atteins l'un des points de contrôle pour commencer à larguer les prospectus. +[TV_05:TV] +~w~NIVEAU TERMINE ! -[POR2_03:PORN2] -~g~Largue les prospectus tout le long du chemin jusqu'au dernier point de contrôle. +[TV_06:TV] +~w~Tu as gagné un prix de ~1~$ ! -[POR2_04:PORN2] -~r~NIVEAU DE CARBURANT BAS! +[TV_07:TV] +~w~A VOS MARQUES... -[POR2_05:PORN2] -Utilise-le pour distribuer les prospectus dans la ville. +[TV_08:TV] +~w~GO! -[DILDO:PORN2] -Kérosène : +{=================================== MISSION TABLE NOODLE ===================================} -[POR2_Q:PORN2] -Oh, merde! +[NDL1_02:NOODLE] +~w~Oh... Plus de nouilles ! Retourne chez ~y~Punk Noodles~w~ pour en récupérer. -[PORN2_9:PORN2] -~g~Il te reste ~1~ secondes pour retourner à une Skimmer avant la fin de la mission. +[NDL1_06:NOODLE] +~w~Appuie sur~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~quand t'es sur ta mob pour annuler la mission. -{=================================== MISSION TABLE PORN3 ===================================} +[NDL1_07:NOODLE] +~r~T'as tué un client ! T'es viré ! -[POR3_A:PORN3] -Bon, c'est quoi le problème, maintenant? +[NDL1_08:NOODLE] +~r~T'as plus de temps ! T'es viré ! -[POR3_B:PORN3] -Chuuuut! +[NDL1_09:NOODLE] +~r~T'as bousillé notre mob ! T'es viré ! -[POR3_C:PORN3] -Eh bien, après l'intime rencontre avec les envahisseuses nymphomanes, +[NDL1_11:NOODLE] +~w~Remonte sur la ~b~mob ! -[POR3_D:PORN3] -notre jeune héros se retrouve incapable de penser à autre chose que cette énorme montagne phallique +[NDL1_12:NOODLE] +Nouilles -[POR3_E:PORN3] -et c'est là qu'on veut placer la scène avec la cuve de purée de patates, mais alors on... +[NDL1_13:NOODLE] +~w~Des nouilles ! Des tonnes de nouilles à livrer ! -[POR3_F:PORN3] -Ces conneries m'intéressent pas! +[NDL1_14:NOODLE] +~w~Nos clients adorent mes nouilles ! -[POR3_G:PORN3] -Continuez simplement le boulot, continuez... +[NDL1_15:NOODLE] +~w~J'ai des nouilles à livrer ! -[POR3_H:PORN3] -Hé, Tommy... +[NDL1_16:NOODLE] +~w~Tâche de livrer ces nouilles à temps ! -[POR3_I:PORN3] -T'as évoqué un problème légal au téléphone... +[NDL1_17:NOODLE] +~w~Hé ! Faut livrer ces nouilles ! -[POR3_J:PORN3] -Ah ouais! Le représentant du Congrès Alex Shrub a pris le train électoral en marche à la pêche des votes puritains... +[NDL1_18:NOODLE] +~w~Va livrer ces nouilles ! Et vite ! -[POR3_K:PORN3] -La rumeur laisse entendre qu'il soutient des mesures de restriction contre... +[NDL1_19:NOODLE] +~w~Nos clients veulent des nouilles chaudes, pas froides ! -[POR3_L:PORN3] -Disons... les formes les plus charnelles de la grande industrie cinématographique de ce pays. +[NDL1_20:NOODLE] +~w~Tu supportes pas la chaleur de la cuisine ? Confucius a dit : éteins la cuisinière. -[POR3_M:PORN3] -Super. +[NDL1_21:NOODLE] +~w~Va livrer ces nouilles, tu veux ? -[POR3_N:PORN3] -Candy! Tu connais Shrub. +[NDL1_22:NOODLE] +~w~Et encore des nouilles à livrer ! -[POR3_O:PORN3] -Vous faites des trucs bizarres tous les deux? +[NDL1_23:NOODLE] +~w~Des nouilles, des nouilles, des nouilles ! Faut les livrer bien chaudes ! -[POR3_P:PORN3] -Oh oui! Oui! Oh oui! Oui oui oui ouuuuuuuuuuuuuuuuuui! +[NDL1_24:NOODLE] +~w~Nos clients attendent ! Pourquoi tant de haine ? -[POR3_Q:PORN3] -Dis-moi que t'as eu ça... +[NDL1_25:NOODLE] +~w~Cette commande est pas encore partie ? -[POR3_R:PORN3] -Est-ce que ça faisait partie du... euh... Ou bien elle parlait à... +[NDL1_26:NOODLE] +~w~Qu'est-ce que t'attends ? Le Nouvel An chinois ? -[POR3_S:PORN3] -Impossible à dire... Dans tous les cas... +[NDL1_27:NOODLE] +~w~Ces nouilles refroidissent ! Dépêche-toi ! -[POR3_T:PORN3] -Tu ferais mieux de la suivre après le tournage +[NDL1_28:NOODLE] +~w~Je voulais être astronaute. Mais ce boui-boui est à mon père... Qu'est-ce que je pouvais faire ? -[POR3_U:PORN3] -et voir si elle te mènera pas à leur nouveau nid d'amour. +[NDL1_29:NOODLE] +~w~Si tu veux garder ton job, bouge-toi et va livrer ces nouilles ! -[POR3_V:PORN3] -T'as un appareil photo? +[NDL1_30:NOODLE] +~w~Des nouilles sautées et croustillantes... J'adore ça ! -[POR3_X:PORN3] -Hé, file-lui un appareil photo! +[NDL1_31:NOODLE] +~w~J'aurais parié que t'étais plutôt du genre à livrer des pizzas... -[POR3_02:PORN3] -~r~Tu as tué le représentant du Congrès! T'auras du mal à le faire chanter, maintenant! +[NDL1_3A:NOODLE] +~w~Ils en veulent toujours plus. Reviens quand tu auras fini ! -[POR3_03:PORN3] -~r~Tu as alerté la sécurité du représentant du Congrès, ils vont le faire sortir tout de suite. +[NDL1_32:NOODLE] +~r~Qu'est-ce qui se passe ? T'aimes pas les nouilles ? -[POR3_04:PORN3] -Candy, tu peux m'appeler Martha? +[NDL1_33:NOODLE] +~w~Retourne au ~y~Punk Noodles~w~ pour de nouvelles commandes. -[POR3_05:PORN3] -Oh Alex, enfin, je veux dire Martha. Comme tu veux... +[NDL1_34:NOODLE] +~w~Nouilles livrées, thune encaissée ! -[POR3_06:PORN3] -Martha, il y a quelqu'un qui regarde... C'est pervers... +[NDL_WON:NOODLE] +~w~Félicitations ! Défi Nouilles terminé ! Ta santé maximale a augmenté ! -[POR3_07:PORN3] -Vous là-bas, donnez-moi cet appareil photo! +[NDL_WO1:NOODLE] +~w~Punk Noodles est maintenant sous ta 'protection'. Pense à encaisser régulièrement les paiements. -[POR3_01:PORN3] -~g~Suis la ~h~Stretch~g~ de Candy. +[NDL1_01:NOODLE] +~w~Livre ces nouilles à nos ~b~clients~w~ et plus vite que ça ! -[POR3_15:PORN3] -~r~T'as bousillé la Stretch de Candy! +[NDL1_05:NOODLE] +~w~Passe en mob à côté d'un client pour lui lancer les nouilles. -[POR3_17:PORN3] -~g~Retourne aux Porn Studios avec la pellicule. +{=================================== MISSION TABLE MPSURV ===================================} -[POR3_19:PORN3] -~r~T'es à court de pellicule! +[SAL01:MPSURV] +~w~Maria, je vais à l'hosto pour me faire soigner mon "tu-sais-quoi". -[POR3_21:PORN3] -~g~T'as perdu la Stretch de Candy! +[SAL02:MPSURV] +~w~Quand je sortirai, l'étalon porcin reprendra du service comme jamais... -[POR3_22:PORN3] -~g~Le WK Chariot Hotel de l'autre côté de ce balcon devrait être idéal, comme point de vue. +[SAL04:MPSURV] +~w~PS : prépare-toi pour mon grand retour, bébé ! -[POR3_23:PORN3] -~g~Il y a une porte latérale qui te permettra d'accéder à l'hôtel. +[SAL05:MPSURV] +~w~PPS : ... Et laisse pas traîner ce message n'importe où ! -[POR3_08:PORN3] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~et maintiens-la enfoncée pour ~h~cadrer~w~ la photo. +[SAL03:MPSURV] +~w~Tâche de pas t'attirer d'ennuis en mon absence, parce que y a plein de mecs qui meurent d'envie de prendre le pouvoir... -[POR3_09:PORN3] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~et maintiens-la enfoncée pour ~h~cadrer~w~ la photo. +[SAL03A:MPSURV] +~w~Littéralement ! -[POR3_10:PORN3] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~pour faire un ~h~zoom avant~w~ et sur la~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~pour faire un ~h~zoom arrière~w~. +{=================================== MISSION TABLE JDREF ===================================} -[POR3_11:PORN3] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~pour faire un ~h~zoom avant~w~ et sur la~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~pour faire un ~h~zoom arrière~w~. +[JDT1_BA:JDREF] +~w~Pas question que je bosse pour un Leone ! -[POR3_12:PORN3] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~pour prendre une photo. +[JDT1_BB:JDREF] +~w~... Hé, Toni, reviens quand tu te feras moins remarquer. -[POR3_13:PORN3] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~pour prendre une photo. +[CHNGOUT:JDREF] +~w~Enlève ton costume Leone, sinon J.D. pourra pas être vu en train de te parler. -[POR3_14:PORN3] -Appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~pour prendre une photo. +{=================================== MISSION TABLE CRED01 ===================================} -[POR3_20:PORN3] -~g~Si tu as besoin de te déplacer, utilise la ~h~Sparrow~g~ garée derrière. +[CR01_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~CREDITS -[POR3_16:PORN3] -~g~Il te faut trois bons clichés d'Alex Shrub avec Candy pour le faire chanter. +[CR01_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NORTH -[POR3_24:PORN3] -PHOTOS PRISES : +[CR01_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Producer ~n~Leslie Benzies -{=================================== MISSION TABLE PORN4 ===================================} +[CR01_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Aaron Garbut -[POR4_A:PORN4] -Je suis désolée, mais je ne peux pas avaler maintenant! +[CR01_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Technical Direction ~n~Obbe Vermeij, Adam Fowler -[POR4_B:PORN4] -Oh, ALLEZ! Chérie! +[CR01_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Written By ~n~Dan Houser, James Worrall ~n~ & David Bland -[POR4_C:PORN4] -Il décharge comme une baleine, par pitié +[CR01_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Alexander Roger, Alexander Illes, ~n~Andrzej Madajczyk, Barane Chan, ~n~Derek Payne, Derek Ward, -[POR4_D:PORN4] -comment tu fais pour ne pas saisir le rôle? +[CR01_08:CRED01] +~n~ ~n~Gordon Yeoman, Graeme Williamson, ~n~Greg Smith, James Broad, ~n~John Gurney, John Whyte, -[POR4_E:PORN4] -Mais Stevie... +[CR01_09:CRED01] +~n~ ~n~Keith McLeman, Mark Nicholson, ~n~Shaun McKillop -[POR4_F:PORN4] -Comment va mon réalisateur vedette? +[CR01_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Programmer ~n~Matthew Smith -[POR4_G:PORN4] -Ah, mon pote, la lutte incessante entre l'intégrité artistique et +[CR01_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Design and Mastering ~n~Allan Walker -[POR4_H:PORN4] -l'éjaculation sous toutes ses formes est loin d'être terminée. +[CR01_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Cut Scene Animator ~n~Mondo Ghulam -[POR4_I:PORN4] -Et avant que tu me poses la question, je t'informe que les quatre vidéos sortiront dans les... +[CR01_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cut Scene Animator ~n~Dermot Bailie -[POR4_J:PORN4] -Chérie, veux-tu garder l'anaconda dans le champ, S'IL TE PLAIT. +[CR01_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Animator ~n~Felipe Busquets -[POR4_K:PORN4] -Il prend plus de l'heure que toi! +[CR01_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~In-Game Animation ~n~Gus Braid, Terry Kenny -[POR4_L:PORN4] -Oh, pardon, Steve... +[CR01_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Characters Artist ~n~Ian McQue -[POR4_M:PORN4] -Je me disais, faudrait monter un gros coup de pub pour la promo du film. +[CR01_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Vehicle Artist ~n~Joylon Orme -[POR4_N:PORN4] -Un truc qui aurait vraiment de l'impact sur la ville... T'as pas une idée? +[CR01_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Art ~n~Rick Stirling, Alisdair Wood -[POR4_O:PORN4] -Eh ben, autrefois, on faisait des galas, +[CR01_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Music Producer ~n~Craig Conner -[POR4_P:PORN4] -avec des vedettes, des limousines, la nuit éclairée par les projos... +[CR01_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Design and Dialogue Editor ~n~Will Morton -[POR4_Q:PORN4] -Des projecteurs? J'ai une idée! +[CR01_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Dialogue Editor ~n~Jon McCavish -[POR4_R:PORN4] -...Ouais, ouais, ouais! Le petit numéro de paillettes, les limousines, ah, les premières! +[CR01_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Development Support ~n~Milly Cottam -[POR4_S:PORN4] -Oh oui, chère madaaaame, bien sûr, chère madaaaame... +[CR01_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Graphic Designers ~n~Stuart Petri, Steve Walsh -[POR4_T:PORN4] -et la presse, et le barrage de lumières... +[CR01_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~William Mills -[POR4_01:PORN4] -~g~Va dans le ~y~Centre~g~ et ajuste le projecteur sur le toit du bâtiment. +[CR01_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Chris Rothwell, Andy Duthie, ~n~Chris McMahon, Neil Ferguson -[POR4_02:PORN4] -~g~Une bécane rapide est nécessaire pour sauter de toit en toit. L'agent de sécurité a l'habitude de venir en ~y~PCJ 600~g~ au boulot... +[CR01_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Craig Arbuthnott -[POR4_03:PORN4] -~g~Faut que tu montes sur les toits. Il devrait y avoir un ascenceur dans l'un des immeubles de bureaux. +[CR01_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Test ~n~Neil Corbett -[POR4_06:PORN4] -~g~Retourne à l'immeuble de bureaux du bas si tu as besoin d'accéder à nouveau au toit. +[CR01_28:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Test ~n~David Murdoch, Neil Meikle, ~n~Alex Bazlinton, Brenda Carey -[POR4_07:PORN4] -~g~Tu as besoin d'une bécane pour sauter de bâtiment en bâtiment! +[CR01_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Build Engineer / Lead Test ~n~Neil Walker -[POR4_08:PORN4] -~g~Fonce à travers la fenêtre pour commencer. Tu as jusqu'à 07:00 avant que la lumière du jour ne risque de te faire découvrir. +[CR01_30:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Test ~n~George Williamson -[POR4_09:PORN4] -~g~Les marqueurs t'indiquent sur quel bâtiment sauter ensuite. +[CR01_31:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test ~n~Brian Kelly, Lindsay Robertson, ~n~Sundram Soosay, Eugene Kuczerepa, ~n~Christopher Soosay, Ben Abbott, -[POR4_10:PORN4] -~r~Il fait maintenant trop clair pour monter sans te faire voir. +[CR01_32:CRED01] +~n~ ~n~Oliver Elliott, Louis Dinan, ~n~Bobby Wright, Thomas Philips, ~n~Nick Rees, Ivor Williams -[POR4_11:PORN4] -Retourne à l'escalier si tu as à nouveau besoin d'accéder au toit. +[CR01_33:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test Tools Programming ~n~James Whitcroft, Alex Carter -[POR4_05:PORN4] -~g~Ces escaliers mènent à un bureau. +[CR01_34:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Lorraine Roy -[POR_AS1:PORN4] -STUDIO DE CINEMA OK +[CR01_35:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Christine Chalmers, Dave Bruce -[POR_AS2:PORN4] -~g~Inter Global Films génère dorénavant un revenu de $~1~ maximum. Pense à récupérer le fric régulièrement. +[CR01_36:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Andrew Semple -{=================================== MISSION TABLE PROT1 ===================================} +[CR01_37:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Office Administration ~n~Kim Gurney -[PRO1_B:PROT1] -Je supporte pas ce style. Tommy, qu'est-ce que t'en penses? Qu'est-ce que tu dirais qu'on mette un bar dans... +[CR01_38:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Administration Support ~n~Charlene Maguire, Kim Wilson -[PRO1_D:PROT1] -Ecoutez-moi... +[CR02_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LEEDS -[PRO1_E:PROT1] -L'heure est venue de mettre la main sur cette ville! Le monde n'attend plus que nous! +[CR02_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Gordon Hall -[PRO1_F:PROT1] -Faut qu'on commence à s'emparer de territoires! +[CR02_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Head of Development ~n~David Box -[PRO1_G:PROT1] -Faut qu'on fasse comprendre à tout Vice City qu'on est les nouveaux maîtres du jeu! Tu vois ce que je veux dire? +[CR02_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Programming ~n~Andrew Greensmith, Matthew Shepcar ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Console Programming ~n~Nigel Conroy, Richard Frankish, ~n~Andrew Greensmith, Robin Mangham, ~n~Damian McKenna, Finlay Munro, ~n~Stuart Roskell, Matthew Shepcar -[PRO1_I:PROT1] -Ce qu'il te faut, c'est une façade légale, Tommy! Une affaire officielle! Ca m'a jamais rapporté d'emmerdes! +[CR02_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Jon Bellamy, Ross Childs, ~n~Nigel Conroy, Neil Dodwell, ~n~Alastair Dukes, David Huebner, -[PRO1_J:PROT1] -Faut qu'on commence à utiliser des balaises ou autant faire une croix sur tout le boulot qu'on s'est tapé jusque là. +[CR02_06:CRED01] +~n~ ~n~Robin Mangham, Jason McGann, ~n~Warren Merrifield, Stephen McGreal -[PRO1_K:PROT1] -Les commerces locaux savent que Diaz est mort et ils refusent de payer pour leur protection! +[CR02_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Programming ~n~Finlay Munro, Charles Waddington -[PRO1_L:PROT1] -Ah. On pourrait essayer la corruption... +[CR02_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Ian Bowden -[PRO1_M:PROT1] -La corruption! Mon cul, la corruption! Je vais vous montrer comment on leur fait peur! +[CR02_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Department Director ~n~Chris Smart -[PRO1_01:PROT1] -~g~Défoule-toi sur les devantures des magasins et les proprios supplieront pour être protégés. +[CR02_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Character Artist ~n~Paul Smith -[PRO1_03:PROT1] -~r~C'était supposé être un raid éclair, pas une pause café. +[CR02_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Artist ~n~Chris Allison -[PRO1_04:PROT1] -Mon gagne-pain est détruit! +[CR02_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead City Artist ~n~Dan Roberts -[PRO1_05:PROT1] -Tout est en ruines! +[CR02_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~City Artists ~n~Paul McKee, James McHale, ~n~Siu Lee -[PRO1_06:PROT1] -Je paye le prix fort pour ma protection! +[CR02_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cutscene Interiors ~n~Izzy Stewart -[PRO1_07:PROT1] -Ma belle vitrine! +[CR02_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Concept Artist ~n~John Wigley -[PRO1_08:PROT1] -Mon magasin! Mon beau magasin! +[CR02_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Character Animation ~n~Alan Bowker -[PRO1_09:PROT1] -Vercetti. Souvenez-vous de mon nom... +[CR02_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Artists ~n~Andy Walker, Jason Gee, ~n~Chris Edwards, Lee Clark -[PRO1_10:PROT1] -Je règne désormais sur cette ville. MOI! +[CR02_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Design Director ~n~David Bland -[BUYP1:PROT1] -Tu peux désormais acheter des propriétés dans certaines zones de la carte. +[CR02_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~John Li -[BUYP2:PROT1] -Si tu vois un marqueur vert sur une propriété, c'est que tu peux l'acheter. +[CR02_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Level Design ~n~Tony Gowland, Martyn Bramall -[PRO1_N:PROT1] -Je reviens dans cinq minutes... +[CR02_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Sam Hackett, Stephen Robertson, ~n~Tom Kingsley, Chris Edwards, ~n~Kris Gormley -[PRO1_11:PROT1] -~g~Va au ~y~Centre commercial de North Point~g~ dans ~y~Vice Point~g~. +[CR02_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Designer ~n~Mark McGinley -[PRO1_12:PROT1] -~g~Brise les vitrines de chaque magasin et les proprios supplieront pour une nouvelle protection. +[CR02_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Paul Colls -[PRO1_A:PROT1] -Ah, faut qu'on redécore cet endroit, faut qu'on lui donne un air plus vieux. +[CR02_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA ~n~Jody Cobb, ~n~ ~n~Luke Brown, Nick Robey, ~n~Matthew Haven -[PRO1_C:PROT1] -T'es mon avocat, Rosenberg. Pas mon décorateur. Compris? +[CR02_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Company Secretary ~n~Naomi Martin -[BUYP3:PROT1] -Tiens-toi sur le marqueur, puis appuie sur la touche ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ pour acheter cette propriété. +[CR02_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Chris Waring -[PRO1_13:PROT1] -~g~Tu as cinq minutes pour tous les avoir. +[CR03_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC -{=================================== MISSION TABLE PROT2 ===================================} +[CR03_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Executive Producer ~n~Sam Houser -[PRO2_A:PROT2] -C'est quoi l'problème? +[CR03_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Creative ~n~Dan Houser -[PRO2_B:PROT2] -Un bar refuse de payer. +[CR03_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Development ~n~Jamie King -[PRO2_C:PROT2] -Le boss considère qu'il est sous la protection d'un gang de voyous du coin... +[CR03_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Alex Horton -[PRO2_D:PROT2] -Mais t'en fais pas, Tommy, je peux m'en occuper. +[CR03_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chief Technology Officer ~n~Gary J. Foreman -[PRO2_E:PROT2] -C'est ça que t'appelles t'en occuper? +[CR03_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Producer ~n~Rich Rosado -[PRO2_F:PROT2] -Vous deux, levez vos culs de là... +[CR03_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Director of Quality Assurance ~n~Jeff Rosa -[PRO2_G:PROT2] -Allons-y. +[CR03_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Analyst ~n~Lance Williams -[PRO2_01:PROT2] -~g~Liquide les gardes qui protègent le Front Page Bar et trouve qui les a approvisionnés. +[CR03_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Project Lead ~n~Jameel Vega -[PRO2_10:PROT2] -~g~Il y en a deux de plus qui se sont fait la malle. Finis-en avec eux. +[CR03_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Rockstar Test Team ~n~Ethan Abeles, William Rompf, ~n~Christopher Mansfield, Chris Choi, ~n~Mike Hong, Tamara Carrion, -[PRO2_11:PROT2] -Montez dans la caisse, bons à rien. +[CR03_12:CRED01] +~n~ ~n~Rich Huie, Mike Nathan, ~n~Vance Wallace, Marc Rodriguez, ~n~Adam Tetzloff -[PRO2_02:PROT2] -Ta protection a besoin d'être légèrement renforcée. +[CR03_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Business Development Director ~n~Sean Macaluso -[PRO2_03:PROT2] -Ah, non, pas encore! J'en ai marre! +[CR03_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Soundtrack Supervision ~n~Heinz Henn, Ivan Pavlovich, ~n~Tim Sweeney -[PRO2_04:PROT2] -Ces imbéciles opèrent dans le quartier à partir de DBP Security. +[CR04_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUT SCENES & DIALOGUE -[PRO2_05:PROT2] -Réglez la question entre vous, les mecs. +[CR04_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Director ~n~Navid Khonsari -[PRO2_06:PROT2] -Bon, à plus tard. +[CR04_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Performed by ~n~Danny Mastrogiorgio, Jeffrey C. Hawkins, ~n~Bruce MacVittie, David Zayas, ~n~Peter Appel, Hannah Moon, ~n~Alyssa Truppelli, Joe Lotruglio -[PRO2_07:PROT2] -Ouais, ouais, c'est ça. +[CR04_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Voices Performed by ~n~Salvatore Leone - Frank Vincent ~n~Toni Cipriani - Danny Mastrogiorgio ~n~Donald Love - Will Janowitz -[PRO2_08:PROT2] -~g~Les abrutis du DBP Security sauront que t'y vas, alors fonce et chope-les avant qu'ils décampent! +[CR04_05:CRED01] +~n~ ~n~ Vincenzo Cilli - Joe Lotruglio ~n~Maria Latore - Fiona Gallagher ~n~JD O'Toole - Greg Wilson -[PRO2_09:PROT2] -~g~Va parler au proprio du Front Page Bar. +[CR04_06:CRED01] +~n~ ~n~Leon McAffrey - Ron Orbach ~n~Ray Machowski - Peter Appel ~n~Toshiko Kasen - Hannah Moon -{=================================== MISSION TABLE PROT3 ===================================} +[CR04_07:CRED01] +~n~ ~n~ Ned Burner - Peter Bradbury ~n~Ma Cipriani - Sondra James ~n~Giovanni Casa - Joel Jones -[PRO3_A:PROT3] -Pauvre crétin! A quoi tu pensais? +[CR04_08:CRED01] +~n~ ~n~Kazuki Kasen - Keenan Shimizu, ~n~Massimo Torini - Duccio Faggella ~n~Mickey Hamfists - Chris Tardio -[PRO3_B:PROT3] -Tu réalise ce qui aurait pu arriver? +[CR04_09:CRED01] +~n~ ~n~Jane Hopper - Gordana Rashovich ~n~Mayor O'Donovan - John Braden ~n~8 Ball - Guru -[PRO3_C:PROT3] -On a failli tous se faire avoir! +[CR04_10:CRED01] +~n~ ~n~Radio Newscaster - Sharon Washington ~n~TV Reporter - Brooke Alexander -[PRO3_D:PROT3] -Le retardateur a dû déconner... +[CR04_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Dialogue ~n~Una Cruickshank, Gregory Johnson, ~n~Sanford Santacroce, Ayana Osada -[PRO3_E:PROT3] -Cet endroit était prêt à sauter comme une usine de feux d'artifice. +[CR04_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Voices ~n~Jamie Hector, Jackson Loo, ~n~Bruce MacVittie, Jeff Gurner, ~n~Jamie Hector, Andrea Kessler, -[PRO3_F:PROT3] -Et pis quelqu'un a rencardé les flics... +[CR04_13:CRED01] +~n~ ~n~Lynne Horton, Phil Mikkelson, ~n~Koji Nonoyama, Devin Bennett, ~n~Jay Capozello, Mike Nathan, -[PRO3_G:PROT3] -C'est quoi le problème, les mecs? +[CR04_14:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Lance Williams, ~n~Natalya Wilson, Jay Gladstone, ~n~Craig Blair, Dave Edwards, -[PRO3_H:PROT3] -Mike devait foutre le feu quelque part dans le centre commercial, +[CR04_15:CRED01] +~n~ ~n~Gregory Johnson, John Zurhellen, ~n~Blair Sadler, Georgia Sadler, ~n~Nicole Sadler, Judy Henderson, -[PRO3_I:PROT3] -mais il a foiré son coup et maintenant, les flics grouillent, là-bas. +[CR04_16:CRED01] +~n~ ~n~Kim Graham, Kerry Shaw, ~n~Tamara Carrion, Franceska Clemens, ~n~Navid Khonsari, Noelle Sadler, -[PRO3_J:PROT3] -Faut qu'on récupère notre bordel et qu'on s'tire de là! +[CR04_17:CRED01] +~n~ ~n~Nicholas Mongomery, Anthony Macbain, ~n~Ryan Rayhill, Josh Slater, ~n~Carmelo Gaeta, Hikari Yokoyama, -[PRO3_K:PROT3] -Du calme, vous deux, laissez-moi réfléchir une seconde! +[CR04_18:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Michael Rothstein, ~n~Stacey Rachels, Jennifer Koontz, ~n~Dan Merrill, Ali Khonsari, -[PRO3_L:PROT3] -Tommy Vercetti a pas l'habitude de mettre les bouts comme ça... +[CR04_19:CRED01] +~n~ ~n~Ellen Rose, Chris Standal, ~n~Lorie Goodman, Neal Johnston, ~n~Son Garth, James Larsen, -[PRO3_M:PROT3] -Les flics vont passer ce bâtiment au peigne fin, pas vrai? +[CR04_20:CRED01] +~n~ ~n~Karl Weibel, Ramin Khonsari, ~n~Ed. Thomas Jr., Stanton Sargent, ~n~Oswald Greene, Audrey Amey, -[PRO3_N:PROT3] -Mais ça prend du temps... +[CR04_21:CRED01] +~n~ ~n~Sanford Santacroce, Jeff Madrick, ~n~Ben Weaver, Andrea Kessler, ~n~CS Lee, Yoshi Amao, -[PRO3_O:PROT3] -On va entrer et foutre le feu nous-mêmes! +[CR04_22:CRED01] +~n~ ~n~ Jackson Loo, Martha Morrison, ~n~Sarah Bloodsworth, Adam Deher, ~n~Billy Gonzalez -[PRO3_P:PROT3] -Ouais, mais... +[CR04_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Motion Graphics ~n~Maryam Parwana -[PRO3_Q:PROT3] -Il y a que les flics qui peuvent approcher à moins d'un kilomètre de là-bas! +[CR04_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Dialogue Recording & Mixing ~n~Nicholas Montgomery -[PRO3_R:PROT3] -Alors, on ira en tant que flics! +[CR04_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley Recording ~n~Bryan Scibinico -[PRO3_S:PROT3] -On va se dégotter des uniformes et il nous faut aussi une bagnole de patrouille. +[CR04_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley recorded at Dig It Studios -[PRO3_T:PROT3] -Tout ça à cause de toi, Mike. +[CR04_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production Team ~n~Noelle Sadler, Eli Weissman, ~n~Kerry Shaw, John Zurhellen, ~n~Peter Adler, Anthony Carvalho, -[PRO3_U:PROT3] -Je suis désolé. +[CR04_28:CRED01] +~n~ ~n~Phil Poli, Jaesun Celebre, ~n~Franceska Clemens, Anthony Litton -[PRO3_V:PROT3] -J'ai trouvé! +[CR04_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Casting ~n~Judy Henderson and Associates -[PRO3_W:PROT3] -Tout ce qu'on a à faire, c'est appâter les flics avec un doigt levé, +[CR04_30:CRED01] +~n~Motion Capture recorded at Perspective Studios -[PRO3_X:PROT3] -de les prendre au piège +[CR05_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO -[PRO3_Y:PROT3] -et de leur sauter dessus! +[CR05_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ Banter, Talk Radio, Commercials and Imaging written by ~n~Dan Houser and Lazlow -[PRO3_Z:PROT3] -Super plan! En route! +[CR05_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production by ~n~Lazlow -[PRO3_A1:PROT3] -OK. +[CR05_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LCFR -[PRO3_01:PROT3] -Ok Lance, attirons l'attention des flics! +[CR05_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Smith Harrison, Karen Saltus -[PRO3_02:PROT3] -~g~Prends la bagnole des flics et va poser la bombe au Tarbrush Coffee Shop dans le centre commercial. +[CR05_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Heartland Values with Nurse Bob ~n~Nurse Bob - Chuck Montgomery -[PRO3_03:PROT3] -~g~T'as laissé Lance derrière, va le récupérer! +[CR05_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Guests and Callers ~n~Ayana Osada, Nick Montgomery, ~n~Russell Lewis, Nick Born, ~n~Sean Macaluso, Kerry Shaw, -[PRO3_04:PROT3] -~g~Allons-y! +[CR05_08:CRED01] +~n~ ~n~Chad Johnson, Craig Conner, ~n~Mary Elizabeth, Rob Cross, ~n~Josh Bitney -[PRO3_05:PROT3] -~r~T'as buté Lance! +[CR05_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Electron Zone ~n~Steve - Ptolemy Slocum ~n~Bill - Michael Urichek -[PRO3_07:PROT3] -~g~Tu as grillé ta couverture! Magne-toi de poser la bombe! +[CR05_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Alice Saltzman, Jeremy Wheaton, ~n~Ryan Rayhill, Maine Anderson, ~n~Patton Oswalt, Wil Wheaton, ~n~Anthony Cumia, Madena Parwana -[PRO3_09:PROT3] -Ligotons et bâillonnons-les! +[CR05_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Breathing World ~n~Lee Chowder - Ashley Albert ~n~Crow - Gregg Martin -[PRO3_10:PROT3] -Aaah! Il me va parfaitement! +[CR05_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Coq 'O' Vin ~n~Richard Goblin - Mike Shapiro -[PRO3_11:PROT3] -Mais quand même un peu serré au niveau des couilles... +[CR05_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Ben Krech -[PRO3_12:PROT3] -Ah ouais? Le mien aussi, c'est pareil! +[CR05_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Franceska Clemins, Sarah Bloodsworth, ~n~Adam Deher, Martha Morrison, ~n~Carmelo Gaeta -[PRO3_13:PROT3] -Du calme, mon pote! Les flics conduisent pas aussi mal! +[CR05_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chatterbox ~n~Lazlow as himself -[PRO3_14:PROT3] -Oublie pas... Faut sourire aux autres flics... +[CR05_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Susan Lewis, Ben Weaver, ~n~Jacky Bam Bam, Ben Sparks, ~n~Deanna Moyer, Liezl Jacinto, -[PRO3_15:PROT3] -Salut officier. Bel insigne, bel insigne... +[CR05_17:CRED01] +~n~ ~n~Joshua Batista, Gregg Opie Hughes, ~n~Sondra James, Elizabeth Satterwhite -[PRO3_16:PROT3] -Tout doux, Lance. +[CR06_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~HEAD RADIO -[PRO3_17:PROT3] -Ok, les retardateurs sont programmés, 5 secondes et ça saute! +[CR06_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Michael Hunt - Russ Mottla -[PRO3_18:PROT3] -5 secondes? Putain faut dégager d'ici en vitesse! +[CR06_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jeff Berlin, Katelyn Hutchinson -[PRO3_19:PROT3] -Maintenant, ils vont vraiment être fâchés... +[CR06_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jeff Berlin -[PRO3_20:PROT3] -~g~Fais-toi suivre par deux flics dans le garage. +[CR06_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Train" ~n~Conor & Jay ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Guitars by Jon McCavish ~n~Vocals by Julie Wemyss and Craig Conner -[PRO3_21:PROT3] -~g~Tu dois avoir un indice de recherche pour que les flics te suivent dans le piège. +[CR06_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The One For Me" ~n~Cloud Nineteen ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Guitars by Allan Walker & Chris Morton ~n~Lead Vocals by Raff ~n~Backing Vocals by Paul Mackie & Raff -[PRO3_22:PROT3] -~g~La porte est bloquée! Dégage le passage pour qu'elle puisse être refermée. +[CR06_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Take The Pain" ~n~Purser ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton, Chris Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Lead Vocals by Paul Mackie ~n~Additional Vocals by Will Morton -[PRO3_23:PROT3] -~g~Marche sur le marqueur pour poser la bombe. +[CR06_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free Yourself" ~n~L-Marie featuring Raff ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by L-Marie and Raff ~n~Backing Vocals by Craig Conner -[PRO3_24:PROT3] -~g~Tire-toi du café! +[CR06_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Drive" ~n~15 Ways ~n~Written & Produced by Colin Entwistle ~n~Vocals by Paul Mackie -[PRO_AS1:PROT3] -PROTECTION OK +[CR06_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Welcome To The Real World" ~n~Rosco Stow ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Guitars Written, Produced and Performed by Allan Walker ~n~Lead Vocals by Andy Dorrat ~n~Backing Vocals by Craig Conner, ~n~Anna Stuart and Kim Gurney -[PRO_AS2:PROT3] -~g~Vercetti Estate génère désormais un revenu de $~1~ maximum. Pense à récupérer le fric régulièrement. +[CR06_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Keep Dreaming" ~n~Vanilla Smoothie ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Allan Walker ~n~Vocals by Fiona Stoddart -[PRO3_08:PROT3] -~g~ Retourne à ~h~Vercetti Estate~g~ sur ~h~Starfish Island~g~. +[CR07_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LIPS 106 -{=================================== MISSION TABLE RACES ===================================} +[CR07_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJs ~n~Cliff - Ed McMann ~n~Andee - Shelley Miller -[RACES_2:RACES] -~g~Il te faut un véhicule, c'est pas une course à pied! +[CR07_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jonathan Hanst -[RACES_3:RACES] -3... 2... 1... PARTEZ! +[CR07_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jonathan Hanst -[RACES_8:RACES] -~r~Tu n'as pas gagné la course! +[CR07_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Funk In Time" ~n~Rudy La Fontaine ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Guitars by Julian Pais ~n~Vocals by Julian Pais -[RACES00:RACES] -Course ~1~ : +[CR07_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Love Is The Feeling" ~n~Sawarr ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss -[RACES01:RACES] -Terminal Velocity +[CR07_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Mine Until Monday" ~n~Sunshine Shine ~n~Written & Produced by Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Vocals by Paul Mackie & Raff -[RACES02:RACES] -Ocean Drive +[CR07_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get Down" ~n~Credit Check ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Martyn Livingstone ~n~Bass by Andy Wilson ~n~Vocals by Louise Ferrier -[RACES03:RACES] -Border Run +[CR07_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Tonight" ~n~Cool Timers ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss -[RACES04:RACES] -Capital Cruise +[CR07_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Bassmatic" ~n~Nina Barry ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Vocals by Riz Maslen -[RACES05:RACES] -Virée! +[CR07_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Into Something (C'mon Get Down)" ~n~The Jackstars ~n~Written & Produced By ~n~Craig Conner ~n~Vocals by Lucie Danti-Juan ~n~Backing vocals by ~n~Kevin Stacey & Craig Conner -[RACES06:RACES] -Endurance V.C. +[CR08_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~DOUBLE CLEF FM -[RACES07:RACES] -Participation : ~1~$ +[CR08_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Sergio Boccino - Robert Blumenfeld -[RACES08:RACES] -Meilleur temps : ~1~:~1~ +[CR08_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Caller ~n~Gerald Cosgrove -[RACES09:RACES] -Meilleure perf : 1er +[CR08_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Anvil Chorus" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~& Munich State Opera Choir ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES10:RACES] -Meilleure perf : 2e +[CR08_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Tacea la notte placida" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra & ~n~Munich State Opera Choir ~n~(Eva Illes, Soprano) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES11:RACES] -Meilleure perf : 3e +[CR08_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Nabucco: Chorus of the Hebrew Slaves" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by Philharmonia Slavonica ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES12:RACES] -Meilleure perf : 4e +[CR08_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Così fan tutte: È amore un ladroncello" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~Bratislava Opera Soloists, ~n~Choir and Orchestra ~n~(Ida Kirilova "Dorabella") ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES13:RACES] -Longueur circuit : ~1~.~1~ km +[CR08_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Marriage of Figaro: Overture" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~London Philharmonic Orchestra ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES15:RACES] -Meilleur temps : NA +[CR08_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Pagliacci: Vesti la giubba" ~n~Composed by Ruggiero Leoncavallo ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~(José Maria Perez, Tenor) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES16:RACES] -Meilleure perf : NA +[CR09_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RISE FM -[RACES18:RACES] -TU AS GAGNE : $~1~ +[CR09_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Engineered by Mike Callaghan -[RACES19:RACES] -Tu n'as pas assez de moyens pour participer. +[CR09_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Boy Sanchez - Oliver Vaquer -[RACES22:RACES] -Meilleur temps : ~1~:0~1~ +[CR09_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~DJ Andre, Lupus Thunder, ~n~Andi Hanley, Mat Ckillz, ~n~Couzin Ed, Lazlow, -[RACES23:RACES] -Longueur circuit : ~1~.~1~ miles +[CR09_05:CRED01] +~n~ ~n~Terry Donovan, Bill Brissette, ~n~Juan Aller, Ed Andrews, ~n~Xeni Jardin, Matthew Orr, ~n~Jeff Berlin -[RACES_1:RACES] -~g~Trouve un bolide et rends-toi sur la grille de départ. +[CR09_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Sing It Back ~n~(Boris Musical Mix)" ~n~Moloko ~n~Written by M. Brydon, R. Murphy ~n~Published by Chrysalis Music (ASCAP) ~n~Remix and Additional Production by ~n~Boris Dlugosch ~n~(p) + © 1998 The Echo Label ~n~Courtesy of Chrysalis Music Limited -[RACEHLP:RACES] -~w~Appuie sur la~h~ ~k~~PED_SPRINT~~w~ pour commencer la course choisie. Appuie sur la~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ pour quitter. +[CR09_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free" ~n~Ultra Nate ~n~Written by U. Nate, L. Springsteen, ~n~J. Ciafone ~n~Published by Warner/ Chappell Music/ BMG Music ~n~(p) + © 1997 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -{=================================== MISSION TABLE RCHELI1 ===================================} +[CR09_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Believe" ~n~Happy Clappers ~n~Written by C. Scott, G. Ripley, M. Knotts, M. Topham ~n~Published by All Boys Music Ltd ~n~(p) + © 1994 C J Scott Productions ~n~Courtesy of C J Scott Productions -[WRECKED:RCHELI1] -Ton véhicule est mort! +[CR09_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"House Music" ~n~Eddie Amador ~n~Written by Eddie Amador ~n~Published by ~n~Deep Dish Music ~n~(p) + © 1998 Yoshitoshi Records ~n~Courtesy of ~n~Deep Dish Recordings, Inc. ~n~by arrangement with ~n~Nasseri Music Business Solutions -[RCH1_4:RCHELI1] -Points de passage restants : +[CR09_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Feel What You Want" ~n~Kristine W ~n~Written by R. Dougan, R. Armstrong, ~n~K. Weitz ~n~Published by BMG Music/Weitz House Publishing (ASCAP)/ EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1996 RCA/ BMG ~n~Courtesy of Sony BMG Entertainment -[RCH1_6:RCHELI1] -~g~Utilise l'hélico télécommandé pour passer les points de passage à travers l'aéroport. +[CR09_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hideaway ~n~(Deep Dish Vocal Remix)" ~n~De'Lacy ~n~Written by K. Hedge, J. Milan ~n~Published by ~n~Warner-Tamerlane Publishing Corp ~n~Remix and Additional Production by ~n~Deep Dish ~n~(p) 1995 Easy Street Recordings Inc ~n~© 1998 Kickin Music Ltd ~n~Courtesy of Easy Street Recordings Inc. and Slip n' Slide Records -[RCH1_7:RCHELI1] -~g~Il y a 20 points de passage en tout. +[CR09_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Spin Spin Sugar ~n~(Armand's Dark Garage Mix)" ~n~Sneaker Pimps ~n~Written by I. Pickering, L. Coverdale Howe, C. Corner ~n~Remix and Additional Production by ~n~Armand Van Helden ~n~Published by BMG Songs, Inc ~n~(p) + © 1997 Clean Up Records Ltd ~n~Courtesy of EMI Music / ~n~One Little Indian, Ltd -[RCH1_12:RCHELI1] -~g~L'hélicoptère télécommandé est presque hors de portée! +[CR09_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Plastic Dreams" ~n~Jaydee ~n~Written by R. Albers ~n~Published by TBM Holland ~n~(p) 1992 R & S Records ~n~© Robin Albers ~n~Courtesy of Robin "Jaydee" Albers -[RCH1_13:RCHELI1] -~r~L'hélicoptère radiocommandé est hors de portée! +[CR09_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Altered States" ~n~Ron Trent ~n~Written by R. Trent ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats -[RCH1_8:RCHELI1] -~g~Si tu veux quitter cette mission, appuie sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ pour faire exploser ton hélicoptère radiocommandé. +[CR09_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"There Will Come A Day (Half Tab Dub)" ~n~The Absolute featuring Suzanne Palmer ~n~Written by M. Pichiotti, C.J. Snider ~n~Published by Much Noyse Music/ ~n~Hoobini Music (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 Mark Productions, Inc ~n~Courtesy of Mark Productions, Inc -{=================================== MISSION TABLE RCPLNE1 ===================================} +[CR09_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Positive Education" ~n~Slam ~n~Written by S. McMillan, O. Meikle, ~n~G. Gibbons, J. Muotone ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1997 Soma Recordings Ltd ~n~Courtesy of Soma Recordings Ltd -[RCPL1_4:RCPLNE1] -~g~Fais une COURSE DE POINTS DE PASSAGE avec 3 autres avions télécommandés. +[CR09_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Flash" ~n~Green Velvet ~n~Written by C. Jones ~n~Published by Curtis A. Jones Music (ASCAP) ~n~(p) 1995 Relief Records ~n~© 2000 Warner Bros. Records and N.E.W.S. Records and Relief Records ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing, N.E.W.S. Records, Relief Records -[RCPL1_5:RCPLNE1] -~g~Passe par les points de passage dispersés dans Vice City. +[CR09_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Circus Bells (Hardfloor Remix)" ~n~Robert Armani ~n~Written by R. Armani ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse/ ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats -[RCPL1_6:RCPLNE1] -~g~Si tu veux quitter cette mission, appuie sur la ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ pour faire exploser ton avion radiocommandé. +[CR09_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Higher State Of Consciousness" ~n~Wink ~n~Written by J. Wink ~n~Published by Strictly Rhythm Publishing, Inc. (ASCAP) / Warner/Chappell Music / Wink Inc. (ASCAP) / EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1995 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RCPL1_8:RCPLNE1] -~g~Ton avion RC va sortir du périmètre! +[CR10_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO DEL MUNDO -[RCPL1_9:RCPLNE1] -~r~Ton avion RC est sorti du périmètre! +[CR10_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Panjit Gavaskar - Hajaz Akram -{=================================== MISSION TABLE RCRACE1 ===================================} +[CR10_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jessica Wachsman -[RCR1_4:RCRACE1] -Tours restants : +[CR10_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Raghupati (Folk Tune)" ~n~Ananda Shankar ~n~Arranged by A. Shankar, Lewinson, Hassilev ~n~Published by Warner Chappell Inc ~n~(p) + © 1970 Reprise Records for the U.S. and WEA International Inc ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RCR1_1:RCRACE1] -~g~Fais une course de points de passage contre 3 autres voitures RC. +[CR10_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dum Maro Dum" ~n~Asha Bhosle ~n~Written by RD Burman, Anand Bakshi ~n~Published by Saregama India Ltd ~n~(p) + © 1971 Saregama India Ltd ~n~Courtesy of Saregama India Ltd -[RCR1_2:RCRACE1] -~g~Sois le premier à boucler 2 tours de circuit pour gagner! +[CR10_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Neeve Nanna (Only You Were Mine)" ~n~Vijaya Anand ~n~Written by Vijaya Anand ~n~Published by Shake Boom! (ASCAP)/ ~n~Luaka Bop Inc ~n~(p) 1988 Lahari/Audiovision ~n~© 1992 Sire Records Company ~n~Courtesy of ~n~Luaka Bop Records -[RCR1_6:RCRACE1] -~g~Ta voiture RC va sortir du périmètre! +[CR10_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Kidda" ~n~Natacha Atlas ~n~Written by N. Atlas, J. Reynolds, J. Adams ~n~Published by Warner Chappell Music Ltd ~n~(p) + © 1997 Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd ~n~Courtesy of Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd -[RCR1_7:RCRACE1] -~r~Ta voiture RC est sortie du périmètre! +[CR10_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hebeena Hebeena" ~n~Farid El Atrache ~n~Written by Barakat, Atrache ~n~Published by Voices Of Lebanon ~n~(p) + © 1974 Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia -{=================================== MISSION TABLE ROCK1 ===================================} +[CR10_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Aini Bet Ref" ~n~Ahmed Mneimneh ~n~Written by A. Alishaan ~n~Published by D. Dersahakian (ASCAP) ~n~(p) + © Voice of Stars & ~n~Lys Records ~n~Courtesy of Voice of Stars & ~n~Lys Records -[RBM1_A:ROCK1] -Okaaaaaaaaaay! +[CR10_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Im Nin'Alu" ~n~Ofra Haza ~n~Traditional, Arranged by I. Ashdot, B. Nagari ~n~Published by Blue Lake Music ~n~ (p) + © 1988 Sire Records Company ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RBM1_B:ROCK1] -Grandiose! Vraiment génial! +[CR10_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ballaa Tsoubou Hal Kahwa" ~n~Samira Tawfic ~n~Written by R. Al Khylani, J. Al A'ss ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) + © Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia -[RBM1_D:ROCK1] -Hé, t'as déjà rencontré les Love Fist? +[CR11_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~K-JAH -[RBM1_E:ROCK1] -Non, mais j'adore votre musique! +[CR11_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Natalee Walsh Davis - Pascale Armand -[RBM1_F:ROCK1] -Laisse-moi te présenter au groupe. +[CR11_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Karl Weibel, Pat McKay -[RBM1_G:ROCK1] -Voici P, Percy, Dick et Willy est aux chiottes et Jezz était dans la cabine tout à l'heure... +[CR11_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions -[RBM1_H:ROCK1] -Les mecs, je veux vous présenter un bon ami à moi. +[CR11_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Pick a Sound" ~n~Selah Collins, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by S. Collins, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Copyright Control/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_I:ROCK1] -Voici Tommy. Ca fait un bail qu'on se connait. +[CR11_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"What a Wonderful Feeling" ~n~Errol Bellot, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by E. Bellot, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_J:ROCK1] -Ok, mon pote. +[CR11_07:CRED01] +~n~ "Watch How the People Dancing" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by K. Wright ~n~Published by Jetstar ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_K:ROCK1] -Ah, euh... C'est quoi déjà, ton nom? +[CR11_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Lean Boot" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Westbury Music/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_L:ROCK1] -Arrête-ça Jezz tu t'en souviens, +[CR11_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ready For the Dancehall Tonight" ~n~Peter Bouncer, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Peter McKenzie, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_M:ROCK1] -et essaye pas de jouer au plus malin avec moi, +[CR11_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"You Ha Fe Cool" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by Westbury Music/MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_N:ROCK1] -je suis trop intelligent, mon mignon! +[CR11_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ring My Number" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_O:ROCK1] -Tu vois, le problème, Tom, c'est que ces garçons ont besoin d'aide. +[CR11_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Run Come Call Me" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_P:ROCK1] -Ils n'ont pas beaucoup de contacts ici et ils savent pas à qui s'adresser. +[CR12_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THE LIBERTY JAM -[RBM1_Q:ROCK1] -On a besoin de drogue, mon pote! +[CR12_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~DJ Clue as himself -[RBM1_R:ROCK1] -Faut qu'on réveille la vieille fureur de Love Fist, tu vois? +[CR12_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jay Wright, Tom Yankowski, Chris Mercado, Vanessa Grullon -[RBM1_S:ROCK1] -Et bien, ici, c'est Vice City, quel est le problème? +[CR12_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions -[RBM1_U:ROCK1] -Du Love Juice, mec! +[CR12_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"All I Need" ~n~Method Man ~n~Written by C. Smith, R. Diggs ~n~Published by Sony BMG Music ~n~(p) + © 1994 Def Jam Recordings ~n~Courtesy of Def Jam Recordings/ UME -[RBM1_V:ROCK1] -Du Love Juice? +[CR12_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shook Ones Pt. II" ~n~Mobb Deep ~n~Written by A. Johnson, K. Muchita ~n~Published by ~n~BMG Songs Inc. (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 BMG Music ~n~Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent -[RBM1_W:ROCK1] -Ouais, deux doses de boomshine, une dose de trompette, 5 bombes fizz et un litre d'essence. +[CR12_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Incarcerated Scarface" ~n~Raekwon ~n~Written by R. Diggs, C. Woods, A. Tilman ~n~Published by ~n~Careers-BMG Music Publishing Inc./ ~n~Wu Tang Publishing (BMI)/ ~n~Bridgeport Music ~n~(p) + © 1995 BMG Music -[RBM1_X:ROCK1] -Tu peux nous aider, mon pote? +[CR12_08:CRED01] +Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "You're Getting A Little Too Smart" as performed by The Detroit Emeralds. Courtesy of Westbound Records. Used by permission. All rights reserved -[RBM1_Y:ROCK1] -Ah, ça rendrait tellement service aux garçons! +[CR12_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"N.O.R.E." ~n~Noreaga ~n~Written by V. Santiago, J. Olivier, ~n~S. Barnes ~n~Published by Suite 1202 Music/ Jose Luis Gotcha Music (BMI)/ Slamuwell Productions/ Jelly's Jam LLC (ASCAP)/ ~n~12 & Under Music/ -[RBM1_Z:ROCK1] -Tu peux faire ça pour les garçons, pas vrai? +[CR12_10:CRED01] +Jumping Bean Songs LLC (BMI) ~n~(p) + © 1998 Penalty Recordings ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RBM1_8:ROCK1] -~r~Mercedes est morte! +[CR12_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shut 'Em Down (Remix)" ~n~Onyx featuring Noreaga & Big Pun ~n~Written by F. Scruggs, K. Jones, T. Taylor, E. Hinson, E. Simmons ~n~Published by Universal Music/ ~n~Let Me Show You Music/ ~n~Jelly Jams Music/ -[RBM1_10:ROCK1] -~r~Imbécile! Tu as détruit la marchandise! +[CR12_12:CRED01] +III Posse Music/ Ill Hill Billy'z Music/ Warner-Tamerlane Music ~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[RBM1_13:ROCK1] -~g~Amène le Love Juice et Mercedes au groupe avant qu'ils n'entrent sur scène. +[CR12_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Beware" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Tineo ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP), ~n~Administered by Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~P.H.D. Music (ASCAP) -[RBM1_15:ROCK1] -~r~Tu as perdu le dealer, notre cash et la drogue! +[CR12_14:CRED01] +(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent -[RBM1_17:ROCK1] -~g~Tue le dealer et prends la drogue! +[CR12_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Twinz (Deep Cover 98)" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Cartegena, ~n~C. Brodus, A. Young, C. Wolfe ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP)/ ~n~Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~Sony Tunes Inc. (ASCAP) -[MOB_07A:ROCK1] -Salut, mon vieux, les gars auraient besoin d'un peu de compagnie, si tu vois ce que je veux dire... +[CR12_16:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "Deep Cover" as performed by Dr. Dre. Courtesy of Solar Records. Used by permission. All rights reserved -[MOB_07B:ROCK1] -Je connais justement la fille qu'il faut. +[CR12_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get At Me Dog" ~n~DMX featuring Sheek of The Lox ~n~Written by E. Simmons, D. Blackman, ~n~A. Fields, S. Taylor ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI April Music/ ~n~Sony ATV Tunes -[ROK1_5:ROCK1] -Salut Mercedes! +[CR12_18:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_6:ROCK1] -Salut, Tommy. Comment vas-tu? +[CR12_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ruff Ryders Anthem (Remix)" ~n~DMX featuring DJ Clue, Jadakiss, Styles, Drag-On & Eve ~n~Written by J. Phillips, M.J. Smalls, E. Shaw, K. Ifill, E. Simmons, K. Dean, E. Jeffers ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI Music Publishing -[ROK1_7:ROCK1] -Ca roule. Ecoute, les Love Fist, ça te branche? +[CR12_20:CRED01] +(p) + © 1998 Roc-a-Fella Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_8:ROCK1] -Ok, mais c'est un service qu'il faudra me retourner... +[CR12_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Do What You Feel" ~n~Redman featuring Method Man ~n~Written by P. Michael, R. Noble, C. Smith ~n~Published by Careers BMG/ Sony ATV Tunes/ Famous Music ~n~(p) + © 1996 Def Jam ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[RBM1_14:ROCK1] -~g~T'as besoin d'une bagnole ou d'une bécane! +[CR12_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chain Gang Freestyle" ~n~The Lox & Black Rob ~n~Written by Frierson, Phillips, Styles, Jacobs, Ross, Shaw ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records -[RBM1_1:ROCK1] -~g~Va prendre Mercedes à son appartement. +[CR12_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chest2chest Freestyle" ~n~The Lox ~n~Written by Phillips, Styles, Jacobs, Shaw, Barnes, Lemay, Montgomery ~n~Published by Taggie Music (BMI)/ ~n~Universal Polygram Int'l. (ASCAP)/ ~n~EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records -[RBM1_12:ROCK1] -~g~Va récupérer les ingrédients du Love Juice chez le dealer. +[CR12_24:CRED01] +This track contains a sample of "Next Level" as performed by Showbiz & AG. Courtesy of Universal Music Enterprises. Used by permission. All rights reserved -[ROK1_2:ROCK1] -PLUS NECESSAIRE +[CR13_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~MSX 98 -[ROK1_3:ROCK1] -PLUS NECESSAIRE +[CR13_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~MC ~n~Codebreaker as himself -[MERC_39:ROCK1] -A plus tard, champion. +[CR13_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Timecode -[RBM1_C:ROCK1] -Hé, Tommy! Content que t'aies réussi! +[CR13_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Station Production ~n~Timecode -[ROK1_1A:ROCK1] -Tu cherches quelque chose de spécial? J'ai ce qu'il te faut! +[CR13_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Renegade Snares" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[ROK1_9:ROCK1] -Merci pour le pognon, suce boules! +[CR13_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Terrorist" ~n~Renegade ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Dookith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM1_T:ROCK1] -On a besoin de Love Juice, mec, tu vois? +[CR13_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Finest Illusion (Legal Mix)" ~n~Foul Play ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~J. Morrow, S. Bradshaw, ~n~S. Gurley ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -{=================================== MISSION TABLE ROCK2 ===================================} +[CR13_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future (FBD Project Remix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_A:ROCK2] -Tommy, mon pote, je suis content de te voir! +[CR13_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Stay Calm (Foul Play Remix)" ~n~DJ Pulse ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Brown ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_B:ROCK2] -Qu'est-ce qui se passe? +[CR13_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Disturbance (Tango Remix)" ~n~Hyper-On Experience ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Banks, D. Demierre ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_C:ROCK2] -Des mauvaises vibrations, Tommy... +[CR13_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Cold Fresh Air" ~n~Higher Sense ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Miles, DJ Rhythm ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_E:ROCK2] -Il y a ce chat, on le connaît pas, mais lui il nous connaît. +[CR13_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_F:ROCK2] -C'est comme ce chat. Il nous connaît tous. +[CR13_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Thru The Vibe (2 on 1 Mix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_G:ROCK2] -Il sait que Willy a un faible pour les culottes de ses femmes, hé hé! +[CR13_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Helicopter Tune" ~n~Deep Blue ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~S. O'Keefe ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_H:ROCK2] -Ou que Percy aime bien Duran Duran! +[CR13_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dred Bass" ~n~Dead Dred ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~W. Smith, L. Smith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_K:ROCK2] -Ouais, le truc de la fusée d'amour, c'est vrai. Mais écoute, ce chat... +[CR14_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~FLASHBACK FM -[RBM2_L:ROCK2] -ouais, ouais, ce gars, il veut voir les Love Fist morts! +[CR14_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Reni Wassulmaier - Barbara Rosenblatt -[RBM2_M:ROCK2] -Morts, Tommy. +[CR14_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Mike Shapiro -[RBM2_N:ROCK2] -Les Love Fist disparus. Tu sais ce qu'on dit, les meilleurs meurent jeunes... +[CR14_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"First Hand Experience ~n~In Second Hand Love" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_O:ROCK2] -Tommy, faut que tu sauves les Love Fist! +[CR14_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Wanna Rock You" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~K. Forsey ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_P:ROCK2] -On a une séance d'autographes dans deux heures et je pense que... +[CR14_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"E=MC2" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_Q:ROCK2] -Et les garçons pensent que le mec va essayer quelque chose de très vilain là-bas. +[CR14_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chase" ~n~Giorgio Moroder ~n~Written by G. Moroder ~n~Published by Warner/ Chappell Music ~n~(p) + © 1978 Casablanca Films/ ~n~Columbia Pictures ~n~Courtesy of Sony Pictures Entertainment -[RBM2_1:ROCK2] -~g~Conduis la limousine à la séance d'autographes et essaye de démasquer le psychopathe . +[CR14_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I'm Left, You're Right, She's Gone" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_2:ROCK2] -~r~T'as bousillé la bagnole du groupe! +[CR14_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"From Here To Eternity" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Casablanca Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[RBM2_3:ROCK2] -~g~Va à la séance d'autographes! +[CR15_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~COMMERCIAL VOICES -[RBM2_4:ROCK2] -~g~Attrape le psychopathe! Ne le laisse pas s'échapper! +[CR15_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Alex Anthony, Anouchka Benson, ~n~Audrey Amey, Bill Smith, ~n~Billy Gonzalez, Brian Thomas, -[RBM2_5:ROCK2] -~r~Tu l'as perdu, imbécile! +[CR15_03:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Chris Silvestro, ~n~Craig Blair, Dan Houser, ~n~Dan Merrill, Ed Thomas, -[RBM2_7:ROCK2] -~r~Les fans ont été attaqués, le psychopathe ne se montrera pas! +[CR15_04:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Garth Johnston, ~n~Gregg Martin, Gregory Johnson, ~n~Hikari Yokoyama, James Ferrante, -[RBM2_8:ROCK2] -~r~Les agents de sécurité ont été attaqués, le psychopathe ne se montrera pas! +[CR15_05:CRED01] +~n~ ~n~James Larson, Jay Capozello, ~n~Jayson Gladstone, Jeff Berlin, ~n~Jen Sweeney, Jessica Wachsman, -[PSYCH_1:ROCK2] -Je veux voir les Love Fist morts! +[CR15_06:CRED01] +~n~ ~n~ JJ Adler, Jonathan Hanst, ~n~Joshua Batista, Karen Saltus, ~n~Koji Nonoyami, Lance Williams, -[PSYCH_2:ROCK2] -Les Love Fist ont gâché ma vie! +[CR15_07:CRED01] +~n~ ~n~Lazlow, Lynne Horton, ~n~Michael Nathan, Mike Ferrante Jr., ~n~Chris Ferrante, Mike Shapiro, -[RBM2_I:ROCK2] -Ferme-la un peu. C'est pas parce que Jezz encule les moutons... +[CR15_08:CRED01] +~n~ ~n~Natalya Wilson, Noelle Sadler, ~n~Phil Mikkelson, Ron Reeve, ~n~Smith Harrison, Stacy Rachels, -[RBM2_R:ROCK2] -Oh, ferme-la! +[CR15_09:CRED01] +~n~ ~n~ Steve Carlesi, Julie Wemyss, ~n~Kim Gurney -[RBM2_D:ROCK2] -Je plaisante pas. C'est pas des conneries, mec, tu piges? +[CR16_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUTSCENE MUSIC -[RBM2_J:ROCK2] -C'est le truc de la fusée d'amour, tu sais? +[CR16_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Japanese Geisha" ~n~Sonia Slany ~n~Written by Sonia Slany ~n~Published by West One Music ~n~Courtesy of APM Music, LLC -{=================================== MISSION TABLE ROCK3 ===================================} +[CR16_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Heist" ~n~Bugz in the Attic ~n~Written by K. Tatham ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) 2005 Bugz In The Attic ~n~Courtesy of Bugz In The Attic ~n~www.bugzintheattic.co.uk -[RBM3_A:ROCK3] -Tommy! Le psychopathe est de retour! +[CR16_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"A Dark March" ~n~Danger Mouse ~n~Written by Danger Mouse ~n~Published by ~n~Underground Animals (ASCAP) -[RBM3_B:ROCK3] -Qu'est-ce qui se passe? +[CR17_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC PUBLISHING TEAM -[RBM3_C:ROCK3] -Ce psychopathe ne laissera jamais les Love Fist tranquilles! +[CR17_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Terry Donovan, Jenefer Gross, ~n~Jennifer Kolbe, Devin Winterbottom, ~n~Adam Tedman, Michael Elkind, -[RBM3_D:ROCK3] -Tu l'as pas tué, mon pote et il est revenu. +[CR17_03:CRED01] +~n~ ~n~Paul Yeates, Hosi Simon, ~n~Daniel Einzig, Marlene Yamaguchi, ~n~Gauri Khindaria, Stanton Sarjeant, -[RBM3_E:ROCK3] -Ouais, ouais et le truc c'est que... +[CR17_04:CRED01] +~n~ ~n~Jordan Chew, Ryan Rayhill, ~n~Devin Bennett, Todd Zuniga, ~n~Thomas O'Donnell, Maria Tabia, -[RBM3_F:ROCK3] -Le truc, c'est qu'on a besoin de quelqu'un de confiance pour conduire la limousine, +[CR17_05:CRED01] +~n~ ~n~Anthony Carvalho, Lyonel Tollemache, ~n~John Notarfrancesco, Jerry Luna, ~n~Stuart Petri, Stephen Walsh, -[RBM3_G:ROCK3] -parce que ce timbré continue à nous menacer! +[CR17_06:CRED01] +~n~ ~n~Michael Carnevale, Andrea Borzuku, ~n~John Schuhmann, Alice Chuang, ~n~Mike Torok, Mayumi Kobayashi, -[RBM3_I:ROCK3] -On chie tous dans nos frocs, mec. +[CR17_07:CRED01] +~n~ ~n~Elizabeth Satterwhite, Bruce Dugan, ~n~Eli Weissman, Phil Poli, ~n~Jaesun Celebre, Russell Lewis, -[RBM3_J:ROCK3] -Ok, les gars, du calme, je vais m'en occuper... +[CR17_08:CRED01] +~n~ ~n~Sean Mackenzie, Megan Henretta, ~n~Angus Wong, Kristine Severson -[RBM3_K:ROCK3] -Normalement, j'ai mieux à foutre que de faire le taxi pour une bande d'Ecossais bisexuels bourrés, +[CR17_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cover Art ~n~Steven Olds, Stephen Bliss, ~n~Anthony Macbain -[RBM3_L:ROCK3] -mais dans votre cas, je vais faire une exception. +[CR17_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LONDON PD -[ROK3_03:ROCK3] -Autant pas faire dans la demi-mesure, alors. +[CR17_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ Chris Madgwick, Chris Wood, ~n~Daimion Pinnock, David McCarthy, ~n~Graham Ainsley, Jurgen Mol, -[ROK3_04:ROCK3] -Hé, Tommy, change la musique! +[CR17_12:CRED01] +~n~ ~n~ Laura Battistuzzi, Maike Köhler, ~n~Shino Hori, Lucien King -[ROK3_08:ROCK3] -Ca commence à me faire chier, cette histoire. +[CR18_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LINCOLN -[ROK3_09:ROCK3] -Garde juste le pied au plancher! +[CR18_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Mark Lloyd -[ROK3_61:ROCK3] -Faut qu'on trouve la bombe! +[CR18_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deputy QA Manager ~n~Tim Bates -[ROK3_28:ROCK3] -Je vais bientôt jouer de la basse en enfer... +[CR18_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Supervisor ~n~Kevin Hobson -[ROK3_30:ROCK3] -Que quelqu'un fasse quelque chose! +[CR18_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Tester ~n~Eddie Gibson ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Secondary Lead Tester ~n~Mike Bennett -[ROK3_32:ROCK3] -Ok, toi monsieur le dur à cuire, fais quelque chose! +[CR18_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Jonathan Stones, Mike Emeny, ~n~Andy Mason, Lee Johnson, ~n~Carl Young, Matthew Lunnon, ~n~Dan Goddard, Steve McGagh, ~n~Craig Reeve, Joby Luckett -[ROK3_34:ROCK3] -Willy pourrait juste sucer le boomshine à la paille. +[CR18_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Team ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Supervisor ~n~Chris Welsh -[ROK3_37:ROCK3] -Passez une paille à Willy! +[CR18_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Antoine Cabrol, Dominic Garcia, ~n~Paolo Ceccotti, Ferruccio Cinquemani, ~n~Nicolas Klimoff, Jesús Pérez Rosales ~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Nick McVey -[ROK3_41:ROCK3] -Quel fil, Tommy? +[CR19_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~SPECIAL THANKS -[ROK3_42:ROCK3] -Le vert. +[CR19_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Scooter, Ross Wallace, ~n~Steve Taylor, Kevin Wong, ~n~Kevin Bolt, John Haime, -[ROK3_43:ROCK3] -Y'en a pas de vert. Ou alors celui-la est vert? +[CR19_03:CRED01] +~n~ ~n~Dave Watson, Thomas French, ~n~James Arthur, Martin Connor, ~n~Brendon McDonald, Julie Wemyss, -[ROK3_44:ROCK3] -Est-ce qu'un de ces fils te semble vert? +[CR19_04:CRED01] +~n~ ~n~Raff Crolla, James Duffy, ~n~Kim Gurney, Andrew Ness, ~n~Andy Brooks (Gearbox), Alan Mcgregor, -[ROK3_49:ROCK3] -Ca fait des années que je te supporte! +[CR19_05:CRED01] +~n~ ~n~Chris McCallum, Fred, Narns, ~n~Alan, Taruki, Red, ~n~Big Foot, Rita Liberator, ~n~Elliot Torres -[ROK3_51:ROCK3] -Une grosse poufiasse hurlante... +[CR19_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THANKS -[ROK3_52:ROCK3] -Ouais! +[CR19_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deborah Mannis-Gardner ~n~and Mark Schwartz. ~n~Randy Acker, Karen Adams, ~n~Mark Ainley, Robin Albers, -[ROK3_53:ROCK3] -Ferme-la et arrache un fil! +[CR19_08:CRED01] +~n~ ~n~Duncan Baker, Armen Boladian, ~n~Tanya Bridges, Richard Brown, ~n~Matt Brookman, Elena Byington, -[ROK3_54:ROCK3] -Lequel? +[CR19_09:CRED01] +~n~ ~n~Ed Butts, Rob Cairns, ~n~Mike Callaghan, Joseph Carlone, ~n~Kevin Carson, Jason Chin, -[ROK3_55:ROCK3] -Celui-là... +[CR19_10:CRED01] +~n~ ~n~Allison Cipris, Alimah Deen, ~n~James Ellis, Helen English, ~n~Nasko Fejza, Scott Gardner, -[ROK3_56:ROCK3] -Non! +[CR19_11:CRED01] +~n~ ~n~Jochem Gerrits, ~n~Laurie Goldstein Thomas Golubic, ~n~Nick Guarino, Jon Handle, ~n~Millie Hysu, Robert Jo, -[ROK3_57:ROCK3] -Hé, on est ok, on a pas sauté, les potes! Tommy, mon pote bravo. Et Rock and Roll! +[CR19_12:CRED01] +~n~ ~n~Paul Johannes, Gavin Johnson, ~n~Curtis A. Jones, Jennifer Justice, ~n~Rod Kotler, Diana La Pointe, -[ROK3_58:ROCK3] -On a pas un concert où aller? Un racket à faire? Des fans à insulter? +[CR19_13:CRED01] +~n~ ~n~Michael Lau, Jim Long, ~n~Alex De Maegd, John Massa, ~n~Kendall Minter, Steve Morgan, -[ROK3_59:ROCK3] -LOVE FIST! +[CR19_14:CRED01] +~n~ ~n~Giorgio Moroder, Suzanne Moss, ~n~Melissa Munana, Kirin Murphy, ~n~Kurosh Nasseri, -[ROK3_60:ROCK3] -T'as fini avec cette bouteille? +[CR19_15:CRED01] +~n~ ~n~Gwen Niles Sean Ogden ~n~aka DJ Nightshade, ~n~Robin Orlowski, Jonathan Palmer, ~n~Tanvi Patel, Jane Peterer, -[RBM3_4:ROCK3] -~r~Tu as tué les Love Fist! +[CR19_16:CRED01] +~n~ ~n~Mark Picchiotti, Rob Playford, ~n~Dan Quan, R. Ramnarayan, ~n~Mary Beth Roberts, ~n~Virgil Roberts, Lindsay Rodman, -[RBM3_6:ROCK3] -DETONATION : +[CR19_17:CRED01] +~n~ ~n~Jim Romano, Craig Roseberry, ~n~Gerry Rosenblatt, RZA, ~n~Ali Samii, Alan Scholefield, -[RBM3_1:ROCK3] -~g~Conduis les Love Fist jusqu'au concert. +[CR19_18:CRED01] +~n~ ~n~Christopher Scott, Suzi Scott, ~n~Fredro Scruggs, Jennefer Showalter, ~n~Alan Skiena, Saskia Slegers, -[RBM3_2:ROCK3] -Si tu essayes de quitter la voiture tant que la bombe est armée, elle explosera. +[CR19_19:CRED01] +~n~ ~n~Fran Spero, Lem Springsteen, ~n~David Steel, Jane Ventom, ~n~Christian Wiseman, Debi Wylde, -[RBM3_3:ROCK3] -Si la jauge de détonation devient pleine, la bombe explose. - -[RBM3_8:ROCK3] -Plus tu conduis vite, plus la jauge de détonation diminue. - -[RBM3_7:ROCK3] -~g~BOMBE DESAMORCEE! - -[ROK3_6A:ROCK3] -~g~Love Fist. Vous avez fini de polluer les ondes! - -[ROK3_6B:ROCK3] -~g~Je vous ai donné l'occasion de devenir mes amis. Je vais maintenant vous offrir celle de mourir! - -[ROK3_62:ROCK3] -alors on a pensé te montrer notre Temple du rock- - -[ROK3_63:ROCK3] -Que tu te fasses une idée de la fureur des Love Fist! - -[ROK3_64:ROCK3] -Ecoute-toi toi même, mon pote. C'est de la daube! - -[ROK3_65:ROCK3] -Hé, à tous les gosses, c'est un temple et nous sommes les prêtres! - -[ROK3_66:ROCK3] -Ouais, eh ben, si les gosses aiment leurs prêtres à moitié saouls et complètement sourds, - -[ROK3_67:ROCK3] -c'est leur problème. - -[ROK3_68:ROCK3] -Ah, merde, la bande de la cassette est encore bouffée. - -[ROK3_69:ROCK3] -Si ça continue, faudra jouer en live. - -[ROK3_70:ROCK3] -Ooooh merde! Mes intestins... - -[ROK3_74:ROCK3] -Ah, tiens, qu'est-ce que c'est que ça? Tommy, mets cette cassette. - -[ROK3_01:ROCK3] -Mon pote, c'est enfin l'heure d'un verre bien mérité. - -[ROK3_02:ROCK3] -La salle de concert est à une centaine de mètres plus loin. - -[ROK3_05:ROCK3] -Je me sens bizarre quand ma tête ne tambourine pas. - -[ROK3_07:ROCK3] -Tommy, faut que tu sauves le groupe! - -[ROK3_29:ROCK3] -Tommy, continue de foncer, mec! - -[ROK3_31:ROCK3] -Que quelqu'un fasse quelque chose... C'est quoi ces conneries? J'ai déjà vu des minettes plus courageuses. - -[ROK3_33:ROCK3] -Ecoute, mec. Moi, je joue d'un instrument, j'y connais rien aux bombes. - -[ROK3_35:ROCK3] -Ouais, j'ai entendu dire que t'étais doué pour ce genre de trucs! - -[ROK3_38:ROCK3] -Une paille? Hé, ici, c'est le bus de tournée des Love Fist! - -[ROK3_39:ROCK3] -Où c'est que tu veux que je trouve une paille? - -[ROK3_46:ROCK3] -J'aurais dû te larguer quand j'en avais l'occasion. - -[ROK3_47:ROCK3] -Capitaliste! - -[ROK3_48:ROCK3] -Arriviste! - -[ROK3_73:ROCK3] -Jezz écoute la cassette, - -[RBM3_9:ROCK3] -Si tu t'arrêtes ou conduis trop lentement, la jauge de détonation augmente. - -[ROK3_50:ROCK3] -Ferme-la, pauvre abruti! - -[ROK3_36:ROCK3] -Hé, j'étais raide défoncé cette nuit-là, et tu le sais bien! - -[RBM3_H:ROCK3] -Je chie dans mon froc, mec. Je veux ma maman! - -[ROK3_45:ROCK3] -Oh, je vois la mort dans les cartes! Tout est vert! - -[ROK3_6C:ROCK3] -~g~Si tu ralentis, la limousine explosera et les GROS TOCARDS CHEVELUS avec! - -[ROK3_71:ROCK3] -On doit continuer. Merci encore, Tommy! T'as assuré, mec! A plus! - -[ROK3_1:ROCK3] -Enfin, mec, voici l'heure d'un verre bien mérité. La salle est juste à quelques mètres d'ici. - -[ROK3_2:ROCK3] -Tu m'en sers un grand alors. Hé, Tommy, change de musique, mec. - -[ROK3_3:ROCK3] -Je pète les plombs si je secoue pas la tête. Hé, regarde, c'est quoi ça? Tommy, mets cette cassette. - -[ROK3_4:ROCK3] -Love Fist. Vous avez fini de polluer les ondes. Je vous ai donné une chance de devenir mes amis. - -[ROK3_5:ROCK3] -Maintenant vous allez mourir. Essayez de freiner et c'est la fin! Paf, plus de limousine et plus de GROS NASES CHEVELUS non plus. - -[ROK3_6:ROCK3] -Tommy, mec, tu dois sauver le groupe! J'en ai marre de ces conneries. Enlève pas ton pied de la pédale, mec! - -[ROK3_7:ROCK3] -On doit trouver la bombe! On peut pas continuer à rouler toute la journée? Ouais, quoi, on a plein de trucs à boire... - -[ROK3_8:ROCK3] -La bombe, elle serait pas dans le moteur? Va falloir qu'on s'arrête pour la désamorcer! Merde, mec, on va tous crever! J'vais m'bourrer la gueule! - -[ROK3_9:ROCK3] -Hé, on est dans la mouise, mon pote! Tu trouveras pas ta réponse dans la boisson! Tire-toi de là! - -[ROK3_10:ROCK3] -Hé, y'a des fils qui sortent de la bouteille de vodka! C'est pas de la vodka, c'est du BOOMSHINE! - -[ROK3_11:ROCK3] -AAAAAHHHHHH! Elle va exploser! AAAAAAAAAAAHHHHH!!!!!!!!!! - -[ROK3_12:ROCK3] -On m'avait prévenu que l'alcool me perdrait. J'ai déjà vu ça à la télé. Il suffit de tirer un de ces fils, mais lequel? J'en sais foutre rien, mec! - -[ROK3_13:ROCK3] -Putain, j'en sais rien! Willy, dis quelque chose. J'vais jouer de la basse en enfer. - -[ROK3_14:ROCK3] -Tommy, mec, continue de rouler à fond la caisse. Que quelqu'un fasse quelque chose! Ouais, c'est ça. - -[ROK3_15:ROCK3] -'Que quelqu'un fasse quelque chose'. Putain, c'est quoi ces conneries. J'ai connu des tantes plus braves. Vas-y le gros dur, fais quelque chose! - -[ROK3_16:ROCK3] -Ecoute, mec, je suis musicien moi, j'sais pas comment ça fonctionne les bombes. Willy a qu'à sucer le boomshine à la paille. - -[ROK3_17:ROCK3] -Ouais, on m'a dit que ça, tu savais faire. J'étais tout émoustillé ce soir-là, comme tu le sais! - -[ROK3_18:ROCK3] -T'as qu'à filer une paille à Willy! Une paille? C'est le bus de tournée des Love Fist! - -[ROK3_19:ROCK3] -Où est-ce que je vais bien pouvoir trouver une paille? Quel fil, Tommy? Le vert. Y'en a pas de vert. - -[ROK3_20:ROCK3] -Où peut-être qu'il est vert celui-là? T'en vois un vert, toi? - -[ROK3_21:ROCK3] -Oh non! On va crever! Je vois la vie en vert! J'aurais dû me débarrasser de toi qu'en j'en avais l'occasion. - -[ROK3_22:ROCK3] -Chasse la gloire! Capitaliste! Ca fait des années que je te soutiens. Ferme-là, tafiole! - -[ROK3_23:ROCK3] -Une grosse chialeuse, ouais, ferme-là et tire le putain de fil! Lequel? Celui-là... - -[ROK3_24:ROCK3] -NON! On est pas morts. On a pas sauté, mec! - -[ROK3_25:ROCK3] -Tommy, bien joué, mec. Rock and roll, mon pote! On a pas un concert à donner, nous? - -[ROK3_26:ROCK3] -Amasser du blé? Abuser des minettes? LOVE FIST! - -[ROK3_27:ROCK3] -T'as fini avec cette bouteille? - -{=================================== MISSION TABLE SERG1 ===================================} - -[TEX1_A:SERG1] -Entre et pose ton cul sur une des banquettes. - -[TEX1_B:SERG1] -Putain, mon père avait l'habitude de dire qu'à cheval donné, on ne regarde pas les dents et il l'a jamais fait! - -[TEX1_C:SERG1] -Tu veux une larme de bon vieux whisky? - -[TEX1_D:SERG1] -Non merci. - -[TEX1_E:SERG1] -Un mec qui aime avoir les idées claires, c'est bien. - -[TEX1_F:SERG1] -En ce moment, mes affaires tournent pas comme elles le devraient... - -[TEX1_G:SERG1] -C'est la merde! Et je veux nettoyer une partie de cette merde! T'es avec moi? - -[TEX1_H:SERG1] -Euh, ouais. - -[TEX1_I:SERG1] -En fait, j'ai besoin d'un mec obstiné pour me débarrasser d'une merde. - -[TEX1_J:SERG1] -T'as l'air du genre persuasif. - -[TEX1_K:SERG1] -La persuasion c'est ma spécialité. - -[TEX1_L:SERG1] -Bon, ce mec sera au country club du golf. - -[TEX1_M:SERG1] -Ils autorisent pas les flingues, alors ses gardes du corps en auront pas. - -[TEX1_N:SERG1] -Va me massacrer ce salopard. - -[TEX1_O:SERG1] -Tiens, voilà ta carte de membre, mais va falloir te trouver des fringues plus appropriées. - -[TEX1_2:SERG1] -~g~Maintenant, direction le Leaf Links Golf Club. - -[TEX1_0:SERG1] -~g~La cible est à ta portée, en train de jouer au golf. Fais en sorte que ce soit sa dernière partie! - -[TEX1_3:SERG1] -C'est qui ce mec? Occupez-vous de lui! - -[TEX1_6:SERG1] -Quel beau cul! - -[TEX1_7:SERG1] -C'est moi, ça? - -[TEX1_8:SERG1] -Chaque fois que tu ouvres ton caddie, tu reçois automatiquement un club de golf si ton emplacement d'arme de corps à corps est vide. - -[TEX1_9:SERG1] -Attrapez-le! - -[TEX1_10:SERG1] -Tuez-moi ce dingue! - -[TEX1_1:SERG1] -~g~Va chercher des fringues de golfeur chez Jocksport's. - -{=================================== MISSION TABLE SERG2 ===================================} - -[TEXEXIT:SERG2] -~g~Maintenant, casse-toi de Little Haiti! - -[TEX_2A:SERG2] -~g~Parfait! Ils t'ont repéré! - -[TEX_2B:SERG2] -~r~Imbécile! Les gens doivent VOIR un cubain faire le coup! - -[TEX_2C:SERG2] -~g~Va te trouver des fringues de cubain dans Little Havana! - -[TEX_2D:SERG2] -~g~Maintenant, liquide le chef de gang haïtien au salon funéraire Romero! - -[TEX2_A:SERG2] -Tommy, voici Donald Love. Donald, Tommy Vercetti, - -[TEX2_B:SERG2] -la dernière crapule à débarquer ici. - -[TEX2_C:SERG2] -Ouais... Euh... - -[TEX2_D:SERG2] -Donald, ferme-la et écoute, t'apprendras peut-être quelque chose. - -[TEX2_E:SERG2] -Bon. Il y a rien de mieux qu'une bonne guerre des gangs pour faire baisser les prix de l'immobilier. - -[TEX2_F:SERG2] -A part une catastrophe, peut-être, comme une peste biblique ou un truc dans le genre. - -[TEX2_G:SERG2] -Mais ça serait aller un peu trop loin, dans le cas présent. - -[TEX2_H:SERG2] -Tu piges, tête de gland? - -[TEX2_I:SERG2] -Un chef du gang haïtien est mort y'a pas longtemps. C'est apparemment un coup des Cubains, mais personne en est sûr. - -[TEX2_J:SERG2] -Alors on va arranger ça! Tu te déguises en Cubain - -[TEX2_K:SERG2] -et tu fonces foutre le bordel aux funérailles. Tu leur balances la sauce et tu dégages vite fait. - -[TEX2_L:SERG2] -T'as compris, Donald? - -[TEX2_M:SERG2] -C'est comme faire entrer le renard dans le poulailler, hein? - -[TEX2_N:SERG2] -Et puis on attend tranquillement que les prix s'écroulent. - -{=================================== MISSION TABLE SERG3 ===================================} - -[TEX3_A:SERG3] -Regarde un peu, mon pote. J'ai un problème et je compte sur ton aide. - -[TEX3_B:SERG3] -Je suis pas constructeur. - -[TEX3_C:SERG3] -Ben, je pensais surtout à tes talents de démolisseur. - -[TEX3_D:SERG3] -Bon, là, c'est le développement prévu, et ça, - -[TEX3_E:SERG3] -c'est la propriété sur laquelle on a des vues. - -[TEX3_F:SERG3] -T'essayes de me dire que ce nouveau bloc de bureaux est comme qui dirait sur le chemin. - -[TEX3_G:SERG3] -T'as tout compris. - -[TEX3_H:SERG3] -Bon, je vais aller faire un tour en ville pendant un moment - -[TEX3_I:SERG3] -et si la construction de ces bureaux devait faire face à de subits et insurmontables problèmes structurels, alors je... - -[TEX3_J:SERG3] -En tant qu'honnête citoyen, vous vous sentiriez obligé d'intervenir - -[TEX3_K:SERG3] -pour la réhabilitation d'un important secteur de la ville? - -[TEX3_L:SERG3] -Où on peut en trouver d'autres, des mecs dans ton genre? - -[TEX3_1:SERG3] -~g~Utilise l'hélico télécommandé pour transporter des bombes sur les quatre cibles du bâtiment que tu dois détruire. - -[TEX3_2:SERG3] -~g~Tu dois larguer une bombe sur chaque cible, et ce, dans n'importe quel ordre. - -[TEX3_5:SERG3] -~g~Si tu largues une bombe sans succès, tu peux la récupérer pour un nouvel essai. - -[TEX3_7:SERG3] -~g~Tu a alors 7 minutes pour larguer toutes les autres bombes! - -[TEX3_8:SERG3] -~g~Tu as raté la cible! Récupère la bombe et réessaye! - -[TEX3_10:SERG3] -~g~Largue la bombe sur la cible. - -[TEX3_11:SERG3] -Cibles restantes: - -[TEX3_17:SERG3] -~r~Tu as dépassé le temps imparti et le bâtiment n'est pas détruit. - -[TEX3_18:SERG3] -~r~Ton hélico télécommandé a été détruit! Comment vas-tu faire pour transporter les bombes, maintenant? - -[TEX3_19:SERG3] -~r~Tu as largué ta bombe dans l'eau! Tu as besoin des 4 bombes pour détruire le bâtiment! - -[TEX3_20:SERG3] -~g~Ton hélico télécommandé est presque hors de portée! Retourne au bâtiment et termine le travail! - -[TEX3_21:SERG3] -~r~Ton hélico télécommandé est hors de portée! - -[TEX3_24:SERG3] -Appuie sur ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~pour faire pivoter l'hélico dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. - -[TEX3_25:SERG3] -Appuie sur ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~pour faire pivoter l'hélico dans le sens des aiguilles d'une montre. - -[TEX3_27:SERG3] -~g~L'escalier central mène à tous les étages du bâtiment. - -[TEX3_31:SERG3] -~r~Tu as détruit la camionnette qui contenait l'hélico télécommandé et les bombes! - -[TEX3_32:SERG3] -Tu peux ~h~regarder derrière~w~ toi en ~h~appuyant simultanément sur ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ et ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~. - -[TEX3_4:SERG3] -~g~Pour larguer une bombe, appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[TEX3_29:SERG3] -Pour larguer une bombe, appuie sur la~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~. - -[TEX3_26:SERG3] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~ ~w~pour réduire la vitesse du rotor et ainsi faire~h~ descendre l'hélicoptère. - -[TEX3_22:SERG3] -Appuie sur la ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ ~w~pour augmenter la vitesse du rotor et ainsi faire~h~ monter l'hélicoptère. - -[TEX3_16:SERG3] -~g~Va jusqu'au camion ~w~TOPFUN ~g~ près du bâtiment à démolir. - -[TEX3_33:SERG3] -Une fois que tu as ramassé une bombe, le radar t'indique la position de la cible par rapport à l'hélico. - -[TEX3_34:SERG3] -Le ~h~point triangulaire vers le haut ~w~indique que la cible se trouve ~h~au-dessus ~w~de l'hélicoptère radiocommandé. - -[TEX3_35:SERG3] -Le ~h~point triangulaire vers le bas ~w~indique que la cible se trouve ~h~en dessous ~w~de l'hélicoptère radiocommandé. - -[TEX3_36:SERG3] -Le ~h~point carré ~w~indique que la cible se trouve ~h~au même niveau ~w~que l'hélicoptère radiocommandé. - -[TEX3_6:SERG3] -~g~Une fois que tu as ramassé une bombe pour la première fois, le compte à rebours s'enclenche. - -[TEX3_28:SERG3] -Pour ~h~ramasser une bombe~w~, manoeuvre l'hélico radiocommandé à côté. Il ne peut transporter qu'une seule bombe à la fois. - -[TEX3_30:SERG3] -~g~Pour ramasser une bombe, manoeuvre l'hélico radiocommandé à côté. Il ne peut transporter qu'une seule bombe à la fois. - -[TEX3_12:SERG3] -~g~Bombe posée! Plus que 3 cibles! Va chercher une autre bombe! - -[TEX3_13:SERG3] -~g~Bombe posée! Plus que 2 cibles! Va chercher une autre bombe! - -[TEX3_14:SERG3] -~g~Bombe posée! Plus qu'une cible! Va chercher une autre bombe! - -[TEX3_15:SERG3] -~r~Compte à rebours enclenché! ~g~Tu dois poser les ~w~4 bombes ~g~avant la fin du temps imparti! - -[TEX3_37:SERG3] -Pousse le ~h~joystick analogique droit vers le haut ~w~pour vitesse la vitesse du rotor et ainsi faire ~h~ monter l'hélicoptère. - -[TEX3_38:SERG3] -Pousse le ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~ ~w~pour augmenter la réduire du rotor et ainsi faire ~h~ descendre l'hélicoptère. - -[TEX3_39:SERG3] -~g~Appuie sur la touche ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~g~pour larguer une bombe. - -[TEX3_40:SERG3] -Appuie sur la touche ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~pour larguer une bombe. - -[TEX3_23:SERG3] -Appuyer sur les touches ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ et ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ pour orienter l'hélicoptère dans la direction souhaitée. - -{=================================== MISSION TABLE TAXI1 ===================================} - -[FARES:TAXI1] -CLIENTS: - -[TAXI1:TAXI1] -Cherche une course. - -[TSCORE2:TAXI1] -~1~$ - -[IN_ROW:TAXI1] -~1~ DE SUITE! Bonus : ~1~$ - -[TAXI3:TAXI1] -~r~Ton client est parti terrorisé! - -[TAXI7:TAXI1] -~r~Ta voiture est endommagée. Fais-la réparer. - -[TAXI4:TAXI1] -La course est finie! - -[TAXI5:TAXI1] -BONUS DE VITESSE! - -[TAXI6:TAXI1] -La mission taxi est finie - -[TAXIH1:TAXI1] -Arrête-toi près d'un piéton mis en évidence pour qu'il monte, puis conduis-le à destination avant la fin du temps imparti. - -[FARE1:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le Pole Position Club' ~g~à Ocean Beach. - -[FARE3:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le Marina' ~g~à Ocean Beach. - -[FARE4:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Ammu-Nation' ~g~à Ocean Beach. - -[FARE5:TAXI1] -~g~Destination ~w~'la quincaillerie' ~g~à Washington Beach. - -[FARE6:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le centre commercial de North Point' ~g~à Vice Point. - -[MFARE1:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Ammu-Nation' ~g~dans le Centre. - -[MFARE2:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le Terminal' ~g~à l'aéroport International Escobar. - -[WFARE3:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Sunshine Autos' ~g~dans Little Havana. - -[WFARE4:TAXI1] -~g~Destination ~w~'les taxis Kaufman' ~g~dans Little Haiti. - -[WFARE5:TAXI1] -~g~Destination ~w~'la quincaillerie' ~g~dans Little Havana. - -[WFARE6:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Howlin Petes Bike Emporium' ~g~dans le Centre. - -[FARE7:TAXI1] -~g~Destination ~w~'Les bijoutiers' ~g~à Vice Point. - -[FARE8:TAXI1] -~g~Destination ~w~'la plage' ~g~à Ocean Beach. - -[FARE9:TAXI1] -~g~Destination ~w~'la plage' ~g~à Washington Beach. - -[FARE10:TAXI1] -~g~Destination ~w~'la plage' ~g~à Vice Point. - -[FARE11:TAXI1] -~g~Destination ~w~'l'hôpital' ~g~à Ocean Beach. - -[FARE12:TAXI1] -~g~Destination ~w~'l'hôpital' ~g~à Vice Point. - -[FARE13:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le commissariat de police' ~g~à Washington Beach. - -[FARE14:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le commissariat de police' ~g~à Vice Point. - -[FARE15:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le restaurant de pizza' ~g~à Vice Point. - -[WFARE7:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le commissariat de police' ~g~à Little Havana. - -[WFARE8:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le commissariat de police' ~g~à Downtown. - -[WFARE9:TAXI1] -~g~Destination ~w~'l'hôpital' ~g~à Downtown. - -[WFARE10:TAXI1] -~g~Destination ~w~'l'hôpital' ~g~à Little Havana. - -[WFARE11:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le stade' ~g~à Downtown. - -[WFARE12:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le restaurant de pizza' ~g~à Little Haiti. - -[WFARE13:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le restaurant de pizza' ~g~à Downtown. - -[WFARE14:TAXI1] -~g~Destination ~w~'les docks' ~g~à Viceport. - -[WFARE15:TAXI1] -~g~Destination ~w~'la pharmacie' ~g~à Little Haiti. - -[FARE2:TAXI1] -~g~Destination ~w~'le Malibu club' ~g~à Vice Point. - -{=================================== MISSION TABLE TAXICUT ===================================} - -[TAXC_A:TAXICUT] -J'imagine que t'es le nouveau proprio. - -[TAXC_B:TAXICUT] -D'où tu sors? La Mafia? Le Cartel? T'as pas l'air mexicain... - -[TAXC_C:TAXICUT] -Quoi qu'il en soit, tu ferais mieux de continuer avec le barratin comme quoi les choses vont changer, - -[TAXC_D:TAXICUT] -peut-être même menacer des conducteurs... - -[TAXC_E:TAXICUT] -Vas-y mollo avec Ted là-bas, on vient juste de lui soigner son hernie. - -[TAXC_F:TAXICUT] -Eh bien, ouais. Les choses vont changer dans le coin, madame. - -[TAXC_G:TAXICUT] -Arrête tes conneries, petit. Vaut mieux que tu me laisses faire. - -[TAXC_H:TAXICUT] -Ca fait des années que je suis dans ce genre de biz. - -[TAXC_I:TAXICUT] -Ecoutez tous. - -[TAXC_J:TAXICUT] -On a une nouvelle direction et les choses vont encore changer dans le coin. - -[TAXC_K:TAXICUT] -Notre nouvelle direction, la... - -[TAXC_L:TAXICUT] -Tu fais partie de quel gang? - -[TAXC_M:TAXICUT] -En fait, je fais pas partie d'un gang... - -[TAXC_N:TAXICUT] -C'est quoi ton foutu nom, petit? - -[TAXC_O:TAXICUT] -Vercetti, Tommy Vercetti. - -[TAXC_P:TAXICUT] -Notre nouvelle direction, le gang Vercetti, - -[TAXC_Q:TAXICUT] -va veiller à nous éviter les emmerdes. - -[TAXC_R:TAXICUT] -Capiche? Terminé! - -[TAXC_S:TAXICUT] -Qu'est-ce que t'as pensé du 'capiche'? Moi, j'ai bien aimé le 'capiche'. - -[TAXC_T:TAXICUT] -Bon, alors c'est comme ça que ça marchait avant - -[TAXC_U:TAXICUT] -et on va continuer à faire tourner l'entreprise comme ça. - -[TAXC_V:TAXICUT] -Si on a des ennuis avec une compagnie concurrente, tu leur flanques une dérouillée. - -[TAXC_W:TAXICUT] -Puis ils nous flanquent une dérouillée. - -[TAXC_X:TAXICUT] -puis tu leur flanques une dérouillée, - -[TAXC_Y:TAXICUT] -et cetera et cetera. T'as pigé? - -[TAXC_Z:TAXICUT] -Euh, ouais, je crois... - -[TAXC_A1:TAXICUT] -Prends simplement un taxi au garage si tu te sens de bosser. - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA1 ===================================} - -[OUTTIME:TAXIWA1] -~r~T'es trop lent, mec, trop lent! - -[TAX1_1:TAXIWA1] -Ok, on a un client rupin qui a besoin d'être ramassé à Starfish island, ça intéresse quelqu'un? - -[TAX1_2:TAXIWA1] -Ici, Tommy, je prends! - -[TAX1_3:TAXIWA1] -C'est mon client, dégage! - -[TAX1_4:TAXIWA1] -Allez, vite, monte! - -[TAX1_5:TAXIWA1] -Ok, ok, mais ne me faites pas de mal! - -[TAXW1_1:TAXIWA1] -~g~Va prendre le V.I.P. sur Starfish Island. - -[TAXW1_2:TAXIWA1] -~g~Ramène le V.I.P.! Bousille l'autre bagnole! - -[TAXW1_3:TAXIWA1] -~r~Le V.I.P. est mort! - -[TAXW1_4:TAXIWA1] -~r~Le V.I.P. a été déposé! - -[TAXW1_6:TAXIWA1] -~g~Emmène le V.I.P. à l'aéroport! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA2 ===================================} - -[TAX2_1:TAXIWA2] -Appel à toutes les voitures, on perd des clients dans toute la ville! Qu'est-ce que vous foutez, les gars? - -[TAX2_2:TAXIWA2] -Les taxis VC nous les prennent! Ils ont trop de voitures, on peut pas rivaliser! - -[TAX2_3:TAXIWA2] -Vercetti, si t'es en ville en train d'écouter, va falloir mettre quelques taxis VC hors circuit ou c'est la faillite! - -[TAXW2_1:TAXIWA2] -~g~Détruis 3 taxis concurrents! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA3 ===================================} - -[TAX3_1:TAXIWA3] -Voiture 13, on a une demoiselle Cortez à prendre dans le centre, elle vous a spécialement demandé. - -[TAX3_2:TAXIWA3] -Ok, je prends. Voiture 13 en course! - -[TAX3_3:TAXIWA3] -Hmmmm, aucun signe de Mercedes... - -[TAXW3_3:TAXIWA3] -~g~Bousille le taxi leader! - -[TAXW3_2:TAXIWA3] -~g~Reste vivant jusqu'à la fin du temps imparti. - -[TAX_AS1:TAXIWA3] -COMPAGNIE DE TAXIS ACQUISE - -[TAX_AS2:TAXIWA3] -~G~Les taxis Kaufman génère dorénavant un revenu de $~1~ maximum. Pense à récupérer le fric régulièrement. - -[TAX3_4:TAXIWA3] -L'heure est venue pour l'ange gardien des taxis Kaufman de froisser de la tôle! - -[TAX3_5:TAXIWA3] -Hé mec, j'vais te bousiller ta caisse! +[CR19_20:CRED01] +~n~ ~n~Donna Young, Richie Zito [DUMMY] THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! diff --git a/utils/gxt/german.txt b/utils/gxt/german.txt index 965db366..79df0b13 100644 --- a/utils/gxt/german.txt +++ b/utils/gxt/german.txt @@ -1,110 +1,1406 @@ -[RAMPAGE] -AMOKLAUF!! +[LETTER1] +abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF -[RAMP_F] -AMOKLAUF FEHLGESCHLAGEN!! +[DEFNAM] +Claude---------------------- -[RAMP_P] -AMOKLAUF BESTANDEN!! +[IN_VEH] +~w~Hey! Zurück ins ~b~Fahrzeug! -[RAMP_A] -ALLE AMOKLÃUFE BESTANDEN!! +[IN_VEH2] +~w~Du brauchst eine Karre für diesen Job! -[PAGE_01] -Dein Job: ~1~ Gang-Mitglieder in 2 Minuten! +[IN_BOAT] +~w~Du brauchst ein Boot für diesen Job! -[PAGE_02] -Zerstöre ~1~ Fahrzeuge in 2 Minuten! +[HEY] +~w~Keine Alleingänge. Halt die Gang beisammen! -[PAGE_03] -Erledige ~1~ Gang-Mitglieder in 2 Minuten im Vorbeifahren! +[HEY2] +~w~Nicht aufteilen. Halt die Leute zusammen! -[PAGE_04] -Überfahre ~1~ Gang-Mitglieder in 2 Minuten! +[HEY3] +~w~Du hast deinen besten Mann verloren. Los, zurück! Hol 8-Ball! -[PAGE_05] -Dein Job: ~1~ Gang-Mitglieder in 2 Minuten! +[HEY6] +~w~Du stehst mit deiner Ehre für den Yakuza Kanbu ein. Du musst ihn beschützen! -[SENTXS] -Sentinel XS +[HEY7] +~w~Ein Mann mehr kann nicht schaden. Los, zurück. Hol deinen Kontaktmann ab! + +[HEY9] +~w~Du willst wissen, was so geredet wird? Sprich mit deinem Kontaktmann! + +[GATE_1] +~w~Die Sindaccos öffnen die Tore nur für Sindacco-Wagen. + +[HELPA] +~w~Das ist dein ~h~Versteck. + +[HELPB] +~w~Bist du nicht auf einer Mission, kannst du speichern, indem du das ~h~Speicher-Icon~w~ aufnimmst - die Uhr wird dann um 6 Stunden vorgestellt. + +[HELPC] +~w~Fahrzeuge in der ~h~Garage nebenan~w~ werden beim Speichern für dich aufbewahrt. + +[HELPD] +Zum Verlassen des Verstecks, stell dich in die ~h~Markierung. + +[HELP0] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~VEEE~~w~, um in ein Fahrzeug ein- oder auszusteigen. + +[HELP1] +~w~Halte in der Mitte der ~h~gelben Markierung. + +[HELP3] +~w~Du kannst nur kurze Zeit sprinten, ohne zu ermüden. + +[HELP4] +~w~Benutze~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~zum ~h~Beschleunigen. Benutze~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~zum Steuern. + +[HELP5] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~VEBRK~ ~w~zum ~h~Bremsen~w~, oder zum ~h~Zurücksetzen~w~. + +[HELP6] +~w~Drücke die~h~ ~k~ ~VEHB~~w~, um die ~h~Handbremse~w~ anzuziehen. + +[HELP7] +~w~Halte~h~ ~k~ ~PDLT~~w~, um mit einem Präzisionsgewehr zu zielen. + +[HELP8] +~w~Mit~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~und~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~kannst du beim Zielen ~h~heran- und herauszoomen. + +[HELP10] +~w~Der ~h~gelbe Stern~w~ zeigt an, dass du ~h~gesucht wirst~w~ - Die Polizei wird versuchen, dich zu verhaften. + +[HELP11] +~w~Je mehr Sterne, umso energischer werden Gesetzeshüter gegen dich vorgehen. + +[HELP12] +~w~Stell dich in die ~h~gelbe Markierung~w~, um eine Mission zu starten. + +[HELP13] +~w~Achte auf Wege, die nicht auf dem ~h~Radar~w~ angezeigt werden und nutze sie zu deinem Vorteil! + +[HELP14] +~w~Benutze das ~h~Radar~w~, um dich zu orientieren - folge dem ~h~gelben Punkt~w~, um das ~h~Versteck~w~ zu finden. + +[HELP16] +~w~Benutze~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~zum Steuern. + +[HELP17] +~w~Phil Cassidy's - Ware von größerem Kaliber: Demnächst neue Lieferung! + +[HELP18] +~w~Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop hat neue Ware geliefert bekommen! + +[HELP18B] +~w~Phil Cassidy's hat jetzt die ~h~Minigun~w~ vorrätig! + +[HELP19A] +~w~Um ein ~h~Drive-by~w~ auszuführen, halte die~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~oder die~h~ ~k~ ~VELR~ ~w~und feuere mit~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[HELP19C] +~w~Ein Drive-by kannst du nur ausführen, wenn du eine ~h~Maschinenpistole~w~ hast. + +[HELP19D] +~h~Auf Motorrädern ~w~kannst du durch Drücken von~h~ ~k~ ~VEWEP~ nach vorn schießen~w~. + +[HELP19F] +~w~Du kannst nur nach vorn schießen, wenn du eine ~h~Maschinenpistole~w~ hast. + +[HELP20] +~w~Du hast ~h~Polizeischmiergeld~w~ gefunden. Das verringert deinen ~h~Fahndungslevel~w~ um einen Stern! + +[HELP21] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~PDCWE~~w~, um zu Fuß Waffen zu wechseln. + +[HELP22] +~w~Um ~h~Vincenzos Lagerhaus~w~ zu finden, folge dem ~h~V~w~ auf dem Radar. + +[HELP23] +~w~Ein ~h~nach unten zeigendes Dreieck~w~ bedeutet, dass sich das ~h~Ziel in geringerer Höhe~w~ als du befindet. + +[HELP24] +~w~Halte~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~oder~h~ ~k~ ~VELR~~w~, um im Fahrzeug nach ~h~links oder rechts~w~ zu sehen. Halte beide, um nach ~h~hinten~w~ zu sehen. + +[HELP25] +~w~Drücke die~h~ ~k~ ~CVEIW~~w~, um den ~h~Blickwinkel~w~ zu verändern. + +[HELP26] +~w~Spring auf ein Boot und drücke~h~ ~k~ ~VEEE~~w~, um hinein zu gelangen. + +[HELP27] +~w~In der Nähe eines Boots drücke~h~ ~k~ ~VEEE~~w~, um an Bord zu gehen. + +[HELP29] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~VEHN~~w~, um zu ~h~hupen. + +[HELP30] +~w~Mit der~h~ ~k~ ~VECRS~ ~w~kannst du verschiedene ~h~Radiosender~w~ einstellen. + +[HELP33] +~w~Jetzt, wo die Killer angeheuert worden sind, werden sie den Job durchziehen, egal wie lange es dauert. + +[HELP34] +~w~Halte~h~ ~k~ ~VELB~~w~, um in einem Auto nach hinten zu sehen. + +[HELP38] +~w~Erledigst du jemanden, der eine Waffe hat, wird er sie fallen lassen. + +[HELP40] +~w~Gehst du zu Fuß, benutze~h~ ~k~ ~PDLOO~~w~, um dich umzusehen. + +[HELP58] +~w~Halte~h~ ~k~ ~PDLT~~w~, um ~h~ein Ziel zu erfassen~w~, und drücke~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~zum Feuern! + +[HELP59] +~w~Hast du ein Ziel erfasst, drücke~h~ ~k~ ~PDCTL~~w~, um es zu wechseln. + +[HELP60] +~w~Manche Fässer explodieren, wenn du auf sie schießt - aber halte Abstand! + +[TANK] +~h~~k~ ~VEWEA~~w~, um mit der Kanone des Rhino zu zielen.~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~zum Feuern. + +[ANSWER] +~w~Drücke die~h~ ~k~ ~ANS~~w~, um an dein Handy zu gehen und~h~ ~k~ ~VEEE~~w~, um aufzulegen. + +[BOMB] +~w~Fährst du in die Bombenwerkstatt, wird 8-Ball für ~h~$500~w~ eine ~h~Bombe~w~ an deinem Wagen anbringen. + +[BRIDGE1] +~w~Callahan Bridge: Im Bau. Geplante Fertigstellung: Mai 1998 + +[STRIK_1] +~w~Wenn der Streik beendet ist, wirst du mit der ~h~Fähre~w~ nach Staunton Island fahren können. + +[SPRAY] +~w~Beim ~h~Pay 'n' Spray~w~ wirst du deinen ~h~Fahndungslevel~w~ los und dein Fahrzeug wird ~h~repariert ~w~und ~h~umgespritzt~w~. Kostenpunkt: ~h~$100. + +[S_TRN_1] +~w~Mit der ~h~U-Bahn~w~ kannst du in Liberty City herumfahren. Drücke~h~ ~k~ ~VEEE~~w~, um in eine U-Bahn ~h~ein- ~w~oder ~h~auszusteigen~w~. + +[TUBE1] +~w~Wenn der Bahnhof öffnet, kannst du eine ~h~U-Bahn~w~ nach Staunton Island nehmen. + +[TUBE2] +~w~Du kannst zum ~h~Francis International Airport ~w~fahren, wenn dieser Bahnhof öffnet. + +[TUBE_2] +~w~Um in eine ~h~U-Bahn~w~ zu steigen, drücke~h~ ~k~ ~VEEE~. + +[SPRAY1] +~w~Parkst du im ~h~Pay 'n' Spray~w~, so wirst du deinen ~h~Fahndungslevel~w~ los und dein Fahrzeug wird ~h~repariert ~w~und ~h~umgespritzt~w~. Normalerweise kostet das ~h~$100~w~ - diesmal gratis. + +[HELPE31] +~w~Während des Spiels werden stets neue Outfits für den Spieler verfügbar und müssen bei Mr. Benz abgeholt werden. + +[HELPE32] +~w~Während des Spiels hat der Spieler die Möglichkeit, bei Ammu-Nation großkalibrigere Waffen zu kaufen. + +[HELPCOM] +~w~Neue Outfits im Versteck freigeschaltet! + +[HELP41] +~w~Parke im ~h~Pay 'n' Spray~w~, um dein Auto reparieren und umspritzen zu lassen. Die ~h~Sprühdose~w~ auf dem Radar führt dich zum ~h~Pay 'n' Spray. + +[PAGEB1] +~w~Die ~h~Pistole~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! + +[PAGEB10] +~w~Du hast alle versteckten Päckchen gefunden! Hier hast du einen ~h~$50.000-Bonus! + +[EXPO_W] +~w~Love Media braucht einen von denen! + +[FERRY_2] +~w~Komm wieder, wenn eine Fähre angelegt hat. + +[FERRY_3] +~w~Dein Fahrzeug passt nicht auf die Fähre! + +[FERRY_4] +~w~Gesuchte Verbrecher dürfen nicht auf die Fähre! + +[FERRY_5] +~w~Du brauchst ~h~$25~w~ für ein Fährticket. Komm wieder, wenn du genug Geld hast. + +[FERRY_6] +~w~Während einer Mission kannst du nicht die Fähre nehmen. + +[FERR_SK] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~TRSK~~w~, um den Rest der Fahrt zu überspringen. + +[FERR_C1] +~w~Fähre nach Staunton. Fahrpreis: ~h~$25~w~. Drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~, um ein Ticket zu kaufen. + +[FERR_C2] +~w~Fähre nach Portland. Fahrpreis: ~h~$25~w~. Drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~, um ein Ticket zu kaufen. + +[A_H1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~zum Kaufen. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~zum Beenden. + +[A_UZI_A] +~w~Ammu-Nation hat jetzt Micro SMGs auf Lager! + +[AMMU] +~w~Wenn eine neue Lieferung eintrifft, gibt es wieder Waffen bei ~h~Ammu-Nation~w~. Sorry, dass Sie umsonst hier waren. + +[WANT_A] +~w~Wirst du ~h~'verhaftet'~w~, so wirst du zum nächsten Polizeirevier gebracht. + +[WANT_B] +~w~Passiert dir das auf einer Mission, ist diese fehlgeschlagen und die Cops nehmen dir alle Waffen weg und kassieren Schmiergeld von dir. + +[WANT_C] +~w~Du wirst nur ~h~'verhaftet'~w~, wenn du einen ~h~Fahndungslevel~w~ hast - dargestellt durch eine Reihe von Sternen am oberen Bildschirmrand. + +[WANT_D] +~w~Je mehr Sterne du hast, desto entschiedener werden die Gesetzeshüter dich verfolgen. + +[WANT_E] +~w~Es gibt Wege, deinen Fahndungslevel zu verringern - halte die Augen danach offen. + +[WANT_F] +~w~Bist du mit einem Fahrzeug unterwegs, wirst du deinen Fahndungslevel bei einem ~h~Pay 'n' Spray~w~ los. + +[HEAL_A] +~w~Wenn du ~h~'außer Gefecht'~w~ bist, wirst du zur nächsten Klinik gebracht. + +[HEAL_B] +~w~Du verlierst alle Waffen und eine etwaige Mission ist fehlgeschlagen. Außerdem musst du die Behandlung bezahlen. + +[HEAL_C] +~w~Dein ~h~Gesundheitszustand~w~ wird durch den roten Balken oben rechts angezeigt. + +[HEAL_D] +~w~Es gibt Möglichkeiten, sich zu kurieren oder zu schützen - halte die Augen danach offen. + +[H_WE_01] +~w~Gehe über eine Waffe, um sie aufzuheben. Du kannst Waffen nur zu Fuß an dich nehmen. + +[H_WE_02] +~w~Hast du bereits eine Waffe dieses Typs, dann drücke~h~ ~k~ ~PUCF~~w~, um sie durch die neue zu ersetzen. + +[PU_CF] +~w~Drücke die~h~ ~k~ ~PUCF~~w~, um diese Waffe an dich zu nehmen. Eine etwaige Waffe gleichen Typs geht verloren. + +[CLOTHA] +Benutze~h~ ~k~ ~AMMOV~~w~, um Bekleidung anzusehen. Umziehen ~n~mit~h~ ~k~ ~AMBUY~~w~. Abbrechen mit~h~ ~k~ ~AMEXI~~w~. + +[CLOTHB] +~w~Du kannst hier jederzeit deine Kleidung wechseln. + +[SIREN_1] +~w~Um die ~h~Sirene eines Einsatzfahrzeuges~w~ ein- oder auszuschalten, drücke schnell die~h~ ~k~ ~VEHN~. + +[FHOSE_1] +~w~Halte~h~ ~k~ ~VEWEP~~w~, um die Löschkanone einzusetzen. + +[PHOTO1] +~w~Halte~h~ ~k~ ~PDLT~~w~, um durch den Sucher der Kamera zu schauen. + +[PHOTO2] +~w~Während du die Kamera benutzt, kannst du mit~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~und~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~heran- und heraus~h~zoomen~w~. + +[PHOTO3] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~PDFW~~w~, um ein anvisiertes Motiv zu fotografieren. + +[BENZ_H1] +~w~Das ~h~Hemdensymbol~w~ auf dem Radar führt dich zu ~h~Mr. Benz' Bekleidungsgeschäft. + +[BENZ_LE] +~w~Der ~h~Leone-Anzug~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[BENZ_GU] +~w~Das ~h~Avenging Angel-Kostüm~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[BENZ_CH] +~w~Die ~h~Chauffeurslivree~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[BENZ_TU] +~w~Der ~h~Smoking~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[ATUTOR] +~w~Zum Ein- und Ausschalten von Krankenwagen-Missionen drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[CTUTOR] +~w~Zum Ein- und Ausschalten von Bürgerwehr-Missionen drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[FTUTOR] +~w~Zum Ein- und Ausschalten von Feuerwehr-Missionen drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[TRATUT1] +~w~Zum Ein- und Ausschalten von Müllabfuhr-Missionen drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[TTUTOR] +~w~Zum Ein- und Ausschalten von Taxi-Missionen drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[A_COMP2] +~w~Krankenwagen-Mission: Level 12 abgeschlossen! Laufen ermüdet dich nie mehr! + +[FIREPRO] +~w~Feuerwehr-Mission: Level 12 abgeschlossen! Du bist jetzt feuerfest! + +[RCHELP] +~w~Zum ~h~Sprengen~w~ deines ferngesteuerten Autos drücke~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[TAXIH1] +~w~Halte neben einem ~h~markierten Fußgänger~w~, um ihn einsteigen zu lassen, dann bring ihn schnell an sein Fahrtziel. + +[TIPHLP] +~w~Der ~h~Trinkgeld-Balken~w~ sinkt mit zunehmender ~h~Fahrtzeit~w~ und wenn dein Taxi ~h~beschädigt~w~ wird. + +[ANG_E3] +~w~Suche in Chinatown nach anderen Avenging Angels. + +[ANGOUT] +~w~Komm wieder, wenn du ein ~h~Avenging Angel~w~-Kostüm trägst. + +[ANGCOM2] +~w~Avenging Angel-Missionen Staunton: Level 15 abgeschlossen! Du verlierst nun kein Geld mehr, wenn du verhaftet wirst! + +[ANGCOM3] +~w~Avenging Angel-Missionen Shoreside: Level 15 abgeschlossen! In deinem Versteck wartet ein 'Spezial-Fahrzeug' auf dich! + +[TVOHELP] +~w~Komm wieder, wenn du die ~h~Hockey-Maske~w~ trägst. + +[TIMER] +Diese Mission hat ein Zeitlimit. Du musst sie beendet haben, bevor die Zeit um ist. + +[GARAGE] +Fahr den Wagen in die Garage, dann geh nach draußen. + +[TRASH] +~g~Du hast dein Fahrzeug ziemlich geschrottet! Lass es reparieren! + +[WRECKED] +~r~Das Fahrzeug ist Schrott! + +[SPOOK] +SCHRECK-O-METER + +[SPOTTED] +~r~Sie haben dich bemerkt! + +[REWARD] +~w~Belohnung: $~1~ + +[GAMEOVR] +GAME OVER + +[Z] +Z-Achse Wert: ~1~ + +[DEAD] +AUSSER GEFECHT! + +[BUSTED] +VERHAFTET! + +[GOODBOY] +~w~$50 Braver-Bürger-Bonus! + +[NUMBER] +~1~ + +[SCORE] +$~1~ + +[LOADCAR] +LADE FAHRZEUG... (ABBRECHEN MIT L-Taste) + +[CARSOFF] +Deaktivierte Fahrzeuge. + +[CARS_ON] +Aktivierte Fahrzeuge. + +[TEXTXYZ] +Schreibe Koordinaten in Datei... + +[CHEATON] +Cheat Modus AN + +[CHEATOF] +Cheat Modus AUS + +[IMPORT1] +Geh nach draußen und warte auf dein Fahrzeug. + +[KE_PLYR] +Spieler + +[KE_CTCS] +Kontaktleute + +[KE_WEPS] +Waffen + +[KE_ADR] +Adrenalin + +[KE_BRIB] +Schmiergeld + +[KE_HLTH] +Gesundheit + +[KE_KILF] +Spezialauftrag + +[KE_ARM] +Panzerung + +[KE_USJ] +M-Stunt + +[KE_PKG] +Verstecktes Päckchen + +[KE_INFO] +Information + +[DAM] +Schaden + +[KILLS] +Hits + +[TIME] +Timer + +[STOPS] +Stops + +[BULL] +Goldbarren + +[EVID] +Beweismittel + +[HEALTH] +Auto + +[COLLECT] +Gesammelt + +[LEVEL] +Level + +[SALES] +Verkäufe + +[CITYZON] +Liberty City + +[VICE_C] +Liberty City + +[IND_ZON] +Portland + +[PORT_W] +Callahan Point + +[PORT_S] +Atlantic Quays + +[PORT_E] +Portland Harbor + +[PORT_I] +Trenton + +[S_VIEW] +Portland View + +[CHINA] +Chinatown + +[EASTBAY] +Portland Beach + +[LITTLEI] +Saint Mark's + +[REDLIGH] +Rotlichtviertel + +[TOWERS] +Hepburn Heights + +[HARWOOD] +Harwood + +[ROADBR1] +Callahan Bridge + +[ROADBR2] +Callahan Bridge + +[TUNNELP] +Porter Tunnel + +[BOMB1] +8-Balls Werkstatt + +[COM_ZON] +Staunton Island + +[STADIUM] +Aspatria + +[STADIU2] +Aspatria + +[STADIU3] +Aspatria + +[HOSPI_2] +Rockford + +[UNIVERS] +Liberty Campus + +[CONSTRU] +Fort Staunton + +[PARK] +Belleville Park + +[COM_EAS] +Newport + +[SHOPING] +Bedford Point + +[SHOP2] +Bedford Point + +[SHOP3] +Bedford Point + +[YAKUSA] +Torrington + +[SUB_ZON] +Shoreside Vale + +[AIRPORT] +Francis Intl. Airport + +[PROJECT] +Wichita Gardens + +[SUB_IND] +Pike Creek + +[SWANKS] +Cedar Grove + +[BIG_DAM] +Cochrane Dam + +[SUB_ZO2] +Shoreside Vale + +[SUB_ZO3] +Shoreside Vale + +[CAR_1] +Krankenwagen + +[CAR_2] +Feuerwehrwagen + +[CAR_3] +Streifenwagen + +[CAR_4] +Enforcer + +[CAR_5] +Barracks + +[CAR_6] +Rhino + +[CAR_7] +FBI Cruiser + +[CAR_8] +Securicar + +[CAR_9] +Moonbeam + +[CAR_10] +Coach + +[CAR_11] +Flatbed + +[CAR_12] +Linerunner + +[CAR_13] +Trashmaster + +[CAR_14] +Patriot + +[CAR_15] +Mr Whoopee + +[CAR_16] +Mule + +[CAR_17] +Yankee + +[CAR_18] +Pony + +[CAR_19] +Bobcat + +[CAR_20] +Rumpo + +[CAR_21] +Blista + +[CAR_22] +Dodo + +[CAR_23] +Bus + +[CAR_24] +Sentinel + +[CAR_25] +Cheetah + +[CAR_26] +Banshee + +[CAR_27] +Stinger + +[CAR_28] +Infernus + +[CAR_29] +Esperanto + +[CAR_30] +Kuruma + +[CAR_31] +Stretch Limo + +[CAR_32] +Perennial + +[CAR_33] +Landstalker + +[CAR_34] +Manana + +[CAR_35] +Idaho + +[CAR_36] +Stallion + +[CAR_37] +Taxi + +[CAR_38] +Cabbie + +[CAR_39] +Buggy + +[SINDACO] +Sindacco Argento + +[HEARSE] +Hearse + +[LANDSTK] +Landstalker + +[IDAHO] +Idaho + +[STINGER] +Stinger + +[LINERUN] +Linerunner + +[PEREN] +Perennial + +[SENTINL] +Sentinel + +[PATRIOT] +Patriot + +[FIRETRK] +Feuerwehrwagen + +[TRASHM] +Trashmaster + +[STRETCH] +Stretch Limo + +[MANANA] +Manana + +[INFERNS] +Infernus + +[BLISTA] +Blista + +[PONY] +Pony + +[MULE] +Mule + +[CHEETAH] +Cheetah + +[AMBULAN] +Krankenwagen + +[FBICAR] +FBI Cruiser + +[MOONBM] +Moonbeam + +[ESPERAN] +Esperanto + +[TAXI] +Taxi + +[KURUMA] +Kuruma + +[BOBCAT] +Bobcat + +[WHOOPEE] +Mr Whoopee + +[BFINJC] +BF Injection + +[POLICAR] +Streifenwagen + +[ENFORCR] +Enforcer + +[SECURI] +Securicar + +[BANSHEE] +Banshee + +[PREDATR] +Predator + +[BUS] +Bus + +[RHINO] +Rhino + +[BARRCKS] +Barracks OL + +[BARRACK] +Barracks OL + +[TRAIN] +Zug + +[HELI] +Helikopter + +[DODO] +Dodo + +[COACH] +Coach + +[CABBIE] +Cabbie + +[STALION] +Stallion + +[RUMPO] +Rumpo + +[RCBANDT] +RC Bandit + +[BELLYUP] +Triaden-Fisch-Van + +[MRWONGS] +Mr Wongs + +[MAFIACR] +Leone Sentinel + +[YARDICR] +Yardie Lobo + +[YAKUZCR] +Yakuza Stinger + +[DIABLCR] +Diablo Stallion + +[COLOMCR] +Kartell Cruiser + +[HOODSCR] +Hoods Rumpo XL + +[AEROPL] +Flugzeug + +[SPEEDER] +Speeder + +[REEFER] +Reefer + +[PANLANT] +Panlantic + +[FLATBED] +Flatbed + +[YANKEE] +Yankee + +[BORGNIN] +Bickle '76 + +[TOYZ] +TOYZ + +[MCLARN] +Lancer MF1 + +[SHELBY] +Hellenbach GT + +[SUBARU] +Impreza WRX + +[SUPRA] +Supra + +[SKYLINE] +Skoiloine + +[CYCLONE] +Cyclone GT + +[ESPRIT] +V8 Ghost + +[MINI] +Tommy + +[HOTROD] +Thunder-Rodd + +[CAMPVAN] +Wahlkampf-Rumpo + +[BALLOT] +Stimmzettel-Van + +[GHOST] +Ghost + +[ANGEL] +Angel + +[ANGEL2] +Avenger + +[PIZZABO] +Pizzaboy + +[NOODLBO] +Nudelboy + +[FAGGIO] +Faggio + +[FREEWAY] +Freeway + +[SANCHEZ] +Sanchez + +[SANCH2] +Manchez + +[F_PASS1] +~w~Feuer gelöscht! Belohnung: $~1~ + +[F_RANGE] +~r~Du bist außer Reichweite des Feuerwehrfunks. Fahr näher an eine Feuerwache heran! + +[C0TGSUB] +die R3-Taste + +[C0VESTR] +den linken Analog-Stick oder die Richtungstasten Links und Rechts + +[C1VESTR] +den linken Analog-Stick + +[C2VESTR] +linken Analog-Stick oder Richtungstasten Links und Rechts + +[C3VESTR] +linken Analog-Stick + +[C2VEHB] +~T~ + +[C3VEHB] +L1-Taste + +[C0VEHN] +L3-Taste + +[C0VELL] +L2-Taste + +[C1VELL] +L2-Taste + +[C2VELL] +L2-Taste + +[C3VELL] +L2-Taste + +[C0VELR] +R2-Taste + +[C1VELR] +R2-Taste + +[C2VELR] +R2-Taste + +[C3VELR] +R2-Taste + +[C0VELB] +die L2-Taste + die R2-Taste + +[C1VELB] +die L2-Taste + die R2-Taste + +[C2VELB] +L2-Taste + R2-Taste + +[C3VELB] +L2-Taste + R2-Taste + +[C0VECRS] +L1-Taste + +[C1VECRS] +SELECT-Taste + +[C0VEWEI] +dem linken Analog-Stick oben/unten oder den Richtungstasten Oben und Unten + +[C1VEWEI] +dem linken Analog-Stick oben/unten + +[C2VEWEI] +linken Analog-Stick oben/unten oder Richtungstasten Oben und Unten + +[C3VEWEI] +linken Analog-Stick oben/unten + +[C0PDCWE] +die L2-Taste und die R2-Taste + +[C1PDCWE] +die L2-Taste und die R2-Taste + +[C0PUCF] +L1-Taste + +[C1PUCF] +L1-Taste + +[C2PUCF] +~T~ + +[C3PUCF] +~O~ + +[C0PDLT] +die R1-Taste + +[C1PDLT] +die R1-Taste + +[C2PDLT] +R1-Taste + +[C3PDLT] +L1-Taste + +[C0PDCTL] +die L2-Taste und die R2-Taste + +[C1PDCTL] +die L2-Taste und die R2-Taste + +[C2PDCTL] +L2-Taste und R2-Taste + +[C3PDCTL] +L2-Taste und R2-Taste + +[C0CVEIW] +SELECT-Taste + +[C1CVEIW] +Richtungstasten Oben und Unten + +[C2CVEIW] +SELECT-Taste + +[C3CVEIW] +SELECT-Taste + +[C0PDBAK] +R3-Taste + +[C1PDBAK] +R3-Taste + +[C2PDBAK] +R3-Taste + +[C3PDBAK] +R3-Taste + +[C0PDLO1] +L-Taste + +[C1PDLO1] +L-Taste + +[C2PDLO1] +L-Taste + +[C3PDLO1] +L-Taste + +[C0PDLO2] +Analog-Pad + +[C2PDLO2] +Analog-Pad + +[C0ANS] +L1-Taste + +[C1ANS] +L1-Taste + +[C2ANS] +L1-Taste + +[C3ANS] +L1-Taste + +[WEATHER] +WETTER ÄNDERN + +[WEATHE2] +WETTER NORMAL + +[GA_4] +~w~Autobomben kosten $500 pro Stück. + +[GA_5] +~w~In deinem Fahrzeug ist schon eine Autobombe. + +[GA_6] +~w~Park die Karre, mach sie durch Drücken von~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~ ~w~scharf, und dann HAU AB! + +[GA_7] +~w~Mach die Bombe mit ~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~~w~ scharf. Dann geht sie hoch, wenn der Wagen angelassen wird. + +[GA_8] +~w~Benutze den Zünder, um die Bombe hochgehen zu lassen. + +[GA_9] +Du hast ~1~ von zehn Spezialautos beschafft. + +[GA_10] +Hübsche Karre. Hier sind deine $~1~. + +[GA_11] +Das Modell haben wir schon. Das können wir nicht gebrauchen! + +[GA_12] +Bombe ist scharf + +[GA_13] +Saubere Arbeit. Wenn du alle auf der Liste abgeliefert hast, kriegst du einen Bonus. + +[GA_14] +Du hast alle Karren geliefert. SEHR GUT! Hier, für dich. + +[GA_15] +~w~Hoffentlich gefällt dir die neue Farbe. + +[GA_17] +~w~Neuer Motor und neue Lackierung! + +[GA_19] +An dem Modell haben wir kein Interesse. + +[GA_20] +Von der Sorte haben wir mehr als genug. Da kommen wir nicht ins Geschäft. + +[GA_22] +~w~In ein Motorrad kannst du keine Bombe einbauen. + +[GA_23] +~w~Autobombe eingebaut - Material und Arbeit: $500 + +[GA_24] +~w~Autobombe eingebaut - die geht aufs Haus! + +[CR_1] +~w~Der Kran kann dieses Fahrzeug nicht anheben. + +[PU_MONY] +~w~Du hast nicht genug Geld. + +[PAUSED] +PAUSE + +[FEB_STA] +Statistiken + +[FEB_MAP] +Karte + +[FEB_BRI] +Infos + +[FEB_CON] +Steuerung + +[FEB_AUD] +Audio + +[FEB_DIS] +Anzeige + +[FEB_LAN] +Sprache + +[FEP_STA] +STATISTIKEN + +[FEP_MAP] +KARTE + +[FEP_BRI] +INFOS + +[FEP_CON] +STEUERUNG + +[FEP_AUD] +AUDIO + +[FEP_DIS] +ANZEIGE + +[FEP_LAN] +SPRACHE: + +[FEF_ST1] +Wer ist der Härteste? + +[FEF_ST2] +Wie viel Chaos hast du angerichtet? + +[FEF_BR1] +Du blickst nicht mehr durch? + +[FEF_CO1] +Taste dich ran, Mann! + +[FEF_SA1] +Keep your place in the pile! + +[FEF_SA2] +Spiele laden und speichern + +[FEF_AU1] +Volle Dröhnung gefällig? + +[FEF_AU2] +Radiosender und Soundeffekte auswählen + +[FEF_DI1] +Andere Optik? + +[FEF_DI2] +Spiel für deinen Fernseher optimieren + +[FEF_LA1] +Was für ein Gefasel! + +[FEF_LA2] +Welches Idiom liegt dir denn so? + +[FEM_ON] +EIN + +[FEM_OFF] +AUS + +[FEM_YES] +Ja + +[FEM_NO] +Nein + +[FEM_NON] +Kein(e) + +[FEI_SEL] +Auswahl + +[FEI_TAR] +Ziel An/Aus + +[FEI_BAC] +Zurück + +[FEI_RES] +Fortsetzen + +[FEI_NAV] +Bewegen + +[FEI_BTX] +/ + +[FEI_BTT] +" + +[FEI_STA] +START + +[FEI_BTD] +analog + +[FEI_BTU] +;= + +[FEI_R1B] +L \ R + +[FEI_SCR] +Scrollen + +[FEI_ZOO] +Zoom + +[FEH_STA] +STATISTIKEN + +[FEH_CON] +STEUERUNG + +[FEH_AUD] +AUDIO + +[FEH_LAN] +SPRACHE + +[FEH_SGA] +NEUES SPIEL STARTEN + +[FET_SG] +SPIEL SPEICHERN + +[FEH_BRI] +INFO + +[FEH_DIS] +ANZEIGE + +[FEH_MAP] +KARTE + +[FEM_OK] +OK + +[FEC_CRO] +Ducken + +[FE_MLG] +KARTENLEGENDE [MAP_LEG] -Legende - -[VCNMAV] -VCN Maverick +LEGENDE: [LG_01] Position des Spielers -[LG_02] -Avery Carrington - -[LG_03] -Biker-Kontaktpunkt - -[LG_04] -Colonel Cortez - -[LG_05] -Ricardo Diaz - -[LG_06] -Kent Paul - -[LG_07] -Rechtsanwalt - -[LG_08] -Phil Cassidy - -[LG_09] -Bootswerft - -[LG_10] -Malibu Club - -[LG_11] -Kubaner - -[LG_12] -Filmstudio - [LG_13] -AmmuNation - -[LG_14] -Haitianer - -[LG_15] -Eisenwarenladen +Ammu-Nation [LG_16] Versteck -[LG_17] -Eiscreme - -[LG_18] -Kaufman-Taxis - -[LG_19] -Love Fist - -[LG_20] -Druckerei - -[LG_21] -Immobilie - [LG_22] Pay 'n' Spray [LG_23] -Bekleidungsgeschãft - -[LG_24] -Tommys Villa +Mr. Benz [LG_25] Telefon @@ -125,7 +1421,7 @@ Radiosender Fever 105 Radiosender VRock [LG_31] -Polizeifunk-Zentrale +VCPR Radio Station [LG_32] Radiosender Espantoso @@ -136,1490 +1432,800 @@ Radiosender Emotion 98.3 [LG_34] Radiosender Wave 103 +[LG_35] +Ziel + [LG_36] Sun Yard [LG_37] -Stripper-Bar +Strip Club -[MAP_YAH] -DU BIST HIER +[LG_38] +8-Ball -[TAXSHRT] -~g~Du kannst dieses Kaufman-Taxi nehmen, statt selbst Auto zu fahren. Das kostet dich $9. +[LG_39] +Kirche zum Beichten -[MOB_09D] -Vielleicht hab ich Leo ja erledigt und mir sein Handy genommen. Hast du schon mal daran gedacht, du Penner? +[LG_40] +Ma Cipriani -[FE_MLG] -KARTENLEGENDE +[LG_41] +Donald Love + +[LG_42] +JD O'Toole + +[LG_43] +Salvatore Leone + +[LG_44] +Maria + +[LG_45] +McAffrey + +[LG_46] +Toshiko Kasen + +[LG_47] +Vincenzo Cilli + +[LG_48] +Bombenwerkstatt + +[LG_49] +Bekleidungsgeschäft + +[LG_50] +Phil Cassidy's + +[LG_51] +Bedrohung + +[LG_52] +Freund + +[LG_53] +Gegenstand + +[LG_54] +Spieler-Ziel + +[FEO_CON] +Steuerungs-Setup + +[FEO_AUD] +Audio-Setup + +[FEO_DIS] +Anzeigen-Setup + +[FEO_LAN] +Sprachen-Setup + +[FEO_PLA] +Spieler-Setup + +[FEB_PMB] +Vorherige Missionsinfos: + +[FEC_NA] +Nicht belegt + +[FEC_CWL] +Eine Waffe nach links + +[FEC_CWR] +Eine Waffe nach rechts + +[FEC_CW] +Waffenauswahl + +[FEC_CT] +Zielauswahl + +[FEC_TAR] +Zielen + +[FEC_MOV] +Bewegung + +[FEC_CAM] +Blickwinkel ändern + +[FEC_PAU] +Pause + +[FEC_ENV] +In Fahrzeug einsteigen + +[FEC_JUM] +Springen + +[FEC_ATT] +Angreifen/Feuern + +[FEC_RUN] +Rennen + +[FEC_FPC] +Umherschauen + +[FEC_LL] +Nach links schauen + +[FEC_LB1] +Schau + +[FEC_LB2] +nach hinten + +[FEC_LB] +Nach hinten schauen + +[FEC_LR] +Nach rechts schauen + +[FEC_HOR] +Hupe + +[FEC_VES] +Fahrzeugsteuerung + +[FEC_RSC] +Radiosender wechseln + +[FEC_BRA] +Bremsen/Zurücksetzen + +[FEC_HAB] +Handbremse + +[FEC_CAW] +Fahrzeugwaffe + +[FEC_ACC] +Beschleunigen + +[FEC_SMT] +Spezialmission + +[FEC_CCF] +KONFIGURATION: + +[FEC_CF1] +KONFIG. 1 + +[FEC_CF2] +KONFIG. 2 + +[FEC_CF3] +KONFIG. 3 + +[FEC_CF4] +KONFIG. 4 + +[FEC_CDP] +TYP: + +[FEC_ONF] +ZU FUSS + +[FEC_INC] +IM FAHRZEUG + +[FEC_VIB] +VIBRATION: + +[FEC_ILU] +KAMERA INVERTIEREN: + +[FEC_SWP] +SPIELER-BEWEGUNG: + +[FEC_AS] +Analog-Pad + +[FEC_DP] +Richtungstasten + +[FEA_SFX] +LAUTSTÄRKE SFX: + +[FEA_OUT] +Tonausgabe: + +[FEA_ST] +Stereo + +[FEA_MNO] +Mono + +[FEA_CTD] +Achtung! Für dieses Feature muss DTS-kompatible Hardware angeschlossen sein. Weiter? + +[FEA_DTS] +DTS + +[FEA_RSS] +RADIOSENDER: + +[FEA_NON] +Radio aus + +[FED_BRI] +HELLIGKEIT: + +[FED_TRA] +UNSCHÄRFE-FX: [FED_RDR] -RADAR-MODUS +RADAR-MODUS: [FED_HUD] -HUD-MODUS +HUD-MODUS: -[FED_RDL] -GROSS +[FED_RDM] +KARTE & SYMBOLE [FED_RDB] NUR SYMBOLE -[FED_HUF] -INFOS EIN- & AUSBLENDEN +[FEL_ENG] +ENGLISCH + +[FEL_FRE] +FRANZÖSISCH + +[FEL_GER] +DEUTSCH + +[FEL_ITA] +ITALIENISCH + +[FEL_SPA] +SPANISCH + +[FED_DBG] +Menu Debug + +[FED_RID] +Reload IDE + +[FED_RIP] +Reload IPL + +[FED_PAH] +Parse Heap + +[FED_RCD] +CCullZones::RecalculateCullZoneData + +[FED_DFL] +CTheScripts::DbgFlag + +[FED_DLS] +Big White Debug Light Switched + +[FED_SPR] +Show Ped Road Groups + +[FED_SCR] +Show Car Road Grups + +[FED_SCZ] +Show Cull Zones + +[FED_DSR] +Debug Streaming Requests + +[FED_SCP] +gbShowCollisionPolys + +[FEM_MCM] +Memory Card Menu + +[FEM_RMC] +Register MemCard One + +[FEM_TFM] +Test Format MemCard One + +[FEM_TUM] +Test UnFormat MemCard One + +[FEM_CRD] +Create Root Dir + +[FEM_CLI] +Create And Load Icons + +[FEM_FFF] +Fill First File with Guff + +[FEM_SOG] +Save Only The Game + +[FEM_CES] +Check Every 0kB4 Save + +[FEM_STG] +Das Spiel speichern + +[FEM_STS] +Save The Game under GTA3 name + +[FEM_CPD] +Create copy protected mag directory + +[FEM_MC2] +Memory Card Menu 2 + +[FEM_TS] +Test Save: + +[FEM_TL] +Test Load: + +[FEM_TD] +Test Delete: + +[FEM_SL0] +Spielstand 0 + +[FEM_SL1] +Spielstand 1 nicht vorhanden + +[FEM_SL2] +Spielstand 2 nicht vorhanden + +[FEM_SL3] +Spielstand 3 nicht vorhanden + +[FEM_SL4] +Spielstand 4 nicht vorhanden + +[FEM_SL5] +Spielstand 5 nicht vorhanden + +[FEM_SL6] +Spielstand 6 nicht vorhanden + +[FEM_SL7] +Spielstand 7 nicht vorhanden + +[FES_LOA] +SPIEL LADEN + +[ST_TIME] +Spielzeit bei diesem Spiel + +[ST_OVTI] +Gesamtspielzeit + +[NUMSHV] +Wie oft gespeichert + +[PL_STAT] +Spielerstatistiken + +[PE_WAST] +Von dir abservierte Personen + +[PE_WSOT] +Von anderen abservierte Personen + +[CAR_EXP] +Explodierte Autos + +[BOA_EXP] +Zerstörte Boote + +[TM_BUST] +Zahl deiner Verhaftungen + +[M_WASTE] +Männliche Zivilisten + +[F_WASTE] +Weibliche Zivilisten + +[PIG_WST] +Cops + +[GNG_WST] +Gang-Mitglieder + +[MED_WST] +Sanitäter + +[FIRE_WS] +Feuerwehrmänner + +[DED_CRI] +Kriminelle + +[DED_DED] +Schnorrer + +[DED_HOK] +Girls + +[HEL_DST] +Zerstörte Helikopter + +[PER_COM] +Absolviert (in Prozent) + +[KGS_EXP] +Sprengstoffverbrauch in kg + +[ACCURA] +Treffsicherheit + +[ELBURRO] +Beste Turismo-Zeit in Sekunden + +[CAR_CRU] +Verschrottete Fahrzeuge + +[HED_EX] +Köpfe + +[ST_HEAD] +Entscheidende Treffer + +[BUL_FIR] +Abgefeuerte Kugeln + +[BUL_HIT] +Kugeln, die trafen + +[SPRAYIN] +Anzahl Lackierungen + +[TM_DED] +Krankenhausbesuche + +[ST_GANG] +Unbeliebteste Gang + +[ST_GNG1] +Leones + +[ST_GNG2] +Triaden + +[ST_GNG3] +Diablos + +[ST_GNG4] +Yakuza + +[ST_GNG5] +Yardies + +[ST_GNG6] +Kolumbianer + +[ST_GNG7] +Hoods + +[ST_GNG8] +Forellis + +[ST_GNG9] +Sindaccos + +[DAYSPS] +Im Spiel verstrichene Tage + +[MMRAIN] +Regenfälle in mm + +[ST_STAR] +Anzahl angehäufter Fahndungssterne + +[ST_STGN] +Anzahl losgewordener Fahndungssterne + +[TOT_DIS] +Zurückgelegte Entfernung in Meilen + +[TOTDISM] +Zurückgelegte Entfernung in Metern + +[DISTBIK] +Mit Motorrad zurückgel. Meilen + +[DISTBIM] +Mit Motorrad zurückgelegte Meter + +[DISTHEL] +Mit Helikopter zurückgel. Meilen + +[DISTHEM] +Mit Helikopter zurückgel. Meter + +[DISTBOA] +Mit Boot zurückgel. Meilen + +[DISTBOM] +Mit Boot zurückgelegte Meter + +[ST_WHEE] +Längste 'Wheelie' Zeit (Sek.) + +[ST_STOP] +Längste 'Stoppie' Zeit (Sek.) + +[ST_2WHE] +Längste Zeit auf zwei Rädern (Sek.) + +[ST_WHED] +Längste 'Wheelie' Distanz (m) + +[ST_STOD] +Längste 'Stoppie' Distanz (m) + +[ST_2WHD] +Längste Distanz auf zwei Rädern (m) + +[ST_FAPD] +Längster 'Flug' nach Motorradsturz (m) [FEST_HV] Höchstes Bürgerwehr-Missions-Level -[BRIBE1] -Du hast soeben Polizei-Bestechungsgeld aufgenommen, dein Fahndungslevel verringert sich damit um einen Stern. +[FIRELVL] +Höchstes Feuerwehr-Missions-Level -[CLOHELP] -Saubere Klamotten!! +[ST_STOR] +Stores Knocked Off -[SUNSHIN] -Sunshine Autos +[ST_ASSI] +Erfolgreich ausgeführte Attentate -[CHERRYP] -Cherry Popper Eiscreme +[ST_FTIM] +Flugstunden -[KAUFCAB] -Kaufman-Taxis +[ST_FASH] +Fashion Budget -[BOATYAR] -Die Bootswerft +[ST_WEAP] +Waffenbudget -[WANT_L] -Dein Fahndungslevel ist bis auf weiteres aufgehoben. Solltest du ein Verbrechen begehen, wãhrend die Sterne blinken, wird dein volles Fahndungslevel wieder aktiv. +[ST_PROP] +Budget für Immobilien -[PICK1] -Kugelsichere Weste im Ocean View Hotel angeliefert! +[ST_DAMA] +Gesamtwert zerstörter Sachen -[HOTRNG] -HOTRING +[ST_AUTO] +Budget für Reparaturen und Lackierung -[BLODRNG] -CHAOS-DERBY +[MXCARD] +Weitester Irrsinns-Sprung (in Fuß) -[DIRTRNG] -DIRTRING +[MXCARJ] +Höchster Irrsinns-Sprung (in Fuß) -[FEC_ABR] -Beschleunigen, Bremsen oder Zurücksetzen +[MXCARDM] +Weitester Irrsinns-Sprung (m) -[FEI_BTU] -; = - +[MXCARJM] +Höchster Irrsinns-Sprung (m) -[FEI_SCR] -Scrollen +[MXFLIP] +Max. Anzahl Saltos bei Irrsinns-Sprung -[SKUMBUY] -Skumole Shack gekauft: $ ~1~ +[MXJUMP] +Max. Drehung bei Irrsinns-Sprung -[SKUM_L] -Drücke die ~h~L1-Taste~w~, um Skumole Shack zu kaufen. Preis: $~1~ +[FST_MFR] +Bevorzugter Radiosender -[SKUM_T] -Drücke die ~t~"-Taste~w~, um Skumole Shack zu kaufen. Preis: $~1~ +[FST_LFR] +Unbeliebtester Radiosender -[SKUM_C] -Drücke die ~o~|-Taste~w~, um Skumole Shack zu kaufen. Preis: $~1~ +[BSTSTU] +Bester Irrsinns-Stunt bisher: -[LG_35] -Ziel +[INSTUN] +Irrsinns-Stunt -[IN_VEH] -~g~Hey! Zurück ins Auto!! +[PRINST] +Super Irrsinns-Stunt -[HEY] -~g~Keine Alleingãnge. Halt die Gang beisammen! +[DBINST] +Doppelter Irrsinns-Stunt -[HELP3] -Du kannst nur kurze Zeit sprinten, ohne müde zu werden. +[DBPINS] +Super-Doppel-Irrsinns-Stunt -[HELP4_D] -Drücke den~h~ rechten Analog-Stick nach oben, um zu ~h~beschleunigen. +[TRINST] +Dreifacher Irrsinns-Stunt -[HELP5_D] -Zieh den ~h~rechten Analog-Stick~w~ zurück, um zu ~h~bremsen~w~, oder um ~h~zurückzusetzen~w~, wenn das Fahrzeug steht. +[PRTRST] +Super-Dreifach-Irrsinns-Stunt -[HELP7_A] -Halte die~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~gedrückt, um mit dem Prãzisionsgewehr zu zielen. +[QUINST] +Vierfacher Irrsinns-Stunt -[HELP7_D] -Halte die~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~gedrückt, um mit dem Prãzisionsgewehr zu zielen. +[PQUINS] +Super-Vierfach-Irrsinns-Stunt -[HELP10] -Dieser Stern zeigt an, dass du von der Polizei gesucht wirst. +[NOSTUC] +Bisher keine Irrsinns-Stunts geschafft -[HELP11] -Je mehr Sterne, desto dringender wirst du gesucht. +[NOUNIF] +Monster-Stunts geschafft -[HELP13] -Manchmal musst du vielleicht Wege finden, die das Radar nicht zeigt. +[NOUNGM] +Monster-Stunts insgesamt -[TIMER] -Diese Mission hat ein Zeitlimit. Du musst sie beendet haben, bevor die Zeit um ist. +[NMISON] +Begonnene Missionen -[HORN] -~g~Drück auf die Hupe. +[NMMISP] +Erfüllte Missionen -[NOMONEY] -~g~Du brauchst mehr Cash! +[PASDRO] +Beförderte Fahrgäste -[REWARD] -BELOHNUNG $~1~ +[MONTAX] +Mit Taxi verdientes Geld -[M_FAIL] -MISSION FEHLGESCHLAGEN! +[CARSLD] +Verkaufte Autos -[M_PASS] -MISSION ERFÜLLT! $~1~ +[MONCAR] +Einnahmen aus Autoverkäufen -[DEAD] -AUSSER GEFECHT! +[BIKESLD] +Verkaufte Motorräder -[BUSTED] -VERHAFTET! +[MONBIKE] +Einnahmen aus Motorradverkäufen -[WEATHE1] -WETTER AUF SONNIG UMSTELLEN +[CARSEXP] +Für Love Media gefundene Autos -[WEATHE2] -WETTER AUF SEHR SONNIG UMSTELLEN +[SLTVLVL] +Höchstes Slash-TV Missions-Level -[WEATHE3] -WETTER AUF BEWÖLKT UMSTELLEN +[SLTVKIL] +Bei Slash-TV erledigte Gegner -[WEATHE4] -WETTER AUF REGNERISCH UMSTELLEN +[MONTRS] +Einnahmen aus Müllabfuhr -[WEATHE5] -WETTER AUF NEBLIG UMSTELLEN +[HTMKLD] +Killer erledigt -[WEATHE6] -WETTER NORMAL +[GDAMSP] +Anzahl absolvierter Avenging Angel-Missionen -[NUMBER] -~1~ +[HGAJD] +Opfer bei Avenging Angel-Missionen -[LOADCAR] -LADE FAHRZEUG... (ABBRECHEN MIT L1) +[BNDRACE] +RC-Rennen -[CARSOFF] -Deaktivierte Fahrzeuge. +[FSTTRT] +Höchste Restzeit bei 'Triaden-Trial' -[CARS_ON] -Aktivierte Fahrzeuge. +[HGHTRC] +Höchste Einnahmen bei 'Triaden-Trial' -[TEXTXYZ] -Schreibe Koordinaten in Datei... +[FSTHRT] +Bestzeit bei Helikopter-Rennen -[CHEATON] -Cheat Modus AN +[BHLPOS] +Bestplatzierung bei Helikopter-Rennen -[CHEATOF] -Cheat Modus AUS +[TMSOUT] +Kleidungswechsel -[IMPORT1] -Geh nach draußen und warte auf dein Fahrzeug. +[BSRPS0] +'Low Rider Rumble' -[PAGEB11] -Flammenwerfer in Versteck angeliefert. +[BSRPS1] +'Deimos Dash' -[WANT_A] -Verhaftet wirst du nur, wenn die Polizei nach dir ~h~fahndet. +[BSRPS2] +'Wi-Cheetah Run' -[WANT_B] -Dein ~h~Fahndungslevel~w~ wird durch die Reihe von Sternen oben rechts auf dem Bildschirm dargestellt. +[BSRPS3] +'Rotlicht-Racing' -[WANT_C] -Du hast jetzt einen ~h~Fahndungslevel~w~ von eins... +[BSRPS4] +'Torrington TT' -[WANT_D] -zwei... +[BSRPS5] +'Gangsta GP' -[WANT_E] -drei... +[DBIKE0] +Kurs 1 -[WANT_F] -Steigt dein ~h~Fahndungslevel~w~, wirst du von besser ausgebildeten Polizisten gejagt. +[DBIKE1] +Kurs 2 -[WANT_G] -Wirst du ~h~verhaftet~w~, wirst du zum nãchsten Polizeirevier gebracht. +[DBIKE2] +Kurs 3 -[WANT_H] -Die Cops werden dir alle Waffen abnehmen und kassieren ein wenig Bestechungsgeld von dir. +[DBIKE3] +Kurs 4 -[WANT_I] -Wenn dir das auf einer Mission passiert, ist die Mission fehlgeschlagen. +[DBIKE4] +Kurs 5 -[WANT_J] -Im Verlauf des Spiels wirst du Möglichkeiten entdecken, deinen Fahndungslevel zu reduzieren. +[DBIKE5] +Kurs 6 -[WANT_K] -Wenn du in einem Wagen sitzt, werden ~h~LACKIEREREIEN~w~ den Fahndungslevel ~h~annullieren. +[DBIKE6] +Kurs 7 -[HEAL_B] -Wenn du ~h~'außer Gefecht'~w~ bist, wirst du zur nãchsten Klinik gebracht. +[DBIKE7] +Kurs 8 -[HEAL_C] -Du verlierst alle Waffen, und die Ãrzte knöpfen dir ein wenig Cash für die Behandlung ab. +[DBIKE8] +Kurs 9 -[HEAL_E] -Je lãnger du spielst, desto mehr Wege wirst du finden, dich selbst zu verarzten oder zu schützen. +[DBIKE9] +Kurs 10 -[SAVE1] -Stell dich in die Markierung. So kannst du dein ~h~Spiel speichern~w~. Wãhrend einer Mission kannst du nicht speichern. +[DBIKEHE] +Krasses Gelände -[SAVE2] -Jedes Fahrzeug, das in dieser Garage abgestellt wird, wird für dich aufbewahrt, wenn das Spiel gespeichert wird. +[DBIKEBP] +Beste Platzierung -[AMMU] -Betritt den Ammu-Nation, um eine Waffe zu kaufen. +[DBIKEFL] +Schnellste Runde -[R_TIME] -ZEIT: +[DBIKEFT] +Bestzeit -[PROP_1] -Du hast nicht genug Cash für dieses Objekt. +[ST_PHOT] +Geknipste Fotos -[PROP_2] -Wãhrend einer Mission kannst du keine Objekte kaufen. +[ST_PIZZ] +Ausgelieferte Pizzas -[IND_ZON] -Vice City Beach +[ST_NOOD] +Ausgelieferte Nudelsnacks -[COM_ZON] -Vice City Mainland +[MO_TOUR] +Einnahmen durch Touristen -[BEACH1] -Ocean Beach +[TA_TOUR] +Zu Sehenswürdigkeiten geführte Touristen -[BEACH2] -Washington Beach +[SC_SCRA] +High-Score bei 'Schrottplatz-Challenge' -[BEACH3] -Vice Point +[SC_9MM] +High-Score bei 'Jagdszenen in 9mm' -[GOLFC] -Leaf Links Golfclub +[SC_SCOO] +High-Score bei 'Scooter Shooter' -[STARI] -Starfish Island +[DAYPLC] +Tagesetat der Polizei -[DOCKS] -Viceport +[SEAGULL] +Abgeschossene Möwen -[HAVANA] -Little Havana - -[HAITI] -Little Haiti - -[PORNI] -Prawn Island - -[DTOWN] -Downtown - -[VICE_C] -Vice City - -[A_PORT] -Escobar Inter. Airport - -[JUNKY] -Schrottplatz - -[PISTOL] -Pistole - -[PYTHON] -.357 - -[UZI] -Uz-1 - -[TEC9] -Tec 9 - -[M4] -M4 - -[INGRAM] -Mac - -[MP5] -MP - -[RUGER] -Kruger - -[SNIPE] -Prãzisionsgewehr - -[GRENADE] -Granaten - -[SHOTGN1] -Schrotflinte - -[SHOTGN2] -S.P.A.S. 12 - -[SHOTGN3] -Abgesãgte Schrotflinte - -[ARMOUR] -Kugelsichere Weste - -[LASER] -.308 Prãzisionsgewehr - -[BASEBAT] -Baseballschlãger - -[HAMMER] -Hammer - -[SCREWD] -Schraubenzieher - -[CLEVER] -Fleischerbeil - -[MACHETE] -Machete - -[KNIFE] -Messer - -[KATANA] -Katana - -[CHAINSA] -Kettensãge - -[G_COST] -$~1~ - -[CAR_1] -Krankenwagen - -[MALIBU] -Malibu Club - -[MANSION] -Diaz' Haus - -[TMANS] -Vercetti Estate - -[STRIP] -Pole Position Club - -[MALL1] -North Point Einkaufszentrum - -[BANKINT] -El Banco Corrupto Grande - -[RANGE] -Schießstand - -[POL_HQ] -Vice City Polizeihauptquartier - -[INT_B] -Ein alter Freund - -[INTB_1] -~g~Begib dich in die Anwaltskanzlei. - -[LAW_1] -Die Party - -[LAW_2] -Dunkle Gassen - -[LAW_3] -Die Geschworenen - -[LAW_4] -Aufruhr - -[COL_1] -Der Verrãter - -[COL_2] -Kugelhagel im Einkaufszentrum - -[COL_3] -Die Schutzengel - -[COL_4] -Zu Befehl, Sir! - -[COL_5] -Alle Mann an Deck! - -[COK_1] -Die Jagd - -[COK_2] -Phnom Penh '86 - -[COK_3] -Das schnellste Boot - -[COK_4] -Angebot & Nachfrage - -[KENT_1] -Die Befreiungsaktion - -[ASS_1] -Pizza Mortale - -[BUD_1] -Fette Beute - -[BUD_2] -Zoff in der Bar - -[BUD_3] -Cop-Land - -[CAP_1] -Der Eintreiber - -[FIN_1] -Freunde und andere Feinde - -[BANK_1] -Kein Entkommen? - -[BANK_2] -Der Scharfschütze - -[BANK_3] -Der Fahrer - -[BANK_4] -Der Coup - -[CNT_1] -Der Singvogel - -[CNT_2] -Der Kurier - -[PORN_1] -Alle meine Pferdchen - -[PORN_2] -Der Dildo-Jet - -[PORN_3] -Ein Mann namens Martha - -[PORN_4] -Heiße Lightshow - -[TAX_1] -Kaufman-Taxis - -[TAXI_1] -V.I.P - -[TAXI_2] -Konkurrentenjagd - -[TAXI_3] -Das Taxi-Inferno - -[ICE_1] -Eiscreme und andere Leckereien - -[TEX_1] -Schlagende Argumente - -[TEX_2] -Das Begrãbnis - -[TEX_3] -Schutt und Asche - -[PHIL_1] -Der Waffenschieber - -[PHIL_2] -TNT-Whiskey - -[BIKE_1] -Wheels of Steel - -[BIKE_2] -Chaos-City - -[BIKE_3] -Big Bakers Bike - -[ROCK_1] -Love Juice - -[ROCK_2] -Der Psychokiller - -[ROCK_3] -Die PR-Tour - -[ROCK_4] -Love Fist! - -[HAT_1] -Mysteriöses Pulver - -[HAT_2] -Fliegende Bomben - -[HAT_3] -Schmutzige Methoden - -[CUB_1] -Stunt-Boot-Action - -[CUB_2] -Kanonenfutter - -[CUB_3] -Die Seeschlacht - -[CUB_4] -Trojanisches Voodoo - -[JOB_1] -Der Pizza-Lieferant - -[JOB_2] -Ein bedauerlicher Unfall - -[JOB_3] -Die rasende Schrottfabrik - -[JOB_4] -Trouble am Check-In - -[JOB_5] -Gefeuert! - -[ANSWER] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um den Anruf auf deinem Handy entgegenzunehmen. - -[MOB_01A] -Hey, mein Alter! Paul hier. Ich hãtte da vielleicht was für dich, aber das müssen wir unter vier Augen besprechen. - -[MOB_01B] -Ich bin im Malibu und lass es mir gutgehen. - -[MOB_01C] -Ich denke, ich hab einen gut bei dir, wenn du das hörst, Kumpel. Bis gleich. - -[MOB_02A] -Hey! Hallo, Tommy? Tommy! - -[MOB_02B] -In der Druckerei ist irgendwas im Busch. Fahr mal rüber und kümmere dich darum. - -[MOB_02C] -Es scheint ziemlichen Ãrger zu geben. Ich muss Schluss machen. - -[MOB_03A] -Mr. Vercetti? Ich habe hier einen unterschriebenen Wisch, - -[MOB_03B] -der besagt, dass Sie alle Schulden von 'BJ's Autos' übernehmen. - -[MOB_03C] -Nach BJ's plötzlichem Verschwinden hab ich keine andere Wahl, - -[MOB_03D] -als Sie für seine Verbindlichkeiten zur Rechenschaft zu ziehen. - -[MOB_03E] -Bis Sie die volle Summe beglichen haben, - -[MOB_03F] -sollte Ihnen klar sein, dass Vice City ein heißes Pflaster für Sie ist. - -[MOB_04A] -Wie geht's, mein Alter? - -[MOB_04B] -Ich hab vergessen, dir zu sagen, dass wir für das Konzert noch ein paar Ordner brauchen. - -[MOB_04C] -Da gibt's so 'ne Biker-Gang, die wãr super für die Publicity. - -[MOB_04D] -Wenn du mir das arrangierst, besorg ich dir 'n VIP-Pass für den Abend. Ok? - -[MOB_05A] -Gut gemacht, Tommy. Schön, den Ofen wiederzuhaben. - -[MOB_05B] -Sag Mr. Kent Paul, dass er seine Ordner für das Konzert kriegt. - -[MOB_05C] -Du hast mein Wort darauf. - -[MOB_05D] -Halt die Ohren steif. - -[MOB_06A] -Tommy, man hört so allerlei über dich, mein Junge. - -[MOB_06B] -Wenn du willst, kocht Tante Poulet dir ein leckeres Süppchen, dann kannst du mal abschalten, hm? - -[MOB_06C] -Komm doch die Tage mal bei mir vorbei, ok, Tommy? - -[MOB_08A] -Tommy, ich dachte mir, du könntest meinen Rat als Geschãftsmann brauchen. - -[MOB_08B] -Wenn du ein Unternehmen am Laufen hast, musst du einmal pro Woche die Einnahmen kassieren gehen. - -[MOB_08C] -Sonst werden deine Leute übermütig und versuchen, in die eigene Tasche zu wirtschaften. Ok? - -[MOB_08D] -Hey, ich weiß selbst, wie man so was macht, Ken, ok? - -[MOB_08E] -Ok, ok. Ich weiß ja, dass du Bescheid weißt. - -[MOB_08F] -Ich meinte ja nur, damit du weißt, dass ich im Zweifelsfall auch Bescheid weiß. - -[MOB_08G] -Nur für alle Fãlle, mein Alter! - -[MOB_08H] -Wenn du meinst, Ken... - -[MOB_09A] -Hey, Leo! Ich hab Arbeit für dich! - -[MOB_09B] -Hier ist nicht Leo. - -[MOB_09C] -Hey, wenn Leo erfãhrt, dass du mit seinem Handy telefonierst, bist du fãllig. - -[MOB_09E] -Du hast Leo erledigt? Du musst Mumm haben - willst du für mich arbeiten? - -[MOB_09F] -Komm ins Café von meinem Vater in Little Havana, dann können wir reden. - -[MOB_10A] -Tommy! Du musst mir einen Gefallen tun. - -[MOB_10B] -Steve! Was machen die Dreharbeiten? - -[MOB_10C] -Gut. Ich- ãh, WIR brauchen noch eine Autoverfolgungsjagd, aber unser Budget ist knapp. - -[MOB_10D] -Ich hab in der Stadt verteilt ein paar Karren stehen. Du weißt, was zu tun ist. - -[MOB_10E] -Ok, Steve, ich halt die Augen offen. Bis dann. - -[MOB_11A] -Hallo, Söhnchen. Ich wollte dir kurz 'nen kleinen Tipp geben. - -[MOB_11B] -Hi, Avery. Worum geht's denn? - -[MOB_11C] -Man kann in dieser Stadt viel Geld machen, wenn man die richtigen Immobilien hat. Klingelt's? - -[MOB_11D] -Ich denke schon. - -[MOB_11E] -Also, halt die Augen offen, dann könnte sich dir die ideale Gelegenheit bieten. Bis bald. - -[MOB_11F] -Ciao, Avery. - -[MOB12_A] -Hey, Tommy. Avery hier. Hör mal, ich hab gerade alle Hãnde voll zu tun, - -[MOB12_B] -und ein Bevollmãchtigter von mir müsste zu den Gator Keys eskortiert werden. - -[MOB12_C] -Ich will da ein Stück Land kaufen und schick ihn hin, um den Deal abzuschließen. - -[MOB12_D] -Könntest du dafür sorgen, dass er gut dort ankommt? - -[MOB12_E] -Mach ich doch glatt, Avery. Wo soll ich ihn abholen? - -[MOB12_F] -Er hat gerade noch an der Baustelle zu tun. Hol ihn doch am besten dort ab. - -[MOB12_G] -Kein Problem. Bis dann, Avery. - -[MOB13_A] -Vercetti? VERCETTI!! Verdammt, Mann, Sie müssen mir helfen! - -[MOB13_B] -Mr. Moffat? Wie geht's der Familie? - -[MOB13_C] -Zur Hölle mit Ihnen, hören Sie! - -[MOB13_D] -Tja, war nett, mit Ihnen zu plaudern... - -[MOB13_E] -WARTEN SIE! Vercetti - Tommy, kann ich Tommy zu Ihnen sagen? - -[MOB13_F] -Wir sind beide Geschãftsleute. Sie erkennen doch ein gutes Geschãft sofort, oder? - -[MOB13_G] -Ich hab keine Zeit für Palaver. Kommen Sie zum Punkt. - -[MOB13_H] -GELD. Geld ist der Punkt, verdammt! - -[MOB13_I] -Ich bin den Kerlen nochmal entwischt, aber sie sitzen mir im Nacken. Die machen sich einen Spaß daraus! - -[MOB13_J] -Ich bin in einer Telefonzelle, irgendwo in diesem verdammten Loch. - -[MOB13_K] -Holen Sie mich hier raus, bevor sie mich schnappen und-... oh Gott... - -[MOB13_L] -Ich bin leider ausgebucht bis-... - -[MOB13_M] -Nein! Verarschen Sie mich nicht, haben Sie Erbarmen! Kein Mensch hat das verdient! - -[MOB13_N] -Ich flehe Sie an, Tommy, auf den Knien flehe ich Sie an! Bitte... - -[MOB13_O] -Naja, ich könnte 'nen kurzen Abstecher machen. Vielleicht finde ich Sie... - -[MOB13_P] -Oh Gott, sie kommen! Um Himmels Willen, beeilen Sie sich! - -[MOB_14A] -Hey, Tommy, hör zu, das wird dir gefallen. - -[MOB_14B] -Ein Vögelchen hat mir gesteckt, dass das Vice City-Spezialkommando in einem renommierten Finanzinstitut ein Schließfach hat. - -[MOB_14C] -Da sind die Schmiergelder drin, die sie über die Jahre kassiert haben. - -[MOB_14D] -So 'ne Art Altersversorgung für die ganze Mannschaft. - -[MOB_14E] -Sollte dir diese Info je helfen, dir was von dem Kuchen anzueignen, - -[MOB_14F] -würdest du dich sicher verpflichtet fühlen, mir 'n Stück davon abzugeben? - -[MOB_14G] -Ich werd dich nicht vergessen. Danke, Kent. - -[MOB_14H] -'Paul'heiße ich, Scherzkeks. Ich KOMME aus Kent, Nãhe London. - -[MOB_14I] -Mein geographisches Wissen über England ist eben nicht mehr, was es war. - -[MOB15_A] -Tommy, Alter. Hier ist Paul aus Kent. - -[MOB15_B] -Unten im Malibu, da sind ein paar Keulen, die haben ein Auge auf dich geworfen. - -[MOB15_C] -Ich verstehe nur Bahnhof. - -[MOB15_D] -Hasen. Miezen. Na, Puppen, eben. Coole Babes, keine Professionellen, oder so. - -[MOB15_E] -Du solltest mal kommen und sie dir ansehen. - -[MOB16_A] -Tommy, hier Paul. Wie geht's, mein Freund? - -[MOB16_B] -Was willst du, Paul? Ich brauch keine getürkten Designer-Klamotten. - -[MOB16_C] -Sehr witzig. Du weißt, dass ich mit getürkter Ware nichts am Hut habe. - -[MOB16_D] -Wollte nur hören, ob ich nicht 'ne Rolle in einem von deinen Filmen kriegen könnte. - -[MOB16_E] -In England habe ich viel einschlãgiges Zeug gedreht. - -[MOB16_F] -Ich hab mehr zu bieten als du, mein Alter. - -[MOB16_G] -Paul, danke für das Angebot. Ich komm auf dich zurück. - -[MOB16_H] -Lass mich nicht hãngen. Denk dran, was ich alles für dich getan habe. - -[MOB16_I] -Das versuch ich ja grade zu vergessen. - -[MOB17_A] -Tommy Vercetti. Wie geht's, großer Meister? - -[MOB17_B] -Man hört so einiges über dich. Bist jetzt 'ne große Nummer in der Stadt, hã? - -[MOB17_C] -Paul, du bist betrunken. - -[MOB17_D] -Nein, du Trottel, ich bin nicht betrunken. - -[MOB17_E] -Hab mir nur ein paar Ladungen Stoff gegeben, war seit ein paar Tagen nicht im Bett. - -[MOB17_F] -Und du brauchst mich nicht dumm anzureden. - -[MOB17_G] -Ich bin nicht irgendwer. Wer hat dir denn in dieser Stadt den Weg geebnet? Ich! - -[MOB17_H] -Tatsãchlich? - -[MOB17_I] -Tatsãchlich! - -[MOB17_J] -Paul, reg dich ab. Ich hatte viel zu tun. Sei kein Idiot. - -[MOB17_K] -Ich bin kein Idiot. Das haben sie schon im Jugendknast gesagt. - -[MOB17_L] -Wenn du Ãrger haben willst, Freundchen, den kannst du haben! - -[MOB17_M] -Tommy, bitte! Du warst meine große Hoffnung. Bitte, mach dich nicht lustig über mich! - -[MOB17_N] -Paul, schlaf mal 'ne Runde. Im Ernst. - -[MOB18_A] -Tommy, hier Paul. Wie geht's, Alter? Hey, ich dachte mir, das musst du hören... - -[MOB18_B] -Echt der Hammer. Du glaubst nicht, was mir für 'ne Puppe über den Weg gelaufen ist. - -[MOB18_C] -'ne Bordsteinschwalbe, oder sowas. Unten in Little Havana. - -[MOB18_D] -Sagt, sie heißt Mercedes oder so ãhnlich. Wahnsinn, Alter. Die Puppe musst du dir geben. - -[MOB18_E] -Da würde 'nen Toter Hormonkoller kriegen. Sie sagt, ich wãr der beste, den sie je hatte. - -[MOB18_F] -Halt die Augen nach ihr offen. Bis dann. - -[MOB19_A] -Tommy, hier KP - Kent Paul. Ich hab lãuten hören, dass jemand dich leimen will. - -[MOB19_B] -Also, sei wachsam, mein Freund. Und kein Sterbenswörtchen, dass du das von mir weißt. - -[MOB_20A] -Hallo, Tommy. Hier Paul. Ich höre, dass du ein paar Leuten auf den Schlips getreten bist. - -[MOB_20B] -Irgendjemand sieht es anscheinend nicht gern, dass du auf einmal den großen Zampano spielst. - -[MOB_20C] -Also, sag nicht, ich hãtte dich nicht gewarnt. Es rãcht sich, wenn man's übertreibt. - -[MOB_20D] -Jedenfalls ist angeblich ein Kopfgeld auf dich ausgesetzt und es ist schon jemand hinter dir her. - -[MOB_20E] -Also pass auf dich auf. Und vergiss mich nicht ganz. - -[MOB71_A] -Tommy, Thomas, hier Cortez. Wie geht's? - -[MOB71_B] -Es bleibt spannend. Und selbst? - -[MOB71_C] -Ein ewiger Kampf, Tommy. Entschuldigen Sie die schlechte Verbindung, wir hatten wieder einen Putschversuch. - -[MOB71_D] -Es gibt keine anspruchsvollere Geliebte als das Volk. - -[MOB71_E] -Seit ich aus Vice City zurück bin, gab's drei Revolutionen und vier Staatsstreiche. - -[MOB71_F] -Zum Glück bin ich jedesmal befördert worden. - -[MOB71_G] -Ich wollte Sie wegen Mercedes etwas fragen. - -[MOB71_H] -OK. Was ist mit ihr? - -[MOB71_I] -Ich hör Geschichten über sie und weiß nicht, was ich davon halten soll. - -[MOB71_J] -Vielleicht wollen mich alle demütigen. - -[MOB71_K] -Vielleicht wird sie übermütig, seit ich weg musste, sagen Sie mir nur eins, Tommy. Ist das wahr?. - -[MOB71_L] -sagen Sie mir nur eins, Tommy. Ist das wahr? - -[MOB71_M] -Ist was wahr? - -[MOB71_N] -Die Geschichten, die ich höre? Will sie wirklich Anwãltin werden? - -[MOB71_O] -Welche Schande, Tommy. Wir Cortez sind eine stolze Familie und würden nie einer Tochter erlauben, Anwãltin zu werden. - -[MOB71_P] -Sagen Sie mir, dass es nicht wahr ist. Das ertrage ich nicht. - -[MOB71_Q] -Colonel, ich versichere Ihnen, dass Mercedes niemals Anwãltin wird. Keine Angst. - -[MOB71_R] -Danke, Tommy - das wãre zu viel der Schande. Sie ist eine Dame, keine Schmarotzerin. - -[MOB71_S] -Ich weiß, Colonel - -[MOB71_T] -Tommy, Sie müssen jetzt entschuldigen, gerade kommt der neue Innenminister. - -[MOB71_U] -Ich hab seinen Vater vor Jahren bei einem Putschversuch erledigt. Ich muss mich gut mit ihm stellen. Wiederhören. - -[MOB22_A] -Tommy, Sie erweisen sich als sehr nützlich, mein Freund. - -[MOB22_B] -Danke, Cortez. Was ist mit meinem Deal? - -[MOB22_C] -Tommy, ich mühe mich ohne Unterlass, um diesem Sumpf von elenden Lügen und Intrigen auf den Grund zu gehen. - -[MOB22_D] -Sie haben mein Wort darauf. Einstweilen möchte ich - -[MOB22_E] -Ihnen den Dank meines Volkes aussprechen, für das Sie so viel getan haben. - -[MOB_25A] -Tommy, hier Cortez. Die Franzosen machen mir Ãrger. Und wie. - -[MOB_25B] -Verdammte Heuchler! Jahrhundertelang beuten sie arme Lãnder aus und mich schimpfen sie einen Dieb! - -[MOB_25C] -Ich brauche dingend Ihre Hilfe. - -[MOB_25D] -Beeilen Sie sich. Ich brauche Sie. Ich hasse die Franzosen. - -[MOB_26A] -Hallo, Tommy? - -[MOB_26B] -Ja? - -[MOB_26C] -Baker hier. Wollte dir nur sagen, der Gig hat Spaß gemacht. - -[MOB_26D] -Danke, auch im Namen der Gang. Eins sollst du wissen: - -[MOB_26E] -Du hast unsern Respekt. Halt die Nase im Wind, Junge. - -[MOB_29A] -Hallo? Spreche ich mit Mr. Tommy Vercetti? - -[MOB_29B] -Ja. - -[MOB_29C] -Ich hab mir sagen lassen, du wãrst der richtige Mann, wenn man Kroppzeug am Hals hat. - -[MOB_29D] -Vielleicht... - -[MOB_29E] -Tja, ich hab 'ne regelrechte Plage am Hals. Haitianer, überall. - -[MOB_29F] -Mein Name ist Umberto Robina und es wãr mir recht, wenn du baldmöglichst ins Café Robina kãmst. - -[MOB_29G] -Diesmal haben's die Haitianer nãmlich zu weit getrieben. - -[MOB_29H] -Test - -[MOB_30A] -Tommy, hier Umberto Robina. - -[MOB_30B] -Wie lãuft das Café? - -[MOB_30C] -Oh, bestens. Sagenhaft, Tommy, sagenhaft. Keine Memmen, Tommy, nur echte Mãnner. Und wunderschöne Frauen! - -[MOB_30D] -Ich wollte nur sagen, für mich und Paps bist du jetzt einer von uns. Ein Kubaner. - -[MOB_30E] -Du bist ein ganzer Kerl. Du hast Mumm in den Knochen. - -[MOB_30F] -Danke, Umberto. Seit ich aus dem Knast raus bin, hat das keiner zu mir gesagt. Bis dann. - -[MOB_33A] -Tommy, Phil hier. Spar dir die sentimentalen Worte, hör mir einfach zu, ok? - -[MOB_33B] -Also, ich brau hier 'nen extra starken TNT-Whiskey und ich wollte fragen, ob du mal 'nen Schluck probieren willst. - -[MOB_33C] -Im Ernst, Tommy, wenn du 'nen Drink willst, oder 'ne Wand abbeizen musst - das Zeug macht einen Mann aus dir. - -[MOB_33D] -Bei mir hat's jedenfalls gewirkt, auch wenn ich jetzt auf einem Auge nichts mehr sehe. Ich warte auf dich. - -[MOB_34A] -Tommy, war ein Vergnügen, mit dir zu arbeiten. So einen Spaß hatte ich seit Vietnam nicht mehr. - -[MOB_34B] -Also, falls du je irgendwas brauchst, ruf mich an, ok? - -[MOB_34C] -Ich vergesse keinen, mit dem ich in der Schlacht war. - -[MOB_34D] -Und ich kann dir bestimmt irgendwann helfen, ok? - -[MOB_35A] -Tommy, die Wunde verheilt gut. Ist nur komisch: - -[MOB_35B] -da hab ich auf 6 Schlachtfeldern gekãmpft und nie 'n Kratzer abgekriegt und dann das! - -[MOB_35C] -Jetzt bin ich der einarmige Phil. Hab aber 'n gutes Arsenal an Handfeuerwaffen, also bin ich auch mit Arm ab nicht arm dran. - -[MOB_35D] -Also hör auf mit der sentimentalen Scheiße und hol dir 'nen Drink, ok! - -[MOB_36A] -Tommy, hier Phil. Wollte mich bedanken, dass du mich da rausgehauen hast. - -[MOB_36B] -Verdammte Vietnamesen. Wo du hinschaust ein Hinterhalt. - -[MOB_36C] -Die Wunde heilt gut. Und jetzt kassiere ich meine Versehrtenrente endlich völlig zurecht. Danke, Kumpel. - -[MOB_40A] -Hey, Tommy, hier Sonny. Was macht die Sonnenbrãune? - -[MOB_40B] -Ich hab keine Sonnenbrãune. - -[MOB_40C] -Naja, mein Geld hast du jedenfalls auch nicht. Daher frag ich mich, - -[MOB_40D] -was treibst du eigentlich die ganze Zeit, Tommy? Sag doch mal? - -[MOB_40E] -Ich bin auf der Suche nach deinem Geld, Sonny. Keine Sorge. - -[MOB_40F] -Ich mach mir aber Sorgen, Tommy, ich kann nicht anders. - -[MOB_40G] -Ich hab nãmlich anscheinend mit zu viel unzuverlãssigen Menschen zu tun. - -[MOB_40H] -Sei du bitte kein unzuverlãssiger Mensch, Tommy. - -[MOB_40I] -Tu dir und mir einen Gefallen. Ich freu mich, von dir zu hören. - -[MOB_41A] -Tommy, kennst du mich noch? - -[MOB_41B] -Hey, Sonny. - -[MOB_41C] -Ja genau, Sonny. Wir sind doch alte Freunde, - -[MOB_41D] -aber du schreibst nie, rufst nie an. Willst du denn nicht mehr mein Freund sein? - -[MOB_41E] -Ich hab alle Hãnde voll zu tun, die Sache zu regeln. Und du bist auch keine große Hilfe. - -[MOB_41F] -Ach, ich bin also schuld? Ja, ich hab gehört, dass du zu tun hast... - -[MOB_41G] -Musst Drogenbarone erledigen, ihre Geschãfte übernehmen. - -[MOB_41H] -Vergiss mich nicht, Tommy. Ich verspreche dir nãmlich, dass ich dich nicht vergesse... - -[MOB_42A] -Tommy. - -[MOB_42B] -Sonny. - -[MOB_42C] -Anscheinend hörst du neuerdings schlecht, deshalb frag ich dich jetzt nochmal: - -[MOB_42D] -Tommy, wo ist die verdammte Kohle? Wo ist der verdammte Stoff und wo ist mein Anteil an deinem neuen Geschãft? - -[MOB_42E] -Du hãltst mich zum Narren, Tommy, ich find's bloß nicht zum Lachen. - -[MOB_43A] -Tommy, Tommy, Tommy, Sonny hat gerade angerufen, dãmmert dir was? - -[MOB_43B] -Ich weiß nicht, wie das mit dir ist, aber wenn mir jemand droht, dass er meine Familie umbringt, - -[MOB_43C] -dann macht mir das eine Scheißangst. Was gedenkst du zu unternehmen? - -[MOB_43D] -Nur die Ruhe, Ken, alles wird cool. - -[MOB_43E] -Ich BIN ruhig. So ruhig wie man sein kann, wenn man um sein Leben fürchtet! - -[MOB_43F] -Ken, ich muss mich gerade auf was anderes konzentrieren. - -[MOB_43G] -Wir kümmern uns zu gegebener Zeit um Forelli. - -[MOB_43H] -Ich bin ruhig. Hör ich mich nicht ruhig an? Muss die Todesangst sein, die auf die Stimme schlãgt. - -[MOB45_A] -Tommy, wir müssen miteinander reden. - -[MOB45_B] -Wo liegt das Problem, Lance? - -[MOB45_C] -Bei dir, mein Freund: Ich finde, du gibst mir keinen fairen Anteil. - -[MOB45_D] -Noch dazu hast du mich vor den Jungs blamiert. Das kann ich nicht auf mir sitzen lassen. - -[MOB45_E] -Lance, das siehst du falsch. Du hast Fehler gemacht. - -[MOB45_F] -Tommy, ich bin nicht dein Laufbursche. Nicht dein Lakai. - -[MOB45_G] -Lance, alles ist ok, solange du keinen Mist baust. Und sollte ICH Mist bauen, steh ich dafür gerade. - -[MOB45_H] -Tommy, ich hab alles für dich getan und du trittst mich mit Füßen. Mach das doch nicht. - -[MOB45_I] -Lance, ich betrüg dich nicht und falle dir nicht in den Rücken, ok? - -[MOB45_J] -Reiß dich zusammen. Es ist schwer genug, ohne dass du mir die Ohren vollheulst. - -[MOB45_K] -Vertrau mir, hörst du. Hörst du? - -[MOB45_L] -Ja, Tommy, aber ich halt das nicht mehr lange aus. - -[MOB45_M] -Lance, komm mir bloß nicht so, ich warne dich. - -[MOB45_N] -Reg dich ab, mach ein paar Tage frei, dann unterhalten wir uns, ok? - -[MOB46_A] -Tommy - Lance. - -[MOB46_B] -Ja? - -[MOB46_C] -Kein 'Schön, dass du anrufst, Lance!' Kein freundliches Wort? Was soll das? - -[MOB46_D] -Ich habe gerade zu tun, Lance. Was willst du? - -[MOB46_E] -Nichts. Ich wollte dir nur sagen, wir kriegen das hin. - -[MOB46_F] -Du und ich, ohne Probleme. Du verstehst mich? - -[MOB46_G] -Wir müssen es hinkriegen. Sonst sind wir erledigt, Lance. - -[MOB46_H] -Wir stecken schon viel zu tief drin. Aber danke für den Anruf. Du hörst von mir. - -[MOB_47A] -Tommy - Lance. Wir stecken in der Patsche. Du musst sofort kommen. - -[MOB52_A] -Hey, Leo, ich glaube, wir haben einen Kãufer für Diaz' Ware. - -[MOB52_B] -Du musst ihn anrufen und den Deal in die Wege leiten, ok? - -[MOB52_C] -Wo bist du gerade? - -[MOB52_D] -Ist irgendwas, Leo? Du hörst dich so komisch an. - -[MOB52_E] -Sag mir, wo du bist. - -[MOB52_F] -Verdammt, wer ist da dran? Gib mir Leo! - -[MOB52_G] -Leo ist 'ne Weile verreist, ich vertrete ihn. - -[MOB52_H] -Zum Teufel mit dir! - -[MOB54_A] -Hi, Tommy! - -[MOB54_B] -Hi, Mercedes. Wie geht's? - -[MOB54_C] -Ich hab 'ne neue Wohnung in Vice Point. - -[MOB54_D] -Vielleicht kommst du mich ja mal besuchen. - -[MOB54_E] -Klar, gern. Also, bis spãter. - -[MOB55_A] -Tommy, ich bin's. - -[MOB55_B] -Hi, Mercedes. - -[MOB55_C] -Tommy, mir ist so langweilig. Wann hast du denn mal Zeit für mich? - -[MOB55_D] -Was soll denn das heißen? - -[MOB55_E] -Ich weiß, du hast so viel zu tun, musst Leute beseitigen und bestechen. - -[MOB55_F] -Aber ich will mal wieder Spaß haben. Also vergiss mich nicht, hörst du? - -[MOB56_A] -Tommy, es heißt, du hast Ricardo Diaz erledigt. - -[MOB56_B] -In seinem Haus ist ein Feuer ausgebrochen. - -[MOB56_C] -Ich glaube, er hatte ein Acrylhemd an und ist verbrannt. - -[MOB56_D] -Tommy, ich bin so stolz auf dich. Ich wusste, du bist ein echter Mann. - -[MOB56_E] -Und er war ein Mistkerl. Ich bin so stolz, dass du mein Freund bist. - -[MOB56_F] -Ich weiß, du hast zu tun, du musst schließlich die Stadt erobern. - -[MOB56_G] -Aber vergiss mich nicht, hörst du? - -[MOB57_A] -Ich bin's, Mercedes. Ich liebe dich nicht mehr, Tommy. - -[MOB57_B] -Wirklich nicht mehr. Du bist nicht mehr nett zu Mercedes. - -[MOB57_C] -Du behandelst mich nicht mehr wie eine Dame. Du ignorierst mich und ich hasse dich. - -[MOB57_D] -Ich bestehe darauf, dass du sofort zu mir kommst! - -[MOB58_A] -Tommy. - -[MOB58_B] -Hey, Mercedes. - -[MOB58_C] -Selber hey, du toller Hecht. Ich bin sauer auf dich, Tommy. - -[MOB58_D] -Schick mich nie mehr zu diesem Jezz Torrent. - -[MOB58_E] -So ein Jammerlappen. Mittendrin fãngt er an zu weinen wegen seinem Hündchen, - -[MOB58_F] -das gestorben ist, als er 7 war, und dass seine Mama ihn nie lieb hatte. - -[MOB58_G] -Und Tommy - privat lãuft er in Perücke und BH rum. - -[MOB58_H] -Ich bin nicht gut auf dich zu sprechen! - -[MOB59_A] -Oh, Tommy. Ich bin's, Mercedes. - -[MOB59_B] -Ich wollte dir nur sagen, es ist ganz toll beim Film. - -[MOB59_C] -Wenn du nochmal etwas für mich hast, sag Bescheid. - -[MOB59_D] -Wirklich. Ich wollte immer Schauspielerin werden. - -[MOB59_E] -Ich denke, ich lerne viel über die Dramaturgie. - -[MOB59_F] -Es ist so lehrreich! Vielen, vielen Dank. Bis bald. Adios. - -[MOB_99] -Geh zu der Telefonzelle vor Ort. - -[MOB_98] -Geh zu der Telefonzelle vor Ort. - -[MOB_97] -Geh zu der Telefonzelle vor Ort. - -[MOB_96] -Geh zu der Telefonzelle vor Ort. - -[MOB_95] -Geh zu der Telefonzelle vor Ort. - -[A_TIME] -+~1~ Sekunden - -[F_RANGE] -~g~Du bist außer Reichweite des Feuerwehrfunks. Fahr nãher an eine Feuerwache heran! - -[DODO_FT] -Du bist ~1~ Sekunden geflogen! - -[GA_8] -Benutze den Zünder, um die Bombe hochgehen zu lassen. - -[GA_10] -Hübsche Karre. Hier sind deine $~1~. - -[GA_11] -So eine Karre haben wir schon. Die können wir nicht gebrauchen. - -[GA_12] -Bombe ist scharf. - -[GA_13] -Auf dich ist Verlass. Wenn du alle, die auf der Liste stehen, abgeliefert hast, kriegst du einen Bonus. - -[GA_14] -Du hast alle georderten Karren geliefert. Sehr gut. Hier, für dich. - -[GA_15] -Hoffentlich gefãllt dir die neue Farbe. - -[GA_16] -Das Umspritzen ist gratis. - -[GA_19] -An dem Modell haben wir kein Interesse. - -[GA_20] -Von der Sorte haben wir schon mehr als genug. Sorry, da kommen wir nicht ins Geschãft. +[CRIMRA] +RANG [CHASE] Größtes Medieninteresse bisher [CHASE1] -Null +Keins [CHASE2] Minimal @@ -1633,20 +2239,14 @@ Lokalblatt Seite 7 [CHASE5] Lokalblatt Titelseite -[CHASE6] -Vice Courier einspaltig - -[CHASE7] -Vice Courier Titelseite - [CHASE8] -Lokalsender 3-Uhr-Nachrichten +Lokal-TV 3-Uhr-News [CHASE9] -Lokalsender 20-Uhr-Nachrichten +Lokal-TV 20-Uhr-News [CHASE10] -Lokalsender Live-Berichterstattung +Lokal-TV Live-Berichterstattung [CHASE11] UFA Today Seite 12 @@ -1681,806 +2281,518 @@ Weltereignis [CHASE21] Stoff aus dem Legenden sind -[CR_1] -Kran kann dieses Fahrzeug nicht anheben. +[WHEEL01] +~w~ZWEIRAD BONUS: $~1~ Distanz: ~1~,~1~m Zeit: ~1~ Sekunden -[PU_MONY] -Du hast nicht genug Geld. +[WHEEL02] +~w~ZWEIRAD BONUS: $~1~ Distanz: ~1~ Fuß Zeit: ~1~ Sekunden -[CO_ALL] -Du hast sie alle geliefert. Hier, für dich. +[WHEEL06] +~w~WHEELIE BONUS: $~1~ Distanz: ~1~,~1~m Zeit: ~1~ Sekunden -[FEM_ON] -AN +[WHEEL07] +~w~WHEELIE BONUS: $~1~ Distanz: ~1~ Fuß Zeit: ~1~ Sekunden -[FEM_OFF] -AUS +[WHEEL11] +~w~STOPPIE BONUS: $~1~ Distanz: ~1~,~1~m Zeit: ~1~ Sekunden -[FEM_YES] -Ja +[WHEEL12] +~w~STOPPIE BONUS: $~1~ Distanz: ~1~ Fuß Zeit: ~1~ Sekunden -[FEM_NO] -Nein +[GMSTOR] +Game Store -[FEM_RET] -Wiederholen +[PREBRF] +Vorherige Missionsinfos -[FEC_NA] -Nicht verfügbar +[CNTLS] +Steuerung -[FEC_CWL] -Eine Waffe nach links +[MUSMEN] +Musik/SFX -[FEC_CWR] -Eine Waffe nach rechts +[GAMSET] +Spieleinstellungen -[FEC_LOF] -Nach vorne sehen +[LANGUA] +Sprache -[FEC_TAR] -Zielen +[DSPLAY] +Anzeige -[FEC_MOV] -Bewegung +[DEBUGM] +Debug Menu -[FEC_CAM] -Blickwinkel +[QUITOP] +Optionen verlassen -[FEC_PAU] -Pause - -[FEC_ENV] -In Fahrzeug einsteigen - -[FEC_JUM] -Springen - -[FEC_ATT] -Angreifen oder Waffe abfeuern - -[FEC_RUN] -Rennen - -[FEC_FPC] -Subjektive Kamera - -[FEC_LL] -Nach links sehen - -[FEC_LB] -Nach hinten sehen - -[FEC_LR] -Nach rechts sehen - -[FEC_HOR] -Hupe - -[FEC_VES] -Fahrzeugsteuerung - -[FEC_BRA] -Bremsen oder rückwãrts fahren - -[FEC_HAB] -Handbremse - -[FEC_CAW] -Fahrzeugwaffe - -[FEC_ACC] -Beschleunigen - -[FEC_CCF] -Konfiguration : - -[FEC_CF1] -Konfig. 1 - -[FEC_CF2] -Konfig. 2 - -[FEC_CF3] -Konfig. 3 - -[FEC_CF4] -Konfig. 4 - -[FEC_CDP] -Controller-Anzeige : - -[FEC_ONF] -Zu Fuß - -[FEC_INC] -Im Auto - -[FEC_VIB] -Vibration : - -[FEL_ENG] -Englisch - -[FEL_FRE] -Französisch - -[FEL_GER] -Deutsch - -[FEL_ITA] -Italienisch - -[FEL_SPA] -Spanisch - -[FED_DBG] -Menu Debug - -[FED_RID] -Reload IDE - -[FED_RIP] -Reload IPL - -[FED_PAH] -Parse Heap - -[FED_DFL] -CTheScripts::DbgFlag - -[FED_DLS] -Big White Debug Light Switched - -[FED_SPR] -Show Ped Road Groups - -[FED_SCR] -Show Car Road Grups - -[FED_SCZ] -Show Cull Zones - -[FED_DSR] -Debug Streaming Requests - -[FED_SCP] -gbShowCollisionPolys - -[PL_STAT] -Spielerstatistiken - -[PE_WAST] -Von dir abservierte Personen - -[PE_WSOT] -Von anderen abservierte Personen - -[TM_BUST] -Zahl deiner Verhaftungen - -[GNG_WST] -Gang-Mitglieder - -[DED_CRI] -Kriminelle - -[PER_COM] -Absolviert (in Prozent) - -[KGS_EXP] -Sprengstoffverbrauch in kg - -[ACCURA] -Treffsicherheit - -[ST_WEAP] -Waffen-Budget - -[ST_PROP] -Budget für Objekte - -[ST_AUTO] -Budget für Autoreparaturen und Lackierung - -[ST_PHOT] -Von dir gemachte Fotos - -[ST_LOAN] -Besuche von Kredithaien - -[ST_STOR] -Geknackte Lãden - -[ST_MOVI] -Film-Stunts - -[ST_PIZZ] -Gelieferte Pizzas - -[ST_GARB] -Getãtigte Müllfuhren - -[ST_ICEC] -Verkaufte Eiscreme - -[TOP_SHO] -Beste Schießstand-Punktzahl - -[SHO_RAN] -Schießstand-Rangliste - -[SEAGULL] -Abgeschossene Möwen - -[PROPOWN] -Objekte in deinem Besitz - -[ST_TIME] -Gespielte Zeit - -[ST_FTIM] -Flugstunden - -[ST_PRAN] -Piloten-Rating - -[ST_RAN0] -Anfãnger - -[ST_RAN1] -Navigator - -[ST_RAN2] -Co-Pilot - -[ST_RAN3] -Halb-Profi - -[ST_RAN4] -Könner - -[ST_RAN5] -Profi - -[ST_RAN6] -Ass - -[ST_RAN7] -Roter Baron - -[ST_DRWN] -Gefütterte Fische - -[ST_FASH] -Kleidungsbudget - -[ST_DAMA] -Zerstörte Objekte - -[TM_DED] -Krankenhausbesuche - -[DAYSPS] -Im Spiel verstrichene Tage - -[NUMSHV] -Besuche in Versteck - -[MXCARD] -Weitester IRRSINNS-Sprung (in Fuß) - -[MXCARJ] -Höchster IRRSINNS-Sprung (in Fuß) - -[MXCARDM] -Weitester IRRSINNS-Sprung (m) - -[MXCARJM] -Höchster IRRSINNS-Sprung (m) - -[MXFLIP] -Max. Anzahl Salti - -[MXJUMP] -Max. Drehungen im Sprung - -[BUL_FIR] -Verschossene Kugeln - -[BUL_HIT] -Kugeln, die trafen - -[SPRAYIN] -Anzahl Lackierungen - -[BSTSTU] -Bester IRRSINNS-Stunt bisher - -[INSTUN] -Irrsinns-Stunt - -[PRINST] -Super Irrsinns-Stunt - -[DBINST] -Doppelter Irrsinns-Stunt - -[DBPINS] -Super-Doppel-Irrsinns-Stunt - -[TRINST] -Dreifacher Irrsinns-Stunt - -[PRTRST] -Super-Dreifach-Irrsinns-Stunt - -[QUINST] -Vierfacher Irrsinns-Stunt - -[PQUINS] -Super-Vierfach-Irrsinns-Stunt - -[NOSTUC] -Bisher keine Irrsinns-Stunts geschafft - -[NOUNIF] -Monster-Stunts geschafft - -[NMISON] -Begonnene Missionen - -[PASDRO] -Ans Ziel beförderte Fahrgãste - -[MONTAX] -Mit Taxi verdientes Geld - -[DAYPLC] -Tagesetat für Polizei - -[CRIMRA] -Rang: - -[STPR_1] -Malibu Club - -[STPR_2] -Druckerei - -[STPR_3] -Filmstudio - -[STPR_4] -Eiscremefabrik - -[STPR_5] -Autohaus - -[STPR_6] -Taxiunternehmen - -[STPR_7] -Bootswerft +[CONTRL] +Konfiguration d. Steuerung [SET1EN] Konfig. 1 aktiviert +[SET1] +Konfig. 1 + +[SET2EN] +Konfig. 2 aktiviert + +[SET2] +Konfig. 2 + +[SET3EN] +Konfig. 3 aktiviert + +[SET3] +Konfig. 3 + +[SET4EN] +Konfig. 4 aktiviert + +[SET4] +Konfig. 4 + +[GOBACK] +Zurück + +[SOUND] +SOUND + +[MUSVOL] +Lautstärke Musik + +[SFXVOL] +Lautstärke SFX + +[SCROPT] +BILDSCHIRMOPTIONEN + +[CTRSCR] +Bildschirm zentrieren + +[SCRFOR] +Bildschirmformat + +[GMSVLQ] +SPEICHERN/LADEN/BEENDEN + +[GMREST] +Spiel neu starten + +[GMLOAD] +Spiel laden + [GMSAVE] Spiel speichern +[NOGMSV] +Du kannst nur in deinem Versteck speichern. + +[DLFILE] +Grand Theft Auto Dateien löschen + +[CHFILE] +ZU LADENDE DATEI AUSWÄHLEN + +[CHFIDL] +ZU LÖSCHENDE DATEI AUSWÄHLEN + +[SVCONF] +SPEICHERBESTÄTIGUNG + +[SVFNAM] +Dateiname des gespeicherten Spiels: + +[LANGSL] +SPRACHAUSWAHL + +[ENGLIS] +Englisch + +[GERMAN] +Deutsch + +[ITALIA] +Italienisch + +[FRENCH] +Französisch + +[SPAIN] +Spanisch + +[RELIDE] +ReLoadIde + +[RELIPE] +ReLoadIpl + +[PARSHP] +Parse Heap + +[DBGFON] +CTheScripts::DbgFlag On + +[DBFOFF] +CTheScripts::DbgFlag Off + +[BGWHON] +Big White Debug Light Switched On + +[BGWOFF] +Big White Debug Light Switched Off + +[DSTRON] +Debug Streaming Requests On + +[DSTROFF] +Debug Streaming Requests Off + +[PDRGON] +ShowPedRoadGroups On + +[PRGOFF] +ShowPedRoadGroups Off + +[CRRGON] +ShowCarRoadGroups On + +[CRGOFF] +ShowCarRoadGroups Off + +[CLZOON] +Show Cull Zones On + +[CLZOOF] +Show Cull Zones Off + +[SHPLON] +gbShowCollisionPolys On + +[SHPLOF] +gbShowCollisionPolys Off + +[CULREC] +CCullZones::RecalculateCullZoneData() + +[FORMM1] +FormatMemCard 1 (teststuff) + +[UNFRM1] +UnFormatMemCard 1 (teststuff) + +[GORLEV] +Gewalt-Level + +[SICASS] +Mittel + +[SICSIC] +Hoch + +[SCASSL] +Gewalt-Level 'mittel' gewählt + +[SCSCSL] +Gewalt-Level 'hoch' gewählt + +[PRVMEN] +Vorherige Missionsinfos + +[FORMEN] +Formatierungsmenü + +[MEMTST] +MemoryCardTest screen + +[REGCAR] +Register MemoryCard One + +[TEFONE] +Test Format MemCard One + +[TEUFON] +Test UnFormat MemCard One + +[CRROOT] +CreateRootDir + +[CRLDIC] +Create and Load Icons + +[FLFSGF] +Fill First File With Guff + +[PUSAVE] +Save Only the game + +[CHEVOK] +CheckEveryOkB4Save + +[SVGMON] +SaveTheGame + +[CNTSAV] +Spiel kann nicht gespeichert werden. Mitten in Mission. + +[CNCSAV] +Spiel kann nicht gespeichert werden. Du bist im Auto. + +[CRMGSV] +Create copy protected magazine directory + +[MGSVCN] +MagazineDirectory Created + +[MGSVNC] +MagazineDirectory Not Created + +[YES] +Ja + +[NO] +Nein + +[X] +x + +[LAST] +Letzte Nachricht. + +[GS_STYL] +SPIEL-STIL: + +[GS_FFAL] +JEDER FÜR SICH + +[GS_LOC] +SPIEL-ORT: + +[GS_SLMT] +SCORE-LIMIT: + +[GS_KLMT] +HIT-LIMIT: + +[GS_TLMT] +ZEIT-LIMIT: + +[GS_ULMT] +KEIN LIMIT + +[GS_PRUP] +POWERUPS: + +[GS_RACE] +RENNEN: + +[GS_LAPS] +RUNDEN: + +[GS_OK] +OK + +[FEH_MP] +MULTIPLAYER + +[FEMP_J] +Mitspielen + +[FEMP_CS] +CHARAKTER: + +[FEMP_PS] +SPIELER-EINSTELLUNGEN + +[FEMP_GS] +SPIELAUSWAHL + +[FEMP_NG] +EIN NEUES SPIEL STARTEN + +[SVRLIST] +HOST-LISTE + +[SVRINFO] +HOST-DETAILS + +[SVRNAME] +NAME: + +[NO_SVRS] +SUCHE NACH HOSTS + +[NO_PLRS] +SUCHE NACH SPIELERN + +[NO_NAME] +KEIN NAME + +[NO_WIFI] +Um ein Multiplayer-Spiel zu spielen, musst du den WLAN-Schalter zuerst auf AN stellen. + +[FEMP_SG] +SPIEL STARTEN + +[FEMP_S] +Start + +[FEMP_WS] +Warte darauf, dass Host Spiel startet... + +[SVRLOST] +Verbindung mit Host wurde unterbrochen. + +[NOSVRS] +Konnte keinen Host finden. + +[MP_WARN] +Bei Start eines Multiplayer-Spiels gehen alle Fortschritte seit der letzten Speicherung verloren. + +[FEDS_XB] +Auswählen + [FEDS_TB] Zurück +[FEDS_ST] +START-Taste - WEITER + [FEST_OO] von +[FED_SUB] +UNTERTITEL: + [FEC_TUC] Geschützsteuerung +[FEC_SM3] +Spezialmission aktivieren (R3-Taste) + [FEC_RS3] -Radiosender auswãhlen (L3-Taste) +Radiosender auswählen (L3-Taste) [FEC_HO3] Hupe (L3-Taste) -[C_FAIL] -Bürgerwehr-Mission beendet! +[FIRST] +~g~1. -[C_ESCP] -~r~Der Verdãchtige ist entwischt! +[SECOND] +~g~2. -[C_VIGIL] -BÜRGERWEHR BONUS!! +[THIRD] +~g~3. -[HEAL_A] -Dein ~h~Gesundheitszustand~w~ wird rechts oben auf dem Bildschirm in Orange angezeigt. +[FOURTH] +~g~4. + +[NOCONTE] +Bitte stecken Sie einen Analog Controller (DUALSHOCK®) oder einen Analog Controller (DUALSHOCK®2) in Controller-Anschluss 1 um fortzufahren. + +[WRCONT] +Der Controller in Controller-Anschluss 1 wird nicht unterstützt. GTA: Liberty City Stories benötigt einen Analog Controller (DUALSHOCK®) oder einen Analog Controller (DUALSHOCK®2). + +[WRCONTE] +Der Controller in Controller-Anschluss 1 wird nicht unterstützt. GTA: Liberty City Stories benötigt einen Analog Controller (DUALSHOCK®) oder einen Analog Controller (DUALSHOCK®2). [WRONGCD] -Falsche DVD. Bitte legen Sie die richtige DVD ein. +Falsche DVD/CD-ROM. ~n~Bitte die DVD/CD-ROM für GTA:Liberty City Stories einlegen. [NOCD] -Die DVD-Lade ist leer. Bitte DVD einlegen. +Die DVD/CD-Lade ist leer. ~n~Bitte die DVD/CD-ROM für GTA:Liberty City Stories einlegen. [OPENCD] -Die DVD-Lade ist offen. Bitte schließen. - -[CDERROR] -Fehler beim Lesen der 'Grand Theft Auto: Vice City' DVD. +Die DVD/CD-Lade ist offen. Bitte die DVD/CD-Lade schließen. [RESTART] -Neues Spiel wird gestartet +Neues Spiel wird gestartet. [GA_3] -Keine Gratisjobs mehr. Umspritzen kostet $100! - -[GA_1] -Hey, so was heißes rühre ich nicht an! +~w~Umspritzen kostet $100! [GA_1A] -Komm wieder, wenn du nicht so viel zu tun hast... +~w~Komm wieder, wenn du nicht so viel zu tun hast... -[HELP9_C] -Drücke die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um das Prãzisionsgewehr ~h~abzufeuern~w~. +[AWAY] +~r~Er ist verschwunden! -[TAXI2] -~r~Die Zeit ist um! +[GA_6B] +~w~Park die Karre, mach sie durch Drücken von~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~scharf, und dann HAU AB! -[PAGEB13] -Gesundheits-Powerups in Versteck angeliefert. - -[PAGEB14] -Adrenalin in Versteck vorrãtig. +[GA_7B] +Mach die Bombe mit~h~ ~k~ ~PDFW~~w~ scharf. Sie geht hoch, wenn der Wagen angelassen wird. [FESZ_CA] Abbrechen +[FESZ_QU] +Beenden + +[FESZ_L1] +Spiel gespeichert! + +[FESZ_L2] +Spiel gespeichert unter: + +[FESZ_OK] +OK + +[FES_LGA] +Spiel laden + +[FES_DGA] +SPIELDATEN LÖSCHEN + [FES_NGA] -Neues Spiel +NEUES SPIEL [FES_CAN] Abbrechen [FESZ_QL] -Alle nicht gespeicherten Daten des aktuellen Spiels werden verloren gehen. Ladevorgang fortsetzen? +Alle nicht gespeicherten Daten des aktuellen Spiels werden verloren gehen. Laden fortsetzen? [FESZ_QD] -Dieses gespeicherte Spiel wirklich löschen? +Diesen Spielstand wirklich löschen? [FESZ_QO] -Dieses gespeicherte Spiel wirklich überschreiben? +Diesen Spielstand wirklich überschreiben? [FESZ_QR] Wirklich ein neues Spiel beginnen? Alle Daten seit dem letzten Speichern werden verloren gehen. Weiter? -[T4X4_1] -'PCJ Rallye' +[FESZ_QS] +SPEICHERN FORTSETZEN? -[BMX_1] -'Krasses Gelãnde' +[T4X4_2A] +~g~Du hast ~y~2 Minuten~g~, um ~y~12~g~ Checkpoints abzufahren! ~g~Die ~y~REIHENFOLGE IST BELIEBIG. -[BMX_2] -'Teststrecke' +[T4X4_2B] +~1~ von 12! -[BMXFAIL] -~r~Du hast es nicht geschafft, einen neuen Rekord aufzustellen! - -[BMX_REC] -~g~Neuer Rekord:~1~ !! - -[T4X4_3] -'CHECKPOINT FIEBER' - -[MM_1] -'PYLONEN-RALLYE' +[T4X4_2C] +~y~PASSIERE~g~ den ersten Checkpoint, dann läuft die Zeit. ~g~Jeder Checkpoint bringt dir ~y~10 SEKUNDEN~g~. [T4X4_F] ~r~Du hast gekniffen! Schon überfordert? -[LANDSTK] -Landstalker - -[IDAHO] -Idaho - -[STINGER] -Stinger - -[LINERUN] -Linerunner - -[PEREN] -Perennial - -[SENTINL] -Sentinel - -[RIO] -Rio - -[PATRIOT] -Patriot - -[FIRETRK] -Feuerwehrwagen - -[TRASHM] -Trashmaster - -[STRETCH] -Stretch Limo - -[MANANA] -Manana - -[INFERNS] -Infernus - -[VOODOO] -Voodoo - -[PONY] -Pony - -[MULE] -Mule - -[CHEETAH] -Cheetah - -[AMBULAN] -Krankenwagen - -[FBICAR] -FBI Washington - -[MOONBM] -Moonbeam - -[ESPERAN] -Esperanto - -[TAXI] -Taxi - -[WASHING] -Washington - -[BOBCAT] -Bobcat - -[WHOOPEE] -Mr Whoopee - -[BFINJC] -BF Injection - -[HUNTER] -Hunter - -[POLICAR] -Polizei - -[ENFORCR] -Enforcer - -[SECURI] -Securicar - -[BANSHEE] -Banshee - -[PREDATR] -Predator - -[BUS] -Bus - -[RHINO] -Rhino - -[BARRCKS] -Barracks OL - -[CUBAN] -Kubanischer Hermes - -[HELI] -Helikopter - -[DODO] -Dodo - -[COACH] -Coach - -[CABBIE] -Cabbie - -[STALION] -Stallion - -[RUMPO] -Rumpo - -[RCBANDT] -RC Bandit - -[ROMERO] -Romeros Leichenwagen - -[PACKER] -Packer - -[ADMIRAL] -Admiral - -[SQUALO] -Squalo - -[SEASPAR] -Sea Sparrow - -[PIZZABO] -Pizza Boy - -[GANGBUR] -Gang Burrito - -[TROPIC] -Tropic - -[SPEEDER] -Speeder - -[REEFER] -Reefer - -[FLATBED] -Flatbed - -[YANKEE] -Yankee - -[CADDY] -Caddy - -[ZEBRA] -Zebra Cab - -[TOPFUN] -Top Fun - -[SKIMMER] -Skimmer - -[PCJ600] -PCJ 600 - -[PHOENIX] -Phoenix - -[FAGGIO] -Faggio - -[FREEWAY] -Freeway - -[RCBARON] -RC Baron - -[RCRAIDE] -RC Raider - -[GLENDAL] -Glendale - -[OCEANIC] -Oceanic - -[SANCHEZ] -Sanchez - -[SPARROW] -Sparrow - -[LOVEFIS] -Love Fist - -[COASTG] -Küstenwache - -[DINGHY] -Dinghy - -[HERMES] -Hermes - -[SABRE] -Sabre - -[SABRETU] -Sabre Turbo - -[WALTON] -Walton - -[REGINA] -Regina - -[COMET] -Comet - -[DELUXO] -Deluxo - -[BURRITO] -Burrito - -[SPAND] -Spandex Express - -[MARQUIS] -Marquis - -[BAGGAGE] -Baggage Handler - -[KAUFMAN] -Kaufman-Taxi - -[COASTMA] -Küstenwachen-Maverick - -[MAVERIC] -Maverick - -[RANCHER] -Rancher - -[FBIRANC] -FBI Rancher - -[VIRGO] -Virgo - -[GREENWO] -Greenwood - -[HOTRING] -Hotring Racer - -[BLISTAC] -Blista Compact +[UPSIDE] +~r~Du hast dich überschlagen! [FEST_DF] -Zu Fuß zurückgel. Strecke (Meilen) +Zu Fuß zurückgel. Meilen [FEST_DC] -Mit Auto gefahrene Strecke (Meilen) +Mit Auto zurückgel. Meilen [FESTDFM] -Zu Fuß zurückgelegte Strecke (Meter) +Zu Fuß zurückgelegte Meter [FESTDCM] -Mit Auto gefahrene Strecke (Meter) - -[TOT_DIS] -Insgesamt zurückgel. Strecke (Meilen) - -[TOTDISM] -Insgesamt zurückgel. Strecke (Meter) - -[DISTHEL] -Mit Helikopter geflogene Strecke (Meilen) - -[DISTHEM] -Mit Helikopter geflogene Strecke (Meter) - -[DISTBOA] -Mit Boot zurückgel. Strecke (Meilen) - -[DISTBOM] -Mit Boot zurückgel. Strecke (Meter) +Mit Auto zurückgelegte Meter [FEST_LS] Mit Krankenwagen gerettete Menschen @@ -2491,14 +2803,23 @@ Kriminelle bei Bürgerwehr-Mission [FEST_FE] Gelöschte Feuer gesamt +[FEST_LF] +Längster Flug in Dodo + +[FEST_BD] +Bestzeit Bombenentschärfung + [FEST_RP] -Bestandene Amokfahrten +Erfüllte Spezialaufträge + +[FEST_CN] +Höchste Restzeit bei 'Karmageddon' + +[FEST_TR] +Meiste Hits bei 'RC Triaden-Terror' [FEST_MP] -Erledigte Missionen - -[FEST_BB] -Schnelle Autos, Schnelles Geld: +Erfüllte Missionen [FEST_H0] Meiste Checkpoints @@ -2506,1577 +2827,416 @@ Meiste Checkpoints [FEST_GC] Geschrottete Gang-Autos: -[FEST_H1] -Im Dschungel der Diablos - -[FEST_H2] -Mafia-Massaker - -[FEST_H3] -Der Casino-Coup - -[FEST_H4] -Rock'n'Roll mit Rumpo - [USJ] -MONSTER-STUNT-BONUS! +~w~MONSTER-STUNT-BONUS! + +[USJ_FAL] +~w~MONSTER-STUNT MISSGLÜCKT + +[HM1_1] +~g~Fertige 20 Purple Nines in 2 Min. 30 Sek. ab. + +[KM1_8A] +Drücke~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~zum ~h~Zünden der Bombe~w~. Aber geh vorher in Deckung! + +[KM1_8D] +Drücke~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~zum ~h~Zünden der Bombe~w~. Aber geh vorher in Deckung! [RATNG1] -Unbescholtener Bürger +UNBESCHOLTENER BÜRGER [RATNG2] -Durchschnittstyp +DURCHSCHNITTSTYP [RATNG3] -Falschparker +FALSCHPARKER [RATNG4] -Ladendieb +LADENDIEB [RATNG5] -Rowdy +ROWDY [RATNG6] -Laufbursche +LAUFBURSCHE [RATNG7] -Taschendieb +TASCHENDIEB [RATNG8] -Kleptomane +KLEPTOMANE [RATNG9] -Informant +INFORMANT [RATNG10] -Spitzel - -[RATNG11] -Verrãter +SPITZEL [RATNG12] -Hochstapler +HOCHSTAPLER [RATNG13] -Betrüger +BETRÜGER [RATNG14] -Schieber +SCHIEBER [RATNG15] -Falschspieler +FALSCHSPIELER [RATNG16] -Schlãger +SCHLÄGER [RATNG17] -Straßengauner +STRASSENGAUNER [RATNG18] -Gauner +GAUNER [RATNG19] -Halunke +HALUNKE [RATNG20] -Outlaw +OUTLAW [RATNG21] -Schurke +SCHURKE [RATNG22] -Kurier +KURIER [RATNG23] -Gangster +GANGSTER [RATNG24] -Obergangster +OBERGANGSTER [RATNG25] -Galgenvogel +GALGENVOGEL [RATNG26] -Ex-Knacki +EX-KNACKI [RATNG27] -Schwerer Junge +SCHWERER JUNGE [RATNG28] -Profi +PROFI [RATNG29] -Drahtzieher +DRAHTZIEHER [RATNG30] -Fahrer +FAHRER [RATNG31] -Soldat +SOLDAT [RATNG32] -Gorilla +GORILLA [RATNG33] -Kopfgeldjãger +KOPFGELDJÄGER [RATNG34] -Mann fürs Grobe +MANN FÜRS GROBE [RATNG35] -Ronin +RONIN [RATNG36] -Abrãumer +ABRÄUMER [RATNG37] -Hit-Man +HIT-MAN [RATNG38] -Partner +PARTNER [RATNG39] -Butcher +METZGER [RATNG40] -Troubleshooter +TROUBLESHOOTER [RATNG41] -Attentãter +ATTENTÄTER [RATNG42] -Adjutant +ADJUTANT [RATNG43] -Gemachter Mann +GEMACHTER MANN [RATNG44] -Rechte Hand +RECHTE HAND [RATNG45] -Vollstrecker +VOLLSTRECKER [RATNG46] -Leutnant +LEUTNANT [RATNG47] -Vize-Boss +VIZE-BOSS [RATNG48] -Capo +CAPO [RATNG49] -Boss +BOSS [RATNG50] -Oberboss +OBERBOSS [RATNG51] -Don +DON [RATNG52] -King of the City +PATE + +[TRAIN_1] +Kurowski Station + +[TRAIN_2] +Rothwell Station + +[TRAIN_3] +Baillie Station + +[SUBWAY1] +Portland Station + +[SUBWAY2] +Rockford Station + +[SUBWAY3] +Staunton South Station + +[SUBWAY4] +Shoreside Terminal + +[DETON] +DETONATION + +[RCBOMB1] +RC Triaden-Terror + +[RECORD] +~w~Neuer Rekord - ~1~ Opfer! + +[NRECORD] +~r~Du hast den bisherigen Rekord von ~1~ Opfern nicht verbessert! + +[RCBOMBF] +~r~Du bist aus dem Van gestiegen! + +[RC_2] +Du hast 2 Minuten, um so viele Mafia-Autos wie möglich zu sprengen! + +[RC_3] +Du hast 2 Minuten, um so viele Yakuza-Autos wie möglich zu sprengen! + +[RC_4] +Du hast 2 Minuten, um so viele Yardie-Autos wie möglich zu sprengen! + +[RC_5] +Du hast 2 Minuten, um so viele Hood-Autos wie möglich zu sprengen! + +[RC_6] +Du hast 2 Minuten, um so viele Kartell-Autos wie möglich zu sprengen! + +[RAMPKA] +~w~Du brauchst ein Fahrzeug für diesen Spezialauftrag. [PAGE_00] -.. +. + +[TURTXT] +Bleihaltige 'Spritztour'! + +[TURPASS] +~w~'Spritztour' vorbei! + +[TUR3D] +~w~Auto + +[FTFRENZ] +Feuerwehr-Spezialauftrag [WELCOME] WILLKOMMEN IN [TSCORE] -EINKÜNFTE: $~1~ +~w~GESAMTEINKÜNFTE: $~1~ -[PBOAT_2] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um die Bordkanonen abzufeuern. +[PBOAT_1] +Drücke~h~ ~k~ ~VEWEP~~w~, um die Bordkanonen abzufeuern. -[HJSTAT] -Distanz: ~1~.~1~m Höhe: ~1~.~1~m Saltos: ~1~ Drehungen: ~1~_ +[HM2_1] +Zerstöre die gepanzerten Fahrzeuge mit den Buggies. Zur Zündung drücke~h~ ~k~ ~VEWEP~~w~. -[HJSTATW] -Distanz: ~1~.~1~m Höhe: ~1~.~1~m Saltos: ~1~ Drehungen: ~1~_ Und was für eine Landung! +[HM2_1A] +Zerstöre die gepanzerten Fahrzeuge mit den Buggies. Zur Zündung drücke~h~ ~k~ ~VEWEP~~w~. -[ATUTOR] -Drücke die ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, um Krankenwagen-Missionen an- oder abzuschalten. +[HM2_2] +~r~Du hast nicht alle gepanzerten Fahrzeuge zerstört! + +[HM2_6] +~g~Gepanzertes Fahrzeug zerstört! + +[FESZ_UC] +ABBRECHEN + +[FEDS_SM] +L1, R1-MENÜ WECHSELN + +[FEDS_AS] +;=-AUSWAHL ÄNDERN + +[FEDSAS2] +<>-AUSWAHL ÄNDERN + +[FEDS_SS] +L1, R1-AUSWAHL ÄNDERN + +[FEDSSC1] +;-SCHNELLER BILDLAUF + +[FEDSSC2] +=-BILDLAUF STOP + +[FES_LOF] +Laden fehlgeschlagen. + +[FES_SLO] +GESPEICHERTE DATEI + +[FES_ISC] +IST BESCHÄDIGT + +[FESZ_TI] +Z1 SPEICHERN + +[FESZ_SA] +Spiel speichern + +[MC_LDFL] +Laden fehlgeschlagen! + +[MC_NWRE] +Spiel wird neu gestartet. + +[BIFP_1] +~w~Autsch! 'Flug'-Weite: ~1~,~1~m + +[BIFP_1F] +~w~Autsch! 'Flug'-Weite: ~1~ Fuß + +[DIAB1_5] +ZEIT: + +[F_FAIL1] +~r~Feuerwehr-Mission beendet. + +[F_CANC] +~r~Feuerwehr-Mission abgebrochen! + +[F_FAIL3] +~r~Du kommst zu spät! + +[F_FAIL4] +~r~Einer der Insassen ist gestorben! + +[F_FAIL5] +~r~Eins der Autos wurde zerstört! + +[F_FAIL6] +~r~Das Auto wurde zerstört! + +[F_EXTIN] +Brände + +[A_CANC] +~r~Krankenwagen-Mission abgebrochen! + +[ALEVEL] +~w~Krankenwagen-Mission Level ~1~ + +[A_FAIL1] +~r~Krankenwagen-Mission beendet. [FEST_HA] -Höchster Krankenwagen-Missions-Level +Höchstes Krankenwagen-Missions-Level + +[A_SAVES] +~w~GERETTETE MENSCHEN: ~1~ [C_KILLS] -KRIMINELLE: ~1~ +~w~ERLEDIGTE KRIMINELLE: ~1~ -[HJSTATF] -Distanz: ~1~Fuß Höhe: ~1~Fuß Saltos: ~1~ Drehungen: ~1~_ +[F_START] +~b~Brennendes Fahrzeug ~w~in der Gegend von ~a~ gemeldet. Lösche den Brand. -[HJSTAWF] -Distanz: ~1~Fuß Höhe: ~1~Fuß Saltos: ~1~ Drehungen: ~1~_ Und was für eine Landung! +[F_STAR1] +~b~Brennende Fahrzeuge ~w~in der Gegend von ~a~ gemeldet. Lösche die Brände. -[CRED001] -ROCKSTAR NORTH - -[CRD001A] -STUDIO DIRECTOR - -[CRD001B] -ANDREW SEMPLE - -[CRED002] -PRODUCER - -[CRD002A] -DEVELOPMENT DIRECTOR - -[CRED003] -LESLIE BENZIES - -[CRED004] -ART DIRECTOR - -[CRED005] -AARON GARBUT - -[CRED006] -TECHNICAL DIRECTORS - -[CRED007] -OBBE VERMEIJ - -[CRED008] -ADAM FOWLER - -[CRED010] -ANDREW DUTHIE - -[CRED011] -CRAIG FILSHIE - -[CRED012] -WILLIAM MILLS - -[CRED013] -CHRIS ROTHWELL - -[CRD013A] -IMRAN SARWAR - -[CRD013B] -JAMES WORRALL - -[CRD013C] -JOHN HAIME - -[CRED014] -WRITTEN BY - -[CRED015] -JAMES WORRALL - -[CRED016] -PAUL KUROWSKI - -[CRED017] -DAN HOUSER - -[CRED018] -LEAD CHARACTER DESIGNER - -[CRD018A] -CHARACTER DESIGNER - -[CRED019] -IAN MCQUE - -[CRD019A] -TOKS SOLARIN - -[CRD019B] -ALAN DAVIDSON - -[CRED020] -LEAD ANIMATOR - -[CRED021] -ALEX HORTON - -[CRD022A] -ANIMATORS - -[CRED022] -LEE MONTGOMERY - -[CRD022B] -DUNCAN SHIELDS - -[CRD022C] -GUS BRAID - -[CRED023] -VEHICLE DESIGNERS - -[CRD023A] -JOLYON ORME - -[CRD023B] -ALAN DUNCAN - -[CRD024A] -LEAD VEHICLE DESIGNER - -[CRED024] -PAUL KUROWSKI - -[CRED025] -MAP DESIGNERS - -[CRED026] -ADAM COCHRANE - -[CRED027] -NIK TAYLOR - -[CRED028] -GARY MCADAM - -[CRED029] -KEIRAN BAILLIE - -[CRED030] -ALISDAIR WOOD - -[CRED031] -ANDREW SOOSAY - -[CRD031A] -STEVEN MULHOLLAND - -[CRD031B] -WAYLAND STANDING - -[CRD031C] -CAMPBELL J. DICK - -[CRD031D] -GRAPHIC DESIGNER - -[CRD031E] -STUART PETRI - -[CRED032] -LEAD PROGRAMMER - -[CRD032A] -PROGRAMMERS - -[CRED033] -ALEXANDER ROGER - -[CRED034] -GRAEME WILLIAMSON - -[CRED035] -BARANE CHAN - -[CRED036] -DEREK PAYNE - -[CRED037] -GORDON YEOMAN - -[CRD037A] -ALAN CAMPBELL - -[CRD037B] -MARK HANLON - -[CRD037C] -ANDRZEJ MADAJCZYK - -[CRED038] -LEAD MUSIC PRODUCER - -[CRED039] -CRAIG CONNER - -[CRED040] -STUART ROSS - -[CRED041] -LEAD AUDIO ENGINEER - -[CRED042] -ALLAN WALKER - -[CRD041A] -AUDIO ENGINEER - -[CRD041B] -AUDIO - -[CRD042A] -WILL MORTON - -[CRED043] -AUDIO PROGRAMMER - -[CRED044] -RAYMOND USHER - -[CRED045] -TEST MANAGER - -[CRED046] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED047] -LEAD QA - -[CRED048] -NEIL CORBETT - -[CRED049] -KEVIN WONG - -[CRED050] -QA - -[CRED051] -DAVID BEDDOES - -[CRED052] -DAVID WATSON - -[CRED053] -BARRY CLARK - -[CRED054] -ROSS SPARROW - -[CRED055] -JAMES ALLAN - -[CRED056] -NEIL MEIKLE - -[CRD056A] -GEORGE WILLIAMSON - -[CRD056B] -MATT JONES - -[CRD056C] -ROB HARBOUR - -[CRD056D] -TOM WHITTAKER - -[CRED057] -LEAD TECHNICAL SUPPORT - -[CRED058] -LORRAINE ROY - -[CRD057A] -TECHNICAL SUPPORT - -[CRED059] -CHRISTINE CHALMERS - -[CRD060A] -OFFICE SUPPORT - -[CRD060B] -KIM GURNEY - -[CRD060C] -CASSIE OLIVER - -[CRED060] -ROCKSTAR NEW YORK - -[CRED061] -EXECUTIVE PRODUCER - -[CRED062] -SAM HOUSER - -[CRED063] -PRODUCER - -[CRED064] -DAN HOUSER - -[CRED065] -VP OF DEVELOPMENT - -[CRED066] -JAMIE KING - -[CRED067] -CHIEF TECHNOLOGY OFFICER - -[CRED068] -GARY J. FOREMAN - -[CRED069] -ASSOCIATE PRODUCER - -[CRED070] -JEREMY POPE - -[CRD071A] -DIRECTOR OF QUALITY ASSURANCE - -[CRD072A] -JEFF ROSA - -[CRED071] -MUSIC SUPERVISOR - -[CRED072] -TERRY DONOVAN - -[CRED073] -PRODUCTION TEAM - -[CRED074] -TERRY DONOVAN - -[CRED075] -JENNIFER KOLBE - -[CRED076] -JENEFER GROSS - -[CRED077] -LAURA PATERSON - -[CRED078] -JEFF CASTANEDA - -[CRED079] -JERONIMO BARRERA - -[CRED080] -CARLY SLATER - -[CRED081] -JUNG KWAK - -[CRED082] -BRIAN WOOD - -[CRED083] -RENAUD SEBANNE - -[CRED084] -RICHARD KRUGER - -[CRD084A] -DANIEL EINZIG - -[CRD084B] -JACEN BURROWS - -[CRD084C] -LINN PR - -[CRD084D] -COVER ART - -[CRD084E] -STEPHEN BLISS - -[CRED085] -KENT PAUL'S 80 NOSTALGIA ZONE - -[CRED086] -WRITTEN BY DAN HOUSER - -[CRD086A] -PRODUCED BY ADAM TEDMAN - -[CRED087] -WWW.KENTPAUL.COM AND WWW.VICECITY.COM - -[CRED088] -CREATED BY - -[CRD088A] -ADAM TEDMAN - -[CRD088B] -DAVID YU - -[CRD088C] -JERRY LUNA - -[CRD088D] -STUART PETRI - -[CRD088E] -MICHAEL CARNEVALE - -[CRD088F] -GREG LAU - -[CRD088G] -FUTABA HAYASHI - -[CRED089] -QA MANAGER - -[CRED090] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED091] -LEAD ANALYST - -[CRED092] -ADAM DAVIDSON - -[CRD092A] -JOE HOWELL - -[CRD092B] -MARC FERNANDEZ - -[CRED093] -GAME ANALYST - -[CRED094] -RICHARD HUIE - -[CRED095] -ROCKSTAR TEST TEAM - -[CRED096] -LANCE WILLIAMS - -[CRED097] -JOE GREENE - -[CRED098] -BRIAN PLANER - -[CRD098A] -ELIZABETH SATTERWHITE - -[CRD098B] -JAMEEL VEGA - -[CRD098C] -MIKE HONG - -[CRED099] -LEE CUMMINGS - -[CRED100] -STORY - -[CRED101] -JAMES WORRALL - -[CRED102] -DAN HOUSER - -[CRED103] -ADAM TEDMAN - -[CRED104] -PAUL YEATES - -[CRED105] -JENEFER GROSS - -[CRED106] -LAURA PATERSON - -[CRED107] -CUT SCENES - -[CRED108] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND JAMES WORRALL - -[CRED109] -AUDIO DIRECTED BY DAN HOUSER AND NAVID KHONSARI - -[CRED110] -PRODUCED BY JAMIE KING - -[CRD110A] -TALENT PROCUREMENT: JAMIE KING, SEAN MACALUSO - -[CRED111] -CAST - -[CRD111A] -SUPPORTING CHARACTERS - -[CRED112] -TOMMY VERCETTI - RAY LIOTTA - -[CRED113] -KEN ROSENBERG - WILLIAN FICHTNER - -[CRED114] -SONNY FORELLI - TOM SIZEMORE - -[CRED115] -STEVE SCOTT - DENNIS HOPPER - -[CRED116] -AVERY CARRINGTON - BURT REYNOLDS - -[CRED117] -RICARDO DIAZ - LUIS GUZMAN - -[CRED118] -LANCE VANCE - PHILIP MICHAEL THOMAS - -[CRED119] -COLONEL JUAN CORTEZ - ROBERT DAVI - -[CRED120] -UMBERTO ROBINA - DANNY TREJO - -[CRED121] -PHIL CASSIDY - GARY BUSEY - -[CRED122] -MITCH BAKER - LEE MAJORS - -[CRED123] -MERCEDES CORTEZ - FAIRUZA BALK - -[CRED124] -KENT PAUL - DANNY DYER - -[CRED125] -JEZZ TORRENT - KEVIN MCKIDD - -[CRED126] -TAXI CONTROLLER - DEBORAH HARRY - -[CRED127] -CANDY SUXX - JENNA JAMESON - -[CRED128] -BJ SMITH - LAWRENCE TAYLOR - -[CRED129] -AUNTIE POULET - YOUREE CLEOMILI HARRIS - -[CRED130] -SUPPLIER - ARMANDO RIESCO - -[CRED131] -COUGAR - BLAYNE PERRY - -[CRED132] -HILARY - CHARLES TUCKER - -[CRED133] -CONGRESSMAN ALEX SHRUB - CHRIS LUCAS - -[CRED134] -OLD MAN KELLY - GEORGE DICENZO - -[CRD134A] -CAM JONES - GREG SIMS - -[CRD134B] -PSYCHO - HUNTER PLATIN - -[CRD134C] -MAUDE THE ICE CREAM LADY - JANE GENNARO - -[CRD134D] -JETHRO - JOHN ZURHELLEN - -[CRD134E] -GONZALES - JORGE PUPO - -[CRD134F] -DWAYNE - NAVID KHONSARI - -[CRD134G] -DICK - PETER MCKAY - -[CRD134H] -MIKE THE GOON & PORN GUY - ROBERT CIHRA - -[CRD134I] -PERCY - RUSSELL FOREMAN - -[CRED135] -MOTION CAPTURE - -[CRED136] -ANIMATED BY - -[CRD136A] -TECHNICAL DIRECTION BY ALEX HORTON - -[CRED137] -DIRECTED BY - -[CRD137A] -DIRECTED BY NAVID KHONSARI - -[CRED138] -PRODUCED BY - -[CRD138A] -PRODUCED BY JAMIE KING - -[CRD138B] -RENAUD SEBBANE - -[CRED139] -RECORDED AT PERSPECTIVE STUDIOS, BROOKLYN - -[CRED140] -MOTION CAPTURE ACTORS - -[CRD140A] -BLAYNE PERRY - -[CRD140B] -JONATHON SALE - -[CRD140C] -CHARLES TUCKER - -[CRD140D] -EDDIE MARRERO - -[CRD140E] -WILLIAM MCCALL - -[CRD140F] -JORGE PUPO - -[CRD140G] -ROBERT JACKSON - -[CRD140H] -TARA RADCLIFFE - -[CRD140I] -JENIFER GAMBETESE - -[CRD140J] -KRIS ACHEVARRIA - -[CRD140K] -ALI ORDOUBADI - -[CRD140L] -KAHLEEM POOLE - -[CRED141] -PEDESTRIAN DIALOGUE - -[CRD141A] -WRITTEN BY DAN HOUSER, MARC FERNANDEZ, GILLIAN TELLING AND NAVID KHONSARI - -[CRD141B] -WITH HELP FROM JEREMY POPE, LANCE WILLIAMS, AND JENNY JEMISON - -[CRED142] -WRITTEN BY - -[CRD142A] -DAN HOUSER AND JAMES WORRALL - -[CRED143] -DIRECTED BY DAN HOUSER, CRAIG CONNER, MARC FERNANDEZ, AND ALLAN WALKER - -[CRED144] -PRODUCED BY RENAUD SEBANNE - -[CRED145] -PEDESTRIANS - -[CRED146] -ADAM DAVIDSON, ADAM WATKINS, ALEJANDRO K. BROWN, ALEX ANTHONY SIOUKAS, ALEX GARCIA, - -[CRED147] -ALICE SALTZMAN, ALISON CIHRA, AMY SALIMA, AMY SALZMAN, ANDREA VIDELA, ANTHONY ATTI, - -[CRED148] -ANTHONY RIVERA, BIJAN SHAMS, BLAYNE PERRY, BRETT BISOGNO, BREYE MATA, BRIAN PANEN, - -[CRED149] -BROCK VODER, CAREY BERTINI, CHARISSE LAMBERT, CHRIS DIFAT, CHRIS REISENBERGER, - -[CRED150] -CHRISTOPHER BRODAY, CHRISTOPHER CARRO, CYNTHIA GREENE, DAMARIES LOPEZ, DAN LEE, - -[CRED151] -DAN SCHNEIDER, DAN TOYAMA, DAVID DEAN CHALTFIELD, JR., DAVID HARRISON, DAVID WILEY, - -[CRED152] -DEBORAH COLLINS, DEBRANDA CHANEY-GILES, DEMETRA KOUKOULAS, DENISE ROSADO, - -[CRED153] -DEVIN BENNETT, DEVIN WINTERBOTTOM, DORIS WOO, DOUGLAS HARRISON, DUNCAN COUTTS, - -[CRED154] -DUPE AJAYI, EDWIN AVELLANEDA, ELIZABETH HOWELL, ELIZABETH SATTERWHITE, ERIC NAGLE, - -[CRED155] -ESTEBAN KARPLUS, F. FONT, FUTABA HAYASHI, GENE HILGREEN, GERALD COSGROVE, - -[CRED156] -GERARD LUNA, GILLIAN TELLING, GREGG CARLUCCI, GREGORY CLERVOIX, GREGORY SCHWEIZER, - -[CRED157] -HADLEY TOMICKI, J. ROSSETT, JAMEEL VEGA, JASON JONES, JEFF ROSA, JENNIFER JEMISON, - -[CRED158] -JEREMY TAGGERT, JESSICA RIDER, JOSEPH GREENE,JOSEPH HOWELL, KATE DUKICH, - -[CRED159] -KEL O'NEILL, KEVIN HOPKINS, LADAWN JAMES, LANCE WILLIAMS, LAURA BUBBLES, - -[CRED160] -LAURA PATTERSON, LEE CUMMINGS, LETICIA L. YOUNG, LINDSAY KENNEDY, LISA ORITZ, - -[CRED161] -LORNA JORDAN, LUCIO AMADIO, MARCO FERNANDEZ, MARIKO TANAKA, MARLON MATTHEWS, - -[CRED162] -MARY TELLING, MASAYOSHI MITSUYAMA, MATTHEW CHUNG, MAX ALLSTADT, MAX BOGDANOV, - -[CRED163] -MELISSA ALVAREZ, MICHAEL MAY, MICHAEL ROTHSTEIN, MIGUEL VIDAL, MIKE FEDERLINE, - -[CRED164] -NATALIE DESCALZO, N'GAI MEMBERS, NICOLAS MALLO, NOELLE SADLER, NORBERT MORIVAN, - -[CRED165] -OSWALD GREENE, JR., PETER MCKAY, PETER APPEL, PRESTON SAVARESE, RAFAEL GONZALES, - -[CRED166] -RANDY JOHNSON, REY CONCEPCION, RICHARD KROGER, ROB TIBBS, ROBERT JACKSON, - -[CRED167] -ROBERT SCHULER, ROSS A. MCINTYRE, RUSSELL FOREMAN, RUTH NUNEZ, SALVADORE SUAZO, - -[CRED168] -SAM WHITE, SANTOS GONZALES, SCOTT SMITH, SEYMOUR FRAILMAN, SPELMAN BRAUMAN, - -[CRED169] -STEPHANIE TELLING, STEVE KNEZEVICH, STEVE ROBERT, SUMIKO YASUDA, SUSAN LEWIS, - -[CRED170] -SYLVIA COLACIOS, TOMOKO MIYAZAKI, TRON, VERDEL HALE, YVES MONDESIR, ZENO LEINFELDER, - -[CRED171] -DAVID BEDDOES, CHRISTINE CHALMERS, BARRY CLARK, NEIL CORBETT, KIM GURNEY, NEIL MEIKLE, - -[CRED172] -CASSIE OLIVER, LORRAINE ROY, DAVID WATSON, KEVIN WONG, WILL MORTON - -[CRED175] -ADAM DAVIDSON - -[CRED176] -LANCE WILLIAMS - -[CRED177] -NEIL MCCAFFREY - -[CRED178] -LAURA PATERSON - -[CRED179] -REY CONCEPCION - -[CRED180] -CHARLES HEROLD - -[CRED181] -ANDREW GREENWALD - -[CRED182] -JAMES MIELKE - -[CRED183] -PETER SUCIU - -[CRED184] -ALEX ODULIO - -[CRED185] -DON NKRUMAH - -[CRED186] -KENDALL PITTMAN - -[CRED187] -SAL SUAZO - -[CRED188] -EREK MATEO - -[CRED189] -CHRIS DIFATE - -[CRED190] -LEILA MILTON - -[CRED191] -DARREN ZOLTOWSKI - -[CRED192] -VIRGINIA SMITH - -[CRED193] -KEVIN CASSIN - -[CRED194] -JASON SHIGEMORI - -[CRED195] -KELLY KINSELLA - -[CRED196] -MOLLIE STICKNEY - -[CRED197] -STANTON SARJEANT - -[CRED198] -LAURA WALSH - -[CRED199] -MARK GARONE - -[CRED200] -JOANNA SLY - -[CRED201] -ELIZABETH HOWELL - -[CRED202] -ANA HERCULES - -[CRED203] -SHIRLEY IRICK - -[CRED204] -KASHONA FIELDS - -[CRED205] -JOEL M. LILJE - -[CRED206] -JOHN DIBENEDETTO - -[CRED207] -NANCY GILES - -[CRED208] -RYAN CROY - -[CRED209] -JENNIFER KOLBE - -[CRED210] -LIAM BURKE - -[CRED211] -SIGRID PREISSL - -[CRED212] -ANITA FITZSIMONS - -[CRED213] -PHILIPPA RASELLI - -[CRED214] -WIL QUESNEL - -[CRED215] -FALKO BURKERT - -[CRED216] -SARA SEWELL - -[CRED217] -RADIO STATIONS AND MUSIC - -[CRED218] -MUSIC CONSULTANCY - -[CRD218A] -HEINZ HENN - -[CRD218B] -STUART ROSS - -[CRED219] -SOUNDTRACK CO-ORDINATOR - -[CRED220] -TERRY DONOVAN - -[CRED221] -PRODUCER FOR ROCKSTAR GAMES - -[CRED222] -DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED223] -PRODUCER FOR ROCKSTAR NORTH - -[CRED224] -CRAIG CONNER - -[CRED225] -ALLAN WALKER - -[CRED226] -LAZLOW - -[CRED227] -DJ BANTER AND IMAGING - -[CRED228] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED229] -FLASH FM - -[CRD229A] -TONI-MARIA CHAMBERS - -[CRD229B] -IMAGING VOICE AND PRODUCTION-JEFF BERLIN - -[CRED230] -SPECIAL THANKS TO - -[CRED231] -TOMMY MOTTOLA, - -[CRED232] -MICHELLE ANTHONY, - -[CRED233] -STEVE BARNETT, - -[CRED234] -CHUCK FLECKENSTEIN, - -[CRED235] -RITA LIBERATOR - -[CRED236] -MARTIN & CLAIRE LOGAN - -[CRED237] -SANDRA HUTTON - -[CRED238] -CHRISTINE DAVIDSON - -[CRED239] -ALAN, RED & BIGFOOT - -[CRED240] -LE T - -[CRED241] -COLIN DONALD - -[CRED242] -KERRY STALLWOOD - -[CRED243] -ALAN MCGREGOR - -[CRED244] -CHRIS MORTON - -[CRED245] -EMIL BUSSE - -[CRED246] -EMILY BAILLIE - -[CRED247] -KEVIN ARCHIBALD - -[CRED248] -MORAG KERR - -[CRED249] -CATH WALKER - -[CRED250] -ISO BAR - -[CRED251] -WATERLINE - -[CRED252] -NEWS CAFE - -[CRD251A] -THE POND - -[CRD252A] -PIVO - -[CRED253] -BUDGET VIDEO RENTALS - -[CRED254] -LORNA'S SCOOTER - -[CRED255] -GARETH MURFIN - -[CRED256] -ADDITIONAL ART - -[CRED257] -TONY PORTER - -[CRED258] -CRAIG MOORE - -[CRED259] -CUT SCENE LIP-SYNC ANIMATION - -[CRED260] -COSGROVE HALL FILMS - -[CRED261] -PRODUCER - OWEN BALLHATCHET - -[CRED262] -SENIOR ANIMATOR - JON TURNER - -[CRED263] -ANIMATORS - RICHARD DRUMM - -[CRED264] -DAVE BROWN - -[CRED265] -MAIR THOMAS - -[CRED266] -PRASHANT PATEL - -[CRED267] -AUDIO TECHNOLOGY CONSULTANT - -[CRED268] -RIK EDE FOR GAMESOUND LTD. - -[CRED269] -DTS INTEGRATION SUPPORT - -[CRED270] -TED LAVERTY FOR DTS - -[CRED271] -CHRIS GREER FOR DTS - -[CRED272] -JASON PAGE FOR SCEE - -[CRED273] -RESEARCH AND ANALYSIS - -[CRED274] -VROCK - -[CRED275] -DJ: LAZLOW AS HIMSELF - -[CRED276] -IMAGING VOICE-JOE KELLY - -[CRED277] -IMAGING PRODUCTION-JONATHAN HANST - -[CRED278] -WAVE 103 - -[CRED279] -DJ: ADAM FIRST-JAMIE CANFIELD - -[CRED280] -IMAGING VOICE-JEN SWEENEY - -[CRED281] -IMAGING PRODUCTION-JONATHAN HANST - -[CRED282] -FEVER 105 - -[CRED283] -DJ: OLIVER 'LADYKILLER' BISCUIT-JULIUS DYSON - -[CRED284] -IMAGING VOICE MALE-ED MCMANN - -[CRED285] -IMAGING VOICE FEMALE-SHAWNEE SMITH - -[CRED286] -IMAGING PRODUCTION- LISTEN KITCHEN - -[CRED287] -EMOTION 98.3 - -[CRED288] -DJ: FERNANDO- FRANK CHAVEZ - -[CRED289] -IMAGING VOICE-JEN SWEENEY - -[CRED290] -IMAGING PRODUCTION-JONATHAN HANST - -[CRED291] -RADIO ESPANTOSO - -[CRED292] -DJ: PEPE-TONY CHILRODES - -[CRED293] -WILDSTYLE - -[CRED294] -DJ: MISTER MAGIC AS HIMSELF - -[CRED295] -IMAGING VOICE-FRANK SILVESTRO - -[CRED296] -IMAGING PRODUCTION-LAZLOW - -[CRED297] -KCHAT - -[CRED298] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED299] -PRODUCED AND EDITED BY LAZLOW - -[CRED300] -DJ AMY SHECKENHAUSEN -LEYNA WEBER - -[CRED301] -JEZ TORRENT-KEVIN MCKIDD - -[CRED302] -MANDY -COLLEEN CORBETT - -[CRED303] -MICHELLE CARAPADIS-MARY BIRDSONG - -[CRED304] -MR.ZOO-CARL DOWLING - -[CRED305] -GETHSEMANEE-LYNN LIPTON - -[CRED306] -CLAUDE MAGINOT-JOHN MAUCERI - -[CRED307] -BJ SMITH-LAWRENCE TAYLOR - -[CRED308] -THOR-FRANK FAVA - -[CRED309] -RADIO CALLERS - -[CRED310] -COUZIN ED, JOSH CLARK, JASON BUHRMESTER, JUAN ALLER, WAYNE OLIVER, SUSAN LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, KEITH BROADAS - -[CRED311] -LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, - -[CRED312] -DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, - -[CRED313] -KEITH BROADAS - -[CRED314] -VCPR - -[CRED315] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED316] -PRODUCED BY LAZLOW - -[CRED317] -MAURICE CHAVEZ-PHILLIP ANTHONY RODRIGUEZ - -[CRED318] -JONATHAN FREELOADER- PATRICK OLSEN - -[CRED319] -MICHELLE MONTANIUS-KELLY GUEST - -[CRED320] -REP. ALEX SHRUB- CHRIS LUCAS - -[CRED321] -CALLUM CRAYSHAW- SEAN MODICA - -[CRED322] -JOHN F. HICKORY- LJ GANSEN - -[CRED323] -PASTOR RICHARDS- DAVID GREEN - -[CRED324] -JAN BROWN- MAUREEN SILLIMAN - -[CRED325] -BARRY STARK- RENAUD SEBBANE - -[CRED326] -JENNY LOUISE CRAB- MARY BIRDSONG - -[CRED327] -KONSTANTINOS SMITH- KONSTANTINOS.COM - -[CRED328] -JEREMY ROBARD-PETER SILVESTRO - -[CRED329] -RADIO COMMERCIALS - -[CRED330] -WRITTEN BY DAN HOUSER AND LAZLOW - -[CRED331] -PRODUCED BY LAZLOW - -[CRED332] -ADDITIONAL JINGLES PRODUCED BY CRAIG CONNER - -[CRED333] -COMMERCIAL VOICES: - -[CRED334] -ADAM DAVIDSON, ALEX ANTHONY, ALICE SALTZMAN, AMY SALZMAN, KATE DUKICH, - -[CRED335] -ARAN RONICLE, BARB JONES, BEN KRECH, BRIAN THOMAS, BROCK YODER, CHRIS - -[CRED336] -FERRANTE, CRAIG CONNER, DAVE RYAN, DAVID GREEN, DORIS WOO, DOUGLAS - -[CRED337] -HARRISON, ED MCMANN, FRANK CHAVEZ, FRANK FAVA, GENE HILGREEN, GREG - -[CRED338] -SCHWEIZER, HUNTER PLATIN, JAMES FERRANTE, JEFF BERLIN, JEFF ROSA, JOE KELLY, - -[CRED339] -JOHN MAUCERI, JOSH CLARK, JULIE WEMYSS, KEVIN STRALEY, KIM GURNEY, LANCE - -[CRED340] -WILLIAMS, LAURA PATERSON, LAZLOW, LISA ORTIZ, LORNA JORDAN, LUCIEN JONES, - -[CRED341] -MAUREEN SILLIMAN, MIKE FERRANTE JR., PETE GUSTIN, PETER SILVESTRO, RAFF - -[CRED342] -CROLLA, RANDY JOHNSON, RICHARD KRUGER, RON REEVE, SHELLEY MILLER, SKY, TJ ALLARD - -[CRD344A] -AUDIO RECORDED AT DIGITAL ARTS STUDIOS, - -[CRED344] -NYC, TRACK 9 STUDIOS, NYC, - -[CRED345] -WEDDINGTON MULTIMEDIA, LOS ANGELES, - -[CRD345A] -SYNC SOUND, NYC AND RADIO LAZLOW, LONG ISLAND. - -[CRED346] -THANKS TO AXEL ERICSON AND WON LEE AT DIGITAL ARTS, PAUL VASQUEZ AT TRACK 9 STUDIOS, JOHN BOWEN AND JOHN HASSLER AT SYNC SOUND - -[CRED347] -MARK LLOYD - -[CRED348] -TIM BATES - -[CRED349] -KIT BROWN - -[CRED350] -ANDY MASON - -[CRED351] -PHIL DEANE - -[CRED352] -PHIL ALEXANDER - -[CRED353] -MATT HEWITT - -[CRED354] -DENBY GRACE - -[CRED355] -ANTOINE CABROL - -[CRED356] -JONATHAN STONES - -[CRED357] -MIKE BLACKBURN - -[CRED358] -TIM MCGAFF +[F_REWAR] +~w~BRAND GELÖSCHT! Level ~1~ abgeschlossen! Belohnung: $~1~ [CINCAM] Cinematic-Kamera -[RC4] -'ROCK'N ROLL MIT RUMPO' +[FEDS_AM] +<>-MENÜ WECHSELN -[LEGAL] -~g~Schalte die kriminelle Bedrohung aus! +[KABOOM] +KA-WUMM! + +[SPLAT] +PLATT! + +[PANCAK] +IM EIMER! + +[SOAKED] +FERTIG! + +[HEAD] +Head Radio + +[DBL_CLF] +Double Clef FM + +[FLASHB] +Flashback FM + +[RISE] +Rise FM + +[LIPS] +Lips 106 + +[CHAT] +Chatterbox FM + +[K_JAH] +K-Jah Radio + +[GAM_FM] +Game Radio FM + +[MSX_FM] +MSX FM [GA_2] -Neuer Motor und neue Lackierung. Die Cops werden dich nicht identifizieren! - -[HELP15] -Wenn zu Fuß unterwegs, drücke die ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~, um ~h~nach hinten zu sehen~w~. Benutze den ~h~rechten Analog-Stick~w~, um dich ~h~umzusehen~w~. - -[FEC_LB4] -Nach hinten sehen (R3-Taste) +~w~Neuer Motor und neue Lackierung: $100 [PERPIC] -Versteckte Pãckchen gefunden - -[CO_ONE] -Verstecktes Pãckchen ~1~ von ~1~ +Gefundene versteckte Päckchen [GA_21] -In dieser Garage bringst du keine Autos mehr unter. +~w~In dieser Garage bringst du keine Fahrzeuge mehr unter. [CHEAT1] Cheat aktiviert @@ -4099,8 +3259,14 @@ Geld-Cheat [CHEAT7] Wetter-Cheat +[FEDS_BA] +"-Taste - ZURÜCK + +[FED_WIS] +BREITWAND: + [USJ_ALL] -ALLE MONSTER-STUNTS ABSOLVIERT! +~w~ALLE MONSTER-STUNTS ABSOLVIERT! [JAN] Jan @@ -4109,7 +3275,7 @@ Jan Feb [MAR] -Mãr +Mär [APR] Apr @@ -4144,5060 +3310,12021 @@ Dez [BONUS] ~g~BONUS $~1~ -[HORN1] -Drück die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~, um zu ~h~hupen. - -[HORN2] -Drück die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~, um zu ~h~hupen. - -[HORN3] -Drück die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~, um zu ~h~hupen. - -[FEC_EXV] -In Fahrzeug ein- und aussteigen. - [TAXI_M] -'TAXIFAHRER' +'Taxifahrer' [COP_M] -'BÜRGERWEHR' +'Bürgerwehr' [FIRE_M] -'FEUERWEHRMANN' +'Feuerwehrmann' [AMBUL_M] -'SANITÃTER' +'Sanitäter' [HJ_IS] -IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ +~w~IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ [HJ_PIS] -SUPER IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ +~w~SUPER IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ [HJ_DIS] -DOPPELTER IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ +~w~DOPPELTER IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ [HJ_PDIS] -SUPER-DOPPEL-IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ +~w~SUPER-DOPPEL-IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ [HJ_TIS] -DREIFACHER IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ +~w~DREIFACHER IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ [HJ_PTIS] -SUPER-DREIFACH-IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ +~w~SUPER-DREIFACH-IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ [HJ_QIS] -VIERFACHER IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ +~w~VIERFACHER IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ [HJ_PQIS] -SUPER-VIERFACH-IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ +~w~SUPER-VIERFACH-IRRSINNS-STUNT-BONUS: $~1~ + +[HJBAD] +~w~Grausige Landung - fast hättest du $~1~ gewonnen! + +[HJUP] +Takeoff health: ~1~ + +[HJDOWN] +Landing health: ~1~ [FESZ_LS] -Ladevorgang beendet. +Laden erfolgreich. -[HELI_1A] -Teste dein Können mit dem 'Sparrow'. Probiere, wie schnell du den Kurs abfliegen kannst. +[CEDBUG1] +!!Debug Event!! -[HELI_1B] -Kurs absolviert! +[CEDBUG2] +!!Player is dead or not playing!! -[HELIODD] -Helikopter-Jobs +[CEDBUG3] +!!Player is in INDUSTRIAL level!! -[LAW] -DIE ANWALTSMISSIONEN +[CEDBUG4] +Trying to make COLLECTIVE with ~1~ -[LAW1_1] -~g~Besorge dir neue Sachen in Rafaels Shop. +[CEDBUG5] +Debug Value: ~1~ -[LAW4_6] -Nieder mit der Geschãftsleitung! +[CEDBUG6] +Debug Values: A: ~1~ B: ~1~ -[LAW4_7] -Tod den Bossen! +[CEDBUG7] +Debug Values: A: ~1~ B: ~1~ C: ~1~ -[LAW4_8] -Kampf, Kampf, Kampf, Kampf! +[LINE] +This is Line ~1~ -[LAW4_9] -Mehr Urlaub, weniger Arbeit! +[MRACE08] +~w~Komm wieder, wenn du eine Karre hast! -[LAW4_11] -Kampf, Kampf, Kampf, Kampf! +[MRACE01] +~w~Warte auf ein paar Gegner und dann hupe, um das Rennen zu starten! -[LAW4_12] -Es lebe die Revolution! +[MRACE02] +~w~Das Rennen beginnt, wenn der erste Spieler hupt. -[GENERAL] -DIE COLONEL-MISSIONEN +[MRACE05] +~r~DU HAST VERLOREN! -[GEN3_4] -Tommy Vercetti. Los, komm... +[MRACE07] +~r~Du bist tot! Du Loser! -[GEN3_13] -Was ist los, Mann?! Steig auf das Dach gegenüber im Hof bevor sie kommen! +[MRACE06] +~r~Du Flasche hast aufgegeben! -[GEN3_17] -Mist! Willst du mich umbringen?! +[MRACE09] +~w~Fahr das Rennen weiter! -[GEN3_21] -~g~Er hat Diaz' Geld! Stelle ihn und hole es zurück! +[MRACE10] +~w~Du hast (ein Rennen ohne Gegner) gewonnen! -[GEN3_24] -~r~Diaz hat's erwischt! Du hast versagt! +[MRACEPO] +Platzierung -[GEN3_26] -~r~Du hast Diaz erwischt! +[MRCPU03] +DU HAST ALLEN EINGEHEIZT! -[GEN3_27] -~r~Du hast Diaz' Bodyguards erwischt! +[MRCPU04] +DU STEHST IN FLAMMEN! ( ------- TRASHMASTER ODD-JOB MISSION ------- ) -[GEN3_31] -~g~Begib dich zum Übergabeort und pass auf Diaz auf. +[TRASH1] +Turbo-Müll -[GEN3_32] -~g~Begib dich zu deinem Beobachtungsposten auf dem Dach des Gebãudes gegenüber von Lance. +[TRASH1A] +~w~Hole die Tonnen ab und bring den Müll zur Mülldeponie. -[COKE] -DIE KOKS-BARON-MISSIONEN +[TRASH1C] +~w~Die Zeit läuft, wenn du die erste Tonne abholst. Die REIHENFOLGE IST BELIEBIG. -[COK1_3] -Ich hoffe, du brichst dir das Genick! +[TRASH1G] +~r~Überfordert? Das war eine Leistung für den Müll! -[COK1_6] -Ich hab diese Idioten satt! +[TRASH1H] +~r~Die Zeit ist um! -[COK2_7] -Siehst du diese Bojen? Versuch, die Lichter auszuschießen. +[TRASH1J] +~r~Du bist zu weit von deiner Route abgewichen! -[COK2_10] -Eines ist sicher: Du schießt besser als du laberst. +[TRASH1K] +~w~Hol die ~g~Tonnen~w~ ab! -[COK2_11] -Danke. Du bist ein echter Charmeur. +[TRASH1L] +~w~Fahr zurück zur ~y~Mülldeponie! -[COK2_12] -Ich weiß, Tommy. +[TRASH1M] +~w~Müll abgeholt! +~1~ Sekunden -[COK2_18] -Stehst du auf Kenny Loggins? +[PCJINFO] +~w~Fahr alle 25 ~y~Checkpoints~w~ in ~1~ Sekunden ab. -[COK2_19] -Mann, ich liebe diese Scheibe. +[PCJFAIL] +~r~Du hast die Zeit von ~1~ Sek. nicht schlagen können! -[COK2_26] -~r~Du hast Lance erwischt! +[PCJPROM] +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um wieder auf das ~b~Motorrad~w~ zu steigen! -[COK3_1] -Nicht schießen, Mann! +[PCJPRO1] +~w~Du hast ~1~ Sekunde, um wieder auf das ~b~Motorrad~w~ zu steigen! -[COK3_2] -Was ist in dem Zeug drin? +[PCJDEST] +~r~Motorrad zerstört! -[COK3_3] -Er klaut das Boot. Mist! +[PCJRET] +~r~Du bist nicht wieder aufs Motorrad gestiegen. -[COK3_4] -Hilfe! Irgendein Irrer stiehlt das Boot, Mann! +[PCJTIME] +~r~Die Zeit ist um! -[COK4_W] -Uff! Das ist der letzte. +[PCJCHEC] +~w~Checkpoint ~1~ von ~1~ -[COK4_X] -Ich lass die Mühle an. +[TRRACE1] +~w~Für jeden abgefahrenen Checkpoint erhältst du einen Zeitbonus... -[COK4_Y] -Ich glaube, wir haben ein paar neue Freunde. +[TRRACE3] +~w~Du bist mit einer Restzeit von ~1~ Sek. ins Ziel gekommen! -[COK4_2] -Ja. +[TRRACE4] +~w~Du hast ~1~ von ~1~ Checkpoints als Erster erreicht. -[COK4_6] -Weißt du, wo's lang geht? +[TRRACE5] +~w~Das bringt dir $~1~ ein! -[COK4_7] -Haben wir uns verfahren? +[TRRACE6] +~w~SUPER! Du hast alle Checkpoints als Erster erreicht! Das bringt $1000 Bonus! -[COK4_8] -Wir haben Konkurrenz bekommen! +[TRRACE7] +~r~Du hast die Strecke verlassen! -[COK4_9] -Knöpf sie dir vor! +[TRRACE8] +~r~Dein Motorrad wurde zerstört! -[COK4_9A] -Zeit für den Lance Vance Dance! +[TRRACE9] +~r~Du bist nicht rechtzeitig zu deinem Motorrad zurückgekehrt! -[COK4_10] -Die sind Kleinholz! Und Fischfutter. +[TRRAC10] +~r~Du hast dein Motorrad verloren! -[COK4_11] -Geschafft! Die anderen Schiffchen taugen nicht viel. +[TRRAC11] +~r~Die Zeit ist um! -[COK4_17] -Die wollen's wissen! +[ANG] +Avenging Angels -[COK4_18] -Ich hab nasse Füße! WIR KRIEGEN WASSER INS BOOT! +[ANG_1] +~w~Hey, Kumpel! Wir säubern diese Stadt vom Verbrechen! -[COK4_21] -Achtung, Brücke! +[ANG_2A] +Drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~, um dich den Avenging Angels anzuschließen. -[COK4_22] -Raus! Das Ding geht hoch! +[ANG_3] +~w~Du und ich könnten diese Stadt alleine aufmischen, aber, äh... holen wir lieber Hilfe, für alle Fälle. -[COK4_23] -Gut geschossen. +[ANG_3A] +~w~Bleib neben anderen Avenging Angels stehen, damit sie sich deiner Truppe anschließen. -[COK4_29] -~r~Du hast Lance erwischt! +[ANG_4] +~w~Yo! Ich bin bei diesem Sauhaufen, um Gesocks aufzumischen. Also los! -[ASS1_6] -Geh nur, Tommy, ich komm schon zurecht! +[ANG_5] +~w~Ich bin dabei... -[ASS1_7] -Das ist für euch, ihr verdammten Mörder!! +[ANG_6] +~w~Machen wir ein paar Dreckschweine fertig! -[ASS1_8] -Ich komm hier nicht weg! +[ANG_7] +~w~Gesocks aufmischen ist geil! -[ASS1_9] -Ich bin da, Tommy! +[ANG_7A] +~w~Ist das nicht der Hammer?! -[ASS1_10] -Hey, das ist aber ein herzallerliebstes Beet. +[ANG_7B] +~w~Wir dulden keine Schläger-Gangs auf unseren Straßen! -[ASS1_11] -Hey Tommy, krieg ich ein Zimmer mit Blick auf die Bucht? +[ANG_7C] +~w~Nicht vor meiner Haustür! -[ASS1_12] -Schön hohe Decken hat's hier... +[ANG_7D] +~w~Wird Zeit, dass wir zurückschlagen! -[ASS1_3] -Lance! Ich brauche Deckung! +[ANG_7E] +~w~Wir sind das Gesetz in dieser Stadt! -[ASS1_4] -Diaz muss drinnen sein! - -[ASS1_5] -Lance! - -[ASS1_15] -~g~Stürme die Villa und erledige Diaz! - -[ASS1_17] -~g~Es führen mehrere Wege in die Villa. - -[TAXWAR] -TAXI-KRIEG-MISSIONEN - -[NOTAXI] -~g~Du brauchst ein Kaufman-Taxi, um diese Mission zu aktivieren. - -[TAXW1_5] -~g~Du musst in einem Kaufman-Taxi sitzen! - -[TAX2_4] -Auf geht's, Tommy. - -[TAX2_5] -Polier ihm die Visage. - -[TAX2_6] -Der hat nicht mal eine Lizenz. - -[TAX2_7] -Verdammte Limo-Services. - -[TAXW3_1] -~g~Hole Mercedes ab. - -[RACE1] -~g~3...2...1...LOS, LOS, LOS! - -[RACE2] -~g~3 - -[RACE3] -~g~2 - -[RACE4] -~g~1 - -[RACE5] -~g~LOS! - -[FIRST] -~b~1. - -[SECOND] -~b~2. - -[THIRD] -~b~3. - -[FOURTH] -~b~4. - -[RACETM] -~b~ZEIT: ~1~:~1~ - -[RACETM2] -~b~ZEIT: ~1~:0~1~ - -[RACEFA] -~r~Du hast das Rennen verloren! - -[TEX1_5] -~r~Er ist entkommen! - -[SEG3_1] -ZEIT: - -[SEG3_2] -~g~Begib dich zu dem Transporter mit dem RC Raider und den Zeitzünder-Bomben. - -[SEG3_3] -~g~Du musst den RC Raider benutzen, um 4 Bomben zu 4 Zielzonen auf dem Grundstück zu bringen. - -[SERG3_5] -~g~Du kannst immer nur 1 Bombe transportieren und kannst erfolgreich platzierten Bomben nicht wieder aufnehmen. - -[SEG3_7] -~g~Sobald du die ERSTE Bombe platziert hast, lãuft der Timer des Zeitzünders an. Du musst dann alle Bomben innerhalb dieses Zeitraums platzieren. - -[SEG3_8] -~g~Alle 4 Bomben müssen in den 4 Zielzonen platziert werden, um die Mission zu erfüllen und das Gebãude zu demolieren. - -[SEG3_9] -~g~Zielzone getroffen! Noch 3 Bomben. - -[SEG3_10] -~g~Zielzone getroffen! Noch 2 Bomben. - -[SEG3_11] -~g~Zielzone getroffen! Noch 1 Bombe. - -[SEG3_12] -~r~Ziel verfehlt. Hol dir eine Bombe! - -[SEG3_13] -~g~Wirf die Bombe in einer Zielzone ab. - -[SEG3_14] -~r~Die Zeit ist um. Demolierung des Gebãudes fehlgeschlagen. - -[SEG3_15] -~r~Dein RC Raider ist zerstört. Wie willst du jetzt die Bomben transportieren? - -[AVERY] -AVERY-MISSIONEN - -[ASM] -ATTENTÃTERMISSIONEN - -[ASM_1] -ATTENTÃTERMISSION 1 - -[ASM1_1] -~g~Mr. Teal, Ihre Hilfe bei der Beseitigung der Landeier war ãußerst wertvoll. Ich habe noch mehr Arbeit, die eine eher 'zupackende' Art verlangt. Ihr nãchster Job klebt unter dem Telefon. - -[ASM1_2] -~g~Begib zu dich dem Fernsprecher vor dem Einkaufszentrum in Washington. - -[ASM1_3] -~g~Carl Pearson, Pizza-Lieferant. Er darf seine Lieferungen nicht durchführen. - -[ASM1_4] -~g~Schalte den Pizza-Lieferanten aus, bevor er seine Lieferungen abschließt. - -[ASM_2] -ATTENTÃTERMISSION 2 - -[ASM_3] -ATTENTÃTERMISSION 3 - -[ASM3_A] -Marcus Hammond, Franco Carter, Dick Tanner, Nick Kong und Stuntman Driver gehören zu einem europãischen Syndikat und planen einen Überfall. - -[ASM3_B] -Sie sind alle bereits in Position. Schalten Sie sie aus, bevor es losgeht. Sie haben 9 Minuten. Ich habe in der Nãhe Waffen deponiert, die Sie brauchen werden. - -[ASM3_1] -~g~Hol dir die Waffe, die Mr. Black für dich deponiert hat. - -[ASM3_2] -~g~Geh nicht zu dicht an die Zielperson heran, sonst bemerkt sie dich. - -[ASM3_3] -~g~Es geht schneller, wenn du dir eine günstige Position nahe ihrem Standort suchst und zuschlãgst, ohne gesehen zu werden. - -[ASM3_4] -~g~Er hat dich gesehen. Du musst ihn irgendwie ausschalten! - -[ASM3_5] -~g~Marcus Hammond befindet sich bei den Werbetafeln in Washington Beach. - -[ASM3_6] -~g~Franco Carter befindet sich bei DBP Security nahe dem Ocean Drive. - -[ASM3_7] -~g~Dick Tanner ist in der Nãhe des Juweliers in Vice Point. - -[ASM3_8] -~g~Nick Kong befindet sich nãhe Washington Beach. - -[ASM3_9] -~g~Stuntman Driver ist in Washington. - -[ASM3_10] -Du hast nicht alle ausgeschaltet. - -[ASM_4] -ATTENTÃTERMISSION 4 - -[ASM4_1] -~g~Hol dir das Gewehr, das im Laub vor dem Flughafen-Terminal für dich deponiert wurde. - -[ASM4_2] -~g~Verfehle dein Ziel nicht, du alarmierst sonst die Leibwãchter. Und bleib auf Distanz, damit er dich nicht bemerkt. - -[ASM4_3] -~g~Beobachte die Frau über den Check-in-Schaltern im Terminal. TU IHR NICHTS. - -[ASM4_4] -~g~Erledige den Mann, dem sie den Aktenkoffer gibt, aber erst, NACHDEM ER IHN GENOMMEN HAT. Hole den Koffer und bringe ihn ins Ammu-Nation Downtown. - -[ASM4_5] -Hol dir den Aktenkoffer. - -[ASM4_6] -~g~Bring den Aktenkoffer ins Ammu-Nation Downtown. - -[ASM4_7] -~r~Du hast die Frau erwischt, du Idiot! - -[ASM4_8] -~r~Die Zielperson hat gehört, wie du geschossen hast. Der Deal ist geplatzt! - -[ASM4_9] -~r~Die Zielperson hat das Flugzeug bestiegen! - -[ASM4_11] -~r~Die Zielperson hat dich gesehen! Der Deal ist geplatzt! - -[ASM4_13] -~g~Er hat dich bemerkt und flieht. Schalte ihn aus und hol dir den Aktenkoffer! - -[ASM4_14] -~g~Der Distanz-Balken am oberen rechten Bildschirmrand zeigt dir, wie nahe du der Zielperson bist. Lass ihn nicht voll werden, sonst sieht sie dich. - -[ASM_5] -ATTENTÃTERMISSION 5 - -[KICK] -KICKSTART - -[KICK1_3] -~g~Anzahl, wie oft der Fuß abgesetzt wurde: ~1~ - -[KICK1_4] -~g~Zeitstrafe: ~1~ Sekunden - -[BANK] -BANK-MISSIONEN - -[BANK1] -BANK-MISSION 1 - -[BANK2] -BANK-MISSION 2 - -[BJM2_21] -~g~Triff so viele Ziele als möglich, solange deine Munition reicht. - -[BANK3] -BANK-MISSION 3 - -[BJM3_1] -~g~Besorg dir ein schnelles Auto und fahre an den Start. - -[BNK4_2A] -Die Mechaniker haben das Baby super hergerichtet. - -[BNK4_3G] -Oh, Mist, jetzt haben wir die Cops am Hals! - -[BNK4_3H] -Und wir sind noch nicht mal da. - -[BNK4_3K] -Also, erst mal müssen wir die Cops abschütteln... - -[BNK4_3L] -Großer Gott, Tommy, willst du uns alle umbringen?! - -[BNK4_3N] -Alles, was ich gern habe, geht kaputt! - -[BNK4_26] -Verdammt! Da sind sie schon! - -[BNK4_32] -Spreng die Schließfãcher mit Sprengstoff auf. - -[BNK4_36] -Wo ist Cam? - -[BNK4_37] -In der Hölle. - -[BNK4_38] -Das ist der letzte! LOS! LOS! LOS! - -[BNK_39] -Shit! Wo bleibt Hilary? - -[BK4_40A] -Ich werd was für seine Verlustãngste tun! - -[BNK4_42] -Hey, Jungs! Los, rein! Ich geb euch Deckung! - -[BNK4_43] -Ich hab alles im Griff! FAHR! - -[BNK4_44] -Geschafft! Wir sind reich! REICH! - -[BNK4_45] -Ein Jammer, dass Cam es nicht gepackt hat. Er war 'n guter Kerl. - -[BNK4_46] -Ja. Andererseits, so bleibt mehr für uns! - -[BNK4_47] -Sehr richtig! YEEEEHAAAH! - -[BNK4_48] -Tommy, eine Massage gefãllig? - -[BNK4_49] -Hi, Mercedes. Ja, ich bin ein bisschen verspannt... - -[BNK450A] -Was hab ich gesagt, Tommy? Korrupte Bullen müssen sich vorsehen, wenn Kent Paul in der Stadt ist. - -[BNK450B] -Komm, gib mir 'nen größeren Batzen ab. Na komm. Ich brauch neue Klamotten. - -[BNK4_51] -Ich finde, du siehst ok aus. - -[KENT] -KENT PAUL-MISSIONEN - -[KENT1] -KENT PAUL-MISSION 1 - -[COUNT] -FÃLSCHER-MISSIONEN - -[COUNT1] -FÃLSCHER-MISSION 1 - -[COUNT2] -FÃLSCHER-MISSION 2 - -[BIKE] -DIE BIKER GANG-MISSIONEN - -[BIKE1] -BIKER-MISSION 1 - -[BIKE2] -BIKER-MISSION 2 - -[BIKE3] -BIKER-MISSION 3 - -[GOAWAY1] -Komm wieder, wenn du die Haiti-Gang-Missionen abgeschlossen hast. - -[HAIT] -DIE HAITI-GANG-MISSIONEN - -[HAIT1] -HAITI-MISSION 1 - -[HAIT2] -HAITI-MISSION 2 - -[HAIT3] -HAITI-MISSION 3 - -[HAM3_6] -~g~Verwende das Prãzisionsgewehr, das ich für dich besorgt habe. - -[ROCK] -DIE ROCKBAND-GANG-MISSIONEN - -[ROK1_4] -~g~Ok, ich glaube, das ist es, was du suchst... - -[ROK1_1E] -~g~Das kostet mehr als du hast! - -[ROK1_1F] -~g~Komm wieder, wenn du die Kohle hast. - -[RBM2_6] -~g~Wow! Die ist 'n Kerl! Halt ihn auf! - -[ROCK3] -ROCKBAND-MISSION 3 - -[ROK3_6D] -~r~und IHR UND EUER KOPFPUTZ mit dazu! - -[ROK3_40] -Neben dem Kühler für die Babynahrung? - -[RBM3_5] -~g~Bring Love Fist zu ihrem Auftritt. - -[CUBANM] -DIE KUBA-GANG-MISSIONEN - -[CUBAN1] -KUBA-MISSION 1 - -[CUBAN2] -KUBA-MISSION 2 - -[CUB2_10] -~r~Du sollst Haitianer ausschalten, keine Kubaner! - -[CUBAN3] -KUBA-MISSION 3 - -[CUBAN4] -KUBA-MISSION 4 - -[CUB4_04] -~r~Du hast die Basis alarmiert. Jetzt kommen wir niemals rein! - -[CUB4_05] -~r~Du solltest doch im Auto bleiben. Jetzt lassen sie uns niemals rein. - -[CUB4_25] -Okay, los geht's. - -[PROT] -SCHUTZGELD-MISSIONEN - -[PRO1_02] -~g~Verlasse das Einkaufszentrum. - -[PRO3_06] -~g~Hãng die Cops ab. - -[PORN] -PORNO-MISSIONEN - -[PORN1] -PORNO-MISSION 1 - -[POR1_03] -~r~Candy ist erledigt! - -[PORN2] -PORNO-MISSION 2 - -[PORN3] -PORNO-MISSION 3 - -[POR3_18] -Man hat dich bemerkt! - -[PORN4] -PORNO-MISSON 4 - -[POR4_04] -~g~Die Büros liegen auf der anderen Seite dieses Tors. - -[PHIL] -PHIL-MISSIONEN - -[PHIL1] -PHIL-MISSION 1 - -[PHIL2] -PHIL-MISSION 2 - -[PIZ1_A] -PIZZABOTEN-MISSION - -[PIZ1_03] -~g~Fahr zurück zum Pizza-Service für weitere Bestellungen. - -[PIZ1_04] -~g~Hier sind die neuen Bestellungen. - -[PIZ1_10] -Drücke die ~h~R3-Taste~w~, um die Pizza-Missionen abzubrechen. - -[CNTBUY1] -Druckerei gekauft: $ ~1~ - -[CARBUY] -Autohaus gekauft: $ ~1~ - -[PORNBUY] -Filmstudio gekauft: $ ~1~ - -[ICEBUY] -Eiscremefabrik gekauft: $ ~1~ - -[TAXIBUY] -Taxiunternehmen gekauft: $ ~1~ - -[BANKBUY] -Malibu Club gekauft: $ ~1~ - -[BOATBUY] -Bootswerft gekauft: $ ~1~ - -[PRNT_NO] -Zurzeit kannst du die Druckerei nicht kaufen. Komm spãter wieder. - -[CAR_NO] -Zurzeit kannst du das Autohaus nicht kaufen. Komm spãter wieder. - -[PORN_NO] -Zurzeit kannst du das Filmstudio nicht kaufen. Komm spãter wieder. - -[ICE_NO] -Zurzeit kannst du die Eiscremefabrik nicht kaufen. Komm spãter wieder. - -[TAXI_NO] -Zurzeit kannst du das Taxiunternehmen nicht kaufen. Komm spãter wieder. - -[BANK_NO] -Zurzeit kannst du den Malibu Club nicht kaufen. Komm spãter wieder. - -[BOAT_NO] -Zurzeit kannst du die Bootswerft nicht kaufen. Komm spãter wieder. - -[PRNT_R3] -Drücke R3, um die Druckerei zu kaufen. Preis: $~1~ - -[CAR_R3] -Drücke R3, um das Autohaus zu kaufen. Preis: $~1~ - -[PORN_R3] -Drücke R3, um das Filmstudio zu kaufen. Preis: $~1~ - -[ICE_R3] -Drücke R3, um die Eiscremefabrik zu kaufen. Preis: $~1~ - -[TAXI_R3] -Drücke R3, um das Taxiunternehmen zu kaufen. Preis: $~1~ - -[BANK_R3] -Drücke R3, um den Malibu Club zu kaufen. Preis: $~1~ - -[BOAT_R3] -Drücke R3, um die Bootswerft zu kaufen. Preis: $~1~ - -[COL2_6] -Keine Bewegung, amerikanisches Imperialistenschwein! - -[COL2_6B] -Das ist Eigentum des französischen Staates. - -[COL2_6C] -Her damit! - -[COL3_A] -Thomas, schön, dass Sie da sind. - -[COL3_B] -Verzeihen Sie, dass ich direkt zum Geschãftlichen komme. - -[COL3_C] -Diaz bat mich, eine kleine Transaktion für ihn zu überwachen. - -[COL3_D] -Hoffentlich lãuft es diesmal besser als zuletzt. - -[COL3_E] -Deshalb wende ich mich ja an Sie, mein Freund. - -[COL3_F] -Ich habe im Parkhaus ein wenig Artillerie deponiert. - -[COL3_G] -Holen Sie sich die und beschützen Sie Diaz' Mãnner bei der Übergabe. - -[COL4_2] -Ich weiß nicht, Sir! - -[COL4_5] -Sir, zu Befehl, Sir! - -[COL4_10] -Gehen wir ein paar Donuts essen. - -[COL4_16] -Fahrzeug wird weggeschafft, Sir! - -[COL4_25] -Selbstzerstörung des Fahrzeugs eingeleitet! - -[COL5_6] -Mercedes - dieses Kind bringt mich noch ins Grab. - -[COL5_8] -Verdammte Bande! - -[COL5_5] -Nehmt das, Franzosenschweine! - -[CNT2_1] -Macht ihn fertig! - -[CNT2_2] -Hol die Platten! - -[CNT2_3] -Beschütze den Kurier! - -[FINKILL] -Ok, Jungs, macht ihn fertig! - -[FIN_1A] -Komm her, du hinterhãltiger Dreckskerl! - -[FIN_1B] -Jetzt bist du fãllig, du mieser Verrãter! - -[FIN_1C] -Das wird dein letzter 'Dance', Lance Vance! - -[FIN_2B] -Ach, wirklich? - -[FIN_2C] -Der dumme Spruch war schon im Kindergarten alt! - -[FIN_3] -Keiner da, um dich rauszuhauen, diesmal, hã, Tommy? - -[FIN_4] -Du bist am Ende, Tommy. - -[FIN_5] -Du hast dich auf die falsche Seite geschlagen, Lance... - -[FIN_6] -Sonny ist oben am Safe mit MEINEM Geld... - -[FIN_10] -Sonny? SONNY! Jetzt bist du fãllig! - -[FIN_11A] -Du hast mir 15 Jahre gestohlen, Sonny. - -[FIN_11B] -Und das wirst du mir jetzt büßen! - -[FIN_12A] -Du kapierst es immer noch nicht, oder? - -[FIN_12B] -Dein Arsch gehört mir, Tommy. - -[FIN_12C] -Diese 15 Jahre hast du anstelle von mir abgesessen! - -[FIN_13] -Schnappt ihn euch. Er hat nie was begriffen. - -[RACES_4] -3 - -[RACES_5] -2 - -[RACES_6] -1 - -[RACES_7] -LOS! - -[RACES_9] -Zeit: ~1~:~1~ - -[RACES] -ZEIT: - -[RACES17] -Neue Bestzeit: ~1~:~1~ - -[RACES18] -PREISGELD: $~1~ - -[RACES20] -Neue Bestzeit: ~1~:0~1~ - -[RACES21] -Zeit: ~1~:0~1~ - -[RCH1_1] -~g~Benutze den ferngesteuerten Helikopter, den RC Raider, um die Checkpoints zu PASSIEREN. - -[RCH1_2] -~g~Die CHECKPOINTS sind überall auf dem Flughafen verteilt. - -[RCH1_3] -~g~Du hast ~c~8 MINUTEN~g~, um alle ~c~20 zu passieren! - -[RCH1_5] +[ANG_8] Zeit -[RCRC1_2] -~g~Begib dich zur Startlinie! +[ANG_9] +~w~Zeit verlängert! -[RCRC1_4] -~g~3 +[ANG_10] +~r~Die Zeit ist um! -[RCRC1_5] -~g~2 +[ANG_11] +~w~In der Nähe lungert 'ne Meute von 'unerwünschten Elementen' rum... erteilen wir ihnen eine Lektion. -[RCRC1_6] -~g~1 +[ANG_12] +~w~Ein Lynchmob macht Terz auf der Straße! Stellen wir die Idioten ruhig! -[RCRC1_7] -~g~LOS! +[ANG_13] +~w~Was ist aus dieser Stadt geworden? Denken die Leute, wir hätten Versammlungsfreiheit? Denen zeigen wir's! -[RCRC1_8] -~g~Absolvierte Zeit: ~1~ Sekunden +[ANG_13A] +~w~Eine üble Gang wurde beobachtet, wie sie auf der Straße Leute schikaniert hat... -[RCPL1_1] -~g~Liefere dir mit 3 anderen RC Barons ein CHECKPOINT-RENNEN. +[ANG_14] +~w~Es wurde wieder ein Verbrechen gemeldet... los! -[RCPL1_2] -~g~Du musst durch die ~o~MITTLERE MARKIERUNG ~g~hindurch, um einen Checkpoint zu passieren. +[ANG_16] +~w~Es wurden Leute beim Falschparken beobachtet! LOS, KOMMT! -[RCPL1_3] -~g~Begib dich zur Startlinie! +[ANG_16A] +~w~Ich kenn ein paar Typen, die führen immer was im Schilde. Wird Zeit, dass wir denen eine Abreibung verpassen! -[ICC1_O] -Was ist denn in Sie gefahren? +[ANG_OBJ] +~w~Zieh die unruhestiftende ~r~Gang~w~ aus dem Verkehr. -[FEA_2SP] -2 Boxen +[ANG_17] +~w~Gute Arbeit, Kumpel! Dank dir ist diese Gegend sicher. Fürs Erste jedenfalls... -[FEA_4SP] -Mehr als 2 Boxen +[ANG_18] +~w~Sie hauen ab! -[FEA_EAR] -Kopfhörer +[ANG_19] +~w~Suche einen Avenging Angel und stell dich neben ihn, um deine nächste Mission zu erhalten. -[FEA_NAH] -KEINE AUDIO HARDWARE +[ANG_20] +~w~Sie suchen das Weite! -[FET_APP] -ÜBERNEHMEN +[ANG_21] +~w~Sie dürfen nicht entkommen! -[FES_SKN] -SKIN-NAME +[VIC1] +Home Sweet Home -[FES_DAT] -DATUM +[VIC2] +Slacker -[FES_SET] -Skin verwenden +[VIC3] +Payback-Time -[FET_DEF] -Standard wiederherst. +[VIC4] +Snuff-Movie -[FESZ_QZ] -Dieses Spiel wirklich speichern? +[VIC5] +Eingekesselt -[FES_SCG] -Laufendes Spiel speichern? +[VIC6] +Hot Wheels -[FES_LCG] -Spiel laden und weiterspielen? +[VIC7] +Portland Kettensägen-Maskerade -[FEC_FIR] -Feuern +[MAR1] +Shopping-Koller -[FEC_NWE] -Nãchste Waffe +[MAR2] +Immer Ärger mit Maria -[FEC_PWE] -Vorherige Waffe +[MAR3] +Preis-Titten -[FEC_FOR] -Vorwãrts +[MAR4] +Biker-Trouble -[FEC_BAC] -Rückwãrts +[MAR5] +Überdosis Trouble -[FEC_LEF] -Links +[SAL1] +Das Angebot -[FEC_RIG] -Rechts +[SAL2] +Nutten-Express -[FEC_ZIN] -Heranzoomen +[SAL3] +Einschüchterungstaktik -[FEC_ZOT] -Hinauszoomen +[SAL4] +Achterbahnfahrt -[FEC_EEX] -Ein-/Aussteigen +[SAL5] +Gratis Stoff -[FEC_RAD] -Radio +[SAL6] +Sindacco-Sabotage -[FEC_SUB] -Spezialmission +[SAL7] +Trouble mit den Triaden -[FEC_CMR] -Blickwinkel ãndern +[SAL8] +Mr. Leone und sein Chauffeur -[FEC_JMP] -Springen +[JDT1] +Pferdchenkontrolle -[FEC_SPN] -Sprinten +[JDT2] +Die Razzia -[FEC_HND] -Handbremse +[JDT3] +Eine brisante Situation -[FEC_LOL] -Nach links sehen +[JDT4] +Explodierende 'Dolls' -[FEC_LOR] -Nach rechts sehen +[JDT5] +Salvatores Rettung -[FEC_NTR] -Nãchstes Ziel +[JDT6] +Die Kanonen von Leone -[FEC_PTT] -Vorheriges Ziel +[JDT7] +Ruhe vor dem Sturm -[FEC_LBA] -Nach hinten sehen +[JDT8] +Der Capo in spe -[FEC_CEN] -Kamera zentrieren +[MAC1] +Das Riesen-'Baby' -[FET_CCN] -Classic +[MAC2] +Big Stress in Little China -[FET_SCN] -Standard +[MAC3] +Too Much-o Sucho -[FET_CFT] -ZU FUSS +[MAC4] +'Schweine'-Fleisch -[FET_CCR] -IN FAHRZEUG +[MAC4_0] +Casa -[FET_CAC] -AKTION +[MAC5] +Der verstoßene Sohn -[FEC_IBT] -- +[SALH1] +Kurzer Prozess -[FEC_MXO] -MXB1 +[SALH2] +Arrivederci, Paulie! -[FEC_MXT] -MXB2 +[SALH3] +Shogun Showdown -[FEC_UNB] -NICHT BEL. +[SALH4] +Salvatores Gerichtstermin -[FEC_TFL] -Links sehen + Geschütz L +[SALH4_V] +~r~v1.1 -[FEC_TFR] -Rechts sehen + Geschütz R +[SALH5] +Das Sizilianische Gambit -[FEC_MWF] -MAUSRAD AUFW. +[SALH5_V] +~r~v1.1 -[FEC_MWB] -MAUSRAD ABW. +[DONH1] +Bauherrenmodell Panlantic -[FEC_ORR] -oder +[DONH2] +Presse-Pressing -[FEC_NUS] -NICHT VERWENDET +[DONH3] +Auferstehung bis zum Abwinken -[FEC_LUD] -Aufw. sehen +[DONH4] +Bastelzaster -[FEC_LDU] -Abw. sehen +[DONH5] +Fall auf Knall -[FEC_CMP] -COMBO: L+R SEHEN +[DONH6] +Love auf der Flucht -[LAW_1A] -law_1a +[TOSH1] +Waffen raffen -[LAW_1B] -law_1b +[TOSH2] +Knetenfete -[LAW_2A] -law_2a +[TOSH2F0] +~r~Ein Van hat den Yakuza-Komplex erreicht! -[LAW_2B] -law_2b +[TOSH2F1] +~r~Der Konvoi hat den Yakuza-Komplex erreicht! -[FEH_STA] -STATISTIKEN +[TOSH2F2] +~r~Du hast die Geldtransporter nicht zerstört! -[FEH_LOA] -LADEN +[TOSH2M0] +~w~Einer weniger! -[FEH_CON] -STEUERUNG +[TOSH2M1] +~w~Noch einer weniger! -[FEH_AUD] -AUDIO +[TOSH3] +Rendezvous mit dem Tod -[FEH_DIS] -ANZEIGE +[TOSH4] +Kazukis Kassensturz -[FEH_LAN] -SPRACHE +[PO_MOB1] +~w~Toni? Hier ist deine Ma! -[FEH_SGA] -NEUES SPIEL STARTEN +[POMOB1A] +~w~Wie lange bist du schon wieder in der Stadt? -[FEO_CON] -Controller-Setup +[POMOB1B] +~w~Wieso kommst du mich nicht besuchen? -[FEO_AUD] -Audio-Setup +[POMOB1C] +~w~Was ist nur los mit dir? -[FEO_DIS] -Anzeigen-Setup +[POMOB1D] +~w~Ich bin deine Mutter, Himmel noch mal! Wirklich! -[FEO_LAN] -Sprachen-Setup +[PO_MOB2] +~w~Hallo, Fiffi! Hier Maria. -[FEO_PLA] -Spieler-Setup +[PO_MOB3] +~w~Hey, Toni! Hier JD. -[FEA_OUT] -Ausgabe +[POMOB3A] +~w~Es heißt überall, dass du bald 'ne große Nummer wirst. -[FEA_ST] -Stereo +[POMOB3B] +~w~Ich hoffe, du vergisst deinen alten Kumpel JD nicht, wenn du ganz oben bist. Okay? -[FEA_DTS] -DTS +[POMOB4A] +~w~Was willst du, verflucht? -[FEA_RSS] -Radiosender +[POMOB4B] +~w~Jemand, der dir deine Wäsche abholt? Oder dir den Arsch abwischt? -[FEA_NON] -RADIO AUS +[POMOB4C] +~w~Hab dich nicht so. Hör mal, mir tut das alles Leid... -[FEA_FM0] -WILDSTYLE +[POMOB4F] +~w~Ein schönes Stück Arsenkuchen? -[FEA_FM1] -FLASH FM +[POMOB4G] +~w~Vergiss es. -[FEA_FM2] -KCHAT +[POMOB4I] +~w~Salvatore hat davon erfahren und meinte, wir sollten beide erwachsen werden. -[FEA_FM3] -FEVER 105 +[POMOB4J] +~w~Und das versuch ich hiermit gerade. Es tut mir Leid. Komm! -[FEA_FM4] -VROCK +[PO_MOB5] +~w~Toni? Hier Salvatore. -[FEA_FM5] -VCPR +[POMOB5A] +~w~Wir haben schweren Ärger! Beweg deinen Arsch her, pronto! -[FEA_FM7] -EMOTION 98.3 +[PO_MOB6] +~w~Anthony? Hier Salvatore. -[FEA_FM8] -WAVE 103 +[POMOB6A] +~w~Hast du Maria gesehen? -[FED_BRI] -Helligkeit +[ST_MOB8] +~w~Ja? -[FED_TRA] -Unschãrfe-FX +[STMOB8A] +~w~Toni? Hier Sal. -[FED_SUB] -Untertitel +[STMOB8B] +~w~Ich muss mit dir reden. Aber diesen Scheiß-Handys trau ich nicht. -[FED_WIS] -Breitbild +[STMOB8C] +~w~Ich ruf dich in der Telefonzelle vor dem Gericht an. -[FED_POS] -Anzeige-Position +[ST_MOB1] +~w~Toni. Donald hier. -[FEP_RES] +[STMOB1A] +~w~Da wäre eine dringende Sache, bei der ich deine... besonderen Talente brauche. + +[STMOB1B] +~w~Komm bitte baldmöglichst zu mir ins Büro. + +[ST_MOB2] +~w~Ja? + +[STMOB2A] +~w~Cipriani? Ich bin's, McAffrey. + +[STMOB2B] +~w~Ich hab Neuigkeiten, die Salvatore interessieren könnten. + +[STMOB2C] +~w~Komm zu unserem üblichen Treffpunkt. + +[ST_MOB3] +~w~Ja? + +[STMOB3A] +~w~Sal hier. + +[STMOB3B] +~w~Hör zu, die Forellis hatten Bürgermeister Hole in der Tasche. + +[STMOB3D] +~w~Ich kenn 'nen Geschäftsmann - große Nummer - der würd alles tun, um Bürgermeister zu werden. + +[STMOB3E] +~w~Er ist ein komplettes Arschloch, also geeignet für das Amt. + +[STMOB3F] +~w~Ich hab ihm gesagt, du sorgst dafür, dass er die Wahl gewinnt... für uns! + +[ST_MOB4] +~w~Hallo. + +[STMOB4A] +~w~Toni. Ich bin's, Sal. + +[STMOB4B] +~w~Ich riech, dass die Forellis hinter der Scheiße stecken, in der ich sitze. + +[STMOB4C] +~w~Was ich wissen will, ist: warum haben sie dafür gesorgt, dass mir der Bürgermeister die Hölle heiß macht? + +[STMOB4D] +~w~Hör zu, wir treffen uns unten am Pier. + +[STMOB4E] +~w~Und betreiben ein bisschen Recherche. + +[ST_MOB5] +~w~Yo! + +[STMOB5B] +~w~Fahr rüber zur Telefonzelle in Torrington. + +[STMOB5C] +~w~Wir müssen reden. + +[STMOB5D] +~w~Fahr auf dem Weg noch bei einem Geschäftsfreund von mir in Aspatria vorbei. + +[STMOB5E] +~w~Er wird uns helfen, die Sindaccos und Forellis unter Druck zu setzen. + +[ST_MOB6] +~w~Ja? + +[STMOB6A] +~w~Toni? Hier Sal. + +[STMOB6B] +~w~Fahr zur Telefonzelle auf dem Liberty Campus. + +[STMOB6C] +~w~Es ist wichtig. + +[ST_MOB7] +~w~Ja? + +[STMOB7A] +~w~Toni? Sal hier. + +[STMOB7B] +~w~Fahr rüber nach Belleville, zu der Telefonzelle dort. + +[STMOB7C] +~w~Du musst dringend was für mich erledigen. + +[ST_MOB9] +~w~Hier Toni Cipriani. + +[STMOB9A] +~w~Toni? Hier ist deine Ma. + +[STMOB9B] +~w~Ich hab's eben gehört. Du bist Capo geworden. + +[STMOB9C] +~w~...Ich habe keine Sekunde an dir gezweifelt, mein Sohn! + +[STMOB9D] +~w~...und wo du dich jetzt endlich bewährt hast, + +[STMOB9E] +~w~ruf ich die Killer zurück, die ich auf dich angesetzt hatte. + +[STMOB9F] +~w~Vergessen wir das Ganze. + +[STMOB9G] +~w~Schließlich hab ich ja nur dein Bestes gewollt. + +[STMOB9H] +~w~Ah, was sind das für Söhne, die ihre Mutter so weit bringen? + +[STMOB9I] +~w~Bis bald, mein Sohn. Vergiss deine alte Ma nicht. + +[STMO10] +~w~Ja? + +[STMO10A] +~w~Hey, Großmaul. McAffrey hier. + +[STMO10B] +~w~Das FBI ist deinem Boss Salvatore draufgekommen. + +[STMO10C] +~w~Und die sind stinksauer. + +[STMO10D] +~w~Die hängen ihm jetzt ungefähr jedes Verbrechen in dieser Stadt an. + +[STMO10E] +~w~Also, wir kennen uns nicht. Klar? + +[SH_MOB1] +~w~Toni...? + +[SHMOB1A] +~w~Sal? Bist du das? + +[SHMOB1B] +~w~Hey, Schnauze! Ich sprech mit meinem Anwalt! + +[SHMOB1C] +~w~Toni? ...Ich meine, äh... Lionel? + +[SHMOB1D] +~w~Hör zu. Sie haben mich erwischt. Ist das zu fassen? + +[SHMOB1E] +~w~Ich steck schwer in der Scheiße. + +[SHMOB1F] +~w~Also beweg deinen Arsch hierher, du musst was für mich erledigen. + +[SHMOB1G] +~w~...Lionel? + +[SH_MOB2] +~w~Ja? + +[SHMOB2A] +~w~Toni? Hier Donald. + +[SHMOB2B] +~w~Nein, warte! Leg nicht auf! + +[SHMOB2C] +~w~Ich hab ein sehr verlockendes Angebot für dich... + +[SHMOB2D] +~w~Komm bitte zu meinem augenblicklichen... ähm... Wohnsitz und ich erklär dir alles. + +[SHMOB2E] +~w~Toni...? + +[SHMOB2F] +~w~Bitte, Toni, hab Erbarmen. Ich ruf mit meinem letzten Groschen a-... + +[SH_MOB3] +~w~Ist da Mr. Cipriani? + +[SHMOB3A] +~w~Wer ist da? Woher haben Sie meine Nummer? + +[SHMOB3B] +~w~Geht man mit dem nötigen Willen zu Werke, so erreicht man allerlei. + +[SHMOB3C] +~w~Das brauche ich ja Ihnen nicht zu sagen, Mr. Cipriani. + +[SHMOB3D] +~w~Ich benötige Ihre Hilfe in einer delikaten Angelegenheit. + +[SHMOB3E] +~w~Und für diese Hilfe werden Sie reich belohnt. + +[SHMOB3F] +~w~Alles Weitere, wenn Sie bei meiner Wohnung in Torrington eintreffen. + +[SH_MOB4] +~w~Toni! Hier ist Sal! + +[SHMOB4A] +~w~Du hast es geschafft! Nicht zu fassen! + +[SHMOB4B] +~w~Wir sind fast aus dem Schneider! + +[SHMOB4C] +~w~Komm zu mir. Wir müssen nur noch ein paar Kleinigkeiten regeln. + +[SH_MOB5] +~w~Toni? Donald hier. + +[SHMOB5A] +~w~Wenn der Panlantic-Deal zustande kommen soll, müssen wir, ähm... + +[SHMOB5B] +~w~wie drück ich das am vorsichtigsten aus... + +[SHMOB5C] +~w~ein kleines Areal in Fort Staunton 'räumen'. + +[SHMOB5D] +~w~Mit 'wir' meinen Sie mich, stimmt's? + +[SHMOB5E] +~w~Toni, du hast mich durchschaut. + +[SHMOB5F] +~w~Fahr zu 8-Ball. Er kann uns das nötige Werkzeug sicher beschaffen. + +[SHMOB5G] +~w~I'm sure he can provide us with the necessary hardware. + +[SH_MOB6] +~w~Mein Alter? Hier ist 8-Ball. + +[SHMOB6A] +~w~Dein Werkzeug liegt abholbereit. + +[AHIT_H0] +~w~Hast du nicht mehr drauf, Arschgesicht? + +[AHIT_H1] +~w~Zum Kuckuck! Wann geben die Idioten endlich auf? + +[AHIT_H2] +~w~Leck mich am Arsch, Wichskopf! + +[AHIT_H3] +~w~Langsam geht ihr mir auf den Sack! + +[AHIT_BI] +~w~Sei auf der Hut! Einer von Mas Killern ist in der Nähe! + +[AHIT_TA] +~w~Halte die Augen offen! Einer von Mas gedungenen Mördern ist in der Nähe! + +[AHIT_BU] +~w~Pass auf! Einer von Mas Killern ist im Anmarsch! + +[AHIT_AM] +~w~Vorsicht! Einer von Mas Auftragskillern hat dich gesehen! + +[AHIT_VA] +~w~Sei wachsam! Einer von Mas Killern ist in der Gegend! + +[AHIT_PO] +~w~Gib Acht! Einer von Mas Killern will dich aufs Korn nehmen! + +[AHIT_CA] +~w~Pass auf! Einer von Mas Attentätern nähert sich dir! + +[K_TKT] +Schrottplatz-Challenge + +[K_TK2] +~w~Fahr durch die Markierungen, um Punkte zu sammeln. + +[K_TK4] +~w~Sammle möglichst viele Punkte, bevor die Zeit abgelaufen ist! + +[K_CD] +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um zu deinem ~b~Motorrad~w~ zurückzukehren! + +[K_TKP1] +~w~1 Punkt! + +[K_TKP2] +~w~2 Punkte! + +[K_TKP3] +~w~3 Punkte! + +[K_SC] +Punkte + +[K_SCX] +~w~Du hast ~1~ Punkte erzielt! + +[K_SCX1] +~w~Du hast 1 Punkt erzielt! + +[K_HSC1] +~w~Neuer High Score von ~1~ Punkten! + +[K_HSC2] +~r~Du konntest den High Score von ~1~ Punkten nicht übertreffen. + +[KRUSH] +Du bekommst nun viermal so viel Geld, wenn du die Schrottpresse benutzt. + +[KRUSH2] +Du bekommst nun achtmal so viel Geld, wenn du die Schrottpresse benutzt. + +[TURFAIL] +~r~JOB BEENDET! + +[TKR1] +Jagdszenen in 9mm + +[TKR2] +Scooter Shooter + +[TCKILL] +Hits + +[TCHEAL] +Schaden + +[TC2_1] +~r~Du hast deinen Fahrer umgebracht! + +[TC2_2] +~r~Fahrzeug zerstört! + +[TC2_3] +~r~Die Zeit ist um! + +[TC_T_E] +~w~Ziel eliminiert! $~1~ + +[TUP_BR] +~w~Eliminiere so viele ~r~Ziele ~w~wie möglich innerhalb des Zeitlimits. + +[TUP_BR2] +~w~Eliminiere mehr als ~1~ ~r~Ziele ~w~für einen neuen High Score! + +[TUP_AD] +~w~Du hast 3 Adrenalin-Pillen. Drücke die R1-Taste, um eine zu nehmen. + +[TUPSC1] +~w~Neuer High Score von ~1~ Hits! + +[TUPSC2] +~r~Du konntest den High Score von ~1~ Hits nicht übertreffen. + +[MPWCS1] +The Wedding List + +[MPWCS2] +Hey, wie geht's? + +[MPWCS3] +Hör mal, mein Sohn Joey heiratet! + +[MPWCS4] +Ich hab ein klasse Mädchen für ihn ausgesucht, genau wie meine Maria... Kann's kaum erwarten, die beiden bekannt zu machen. + +[MPWCS5] +Ich will nur nicht, dass sie ihn mit einem von den Schrottkarren rumfahren sieht, die er in seiner Werkstatt zusammenflickt. + +[MPWCS6] +Deshalb gehst du mal in der Stadt nach einem anständigen Auto schauen. + +[MPWCS7] +Soll dein Schaden nicht sein. + +[MPTCS1] +Tanks for the Memories + +[MPTCS2] +Hier Sal. Ich brauch einen, der die Bullen ablenkt und das machst du. + +[MPTCS3] +Ich hab am anderen Ende der Stadt einen Panzer stehen. Richte ordentlich Verwüstung damit an! + +[MPTCS4] +Die Leute sollen denken, sie hätten auf General Pattons Grab gepinkelt. + +[MPTCS5] +Dieses Ablenkungsmanöver ist sehr wichtig. Deshalb hab ich auch noch andere engagiert, um das Ding zu fahren. + +[MPTCS6] +...aber ich zahl nur den, der am längsten hinterm Steuer hockt. + +[MPRCS1] +Street Rage + +[MPRCS2] +Hier spricht Salvatore Leone! Euer nimmermüder Wohltäter. + +[MPRCS3] +Glaubt dem Staatsanwalt kein Wort! + +[MPRCS4] +Ich bin ein guter und großzügiger Freund Liberty Citys. Deshalb sponsere ich dieses tolle Rennen heute. + +[MPRCS5] +Wie viel kostet mich der Scheiß? + +[MPRCS6] +WAS?! Holt den Notarzt! Ich hab Herzstechen! + +[MPHPCS2] +Hier Sal... das FBI hat mein Telefon angezapft, deshalb kein Klartext + +[MPHPCS3] +Unter dem Telefon ist eine Aktentasche voller Präsidentenporträts und eine Liste mit Namen. Jetzt rate, was ich will... + +[MPHPCS4] +Warte! Nicht, dass du jetzt das Geld an die Wichser auf der Liste verteilst! + +[MPHPCS5] +Ich meine... der Anblick von RADIESCHEN, der hat doch was... + +[MPHPCS6] +Warte! Nicht, dass du jetzt Radieschen kaufst! Die sollen sich die von... ähm... + +[MPHPCS7] +Ach, leg die Wichser auf der Liste einfach alle um! + +[DEB0] +DEBUG 0 + +[DEB1] +DEBUG 1 + +[DEB2] +DEBUG 2 + +[DEB3] +DEBUG 3 + +[DEB4] +DEBUG 4 + +[NUM0] +DEBUG 0 (~1~) + +[NUM1] +DEBUG 1 (~1~) + +[NUM2] +DEBUG 2 (~1~) + +[NUM3] +DEBUG 3 (~1~) + +[NUM4] +DEBUG 4 (~1~) + +[CARS] +'Autohändler' + +[BIKE] +'Motorradhändler' + +[RACE_0] +Platzierung + +[RACE_FL] +~w~LETZTE RUNDE + +[RACE_X0] +~w~Schnapp dir ein Auto und fahr zur ~y~Startlinie! + +[RACE_X1] +~w~Schnapp dir ein Motorrad und fahr zur ~y~Startlinie! + +[RACE_X2] +~w~Du brauchst ein Auto für dieses Rennen! + +[RACE_X3] +~w~Du brauchst ein Motorrad für dieses Rennen! + +[RACE_X4] +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um ein Auto zu finden. + +[RACE_X5] +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um ein Motorrad zu finden. + +[RACE_X6] +~w~Du hast 1 Sekunde, um ein Auto zu finden. + +[RACE_X7] +~w~Du hast 1 Sekunde, um ein Motorrad zu finden. + +[RACE_T0] +~r~Du bist nicht Erster geworden! + +[RACE_T1] +~r~Du wirst disqualifiziert, weil du dein Auto verlassen hast. + +[RACE_T2] +~r~Einer der Fahrer ist gestorben - das Rennen wird abgeblasen! + +[RACE_T3] +~r~Du wirst disqualifiziert, weil du dein Motorrad verlassen hast. + +[RACE_Y3] +~w~3 + +[RACE_Y2] +~w~2 + +[RACE_Y1] +~w~1 + +[RACE_Y] +~w~LOS! + +[RACE_Z1] +~w~1. PLATZ + +[RACE_Z2] +~w~2. PLATZ + +[RACE_Z3] +~w~3. PLATZ + +[RACE_Z4] +~w~LETZTER PLATZ + +[RACE_R1] +~w~REKORD: ~1~:~1~~1~ NEUER REKORD! + +[RACE_R2] +~w~NEUER REKORD! + +[RACE_S0] +~w~ZEIT: ~1~:~1~~1~ + +[RACE_S1] +~w~BESTE RUNDE: ~1~:~1~~1~ + +[RAC1] +Low Rider Rumble + +[RAC2] +Deimos Dash + +[RAC3] +Wi-Cheetah Run + +[BIK1] +Rotlicht-Racing + +[BIK2] +Torrington TT + +[BIK3] +Gangsta GP + +[TT1] +Krasses Gelände + +[TT1_A1] +~w~< STRECKE ~1~ > + +[TT1_B1] +~w~Strecken-Ziel: ~1~:~1~ + +[TT1_B1A] +~w~Strecken-Ziel: ~1~:0~1~ + +[TT1_B2] +~w~Streckenbestzeit: ~1~:~1~ + +[TT1_B2A] +~w~Streckenbestzeit: ~1~:0~1~ + +[TT1_B3] +~w~Rundenbestzeit: ~1~:~1~ + +[TT1_B3A] +~w~Rundenbestzeit: ~1~:0~1~ + +[TT1_B4] +~w~~1~:~1~ + +[TT1_B4A] +~w~~1~:0~1~ + +[TT1_B5] +~w~Neuer Streckenrekord! ~1~:~1~ + +[TT1_B5A] +~w~Neuer Streckenrekord! ~1~:0~1~ + +[TT1_L] +~r~Nicht verfügbar. + +[A_PISTO] +~w~< Pistole > + +[A_UZI] +~w~< Micro SMG > + +[A_AK] +~w~< AK > + +[A_SNIPE] +~w~< Präzisionsgewehr > + +[A_GRENA] +~w~< Granaten > + +[A_ARMOU] +~w~< Kugelsichere Weste > + +[A_ROCKE] +~w~< Raketenwerfer > + +[A_SHOTG] +~w~< Schrotflinte > + +[A_M4] +~w~< M4 > + +[A_FLAME] +~w~< Flammenwerfer > + +[A_MINIG] +~w~< Minigun > + +[A_COST] +~w~Preis: ~h~$~1~ + +[A_COST2] +~w~Preis: ~h~$~1~ ~n~ ~r~Deine augenblickliche Waffe wird durch diese ersetzt. + +[A_COST3] +~w~Preis: ~h~$~1~ ~n~ ~r~Deine kugelsichere Weste ist in guter Verfassung. + +[A_COST4] +~w~Preis: ~h~$~1~ ~n~ ~r~Das kannst du dir nicht leisten. + +[A_STOCK] +~r~Nicht vorrätig. + +[A_VIC4] +~w~Eine Pistole kostet normalerweise $240, aber die geht auf Vincenzo. + +[A_DONS4] +~w~Donald Love hat dafür schon bezahlt. + +[A_NEDS4] +~w~Irgendein Kirchentyp hat einen davon für dich reservieren lassen. + +[A_TALK1] +~w~Ich hab alles, was man zur Selbstverteidigung braucht. + +[A_TALK2] +~w~Brauchen Sie auch 'nen Waffenschein? + +[A_TALK3] +~w~Ausweis ist nicht nötig. Sie sehen vertrauenswürdig aus. + +[A_TALK4] +~w~Probieren Sie doch unseren Schießstand hinterm Haus aus. + +[BENZ_GO] +~w~Wechsle deine Kleidung! + +[PIZ_B01] +~w~Du hast ~1~ Sekunde, um zu dem ~b~Pizza-Moped~w~ zurückzukehren! + +[PIZ_B02] +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um zu dem ~b~Pizza-Moped~w~ zurückzukehren! + +[PIZ_F04] +~r~Du bist nicht rechtzeitig zu dem Pizza-Moped zurückgekehrt! + +[NDL_B01] +~w~Du hast ~1~ Sekunde, um zu dem ~b~Nudel-Moped~w~ zurückzukehren! + +[NDL_B02] +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um zu dem ~b~Nudel-Moped~w~ zurückzukehren! + +[NDL_F04] +~r~Du bist nicht rechtzeitig zu dem Nudel-Moped zurückgekehrt! + +[EXPO_D] +~w~Hier, Finderlohn: $~1~! Wenn du alle auf der Liste abgeliefert hast, gibt's einen Bonus! + +[PUPSPN] +~w~POWERUP ERSCHIENEN! + +[PUPMEGA] +~y~MEGA-SCHADEN! + +[PUPREGN] +~y~SCHNELLERHOHLUNG! + +[PUPINVS] +~y~UNSICHTBARKEIT! + +[PUPFREZ] +~y~RAKETEN-SPECIAL! + +[MPK] +erledigte + +[MPKHEAD] +mit einem entscheidenden Treffer! + +[MPNEED] +braucht nur noch + +[MPNAME] +Name + +[MPSCORE] +Score + +[MPPING] +Ping + +[MPCPS] +Checkpoints + +[MPTIME] +Zeit + +[MPBONUS] +Bonus + +[MPQG] +Spiel beenden? + +[MPQUIT] +Beenden + +[MPCONT] Fortsetzen -[FEP_STG] -Spiel starten +[MPHIGH] +Längste Zeit -[FEP_STA] -Statistiken +[MPBY] +von -[FEP_BRI] -Missionsinfos +[MPOVER] +Game Over -[FEP_OPT] -Optionen +[MPFIRST] +war als Erster fertig -[FEP_QUI] -Spiel beenden +[MPWITH] +siegt mit $ -[FES_LOA] -Spiel laden +[MPHP05] +~w~5 Sekunden, bis einer markiert wird. -[FES_DEL] -Spiel löschen +[MPHP04] +~w~4 Sekunden, bis einer markiert wird. -[FEC_CSU] -Controller-Setup +[MPHP03] +~w~3 Sekunden, bis einer markiert wird. -[FEC_RED] -Steuerung ãndern +[MPHP02] +~w~2 Sekunden, bis einer markiert wird. -[FEC_MOU] -Maus-Einstellg. +[MPHP01] +~w~1 Sekunde, bis einer markiert wird. -[DISTGOL] -Mit Golfwagen zurückgel. Entfernung (Meilen) +[RCRANGE] +~w~Außer Reichweite! -[DISTGOM] -Mit Golfwagen zurückgel. Entfernung (Meter) +[CAD5_AA] +Sal hier. -[ST_FAVR] -Lieblings-Radiosender +[CAD5_AB] +Diese Forellis haben mich geärgert! Dafür werden sie bezahlen! -[ST_WSTR] -Unbeliebtester Radiosender +[CAD5_AC] +Ich will, dass du ihre edelsten Karren klaust... -[ST_FAVV] -Lieblingsfahrzeug +[CAD5_AD] +...und sie zu ihren Hauptkonkurrenten beim Sindacco-Autohof bringst. -[ST_STAR] -Anzahl angehãufter Fahndungssterne +[CAD5_AE] +Aber sorg dafür, dass die Forellis nicht aus Rache irgendwelche Sindacco-Karren klauen. -[ST_HEAD] -Anzahl Köpfe +[CAD5_AF] +Capiche? -[ST_GANG] -Unbeliebteste Gang +[CAD4_AA] +Ich bin's, Sal. -[ST_STGN] -Anzahl losgewordener Fahndungssterne +[CAD4_AB] +Ich bin Franco Forelli was schuldig, und du wirst mir helfen, die Schuld zu begleichen. + +[CAD4_AC] +Drüben im Sindacco-Autohof haben sie ein paar richtig edle Karren. + +[CAD4_AD] +Ich will, dass du die alle klaust und sie zum Forelli-Parkplatz bringst. + +[CAD4_AE] +Und sorg dafür, dass keine Forelli-Fahrzeuge gestohlen werden, während du dort bist. + +[CAD4_AF] +Hey, vermassle das bloß nicht. + +[MPC_000] +Toni + +[MPC_001] +'Lionel' + +[MPC_002] +Cipriani + +[MPC_003] +Chauffeur + +[MPC_004] +13. + +[MPC_005] +Smoking Toni + +[MPC_006] +Fury + +[MPC_007] +The King + +[MPC_008] +Cocks + +[MPC_009] +Flitzer + +[MPC_010] +'T' + +[MPC_011] +Dragon + +[MPC_012] +JD + +[MPC_013] +Der Sexsklave + +[MPC_014] +Avery + +[MPC_015] +Choc-Choc + +[MPC_016] +8-Ball + +[MPC_017] +Maria + +[MPC_018] +'Hamfists' + +[MPC_021] +Nr. 1 + +[MPC_023] +Hung Lo + +[MPC_025] +Yamazaki + +[MPC_031] +Officer '69' + +[MPC_032] +Der Spezialist + +[MPC_034] +G.I. Jones + +[MPC_035] +Sam + +[FEA_FM0] +HEAD RADIO + +[FEA_FM1] +DOUBLE CLEF FM + +[FEA_FM2] +K-JAH + +[FEA_FM3] +RISE FM + +[FEA_FM4] +LIPS 106 + +[FEA_FM5] +RADIO DEL MUNDO + +[FEA_FM6] +MSX 98 + +[FEA_FM7] +FLASHBACK FM + +[FEA_FM8] +THE LIBERTY JAM + +[FEA_FM9] +LCFR + +[MRACELA] +Runde + +[DTB_01] +~w~Verteidige eure Basis gegen feindliche Angreifer. + +[DTB_02] +~w~Verteidige eure Autos unter allen Umständen. + +[CAD2_AB] +~w~Gute Nachrichten - die Forellis und die Sindaccos gehen sich gerade wieder an die Gurgel! + +[CAD2_AC] +~w~Beide wollen sämtliche Autohäuser in Liberty übernehmen. + +[CAD2_AD] +~w~Und da wir vorige Woche den Forellis 'assistiert' haben... + +[CAD2_AE] +~w~...sollen jetzt die Sindaccos zu ihrem Recht kommen. + +[CAD2_AF] +~w~Hilf den Sindaccos, den Forelli-Autohof auszuräumen. + +[POMOB6B] +~w~Ich schwör's dir, die Schlampe lässt sich nur blicken, wenn sie wieder Geld braucht! + +[POMOB2A] +~w~Salvatore hat mir deine Nummer gegeben... naja, ich hab sie in seinem Adressbuch gefunden. Aber egal! + +[POMOB2B] +~w~Du bist doch sein neuer Fiffi, oder? Und ich will mit dir Gassi gehen. + +[POMOB2C] +~w~Ich erwarte dich in Kürze. + +[GS_RGUN] +MIT WAFFEN STARTEN: + +[TUSHTK] +Angel auf Abwegen + +[SC_WICH] +High-Score bei 'Angel auf Abwegen' + +[NE_WIFI] +Ein Netzwerkfehler ist aufgetreten. Der WLAN-Schalter ist AUS. Bitte schalte den WLAN-Schalter AN, um Multiplayer-Spiele zu spielen. + +[BNDRAC0] +Thrashin' RC + +[BNDRAC1] +Ragin' RC + +[BNDRAC2] +Chasin' RC + +[GS_G1] +LIBERTY CITY SURVIVOR + +[GS_G2] +STREET RAGE + +[GS_G3] +PROTECTION RACKET + +[GS_G4] +GET STRETCH + +[GS_G5] +TANKS FOR THE MEMORIES + +[GS_G6] +THE HIT LIST + +[GS_G7] +THE WEDDING LIST + +[TRCR1] +~w~1 + +[TRCR2] +~w~2 + +[TRCR3] +~w~3 + +[TRCRGO] +~w~LOS! + +[GA_16] +~w~Das Umspritzen ist gratis. + +[NEW_TAX] +~w~Taxi-Mission abgeschlossen! Mean Street Taxis haben ein neues Fahrzeug zu ihrem Depot in Trenton geliefert bekommen! + +[EXPO_2] +~w~Wenn du ihnen die Fahrzeuge, die sie brauchen, in gutem Zustand lieferst, erhältst du eine Belohnung. + +[FEMP_NC] +Netzwerkverbindungen werden aufgebaut...Bitte warten + +[C1TGSUB] +die R3-Taste + +[C2TGSUB] +R3-Taste + +[C3TGSUB] +~S~ + +[C2VEHN] +R1-Taste + +[C2VECRS] +L3-Taste + +[C3VECRS] +~O~ + +[C2PDCWE] +L2-Taste und R2-Taste + +[C3PDCWE] +L2-Taste und R2-Taste + +[BENZ_LA] +~w~Die ~h~Anwalts-Aufmachung~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[BENZ_TR] +~w~Deine ~h~Freizeitkleidung~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[SLH1_OU] +~w~Du wirst eine ~h~Anwalts-Aufmachung~w~ brauchen, um zu Sal gelassen zu werden. + +[SLH1_OR] +~w~Du brauchst eine ~h~Anwalts-Aufmachung~w~, um Sal besuchen zu können. + +[L_TRN_1] +~w~Mit der ~h~Hochbahn~w~ kannst du in Portland herumfahren. Drücke~h~ ~k~ ~VEEE~~w~, um in einen Zug ein- oder auszusteigen. + +[HELP2] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~PDSPR~~w~, um zu ~h~sprinten. + +[STMOB5A] +~w~Toni, Sal. + +[SCH_TK7] +~r~Du hast den Schrottplatz verlassen. + +[STMOB3C] +~w~Aber jetzt tanzt das Rathaus bald nach unserer Pfeife. + +[SALH3A] +~w~Besorg ein Fahrzeug für Donald. + +[MPCASH] +Geld + +[MPCARS] +Autos + +[CRUSHED] +Schrottwert $~1~ + +[BENZ_BO] +~w~Zieh dir im Versteck frische ~h~Unterwäsche~w~ an. + +[BENZ_EL] +~w~Der ~h~King-Overall~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[BENZ_CO] +~w~Ein ~h~Cox-Maskottchen-Kostüm~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[BENZ_HE] +~w~Avenging Angel-Mission: Shoreside - Level 15 abgeschlossen! Das ~h~Superheldenkostüm~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[BENZ_DR] +~w~Das ~h~Dragon-Outfit~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. + +[TRTIT] +Triaden-Trial + +[TRRACE2] +~w~Vorsicht! Die Wong-Brüder sehen fies aus... + +[MPTOTAL] +Gesamtzeit + +[TOUR_W6] +~w~Einzigartiger gepanzerter Landstalker in deinem Versteck angeliefert. Du solltest ihn in deiner Garage aufbewahren! + +[OUTFITS] +Freigeschaltete Outfits + +[MPHPMAR] +ist als Ziel markiert worden. + +[FEC_CWT] +Waffen/Ziele auswählen + +[EXPO_1] +~w~Love Media braucht Preise zum Verschenken für ihre 'Koole-Karren- Verschenk'-Konkurrenz! + +[PCJLAP] +~w~Neuer Rekord von ~1~ Sekunden! + +[MPBLCAR] +Blaues Auto: + +[MPRDCAR] +Rotes Auto: + +[RAMP_A] +~w~ALLE SPEZIALAUFTRÄGE ERFÜLLT! $~1~ + +[FET_SAV] +Spiel speichern + +[FET_WRN] +Achtung! Einer oder mehrere Cheats wurden aktiviert. Dies könnte Auswirkungen auf den Spielstand haben. Es wird empfohlen, dieses Spiel nicht zu speichern. + +[HELP39] +~w~Mit~h~ ~k~ ~VEWEI~ ~w~verlagerst du dein Gewicht auf einem Motorrad. + +[FEC_EXV] +Fahrzeug verlassen + +[MPCOLL] +PKW ZU SAMMELN: + +[FEMP_HG] +SPIEL HOSTEN + +[FEMP_JG] +MITSPIELEN + +[K_TK3] +~w~1 Punkt für ~g~grün~w~, 2 Punkte für ~y~gelb~w~ und 3 Punkte für ~r~rot. + +[FEMP_GJ] +SPIEL ZUM MITSPIELEN AUSWÄHLEN + +[FEMP_H] +HOST: + +[FEMP_P] +SPIELER: + +[FEMP_HN] +EIN NEUES SPIEL HOSTEN + +[PO_MOB4] +~w~Hey, ich bin's, Vincenzo. + +[POMOB4D] +~w~Los. Komm bei mir vorbei. Ich hab was für dich. + +[POMOB4E] +~w~Ach, ja? Was denn? Ein Paar Zementstiefel? + +[POMOB4H] +~w~Nein. Komm, Toni, was da passiert ist, tut mir echt Leid. + +[FEMP_F] +VOLL + +[FEMP_R] +STANDARD WIEDERHERSTELLEN + +[YOU] +DU + +[NE_POW] +Ein Netzwerk-Fehler ist aufgetreten. Der POWER-/HOLD-Schalter wurde AUSGESCHALTET. + +[FEMP_SQ] +Wirklich ein Multiplayer-Spiel starten? + +[BIKETXT] +~w~Hogs & Cogs hat nur zwischen 08:00 Uhr und 18:00 Uhr offen. Komm dann wieder! + +[RACE_2] +Zeit + +[FEF_CO2] +Wähle das Steuerungs-Setup, das zu deinem Spielstil am besten passt [TYREPOP] Zerschossene Reifen -[TYRESLA] -Aufgeschlitzte Reifen +[FE_INIP] +Initialisiere und lade Pausenmenü. Bitte warten. -[ST_BRK] -Erledigte Gegner im Chaos-Derby +[DON4EX3] +~w~Nimmst du Schecks? -[ST_LTBR] -Lãngste Zeit im Chaos-Derby (Sekunden) +[CRUSH] +~w~Mach Geld mit Schrott! Bestimmte Fahrzeuge werden verschrottet, wenn sie in der von Reifen markierten Zone abgestellt werden. -[ST_GNG1] -Kubaner +[ANG_15] +~w~Eine Bande Idioten hat einem armen Kerl das Auto geklaut... denen zeigen wir's! -[ST_GNG2] -Haitianer +[CDERROR] +Bitte warten... -[ST_GNG3] -Möchtegern-Gangster +[FEC_LOF] +Nach vorne schauen -[ST_GNG4] -Diaz' Gang +[FEC_LFA] +Schauen/Feinzielen -[ST_GNG5] -Sicherheitsbeamte +[MPHELP] +HILFE -[ST_GNG6] -Biker-Gang +[C1VEHN] +L1-Taste -[ST_GNG7] -Vercetti-Gang +[C3VEHN] +L3-Taste -[ST_GNG8] -Golfer +[MPOBJ] +MISSIONSZIEL: -[FEA_FM6] -ESPANTOSO +[MPLEG] +RADARLEGENDE: -[ST_ASSI] -Ausgeführte Attentãtermissionen +[GS_O1] +Jeder für sich! Erledige die anderen Spieler! -[DISTBIK] -Mit Motorrad zurückgel. Strecke (Meilen) +[GS_O2] +Fahr die Checkpoints ab und erreiche die Ziellinie als Erster. -[DISTBIM] -Mit Motorrad zurückgel. Strecke (Meter) +[GS_OD3] +Verteidige die vier Limos in eurer Basis vor heranrückenden Angreifern. -[HOTEL] -Ocean View Hotel +[GS_O6] +Erledige schnellstmöglich den 'markierten' Spieler. Der 'Markierte' muss überleben, so lange er kann. -[KICK1_9] -VERBLEIBENDE CHECKPOINTS: +[GS_O7] +Schnapp dir über die Stadt verstreute Autos, dann fahr sie in die bereitstehenden Container. -[FIN_B6] -Du hast nicht genug Geld, um diese Mission zu beginnen. +[FHOSE_2] +~h~~k~ ~VEWEA~~w~, um mit der Kanone zu zielen. -[TEX3_9] -~g~Steuere den Helikopter über eine Bombe, um sie aufzunehmen. +[MPI01] +POWERUP -[HELP22] -Begib dich zu dem grünen Haus-Symbol auf dem Radar. +[MPI02] +GESUNDHEIT -[FES_SSC] -Daten wurden gespeichert. Weiter mit OK. +[MPI03] +PANZERUNG -[FES_DSC] -Daten wurden gelöscht. Weiter mit OK. +[MPI04] +WAFFE -[FESZ_QC] -Dieses beschãdigte Spiel überschreiben? +[SPIDER] +Deimos SP -[FES_CHE] -Achtung! Ein oder mehrere Cheats sind aktiviert, dies kann sich auf die Speicherung auswirken. Es wird empfohlen, dieses Spiel nicht zu speichern. +[PONTIAC] +Phobos Vt -[FET_SG] -SPIEL SPEICHERN +[FORELLI] +Forelli ExSess -[FEH_BRI] -MISSIONSINFO +[AHIT_LO] +Fürs Erste bist du ihn vielleicht los, aber er wird wiederkommen, um den Job zu beenden. -[FEH_MAP] -KARTE +[FEM_ROF] +Radio aus -[FEM_OK] -OK +[GA_1] +~w~Das soll wohl 'n Witz sein! Das Ding rühr ich nicht an! -[FEC_CRO] -Ducken +[TRA_NEX] +Nächster Halt: -[FEC_CR3] -Ducken (L3-Taste) +[TRA_CUR] +Derzeitiger Halt: -[FEC_SMT] -Spezialmission +[PAGEB2] +~w~Die ~h~Schrotflinte~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! -[FEC_SM3] -Spezialmission (R3-Taste) +[PAGEB3] +~w~Die ~h~Kugelsichere Weste~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! -[FEC_RSC] -Radiosender +[PAGEB4] +~w~Die ~h~SMG~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! -[ST_PR01] -Flieger +[PAGEB5] +~w~Die ~h~.357~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! -[ST_PR02] -Luftwaffensoldat +[PAGEB6] +~w~Das ~h~M4~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! -[ST_PR03] -Gefreiter +[PAGEB7] +~w~Das ~h~Präzisionsgewehr mit Laservisier~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! -[ST_PR04] -Unteroffizier +[PAGEB8] +~w~Der ~h~Flammenwerfer~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! -[ST_PR05] -Leutnant +[PAGEB9] +~w~Der ~h~Raketenwerfer~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! -[ST_PR06] -Stabsunteroffizier +[PAGE_01] +Erledige ~1~ Triaden in 2 Minuten! -[ST_PR07] -Hauptmann +[PAGE_02] +Sprenge ~1~ Fahrzeuge in 2 Minuten! -[ST_PR08] -Könner +[PAGE_03] +Heize ~1~ Diablos in 2 Minuten ein! -[ST_PR09] -Profi +[PAGE_04] +Erledige ~1~ Leone-Mafiosi in 2 Minuten! -[ST_PR10] -Roter Baron +[PAGE_05] +Fackle ~1~ Fahrzeuge in 2 Minuten ab! -[ST_PR11] -Wildgans +[PAGE_06] +Dein Job: ~1~ Fußgänger in 2 Minuten! -[ST_PR12] -Viper +[PAGE_07] +Zerstöre ~1~ Fahrzeuge in 2 Minuten! -[ST_PR13] -Falke +[PAGE_08] +Dein Job: ~1~ Fußgänger in 2 Minuten! -[ST_PR14] -Adler +[PAGE_09] +Heize ~1~ Yakuza in 2 Minuten ein! -[ST_PR15] -Blitz +[PAGE_10] +Erledige ~1~ Forellis in 2 Minuten! -[ST_PR16] -Tornado +[PAGE_11] +Dein Job: ~1~ Fußgänger in 2 Minuten! -[ST_PR17] -Taifun +[PAGE_12] +Dein Job: ~1~ Fußgänger in 2 Minuten! -[ST_PR18] -Luftwaffengeneral +[PAGE_13] +Erledige ~1~ Yakuza in 2 Minuten! -[ST_PR19] -Ass +[PAGE_15] +Dein Job: ~1~ Fußgänger in 2 Minuten! -[FET_LG] -SPIEL LADEN +[PAGE_16] +Zerstöre ~1~ Fahrzeuge in 2 Minuten! -[CAR_EXP] -Straßenfahrzeuge zerstört +[PAGE_17] +Dein Job: ~1~ Fußgänger in 2 Minuten! -[BOA_EXP] -Boote zerstört +[PAGE_18] +Zerstöre ~1~ Fahrzeuge in 2 Minuten! -[HEL_DST] -Flugzeuge & Helikopter zerstört +[PAGE_20] +Dein Job: ~1~ Fußgänger in 2 Minuten! -[STFT_01] -Schnellste Zeit bei 'Wheels of Steels' +[MPI05] +FEIND -[STFT_02] -Schnellste Zeit bei 'Der Fahrer' +[MPI07] +CHECKPOINT -[STFT_03] -Schnellste Zeit auf Gelãndemotorradstrecke +[MPI08] +NÄCHSTER -[STFT_04] -Schnellste Zeit bei Modellflugzeug-Rennen +[MPI09] +ZIELLINIE -[STFT_05] -Schnellste Zeit mit den ferngesteuerten Autos +[MPI10] +FAHRER -[STFT_06] -Schnellste Zeit bei Helikopter-Rennen +[MPI11] +BASIS -[STFT_07] -Schnellste Zeit bei 'Todeskaracho' +[MPI12] +FEINDBASIS -[STFT_08] -Schnellste Zeit bei 'Ocean Drive' +[MPI13] +PANZER -[STFT_09] -Schnellste Zeit bei 'Küsten-Rallye' +[MPI14] +DER MARKIERTE -[STFT_10] -Schnellste Zeit bei 'Capital Cruise' +[MPI15] +AUTO -[STFT_11] -Schnellste Zeit bei 'Tour!' +[MPI16] +CONTAINER -[STFT_12] -Schnellste Zeit bei 'V.C. Endurance' +[FEI_LEG] +Legende An/Aus -[STHC_01] -High-Score bei Schießstand-Mission +[SR_ON] +Jetzt da du dir im Straßenrennzirkus einen Namen gemacht hast, achte auf Herausforderer, die dich kontaktieren wollen. -[STHC_02] -Beste Trefferquote am Schießstand (in Prozent) +[FEC_FRA] +Manuelles Zielen -[STHC_03] -Anzahl getãtigter Drogendeals +[KAR_ON] +Schnapp dir das Feuerwehrauto wieder, wenn du versuchen willst, deine Bestzeit zu unterbieten. -[HELP24] -Du kannst jetzt Auftrãge vom Colonel annehmen. +[DON2EX5] +~w~8-Ball rührt keinen Finger, solange du ihm nicht $20.000 zahlst -[HELP25] -Du kannst jetzt Auftrãge von Avery Carrington annehmen. +[PCJTIT] +VORWÄRTS, Faggio! -[HELP29] -Außerhalb eine Mision kannst du zu dem Bekleidungsgeschãft gehen. +[FEA_MUS] +LAUTSTÄRKE RADIO: -[HELP30] -Wenn du neue Klamotten kaufst, reduziert sich dein Fahndungslevel auf null. +[FEST_GO] +Bestzeit bei 'Vorwärts Faggio' -[ASM4_24] -Entfernung: +[RC_1] +~w~Erledige mehr als ~1~ Triaden - jeder einzelne bringt dir einen Zeitbonus! -[RBM1_6] -~g~Bring Mercedes und den 'Love Juice' zu der Band ins Aufnahmestudio. +[EXPO_C] +~w~Danke! Du hast alle geliefert. Vor deiner Wohnung in Newport wartet ein netter Bonus auf dich! -[RBM1_3] -NICHT MEHR BENÖTIGT +[TRRACE0] +~w~Rase durch die ~y~Checkpoints~w~ und komm lebendig am Streckenende an! -[HAM1_5] -NICHT MEHR BENÖTIGT +[RACE_P1] +~w~1. -[RBM1_11] -NICHT MEHR BENÖTIGT +[RACE_P2] +~w~2. + +[RACE_P3] +~w~3. + +[RACE_P4] +~w~4. + +[OUTF_00] +~w~Freizeitkleidung + +[OUTF_01] +~w~Leone-Anzug + +[OUTF_03] +~w~Avenging Angels-Tarnanzug + +[OUTF_04] +~w~Chauffeurslivree + +[OUTF_05] +~w~Anwaltsanzug + +[OUTF_06] +~w~Smoking + +[OUTF_07] +~w~'The King'-Overall + +[OUTF_08] +~w~Cox-Maskottchen-Kostüm + +[OUTF_09] +~w~Unterwäsche + +[OUTF_10] +~w~Superheldenkostüm + +[OUTF_11] +~w~'Dragon'-Overall + +[SLTVMON] +Bei Slash-TV insgesamt verdientes Geld + +[DBIKEAI] +Größte Sprunghöhe (m) + +[MPC_039] +Vincenzo + +[MPC_040] +Salvatore + +[MPC_041] +Toshi + +[MPC_042] +Toshiko + +[MPC_043] +Ophelia Lardaz + +[MPC_044] +Ed Banger + +[MPC_045] +Robin Emblind + +[MPC_046] +Mrs. Menalot + +[MPC_047] +Hugh Jazz + +[MPC_048] +Wayne + +[MPC_049] +Paulie + +[MPC_050] +Anne Job + +[MPC_051] +Randy Boner + +[MPC_052] +Owen Monie + +[MPC_053] +Ekant Sing + +[MPC_054] +M.T. Head + +[MPC_055] +Rick O'Shea + +[MPC_056] +Arden Long + +[MPC_057] +Ann Thrax + +[MPC_058] +Fay Slift + +[MPC_059] +Mona Lott + +[C0VEACC] +~X~ + +[C1VEACC] +~X~ + +[C2VEACC] +~X~ + +[C3VEACC] +rechten Analog-Stick oben + +[C0VEBRK] +~S~ + +[C1VEBRK] +~S~ + +[C2VEBRK] +~S~ + +[C3VEBRK] +rechten Analog-Stick unten + +[C0VEHB] +R1-Taste + +[C1VEHB] +R1-Taste + +[C0VEEE] +~T~ + +[C1VEEE] +~T~ + +[C2VEEE] +L1-Taste + +[C3VEEE] +~T~ + +[C0VEWEP] +~O~ + +[C1VEWEP] +~O~ + +[C2VEWEP] +~O~ + +[C3VEWEP] +R1-Taste + +[C0PDSPR] +~X~ + +[C1PDSPR] +~X~ + +[C0SNZI] +~S~ + +[C1SNZI] +~S~ + +[C0SNZO] +~X~ + +[C1SNZO] +~X~ + +[C0PDFW] +~O~ + +[C1PDFW] +~O~ + +[C0TRSK] +~X~ + +[C1TRSK] +~X~ + +[C2TRSK] +~X~ + +[C3TRSK] +~X~ + +[C0AMBUY] +~X~ + +[C1AMBUY] +~X~ + +[C2AMBUY] +~X~ + +[C3AMBUY] +~X~ + +[C0AMEXI] +~T~ + +[C1AMEXI] +~T~ + +[C2AMEXI] +~T~ + +[C3AMEXI] +~T~ + +[C2PDSPR] +~O~ + +[C3PDSPR] +~X~ + +[C2SNZI] +~T~ + +[C3SNZI] +~S~ + +[C2SNZO] +~S~ + +[C3SNZO] +~X~ + +[C2PDFW] +~X~ + +[C3PDFW] +R1-Taste + +[MPC_020] +Rico Garlik + +[MPC_022] +Lou Scannon + +[MPC_024] +Cruz Vormen + +[MPC_026] +Busta Moves + +[MPC_027] +Juan Kerr + +[MPC_028] +Nick Yakar + +[MPC_029] +Lou Bricant + +[MPC_030] +Lance Urwell + +[MPC_033] +Agent Ochre + +[MPC_036] +Papi Love + +[MPC_037] +Lucy Lastic + +[MPC_038] +Bill Durzbum + +[MPISCOL] +Pickup aufgenommen + +[MPSTART] +Spiel wird gestartet... + +[MRACEC1] +~w~1... + +[MRACEC2] +~w~2... + +[MRACEC3] +~w~3... + +[MPC_019] +Phil DeGirth + +[GDA_HL] +Höchstes Avenging Angel-Level + +[MP_SNEW] +Bitte lade oder starte ein neues Singleplayer- oder Multiplayer-Spiel. + +[DON2EX9] +~r~Ned~w~ haut ab! Lass dich nicht abhängen! + +[FEI_CHA] +Team wechseln + +[FES_RES] +SPIELEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN + +[FESZ_QT] +Wirklich alle Einstellungen für Steuerung, Audio und Anzeige zurücksetzen? Fortfahren? + +[FEH_LOA] +SPIEL + +[MPEMPTY] +Leer + +[FEMP_SN] +SPIEL STARTEN (2 oder mehr Spieler benötigt) + +[JD_SUIT] +~w~JD kann dir keine Arbeit geben, wenn du wie ein Leone angezogen bist! + +[SAVD_SH] +Versteck. + +[SAVD_DY] +Tag + +[SAVD_CO] +absolviert. + +[SAVD_AL] +Portland safehouse. Day 71, $57640. 17% complete. + +[SAV_SLT] +Neuer Spielstand + +[POMOB6C] +~w~Komm gleich mal bei mir vorbei. Ich hab Arbeit für dich. + +[ANG_2] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~, um Avenging Angel-Missionen an- oder abzuschalten. + +[TVHELP] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~, um SLASH TV-Missionen an- oder abzuschalten. + +[PAGERA] +~w~Das ~h~M60~w~ ist jetzt in deinem Versteck verfügbar! + +[CO_ALL] +~w~Alle versteckten Päckchen gefunden! + +[CO_ONE] +~w~Verstecktes Päckchen ~1~ von ~1~ gefunden! + +[PAGE_14] +Erledige ~1~ kolumbianische Gangster in 2 Minuten! + +[PAGE_19] +Dein Job: ~1~ kolumbianische Gangster in 2 Minuten! + +[ANG_22] +~r~Avenging Angel-Missionen abgebrochen. + +[SLATVQO] +~r~Slash TV-Mission abgebrochen. + +[C0FREE1] +L3-Taste + +[C1FREE1] +L3-Taste + +[C2FREE1] +L3-Taste + +[C3FREE1] +L3-Taste + +[C0FREE2] +linken Analog-Stick + +[C2FREE2] +linken Analog-Stick + +[ANGCOM1] +~w~Avenging Angel-Mission: Portland - Level 15 abgeschlossen! Das einzigartige 'Avenger'-Motorrad wurde in deinem Versteck angeliefert! + +[K_CE] +~w~Du hast ~1~ Sekunde, um zu deinem ~b~Motorrad~w~ zurückzukehren! [HELP31] -Um aus dem fahrenden Fahrzeug zu schießen, sieh zuerst mit ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ oder ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ nach links oder rechts. +~w~Wirst du während einer Mission ~h~'verhaftet'~w~ oder ~h~'außer Gefecht'~w~ gesetzt, erscheint dieses ~h~Taxi~w~. -[HELP34] -Du brauchst eine Maschinenpistole für einen 'Drive-By'. +[LOSER] +~y~VERLIERER! -[STRIP_1] -~r~Nicht genug Cash, du windiger Geizhals! +[RCRHELP] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~, um das ~h~Rennen zu beenden~w~.~h~ ~k~ ~VEWEP~~w~, um dein ferngesteuertes Auto zum letzten Checkpoint zurückzusetzen. -[EXIT_1] -~k~~PED_SPRINT~ zum Beenden. +[SRC_ON] +Jetzt, da du dir im Underground- Autorennzirkus einen Namen gemacht hast, werden Herausforderer versuchen, dich zu kontaktieren. -[ASM1_B] -Ihr nãchster Auftrag klebt unter dem Telefon. +[SRB_ON] +Jetzt, da du dir im Underground- Motorradrennzirkus einen Namen gemacht hast, werden Herausforderer versuchen, dich zu kontaktieren. -[ASM1_C] -Ich habe noch mehr Arbeit, die eine eher 'zupackende' Art verlangt. +[RACE_R0] +~w~BISHERIGER REKORD: ~1~:~1~~1~ -[SCARF] -Apartment 3c +[POMOB3C] +~w~Hey, schau mal wieder vorbei, Alter. -[LAW4_10] -Reiche Manager sind Schweine! +[MPHPCS1] +The Hit List -[RCH1_6] -~g~Benutze den ferngesteuerten Helikopter, um Checkpoints überall auf dem Flughafen abzufliegen. +[MPWLGOC] +Steig aus dem Auto. -[RCH1_9] -~b~GESAMTZEIT: ~1~:~1~ +[MPWLLTC] +Verlass den Container. -[RCH1_10] -~b~GESAMTZEIT: ~1~:0~1~ +[MPWLDTC] +Liefere das Auto ab. -[WHEEL01] -ZWEIRAD DOPPELBONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~.~1~m Zeit: ~1~ Sekunden +[MPWLCD] +Auto geliefert. -[WHEEL02] -ZWEIRAD DOPPELBONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~ Fuß Zeit: ~1~ Sekunden +[MPWLNGC] +Jetzt schnapp dir die Autos. -[WHEEL03] -ZWEIRAD BONUS: $ ~1~ Zeit: ~1~ Sekunden +[MPAUTO] +EINMAL ABSPIELEN -[WHEEL04] -ZWEIRAD BONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~.~1~m +[MRACEGO] +~w~LOS -[WHEEL05] -ZWEIRAD BONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~ Fuß +[MRACE04] +DU BIST DER SIEGER -[WHEEL06] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~.~1~m Zeit: ~1~ Sekunden +[MRACEWI] +hat das Rennen gewonnen -[WHEEL07] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~ Fuß Time: ~1~ Sekunden +[MRCPU01] +~y~SOFORT-REPARATUR -[WHEEL08] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Zeit: ~1~ Sekunden +[DTB01] +müssen die Autos verteidigen -[WHEEL09] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~.~1~m +[DTB02] +müssen die Autos zerstören -[WHEEL10] -WHEELIE BONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~.~1~ Fuß +[DTB03] +haben ein Auto verloren -[WHEEL11] -VOLLBREMSUNGSBONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~.~1~m Zeit: ~1~ Sekunden +[DTB04] +haben ein Auto zerstört -[WHEEL12] -VOLLBREMSUNGSBONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~ Fuß Zeit: ~1~ Sekunden +[MPWIN] +gewinnt -[WHEEL13] -VOLLBREMSUNGSBONUS: $ ~1~ Zeit: ~1~ Sekunden +[MPKSELF] +ist außer Gefecht -[WHEEL14] -VOLLBREMSUNGSBONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~.~1~m +[MPMORE] +Hits -[WHEEL15] -VOLLBREMSUNGSBONUS: $ ~1~ Distanz: ~1~ Fuß +[MP1MORE] +Hit -[ROK3_72] -Love Fist! +[MPSTRT] +gestartet -[ROK3_74] -Ah, seht mal, was ist das? Hey, Tommy, leg mal dieses Band ein. +[MPTANK] +hat den Panzer -[POR1_19] -Hey! +[MPONE] +muss nur noch ein Auto beschaffen -[DESPERA] -Desperado +[MPDEL] +hat ein Auto geliefert -[MOB_99A] -Begib dich zu dem Fernsprecher neben dem Einkaufszentrum in Washington Beach. +[MPGOCAR] +Finde das Auto -[MOB_98A] -Begib dich zu dem Fernsprecher in Vice Point. +[MPGOGAR] +Liefere das Auto ab -[MOB_96A] -Begib dich zu dem Fernsprecher beim Flughafen-Terminal. +[MPDEST] +Zielfahrzeug zerstört -[MOB_95A] -Begib dich zu dem Fernsprecher in Little Havana. +[MPLEFT] +hat das Spiel verlassen -[BNK1_1] -Kann ich Ihnen helfen, Sir? +[MPHPGO2] +~w~Du bist als Ziel markiert worden -[BNK1_2] -Der Typ ist verkleidet! +[MPHPKI] +~w~Du hast einen Killer erledigt -[BNK1_3] -Er ist verrückt geworden! +[LOCKON] +Anvisiert -[BNK1_4] -Wer zum Teufel sind Sie? +[MPHPGO] +~w~Eliminiere den Markierten -[BNK1_5] -Wo ist Ihre Dienstmarke? +[MPTNK] +Schnapp dir den Panzer -[BNK1_6] -Da sind sie! Feuer frei! +[MRCPU02] +DU HAST ALLEN DIE REIFEN GEPLÄTTET -[MOB_24A] -Hallo, spricht da Mr. Vercetti? +[MRCPU05] +DEINE REIFEN SIND KAPUTT -[MOB_24B] -Ja. +[MRCPU06] +~y~Gute Reifen -[MOB_24C] -Hier Cortez. Sie waren bei meiner Party. +[WINNER] +~Y~SIEGER -[MOB_24D] -Ja. Ich erinnere mich. +[MPDRAW] +~w~UNENTSCHIEDEN -[MOB_24E] -Mr. Vercetti, es war höchst unglücklich, was da bei der Abwicklung Ihres Geschãfts vorgefallen ist. +[MPDADDY] +JETZT BIST DU DER KING. -[MOB_24F] -Ich weiß. +[MPRUN] +BEHERRSCHEN DIESE STADT. -[MOB_24G] -Sie sollen wissen, dass ich und meine Leute alles tun, um der Sache auf den Grund zu gehen. +[MPBITCH] +WER IST HIER DER KING, TÖLE? -[MOB_24H] -Falls Sie mit mir persönlich sprechen wollen, finden Sie mich auf dem Schiff. Guten Tag, Senor. +[FEMP_SM] +Grand Theft Auto mit Freunden oder zufällig in der Nähe stehenden, schrägen Fremdlingen spielen. -[BNK2_6] -Der Typ ist geisteskrank! +[MPYL] +DU LOSER! -[ANGEL] -Angel +[MPTMWIN] +SIND JETZT DIE OBERMACKER! -[CUBJET] -Kubanischer Jetmax +[GS_SCAR] +FAHRZEUG: -[SANDKIN] -Sandking +[GS_MIN] +Minute -[POLMAV] -Polizei-Maverick +[GS_MINS] +Minuten -[BOXVILL] -Boxville +[MPTNKGA] +Du hast den Panzer, harter Bursche. -[BENSON] -Benson +[MPTNKGB] +Jetzt sieh zu, dass du ihn behältst. -[HOTRINA] -Hotring Racer +[GS_TYPE] +SZENARIO: -[HOTRINB] -Hotring Racer +[CLILOST] +Verbindung zu anderen Spielern ist unterbrochen. -[BLOODRA] -Chaos-Derby Banger +[ONEHPC] +100 Prozent absolviert! In Fort Staunton wartet ein kleines Geschenk auf dich. -[BLOODRB] -Chaos-Derby Banger +[MPBLTM] +sindaccos -[MAFIACR] -Mafia Cruiser +[MPRDTM] +forellis -[COP_M2] -'EINSATZ IN VICE CITY' +[MTN_1] +Sindaccos -[COP_M3] -'DONNER ÜBER VICE CITY' +[MTN_2] +Forellis -[BNK3_2] -Ich fahre nicht für dich, niemals. Das erzãhle ich in der Therapie. +[MPRDCAP] +Auto wurde erobert -[FEM_SL1] -Datei 1 nicht vorhanden +[MPBLCAP] +Auto wurde erobert -[FEM_SL2] -Datei 2 nicht vorhanden +[MPRDST] +Auto wurde gestohlen -[FEM_SL3] -Datei 3 nicht vorhanden +[MPBLST] +Auto wurde gestohlen -[FEM_SL4] -Datei 4 nicht vorhanden +[MPBLEST] +Auto wurde gestohlen -[FEM_SL5] -Datei 5 nicht vorhanden +[MPRDRET] +haben ihr Auto wieder -[FEM_SL6] -Datei 6 nicht vorhanden +[MPBLRET] +haben ihr Auto wieder -[FEM_SL7] -Datei 7 nicht vorhanden +[MPRDPOS] +Auto ist außer Position -[FEM_SL8] -Datei 8 nicht vorhanden +[MPBLPOS] +Auto ist außer Position -[FEA_CHA] -Tonausgabe wird auf STEREO umgeschaltet. Bitte warten... +[GS_TEAM] +GANG BEITRETEN: -[FEA_CHD] -Achtung! Sie schalten die Tonausgabe von STEREO auf DTS um. Bitte warten... +[FEMP_TS] +DEINE GANG: -[FEI_SEL] -Auswahl +[MPTEAM] +Gang -[FEI_BAC] -Zurück +[GS_OA3] +Zerstöre in der Basis der feindlichen Gang vier Limos. -[FEI_RES] -Weiter +[GS_O4] +Klau das Auto der feindlichen Gang und bring es zu eurer Basis. Verteidige gleichzeitig das Auto eurer Gang. -[FEI_NAV] -Navigieren +[MPI06] +GANG-MITGLIED -[FEI_BTX] -/-Taste - - -[FEI_BTT] -"-Taste - - -[FEI_STA] -START-Taste - - -[FEI_BTD] -; = > < - - -[FEI_STO] -Stop - -[MOB_68A] -Tommy, Alter, ich hab eine Überraschung für dich. - -[MOB_68B] -Ich bin im Aufnahmestudio mit ein paar super Musikern. - -[MOB_68C] -Warum kommst du nicht kurz vorbei? - -[MOB_68D] -Kannst dir denken, dass es sich lohnt, oder? Bis dann. - -[OUTFT1] -Straße - -[OUTFT2] -Abendgarderobe - -[OUTFT3] -Overall - -[OUTFT4] -Country Club - -[OUTFT5] -Havana - -[OUTFT6] -Cop - -[OUTFT7] -Bankrãuber - -[OUTFT8] -Freizeit - -[OUTFT9] -Mr. Vercetti - -[OUTFT10] -Trainingsanzug - -[OUTFT13] -MC Tommy - -[CAR_AS1] -AUTOHAUS ERWORBEN - -[CAR_AS2] -~g~Sunshine Autos generiert nun bis zu $~1~ Einkünfte. Hol dir das Geld regelmãßig ab. - -[BUYSAVE] -~g~Außerhalb einer Mission kannst du dein Spiel hier umsonst speichern. - -[BUYGARG] -~g~Du kannst in dieser Garage auch Autos abstellen. - -[STRPBUY] -Pole Position Club gekauft: $ ~1~ - -[STRP_R3] -Drücke R3, um den Pole Position Club zu kaufen. Preis: $~1~ - -[NBMN_R3] -Drücke R3, um Elswanko Casa zu kaufen. Preis: $~1~ - -[GA_4] -Autobomben kosten $1000 pro Stück. - -[GA_5] -In deinem Wagen ist schon eine Autobombe. - -[GA_6] -Park die Karre, mach sie durch Drücken der ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ scharf und dann HAU AB! - -[GA_7] -Mach die Bombe mit der ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ scharf. Dann geht sie hoch, wenn der Wagen angelassen wird. - -[GA_6B] -Park die Karre, mach sie durch Drücken der ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ scharf und dann HAU AB! - -[GA_7B] -Mach die Bombe mit der ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ scharf. Dann geht sie hoch, wenn der Wagen angelassen wird. - -[MOB_70A] -Tommy, ich bin's, Colonel Cortez. Hören Sie, Sie sind doch ein Mann, der Dinge zu erledigen weiß. - -[MOB_70B] -Sie finden mich auf dem Boot. - -[PICK2] -.357 in Verstecken angeliefert! - -[PICK3] -Kettensãgen in Verstecken angeliefert! - -[PICK4] -Flammenwerfer in Verstecken angeliefert! - -[PICK5] -.308 Prãzisionsgewehr in Verstecken angeliefert! - -[PICK6] -Mini-Kanonen in Verstecken angeliefert! - -[PICK7] -Raketenwerfer in Verstecken angeliefert! - -[PICK8] -Sea Sparrow jetzt bei Vercetti Estate verfügbar! - -[PICK9] -Panzer jetzt in Army-Kaserne verfügbar! - -[PICK10] -Hunter jetzt in Army-Kaserne verfügbar! - -[CLOTH1] -Abendgarderobe bei Rafaels in Ocean Beach erhãltlich. - -[CLOTH2] -Straßenkleidung in Verstecken angeliefert. - -[CLOTH3] -Overall bei 'Tooled Up' im North Point Einkaufszentrum erhãltlich. - -[CLOTH4] -Country Club-Bekleidung beim Golf Club in Leaf Links erhãltlich. - -[CLOTH5] -Havana-Outfit bei 'Little Havana Streetwear' in Little Havana erhãltlich. - -[CLOTH6] -Polizeiuniform bei Polizeistation in Washington Beach erhãltlich. - -[CLOTH7] -Freizeitbekleidung bei 'Gash' im North Point Einkaufszentrum erhãltlich. - -[CLOTH8] -Mr. Vercetti-Outfit bei 'Collar & Cuffs'in Ocean Beach erhãltlich. - -[CLOTH9] -Trainingsanzug bei 'Jocksport' in Downtown erhãltlich. - -[CLOTH10] -Bankrãuber-Outfit beim Malibu Club in Vice Point erhãltlich. - -[MOB_62A] -Tommy, hier Ricardo Diaz. Ich wollte dir danken, dass du mich gerettet hast. - -[MOB_62B] -Ich hab den Trottel von Cortez gefragt. Er meint, du wãrst ein Mann für alle Fãlle. Komm doch mal bei mir vorbei. - -[MOB_62C] -Ich brauche einen Kerl wie dich. Ich hab nãmlich nur Schwachköpfe. - -[MOB_62D] -Nur lauter Schwachköpfe. Ich mache dich schwer reich. - -[GOAWAY2] -Komm wieder, wenn du die Biker Gang-Missionen abgeschlossen hast. - -[COL2_9] -Du amerikanischer Idiot! Sie sind dir hierher gefolgt! - -[LOADCOL] -Lade... - -[STFT_17] -Schnellste Zeit bei 'PCJ Rallye' - -[STFT_18] -Schnellste Zeit bei 'Krasses Gelãnde' - -[STFT_19] -Schnellste Zeit bei 'Teststrecke' - -[NEW_REC] -Neuer Rekord!! ~1~ Minuten und ~1~ Sekunden. - -[BMX_HOW] -~g~Fahr zwei Runden auf der Gelãndemotorradstrecke. ~y~Passiere dabei ~g~die ~y~CHECKPOINTS~g~! - -[BMXREW1] -~g~Jedes Mal wenn du deine bisherige Bestzeit für die zwei Runden verbesserst, - -[BMXREW2] -~g~bekommst du eine noch höhere ~y~BELOHNUNG~g~! - -[BMXRAIN] -~g~Sieht nach Regen aus... - -[ITBEG] -Am Anfang... - -[NBMNBUY] -El Swanko Casa gekauft: $ ~1~ - -[LNKVBUY] -Links View Apartment gekauft: $ ~1~ - -[HYCOBUY] -Hyman Condo gekauft: $ ~1~ - -[BUYGARS] -~g~Du kannst in diesen Garagen auch Autos abstellen. - -[OCHEBUY] -Ocean Heights Apartment gekauft: $ ~1~ - -[WASHBUY] -1102 Washington Street gekauft: $ ~1~ - -[VCPTBUY] -3321 Vice Point gekauft: $ ~1~ - -[HELP6_C] -Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~, um die Handbremse anzuziehen. - -[HELP2_A] -Drücke die ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~, um zu ~h~sprinten. - -[HELP4_A] -Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~, um zu beschleunigen. - -[HELP5_A] -Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~, um zu bremsen, oder um zurückzusetzen, wenn das Fahrzeug steht. - -[HELP8_A] -Drücke die ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~, um an das Ziel heranzuzoomen und die ~x~/-Taste~w~,um herauszuzoomen. - -[PBOAT_1] -Drücke die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um die Bordkanonen abzufeuern. - -[SEG3_4] -~g~Um Bomben aufzunehmen, steuere den RC Raider einfach nahe an sie heran. Um eine abzuwerfen, drücke die ~o~|-Taste. - -[RCR1_3] -~g~Wenn du diese Mission abbrechen willst, drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~, um dein Auto zu sprengen. +[FEMP_ST] +SPIEL STARTEN (1 oder mehr Spieler pro Gang benötigt) [HELP32] -Dann feuere mit der ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~. +~w~Gegen eine kleine Gebühr (falls du kein Geld hast auch gratis) bringt es dich zum ~h~Kontaktpunkt~w~ deiner letzten Mission. -[HELP33] -Dann feuere mit der ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~. +[BENZ_HO] +~w~Die ~h~Latzhose~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. Komm abends in der Latzhose hierher zurück, um bei SlashTV teilzunehmen. -[TTUTOR] -Drücke die ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, um Taxi-Missionen an- oder abzuschalten. +[SLATXT] +~w~Komm zwischen 18:00 Uhr und 5:00 Uhr in der Latzhose hierher zurück, um bei SlashTV teilzunehmen. -[TTUTOR2] -Drücke die ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, um Taxi-Missionen an- oder abzuschalten. +[OUTF_02] +~w~Latzhose -[FTUTOR] -Drücke die ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, um Feuerwehrwagen-Missionen an- oder abzuschalten. +[CAN_CON] +~w~Drücke nochmal~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~, um die Mission abzubrechen. -[FTUTOR2] -Drücke die ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, um Feuerwehrwagen-Missionen an- oder abzuschalten. +[GNG1] +LEONES -[CTUTOR] -Drücke die ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, um Bürgerwehr-Missionen zu aktivieren oder zu deaktivieren. +[GNG2] +TRIADEN -[CTUTOR2] -Drücke die ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, um Bürgerwehr-Missionen zu aktivieren oder zu deaktivieren. +[GNG3] +DIABLOS -[HELP8_B] -Drücke die~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~, um ~h~an das Ziel heranzuzoomen ~w~und die~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~, um ~h~herauszuzoomen~w~. +[GNG4] +YAKUZA -[ATUTOR3] -Drücke die ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~, um Krankenwagen-Missionen an- oder abzuschalten. +[GNG5] +YARDIES -[GUN_H1] -~w~Drück die~h~ ~k~~PED_SPRINT~~w~, um zu kaufen. ~w~Drück die~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, um zu gehen. +[GNG6] +KOLUMBIANER -[PU_CF3] -Drück die ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, um die augenblickliche Waffe in diesem Slot auszutauschen. +[GNG7] +HOODS -[PU_CF4] -Drück die ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, um die augenblickliche Waffe in diesem Slot auszutauschen. +[GNG8] +SINDACCOS -[HELP9_B] -Drücke die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um das Prãzisionsgewehr ~h~abzufeuern~w~. +[GNG9] +FORELLIS -[HELP37] -Wenn du doch nicht in ein Auto einsteigen willst, das du im Begriff bist, zu klauen, drück die ~h~~k~~PED_SPRINT~. +[GNG0] +SIZILIANER -[HELP6_A] -Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~, um die Handbremse anzuziehen. +[MP_GNG1] +GANG 1: -[HELP6_D] -Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~, um die Handbremse anzuziehen. +[MP_GNG2] +GANG 2: -[HELP26] -Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, um in ein Fahrzeug ein- oder auszusteigen. +[GS_TEMS] +GANG-KRIEG -[HELP27] -Drücke ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ oder ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ um dein Gewicht auf einem Motorrad zu verlagern. +[CARS_O] +~w~Capital Autos in Harwood sucht einen neuen Verkäufer, falls du dir was nebenbei verdienen willst. -[HELP28] -Drücke ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ oder ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ um dein Gewicht auf einem Motorrad zu verlagern. +[CARTXT] +~w~Capital Autos hat nur zwischen 08:00 Uhr und 18:00 Uhr offen. Komm dann wieder! -[HELP35] -Benutze die ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ oder ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ um das Fahrzeug zu steuern. +[GS_TO1] +Erledige die feindliche Gang! -[HELP36] -Benutze die ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ oder ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ um das Fahrzeug zu steuern. +[MPTNEED] +brauchen nur noch -[HELP42] -Folge dem ~q~rosa Symbol~w~, um zum Hotel zu kommen. +[MPTWIN] +gewinnen -[HELP19] -Stell dich in die ~q~rosa Markierung~w~, um weiterzumachen. +[BADTEAM] +Eine der Gangs hat keine Spieler mehr übrig. -[HELP1] -Halte in der Mitte der ~q~rosa Markierung. +[RACELAP] +Runde -[HELP12] -Geh ins Zentrum der ~q~rosa Markierung~w~, um eine Mission zu starten. +[GS_D1] +ERLEBE DEN GAME-SHOW-KLASSIKER NEU! DER URBANE DARWINISMUS IST WIEDER DA. -[SEG3_6] -~g~Um eine Zielzone zu treffen, musst du die Bombe innerhalb der ~q~rosa Markierung~g~ abwerfen. Die Reihenfolge spielt dabei keine Rolle. +[GS_D2] +WER KANN AM BESTEN FAHREN (ODER BESCHEISSEN)? -[S_PROMP] -Außerhalb einer Mission kannst du dein Spiel speichern, indem du das ~h~Cassetten-Symbol aufnimmst. +[GS_D3] +SCHÜTZE EURE AUTOS VOR FIESLINGEN UND VANDALEN. -[HELP16] -Geh durch die Eingangstür, um das ~h~Ocean View Hotel~w~ zu betreten. +[GS_D4] +KLAU DAS AUTO DER FEINDLICHEN GANG UND VERLACHE SIE. -[HELP43] -~g~Begib dich zum ~h~Ocean View Hotel~g~ am Ocean Drive. +[GS_D5] +WER IST AM SCHÄRFSTEN AUF DEN PANZER? -[HELI_F1] -~r~Heli-Ceckpoint-Mission abgebrochen! +[GS_D6] +DER MARKIERTE MUSS ERLEDIGT WERDEN. -[AMMUHLP] -Wenn du Waffen brauchst, geh zu ~h~AmmuNation~w~. Das ~h~Pistolensymbol~w~ auf dem Radar zeigt dir den Weg. +[GS_D7] +MACH KOHLE MIT AUTOHANDEL. -[HELI_1] -Downtown Heli-Checkpoint +[HELP61] +~w~Wenn das ~h~Dreieck nach oben zeigt~w~, ist das ~h~Ziel über dir~w~. Ein ~h~Rechteck~w~ bedeutet, das ~h~Ziel ist in gleicher Höhe mit dir. -[HELI_2] -Ocean Beach Heli-Checkpoint +[ST_DRWN] +Gefütterte Fische -[HELI_3] -Vice Point Heli-Checkpoint +[RACE_T4] +~r~Du wurdest disqualifiziert, weil du kein Auto gefunden hast. -[HELI_4] -Little Haiti Heli-Checkpoint +[RACE_T5] +~r~Du wurdest disqualifiziert, weil du kein Motorrad gefunden hast. -[FST_MFR] -Lieblings-Radiosender +[PCJ600] +PCJ-600 -[FST_LFR] -Unbeliebtester Radiosender +[FEC_HBB] +Handbremse~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~und~h~ ~k~ ~VEBRK~ -[FEI_HOL] -Halten +[HJSTAT] +~w~Distanz: ~1~,~1~m Höhe: ~1~,~1~m Saltos: ~1~ Drehung: ~1~° -[FEI_ZOO] -Zoom +[HJSTATW] +~w~Distanz: ~1~,~1~m Höhe: ~1~,~1~m Saltos: ~1~ Drehung: ~1~° Und was für eine Landung! -[FEI_BTR] -> < - +[HJSTATF] +~w~Distanz: ~1~,~1~ Fuß Höhe: ~1~,~1~ Fuß Saltos: ~1~ Drehung: ~1~° -[FEI_NA] -Nicht verfügbar +[HJSTAWF] +~w~Distanz: ~1~,~1~ Fuß Höhe: ~1~,~1~ Fuß Saltos: ~1~ Drehung: ~1~° Und was für eine Landung! -[MESA] -Mesa Grande +[MPUNLK] +Neuer Multiplayer-Inhalt freigeschaltet. Beschäme andere Spieler mit dem ganzen Zeug, das du freigeschaltet hast! -[STRP_NO] -Zurzeit kannst du die Stripper-Bar nicht kaufen. Komm spãter wieder. +[MPUNLKA] +Alle Multiplayer-Inhalte freigeschaltet. Beschäme andere Spieler mit dem ganzen Zeug, das du freigeschaltet hast! + +[TOUR] +Erst knipsen, dann starten + +[NDL1_A] +Nudel-Dödel + +[PIZ1_A] +Pizza-Flitzer + +[GS_SCUT] +INTRO ABSPIELEN: + +[TR_00] +RENNEN EINS + +[TR_01] +RENNEN ZWEI + +[TR_02] +RENNEN DREI + +[TR_03] +RENNEN VIER + +[TR_04] +RENNEN FÜNF + +[TR_05] +RENNEN SECHS + +[TR_06] +RENNEN SIEBEN + +[TR_07] +RENNEN ACHT [CHSE] VERFOLGUNGSJAGD -[NBMN_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um El Swanko Casa zu kaufen. Preis: $~1~ +[NOCHANG] +Während dieser Mission kannst du keine Outfits wechseln. -[NBMN_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um El Swanko Casa zu kaufen. Preis: $~1~ +[OUTF_12] +Antonio -[NBMN_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um El Swanko Casa zu kaufen. Preis: $~1~ +[OUTF_13] +Trainingsklamotten -[LNKV_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Links View Apartment zu kaufen. Preis: $~1~ +[OUTF_14] +Goodfella -[LNKV_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Links View Apartment zu kaufen. Preis: $~1~ +[OUTF_15] +Mr. Smart -[LNKV_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Links View Apartment zu kaufen. Preis: $~1~ +[BENZ_AN] +~w~Das ~h~Antonio-Outfit~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. -[HYCO_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Hyman Condo zu kaufen. Preis: $~1~ +[BENZ_SW] +~w~Die ~h~Trainingsklamotten~w~ sind jetzt im Versteck verfügbar. -[HYCO_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Hyman Condo zu kaufen. Preis: $~1~ +[BENZ_GD] +~w~Das ~h~Goodfella-Outfit~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. -[HYCO_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Hyman Condo zu kaufen. Preis: $~1~ +[BENZ_WI] +~w~Das ~h~Mr. Smart-Outfit~w~ ist jetzt im Versteck verfügbar. -[OCHE_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Ocean Heights Apartment zu kaufen. Preis: $~1~ +[RAMPAGE] +SPEZIALAUFTRAG -[OCHE_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Ocean Heights Apartment zu kaufen. Preis: $~1~ +[GS_TTGT] +PANZER-ZEIT: -[OCHE_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Ocean Heights Apartment zu kaufen. Preis: $~1~ +[GS_O5] +Du gewinnst, wenn du am längsten im Panzer überlebst. Beschädige den Panzer, um ihn einem anderen Spieler wegzunehmen. -[WASH_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um 1102 Washington Street zu kaufen. Preis: $~1~ - -[WASH_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um 1102 Washington Street zu kaufen. Preis: $~1~ - -[WASH_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um 1102 Washington Street zu kaufen. Preis: $~1~ - -[VCPT_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um 3321 Vice Point zu kaufen. Preis: $~1~ - -[VCPT_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um 3321 Vice Point zu kaufen. Preis: $~1~ - -[VCPT_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um 3321 Vice Point zu kaufen. Preis: $~1~ - -[PRNT_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um die Druckerei zu kaufen. Preis: $~1~ - -[PRNT_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um die Druckerei zu kaufen. Preis: $~1~ - -[PRNT_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um die Druckerei zu kaufen. Preis: $~1~ - -[CAR_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Autohaus zu kaufen. Preis: $~1~ - -[CAR_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Autohaus zu kaufen. Preis: $~1~ - -[CAR_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Autohaus zu kaufen. Preis: $~1~ - -[PORN_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Filmstudio zu kaufen. Preis: $~1~ - -[PORN_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Filmstudio zu kaufen. Preis: $~1~ - -[PORN_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Filmstudio zu kaufen. Preis: $~1~ - -[ICE_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um die Eiscremefabrik zu kaufen. Preis: $~1~ - -[ICE_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um die Eiscremefabrik zu kaufen. Preis: $~1~ - -[ICE_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um die Eiscremefabrik zu kaufen. Preis: $~1~ - -[TAXI_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Taxiunternehmen zu kaufen. Preis: $~1~ - -[TAXI_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Taxiunternehmen zu kaufen. Preis: $~1~ - -[TAXI_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um das Taxiunternehmen zu kaufen. Preis: $~1~ - -[BANK_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um den Malibu Club zu kaufen. Preis: $~1~ - -[BANK_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um den Malibu Club zu kaufen. Preis: $~1~ - -[BANK_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um den Malibu Club zu kaufen. Preis: $~1~ - -[BOAT_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um die Bootswerft zu kaufen. Preis: $~1~ - -[BOAT_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um die Bootswerft zu kaufen. Preis: $~1~ - -[BOAT_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um die Bootswerft zu kaufen. Preis: $~1~ - -[STRP_L] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um den Pole Position Club zu kaufen. Preis: $~1~ - -[STRP_T] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um den Pole Position Club zu kaufen. Preis: $~1~ - -[STRP_C] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~, um den Pole Position Club zu kaufen. Preis: $~1~ - -[STOCK] -~r~nicht vorrãtig - -[HELP14] -Um das Büro des Anwalts zu finden, folge dem ~h~'L'~w~ auf dem Radar. - -[BOAT_AS] -~g~Die Bootswerft generiert nun bis zu $~1~ Einkünfte. Hol dir das Geld regelmãßig ab. - -[BOAT_A2] -BOOTSWERFT-MISSIONEN ERFÜLLT - -[BOAT_N] -Checkpoint Charlie - -[BOAT_P] -~g~Sammle die Pãckchen ein, ehe die Zeit um ist. - -[FEI_R1B] -R1- \ R2-Taste - - -[HELP9_A] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um das Prãzisionsgewehr abzufeuern. - -[HELP21] -Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~-Taste, um in ein Fahrzeug ein- oder auszusteigen. - -[CREAM] -Stoff-Auslieferung - -[UMBERTO] -Café Robina - -[PU_CF1] -Drück die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~-Taste, um diese Waffe aufzunehmen. Falls du schon eine Waffe von diesem Typ hast, wird sie durch die neue ersetzt. - -[FED_RDM] -KARTE & SYMBOLE - -[FEC_ILU] -Kamera invertieren : - -[NITRO] -Alle Taxis haben jetzt einen Jumper-Turbo! Du musst nur die Taste für die Hupe drücken. +[HELP28] +~w~Um eine ~h~Explosivwaffe~w~ zu werfen, drücke~h~ ~k~ ~PDFW~. ~w~Je länger du~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~gedrückt hältst, umso weiter fliegt die Waffe. [RATNG53] -Windei +Ehrloser Schuft [RATNG54] -Niete +Betrügerische Ratte [RATNG55] -Hacker +Hai [RATNG56] -Mogelpaket +Falscher Fuffziger [RATNG57] -Totaler Lügner +Der Pate aller Lügner -[STHC_04] -High-Score beim Fußball-Hochhalten +[RATNG11] +BLUTSAUGER -[STHC_05] -Bestes Hotring-Resultat +[CHASE6] +Liberty Tree Seite 2 -[STFT_13] -Schnellste Zeit bei Downtown Heli-Checkpoint +[CHASE7] +Liberty Tree Titelseite -[STFT_14] -Schnellste Zeit Ocean Beach Heli-Checkpoint +[AUTOLD] +Es wird vom Memory Stick™ geladen, bitte Memory Stick™ nicht entfernen oder System ausschalten. -[STFT_15] -Schnellste Zeit bei Vice Point Heli-Checkpoint +[LDFAIL] +Laden fehlgeschlagen. Gespeicherte Daten sind beschädigt. -[STFT_16] -Schnellste Zeit bei Little Haiti Heli-Checkpoint +[MEMCHKA] +Memory Stick™ wurde nicht gefunden. Mindestens -[STFT_21] -Schnellste Zeit bei Hotring +[MEMCHKB] +wird benötigt, um Spieldaten zu speichern. -[STFT_22] -Schnellste Rundenzeit bei Hotring +[MEMCHKC] +Nicht genug Speicherplatz auf dem Memory Stick™. Mindestens -[STFT_20] -Schnellste Zeit bei 'Pylonen-Rallye' +[MEMCHKD] +wird benötigt, um Spieldaten zu speichern. -[HELP44] -Halte in der ~q~rosa Markierung. +[M_FAIL] +MISSION FEHLGESCHLAGEN! -[HELP45] -Drücke die ~h~~k~~PED_DUCK~~w~ um dich zu ducken. Dadurch erhöht sich die Treffsicherheit der Waffen, die du hãltst. +[M_OVER] +MISSION BEENDET! -[RCR1_5] -RC Bandit-Rennen +[M_PASS] +~Y~MISSION ERFÜLLT! ~n~$~1~ -[RCPL1_7] -RC Baron-Rennen +[M_PASSN] +~Y~MISSION ERFÜLLT! -[RCH1_11] -RC Raider Checkpoint-Jagd +[MRACE11] +~w~Beschaff dir ein Fahrzeug, um das Rennen zu beenden -[FEA_CTD] -Achtung! Für diesen Modus muss DTS-kompatible Hardware angeschlosen sein. Fortfahren? +[FEI_LE1] +Legende an -[FEM_STE] -AUF STEREO EINSTELLEN +[FEI_LE2] +Legende aus -[FEM_UDY] -AUF DTS EINSTELLEN +[FEI_TA1] +Spieler-Ziel an -[GREET] -Grüße aus... +[FEI_TA2] +Spieler-Ziel aus -[LANCE_1] -Hey, Mann, fahr vorsichtiger! +[C1FREE2] +linken Analog-Stick -[LANCE_2] -Hey, pass doch auf, was du machst! - -[LANCE_3] -Hey, wo fahren wir jetzt hin? - -[LANCE_4] -Was machen wir jetzt? - -[LAW4_15] -Mehr Geld! - -[MERC_5] -Schönes Auto, Mr. Vercetti. - -[MERC_26] -SCHNELLER, SCHNELLER, SCHNELLER! - -[MERC_27] -Vorsichtig, Tommy, ich hab mir erst letzten Monat die Nase korrigieren lassen. - -[MERC_28] -Tommy, fahr vorsichtig. - -[MERC_29] -Tommy, fahr langsamer. - -[MERC_30] -Tommy, bring jemand anders um, aber bitte nicht mich. - -[MERC_31] -Tommy, Baby, bring mich nicht um! - -[MERC_32] -Tommy, ich bin froh, dass du dieses Auto gestohlen hast! - -[MERC_40] -Ich hatte so viel Spaß. - -[MERC_43] -Adios, mein Engel. - -[MERC_44] -Und mach schön weiter Bodybuilding, hörst du? - -[MERC_45] -Ciao, mein Hübscher. - -[COL5_17] -Oh, Gott, sie haben einen Helikopter! - -[COL5_18] -Schießt den Helikopter ab! - -[COL5_19] -Tommy, schießen Sie den Helikopter ab! - -[COL5_20] -Da kommt er wieder! Schießt den Helikopter ab! - -[COL5_21] -Sieh dir diesen riesigen Helikopter an! - -[COL5_22] -Da kommt er wieder! - -[FEA_DSM] -Achtung! Dieses Spiel ist auf DTS-Tonausgabe eingestellt. Dazu muss DTS-kompatible Hardware angeschlossen sein. Bitte wãhlen Sie, ob Sie mit DTS oder STEREO-Tonausgabe fortfahren wollen. - -[STFT_23] -Schnellste Zeit bei Checkpoint Carlie - -[HELP50] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~-Taste, um die Spielerfigur von hinten zu sehen. - -[HELP51] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~-Taste, um die Spielerfigur von hinten zu sehen. - -[HELP52] -Drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~-Taste, um die Spielerfigur von hinten zu sehen. - -[HELP53] -Benutze die ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~-Taste und die ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~-Taste, um zwischen deinen Waffen zu wechseln. - -[HELP46] -Es gibt acht verschiedene Waffentypen. - -[HELP47] -Du kannst von jedem Waffentyp immer nur eine bei dir tragen - also einen Typ Pistole, einen Typ Schrotflinte, usw. - -[HELP54] -~w~Preis: $~1~ ~r~Deine augenblickliche Waffe wird ersetzt, wenn du diese kaufst. - -[HELP2A2] -Drücke die ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~-Taste, um zu ~h~sprinten. - -[HLPSN_A] -Das Prãzisionsgewehr ermöglicht dir, an dein Ziel heranzuzoomen und auf größere Distanz mit hoher Genauigkeit zu schießen. - -[HLPSN_B] -Halte die~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~-Taste gedrückt, um mit dem Prãzisionsgewehr zu ~h~zielen~w~. - -[HLPSN_C] -Halte die~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~-Taste gedrückt, um mit dem Prãzisionsgewehr zu ~h~zielen~w~. - -[HLPSN_D] -Drücke die ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~-Taste, um ~h~an das Ziel heranzuzoomen ~w~und die~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~,um ~h~herauszuzoomen~w~. - -[HLPSN_E] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um das Prãzisionsgewehr ~h~abzufeuern~w~. - -[HLPSN_F] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um das Prãzisionsgewehr ~h~abzufeuern~w~. - -[HLPSN_G] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um das Prãzisionsgewehr ~h~abzufeuern~w~. - -[PLANE_H] -Benutze die ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~-Taste, um zu beschleunigen. Links bzw. Rechts für Richtungswechsel. - -[PLANE_4] -Benutze die ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~-Taste, um zu beschleunigen. Links bzw. Rechts für Richtungswechsel. - -[HELP55] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um den Küchenchef anzugreifen. - -[STPR_8] -Pole Position Club - -[STPR_9] -3321 Vice Point - -[STPR_10] -Links View Apartment - -[STPR_11] -El Swanko Casa - -[STPR_12] -1102 Washington Street - -[STPR_13] -Ocean Heights Apartment - -[STPR_14] -Skumole Shack - -[STPR_15] -Hyman Condo - -[RCCANX] -~r~Flugzeug-Mission abgebrochen. - -[CLT_HL2] -Wenn du neue Kleider aufnimmst, werden dadurch Fahndungslevel von einem bis zwei Sternen annulliert. - -[CRED009] -MISSION DESIGN - -[CRED359] -LEE JOHNSON - -[CRED360] -HENDRIK LESSER - -[CRED361] -PASQUALE STACCHIOTTI - -[CRED362] -ENRIQUE FERNANDEZ - -[CRED363] -PAUL BYERS - -[CRED364] -MIKE EMENY - -[CRED365] -ROB DUNKIN - -[CRED366] -CHARLIE KINLOCH - -[CRED367] -KEVIN HOBSON - -[CRED368] -JIM CREE - -[MOB_66A] -Tommy, Tommy, Tommy, wieso bist du wieder zurückgekommen? - -[MOB_66B] -Ich hab dir doch gesagt, wir wollen dich hier nicht mehr sehen. - -[MOB_67A] -Tommy, ich glaube, du solltest dich hier nicht mehr blicken lassen, hörst du? - -[MOB_67B] -Die Haitianer sind nicht sehr gut auf dich zu sprechen. - -[MOB_18A] -Tommy, hier Paul. Wie geht's, Alter? Hey, ich dachte mir, das musst du hören... - -[MOB_18B] -Echt der Hammer. Du glaubst nicht, was mir für 'ne Puppe über den Weg gelaufen ist. - -[MOB_18C] -'ne Bordsteinschwalbe, oder sowas. Unten in Little Havana. - -[MOB_18D] -Sagt, sie heißt Mercedes oder so ãhnlich. - -[MOB_18E] -Wahnsinn, Alter. Die Puppe musst du dir geben. - -[MOB_18F] -Da würde 'nen Toter Hormonkoller kriegen. Sie sagt, ich wãr der beste, den sie je hatte. - -[MOB_18G] -Halt die Augen nach ihr offen. Bis dann. - -[MOB_72A] -Tommy, ich bin's, Lance. Du hãltst jetzt mal den Rand, Tommy, ich hab nãmlich keine Zeit für Geschwãtz. - -[MOB_72B] -Interessiert mich auch nicht, was du zu sagen hast. Warum auch? Ich bin dir doch sowieso scheißegal, stimmt's? - -[MOB_72C] -Du solltest dich mehr um mich kümmern. Mir einen fairen Anteil geben. Weißt du... - -[MOB_72D] -Tommy... hör mal, Mann, es tut mir leid. Nur... - -[MOB_72E] -ich werd schon mein Leben lang immer nur von oben herab behandelt, wie ein kleines Kind. - -[MOB_72F] -Mein Bruder hat das auch immer gemacht. Bitte, mein Alter, mach du das nicht. - -[MOB_72G] -Ich muss auflegen. - -[MOB_63A] -Tommy, hier Earnest. Earnest Kelly. - -[MOB_63B] -Wie geht's? - -[MOB_63C] -Ganz gut. Werd zum Laufen 'nen Stock brauchen, müsste aber bald wieder arbeiten können. - -[MOB_63D] -Gut. - -[MOB_63E] -Ich hab das mit Lance gehört. Was für ein Schwein, hã? - -[MOB_63F] -Ja. - -[MOB_63G] -Trau nie einem Mann, der im Pyjama auf der Straße herumlãuft. Gut, dass du ihn erledigt hast. Ich hoffe, es war nicht kurz und schmerzlos. - -[MOB_63H] -Eher nicht. Ich hãtte nur nicht gedacht, dass er so einer ist... - -[MOB_63I] -Tommy, für einen wildgewordenen Irren bist du ziemlich naiv. Ich bin bald wieder an der Arbeit, dann bring ich dir mal ein paar Sachen übers Leben bei, ok? - -[MOB_63J] -Lass dir Zeit, Earnest. Pass auf dich auf. - -[MOB_16A] -Tommy, hier Paul. Wie geht's, mein Freund? - -[MOB_16B] -Was willst du, Paul? Ich brauch keine getürkten Designer-Klamotten. - -[MOB_16C] -Sehr witzig. Du weißt, dass ich mit getürkter Ware nichts am Hut habe. Wollte nur hören, ob ich nicht 'ne Rolle in einem von deinen Filmen kriegen könnte. - -[MOB_16D] -In England habe ich damals viel einschlãgiges Zeug gedreht. Ich hab mehr zu bieten als du, mein Alter. - -[MOB_16E] -Paul, danke für das Angebot. Ich komm auf dich zurück. - -[MOB_16F] -Lass mich nicht hãngen. Denk dran, was ich alles für dich getan habe. - -[MOB_16G] -Das versuch ich ja grade zu vergessen. - -[MOB_17A] -Tommy Vercetti. Wie geht's, großer Meister? Man hört so einiges über dich. Bist jetzt 'ne große Nummer in der Stadt, hã? - -[MOB_17B] -Paul, du bist betrunken. - -[MOB_17C] -Nein, du Trottel, ich bin nicht betrunken. Hab mir nur ein paar Ladungen Stoff gegeben, war seit ein paar Tagen nicht im Bett. - -[MOB_17D] -Und du brauchst mich nicht dumm anzureden. Ich bin nicht irgendwer. Wer hat dir denn in dieser Stadt den Weg geebnet? Ich! - -[MOB_17F] -Tatsãchlich? - -[MOB_17G] -Komm mir nicht so! Ich hab dich mit den ganzen Leuten bekanntgemacht. Hab dir gezeigt, wie der Hase lãuft, hab alles mögliche für dich getan, und so dankst du es mir?! - -[MOB_17H] -Du ignorierst mich. Du gibst mir keine Chance, mitzumischen, nach allem, was ich für dich getan habe! Hãltst du mich für einen Schwachkopf? - -[MOB_17I] -Paul, reg dich ab. Ich hatte viel zu tun. Sei kein Idiot. - -[MOB_17J] -Ich bin kein Idiot. Das haben sie schon im Jugendknast gesagt. Wenn du Ãrger haben willst, Freundchen, den kannst du haben! - -[MOB_17K] -Tommy, bitte! Du warst meine große Hoffnung. Bitte, mach dich nicht lustig über mich! - -[MOB_17L] -Paul, schlaf mal 'ne Runde. Im Ernst. - -[MOB_73A] -Tommy, hier Steve. - -[MOB_73B] -Hey, Steve. - -[MOB_73C] -Hey, aber wie! Du bist ein Genie! Ich bin ein Genie! Sie lieben uns alle. Wir brechen alle Rekorde, mein Alter. - -[MOB_73D] -Uns winken ganz große Filmpreise. Jetzt kann ich endlich meinen alten Herrn ins Heim stecken und ihm sagen, er soll die Klappe halten. - -[MOB_73E] -Ãh, das ist cool, Steve. - -[MOB_73F] -Cool? Mann, das ist heiß! Heiß! H.E.I.ß! Er hat nie an mich geglaubt. Hat immer gedacht, ich wãre kein Künstler, und jetzt hab ich's geschafft! - -[MOB_73G] -Ich bin der größte Porno-Regisseur aller Zeiten, mein Freund. Wollte dir nur sagen, es ist mir eine Freude, dich kennengelernt zu haben. - -[MOB_73H] -Danke, Steve. - -[MOB_73I] -Ich liebe dich, Baby. Bleib bloß genau so wie du bist, ok? - -[MOB_73J] -Werd's mir merken. Ciao, Steve. - -[BOLLOX] -Drücke die ~o~R1~w~-Taste, um eine Bombe abzuwerfen. Drücke die ~t~"~w~-Taste zum Abbrechen. - -[BRID_OP] -Sturmwarnung vorüber. Alle Brücken zum Festland sind wieder geöffnet. - -[BRID_CL] -Sturmwarnung: Alle Brücken zum Festland sind gesperrt. - -[LG_38] -Ziel - -[ASSET_C] -POLE POSITION ERWORBEN! - -[ASSET_D] -~g~Der Pole Position Club sorgt nun für ein Einkommen von bis zu $~1~ pro Tag. Hol dir dein Geld regelmãssig! - -[ST_WHEE] -Lãngste 'Wheelie' Zeit (sekunden) - -[ST_STOP] -Lãngste 'Stoppie' Zeit (sekunden) - -[ST_2WHE] -Lãngste 2 Rad Zeit (sekunden) - -[ST_WHED] -Lãngste 'Wheelie' Distanz (m) - -[ST_STOD] -Lãngste 'Stoppie' Distanz (m) - -[ST_2WHD] -Lãngste 2 Rad Distanz (m) - -[OUTFT11] -Trainer - -[OUTFT12] -Frankie - -[RELOAD] -~g~Du hast die schnell Nachladefãhigkeit gewonnen! - -[APACHE] -Hunter zur Heli Landeplattform am Ocean Beach geliefert. - -[CRED369] -JOHN MCCARDLE - -[CRED370] -DAVID MURDOCH - -[CRED371] -CHRIS BROWN - -[CRED372] -PAUL GREEN - -[CRED373] -KYLE MILNE - -[CUNTY] -Neue Kleider wurden zum Vercetti Estate geliefert! - -[GOODBOY] -$50 'Guter Bürger' Bonus! - -[NEWCONT] -Neuer Kontaktpunkt am Jachthafen am Ocean Beach!! - -[FIRELVL] -Feuerwehr-Mission Level ~1~ - -[HELP56] -Drücke die ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~-Taste, um den Blickwinkel zu ãndern. - -[HELP57] -Drücke die ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~-Taste, um den Blickwinkel zu ãndern. - -[HELP58] -Beim Zielen kann durch Drücken der ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~-Taste zwischen Zielen hin- und her gewechselt werden. - -[HELP59] -Beim Zielen kann durch Drücken der ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~-Taste zwischen Zielen hin- und her gewechselt werden. - -[HELP60] -Wenn du wãhrend eines Autodiebstahls die ~h~~k~~PED_SPRINT~ ~w~-Taste drückst, steigst du nicht in das Fahrzeug ein. - -[HELP61] -Du hast jetzt unbegrenzt Munition und doppelte Health für alle Fahrzeuge. - -[CRED374] -KEVIN YUN - -[CRED375] -ERICK COBBS - -[CRED376] -RANDY BLAKE - -[CRED377] -BRANDON LIM - -[CRED378] -BRANDON FENOL - -[CRED379] -MICHAEL MANOLE - -[CRED380] -ALETHEIA SIMONSON - -[CRED381] -JOHN JANSEN - -[FEC_LB1] -Schau - -[FEC_LB2] -nach hinten - -[FEC_LB3] -Nach hinten schauen - -[FEC_R3] -(R3-Taste) - -[FEC_PED] -Steuerung zu Fuß - -[FEC_VEH] -Steuerung in Fahrzeug - -[FEC_FPR] -Steuerung für First-Person - -[FEC_CMM] -Allgemeine Steuerung - -[FEC_PWL] -Nach links - -[FEC_PWR] -Nach rechts - -[FEC_PWF] -Vorwãrts gehen - -[FEC_PWT] -Auf Kamera zugehen - -[FEC_PLB] -Nach hinten schauen - -[FEC_PFR] -Waffe abfeuern - -[FEC_CLE] -Eine Waffe nach links - -[FEC_CRI] -Eine Waffe nach rechts - -[FEC_LKT] -Ziel fixieren - -[FEC_PJP] -Fußgãnger springen - -[FEC_PSP] -Fußgãnger sprinten - -[FEC_PSH] -Fußgãnger schießen - -[FEC_TLF] -Ein Ziel nach links - -[FEC_TRG] -Ein Ziel nach rechts - -[FEC_CCM] -Kamera hinter Spieler zentrieren - -[FEC_SZI] -Mit Prãzisionsgewehr heranzoomen - -[FEC_SZO] -Mit Prãzisionsgewehr herauszoomen - -[FEC_LKL] -First-Person nach links schauen - -[FEC_LRT] -First-Person nach rechts schauen - -[FEC_LUP] -First-Person nach oben schauen - -[FEC_LDN] -First-Person nach unten schauen - -[FEC_LBH] -Aus Fahrzeug nach hinten schauen - -[FEC_LLF] -Aus Fahrzeug nach links schauen - -[FEC_LRG] -Aus Fahrzeug nach rechts schauen - -[FEC_HRN] -Hupe - -[FEC_HBR] -Handbremse - -[FEC_ACL] -Gas geben - -[FEC_BRK] -Bremsen - -[FEC_TSM] -Spezialmissionen An/Aus - -[FEC_CRD] -Radiosender wechseln - -[FEC_ENT] -In Fahrzeug Ein-/Aussteigen - -[FEC_WPN] -Waffe abfeuern - -[FEC_PAS] -Pause - -[FEC_FPO] -First Person Weapons Toggle. - -[FEC_SMS] -Mauszeiger An/Aus - -[FEC_CMS] -Blickwinkel wechseln. - -[FEC_TSS] -Screen Shot - -[FEC_DBG] -Debug-Menü - -[FEC_TGD] -Mit Pad zwischen Spiel- u. Debug-Modus wechseln - -[FEC_TDO] -Debug-Kamera Aus - -[FEC_IVH] -Maus horizontal invertieren - -[FEC_MSL] -MAUSTASTE L - -[FEC_MSM] -MAUSTASTE M - -[FEC_MSR] -MAUSTASTE R - -[FEC_QUE] -??? - -[FEC_TWO] -Nur zwei Tastaturtasten erlaubt - -[FEC_OMS] -Nur eine Maustaste erlaubt - -[FEC_OJS] -Nur ein Joystick-Button pro Aktion erlaubt - -[FEC_PTL] -"Ziel fixieren" u. "Waffenauswahl links" gleichzeitig drücken. - -[FEC_PTR] -"Ziel fixieren" u. "Waffenauswahl rechts" gleichzeitig drücken. - -[FEC_LBC] -"Nach links schauen" u. "Nach rechts schauen" gleichzeitig drücken. - -[FEC_JBO] -JOY ~1~ - -[FEC_WAR] -Achtung! - -[FEC_OKK] -OK - -[FEC_DLF] -Löschen fehlgeschlagen. - -[FEC_SVU] -Speichern fehlgeschlagen. - -[FEC_LUN] -Laden fehlgeschlagen. Datei beschãdigt. Bitte löschen. - -[FEC_PAD] -Gamepad - -[FEC_JOY] -Joystick - -[FES_CSA] -Wãhlen Sie eine Skin aus der Liste aus: - -[FET_HRD] -STANDARDEINSTLLG. WIEDERHERGESTELLT - -[FET_MST] -MAUSSTEUERUNG - -[FEC_STR] -NUM STERN - -[FET_MIG] -LINKS,RECHTS,MAUSRAD ZUR EINSTLLG. - -[FET_CIG] -RÜCKT. ZUM LÖSCHEN - LMT,RETURN ZUM ÃNDERN - -[FET_DSN] -Standard-Player Skin.bmp - -[FET_RSO] -ORIGINAL-EINSTELLG. WIEDERHERGESTELLT - -[FET_RSC] -HARDWARE NICHT VERFÜGBAR - ORIGINAL-EINSTELLG. WIEDERHERGESTELLT - -[FEA_3DH] -AUDIO HARDWARE - -[FEA_SPK] -BOXEN KONFIGURATION - -[FEM_LOD] -DISTANZ-DARSTELLG. - -[FEM_VSC] -FRAME SYNC - -[FEM_FRM] -FRAME LIMITER - -[FEM_MM] -HAUPTMENÜ - -[FED_RES] -BILDSCHIRMAUFLSG. - -[FET_CTL] -CONTROLLER-SETUP - -[FET_OPT] -OPTIONEN - -[FEC_MSH] -MAUSEMPFINDLICHKEIT - -[FEC_IVV] -MAUS VERTIKAL INVERTIEREN - -[FET_MTI] -MAUS STEURUNGSKONFIG. - -[FEC_FNC] -F~1~ - -[FEC_IRT] -EINFG - -[FEC_DLL] -ENTF - -[FEC_HME] -POS1 - -[FEC_END] -ENDE - -[FEC_PGU] -BILD AUF - -[FEC_PGD] -BILD AB - -[FEC_UPA] -AUF - -[FEC_DWA] -AB - -[FEC_LFA] -LINKS - -[FEC_RFA] -RECHTS - -[FEC_NUM] -NUM - -[FEC_NMN] -NUM~1~ - -[FEC_FWS] -NUM / - -[FEC_PLS] -NUM + - -[FEC_MIN] -NUM - - -[FEC_DOT] -NUM , - -[FEC_NLK] -NUMLOCK - -[FEC_ETR] -ENT - -[FEC_SLK] -ROLLEN - -[FEC_PSB] -UNTBR - -[FEC_BSP] -RÜCKT. - -[FEC_TAB] -TAB - -[FEC_CLK] -CAPSLOCK - -[FEC_RTN] -RET - -[FEC_LSF] -LUMSCHALT - -[FEC_RSF] -RUMSCHALT - -[FEC_LCT] -LSTRG - -[FEC_RCT] -RSTRG - -[FEC_LAL] -LALT - -[FEC_RAL] -RALT - -[FEC_LWD] -LWIN - -[FEC_RWD] -RWIN - -[FEC_WRC] -WINKLICK - -[FEC_SPC] -LEERT. - -[WIN_TTL] -GTA VC - -[WIN_95] -GTA VC lãuft nicht unter Windows 95 - -[WIN_DX] -GTA VC benötigt mind. DirectX Version 8.1 - -[FET_EIG] -KANN DIESER AKTION KEINE STEUERUNG ZUWEISEN - -[FET_DAM] -DYNAMISCHE AKUSTIK - -[FEQ_SRE] -Wirklich beenden? Alle Daten seit dem letzten Speichern werden verlorengehen. Weiter? - -[FEQ_SRW] -Spiel wirklich beenden? - -[FET_QG] -SPIEL BEENDEN - -[FEN_STA] -SPIEL STARTEN - -[REPLAY] -WIEDERHOLUNG - -[FET_PAU] -PAUSENMENÜ - -[FEC_ANS] -Aktion - -[CVT_MSG] -Texturen werden in optimales Format für Ihre Grafikkarte konvertiert - -[FEC_SFT] -UMSCHALT - -[CVT_ERR] -Kein Platz mehr auf der Festplatte. Bitte schaffen Sie Speicherplatz, bevor Sie fortfahren. ESC zum Abbrechen. - -[FEH_VMP] -KARTE ANSEHEN - -[FES_DEE] -Löschen fehlgeschlagen! Bitte noch einmal versuchen. - -[FES_CMP] -Speichern fehlgeschlagen! Bitte noch einmal versuchen. - -[FESZ_WR] -Spiel wird gespeichert. Bitte warten... - -[FELD_WR] -Spiel wird geladen. Bitte warten... - -[FEDL_WR] -Gespeichertes Spiel wird gelöscht. Bitte warten... - -[PCRESRT] -Neues Spiel wird gestartet. Bitte warten... - -[FET_STI] -Standard-Steuerung - -[FET_CTI] -Classic-Steuerung - -[FET_PS] -SPIELER-SKIN SETUP - -[FEH_NA] -OPTION NICHT VERFÜGBAR - -[FEH_MPH] -MAUS, CURSOR ZUM BEWEGEN - BILD AUFW., BILD ABW., MAUSRAD ZUM ZOOMEN, L - LEGENDE +[C3FREE2] +linken Analog-Stick [FEA_MP3] -MP3 PLAYER +EIGENE SONGS: -[NO_PCCD] -Bitte legen Sie die GTA Vice City Disk ein, oder drücken Sie ESC zum Abbrechen +[FEA_NA] +NICHT VERFÜGBAR -[FEH_SSA] -CURSOR ZUM BEWEGEN - S UM ZU SPEICHERN +[MPC_060] +Antonio -[FES_CMI] -LETZTE ERFÜLLTE MISSION +[MPC_061] +Training Toni -[FET_STS] -STATISTIKEN GESPEICHERT IN 'STATS.HTML' + 'STATS.TXT' +[MPC_062] +Goodfella -[WIN_VDM] -Nicht genug verfügbarer Grafikspeicher für GTA Vice City vorhanden +[MPC_063] +Mr. Smart -[FEC_ERI] -Fehler! Eine oder mehrere Aktionen haben keine Tastenbelegungen. Bitte alle Aktionen belegen. +[MPC_064] +Kazuki -[FEC_TFU] -Geschütz + nach hinten neigen +[NUMDBL1] +DEBUG 1 (~1~) (~1~) -[FEC_TFD] -Geschütz + nach vorne neigen +[SVRMBRS] +SPIELER-LISTE: -[FET_RIG] -WÃHLEN SIE EINE NEUE TASTENBELEGUNG FÜR DIESE AKTION +[RAMP_P] +SPEZIALAUFTRAG ERFÜLLT! -[FEA_NM3] -KEINE MP3-DATEIEN GEFUNDEN +[RAMP_F] +SPEZIALAUFTRAG GESCHEITERT! -[FEA_MPB] -MP3 LAUTSTÃRKE-BOOST +[MPWLPAC] +hat sich ein Ziel-Auto geschnappt. -[FEA_MUS] -LAUTSTÃRKE MUSIK +[MPWLDAC] +hat ein Ziel-Auto abgeliefert. -[FEA_SFX] -LAUTSTÃRKE SFX +[LDWAIT] +Drücke ~X~, um fortzufahren. -[FEA_ADP] -AUTOMATISCHE HARDWARE ERKENNUNG +[LOADING] +Ladevorgang... Bitte warten. -{=================================== MISSION TABLE AMBULAE ===================================} +[RACEP1] +1. -[A_COMP1:AMBULAE] -Krankenwagen-Missionen abgeschlossen: $ ~1~ +[RACEP2] +2. -[ATUTOR2:AMBULAE] -~g~Fahre die Patienten VORSICHTIG in die Klinik. Jede Erschütterung verringert ihre Überlebenschancen. +[RACEP3] +3. -[A_FULL:AMBULAE] -~r~Krankenwagen voll!! +[RACEP4] +4. -[A_FAIL2:AMBULAE] -~r~Deine Bummelei war tödlich für den Patienten! +[RACEP5] +5. -[A_FAIL3:AMBULAE] -~r~Der Patient ist tot!! +[RACEP6] +6. -[A_PASS:AMBULAE] -Gerettet! +[FEA_UT] +Unbekannter Track -[A_COMP2:AMBULAE] -Du ermüdest nie! +[LOADIN2] +Ladevorgang... -[A_CANC:AMBULAE] -~r~Krankenwagen-Mission abgebrochen! +[DNH5_X2] +~r~Du hast nicht alle Bomben angebracht. -[A_COMP3:AMBULAE] -Krankenwagen-Missionen abgeschlossen! Du wirst beim Rennen nie ermüden! +[MRACE12] +DU HAST -[ALEVEL:AMBULAE] -Krankenwagen-Mission Level ~1~ +[MRACE13] +SEKUNDEN, UM EIN FAHRZEUG ZU FINDEN -[A_FAIL1:AMBULAE] -Krankenwagen-Mission beendet. +[MRACE14] +SEKUNDE, UM EIN FAHRZEUG ZU FINDEN -[A_SAVES:AMBULAE] -GERETTETE MENSCHEN: ~1~ +[DTB_03] +~w~Das Team, das seine Autos am längsten verteidigt, gewinnt. -{=================================== MISSION TABLE ASSIN1 ===================================} +[PUPCOL] +hat ein Powerup aufgenommen. -[ASM1_5:ASSIN1] -~r~Er hat seine Lieferungen abgeschlossen! +[TNKCSE] +Beschädige den Panzer, um ihn einem anderen Spieler wegzunehmen. -[ASM1_6:ASSIN1] -Weitere Lieferungen: +[TNKTM] +Du gewinnst, wenn du am längsten im Panzer überlebst. -[ASM1_7:ASSIN1] -~g~Carl Pearson, Pizza-Lieferant. Schalte ihn aus, bevor er seine Lieferungen abschließt. +[MPFAIL] +FEHLGESCHLAGEN -[ASM1_A:ASSIN1] -Mr. Teal, Ihre Hilfe bei der Beseitigung der Landeier war ãußerst wertvoll. Ich habe noch mehr Arbeit, die eine eher 'zupackende' Art verlangt. +[GS_LOC2] +SPIEL-ORT: -[ASM1_D:ASSIN1] -Mr. Teal, Ihre Hilfe bei der Beseitigung der Landeier war ãußerst wertvoll. +[DTBSWPA] +So lange wurden die Sindaccos abgewehrt: -{=================================== MISSION TABLE ASSIN2 ===================================} +[DTBSWPB] +Jetzt zerstöre ihre Autos in kürzerer Zeit. -[ASM2_1:ASSIN2] -~g~Mrs. Dawson verlãsst bald den Juwelier in Vice Point. Schalte sie aus. Es muss wie ein Autounfall aussehen. +[DTBSWPC] +So lange hat es gedauert, die Forelli-Autos zu zerstören: -[ASM2_3:ASSIN2] -~g~Das Fahrzeug wird explodieren! Hau ab! +[DTBSWPD] +Jetzt verteidige eure Autos länger. -[ASM2_4:ASSIN2] -~r~Du hast ihr Auto beschãdigt, obwohl sie nicht drin saß! Jetzt wird sie nicht einsteigen! +[CHANOP] +Option ändern -[ASM2_5:ASSIN2] -~r~Sie ist entwischt! +[MPSSCT] +CASH-VORGABE: -[ASM2_6:ASSIN2] -~r~Du warst zu nah am Unfallort! +[F_RANG2] +~r~Der Feuerwehrfunk funktioniert nicht in der U-Bahn! -[ASM2_7:ASSIN2] -~g~Keine Waffen! Es soll wie ein Unfall aussehen! Drãnge sie stattdessen von der Fahrbahn! +[T_RANG2] +~r~In der U-Bahn gibt es keinen Müll abzuholen! -[ASM2_8:ASSIN2] -~g~Das ganze muss wie ein Unfall aussehen. Benutze keine Waffen. +[T_RANGE] +~r~Hier gibt es keinen Müll abzuholen! -[ASM2_9:ASSIN2] -Du brauchst einen fahrbaren Untersatz für diesen Job. +[FEU_YES] +JA -[ASM2_10:ASSIN2] -~g~Wenn ihr Auto in Flammen aufgeht, entferne dich so weit wie möglich von der Unfallstelle. +[FEU_NO] +NEIN -[ASM2_11:ASSIN2] -Hilfe! +[HELP43] +~w~Mit der Handbremse kannst du das Boot schneller wenden. -[ASM2_12:ASSIN2] -Hilf mir doch jemand! +[RACE_T6] +~r~Eines der Fahrzeuge wurde zerstört - das Rennen wird abgeblasen! -[ASM2_13:ASSIN2] -Oh Gott! +[FED_POS] +BILDSCHIRMPOSITION -[ASM2_A:ASSIN2] -Mein Kompliment für die gute Arbeit, Mr. Teal. Mein Kunde war sehr zufrieden. +[FES_DSS] +Zu löschenden Spielstand auswählen: -[ASM2_2:ASSIN2] -Health: +[FES_LSS] +Zu ladenden Spielstand auswählen: -{=================================== MISSION TABLE ASSIN3 ===================================} +[FES_DSC] +Löschen erfolgreich. Zum Fortfahren OK wählen. -[ASM3_11:ASSIN3] -ZEIT: +[FES_DEL] +Spiel löschen -[ASM3_C:ASSIN3] -Eine europãische Gang plant einen Überfall auf eine Bank in Vice City. Meinen Arbeitgebern wãre sehr daran gelegen, dass das nicht passiert. +[FES_DGM] +SPIEL LÖSCHEN -[ASM3_D:ASSIN3] -Alle Mitglieder der Gang haben eine Tarnung, solange sie sich hier in Vice City aufhalten. Manche haben Jobs, andere geben sich als Touristen aus. +[ITBEG] +Am Anfang... -[ASM3_E:ASSIN3] -Infos über alle Zielpersonen und ihre wahrscheinlichen Aufenthaltsorte kleben unter dem Telefon. +[FET_LG] +SPIEL LADEN -[ASM3_14:ASSIN3] -~g~Dick Tanner hãlt sich bei DBP Security am Ocean Drive auf. +[FES_SCG] +Aktuelles Spiel speichern? -[ASM3_15:ASSIN3] -~g~Marc Hammond und Franco Carter halten sich in der Nãhe des Juwelierladens in Vice Point auf. +[FESZ_QZ] +Dieses Spiel wirklich speichern? -[ASM3_16:ASSIN3] -~g~Nick Kong hãlt sich in der Nãhe von Washington Beach auf. +[FES_SSC] +Speichern erfolgreich. Zum Fortfahren OK wählen. -[ASM3_18:ASSIN3] -~g~Geh nicht zu nahe an deine Zielperson heran, sonst entdeckt sie dich und du musst hinter ihr herjagen. +[FEM_NTF] +Die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 ist nicht formatiert. -[ASM3_19:ASSIN3] -~g~Er hat dich gesehen! Schalte ihn aus! +[FES_CFM] +Formatiert Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1. Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) und Controller nicht entfernen und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten. -[ASM3_20:ASSIN3] -~g~Sie haben dich gesehen! Schalte alle beide aus! +[FES_LOQ] +Laden gescheitert! Der Spielstand auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 ist nicht mit diesem Spiel kompatibel. Bitte einen anderen Spielstand laden. Spiel wird jetzt neu gestartet. -[ASM3_21:ASSIN3] -~r~Du hast nicht alle Mitglieder der Gang rechtzeitig erledigt! +[FEM_NTH] +Keine Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 eingelegt. -[ASM3_22:ASSIN3] -~g~Geh nicht zu nahe an deine Zielpersonen heran, sonst entdecken sie dich und versuchen zu fliehen. +[FES_CMP] +Speichern gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und versuchen Sie es noch einmal. -[ASM3_12:ASSIN3] -~g~In der Nãhe sind einige Waffen für dich deponiert worden, falls du sie brauchen solltest. Du hast ~h~9 MINUTEN~g~, um alle Gang-Mitglieder auszuschalten. +[FESZ_FO] +Die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 ist nicht formatiert. Möchten Sie sie jetzt formatieren? -[ASM3_13:ASSIN3] -~g~Mike Griffin arbeitet an einer Plakatwand in Washington. +[FES_NOC] +Keine Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 eingelegt. -[ASM3_17:ASSIN3] -~g~Charlie Dilson fãhrt mit dem Motorrad in Washington herum. +[FES_LOE] +Laden gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und versuchen Sie es noch einmal. Spiel wird jetzt neu gestartet. -{=================================== MISSION TABLE ASSIN4 ===================================} +[FES_DEE] +Löschen gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und versuchen Sie es noch einmal. -[ASM4_10:ASSIN4] -~g~Du warst anscheinend nicht der einzige, der hinter dem Aktenkoffer her war. Bring ihn schnell ins Ammu-Nation! +[SLONFM] +Formatieren gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und versuchen Sie es noch einmal. -[ASM4_12:ASSIN4] -Distanz: +[SLONDR] +Ungenügend Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1. Bitte legen Sie eine Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) mit mindestens 330 KB freiem Speicherplatz in MEMORY CARD-Steckplatz 1 ein, um Spieldaten zu speichern. -[ASM4_15:ASSIN4] -~g~Nimm das Prãzisionsgewehr zu deiner Rechten. +[SLNSP] +Ungenügend Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1. Zum Speichern der Spieldaten werden auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 mindestens 101 KB zusätzlicher freier Speicherplatz benötigt. -[ASM4_16:ASSIN4] -~g~Behalte die Frau auf der Empore im Auge. Sie wird die Rolltreppe hinuntergehen und die Zielperson nach der Uhrzeit fragen. +[SLONNF] +Die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 ist nicht formatiert. Möchten Sie sie jetzt formatieren? -[ASM4_17:ASSIN4] -~g~Schalte die Zielperson aus, NACHDEM die Frau mit ihr gesprochen hat. Aber erledige nicht die Frau. +[FESZ_FF] +Formatieren gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und versuchen Sie es noch einmal. -[ASM4_18:ASSIN4] -~g~Wenn die Zielperson ausgeschaltet ist, nimm ihren Aktenkoffer und bringe ihn zum Ammu-Nation in Downtown. +[MCDNSP] +Keine Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 eingelegt. Zum Speichern der Spieldaten legen Sie bitte eine Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) mit mindestens 330 KB freiem Speicherplatz ein. Wollen Sie das Spiel trotzdem starten? -[ASM4_19:ASSIN4] -~g~Halte Abstand von der Zielperson. Die Entfernungs-Anzeige rechts oben am Bildschirm zeigt an, wie nahe du an der Zielperson bist. +[MCGNDP] +Ungenügend Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1. Zum Speichern der Spieldaten werden mindestens 330 KB freier Speicherplatz benötigt. Wollen Sie das Spiel trotzdem starten? -[ASM4_20:ASSIN4] -~g~Lass den Anzeigebalken nicht an den Anschlag geraten, sonst sieht dich die Zielperson. +[MCGNSP] +Ungenügend Speicherplatz auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1. Zum Speichern der Spieldaten werden auf der Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 mindestens 101 KB zusätzlicher freier Speicherplatz benötigt. Wollen Sie das Spiel trotzdem starten? -[ASM4_21:ASSIN4] -~g~Schnapp dir den Aktenkoffer! +[FESZ_WR] +Speichert Daten. Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und Controller nicht entfernen und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten. -[ASM4_22:ASSIN4] -~g~Bring den Aktenkoffer zum Ammu-Nation in Downtown. +[FELD_WR] +Lädt Daten. Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und Controller nicht entfernen und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten. -[ASM4_23:ASSIN4] -~g~Er hat dich entdeckt und versucht zu fliehen. Erledige ihn und schnapp dir den Aktenkoffer! +[FEDL_WR] +Löscht Daten. Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und Controller nicht entfernen und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten. -[ASM4_25:ASSIN4] -~r~Du hast die Frau ausgeschaltet, du Idiot! +[C0VEWEA] +Rechter Analog-Stick -[ASM4_26:ASSIN4] -~r~Die Zielperson hat das Flugzeug bestiegen! +[C1VEWEA] +Rechter Analog-Stick -[ASM4_27:ASSIN4] -~r~Die Zielperson hat dich gesehen! Du hãttest Abstand halten sollen! +[C2VEWEA] +Rechter Analog-Stick -[ASM4_28:ASSIN4] -~r~Die Zielperson hat dich gesehen! Er hat gehört, wie du geschossen hast! +[C3VEWEA] +Richtungstasten -[ASM4_29:ASSIN4] -~r~Schalte ihn erst aus, wenn er mit der Frau gesprochen hat! +[C0PDLOO] +den rechten Analog-Stick -[ASM4_A:ASSIN4] -Es wird Zeit für dickere Brocken, Mr. Teal. Unter dem Busch zu Ihrer Rechten ist ein Gewehr. +[C1PDLOO] +den rechten Analog-Stick -[ASM4_B:ASSIN4] -Behalten Sie die Frau auf der Empore über dem Check-In im Auge. Sie wird durch die Menge gehen und jemanden nach der Uhrzeit fragen. +[C2PDLOO] +Rechter Analog-Stick -[ASM4_C:ASSIN4] -Sie müssen die betreffende Person ausschalten, ihren Aktenkoffer nehmen und ihn zu der Adresse, die unter dem Telefon klebt, bringen. +[C3PDLOO] +Rechter Analog-Stick -{=================================== MISSION TABLE ASSIN5 ===================================} +[C0AMMOV] +den linken Analog-Stick oder die Richtungstasten -[ASM5_A:ASSIN5] -Auf dem Dach der Cherry Popper-Eiscremefabrik findet eine Übergabe von wertvoller Ware statt. +[C1AMMOV] +den linken Analog-Stick oder die Richtungstasten -[ASM5_B:ASSIN5] -Erledigen Sie alle Beteiligten, klauen Sie die Ware und bringen Sie sie zum Heliport am Flughafen. +[C2AMMOV] +Linker Analog-Stick oder Richtungstasten -[ASM5_C:ASSIN5] -Links von Ihnen ist ein Tor, das zur Rückseite der Fabrik führt. +[C3AMMOV] +Linker Analog-Stick oder Richtungstasten -[ASM5_1:ASSIN5] -~g~Geh auf das Gelãnde hinter der Cherry Popper-Eiscremefabrik und dann auf das Dach, wo der Deal abgewickelt wird. +[FEC_ACB] +Beschleunigen/Bremsen -[ASM5_2:ASSIN5] -~g~Schnapp dir die Ware und bring sie zum Heliport am Flughafen. +[FEM_SL8] +Spielstand 8 nicht vorhanden -[ASM5_3:ASSIN5] -~g~Bring die Ware zum Heliport am Flughafen! +[FES_SAV] +SPIEL SPEICHERN -{=================================== MISSION TABLE BANKJ1 ===================================} +[FES_FMS] +Formatieren erfolgreich. -[WANTED1:BANKJ1] -~g~Schüttle die Cops ab. Verringere deinen Fahndungslevel. +[MCDNCK] +Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 wird überprüft. Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) und Controller nicht entfernen und die Konsole nicht zurückstellen oder abschalten. -[BJM1_A:BANKJ1] -Tommy! Hey, Tommy, sieh mal, das ist super! Ich hab eine Minibar einbauen lassen! +[FESZ_QC] +Diese beschädigte Datei wirklich überschreiben? -[BJM1_B:BANKJ1] -Wir haben unten eine ausgewachsene Bar, Ken. +[NOCONT] +Bitte schließen Sie einen Analog Controller (DUALSHOCK®) oder einen Analog Controller (DUALSHOCK®2) an Controller-Anschluss 1 an, um fortzufahren. -[BJM1_C:BANKJ1] -Ja, ja, wie auch immer. Tja, ich hab die Tafel besorgt, die du haben wolltest. +[FES_LCF] +Laden gescheitert! Bitte überprüfen Sie die Memory Card (8MB) (für PlayStation®2) in MEMORY CARD-Steckplatz 1 und versuchen Sie es noch einmal. -[BJM1_D:BANKJ1] -Ah, das ist der Lohn des Jurastudiums: Die Fãhigkeit, Anweisungen auszuführen. +[DBGHELP] +~h~DEBUG MENU~w~ Select Item with ~h~left button & right button. ~w~Press ~h~X button ~w~to launch. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to quit menu. -[BJM1_E:BANKJ1] -Also, ich brauche einen Safeknacker. +[DBGSEL1] +Level Skip Menu -[BJM1_F:BANKJ1] -Oh, ok, mal nachdenken...Safeknacker, Safeknacker...Ich hab's! Du wirst begeistert sein! +[DBGSEL2] +Car Viewer -[BJM1_G:BANKJ1] -Aah, nicht dieser Schwachkopf. Der sitzt doch. +[DBGSEL3] +Character Viewer -[BJM1_H:BANKJ1] -Wo sitzt er denn? +[DBGSEL4] +Building Viewer -[BJM1_I:BANKJ1] -In einer Zelle in einem Polizeirevier. Er wartet auf seine Verlegung. +[DBGSEL5] +Weapon Cheat -[BJM1_J:BANKJ1] -Ich glaube fast, er kommt auf Bewãhrung raus... +[DBGSEL6] +Player Cheat -[BJM1_1:BANKJ1] -~g~Befreie Cam Jones aus der Haft! +[DBGSEL7] +Weather and Time Changer -[BJM1_3:BANKJ1] -~g~In der Umkleide des Reviers findest du etwas Nützliches. +[DBGSEL8] +Marketing Camera -[BJM1_21:BANKJ1] -~g~Die Key Card zu den Zellen findet sich im Obergeschoss des Reviers. +[DBGSEL9] +MoCap Menu -[BNK1_7:BANKJ1] -Cam Jones? +[DBGSE10] +USJ Editor -[BNK1_8:BANKJ1] -Ich hol dich hier raus. +[DBGSE11] +Toggle Player Coordinates -[BNK1_10:BANKJ1] -Ja, der bin ich... +[DBGFIL0] +Ped Selector -[BNK1_11:BANKJ1] -Ganz wie du meinst! +[DBGFIL1] +Car Selector -[BNK1_13:BANKJ1] -Ich ziehe einen Job durch, und du bist mein Safeknacker. +[PLCHLD] +Placeholder: mission will complete in 5 seconds -[BNK1_14:BANKJ1] -Besser als in 'ner Zelle zu verrotten! +[PLCHLD2] +Placeholder Cutscene -[BJM1_22:BANKJ1] -~g~Bring Cam nach Hause! +[PLCHLD3] +Placeholder (MOCAP) Cutscene -[BJM1_23:BANKJ1] -~g~Du brauchst zunãchst die Magnetkarte für die Tür! +[LS_MAC] +Ma Cipriani stream -[BNK1_12:BANKJ1] -Hãng die Bullen ab und bring mich nach Hause! +[LS_JDT] +J.D. O'Toole stream -[BJM1_20:BANKJ1] -Die Waffe weg oder es passiert was! +[LS_SAL] +Salvatore stream -[BJM1_5:BANKJ1] -Zutritt ab hier nur für befugtes Personal. +[LS_COMP] +Completed all Missions in this stream -[BJM1_2:BANKJ1] -~r~Du solltest Cam die Freiheit bringen, nicht den Tod! +[TEMP1] +Number: ~1~ -[BJM1_4:BANKJ1] -Er ist bewaffnet! Erledigt ihn! +[LS2_H1] +Use ~h~analog up & down ~w~to select story stream. Use ~h~analog left & right ~w~to select mission. Use ~h~L button & R button ~w~to select an island. Press ~h~X button ~w~to start mission. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. -{=================================== MISSION TABLE BANKJ2 ===================================} +[LS2_H2] +You cannot use levelskip when you are ~h~on a mission. -[BJM2_A:BANKJ2] -Wir brauchen einen Überfall-Experten. Kennt ihr einen? +[LS2_VIC] +~y~Vincenzo Cilli -~g~ ~a~ -[BJM2_B:BANKJ2] -Hey, Tommy, Tommy, Tommy, das Zeug bringt dich nach vorn, Mann. +[LS2_MAC] +~y~Ma Cipriani -~g~ ~a~ -[BJM2_C:BANKJ2] -WoooOOOooo! +[LS2_JDT] +~y~J.D. O'Toole -~g~ ~a~ -[BJM2_D:BANKJ2] -Ich könnte dein Experte sein! Überfall! Überfall! +[LS2_SAL] +~y~Salvatore -~g~ ~a~ -[BJM2_E:BANKJ2] -Du bist kein Experte, du bist ein Idiot. +[LS2_MAR] +~y~Maria -~g~ ~a~ -[BJM2_F:BANKJ2] -Mach dir 'nen Drink und halt die Klappe. +[LS2_NED] +~y~Ned Burner -~g~ ~a~ -[BJM2_G:BANKJ2] -Hey, aus dem Weg! +[LS2_DON] +~y~Donald Love -~g~ ~a~ -[BJM2_H:BANKJ2] -Cam, was meinst du? +[LS2_RAY] +~y~Ray Machowski -~g~ ~a~ -[BJM2_I:BANKJ2] -Tja, der beste Schütze in der Stadt ist ein Kerl namens Cassidy. +[LS2_TOS] +~y~Toshiko Kasen -~g~ ~a~ -[BJM2_J:BANKJ2] -Ach ja? +[FREEON] +Time Frozen -[BJM2_K:BANKJ2] -Ja. Soldat, oder wenigstens hãlt er sich dafür. +[FREEOFF] +Time Unfrozen -[BJM2_L:BANKJ2] -Ich bezweifle, dass er je bei der Army war, aber er kann mit der Knarre umgehen. +[WTC_INS] +Use ~h~analog up & down ~w~to change weather. Use ~h~analog left & right ~w~to change hour. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. Press ~h~SQUARE button ~w~to freeze time. -[BJM2_M:BANKJ2] -Wahrscheinlich ist er in der Schießanlage. +[WTC_TIM] +TIME: ~1~:00 -[BJM2_2A:BANKJ2] -Bist du Phil Cassidy? +[WTC_WE0] +WEATHER: CLOUDY -[BJM2_2B:BANKJ2] -Wieso? +[WTC_WE1] +WEATHER: EXTRA COLOURS -[BJM2_2C:BANKJ2] -Ich suche einen, der mit der Kanone umgehen kann. Was ich hier so sehe, überzeugt mich nicht. +[WTC_WE2] +WEATHER: EXTRA SUNNY -[BJM2_2D:BANKJ2] -Jungchen, ich schieße dir auf 25 Meter eine Fliege vom Kopf. +[WTC_WE3] +WEATHER: FOGGY -[BJM2_2E:BANKJ2] -Ach wirklich? +[WTC_WE4] +WEATHER: HURRICANE -[BJM2_2F:BANKJ2] -Ja. Hab ich bei der Army gelernt. +[WTC_WE5] +WEATHER: RAINY -[BJM2_2G:BANKJ2] -Ist Fliegen-Schießen so beliebt in der Army? Gut, dass ich keine Steuern zahle. +[WTC_WE6] +WEATHER: SNOW -[BJM2_2H:BANKJ2] -Sollte das witzig sein, Jungchen? +[WTC_WE7] +WEATHER: SUNNY -[BJM2_2I:BANKJ2] -Ha ha ha ha ha! +[CVHELP] +Use ~h~up button and down button ~w~to change character. Use ~h~left button and right button ~w~to rotate camera. HOLD ~h~SQUARE ~w~to zoom in (toggles upper and lower body). Press ~h~TRIANGLE ~w~to quit character viewer. -[BJM2_2J:BANKJ2] -Lass uns schießen. +[VMENU1] +--------- Select a Viewer --------- --- ~h~Car~w~ - Character - Building -- -[BJM2_1:BANKJ2] -~g~Begib dich nach Downtown ins Ammu-Nation und sprich mit Phil Cassidy. +[VMENU2] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - ~h~Character~w~ - Building -- -[BJM2_3:BANKJ2] -TREFFERQUOTE: ~1~% +[VMENU3] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - Character - ~h~Building~w~ -- -[BJM2_4:BANKJ2] -PUNKTE RUNDE EINS: ~1~ +[CV_C] +COMPARISON MODEL -[BJM2_6:BANKJ2] -PUNKTE RUNDE ZWEI: ~1~ +[CV_0] +ROW: -- MODEL: player -[BJM2_7:BANKJ2] -GESAMTPUNKTZAHL FÜR DAS SCHIESSEN: ~1~ +[CV_1] +ROW: 114 MODEL: cop -[BJM2_9:BANKJ2] -~g~Begib dich zum Startpunkt für Runde Zwei. +[CV_2] +ROW: 115 MODEL: swat -[BJM2_11:BANKJ2] -~r~Phil ist erledigt! +[CV_3] +ROW: 116 MODEL: fbi -[BJM2_12:BANKJ2] -~r~Einer der Schützen ist erledigt! +[CV_4] +ROW: 117 MODEL: army -[BJM2_14:BANKJ2] -~g~Begib dich zum nãchsten Areal! +[CV_5] +ROW: 118 MODEL: medic -[BJM2_15:BANKJ2] -PUNKTE: +[CV_6] +ROW: 119 MODEL: fireman -[BJM2_17:BANKJ2] -~g~Sprich mit Phil. +[CV_7] +ROW: 71 MODEL: male01 -[BJM2_18:BANKJ2] -ZU SCHLAGEN: +[CV_9] +ROW: 120 MODEL: taxi_d -[BJM2_19:BANKJ2] -~g~Triff innerhalb des Zeitlimits so viele Ziele wie du kannst! +[CV_10] +ROW: 2 MODEL: pimp -[BJM2_22:BANKJ2] -~r~Du hast den Schießstand verlassen! +[CV_11] +ROW: 13 MODEL: criminal01 -[BJM2_23:BANKJ2] -~g~Wenn du den Schießstand wãhrend des Wettbewerbs verlãsst, ist die Mission gescheitert. +[CV_12] +ROW: 14 MODEL: criminal02 -[BJM2_24:BANKJ2] -~g~Das nahegelegenste Ziel bringt 1 Punkt. +[CV_13] +ROW: 15 MODEL: male02 -[BJM2_25:BANKJ2] -~g~Das mittlere Ziel bringt 2 Punkte. +[CV_14] +ROW: 16 MODEL: male03 -[BJM2_27:BANKJ2] -~g~Alle Ziele dieser Runde bringen 1 Punkt. +[CV_15] +ROW: 121 MODEL: fatmale01 -[BNK2_2:BANKJ2] -ZIELEN 3-2-1 FEUER! +[CV_16] +ROW: 17 MODEL: fatmale02 -[BNK2_3:BANKJ2] -AREAL KLAR! +[CV_17] +ROW: 18 MODEL: female01 -[BNK2_4:BANKJ2] -Huuuiii! +[CV_18] +ROW: 19 MODEL: female02 -[BNK2_5:BANKJ2] -Der trãfe nicht mal ein Scheunentor. +[CV_19] +ROW: 20 MODEL: female03 -[BNK2_7:BANKJ2] -Also, was ist jetzt, hilfst du mir bei dem Job? +[CV_20] +ROW: 21 MODEL: fatfemale01 -[BNK2_8:BANKJ2] -Jungchen, so wie du schießt, würde ich dich sogar heiraten. +[CV_21] +ROW: 22 MODEL: fatfemale02 -[BNK2_9A:BANKJ2] -Junge, deine Sprüche und deine Hirngespinste kannst du dir sonst wohin stecken. Du bist ein lausiger Schütze. +[CV_22] +ROW: 23 MODEL: prostitute -[BNK2_9B:BANKJ2] -Du bist ein lausiger Schütze. +[CV_23] +ROW: 24 MODEL: prostitute2 -[BJM2_28:BANKJ2] -PUNKTE RUNDE DREI: ~1~ +[CV_24] +ROW: 25 MODEL: p_man1 -[BJM2_20:BANKJ2] -~g~Geht dir die ~w~Zeit ~g~oder die ~w~Munition ~g~aus, ist die Runde beendet! +[CV_25] +ROW: 26 MODEL: p_man2 -[BJM2_26:BANKJ2] -~g~Das am weitesten entfernte Ziel bringt 3 Punkte. +[CV_26] +ROW: 27 MODEL: p_wom1 -[BNK2_1:BANKJ2] -SCHARFE MUNITION +[CV_27] +ROW: 28 MODEL: p_wom2 -[RANGE_1:BANKJ2] -PUNKTZAHL SCHIESS-RUNDE:~1~ +[CV_28] +ROW: 29 MODEL: ct_man1 -[BJM2_2:BANKJ2] -~g~Um die Runde zu beenden, drücke die ~h~~k~~PED_JUMPING~. +[CV_29] +ROW: 30 MODEL: ct_man2 -[BJM2_N:BANKJ2] -Nur die Ruhe. +[CV_30] +ROW: 31 MODEL: ct_wom1 -{=================================== MISSION TABLE BANKJ3 ===================================} +[CV_31] +ROW: 32 MODEL: ct_wom2 -[BJM3_A:BANKJ3] -Langsam fügt sich alles sehr schön zusammen hier. +[CV_32] +ROW: 33 MODEL: li_man1 -[BJM3_B:BANKJ3] -Was ist der Plan, Tommy? Was geht ab, Amigo? +[CV_33] +ROW: 34 MODEL: li_man2 -[BJM3_C:BANKJ3] -Der Plan ist, dass du dich wie ein Vollidiot benimmst. Wir brauchen einen Fahrer. +[CV_34] +ROW: 35 MODEL: li_wom1 -[BJM3_D:BANKJ3] -Tommy, ich mach's. Ich kann fahren. +[CV_35] +ROW: 36 MODEL: li_wom2 -[BJM3_E:BANKJ3] -Nimm Hilary, Boss, nicht diesen Labersack von einem Rechtverdreher. +[CV_36] +ROW: 37 MODEL: docker1 -[BJM3_F:BANKJ3] -Hilary ist der beste. So schnell wie den hast noch keinen fahren sehen. Ich rufe ihn mal an. +[CV_37] +ROW: 38 MODEL: docker2 -[BJM3_G:BANKJ3] -Hey, Hil, hier Phil. Wie lãuft's? Nein, sag nichts. Dazu haben wir spãter Zeit. Tust du mir einen Gefallen? +[CV_38] +ROW: 39 MODEL: scum_man -[BJM3_H:BANKJ3] -Ich hab hier einen Typ aus dem Norden. Nein, ich glaub, er war nicht beim Militãr. Aber er braucht einen Fahrer. +[CV_39] +ROW: 40 MODEL: scum_wom -[BJM3_I:BANKJ3] -Für einen Job. Ok, verstehe. +[CV_40] +ROW: 41 MODEL: worker1 -[BJM3_J:BANKJ3] -Was hat er gesagt? +[CV_41] +ROW: 42 MODEL: worker2 -[BJM3_K:BANKJ3] -Er macht's. Kein Problem. Na ja, ein kleines vielleicht: Er leidet unter Verlustãngsten. +[CV_42] +ROW: 43 MODEL: b_man1 -[BJM3_L:BANKJ3] -Er arbeitet anscheinend nicht für Leute, die ihn nicht schlagen können. Hat was mit seiner Mutter zu tun. +[CV_43] +ROW: 44 MODEL: b_man2 -[BJM3_M:BANKJ3] -Jedenfalls will er erst ein Rennen gegen dich fahren. Er wartet draußen auf dich. +[CV_44] +ROW: 67 MODEL: b_man3 -[BJM3_2A:BANKJ3] -Bist du Tommy? Klar bist du Tommy, ich meine, +[CV_45] +ROW: 45 MODEL: b_wom1 -[BJM3_2B:BANKJ3] -wieso sollte sonst einer mit mir reden wollen? +[CV_46] +ROW: 46 MODEL: b_wom2 -[BJM3_2C:BANKJ3] -Ok. Das ganze lãuft so ab: +[CV_47] +ROW: 70 MODEL: b_wom3 -[BJM3_2D:BANKJ3] -Ich fahre für dich, WENN und NUR WENN du selbst anstãndig fãhrst. +[CV_48] +ROW: 47 MODEL: mod_man -[BJM3_2E:BANKJ3] -Verlierst du mich, verzeihe ich dir das nie. +[CV_49] +ROW: 48 MODEL: mod_wom -[BJM3_2:BANKJ3] -Hilary ist erledigt! +[CV_50] +ROW: 49 MODEL: st_man -[BJM3_4:BANKJ3] -~g~Du brauchst ein Auto, um mitzumachen. +[CV_51] +ROW: 50 MODEL: st_wom -[BNK3_1:BANKJ3] -Ok, ich fahre für dich. Aber bitte, behandle mich schlecht. +[CV_52] +ROW: 51 MODEL: fan_man1 -[BNK3_3A:BANKJ3] -Illegales Straßenrennen bei Vice Point. +[CV_53] +ROW: 52 MODEL: fan_man2 -[BNK3_3B:BANKJ3] -An alle Einsatzkrãfte. +[CV_54] +ROW: 53 MODEL: fan_wom -[BNK3_3C:BANKJ3] -Straßenrennen sind verboten und illegal! +[CV_55] +ROW: 54 MODEL: hos_man -{=================================== MISSION TABLE BANKJ4 ===================================} +[CV_56] +ROW: 55 MODEL: hos_wom -[BNK4_A:BANKJ4] -~w~Ihr seht Gentlemen, das wird leicht verdientes Geld für uns. +[CV_57] +ROW: 56 MODEL: const1 -[BNK4_B:BANKJ4] -~w~Ernsthaft, Tommy, du solltest dir überlegen, Anwalt zu werden. +[CV_58] +ROW: 57 MODEL: const2 -[BNK4_C:BANKJ4] -~w~Was zum Geier rauchst du eigentlich, Mann? Das ist kein simpler Plan. +[CV_59] +ROW: 58 MODEL: shopper1 -[BNK4_D:BANKJ4] -~w~Ach, wer braucht schon simple Plãne? +[CV_60] +ROW: 59 MODEL: shopper2 -[BNK4_E:BANKJ4] -~w~Der Kommunismus, das war ein simpler Plan. Hat Russland aber nicht viel genützt, hah? +[CV_61] +ROW: 60 MODEL: shopper3 -[BNK4_F:BANKJ4] -~w~Ganz ruhig. Mit einem Team wie diesem ist das alles kein Problem. +[CV_62] +ROW: 61 MODEL: stud_man -[BNK4_G:BANKJ4] -~w~Cam übernimmt den Safe. Phil? Wir beide kümmern uns um die Sicherheit, und Hilary fãhrt den Fluchtwagen. +[CV_63] +ROW: 62 MODEL: stud_wom -[BNK4_H:BANKJ4] -~w~Ãh, hast du nicht jemanden vergessen? Jemanden, der dir unzãhlige Male geholfen hat in dieser Stadt? Jemanden...? +[CV_64] +ROW: 63 MODEL: cas_man -[BNK4_I:BANKJ4] -~w~Ken...Ken, richtig. Ken wãscht das Geld für uns und stellt schon mal die Drinks kalt. +[CV_65] +ROW: 64 MODEL: cas_wom -[BNK4_J:BANKJ4] -~w~Ich verstehe nicht, was ich hier soll. +[CV_79] +ROW: 123 MODEL: gang01 LEONE_A -[BNK4_K:BANKJ4] -~w~Ist doch ganz einfach. Warst du noch nie im Kino? +[CV_80] +ROW: 124 MODEL: gang02 LEONE_B -[BNK4_L:BANKJ4] -~w~Wir latschen in die Bank rein, fuchteln mit den Knarren rum und gehen stinkreich wieder raus. +[CV_81] +ROW: 69 MODEL: gang03 TRIAD_A -[P_DEAD:BANKJ4] -~r~Phil ist erledigt!! +[CV_82] +ROW: 3 MODEL: gang04 TRIAD_B -[C_DEAD:BANKJ4] -~r~Cam ist erledigt!! +[CV_83] +ROW: 4 MODEL: gang05 DIABLO_A -[H_DEAD:BANKJ4] -~r~Hilary ist erledigt!! +[CV_84] +ROW: 5 MODEL: gang06 DIABLO_B -[P_HIND:BANKJ4] -~r~Du hast Phil verloren! +[CV_85] +ROW: 68 MODEL: gang07 YAKUZA_A -[C_HIND:BANKJ4] -~r~Cam wurde abgehãngt! +[CV_86] +ROW: 6 MODEL: gang08 YAKUZA_B -[H_HIND:BANKJ4] -~r~Hilary wurde im Stich gelassen! +[CV_87] +ROW: 7 MODEL: gang09 YARDIE_A -[GETCAR:BANKJ4] -Steig in den Fluchtwagen und führe den Plan aus! +[CV_88] +ROW: 8 MODEL: gang10 YARDIE_B -[TRASHED:BANKJ4] -~r~DU HAST DEN FLUCHTWAGEN GESCHROTTET!! +[CV_89] +ROW: 9 MODEL: gang11 COLOMBIAN_A -[BNK4_1:BANKJ4] -Ich fahre. +[CV_90] +ROW: 10 MODEL: gang12 COLOMBIAN_B -[BNK4_2:BANKJ4] -Na prima. Beifahrer. Wenn ich das in der Therapie erzãhle. +[CV_91] +ROW: 11 MODEL: gang13 HOOD_A -[BNK4_3A:BANKJ4] -Hey, pass auf, wo du hinfãhrst, Tommy! +[CV_92] +ROW: 12 MODEL: gang14 HOOD_B -[BNK4_3B:BANKJ4] -Tommy, Hilary macht sich so breit! +[CV_93] +ROW: 89 MODEL: gang15 Forelli thug1 -[BNK4_3C:BANKJ4] -Stimmt gar nicht! +[CV_94] +ROW: 90 MODEL: gang16 Forelli thug2 -[BNK4_3D:BANKJ4] -Doch! +[CV_95] +ROW: 88 MODEL: gang17 Sindacco thug1 -[BNK4_3E:BANKJ4] -Hey, Klappe, ihr zwei, oder ihr könnt zu Fuß gehen. +[CV_96] +ROW: 89 MODEL: gang18 Sindacco thug2 -[BNK4_3F:BANKJ4] -Ja, Hilary. +[CV_109] +ROW: 65 MODEL: SAL_01 Salvatore (Mob Don) -[BNK4_3I:BANKJ4] -Herrgott, Phil, hör auf, mit diesem Ding rumzufuchteln! +[CV_110] +ROW: 66 MODEL: RAY_01 Ray (Bad Cop) -[BNK4_3J:BANKJ4] -Ja, am Ende geht das noch ins Auge! +[CV_111] +ROW: 72 MODEL: VINC_01 Vincenzo Cilli -[BNK4_3M:BANKJ4] -Mein Baby! Alles Schrott! +[CV_112] +ROW: 73 MODEL: GRDANG1 Avenging Angel -[BNK4_3O:BANKJ4] -Du hãngst zu sehr an der Illusion der Ewigkeit. +[CV_113] +ROW: 74 MODEL: NED_01 Ned Burner (Reporter) -[BNK4_3P:BANKJ4] -Was? +[CV_114] +ROW: 75 MODEL: MASTOR Massimo Torrini (Assassin) -[BNK4_3Q:BANKJ4] -Du denkst, alles bleibt ewig. +[CV_115] +ROW: 76 MODEL: TOOL_01 JD O'Toole -[BNK4_3R:BANKJ4] -Jugend, geliebte Menschen, Pizza, +[CV_116] +ROW: 77 MODEL: Not used Fthr Kenny -[BNK4_3S:BANKJ4] -Alles geht mal vorbei, und das musst du akzeptieren. +[CV_117] +ROW: 78 MODEL: GRDANG2 Avenging Angel 2 -[BNK4_3T:BANKJ4] -Hey, du hast recht. Danke, Cam. +[CV_118] +ROW: 79 MODEL: M_HOLE Mayor RC Hole -[BNK4_3U:BANKJ4] -Nichts zu danken. +[CV_119] +ROW: 80 MODEL: FRANFOR Franco Forelli -[BNK4_3V:BANKJ4] -Hey, Tommy, wieso halten wir? +[CV_120] +ROW: 81 MODEL: KAZUKI Kazuki Kasen -[BNK4_4A:BANKJ4] -~w~Hilary, fahr ein bisschen um den Block. +[CV_121] +ROW: 82 MODEL: PAULIE Paulie Sindacco -[BNK4_5:BANKJ4] -~w~Ok, Tommy, ok. +[CV_122] +ROW: 83 MODEL: HOPPER Jane Hopper -[BNK4_6:BANKJ4] -~w~DIES IST EIN ÜBERFALL! +[CV_123] +ROW: 84 MODEL: AVERY Avery Carrington -[BNK4_7:BANKJ4] -~w~KEINER BEWEGT SICH! +[CV_124] +ROW: 85 MODEL: CASA Giovanni Casa -[BNK4_8:BANKJ4] -~w~ALLE AN DIE WAND! +[CV_125] +ROW: 86 MODEL: BABY Giovanni Casa (baby) -[BNK4_9:BANKJ4] -Phil, halt die Stellung! +[CV_126] +ROW: 87 MODEL: MCAFFRY Det. Leon McAffrey -[BNK4_10:BANKJ4] -Verstanden! +[CV_127] +ROW: 92 MODEL: EIGHT 8Ball -[BNK4_11:BANKJ4] -Los Cam, der Tresor ist oben... +[CV_128] +ROW: 93 MODEL: MAR_01 Maria -[BK4_12A:BANKJ4] -Verdammt, das ist ein Flange 9000! +[CV_129] +ROW: 94 MODEL: LOVE_01 Donald Love -[BK4_12B:BANKJ4] -Könnte Stunden dauern, den zu knacken. +[CV_130] +ROW: 95 MODEL: MICKEYH Mickey H -[BK4_12C:BANKJ4] -Oder 5 Minuten, wenn du den Manager findest. +[CV_131] +ROW: 96 MODEL: WAYNE Wayne (Biker Dude) -[BNK4_13:BANKJ4] -Ich seh nach, wo er sich verkrochen hat. +[CV_132] +ROW: 97 MODEL: BIKER1 Biker Dude 1 -[BK4_14A:BANKJ4] -Phil, alles im grünen Bereich? +[CV_133] +ROW: 98 MODEL: BIKER2 Biker Dude 2 -[BNK4_15:BANKJ4] -Klar. Im dunkelgrünen Bereich. +[CV_134] +ROW: 99 MODEL: DONOVAN O'Donovan -[BNK4_16:BANKJ4] -Du da! Mitkommen! +[CV_135] +ROW: 100 MODEL: KAS_01 Toshiko Kasen (kimono) -[BNK4_17:BANKJ4] -Ok! Ok! Nicht schießen! +[CV_136] +ROW: 101 MODEL: WKAS_01 Toshiko Kasen (western) -[BNK4_18:BANKJ4] -ICH SAGTE, KEINER RÜHRT SICH! +[CV_137] +ROW: 104 MODEL: JDMADE JD O'Toole - Made Man -[BK4_19A:BANKJ4] -Der Safe hat eine Zeitsperre, +[CV_138] +ROW: 106 MODEL: THUG_01 Sicilian Thug 1 -[BK4_19B:BANKJ4] -ihr könnt ebenso gut gleich aufgeben! +[CV_139] +ROW: 107 MODEL: THUG_02 Sicilian Thug 2 -[BK4_20A:BANKJ4] -Ach, die Zeitsperre kann ich umgehen. +[CV_140] +ROW: 109 MODEL: CAMP_MAN Campaign Worker -[BK4_20B:BANKJ4] -Dann brauchen wir nur noch deinen Code und alles ist in Butter! +[CV_141] +ROW: 110 MODEL: CAMP_WOM Campaign Worker 2 -[BNK4_21:BANKJ4] -Bleib hier. Wenn du Zicken machst, bist du Fischfutter, klar? +[CV_142] +ROW: 111 MODEL: MIGUEL Miguel -[BNK422A:BANKJ4] -Cam, wie lange noch? +[CV_143] +ROW: 112 MODEL: DELIASS Deli Assistant -[BK4_23A:BANKJ4] -Gib mir noch 3 Minuten! +[CV_144] +ROW: 113 MODEL: HOBO_01 Donald Love 2 -[BK4_24A:BANKJ4] -Ich seh mal nach Phil. Bin gleich wieder da. +[CV_68] +ROW: 122 MODEL: HITMAN Hitman -[BK4_24B:BANKJ4] -Ich hab gesagt, Finger weg vom Alarm! +[CV_146] +ROW: 125 MODEL: HOLEJOG Mayor RC Hole (Jogging outfit) -[BNK4_25:BANKJ4] -Das Spezialkommando muss gleich hier sein! +[CV_147] +ROW: 126 MODEL: Chauff Chauffeur -[BNK4_27:BANKJ4] -Ich könnte ein bisschen Hilfe brauchen, Tommy! +[CV_148] +ROW: 128 MODEL: plr2 (Lawyer) -[BNK4_28:BANKJ4] -Vice City Spezialkommando! Sie sind umzingelt! +[CV_149] +ROW: 129 MODEL: plr3 (Travel clothes) -[BNK4_29:BANKJ4] -Umzingelt? HA HA HA HAAAAAaaa! +[CV_150] +ROW: 130 MODEL: plr4 (Chauffeur) -[BNK4_30:BANKJ4] -Die scheißen sich ein, die korrupten Schweine! +[CV_151] +ROW: 131 MODEL: plr5 (Hockey mask) -[BK4_31A:BANKJ4] -Tommy, der Tresor ist offen! +[CV_152] +ROW: 132 MODEL: plr6 (Tuxedo) -[BK4_34A:BANKJ4] -Ok, wir haben die Pensionskasse der Bullen. Los, raus hier! +[CV_153] +ROW: 133 MODEL: plr7 (Avenging Angel) -[BK4_34B:BANKJ4] -Ok, ihr habt es so gewollt. Ihr hattet eure letzte Chance! +[CV_154] +ROW: 134 MODEL: plr8 (The King of Rock'n Roll) -[BK4_35A:BANKJ4] -Die stürmen den Laden! +[CV_155] +ROW: 135 MODEL: plr9 (Cock's Mascot) -[BK4_35B:BANKJ4] -In Deckung! +[CV_156] +ROW: 136 MODEL: plr10 (Boxer Shorts) -[BNK4_94:BANKJ4] -~w~Ok, Jungs. Jeder hãlt sich an den Plan . +[CV_157] +ROW: 137 MODEL: plr11 (Bad Super Hero) -[BM_DEAD:BANKJ4] -~r~Du brauchst den Bank Manager lebend!! +[CV_158] +ROW: 138 MODEL: plr12 (Dragon) -[ASSET_A:BANKJ4] -BANK-MISSIONEN ERFÜLLT! +[CV_159] +ROW: 139 MODEL: PHILC Phil Cassidy -[ASSET_B:BANKJ4] -~g~Der Malibu Club generiert nun bis zu $~1~ Einkünfte. Hol dir das Geld regelmãßig ab. +[CV_160] +ROW: 140 MODEL: GREASE Grease Zuko -[IDIOT:BANKJ4] -~r~Na super - angezogen wie ein Irrer durch die Gegend laufen und Aufmerksamkeit erregen, IDIOT! +[CV_161] +ROW: 141 MODEL: GUN_ASS Gun assistant -{=================================== MISSION TABLE BARON1 ===================================} +[CV_162] +ROW: -- MODEL: JD_shot JD shot dead -[COK1_A:BARON1] -Komm schon, Brauner, komm! +[CV_163] +ROW: -- MODEL: BODYBAG bodybag -[COK1_B:BARON1] -Dãmlicher Klepper! Dich mach ich einen Kopf kürzer! +[CV_164] +ROW: 142 MODEL: SAL_CON Sal Convict -[COK1_C:BARON1] -Wer ist der Blödmann? +[VV_131] +ID:131 MODEL: Landstalker (TBC) -[COK1_D:BARON1] -Tommy Vercetti, Sie erinnern sich. +[VV_135] +ID:135 MODEL: Perenial (TBC) -[COK1_E:BARON1] -Tschuldigung, ich bin etwas nervös. Vertrau niemals einem verdammten Pferd! +[VV_138] +ID:138 MODEL: Firetruck -[COK1_F:BARON1] -Du machst deine Sache gut. Du arbeitest jetzt für mich. +[VV_141] +ID:141 MODEL: Manana (TBC) -[COK1_H:BARON1] -Wie gesagt, Amigo, du arbeitest für mich. Basta. So ein Mistkerl hat mich betrogen. +[VV_148] +ID:148 MODEL: FBI Car (TBC) -[COK1_I:BARON1] -Er denkt, ich weiß nicht, wie viel Geld mir zusteht. Aber 3% zu klauen ist genauso schlimm wie 100% zu klauen. +[VV_152] +ID:152 MODEL: Kuruma (TBC) -[COK1_J:BARON1] -Niemand haut mich übers Ohr. NIEMAND!! +[VV_164] +ID:164 MODEL: Dodo (TBC) -[COK1_K:BARON1] -Folge ihm von seiner Wohnung aus und sieh nach, wo er hin will. Spãter erledigen wir ihn. +[VV_169] +ID:169 MODELL: Rc Bandit -[COK1_1:BARON1] -Oh, Shit! +[VV_170] +ID:170 MODEL: BellyUp (Triad) (TBC) -[COK1_2:BARON1] -Zu langsam, Opa! +[VV_172] +ID:172 MODEL: Leone Sentinel (TBC) -[COK1_4:BARON1] -Versager. +[VV_174] +ID: 174 MODEL: Yakuza (TBC) -[COK1_5:BARON1] -Ich würde einen Zahn zulegen, du Mistsack! +[VV_179] +ID:179 MODEL: Flatbed (TBC) -[COK1_8:BARON1] -~g~Schnell! Schnapp dir einen Untersatz und folge ihm! +[VV_181] +ID:181 MODEL: Borgnine Taxi (TBC) -[COK1_9:BARON1] -~r~Du sollst ihn verfolgen, nicht umlegen! +[VV_188] +ID: 188 MODEL: Sindacco Argento (TBC) -[COK1_10:BARON1] -~r~Begib dich zum Haus des Diebes und such das Geldversteck. +[VV_189] +ID: 189 MODEL: Forelli Lexcess (TBC) -[COK1_11:BARON1] -~g~Schau durch sein Fenster. +[VV_192] +ID:192 MODEL: Speeder (TBC) -[COK1_7:BARON1] -~g~Er ist aufs Dach geflohen. Bleib ihm auf den Fersen, aber erledige ihn nicht. +[BV_H1] +Press CIRCLE to swap building model. -[COK1_G:BARON1] -Ich arbeite gegen Geld. +[BV_0A] +ROW: 2 - Portland. Safehouse Exterior. Press CIRCLE to swap. -{=================================== MISSION TABLE BARON2 ===================================} +[BV_0B] +ROW:24 - Portland. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. -[COK2_A:BARON2] -Was bist du eigentlich für ein inkompetenter Narr? +[BV_1] +ROW: 3 - Portland. Ferry Terminal. -[COK2_B:BARON2] -NARR! NARR! NARR! NARR! +[BV_2A] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 1. Press CIRCLE to swap. -[COK2_C:BARON2] -Tommy- +[BV_2B] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 2. Press CIRCLE to swap. -[COK2_D:BARON2] -Was, Ricardo? +[BV_3] +ROW: 5 - Portland. Les Cargo Freighter. -[COK2_E:BARON2] -Diese Idioten - dauernd wollen sie einen reinlegen. +[BV_4A] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 1. Press CIRCLE to swap. -[COK2_F:BARON2] -Das ist der Fehler an dieser Branche. +[BV_4B] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 2. Press CIRCLE to swap. -[COK2_G:BARON2] -Was soll denn das? Aaaaah! +[BV_5] +ROW: 7 - Portland. Tower Block. -[COK2_H:BARON2] -Diese Mistkerle haben mich bitter enttãuscht. +[BV_6] +ROW: 8 - Portland. Eddie's Garage. -[COK2_I:BARON2] -Bald denkt jeder Depp, er kann in Vice City Koks verkaufen. +[BV_7] +ROW: 9 - Portland. Bowler's Fist Pub. -[COK2_J:BARON2] -Was kommt als nãchstes, hah? Die verstunkene Mafia?! +[BV_8] +ROW:10 - Portland. Hepburn Heights. -[COK2_K:BARON2] -Diese Bandengegend ist eine Festung ohne Mauern. +[BV_9] +ROW:11 - Portland. Short Stay Hotel. -[COK2_L:BARON2] -Also: Quentin hier - Quentin! QUENTIN! +[BV_10] +ROW:12 - Portland. Car Dealership. -[COK2_M:BARON2] -Er fliegt dich über das Areal. +[BV_11] +ROW:13 - Portland. Bus Graveyard. -[COK2_N:BARON2] -Heb ihr Nest aus! +[BV_12A] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 1 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. -[COK2_O:BARON2] -Was soll denn das? +[BV_12B] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 2 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. -[COK2_P:BARON2] -Was willst du hier? +[BV_13] +ROW:15 - Portland. Ma Cipriani's Restaurant. -[COK2_Q:BARON2] -Hey, ich hab mich umgehört, und es ist klar, +[BV_14] +ROW:17 - Portland. Basketball Court, Callahan. -[COK2_R:BARON2] -dass Diaz in den Deal reingeplatzt ist und meinen Bruder erledigt hat. +[BV_15] +ROW:18 - Portland. Bike Shop. -[COK2_S:BARON2] -Und dich erledigt er auch! +[BV_16] +ROW:19 - Portland. Building near Basketball Court. -[COK2_T:BARON2] -Mit Diaz nehm ich's auf! +[BV_17A] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 1. -[COK2_U:BARON2] -Nein, hör zu! Ich übernehme Diaz - +[BV_17B] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 2. -[COK2_V:BARON2] -er beginnt mir zu vertrauen. +[BV_17C] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 3. -[COK2_1:BARON2] -Eines versteh ich nicht: Was soll das mit 'Quentin'!? +[BV_18] +ROW:21 - Portland. Casa's Gourmet Deli. -[COK2_2:BARON2] -Weiß nicht. Hat mir immer gefallen...Quentin Vance... +[BV_19] +ROW:22 - Portland. Rusty Ship. -[COK2_3:BARON2] -Vance? Du heißt wirklich Lance Vance?! +[BV_20] +ROW:23 - Portland. Door for Shopfront. -[COK2_4:BARON2] -Hey! Das hab ich schon in der Schule oft genug gehört! +[BV_21] +ROW:25 - Staunton. Casino. -[COK2_5:BARON2] -Hast du so was schon mal aus einem Helikopter abgefeuert? +[BV_22] +ROW:26 - Staunton. Phil Cassidy's Store. -[COK2_8:BARON2] -Wo fliegen wir denn hier? +[BV_23] +ROW:27 - Staunton. Zip store. -[COK2_9:BARON2] -Prawn Island. +[BV_24] +ROW:28 - Staunton. Container Park. -[COK2_13:BARON2] -'Lance Vance'. Du armer Teufel. +[BV_25] +ROW:29 - Staunton. Ferry Terminal. -[COK2_14:BARON2] -Ok, wir sind gleich da. +[BV_26A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 NORTH. -[COK2_15:BARON2] -Wir fliegen ein paar Mal drüber weg. +[BV_26B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 NORTH. -[COK2_16:BARON2] -Schalte so viele Kerle aus wie du kannst. +[BV_27A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 SOUTH. -[COK2_17:BARON2] -Dann setze ich dich ab, und du bist auf dich allein gestellt. +[BV_27B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 SOUTH. -[COK2_20:BARON2] -Shit! Das ist ja wie im Krieg hier! Schalt welche von den Schützen aus! +[BV_28] +ROW:31 - Ferry - Not Visible At Present. -[COK2_21:BARON2] -Wir werden getroffen, Mann! +[BV_29A] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. -[COK2_22:BARON2] -Reparaturen an dem Kübel hier kosten! Schalt sie aus! +[BV_29B] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. -[COK2_23:BARON2] -Ok, von jetzt an bist du auf dich alleine gestellt. Viel Glück! +[BV_30] +ROW:33 - Staunton. Steps Added To Building. -[COK2_24:BARON2] -Zustand Helikopter: +[BV_31] +ROW:34 - Portland. Outbuilding. -[COK2_25:BARON2] -~g~Hol das Geld auf dem Dach. +[BV_32A] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. -[COK2_27:BARON2] -Du bist auf MEINEM Gebiet, Mistkerl! +[BV_32B] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. -[COK2_28:BARON2] -Dich mach ich fertig! +[BV_33] +Not in Doc - Staunton - Warehouse Interior (not internally approved). -[COK2_6:BARON2] -Nein. Aber ich kann ja unterwegs ein bisschen üben. +[BV_34A] +Not in Doc - Staunton - Church Exterior. Press CIRCLE to swap. -[OPEN_B:BARON2] -Die Straßensperren zum Festland sind aufgehoben worden. +[BV_34B] +Not in Doc - Staunton - Church Interior for scripted cutscene. Press CIRCLE to swap. -{=================================== MISSION TABLE BARON3 ===================================} +[MODWOR] +Modify World Speed -[COK3_A:BARON3] -Das gefãllt euch nicht, was?! +[MODTIT] +Changing World Speed -[COK3_B:BARON3] -Ahahahahaa, Ahahahahaa. +[NEDS2] +Himmelfahrt und Hochkaräter -[COK3_C:BARON3] -Vorsicht! Passen Sie auf, wo Sie damit hin zielen! +[NEDS3] +Karmageddon -[COK3_D:BARON3] -Kein Taubendreck mehr auf MEINEM Dach, was Tommy? +[NEDS4] +Götzendämmerung -[COK3_E:BARON3] -Sieht nicht so aus. +[DONS1] +Der Leichenhauskandidat -[COK3_F:BARON3] -Das kannst du laut sagen. Also, hör zu: +[GAR_WIL] +Fahr das Auto in die Garage. -[COK3_G:BARON3] -Weißt du, wem das schnellste Boot an der Ostküste gehört? +[DONS2] +Stimmenfang -[COK3_H:BARON3] -Nicht wirklich. +[DONS3] +Wahlkrampf -[COK3_I:BARON3] -MIR. Und das soll auch so bleiben. +[DONS4] +'Glimm'-Zettel -[COK3_J:BARON3] -Jeder Schmuggler von hier bis Caracas hat EINEN Traum: ein schnelleres Boot. +[DONS5] +Love & Blei -[COK3_K:BARON3] -Es heißt, die Hull Werft hat gerade so ein Boot fertiggestellt, +[DONS6] +Zettelwirtschaft -[COK3_L:BARON3] -für irgendeinen costaricanischen Idioten. +[DONS7] +Schlechtes Vitamin B -[COK3_M:BARON3] -Und, Tommy...ICH WILL DIESES BOOT!!! +[DONS7AA] +Toni, du musst mir helfen! -[COK3_N:BARON3] -Ich glaube, die Tauben sind wieder da. +[DONS7AB] +O'Donovan hat Beweise für meine Verbindung zu Salvatore. Es ist aus! -[COK3_O:BARON3] -Ah! Ich dachte, ich hab euch erwischt. Wo kommst du denn her? +[DONS7AC] +Ruhig Blut. Beweise verschwinden jeden Tag. -[COK3_P:BARON3] -Tauben! Boom! Aaaaah! +[DONS7AD] +Und Richter, Zeugen und Geschworene sowieso. -[COK3_5:BARON3] -~g~Suche den Schalter, um das Boot abzusenken. +[DONS7AE] +Gut, dass du das so siehst. -[COK3_6:BARON3] -~g~Bringe das Boot zur Villa. +[DONS7AF] +Einer meiner Leute ist dem Mann mit dem Beweismaterial gefolgt. -[COK3_7:BARON3] -~r~Du hast das Boot zerstört! +[DONS7AG] +Er erwartet dich unter der Überführung in Newport. -[COK3_8:BARON3] -~g~Begib dich zur Bootswerft an den Docks und klau das schnellste Boot. +[SALS1] +Auf ins Grüne -[COK3_9:BARON3] -~g~Jetzt steig in das Boot. +[SALS2] +Feuertaufe für Toni -{=================================== MISSION TABLE BARON4 ===================================} +[SALS3] +In Flagranti -[COK4_A:BARON4] -Eject! PLASTIKMÜLL! +[SALS4] +Rettungsdienste -[COK4_B:BARON4] -Wie kannst du mir das antun? +[SALS5] +Friedensmisshandlungen -[COK4_C:BARON4] -Was bildest du dir ein, du mieses Stück Plastikdreck! Aaargh! +[SALS6] +Sarg für 'nen Singvogel -[COK4_D:BARON4] -VERDAMMT! +[RAYS1] +Sayonara Sindaccos -[COK4_E:BARON4] -Wenn das Ding meinen Lieblings-El-Burro-Film frisst, ist Sense! +[RAYS2] +Yardie-'Party' -[COK4_F:BARON4] -Was kann ich noch tun? +[RAYS3] +Crazy '69' -[COK4_G:BARON4] -Ist wahrscheinlich nicht eingesteckt. +[RAYS4] +Yardie-Schutzengel -[COK4_H:BARON4] -Was? +[RAYS5] +Waffenschiebung -[COK4_I:BARON4] -Verdammt. Egal, ich kann mir noch 100 davon kaufen. +[MC_01] +MOCAP Scenes -[COK4_J:BARON4] -Also, Tommy, +[MC_02] +Während du den Cutscene-Selector benutzt, kannst du keine Mission ausführen. -[COK4_K:BARON4] -jeden Monat legt ein 'Freiberufler' mit seiner Jacht in Vice City an. +[MC_04] +Wähle die gewünschte Cutscene aus und drücke X. Drücke DREIECK zum Abbrechen. -[COK4_L:BARON4] -Er verkauft seine Fracht an das erstbeste Schiff. +[MC_03] +~g~Cutscene-Name - Script-Name~w~ -[COK4_M:BARON4] -Du schnappst dir das Rennboot, +[MC_S01] +1. Biker - mar4 -[COK4_N:BARON4] -und bist vor allen anderen Pennern bei ihm. +[MC_S02] +2. Bonevoy - jdt1 -[COK4_O:BARON4] -Dann bringst du die Fracht hierher, ok? +[MC_S03] +3. Campain - dons3 -[COK4_P:BARON4] -Lass mich raten. Du dachtest, ich brauche einen Schutzengel. +[MC_S04] +4. Cashchp - tosh4 -[COK4_Q:BARON4] -Ich denke nur, du solltest mich mitnehmen, Mann. +[MC_S05] +5. Contban - sal5 -[COK4_R:BARON4] -Du kannst lange den einsamen Macho-Helden markieren, +[MC_S06] +6. Crazy69 - rays3 -[COK4_S:BARON4] -aber eines Tages werde ich dir den Hintern retten +[MC_S07] +7. Cuttest - none -[COK4_T:BARON4] -und du wirst mich wahrscheinlich dafür küssen wollen. +[MC_S08] +8. Deadly - tosh1 -[COK4_U:BARON4] -Spinner. +[MC_S09] +9. Donprob - donh6 -[COK4_V:BARON4] -Hahahaha! +[MC_S10] +10. Drivnmr - sal8 -[COK4_1:BARON4] -Tommy, wir wissen, es war Diaz, der unseren Deal platzen ließ. +[MC_S11] +11. Electon - dons7 -[COK4_3:BARON4] -Wieso spielen wir dann die Laufburschen für ihn? +[MC_S12] +12. Homswet - vic1 -[COK4_4:BARON4] -Je mehr wir jetzt lernen, desto weniger müssen wir lernen, wenn wir diese Stadt übernehmen! +[MC_S13] +13. Hotwhel - vic6 -[COK4_5:BARON4] -Dein Stil gefãllt mir. Echt erfrischend. +[MC_S14] +14. Kidnapp - jdt5 -[COK4_12:BARON4] -Pass auf, die kommen von überall +[MC_S15] +15. Landgrb - donh1 -[COK4_13:BARON4] -Erwischt! Fahr zu Diaz so schnell du kannst! +[MC_S16] +16. Morgue - dons1 -[COK4_14:BARON4] -Willst du was abhaben? +[MC_S17] +17. Overdos - mar5 -[COK4_15:BARON4] -Schönen Gruß an die Fische! +[MC_S18] +18. Rufjust - salh1 -[COK4_16:BARON4] -Nimm das! Und das! +[MC_S19] +19. Sayonar - rays1 -[COK4_19:BARON4] -Gleich kommt's noch dicker! +[MC_S20] +20. sicilan - salh5 -[COK4_20:BARON4] -Da sind Schützen auf dem Pier! +[MC_S21] +21. Theofer - sal1 -[COK4_24:BARON4] -Gut geschossen, mein Freund. Du bist ein erstklassiger Psycho. +[MC_S22] +22. Intro -[COK4_25:BARON4] -Danke sehr. +[MC_S23] +23. Final -[COK4_26:BARON4] -Wir sehen uns, Tommy. +[MC_S24] +24. Final_2 -[COK4_27:BARON4] -Ok, Mr. Lance Vance Dance. +[NEDS1] +L.C. Confidential -[COK4_28:BARON4] -~g~Sei vor den anderen Booten bei der Jacht! +[WILGAR2] +Steig aus dem Auto und geh nach draußen. -[COK4_31:BARON4] -~g~Begib dich zum schnellsten Boot auf dem Pier! +{=================================== MISSION TABLE SAL1 ===================================} -[COK4_32:BARON4] -~r~Zu langsam! +[SAL1_M1:SAL1] +~w~Salvatore will mit Ihnen reden. -[COK4_33:BARON4] -~r~Du hast das Boot zerstört! +[SAL1_M2:SAL1] +~w~Ich spiele Salvatores Spielchen nicht mit. -[COK4_34:BARON4] -~g~Zieh diese Boote aus dem Verkehr! +[SAL1_M3:SAL1] +~w~Danke für die Spende, Kleiner... bis bald mal. -[COK4_35:BARON4] -Zustand Boot: +[SAL1_M5:SAL1] +~w~Hey! -{=================================== MISSION TABLE BARON5 ===================================} +[SAL1_D1:SAL1] +~w~Hey! Streikbrecher! -[PROP_A:BARON5] -OBJEKT ERWORBEN! +[SAL1_D2:SAL1] +~w~Schnappt ihn euch! -[COK4_30:BARON5] -~r~Lance ist erledigt! +[SAL1_D3:SAL1] +~w~Da ist er! -[ASS1_A:BARON5] -Im Kofferraum sind ein paar Kanonen. +[SAL1_D4:SAL1] +~w~Er ist da drüben! -[ASS1_B:BARON5] -Wahnsinn! Wo hast du denn die alle her? +[SAL1_E1:SAL1] +~w~Flüchte von den Docks! -[ASS1_C:BARON5] -Hab ich für schlechte Zeiten zurückgelegt. +[SAL1_A1:SAL1] +~w~Triff dich mit der Gewerkschaftsvorsitzenden, Jane Hopper, bei den ~y~Portland Docks. -[ASS1_D:BARON5] -Zufrieden? +[THEO_01:SAL1] +Ey, Boss, geht's gut? -[ASS1_E:BARON5] -Ja. Und wie! +[THEO_02:SAL1] +Sehe ich so aus? -[ASS1_F:BARON5] -Ihr dãmlichen Idioten! +[THEO_03:SAL1] +Nein. -[ASS1_G:BARON5] -Mein schönes Haus +[THEO_04:SAL1] +Sag mal, hast du nur Scheiße im Hirn? -[ASS1_H:BARON5] -Seht euch an, was ihr angestellt habt! +[THEO_05:SAL1] +Immer sagst du, was sowieso klar ist. -[ASS1_I:BARON5] -Das ist für meinen Bruder! +[THEO_06:SAL1] +Unglaublich, mit was für Typen ich mich abgeben muss. -[ASS1_J:BARON5] -Ich habe dir vertraut, Tommy. +[THEO_07:SAL1] +Entschuldigung. -[ASS1_K:BARON5] -Ich hãtte was aus dir gemacht... +[THEO_08:SAL1] +Ich entschuldige mich. Du bist einer meiner getreuesten Verbündeten. -[ASS1_L:BARON5] -Gute Nacht, Mr. Diaz. +[THEO_09:SAL1] +Was du getan hast, macht dich wie einen Sohn für mich. Mehr als mein Sohn, -[ASS1_1:BARON5] -Bald wimmelt's hier von Arschlöchern. Sei vorsichtig. +[THEO_10:SAL1] +mehr als jeder Sohn. -[ASS1_2:BARON5] -Keine Panik, Tommy, ich geb dir Deckung. +[THEO_11:SAL1] +Deine Mutter ist zu beneiden. -[ASS1_13:BARON5] -DIAZ?! Ich bin hier, um deinen Laden zu übernehmen! +[THEO_12:SAL1] +So sagt man. -[ASS1_14:BARON5] -TOMMY! Du Verrãter...Du Idiot! Dich mache ich fix und fertig... +[THEO_13:SAL1] +Anthony, Männer wie wir sind passé. -[ASS1_16:BARON5] -~g~Erledige Diaz! +[THEO_14:SAL1] +Wir sind Dinosaurier. Dodos. Dildos. Oder sowas. -[BUD1:BARON5] -Lance +[THEO_15:SAL1] +Sogar in meiner eigenen Familie habe ich das Gefühl, von 12 Judassen umgeben zu sein. -[ASS1_18:BARON5] -~g~Die Tür ist verschlossen. Versuche es auf einem anderen Weg. +[THEO_16:SAL1] +Ich meine, hör dir das an: -[ASS1_19:BARON5] -Da lang! +[THEO_17:SAL1] +Da bitte ich 'nen Gewerkschaftsboss, noch dazu 'ne Tussi, um 'nen Gefallen -[ASS1_20:BARON5] -Tommy, ich hab ein Problem mit Quentin, nicht mit dir, Mann! +[THEO_18:SAL1] +und sie verlangt Geld von mir! -{=================================== MISSION TABLE BIKE1 ===================================} +[THEO_19:SAL1] +Dabei wollte ich nur für 24 Stunden Zugang zu den Docks, während der Streik lief - -[BM1_A:BIKE1] -Wo ist Baker? +[THEO_20:SAL1] +den ich mitorganisiert hatte, damit meine Jungs Drogen entladen konnten - -[BM1_B:BIKE1] -Ich suche Big Mitch Baker... +[THEO_21:SAL1] +und jetzt bringt sie diese Scheiße! -[BM1_C:BIKE1] -Wer sucht ihn? +[THEO_22:SAL1] +Dabei sind das Leute, für die ich persönlich gekämpft habe, -[BM1_D:BIKE1] -Tommy Vercetti. +[THEO_23:SAL1] +für die ich getötet habe. Ehrliche Leute. -[BM1_E:BIKE1] -Vercetti. +[THEO_26:SAL1] +Eine Schande. Wir sind erledigt, wir Ehrenmänner wie du und ich. -[BM1_F:BIKE1] -Du siehst nicht wie ein Bulle aus, das heißt, du hast 1 Minute. +[THEO_27:SAL1] +Hör zu, Toni, ich möchte, dass du ihr etwas bringst. -[BM1_G:BIKE1] -Also drück auf die Tube. +[THEO_28:SAL1] +Sie lassen sich sowas von 'ner Tussi bieten? -[BM1_H:BIKE1] -Kent Paul sagt, ihr wãrt interessiert, die Security für einen Gig zu übernehmen, den er plant. +[THEO_29:SAL1] +Was bleibt mir vorerst übrig? -[BM1_I:BIKE1] -Kent Paul? Pfff! Kein Wunder, dass er dich schickt. +[THEO_30:SAL1] +Hör mal, bring ihr die Knete und sag ihr, dass ich sie sprechen will. -[BM1_J:BIKE1] -Als er das letzte Mal hier war, ist er durch Fenster wieder gegangen - und zwar splitternackt. +[THEO_31:SAL1] +Los. -[BM1_K:BIKE1] -Seid ihr nun interessiert oder nicht? +[THEO_24:SAL1] +- Und so danken sie es mir? ~n~ - Beleidigend ist das. -[BM1_L:BIKE1] -Gefãlligkeiten gibt's nur für Mitglieder. +{=================================== MISSION TABLE SAL2 ===================================} -[BM1_M:BIKE1] -Wie kann ich beitreten? +[SAL2_N:SAL2] +Girls -[BM1_N:BIKE1] -Wir sind hier kein Golfklub, Kleiner. Kannst du 'n Bike fahren? +[SAL2_A0:SAL2] +~w~Ist das einer von deinen neuen Fiffis, Sal? -[BM1_O:BIKE1] -Kannst du auf 'm Barhocker sitzen und saufen? +[SAL2_A1:SAL2] +~w~Mr. Leone? -[BM1_P:BIKE1] -Cougar, Zeppelin, checkt mal ab, wie diese Sissy hier fãhrt. +[SAL2_A2:SAL2] +~w~Toni! Come sta? -[BM1_2:BIKE1] -~g~Du brauchst eine Freeway oder eine Angel, um mitzumachen! +[SAL2_A3:SAL2] +~w~Schön, dass du da bist. Du musst etwas für mich erledigen... -[BM1_3:BIKE1] -~r~Die Fahrer wurden angegriffen! +[SAL2_A4:SAL2] +~w~Wenn die Schlampe von der Gewerkschaft nicht will, dann aber vielleicht ihre Jungs. Capiche? -[BIKE1_1:BIKE1] -Ok, Schickimickibürschchen, dann zeig mal, was du drauf hast. +[SAL2_A:SAL2] +~w~Sammle 6 ~b~Nutten~w~ auf und bring sie zu den Streikposten bei den Portland Docks. -[BM1_1:BIKE1] -~g~Schnapp dir eine Freeway oder eine Angel und geh in Startposition. +[SAL2_B0:SAL2] +~w~Süßer, ich steh nicht auf so'n 'Zwei-für-einen'-Scheiß! -{=================================== MISSION TABLE BIKE2 ===================================} +[SAL2_B1:SAL2] +~w~Wenn du mehr Platz hast, dann kannst du mal auf mir Platz nehmen! Ich fahr nicht auf dem Dachgepäckträger! -[BM2_2:BIKE2] -~g~Du musst den Chaosmesser in der vorgegebenen Zeit vollmachen, um uns zu zeigen, aus welchen Holz du bist! +[SAL2_D0:SAL2] +~w~Bist du allein, Sweetie? -[BM2_4:BIKE2] -~r~Du hast den Chaosmesser nicht rechtzeitig vollgemacht! +[SAL2_D1:SAL2] +~w~Hey, Hübscher, hast du Lust auf ein bisschen Spaß? -[BM2_1:BIKE2] -CHAOSMESSER: +[SAL2_D2:SAL2] +~w~Schnuckelchen... wie wär's denn mit uns beiden? -[BM2_A:BIKE2] -Ha, ha, ha, hab dich wieder erwischt. +[SAL2_D3:SAL2] +~w~Lust auf 'ne kleine Privatparty, Süßer? -[BM2_B:BIKE2] -Hey, Vercetti. +[SAL2_D4:SAL2] +~w~Hey, Baby, willst du dich amüsieren? -[BM2_C:BIKE2] -Cougar meint, du fãhrst ziemlich gut. +[SAL2_D5:SAL2] +~w~Hi, Süßer! Ich bin Candy! -[BM2_D:BIKE2] -Ja, wie lange soll ich noch hier rumgurken? +[SAL2_F0:SAL2] +~w~Hey! Ich komm auch mit! -[BM2_E:BIKE2] -Ich bin ein sehr beschãftigter Mann. +[SAL2_F1:SAL2] +~w~Also, nur wir zwei Hübschen, hä? -[BM2_F:BIKE2] -Wenn ich mich kloppen soll, damit das klar geht, dann los. +[SAL2_F2:SAL2] +~w~Machen wir's jetzt, oder was? -[BM2_G:BIKE2] -Es geht bei uns nicht nur ums dreinschlagen. Man muss zur Familie gehören. +[SAL2_F3:SAL2] +~w~Lust auf 'ne kleine Privatparty? -[BM2_H:BIKE2] -Ja, ich hab schon mal zu einer Familie gehört. Hat nicht funktioniert. +[SAL2_F4:SAL2] +~w~Oh, Mann, jetzt hab dich nicht so. -[BM2_I:BIKE2] -Klar. Aber unsere Familie kümmert sich um ihre Leute. +[SAL2_F5:SAL2] +~w~Ich will nur ein bisschen Fez mit dir machen! -[BM2_J:BIKE2] -Wir verlangen nicht, dass einer die Drecksarbeit macht und danach 15 Jahre einsitzt. +[SAL2_G0:SAL2] +~w~Bring sie zu den ~y~Streikposten! -[BM2_K:BIKE2] -Ja, ganz recht. Ich hab meine Hausaufgaben gemacht. +[SAL2_G1:SAL2] +~w~Bring die Girls zu den ~y~Streikposten! -[BM2_L:BIKE2] -Das hier ist die größte Familie von Außenseitern, Outlaws und Unruhestiftern. +[SAL2_G2:SAL2] +~w~Kümmere dich um den ~r~Freier! -[BM2_M:BIKE2] -Ein paar von uns wurden sogar von ihrem eigenen Land verraten. +[SAL2_G3:SAL2] +~w~Kümmere dich um die ~r~Freier! -[BM2_N:BIKE2] -Wãhrend des Vietnamkriegs war ich eingelocht. Miese Sache. +[SAL2_G4:SAL2] +~w~Hol mehr ~b~Girls! -[BM2_O:BIKE2] -Drum sollst du denen ja zeigen, was Sache ist. +[SAL2_H:SAL2] +~w~Lust auf 'ne kleine Privatparty, Süßer? -[BM2_P:BIKE2] -Dieses ganze verdammte Land braucht einen Arschtritt, und wir geben ihm diesen Tritt. +[SAL2_P:SAL2] +~w~Viel Spaß, Jungs! Das spendiert Salvatore Leone! -[BM2_Q:BIKE2] -Also los, schnapp dir ein Bike und zeig der Stadt, wie sauer du bist. +[SAL2_I0:SAL2] +~w~Such dir selber 'n Girl, Arschgesicht! Die gehört mir! -[BM2_R:BIKE2] -Alles klar. +[SAL2_I1:SAL2] +~w~Hey! Bist du ein Spanner, oder was! -[BM2_3:BIKE2] -~g~Dieser Ton zeigt an, dass du einen Teil gefüllt hast. Mach ihn immer voller. +[SAL2_I3:SAL2] +~w~Hey! Wer ist das, verdammt? Den schnappen wir uns! -{=================================== MISSION TABLE BIKE3 ===================================} +[SAL2_I5:SAL2] +~w~Hey, Freundchen, hinten anstellen! Wir waren zuerst da. -[BM3_A:BIKE3] -Hi, Mitch. +[SAL2_I7:SAL2] +~w~Du bist der Beste! Nicht aufhören... oh, ja, Daddy! -[BM3_B:BIKE3] -Ah, sieh an, 'Outlaw' Vercetti. +[SAL2_I9:SAL2] +~w~Also, an die Arbeit... -[BM3_C:BIKE3] -Jetzt will ich sehen, wie du für deine Kumpels kãmpfst. +[SAL2_K0:SAL2] +~w~Leg dich nie mit Toni Cipriani an! -[BM3_D:BIKE3] -Eine Straßengang von hier hat den Fehler gemacht, meinen Hobel zu klauen. +[SAL2_K1:SAL2] +~w~Komm! Mach schon! -[BM3_E:BIKE3] -Wollten wahrscheinlich zeigen, was für coole Machos sie sind. +[SAL2_K2:SAL2] +~w~Mach schon, Mädchen! Beweg den Arsch! -[BM3_F:BIKE3] -Ich und die Jungs wollten ihnen eigentlich ein bisschen Respekt einblãuen. +[SAL2_C0:SAL2] +~w~Hey! Komm zurück, Baby! ...Ich beiß nicht! -[BM3_G:BIKE3] -Aber- +[SAL2_C1:SAL2] +~w~Hey! Baby! Wo willst du hin? -[BM3_H:BIKE3] --dann dachte ich mir, das wãre doch ein guter Test für dich. +[SAL2_L0:SAL2] +~w~Ich warte hier nicht den ganzen Tag, Arschloch! -[BM3_I:BIKE3] -Bring mir meine Maschine zurück und Paul kriegt seine Security. +[SAL2_L1:SAL2] +~w~Schätzchen, meine Zeit kostet Geld! -[BM3_2:BIKE3] -~r~Du solltest die Maschine zurückbringen, nicht schrotten! +[SAL2_X0:SAL2] +~r~Die Zeit ist um! -[BM3_3:BIKE3] -~g~Bring die Maschine zur Bar! +[SAL2_X1:SAL2] +~r~Du hast zu viele Nutten erledigt! -[BM3_4:BIKE3] -~g~Setz dich auf die Maschine! +[SAL2_X2:SAL2] +~r~Du hast die Dockarbeiter angegriffen. Jetzt vertrauen sie dir nie mehr! -[INTRUDE:BIKE3] -~g~Man hat dich bemerkt! +[SAL2_X3:SAL2] +~r~Du hast die Girls der Dockarbeiter angegriffen. Jetzt vertrauen sie dir nie mehr! -[BM3_6:BIKE3] -~g~Sie sind Downtown hinter dem Ammu-Nation. +[SAL2_G5:SAL2] +~w~Sieht so aus, als hättest du einen Verehrer. -[BM3_7:BIKE3] -~g~Du brauchst eine schnelle Maschine, um auf das Dach zu gelangen. +[SAL2_I8:SAL2] +~w~Süße, du willst doch nicht ins Kittchen, oder? -[BM3_8:BIKE3] -~g~Spring mit dem Bike von diesen Stufen auf das Dach auf der anderen Seite der Straße. +[SAL2_I6:SAL2] +~w~Ja! Ja! ... -[BM3_1:BIKE3] -~g~Eine Gang hat Mitch Bakers Maschine geklaut. Beschaff sie ihm wieder! +[SAL2_M:SAL2] +~w~Versuch, sie möglichst nicht umzubringen. Finde ein anderes ~b~Girl! -[BM3_9:BIKE3] -~g~Schnapp dir Mitchs Maschine und mach dich aus dem Staub! +[SAL2_W1:SAL2] +~w~Du hast nur bis 0~1~:~1~ Uhr Zeit, bevor die Streikposten Schichtwechsel haben! -{=================================== MISSION TABLE BMX_1 ===================================} +[SAL2_W2:SAL2] +~w~Du hast nur bis ~1~:~1~ Uhr Zeit, bevor die Streikposten Schichtwechsel haben! -[GETBIK2:BMX_1] -Du hast ~1~ Sekunden, um auf ein Gelãndemotorrad zu steigen! +[SAL2_G6:SAL2] +~w~Halte in der ~y~gelben Markierung~w~, um die Girls abzusetzen. -{=================================== MISSION TABLE BOATBUY ===================================} +[SAL2_G7:SAL2] +~w~Störe den Freier, damit das ~b~Girl~w~ aus dem Auto steigt. -[DRUG_1:BOATBUY] -Hallo? Hal-lo?! Hallo? +[SAL2_B:SAL2] +~w~Es passen keine Girls mehr in dein Auto. -[DRUG_13:BOATBUY] -Meister? +{=================================== MISSION TABLE SAL3 ===================================} -[DRUG_2:BOATBUY] -Mach aus. Da kommt einer. +[SAL3_A0:SAL3] +~w~Toni! Wie geht's dir, mein Junge? -[DRUG_3:BOATBUY] -Tag, Herr Anzugmensch. Sie müssen der neue Eigentümer sein. +[SAL3_A1:SAL3] +~w~Du siehst mager aus. Kocht dir deine Mama nichts Anständiges? -[DRUG_4:BOATBUY] -Ja. Welches von den Booten ist das schnellste? +[SAL3_A2:SAL3] +~w~Mir geht's gut, Mr. Leone. -[DRUG_5:BOATBUY] -Das ist schon im Wasser, Meister. +[SAL3_A3:SAL3] +~w~Hör mal, diese Gewerkschaftler - die nerven mich langsam. -[DRUG_6:BOATBUY] -Dachte mir, dass Sie es mal testen wollen. +[SAL3_A5:SAL3] +~w~aber wir müssen ein paar von den 'weniger einsichtigen' Gewerkschaftsfunktionären mehr Druck machen. -[DRUG_7:BOATBUY] -Das Ding hat jetzt schon 300 PS unter der Haube, Meister. +[SAL3_B0:SAL3] +~w~Jag den ~r~Gewerkschaftsfunktionären~w~ Angst ein, damit sie kapieren! -[DRUG_8:BOATBUY] -Und mit dem Fiberglas-Rumpf - das Ding pfeift nur so durch die Wellen! +[SAL3_B3:SAL3] +~w~Die sollen ab jetzt tun, was sie gesagt bekommen. -[DRUG_9:BOATBUY] -In vier Sekunden von null auf sechzig Meilen, Meister. +[SAL3_BA:SAL3] +~w~Sie sind verrückt, Mann! Ich will keinen Ärger mehr! -[DRUG_10:BOATBUY] -Und im Rumpf kriegen Sie so 20 Ladungen vom besten jamaikanischen Gras unter. +[SAL3_CA:SAL3] +~w~Was soll das? Sind Sie verrückt? -[DRUG_11:BOATBUY] -Nur zu, Chef, machen Sie 'ne Spritztour! +[SAL3_DA:SAL3] +~w~Das Auto war bis auf zwei Raten abbezahlt! Du Hurensohn! -[DRUG_12:BOATBUY] -Hey Anzugmensch, haben Sie mal Feuer? +[SAL3_BB:SAL3] +~w~Ab sofort tust du, was man dir sagt! -{=================================== MISSION TABLE CAP_1 ===================================} +[SAL3_CB:SAL3] +~w~Misch dich nicht in Leone-Angelegenheiten! -[CAP1_B1:CAP_1] -~g~Die Mafia verlangt Schutzgeld von dir. Stöbere sie auf und erledige sie. +[SAL3_A4:SAL3] +~w~Anscheinend kommen zwar manche inzwischen zur Vernunft, -[CAP1_B2:CAP_1] -~g~Die Mafia verlangt von dir Schutzgeld für die Bootswerft! +[SAL3_A6:SAL3] +~w~Verstehst du, was ich meine? -[CAP1_B3:CAP_1] -~g~Die Mafia verlangt von dir Schutzgeld für die Eiscremefabrik! +[SAL3_B1:SAL3] +~w~Wie willst du dein Argument anbringen, wenn sie alle tot sind? Bring keine weiteren ~r~Gewerkschaftsbosse~w~ um! -[CAP1_B4:CAP_1] -~g~Die Mafia verlangt von dir Schutzgeld für das Autohaus! +[SAL3_B2:SAL3] +~r~Du solltest sie einschüchtern, nicht umbringen! -[CAP1_B5:CAP_1] -~g~Die Mafia verlangt von dir Schutzgeld für das Taxiunternehmen! +[SAL3_B4:SAL3] +~w~Such dir einen anderen ~r~Gewerkschaftsboss~w~, um ihm Vernunft beizubringen. -[CAP_01:CAP_1] -Ok, wo brennt's denn? +{=================================== MISSION TABLE SAL5 ===================================} -[CAP_02:CAP_1] +[SAL5_D3:SAL5] +~w~Fahr das ~h~Fahrzeug ~w~in die Garage. + +[SAL5_D4:SAL5] +~w~Steig aus und lass das Fahrzeug in der ~h~Garage. + +[SAL5_B:SAL5] +~w~Beschaff dir einen Viersitzer und lade ein paar Mann als ~b~Verstärkung~w~ ein. + +[SAL5_C:SAL5] +~w~Du brauchst einen Viersitzer. + +[SAL5_C0:SAL5] +~w~Hol dir ~b~Verstärkung. + +[SAL5_C1:SAL5] +~w~Du brauchst ein Fahrzeug mit mehr Sitzplätzen für mehr ~b~Verstärkung. + +[SAL5_C2:SAL5] +~w~Fahr zu den ~y~Portland Docks. + +[SAL5_AA:SAL5] +~w~Heeey... Alter... ich warte schon seit Stunden auf dich! + +[SAL5_AB:SAL5] +~w~Hör auf zu meckern, Miguel. Hast du den Stoff? + +[SAL5_AG:SAL5] +~w~...hast du unser Geld? + +[SAL5_AH:SAL5] +~w~Klar... + +[SAL5_AI:SAL5] +~w~Was? + +[SAL5_AJ:SAL5] +~w~Du scheiß Latinoarsch! + +[SAL5_C8:SAL5] +~w~Steig in das ~b~Drogenfahrzeug~w~ und dann nichts wie weg hier! + +[SAL5_C9:SAL5] +~w~Bring das Fahrzeug zu ~y~Salvatores Garage. + +[SAL5_D1:SAL5] +~w~Steig wieder in das ~b~Fahrzeug! + +[SAL5_D2:SAL5] +~r~Die Drogen wurden zerstört! + +[SAL5_AF:SAL5] +~w~Hehehe! Ich mag dich, Toni. Du hast große Eier - wie ein Stier! + +[SAL5_C3:SAL5] +~w~Schüttle die Cops ab! + +[SAL5_D5:SAL5] +~r~Die Drogen wurden beschlagnahmt! + +[SAL5_AD:SAL5] +~w~Hey, ich bin ein vielbeschäftigter Mann, Toni. Das nächste Mal verkauf ich an 'nen anderen! + +[SAL5_AE:SAL5] +~w~Ja. Ich bezweifle, dass du einen findest, der so viel zahlt wie wir. + +[SAL5_D6:SAL5] +~w~Erledige die ~r~Drogendealer. + +[CONT_01:SAL5] +Halt's Maul, undankbares Miststück. + +[CONT_06:SAL5] +Sonst fasst du mich ja in letzter Zeit nicht an. + +[CONT_07:SAL5] +Warum sollte ich dich Miststück anfassen? + +[CONT_08:SAL5] +Ich mag keine Gebrauchtwaren. + +[CONT_09:SAL5] +Du ekelst mich an. + +[CONT_12:SAL5] +Bitte! Weißt du, was? + +[CONT_15:SAL5] +Hallo, Toni. + +[CONT_16:SAL5] +Ich will meine Kohle, alter Sack! + +[CONT_17:SAL5] +Hau ab, du Flittchen. + +[CONT_18:SAL5] +Hey, Anthony, du Retter in der Not. + +[CONT_19:SAL5] +Weiber - was will man machen, hm? + +[CONT_20:SAL5] +Zum Glück kann ich einem im Leben trauen - dir, Toni. + +[CONT_21:SAL5] +Du bedeutest mir wirklich viel. Hab ich dir das je gesagt? + +[CONT_22:SAL5] +Krieg erst mal einen hoch, alter Drecksack! + +[CONT_23:SAL5] +Bei dir Schlampe nicht. Öffentliche Klos machen mich nicht an. + +[CONT_24:SAL5] +Es ist wichtig, also hör zu. Wir beide haben jetzt allein das Sagen. + +[CONT_25:SAL5] +Wir haben diese Idioten vertrieben. + +[CONT_26:SAL5] +Woher willst du das wissen? Du bist doch lieber mit Kerlen zusammen! + +[CONT_27:SAL5] +Und du bist nur zufrieden, wenn du mit runtergezogenem Schlüpfer + +[CONT_28:SAL5] +gegen 'ne Wand gelehnt stehst! + +[CONT_29:SAL5] +Mensch, es gibt Karnickel, die weniger rammeln als du! + +[CONT_33:SAL5] +Jedenfalls erwarte ich 'ne Lieferung du weißt schon was. + +[CONT_34:SAL5] +Die Sache wird uns - dich und mich - ganz groß machen. + +[CONT_35:SAL5] +Es dürfte alles glatt laufen. + +[CONT_36:SAL5] +Ich brauche nur jemanden, dem ich vertrauen kann, der's für mich abwickelt. + +[CONT_37:SAL5] +Na gut, Toni, wir sprechen uns später. + +[CONT_38:SAL5] +Und noch was - mir ist noch nie 'ne Puppe mit 'nem Hydraulik-Slip untergekommen. + +[CONT_39:SAL5] +Nicht zu fassen! Warum hab ich sie geheiratet? + +[CONT_40:SAL5] +Ich wollte 'ne Schlampe und heirate 'ne Nutte! + +[CONT_41:SAL5] +In 'nem früheren Leben hab ich jemanden echt sauer gemacht, + +[CONT_42:SAL5] +so viel steht fest. + +[CONT_02:SAL5] +- Noch ein Wort und ich schick dich für 'ne Woche ins Krankenhaus. ~n~ - Ja klar, du Flachwichser. + +[CONT_04:SAL5] +- Willst du mal wieder zuschlagen? ~n~ - Ich sollte dir... + +[CONT_10:SAL5] +- Ich ekel dich an?! ~n~ - Jawohl! + +[CONT_13:SAL5] +- Mein Vater hatte Recht damit, dass du nur ein widerlicher Fettsack bist... ~n~ - Ja, ja, ja... + +[CONT_43:SAL5] +- Hör zu, es ist wichtig... ~n~ - Ach, leck mich doch, Salvatore Leone, + +[CONT_31:SAL5] +- du schwanzloser, prügelnder, italienischer Scheißkerl! ~n~ - Lecken soll ich dich? Bestimmt nicht. Das macht doch sonst jeder! + +{=================================== MISSION TABLE SAL4 ===================================} + +[SAL4_I1:SAL4] +~w~Dieser Streik geht weiter, bis die Stadt uns Garantien gibt! + +[SAL4_I2:SAL4] +~w~Mafiosi! Denken, die Gewerkschaft würde nach ihrer Pfeife tanzen - von wegen! + +[SAL4_I3:SAL4] +~w~Mir machen die keine Angst! + +[SAL4_I4:SAL4] +~w~Ich hab mehr Mumm als die alle zusammen! + +[SAL4_I5:SAL4] +~w~Hör dir den Scheiß an. + +[SAL4_I6:SAL4] +~w~Ich sollte die Schlampe umnieten lassen. Die verscheißert mich! + +[SAL4_I7:SAL4] +~w~Na, was die kann, kann ich auch. + +[SAL4_I8:SAL4] +~w~Toni, du überbringst eine Nachricht für mich! + +[SAL4_A2:SAL4] +~w~Jetzt zieh den ~r~Chauffeur~w~ aus dem Verkehr. + +[SAL4_A3:SAL4] +~w~Hey! + +[SAL4_A4:SAL4] +~w~Steig in die ~b~Limo. + +[SAL4_A5:SAL4] +~w~Fahr mit der Limousine zum ~y~Radiosender! + +[SAL4_A6:SAL4] +~w~Jetzt warte auf Hopper. + +[SAL4_A7:SAL4] +~w~Stell die Limo wieder auf ihren Platz. Hopper darf keinen Verdacht schöpfen. + +[SAL4_B1:SAL4] +~w~Harwood Fährhafen und zwar flott! + +[SAL4_B2:SAL4] +~w~Wie Sie wünschen! + +[SAL4_C1:SAL4] +~w~Jag Hopper eine Heidenangst ein! + +[SAL4_C2:SAL4] +Angst + +[SAL4S1:SAL4] +~w~Hey, langsam, wir fahren hier kein Rennen! + +[SAL4S2:SAL4] +~w~Ist das auch der richtige Weg? + +[SAL4S3:SAL4] +~w~Hey, Sie sind gar nicht mein Fahrer! + +[SAL4S4:SAL4] +~w~Verdammt, wer sind Sie?! + +[SAL4S5:SAL4] +~w~Halt's Maul! + +[SAL4S6:SAL4] +~w~Ab sofort tust du genau das, was Salvatore Leone dir sagt! + +[SAL4S7:SAL4] +~w~Capiche? + +[SAL4S8:SAL4] +~w~Da... damit machen Sie mir keine Angst! + +[SAL4S9:SAL4] +~w~Abwarten! + +[SAL4S10:SAL4] +~w~Lassen Sie mich sofort aussteigen! + +[SAL4S11:SAL4] +~w~Bitte! Sie bringen uns beide um! + +[SAL4S12:SAL4] +~w~Neeeiiin! + +[SAL4S13:SAL4] +~w~Womit habe ich das verdient? + +[SAL4_F1:SAL4] +~w~Wo ist meine Limousine? + +[SAL4_F2:SAL4] +~w~Sie sind nicht mein Fahrer. Ich rufe die Polizei! + +[SAL4_F3:SAL4] +~r~Zu spät, Hopper ist dir draufgekommen! + +[SAL4_F4:SAL4] +~w~Salvatore kann mich kreuzweise! + +[SAL4_F5:SAL4] +~r~Die Limousine wurde zerstört! + +[SAL4_F6:SAL4] +~r~Hopper ist tot! + +[SAL4_F7:SAL4] +~r~Hopper ist entkommen! + +[SAL4_F8:SAL4] +~r~Die verbeulte Limousine hat Hopper verschreckt. + +[SAL4_F9:SAL4] +~r~Hopper wurde verschreckt. + +[SAL4_P1:SAL4] +~w~Okay! Okay! Ich habe genug! + +[SAL4P1A:SAL4] +~w~Ich tue, was Sie wollen. + +[SAL4_P2:SAL4] +~w~Bring Hopper zu den Streikposten am ~y~Fährhafen. + +[SAL4_P3:SAL4] +~w~Und denken Sie an unsere kleine Abmachung, Lady! + +[SAL4_H1:SAL4] +~w~Eine Mischung aus Tempo, Karambolagen und Stunt-Sprüngen sollte Hopper gefügig machen. + +[SAL4_F0:SAL4] +~r~Zu spät! Hopper hat den Radiosender verlassen! + +[SAL4_A:SAL4] +~w~Du musst zu dem ~y~Radiosender~w~, bevor Hopper ihn um 0~1~:00 Uhr verlässt. + +[SAL4_A1:SAL4] +~w~Du musst zu dem ~y~Radiosender~w~, bevor Hopper ihn um ~1~:00 Uhr verlässt. + +{=================================== MISSION TABLE SAL6 ===================================} + +[SAL6_A0:SAL6] +~w~Toni, wir haben Ärger! Großen Ärger! + +[SAL6_A1:SAL6] +~w~Was ist los, Sal? + +[SAL6_A3:SAL6] +~w~Die machen uns fertig! + +[SAL6_A4:SAL6] +~w~Da haben wir gerade einen Krieg hinter uns und PÄNG! - stecken wir mitten im nächsten! + +[SAL6_A5:SAL6] +~w~Ich sag's dir - gerade wo's aufwärts ging! Mir klebt ein scheiß Fluch am Leib! + +[SAL6_A6:SAL6] +~w~Hey, keine Sorge, Boss! Ich kümmere mich darum. + +[SAL6_AA:SAL6] +~w~Sal hat die Waffen, die du brauchst, in der Garage deponiert. + +[SAL6_B:SAL6] +~w~Schlage die ~r~Diablos~w~ zurück, ehe alle Leone-Gangster tot sind! + +[SAL6_1:SAL6] +~w~Es sind nur noch ~1~ Leones am Leben! + +[SAL6_2:SAL6] +~w~Es ist nur noch 1 Leone am Leben! + +[SAL6_C1:SAL6] +~w~Wir werden hier massakriert, Toni! + +[SAL6_C2:SAL6] +~w~Für so'n Scheiß krieg ich zu wenig bezahlt, Mann! + +[SAL6_C3:SAL6] +~w~Du bist irre, Toni! Wir gehen alle drauf! + +[SAL6_E1:SAL6] +~w~Sal? + +[SAL6_E2:SAL6] +~w~Toni! Ist es vorbei? Wie lief's? + +[SAL6_E3:SAL6] +~w~Sieht nicht gut aus, Sal. + +[SAL6_E4:SAL6] +~w~Ein paar Jungs konnte ich retten, aber es gab vorher schon zu viele Verluste. + +[SAL6_E5:SAL6] +~w~Ich glaub, den Teil der Stadt verlieren wir. + +[SAL6_E6:SAL6] +~w~Nur über meine Leiche! Noch ist es nicht vorbei! + +[SAL6_E7:SAL6] +~w~Gar nichts verlier ich! Die Leones geben niemals klein bei! + +[SAL6_E8:SAL6] +~w~Hast du gehört, Toni? + +[SAL6_E9:SAL6] +~w~Hab verstanden, Sal. + +[SAL6_G0:SAL6] +~r~Alle Leone-Leute sind tot. + +[SAL6_Z1:SAL6] +Leones + +[SAL6_Z2:SAL6] +Diablos + +[SAL6_X0:SAL6] +Got threat + +[SAL6_X1:SAL6] +Had threat + +[SAL6_X2:SAL6] +Find threat + +[SAL6_X3:SAL6] +Complain + +[SAL6_C0:SAL6] +~w~Lass die Wichser! Verschwinden wir schleunigst hier! + +[SAL6_A2:SAL6] +~w~Wo soll das noch enden? Die Diablos haben in Hepburn einen Großangriff auf uns gestartet! + +{=================================== MISSION TABLE SAL7 ===================================} + +[SAL7_01:SAL7] +~w~Hey, Sal! + +[SAL7_02:SAL7] +~w~Toni! Wie findest du mein neues Auto? + +[SAL7_05:SAL7] +~w~Ein Prachtstück, hä? Luxusausstattung, das Beste vom Besten. + +[SAL7_A6:SAL7] +~w~...ach so, Midlife-Krise! + +[SAL7_07:SAL7] +~w~Schnauze! Toni, hör zu. + +[SAL7_08:SAL7] +~w~In meinem Lagerhaus am Callahan Point liegt ein Riesenhaufen Geld. Das müsste abgeholt werden. + +[SAL7_10:SAL7] +~w~Außer dir trau ich da keinem. + +[SAL7_11:SAL7] +~w~Mädels, wollt ihr den ganzen Tag quatschen, oder fahren wir? + +[SAL7_12:SAL7] +~w~Verdammt, Weib! Hab ich dir erlaubt, den Mund aufzumachen? + +[SAL7_20:SAL7] +~w~Komm! Beeil dich! + +[SAL7_21:SAL7] +~w~Okay... + +[SAL7_22:SAL7] +~w~Los geht's! + +[SAL7_23:SAL7] +~w~Hey, Toni! Come sta? + +[SAL7_30:SAL7] +~w~Du musst zu dem ~y~Lagerhaus. + +[SAL7_40:SAL7] +~w~Hol Salvatores gesamtes Geld raus, ehe es in Flammen aufgeht! + +[SAL7_50:SAL7] +~w~Bring die Beute zu ~y~Salvatore. + +[SAL7_NM:SAL7] +~w~Geh wieder rein! Du hast noch nicht das ganze ~g~Geld. + +[SAL7_E1:SAL7] +~w~Macht ihn fertig! + +[SAL7_E2:SAL7] +~w~Stirb! + +[SAL7_E3:SAL7] +~w~Da ist einer! + +[SAL7_E4:SAL7] +~w~Ich sehe ihn! + +[SAL7_T1:SAL7] +~w~Zurück! + +[SAL7_T2:SAL7] +~w~Wie schmeckt dir das! + +[SAL7_T3:SAL7] +~w~Na, komm! + +[SAL7_T4:SAL7] +~w~Friss das! + +[SAL7_F1:SAL7] +~r~Du hast Salvatores Geld nicht rechtzeitig geborgen! + +[SAL7_06:SAL7] +~w~Was stinkt denn da so? + +[SAL7_42:SAL7] +~w~Hol dir das ~g~Geld~w~, bevor es zu brennen anfängt! + +{=================================== MISSION TABLE SAL8 ===================================} + +[SAL8_VE:SAL8] +~r~v1.2 + +[SAL8_11:SAL8] +~w~Hol ein Auto, Toni, wir fahren wohin... + +[SAL8_12:SAL8] +~w~Fahr Richtung Fähranlegestelle. + +[SAL812A:SAL8] +~w~Aber die streiken noch... es gehen keine Fähren. + +[SAL812B:SAL8] +~w~Fahr einfach. Überlass das Denken mir. + +[SAL8_14:SAL8] +~w~Heiliger Bimbam! Hier wimmelt's nur so von Bullen! Nichts wie weg hier, verdammt! + +[SAL8_15:SAL8] +~w~Wo fahren wir hin? + +[SAL8_16:SAL8] +~w~Callahan Bridge! + +[SAL816A:SAL8] +~w~Die Callahan Bridge ist noch nicht fertig! + +[SAL816B:SAL8] +~w~Gleich sind aber wir 'fertig', wenn du nicht fährst! Gib Gas! + +[SAL816C:SAL8] +~w~Fahr zur ~y~Callahan Bridge. + +[SAL8_17:SAL8] +~w~Was soll das, verdammt? + +[SAL8_18:SAL8] +~w~Toni! Wir brauchen ein Auto! + +[SAL818A:SAL8] +~w~Ich hab nicht vor, zu Fuß zu gehen! + +[SAL8_19:SAL8] +~w~Du hast ~b~Salvatore~w~ zurückgelassen. Hol ihn! + +[SAL8_20:SAL8] +~w~Bring uns hier weg! + +[SAL8_22:SAL8] +~w~Toni, du hast es geschafft! Ich wusste, auf dich ist Verlass! + +[SAL822B:SAL8] +Hör zu, ich kenn einen sicheren Ort, wo wir 'ne Weile untertauchen können. + +[SAL822C:SAL8] +Komm, fahren wir. + +[SAL8_25:SAL8] +~w~Du musst alles aus der Scheißkarre rausholen! Drück drauf, Toni! + +[SAL825A:SAL8] +~w~OH, SHIIIIIIIIIIIIIT! + +[SAL8_26:SAL8] +Sprungtempo + +[SAL8_27:SAL8] +~w~Ja. Da wären wir. + +[SAL8_28:SAL8] +~w~Ich seh mich mal um. Verschaff mir 'nen Überblick. + +[SAL828A:SAL8] +~w~Vielleicht sehen wir uns dann später wieder hier. + +[SAL8_29:SAL8] +~r~Sal ist tot! + +[SAL829A:SAL8] +~w~Die Cops haben dich entdeckt! + +[SAL831:SAL8] +~w~Versteck in Staunton jetzt verfügbar! + +[SAL833:SAL8] +~w~Hau vor den Cops ab! + +[SAL823A:SAL8] +~w~Oder vielleicht doch nicht? + +[SAL8_24:SAL8] +~w~Obwohl die U-Bahn- und Fährlinien den Betrieb offiziell wieder aufgenommen haben, + +[SAL824A:SAL8] +~w~setzen militante Arbeiter ihre Blockade in Teilen der Stadt fort. + +[SAL824B:SAL8] +~w~Die Hebebrücke zwischen Staunton Island und Shoreside Vale wurde geschlossen. + +[SAL824C:SAL8] +~w~Die Streikenden misstrauen den Versprechungen der Stadtverwaltung bezüglich der Zukunft der Fähren. + +[SAL824D:SAL8] +~w~Ein kleiner Lichtblick: die Callahan Bridge nähert sich ihrer Fertigstellung. + +[SAL824E:SAL8] +~w~Aber dieser Liberty City-Pendler hatte das Warten satt. + +[SAL8_23:SAL8] +~w~Die Arbeitskampfmaßnahmen, die Portland vom Rest der Stadt abgeschnitten hatten, sind endlich beendet. + +[SAL812C:SAL8] +~w~Fahr zur ~y~Fähranlegestelle. + +[SAL8WAN:SAL8] +Die Cops wollen Salvatore UNBEDINGT! Das Fahrzeug umzuspritzen, wird sie nur kurze Zeit von seiner Fährte ablenken. + +[SAL8_21:SAL8] +~w~Fahr zu der ~y~Brücke! + +[SAL830:SAL8] +~w~Begib dich zu dem ~y~Versteck. + +[SAL822A:SAL8] +~w~Ich könnte dich küssen, wenn du rasiert wärst! + +[SAL832:SAL8] +~w~Du brauchst einen fahrbaren Untersatz! + +[DRIV_01:SAL8] +Also? + +[DRIV_02:SAL8] +Also was? + +[DRIV_03:SAL8] +Stell dich nicht blöd, Kleiner. + +[DRIV_06:SAL8] +Ich weiß, was du über mich verbreitest. + +[DRIV_07:SAL8] +Du hältst mich für dämlich, hä? + +[DRIV_08:SAL8] +Stimmt das? + +[DRIV_09:SAL8] +Boss, ich hab gar nichts über Sie verbreitet. + +[DRIV_10:SAL8] +Ach, Scheiße. Ich weiß auch nicht, was mit mir los ist. + +[DRIV_11:SAL8] +Herr im Himmel. + +[DRIV_12:SAL8] +Ich leide langsam unter Verfolgungswahn, Toni. Scheiße. + +[DRIV_13:SAL8] +Nur, weil ich glaube, dass alle mich hassen, heißt das nicht, dass es nicht stimmt, verstehst du? + +[DRIV_14:SAL8] +Das Schwein von Bürgermeister will mich fertig machen! + +[DRIV_15:SAL8] +Er will mir jede Scheiße in die Schuhe schieben, die im Viertel passiert ist. + +[DRIV_16:SAL8] +Und nicht nur das, was auf meine Kappe geht, sondern alles. + +[DRIV_17:SAL8] +Komm, nehmen wir uns der Sache an. + +[DRIV_04:SAL8] +- Das hab ich schon gemacht, als deine Mutter noch anschaffen ging. ~n~ - Was ist denn los? + +{=================================== MISSION TABLE JDT1 ===================================} + +[JDT1_CA:JDT1] +~w~Ich bin mir sicher, dass die Girls mich übers Ohr hauen. + +[JDT1_CB:JDT1] +~w~Wir sollten uns mal in der Gegend umsehen, was da los ist. + +[JDT1_DA:JDT1] +~w~Da ist eins meiner Girls! + +[JDT1_DB:JDT1] +~w~Hey! Die kenn ich. + +[JDT1_DC:JDT1] +~w~Die ist eins von meinen Girls. + +[JDT1_DD:JDT1] +~w~Das ist eins von unseren Girls. + +[JDT1_DE:JDT1] +~w~Das Girl da... + +[JDT1_DF:JDT1] +~w~Halt bei ihr an. + +[JDT1_DG:JDT1] +~w~Halt neben der an. + +[JDT1_DH:JDT1] +~w~Reden wir mal mit ihr. + +[JDT1_DI:JDT1] +~w~Park neben ihr. + +[JDT1_DJ:JDT1] +~w~Fahr zu ihr hin. + +[JDT1_MA:JDT1] +~w~Hi, JD. Das wollte ich gerade bei dir abliefern, ehrlich! + +[JDT1_MB:JDT1] +~w~Jesus! Traust du mir nicht mehr, JD? + +[JDT1_MC:JDT1] +~w~Hey, JD. War 'n schlechter Tag... mehr hab ich nicht. + +[JDT1_MD:JDT1] +~w~Big Brother's watching, oder wie? Hier hast du dein Scheißgeld! + +[JDT1_ME:JDT1] +~w~Hey, JD. Hier hab ich dein Geld. + +[JDT1_MF:JDT1] +~w~Hast du gedacht, ich liefere das nicht bei dir ab, oder was? + +[JDT1_MG:JDT1] +~w~Überwachst du uns jetzt alle, JD? + +[JDT1_MH:JDT1] +~w~Alles da... kannst ja nachzählen! + +[JDT1_EA:JDT1] +~w~Hey! Der Zuhälter kassiert eins von meinen Girls ab! + +[JDT1_EB:JDT1] +~w~Hol mir das Geld zurück, Toni! + +[JDT1_EC:JDT1] +~w~Was macht der Zuhälter da, verdammt? + +[JDT1_ED:JDT1] +~w~Er sackt mein Geld ein! + +[JDT1_EE:JDT1] +~w~Schnapp ihn dir, Toni! + +[JDT1_45:JDT1] +~w~Hol dir von dem Zuhälter das ~g~Geld. + +[JDT1_46:JDT1] +~w~Der Zuhälter ist entkommen! + +[JDT1_FA:JDT1] +~w~Das ist eins von meinen Girls in dem Auto! + +[JDT1_FB:JDT1] +~w~Setz langsam zu dem ~b~Auto~w~ zurück, ganz nahe, damit ich mir das ansehen kann. + +[JDT1_FC:JDT1] +~w~...schön langsam, wir wollen sie schließlich nicht stören! + +[JDT1_FD:JDT1] +~w~Näher... + +[JDT1_FE:JDT1] +~w~Näher... + +[JDT1_FF:JDT1] +~w~Langsam... + +[JDT1_IA:JDT1] +~w~Zum Kuckuck, Toni! Du hast sie verscheucht! + +[JDT1_GA:JDT1] +~w~Jesus, Toni! Ich seh überhaupt nichts! + +[JDT1_75:JDT1] +~w~Warte bis das ~b~Girl~w~ JD ihr Geld gibt! + +[JDT1_HA:JDT1] +~w~...oh, ja! + +[JDT1_HB:JDT1] +~w~Weiter, Baby! + +[JDT1_HC:JDT1] +~w~So ist's gut. So ist's gut. + +[JDT1_HD:JDT1] +~w~...oh, JA! + +[JDT1_HE:JDT1] +~w~Das ist wunderbar! + +[JDT1_HF:JDT1] +~w~Sind wir hier fertig? + +[JDT1_JA:JDT1] +~w~Gute Arbeit, Toni! + +[JDT1_JB:JDT1] +~w~Glaub nicht, dass die Girls mir auf dieser Schicht noch mal Ärger machen. + +[JDT1_LA:JDT1] +~w~Toni! Das hast du sauber vermasselt! + +[JDT1_LB:JDT1] +~w~Ich fahre zurück zum Club! + +[JDT1_ML:JDT1] +~w~Es sind noch $~1~ abzukassieren! + +[JDT1O01:JDT1] +~w~Steig in JDs ~b~Van. + +[JDT1O02:JDT1] +~w~Du hast ~b~JD~w~ zurückgelassen. Hol ihn! + +[JDT1O03:JDT1] +~w~Warte bis ~b~JD~w~ eingestiegen ist. + +[JDT1O04:JDT1] +~w~Such im Rotlichtviertel nach JDs Girls. + +[JDT1O05:JDT1] +~w~Fahr zurück zu ~y~JDs Club. + +[JDT1O07:JDT1] +~w~Halte neben dem ~b~Girl. + +[JDT1O08:JDT1] +~w~Erledige den ~r~Zuhälter. + +[JDT1O09:JDT1] +~w~Kassiere eins von JDs ~b~Girls~w~ ab. + +[JDT1_F1:JDT1] +~r~JDs Van wurde zerstört! + +[JDT1_F2:JDT1] +~r~JD ist tot! + +[JDT1_F3:JDT1] +~r~Du hast während der Schicht nicht genug Geld abkassiert! + +[JDT1_D1:JDT1] +~w~JDs Girls arbeiten im ~y~Rotlichtviertel.~w~ Fahr dorthin zurück! + +[JDT1_F4:JDT1] +~r~Es sind zu viele von JDs Girls draufgegangen! + +[JDT1_KA:JDT1] +~w~Was zum Teufel war das? + +[JDT1_KB:JDT1] +~w~Haben wir irgendwas gerammt? + +[JDT1_KC:JDT1] +~w~Pass auf die Karre auf, Toni! + +[JDT1_81:JDT1] +~w~Du hast den Freier verschreckt! Er will keine Zuschauer! + +[JDT1O10:JDT1] +~w~Nähere dich dem ~b~Auto~w~ in der Gasse. + +[JDT1O11:JDT1] +~w~Hupe, damit sie auf dich aufmerksam werden! + +[JDT1O12:JDT1] +~w~Je länger du das Girl anschaffen lässt, desto mehr Geld nimmt sie ein. + +[JDT1_MO:JDT1] +Schulden + +[JDT1_H1:JDT1] +~w~Drücke die ~k~ ~VEHN~, um zu hupen. + +[JDT1_WA:JDT1] +~w~Beeilung! Die Schicht der ~b~Mädchen~w~ endet um ~1~:~1~! + +[JDT1_WB:JDT1] +~w~Beeil dich! Die Schicht der Mädchen endet um ~1~:~1~! + +[JDT1O06:JDT1] +~w~Kassiere JDs Geld von seinen Nutten. Mach schnell, ihre Schicht endet um ~1~:~1~. + +[JDT1_WC:JDT1] +~w~Beeilung! Die Schicht der ~b~Mädchen~w~ endet um ~1~:0~1~! + +[JDT1_WD:JDT1] +~w~Beeilung! Die Schicht der Mädchen endet um ~1~:0~1~! + +[JDT1P06:JDT1] +~w~Kassiere JDs Geld von seinen Nutten. Mach schnell, ihre Schicht endet um ~1~:0~1~. + +[BONE_01:JDT1] +Hey, JD! Komm raus! + +[BONE_02:JDT1] +Hey, JD, du Perversling, komm raus, verdammt, + +[BONE_03:JDT1] +sonst komm ich rein und brech dir die Knochen! + +[BONE_04:JDT1] +Ich komm ja schon... aber nicht so. + +[BONE_05:JDT1] +Hey, Toni, que pasa? Lass dich drücken. + +[BONE_06:JDT1] +Du bist ganz klebrig! + +[BONE_07:JDT1] +Och, die haben mich mit dem Stripperinnenzeug eingeschmiert. + +[BONE_08:JDT1] +Die stehen drauf. Die schmieren's überall hin und... also, wie geht's denn so? + +[BONE_09:JDT1] +Scheiße, was hast du denn an? + +[BONE_10:JDT1] +Das? In Liebesdingen mag ich's gewagt. + +[BONE_11:JDT1] +Da... experimentiere ich gern, weißt du? + +[BONE_16:JDT1] +Tja, das ist so 'ne Sache. Man will uns bescheißen. + +[BONE_17:JDT1] +Okay, warte kurz hier. + +[BONE_18:JDT1] +Ich zieh mir schnell dieses, äh... Teil aus. + +[BONE_19:JDT1] +Hey, Raven, kannst den Doppeldildo wegräumen. + +[BONE_20:JDT1] +Toni, wir zwei machen jetzt 'ne Spritztour. + +[BONE_21:JDT1] +Wir müssen uns ein bisschen was angucken... Okay! Okay! + +[BONE_12:JDT1] +- Ist doch nichts dabei, hm? Darfst zugucken, wenn du willst. ~n~ - Halt's Maul, verdammt, du bist ja krank. + +[BONE_14:JDT1] +- Reg dich ab, Toni... ~n~ - Wo ist meine Kohle? + +{=================================== MISSION TABLE JDT2 ===================================} + +[JDT2_I1:JDT2] +~w~Gott sei Dank, dass du da bist, Toni! + +[JDT2_I2:JDT2] +~w~Eben hab ich 'nen Tipp gekriegt, dass die Cops 'ne Razzia hier planen! + +[JDT2_I3:JDT2] +~w~Und? Du hast doch 'ne Lizenz. + +[JDT2_I4:JDT2] +~w~Aber nicht für alles, was hier so abläuft! + +[JDT2_I5:JDT2] +~w~Salvatore ist hier. Stattet meinen Mädchen einen... 'Freundschaftsbesuch' ab... verstehst du? + +[JDT2_I6:JDT2] +~w~Wir müssen ihn wegschaffen, ehe die Bullen kommen! + +[JDT2_I7:JDT2] +~w~Er wartet draußen auf dich! + +[JDT2_I8:JDT2] +~w~Es wird nie langweilig. + +[JDT2_05:JDT2] +~w~Schaff mich hier weg, verdammt! + +[JDT2_06:JDT2] +~w~Toni? Häng die Bullen ab! Hab keine Lust, die mit nach Hause zu schleppen! + +[JDT2_A1:JDT2] +~w~Steig in das ~b~Auto. + +[JDT2_A2:JDT2] +~w~Vergiss nicht ~b~Salvatore!~w~ Kehr um und hol ihn! + +[JDT2_A3:JDT2] +~w~Bring Salvatore ~y~nach Hause. + +[JDT2_A5:JDT2] +~r~Salvatore ist tot! + +[JDT2_C1:JDT2] +~w~Das war gute Arbeit vorhin. Du gefällst mir. Schon immer. + +[JDT2_C2:JDT2] +~w~Danke, Mr. Leone. + +[JDT2_C3:JDT2] +~w~Weißt du, ich finde, Vincenzo belegt dich zu sehr mit Beschlag. + +[JDT2_C4:JDT2] +~w~Ich könnte einen guten Mann wie dich gebrauchen. + +[JDT2_C5:JDT2] +~w~Ruf mich gelegentlich mal an. Onkel Sal kümmert sich um dich. + +[JDT2_A9:JDT2] +~r~Salvatore wurde verhaftet! + +[JDT2_B2:JDT2] +~w~Häng die Cops ab! + +[JDT2_A6:JDT2] +~w~Du musst zurück zu Salvatores ~b~Auto~w~, ehe die Cops ihn schnappen! + +[JDT2_F1:JDT2] +~r~Du hast Salvatore verloren! + +[JDT2_A4:JDT2] +~w~Fahr Salvatore vom Club weg und häng die Cops ab! + +{=================================== MISSION TABLE JDT3 ===================================} + +[JDT3_AA:JDT3] +~w~Hey, Toni, ich kann gerade nicht. Bin... beschäftigt. + +[JDT3_AB:JDT3] +~w~Wieso? Was ist da drin los? ...und was zur Hölle stinkt hier so? + +[JDT3_AC:JDT3] +~w~Weißt du, Toni, wir verköstigen heute Leute mit äh... Sonderwünschen. + +[JDT3_AD:JDT3] +~w~Das wird 'ne Internet-Goldgrube! + +[JDT3_AE:JDT3] +~w~Kümmer du dich lieber um Leones Spielhölle oben in Saint Mark's. + +[JDT3_AG:JDT3] +~w~Die ist den Sindaccos ein Dorn im Auge. + +[JDT3_AH:JDT3] +~w~Es heißt, sie wollen das Ding hochjagen. + +[JDT3_B:JDT3] +~w~Erledige die ~r~Sindacco-Saboteure! + +[JDT3_C:JDT3] +~r~Sie~w~ haben eine Bombe vor dem ~y~Casino~w~ deponiert! + +[JDT3_D:JDT3] +Detonation + +[JDT3_E:JDT3] +~w~Noch ein paar von denen und das ~y~Casino~w~ ist nicht mehr! + +[JDT3_F:JDT3] +~w~Noch eine und das ~y~Casino~w~ ist hin! + +[JDT3_H:JDT3] +~w~Es kommen noch mehr ~r~Sindaccos~w~! Halte sie auf! + +[JDT3_I:JDT3] +~w~Die Truck-Bombe ist scharf! + +[JDT3_J:JDT3] +~w~Das ~y~Casino~w~ ist gerettet. Verschwinde jetzt! + +[JDT3_K:JDT3] +~w~Sie müssen den Truck manipuliert haben - man kann nicht hochschalten! + +[JDT3_L:JDT3] +~r~Sindacco-Verstärkung~w~ ist auf dem Weg zum ~y~Casino! + +[JDT3_M:JDT3] +~w~Die ~r~Sindaccos~w~ haben noch nicht aufgegeben. Es kommen noch mehr! + +[JDT3_N:JDT3] +~w~Sie steigen aus. Lass keine ~r~Sindaccos~w~ entkommen! + +[JDT3_O:JDT3] +Sicherheitsabstand + +[JDT3_P:JDT3] +~w~Die Sindaccos lassen eine riesige Truck-Bombe anrollen. Sie wollen das Casino auf einen Schlag vernichten! + +[JDT3_Q:JDT3] +~w~Verteidige das ~y~Casino. + +[JDT3_R:JDT3] +~w~Fahr zum ~y~Casino. + +[JDT3_S:JDT3] +~w~Verhindere, dass die ~r~Truck-Bombe~w~ das ~y~Casino~w~ zerstört! + +[JDT3_T:JDT3] +~w~Fahr den ~r~Truck~w~ vom ~y~Casino~w~ weg, bevor er hochgeht! + +[JDT3_BA:JDT3] +~w~Toni? Hier JD. + +[JDT3_BB:JDT3] +~w~Ich hör gerade, dass ein paar Sindacco-Gorillas auf dem Weg zu dir sind. + +[JDT3_BC:JDT3] +~w~Und sie sind schwer bewaffnet! + +[JDT3_BD:JDT3] +~w~Pass auf dich auf! + +[JDT3_BE:JDT3] +~w~Danke, JD! + +[JDT3_BF:JDT3] +~w~Gut zu wissen. + +[JDT3_G:JDT3] +~r~Das Casino wurde zerstört! + +{=================================== MISSION TABLE JDT4 ===================================} + +[JDT4_3:JDT4] +~w~Die Sindaccos, die das Doll's House bewachen, trauen nur ~h~Sindacco-Wagen. + +[JDT4_A1:JDT4] +~w~Hat Klasse. Auch wenn du am Spieltisch verlierst, die Weiber sind 'n Hauptgewinn da! + +[JDT4_B0:JDT4] +~w~Such dir ein geeignetes Fahrzeug und bau eine Bombe ein. + +[JDT4_B1:JDT4] +~w~Steig wieder in das ~b~Fahrzeug~w~ mit der Bombe. + +[JDT4_B3:JDT4] +~w~Jetzt steig aus und verschwinde hier. + +[JDT4_B4:JDT4] +~w~Zünde die Bombe! + +[JDT4_B5:JDT4] +~w~Fahr zur ~h~Bombenwerkstatt~w~ und lass eine Bombe in das Fahrzeug einbauen. + +[JDT4_B6:JDT4] +~w~Geh nicht zu nah ran! + +[JDT4_C0:JDT4] +~r~Du warst zu nahe bei der Explosion. + +[JDT4_C1:JDT4] +~w~Die geht auf JD! + +[JDT4_D0:JDT4] +~w~Wer ist das? + +[JDT4_D2:JDT4] +~w~Muss ein Neuer sein. + +[JDT4_0:JDT4] +COUNTDOWN + +[JDT4_1:JDT4] +~w~In das Ding kannst du keine Bombe einbauen! + +[JDT4_2:JDT4] +~w~Das ~h~Bomben-Symbol~w~ auf dem Radar führt dich zu ~h~8-Balls Bombenwerkstatt. + +[JDT4_A0:JDT4] +~w~Toni, die Sindaccos haben da so'n Laden - Das 'Dolls House'. + +[JDT4_AA:JDT4] +~w~Ist ein Casino UND Bordell in einem. + +[JDT4_A2:JDT4] +~w~Hehe! Und mit dem Laden steht und fällt ihre ganze Organisation hier. + +[JDT4_A3:JDT4] +~w~Wenn man die Bude, äh... plattmachen würde, weißt du, äh... in die Luft jagt, oder so... + +[JDT4_A4:JDT4] +~w~ich sag dir, dann würde Salvatore uns die Füße küssen! + +[JDT4_D1:JDT4] +~w~Den kenn ich nicht... + +[JDT4_B2:JDT4] +~w~Nimm das Fahrzeug und park es in der ~y~Garage~w~ beim 'Doll's House'. + +[JDT4_B7:JDT4] +~w~Fahr vorsichtig. Wenn du es zu sehr beschädigst, explodiert es! + +[JDT4_B8:JDT4] +~w~Parke das Fahrzeug in der ~y~Garage~w~ des 'Doll's House'. + +[JDT4_4:JDT4] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~PDFW~~w~, um die Bombe ~h~detonieren~w~ zu lassen. + +[JDT4_B9:JDT4] +~w~Die Sindaccos haben die Bombe entschärft! + +{=================================== MISSION TABLE JDT5 ===================================} + +[JDT5_B0:JDT5] +~w~Das ist einer von den Typen, die Salvatore entführt haben! + +[JDT5_D0:JDT5] +~w~Wo ist er? Im Kofferraum? + +[JDT5_D1:JDT5] +~w~Gut. Wir bringen ihn zur Schrottpresse. Der Boss will ihn flacher als 'ne Pizza haben. + +[JDT5_E:JDT5] +~w~Rette Salvatore aus dem ~b~Auto~w~, bevor es verschrottet wird! + +[JDT5_E0:JDT5] +~w~Sie haben dich entdeckt! + +[JDT5_E1:JDT5] +~w~Das ~b~Auto~w~ ist unbewacht! Nimm es dir! + +[JDT5_E2:JDT5] +~w~Bring das Auto zu ~y~Salvatores Villa. + +[JDT5_E3:JDT5] +~w~Steig wieder in das ~b~Auto. + +[JDT5_F0:JDT5] +~w~Mmmphhh - mmmphhh - mpphh + +[JDT5_F3:JDT5] +~w~Mmpphh - arrgghh - mmpphh + +[JDT5_F4:JDT5] +~w~Mmpphh - arrgghh - arrggghh - arrg + +[JDT5_F5:JDT5] +~w~Yarrgghh - yarrgh - mmpphh + +[JDT5_G0:JDT5] +~w~Was war denn das für eine Fahrerei? Wolltest du mich umbringen? + +[JDT5_G1:JDT5] +~w~Mr. Leone. Boss. Tut mir Leid. + +[JDT5_G2:JDT5] +~w~Was soll ich sagen? + +[JDT5_G4:JDT5] +~w~Denen reiß ich das Herz aus dem Leib! Das ist noch nicht vorbei! + +[JDT5_G5:JDT5] +~w~Heiliger Strohsack, Toni - du hast mir den Arsch gerettet! Sag Sal zu mir! + +[JDT5_X0:JDT5] +~r~Einen Toten kann man schlecht verfolgen. + +[JDT5_X1:JDT5] +~r~Du hast ihn verloren! + +[JDT5_F1:JDT5] +~w~Sind Sie das, Mr. Leone? Ich bin's, Toni. + +[JDT5_F2:JDT5] +~w~Machen Sie sich keine Sorgen. Ich schaff Sie hier raus! + +[JDT5_G3:JDT5] +~w~Hurensöhne! Die glauben, die können das mit mir machen! + +[JDT5_X2:JDT5] +~r~Sal hat nicht überlebt! + +[JDT5_X4:JDT5] +~r~Er hat dich bemerkt. Jetzt wirst du Sal nie finden! + +[JDT5_X3:JDT5] +~r~Salvatore wurde zerquetscht! + +[JDT5_C:JDT5] +~w~Folge dem ~r~Auto~w~, aber unauffällig. + +[JDT5_0:JDT5] +~w~Wenn du auf das Auto schießt, könntest du Salvatore treffen! + +[JDT5_H0:JDT5] +~w~Folge dem ~r~Wagen,~w~ aber nicht zu dicht. + +[JDT5_H1:JDT5] +~w~Du bist zu dicht dran! + +[JDT5_H2:JDT5] +~w~Fall nicht zu weit zurück, damit du den ~r~Wagen~w~ nicht verlierst. + +[JDT5_H3:JDT5] +~w~Du bist zu weit entfernt! + +[KIDN_01:JDT5] +JD! + +[KIDN_02:JDT5] +Toni! Gott sei Dank bist du da. + +[KIDN_03:JDT5] +Ich schwitz wie mein Onkel auf 'nem Schulhof - ich dreh gleich durch. + +[KIDN_06:JDT5] +Das darf doch nicht wahr sein! Er schneidet mir die Eier ab + +[KIDN_07:JDT5] +und klemmt sie in 'nen Schraubstock. Oder umgekehrt. + +[KIDN_08:JDT5] +Das ist fast so wie damals, als das FBI meine Festplatte gefilzt hat. + +[KIDN_13:JDT5] +Großer Gott, ich fass es nicht... + +[KIDN_14:JDT5] +Dabei konnte ich überhaupt nichts dafür! + +[KIDN_15:JDT5] +Aber du kennst Salvatore. Der hetzt mir die Sitte auf den Hals. + +[KIDN_16:JDT5] +Das wird wie bei meiner Anzeige wegen Unzucht mit Minderjährigen. + +[KIDN_17:JDT5] +Hast du mal wegen Unzucht mit Minderjährigen gesessen, Mann? + +[KIDN_18:JDT5] +Die gehen beim Duschen auf dich los! + +[KIDN_19:JDT5] +Herrgott, dabei war sie 18! Diesmal wird's schlimmer! + +[KIDN_20:JDT5] +Hör auf zu sabbern, du Schwanzlutscher! Was ist passiert?! + +[KIDN_04:JDT5] +- Was machen wir jetzt? ~n~ - Wieso? Was ist? + +[KIDN_11:JDT5] +- Nein, nein... Weißt du, ich hab zu viel... ~n~ - Was ist denn los? + +[KIDN_09:JDT5] +Oh, ich hab Herzrasen. Hast du mal ein Valion? + +[KIDN_10:JDT5] +Oder ein Rohapnin? Oder... + +[KIDN_21:JDT5] +Sie haben Salvatore entführt, als er aus dem Club kam. + +[KIDN_23:JDT5] +Warum sagst du mir das nicht gleich, statt mich mit Scheiße vollzulabern? Komm. + +{=================================== MISSION TABLE JDT6 ===================================} + +[JDT6_A0:JDT6] +~w~Gott sei Dank! Toni. + +[JDT6_A1:JDT6] +~w~JD? Hey, ich bin im Hinterhof vom... + +[JDT6_A2:JDT6] +~w~Ich weiß. Hab dich reingehen sehen. Hab gebetet, dass du auftauchst! + +[JDT6_A3:JDT6] +~w~Salvatore rast vor Wut! + +[JDT6_A6:JDT6] +~w~Pass auf, dass Salvatore nichts passiert. + +[JDT6_0:JDT6] +Salvatore + +[JDT6_1:JDT6] +~r~Salvatore ist nicht durchgekommen. + +[JDT6_3:JDT6] +~w~Salvatore ist in ~1~ Sekunden hier. + +[JDT6_5:JDT6] +~w~Beschütze ~b~Salvatore~w~ vor den ~r~Sindaccos. + +[JDT6_6:JDT6] +~w~Einer von ~b~Salvatores Leibwächtern~w~ ist tot! + +[JDT6_7:JDT6] +~b~Salvatores Leibwächter~w~ sind beide tot! + +[JDT6_8:JDT6] +~w~Die Bullen! + +[JDT6_10:JDT6] +~w~Such dir einen guten Standort, ehe Salvatore kommt. + +[JDT6_11:JDT6] +~w~Wo willst du hin? Salvatore braucht Schutz im Rotlichtviertel. + +[JDT6_12:JDT6] +Salvatore trifft ein + +[JDT6_D1:JDT6] +~w~Hey... + +[JDT6_D4:JDT6] +~w~Da hat einer 'nen Dollar verloren! + +[JDT6_C0:JDT6] +~w~Mehr habt ihr nicht zu bieten? + +[JDT6_C1:JDT6] +~w~Na kommt! + +[JDT6_C2:JDT6] +~w~Ihr kämpft wie Schwächlinge! + +[JDT6_C3:JDT6] +~w~Auch was gefällig? + +[JDT6_C4:JDT6] +~w~Friss das! + +[JDT6_C5:JDT6] +~w~Ihr elenden Dreckschweine! + +[JDT6_C6:JDT6] +~w~Mama wär stolz auf mich! + +[JDT6_A4:JDT6] +~w~Er kommt hierher, um jeden Sindacco, den er findet, persönlich zu erledigen... + +[JDT6_A5:JDT6] +~w~...also bin ich verduftet. Hör zu, ich hab auf dem Dach gegenüber ein Gewehr deponiert. + +[JDT6_9:JDT6] +~w~Hol dir das ~g~Präzisionsgewehr~w~ auf dem Dach. + +{=================================== MISSION TABLE JDT7 ===================================} + +[JDT7_VE:JDT7] +~r~v1.00 + +[JDT7_02:JDT7] +~w~Erst hat Salvatore 'aufgeräumt' in dem Laden, hä... und jetzt renoviert er ihn dir sogar! + +[JDT7_03:JDT7] +~w~Das gehört jetzt mir ganz allein, Toni. + +[JDT703A:JDT7] +~w~Diese Sindacco-Schwanzlutscher haben alle 'nen Arschtritt gekriegt. + +[JDT7_04:JDT7] +~w~Hör zu, es heißt, die Sizilianer wollen 'nen Frieden zwischen den Familien aushandeln. + +[JDT7_4A:JDT7] +~w~Da ist jetzt gerade so'n Obermotz bei Sal. + +[JDT7_4B:JDT7] +~w~Die Sache ist nur, Sal traut dem Braten nicht. + +[JDT7_4C:JDT7] +~w~Er möchte, dass jemand dort vorbeischaut und dem Kerl folgt. Guckt, wo er hingeht. + +[JDT7_06:JDT7] +~r~Du hast den Helikopter nicht rechtzeitig erreicht. Massimo ist schon weg! + +[JDT7_07:JDT7] +~w~Folge ~r~Massimo.~w~ Verlier ihn nicht! + +[JDT7_08:JDT7] +~r~Er~w~ geht dir durch die Lappen! + +[JDT7_09:JDT7] +~r~Du hast Massimo entkommen lassen! + +[JDT7_10:JDT7] +~w~Der Helikopter scheint zu landen - geh nicht zu nah ran, sonst verschreckst du sie. + +[JDT7_11:JDT7] +~r~Du warst zu nahe. Man hat dich entdeckt! + +[JDT7_14:JDT7] +~r~Er~w~ verschwindet... folge ~r~ihm~w~ wieder... + +[JDT7_15:JDT7] +~w~Massimo~w~ scheint da oben zu landen... + +[JDT7_16:JDT7] +~w~Du musst ~y~näher ran... + +[JDT7_17:JDT7] +~r~Du bist aufgeflogen! + +[JDT7_21:JDT7] +~w~Du bist entdeckt worden! Erledige die ~r~Triaden! + +[JDT7_12:JDT7] +~w~Come siamo rimasti d'accordo, + +[JDT712A:JDT7] +~w~wenn ihr meinen Geschäftsfreunden die Arbeit abnehmt, werdet ihr reich belohnt. + +[JDT7_13:JDT7] +~w~...Hepburn Heights wird den Diablos gehören. + +[JDT7_18:JDT7] +~w~...also beschäftigt quei bastardi dei Leone unten in Portland, + +[JDT718A:JDT7] +und wenn meine Geschäftsfreunde diese Stadt kontrollieren, wird man es euch danken. + +[JDT718B:JDT7] +Ci pensiamo noi. + +[JDT7_20:JDT7] +~w~Da drüben! Das ist ein Leone! + +[JDT7_22:JDT7] +Entfernung + +[JD_FIN:JDT7] +~w~Erledige die ~r~Triaden! + +[JDT7_05:JDT7] +~w~Du musst zu ~y~Salvatores Villa~w~, ehe Massimo sich auf den Weg macht! + +[JDT7O07:JDT7] +~w~Du musst zu ~y~Salvatores Villa.~w~ Massimo bricht um ~1~:~1~ Uhr auf. + +[JDT7O08:JDT7] +~w~Es ist fast ~1~:~1~ Uhr. Massimo bricht gleich auf! + +{=================================== MISSION TABLE JDT8 ===================================} + +[JDT8_A0:JDT8] +~w~Toni... heute ist es soweit! Heute werd ich zum Capo ernannt! + +[JDT8_A1:JDT8] +~w~JD, der 'Unbestechliche'? Gott steh uns bei! + +[JDT8_A2:JDT8] +~w~Darauf habe ich lange gewartet... ohne dich wär es nicht dazu gekommen, Toni. + +[JDT8_A3:JDT8] +~w~Hey, ich fang gleich an zu weinen! Hör auf! + +[JDT8_A4:JDT8] +~w~Hey, Mickey! Wie geht's? + +[JDT8_A5:JDT8] +~w~Ich steig hinten ein... okay? + +[JDT8_C:JDT8] +~w~Steig in das ~b~Auto~w~ und fahr JD zu seiner Ernennung zum Capo. + +[JDT8_C2:JDT8] +~w~Steig wieder ins ~b~Auto. + +[JDT8_C3:JDT8] +~w~Fahr zu der ~y~Zeremonie. + +[JDT8_B0:JDT8] +~w~Ich sag's dir, Toni, ich kann's noch gar nicht fassen! + +[JDT8_B1:JDT8] +~w~Ich hab so lange gewartet. + +[JDT8_B2:JDT8] +~w~Jahrelang hab ich für die Sindaccos malocht - und nichts! + +[JDT8_B3:JDT8] +~w~Die Bastarde haben mich kleingehalten, + +[JDT8_B5:JDT8] +~w~Aber Salvatore - Gott segne ihn - für den spielt so 'ne Kleinigkeit keine Rolle. + +[JDT8_B6:JDT8] +~w~Ich sag's dir! + +[JDT8_B7:JDT8] +~w~Das ist Wahnsinn! + +[JDT8_B8:JDT8] +~w~Toni, ich bin so aufgeregt! + +[JDT8_B9:JDT8] +~w~Toni, ich weiß gar nicht, was ich mit mir anstellen soll, so aufgeregt bin ich! + +[JDT8_BA:JDT8] +~w~Schau mich an, ich kann mein Glück noch gar nicht fassen! + +[JDT8_BB:JDT8] +~w~Endlich, hä, Toni? Ein Capo zu werden! + +[JDT8_D1:JDT8] +~w~Wo ist Salvatore? + +[JDT8_D2:JDT8] +~w~Toni, die erste Runde geht auf mich... + +[JDT8_H0:JDT8] +~w~Hey, der Kerl war 'ne scheiß Ratte! + +[JDT8_H1:JDT8] +~w~Er hat seinen eigenen Boss verraten! Schande, sowas! + +[JDT8_H2:JDT8] +~w~Salvatore hätte dem Wichser nie trauen können. + +[JDT8_H3:JDT8] +~w~Versenk die Scheißkarre im Fluss! + +[JDT8_H4:JDT8] +~w~Unterwegs kannst du mich absetzen. + +[JDT8_J:JDT8] +~w~Steig in das ~b~Auto~w~ und fahr Mickey nach Hause. + +[JDT8_J1:JDT8] +~w~Die Cops haben dich mit dem Auto entdeckt! + +[JDT8_J2:JDT8] +~w~Die Cops haben dich mit dem ~b~Auto~w~ entdeckt! + +[JDT8_J3:JDT8] +~w~Steig wieder in das ~b~Auto! + +[JDT8_J4:JDT8] +~w~Setz Mickey bei ihm ~y~zuhause~w~ ab. + +[JDT8_K0:JDT8] +~w~Verdammt, ich verschwinde hier! + +[JDT8_K1:JDT8] +~w~Denk dran, versenk die Karre im Fluss. + +[JDT8_F:JDT8] +~w~Versenk das Auto im Fluss. + +[JDT8_F1:JDT8] +~w~Versenk das ~b~Auto~w~ im Fluss. + +[JDT8_G5:JDT8] +~r~JD ist tot! + +[JDT8_G6:JDT8] +~r~Mickey ist tot! + +[JDT8_G8:JDT8] +~r~Du hättest das Auto im Fluss versenken sollen. + +[JDT8_X0:JDT8] +~w~Wo willst du hin, Toni? + +[JDT8_X3:JDT8] +~w~Wir verspäten uns. + +[JDT8_X1:JDT8] +~w~Wenn die Cops die Karre so sehen, dann halten sie uns garantiert an! + +[JDT8_X2:JDT8] +~w~Die Zeremonie ist in Harwood. + +[JDT8_A6:JDT8] +~w~Toni... heute ist es soweit! + +[JDT8_A7:JDT8] +~w~Heute werd ich zum Capo ernannt! + +[JDT8_A8:JDT8] +~w~JD, der 'Unbestechliche'? + +[JDT8__1:JDT8] +~w~Darauf habe ich lange gewartet... + +[JDT8__2:JDT8] +~w~Ohne dich wär es nicht dazu gekommen, Toni. + +[JDT8_A9:JDT8] +~w~Gott steh uns bei! + +[JDT8_D0:JDT8] +~w~Hey, sind wir da? + +[JDT8_B4:JDT8] +~w~nur weil ich ein bisschen irisches Blut in den Adern habe. + +[JDT8_G7:JDT8] +~r~Deine Fahrgäste sind tot! + +[JDT8_C4:JDT8] +~w~Schalte die ~r~Sindacco-Killer~w~ aus, ehe sie JD erledigen! + +[JDT8_0:JDT8] +~w~Das Auto umzuspritzen bringt dir etwas Zeit, aber sobald die Cops die Leiche auf dem Beifahrersitz sehen, werden sie dir wieder im Nacken sitzen. + +[JDT8_K:JDT8] +~w~Oh, Daddy, nein! + +[JDT8_BC:JDT8] +~w~Toni, Mann, du musst dich abregen. + +[JDT8_C5:JDT8] +~w~Erledige die ~r~Sindacco-Killer. + +{=================================== MISSION TABLE MAC1 ===================================} + +[MAC1_AA:MAC1] +~w~Ma? + +[MAC1_AB:MAC1] +~w~Ich bin's! Ich bin wieder da! + +[MAC1_AC:MAC1] +~w~Toni?... Verflucht, wo hast du gesteckt? + +[MAC1_AM:MAC1] +~w~Und die ganze Zeit, wo du weg warst, nicht ein Anruf! + +[MAC1_AD:MAC1] +~w~Haben die keine Telefone, da wo du warst? + +[MAC1_AE:MAC1] +~w~Ach, komm, Ma! Du weißt, dass ich nicht anrufen konnte! + +[MAC1_AF:MAC1] +~w~Ein richtiger Mann hätte seine Mutter angerufen. + +[MAC1_AG:MAC1] +~w~Du könntest dir ein Beispiel an Giovanni Casa nehmen. + +[MAC1_AN:MAC1] +~w~Er ruft seine Mutter jeden Tag an. + +[MAC1_AH:MAC1] +~w~Das ist ein anständiger Mann. + +[MAC1_AO:MAC1] +~w~Und seine sizilianische Wurst ist die beste der Stadt! + +[MAC1_AI:MAC1] +~w~Casa! Ma, das ist kein anständiger Mann. Das ist ein Perverser! + +[MAC1_AJ:MAC1] +~w~Das ist doch nur üble Nachrede! Was für ein Mann bist du denn, Toni? + +[MAC1_AK:MAC1] +~w~Okay, Ma, wenn du meinst. + +[MAC1_AL:MAC1] +~w~Vielleicht besuch ich Giovanni mal... mal sehen, was er so treibt. + +[MAC1_HA:MAC1] +~w~Ich glaube, mir steht der Sinn nach Liebe! + +[MAC1_17:MAC1] +~w~Beweise deiner Ma, dass Giovanni Casa ein Schwein ist! + +[MAC1_B:MAC1] +~w~Fahr zu deiner ~y~Wohnung ~w~und hol deine Kamera. + +[MAC1_B0:MAC1] +~w~Fahr zu ~y~Casa's Deli. + +[MAC1B2:MAC1] +~w~Gutes Foto! Bring das jetzt deiner ~y~Ma! + +[MAC1_B3:MAC1] +~w~Schleich dich an ~r~Casa~w~ ran und mach das kompromittierende Foto! + +[MAC1_B5:MAC1] +~w~Verschrecke ~r~ihn~w~ nicht. + +[MAC1_B6:MAC1] +~r~Der Film ist voll! Und du hast kein kompromittierendes Foto von Casa, um es deiner Ma zu zeigen. + +[MAC1_B7:MAC1] +~w~Hol deine ~g~Kamera. + +[MAC1_C0:MAC1] +~w~Geh nicht zu nah ran, sonst schöpft ~r~Casa~w~ Verdacht! + +[MAC1_C1:MAC1] +~r~Du hast ihn verschreckt! Jetzt kriegst du das Foto nie! + +[MAC1_C2:MAC1] +~r~Etwas hat Casa verschreckt! + +[MAC1_C3:MAC1] +~r~Du hast Casa verloren! + +[MAC1_C4:MAC1] +~r~Casa ist hinüber! + +[MAC1_C5:MAC1] +~w~Du bist zu nah dran an ~r~Casa! + +[MAC1_C6:MAC1] +~w~Verlier ~r~Casa~w~ nicht! + +[MAC1_D0:MAC1] +~w~Scheint, als sei Casa fündig geworden. + +[MAC1_JA:MAC1] +~w~Okay, Ladies! Zeit für die Brust! + +[MAC1_JB:MAC1] +~w~Wer will meine Mammi sein? + +[MAC1_JC:MAC1] +~w~O je! + +[MAC1_IA:MAC1] +~w~Okay, Ladies, gebt mir 'ne Minute, ja? + +[MAC1_IB:MAC1] +~w~Ich zieh mir schnell was an, was mehr zu mir passt. + +[MAC1_CA:MAC1] +~w~Baby will schmusen! + +[MAC1_CB:MAC1] +~w~Ich hab Kaki gemacht! + +[MAC1_DA:MAC1] +~w~Lutsch meinen Schnulli! Lutsch ihn! + +[MAC1_EA:MAC1] +~w~Hey, kommt, Mädels! Stellt euch nicht so an! + +[MAC1_FA:MAC1] +~w~SHIT! Da ist jemand! + +[MAC1_FB:MAC1] +~w~Schnell! In den Van! + +[MAC1_GA:MAC1] +~w~Oh, Gott! Oh, Gott! + +[MAC1_GB:MAC1] +~w~SCHAU - MICH - NICHT - AN! + +[MAC1_BA:MAC1] +~w~Hey, Ma! + +[MAC1_BB:MAC1] +~w~Schau dir mal das Foto an! Da ist dein 'anständiger Mann' Giovanni Casa drauf... mit einer Scheißwindel an! + +[MAC1_BC:MAC1] +~w~So verbringst du also deine Zeit? + +[MAC1_BD:MAC1] +~w~Schleichst im Wald herum und machst Fotos von Leuten? + +[MAC1_BE:MAC1] +~w~Was ist los mit dir, Antonio? Ich muss mich ja schämen für dich! + +[MAC1_BF:MAC1] +~w~Aber... + +[MAC1_BG:MAC1] +~w~Und Windel hin oder her, trotzdem ist er ein anständigerer Mann als du! + +[MAC1_B8:MAC1] +~w~Jetzt geh nach draußen. + +[MAC1_B1:MAC1] +~w~Folge ~r~Casa~w~, aber nicht zu dicht. + +[MAC1_C7:MAC1] +~w~Zoome an ~r~Casa~w~ heran und mach das Foto, das ~r~ihn~w~ kompromittiert. + +[MAC1_D1:MAC1] +~w~Bleib an ~r~Casa~w~ dran. Das könnte eine gute Fotogelegenheit werden. + +{=================================== MISSION TABLE MAC2 ===================================} + +[MAC2_AA:MAC2] +~w~Ma!... Ma!... Komm, Ma... rede mit mir! + +[MAC2_AB:MAC2] +~w~Es gibt hier keine 'Ma' mehr für dich, du Feigling! + +[MAC2_AC:MAC2] +~w~Mir machst du nichts vor, ich weiß, warum du nicht wieder hier einziehst! + +[MAC2_AD:MAC2] +~w~Du hast Angst vor irgendwelchen Triaden! + +[MAC2_AE:MAC2] +~w~Dein Vater - ruhe er in Frieden - hätte sich von niemandem aus seinem Heim vertreiben lassen! + +[MAC2_AF:MAC2] +~w~Aber Ma! + +[MAC2_AG:MAC2] +~w~Aber im Gegensatz zu dir war dein Vater auch nicht feige! + +[MAC2_AH:MAC2] +~w~Bis du den Triaden nicht Respekt eingebläut hast, bist du nicht mehr mein Sohn! + +[MAC2_AI:MAC2] +~w~Höchstens eine Tochter, aber nicht mein Sohn! + +[MAC2_B1:MAC2] +~w~Zeig Ma, dass du keine Angst vor den Triaden hast. Knöpf dir die ~r~zwei Triadenbanden~w~ in Chinatown vor! + +[MAC2_I1:MAC2] +~w~In dem kugelsicheren ~r~Fisch-Van~w~ ist ein Triadenanführer. Ramm ihn von der Straße! + +[MAC2_I2:MAC2] +~w~Der ~r~Transporter ~w~fährt - und verliert seine Ladung! Vorsicht! + +[MAC2_I3:MAC2] +~w~Sie steigen aus! Mach die ~r~Triaden~w~-Schweine fertig! + +[MAC2_I4:MAC2] +~w~Du bist entdeckt worden! Erledige sämtliche ~r~Triadenbanden-Mitglieder! + +[MAC2_I5:MAC2] +~w~Du bist auf ~r~Triaden~w~-Gebiet. Sei vorsichtig! + +[MAC2_I6:MAC2] +~w~Eine erledigt, eine übrig. Jetzt zeig's der anderen ~r~Bande! + +[MAC2_BA:MAC2] +~w~Yeah! Schaust du zu, Ma?! + +[MAC2_BB:MAC2] +~w~Ich bin Toni Cipriani, und ich mach euch fertig! + +[MAC2_BC:MAC2] +~w~Merkt euch den Namen, Fischköpfe! + +{=================================== MISSION TABLE MAC3 ===================================} + +[MAC3_A0:MAC3] +~w~Ma? Ich bin wieder da... + +[MAC3_A1:MAC3] +~w~Guck dich mal an! Du bist ganz mager! + +[MAC3_A2:MAC3] +~w~Würdest du noch bei deiner Mutter wohnen, wie sich das für einen Sohn gehört, würdest du anständig essen! + +[MAC3_A3:MAC3] +~w~Und was du für Autos fährst! + +[MAC3_A4:MAC3] +~w~Ich muss mich für dich schämen, Antonio, wirklich. + +[MAC3_A5:MAC3] +~w~Die Leute müssen denken, ich hätte dich nicht anständig erzogen! + +[MAC3_A6:MAC3] +~w~Was soll ich machen, Ma? Du weißt, ich tu alles für dich. + +[MAC3_A7:MAC3] +~w~Dieser Sucho fährt heute in der Stadt ein Rennen. + +[MAC3_A8:MAC3] +~w~Von dem könntest du dir eine Scheibe abschneiden! + +[MAC3_A9:MAC3] +~w~Der hat noch Achtung vor seiner Mutter. + +[MAC3_AA:MAC3] +~w~Wenn dein Vater noch da wäre - der würde das Rennen gewinnen, + +[MAC3_AB:MAC3] +~w~UND diesem Sucho sein hämisches Grinsen austreiben! + +[MAC3_AC:MAC3] +~w~Ja, er würde ihm Blei zu fressen geben! + +[MAC3_AD:MAC3] +~w~Ah, dein Vater war ein richtiger Mann! Der hatte Mumm! + +[MAC3_B0:MAC3] +~w~Beweise, dass du mehr drauf hast als Sucho. Gewinn das Rennen, dann erledige ihn. + +[MAC3_C0:MAC3] +~w~Du hast ~r~Sucho~w~ besiegt, jetzt erledige ihn! + +[MAC3_C1:MAC3] +~r~Er~w~ versucht abzuhauen! + +[MAC3_X0:MAC3] +~r~Sucho ist dir entkommen! + +[MAC3_C2:MAC3] +~r~Sucho~w~ haut ab! + +{=================================== MISSION TABLE MAC4 ===================================} + +[MAC4_A0:MAC4] +~w~Ma! ... Ma! ... bist du da? + +[MAC4_A1:MAC4] +~w~Mit dir rede ich nicht mehr, Toni! + +[MAC4_A2:MAC4] +~w~Du beschämst deine sizilianische Abkunft! + +[MAC4_A3:MAC4] +~w~Seit du das Foto von Casa gemacht hast, zahlt er kein Schutzgeld mehr. + +[MAC4_A4:MAC4] +~w~Und was unternimmst du deswegen? + +[MAC4_A5:MAC4] +NICHTS! + +[MAC4_A6:MAC4] +~w~Dein Vater hätte längst Hackfleisch aus ihm gemacht! + +[MAC4_A8:MAC4] +~w~aber mit den Ciprianis legst du dich nur an, wenn was in dir steckt! + +[MAC4_A9:MAC4] +~w~Ich wünschte, du hättest was von dem, was in ihm steckt! + +[MAC4_AA:MAC4] +~w~Du wünschtest, ich hätte was von dem, was in ihm steckt? + +[MAC4_AB:MAC4] +~w~Okay, Ma, wie du willst! + +[MAC4_B:MAC4] +~w~Fahr bei ~y~Giovanni Casa's Deli~w~ vorbei und 'überrede' ihn zu einer kleinen Spazierfahrt. + +[MAC4_B0:MAC4] +~w~Hi, Toni... wie geht's dir? + +[MAC4_B1:MAC4] +~w~Was gibt's? + +[MAC4_B2:MAC4] +~w~Hat's dir die Sprache verschlagen? + +[MAC4_B3:MAC4] +~w~Wir beide müssen was besprechen, Casa... + +[MAC4_B4:MAC4] +~w~Aber irgendwo, wo wir unter uns sind. + +[MAC4_C:MAC4] +~w~Lass ~r~Casa~w~ nicht lebend entkommen. + +[MAC4_C1:MAC4] +~w~Ich zahl das Schutzgeld, Toni! Ich schwör's dir! + +[MAC4_C2:MAC4] +~w~Oh, komm, Toni! Du kriegst von mir, was du willst! + +[MAC4_C3:MAC4] +~w~Ich mach alles, was du willst, Toni! Alles! Aber tu mir nichts! + +[MAC4_D1:MAC4] +~w~Okay! Okay! Du hast mich! + +[MAC4_D2:MAC4] +~w~Okay! Okay! Ich geb auf! Ich geb auf! Aber tu mir nichts mehr! + +[MAC4_D3:MAC4] +~w~Komm mit, Arschgesicht! + +[MAC4_E0:MAC4] +~w~Bring Casa zum ~y~Sägewerk. + +[MAC4_E1:MAC4] +~w~Geh nicht weg von ~b~Casa! + +[MAC4_F0:MAC4] +~w~Und... äh... wo gehen wir hin? + +[MAC4_F1:MAC4] +~w~Du bist mir doch wieder gut, oder, Toni? + +[MAC4_F2:MAC4] +~w~...Ich beschaff das Geld, das ich euch schulde... ehrlich! + +[MAC4_F3:MAC4] +Ich brauch nur ein bisschen Zeit! + +[MAC4_F4:MAC4] +~w~Mag deine Ma immer noch scharfe Würste? + +[MAC4_F5:MAC4] +Ich besorg ihr welche, kein Problem! + +[MAC4_G0:MAC4] +~w~Also... ähm... was willst du mit mir besprechen, Toni? + +[MAC4_G1:MAC4] +~w~Geht's um das Schutzgeld? + +[MAC4_G2:MAC4] +~w~Darum geht's doch, oder? + +[MAC4_G3:MAC4] +~w~...Toni? + +[MAC4_G4:MAC4] +~w~Darüber können wir doch reden, stimmt's, Toni? + +[MAC4_G6:MAC4] +~w~Die Leute reden heutzutage viel zu wenig miteinander, Toni. + +[MAC4_G7:MAC4] +~w~Stell dich da hin und halt's Maul, Casa. + +[MAC4_G8:MAC4] +~w~Okay, Toni! Aber das... das ist mir gar nicht geheuer. + +[MAC4_G9:MAC4] +~w~Hey! Sei vorsichtig damit, Toni! Das ist der Schalter für... + +[MAC4_GA:MAC4] +~w~AAARRRGGGHHHHHHHH! + +[MAC4_GB:MAC4] +~w~Verschwinde schleunigst! + +[MAC4_H:MAC4] +~w~In dem ~b~Van~w~ wartet 'Hack a la Casa' für Würstchen sizilianischer Art darauf, zu Casa's Deli gebracht zu werden. + +[MAC4_H1:MAC4] +~w~Fahr die Lieferung zu ~y~Casa's Deli. + +[MAC4_H2:MAC4] +~w~Lass den ~b~Van~w~ nicht dort stehen! + +[MAC4_H3:MAC4] +~w~Häng die Cops ab! + +[MAC4_I0:MAC4] +~w~Eine Sonderlieferung Wurstbrät? + +[MAC4_I1:MAC4] +~w~Davon hat mir keiner was gesagt! + +[MAC4_I2:MAC4] +~w~Wuh! Welchen Zoo haben wir denn diesmal beklaut? + +[MAC4_I3:MAC4] +~w~Hier hinten ist jede Menge Fleisch! + +[MAC4_I4:MAC4] +~w~...Hmm! Lecker! Okay, nehm ich. + +[MAC4_I6:MAC4] +~w~Wenn er das erfährt, dreht er durch! + +[MAC4_I7:MAC4] +~w~Und dann bin ich dran! + +[MAC4_X0:MAC4] +~r~Das ging zu schnell und schmerzlos für einen Sizilianer-Mord! + +[MAC4_X1:MAC4] +~r~Du hast die Lieferung nicht getätigt! + +[MAC4_X2:MAC4] +~r~Casa ist dir entwischt! + +[MAC4_E2:MAC4] +~w~Verlass das ~y~Sägewerk~w~ nicht! + +[MAC4_I5:MAC4] +~w~Gut, dass Casa nicht hier ist. + +[MAC4_G5:MAC4] +~w~Klar! Man kann doch über alles reden! + +[MAC4_CN:MAC4] +~w~Ruft die Polizei! + +[MAC4_CO:MAC4] +~w~Zu Hilfe! + +[MAC4_CP:MAC4] +~w~Hol doch jemand Hilfe! + +[MAC4_CQ:MAC4] +~w~Hilfe! + +[MAC4_CR:MAC4] +~w~Hilf mir doch jemand! + +[MAC4_CS:MAC4] +~w~Holt mich hier raus! + +[MAC4_A7:MAC4] +~w~Casa mag ein bisschen verquer sein, + +[MAC4_C0:MAC4] +~w~Können wir das nicht wie vernünftige Menschen regeln, Toni? + +[MAC4_1:MAC4] +~w~Geh näher an ~r~Casa ~w~ran, indem du dich von hinten an ~r~ihn ~w~heranschleichst. + +{=================================== MISSION TABLE MAC5 ===================================} + +[MAC5_AA:MAC5] +~w~Ma? Bist du da? + +[MAC5_AB:MAC5] +~w~Toni? ...Ich bin am Telefon... + +[MAC5_AC:MAC5] +~w~...Ja, jetzt ist er da... okay. Ich halte ihn so lange hin. Ciao. + +[MAC5_AD:MAC5] +~w~Toni? Bist du wieder hier, um deiner Mutter weh zu tun, hä? + +[MAC5_AE:MAC5] +~w~Den ganzen Tag hast du wieder Rambo gespielt. + +[MAC5_AF:MAC5] +~w~Nie besuchst du mich, bringst nie nette Mädchen nach Hause. + +[MAC5_AG:MAC5] +~w~Aber was für eine will dich schon haben? So käsig und mager wie du bist! + +[MAC5_AH:MAC5] +~w~Du bringst mich noch ins Grab, so viel Sorgen und Schande machst du mir. ~w~Aber damit ist jetzt Schluss. + +[MAC5_AI:MAC5] +~w~Ab sofort... sind wir geschiedene Leute. + +[MAC5_AJ:MAC5] +~w~Ich hab Auftragskiller auf dich angesetzt. Es geht nicht anders, Antonio... + +[MAC5_AK:MAC5] +~w~...du warst immer ein ungehorsamer Junge. + +[MAC5_AL:MAC5] +~w~Was!? Ma! + +[MAC5_AM:MAC5] +~w~Es ist das Beste so, mein Sohn... versuch wenigstens, wie ein Mann zu sterben! + +[MAC5_AN:MAC5] +~w~Mach mir nicht noch mehr Schande! + +[MAC5_B1:MAC5] +~w~Mas Auftragskiller sind da! + +[MAC5_B2:MAC5] +~w~Zeig Ma, dass du ihren ~r~Killern~w~ über bist. Erledige sie alle! + +[MAC5_B3:MAC5] +~w~Jetzt sind sie richtig wütend! Erledige ~r~sie. + +[MAC5_B4:MAC5] +~w~Die ~r~Killer~w~ wissen, dass du hier bist. Du musst weit weg aus Saint Mark's! + +[MAC4_B6:MAC5] +~w~Es kommen noch mehr ~r~Killer~w~! Verschwinde aus Saint Mark's. Sie wissen, wo du bist! + +[MAC4_B7:MAC5] +~w~GRANATE! WEG HIER! + +[MAC5_C1:MAC5] +~w~ Fürs Erste bist du sie los. Aber jetzt, wo sie angeheuert worden sind, werden sie den Job durchziehen, egal wie lange es dauert. + +[MAC5_C2:MAC5] +~w~Sei gewarnt... sie KOMMEN wieder! + +[HM1:MAC5] +~w~Sie geben nicht auf! Es kommen noch mehr ~r~Killer~w~. Mach sie fertig! + +[HM2:MAC5] +~w~Vorsicht! Es sind ~r~Killer~w~ im Anmarsch. Erledige sie! + +[HM3:MAC5] +~w~Es nähern sich noch mehr ~r~Killer~w~. Puste sie weg! + +[HM4:MAC5] +~w~Es sind noch mehr ~r~Killer~w~ unterwegs! Schalte sie aus! + +[MAC5_B5:MAC5] +~w~Knöpf dir die übrigen ~r~Killer~w~ vor, aber halte dich von Saint Mark's fern! + +{=================================== MISSION TABLE MAR1 ===================================} + +[MAR1M1:MAR1] +~w~Du hast dich verspätet! Typisch Mann! + +[MAR1M2:MAR1] +~w~Ich will shoppen gehen und du fährst mich. + +[MAR1M3:MAR1] +~w~Ich werd mich göttlich amüsieren. Und wenn du dabei draufgehst! + +[MAR1M4:MAR1] +~w~Ich bin nur noch nicht fertig zurechtgemacht. + +[MAR1M5:MAR1] +~w~Ach, scheiß drauf! Ich seh traumhaft aus. Komm, Toni! + +[MAR1_B:MAR1] +~w~Bring Maria zu dem ~y~Geschäft. + +[MAR1_D:MAR1] +~w~Warte hier, Schnucki, es dauert nicht lange... + +[MAR1_D2:MAR1] +~w~Ich wollte doch nur sehen, wie es bei Tageslicht aussieht! + +[MAR1_E:MAR1] +~w~Nichts wie weg hier! + +[MAR1_E3:MAR1] +~w~Fahr zurück und hol ~b~Maria. + +[MAR1_F:MAR1] +~w~Das war lustig! Aber ich brauche noch ein paar andere Sachen. + +[MAR1_G:MAR1] +~w~Lass den Motor laufen... + +[MAR1_GB:MAR1] +~w~Komm, Maria! Kein Geklaue mehr! + +[MAR1_GC:MAR1] +~w~Ach, Unsinn, Toni-Baby! Das war doch nur ein Missverständnis vorhin! + +[MAR1_G2:MAR1] +~w~Ich sag Ihnen, ich hab da drin nichts versteckt! + +[MAR1_H:MAR1] +~w~Bring mich nach Hause! + +[MAR1_I:MAR1] +~w~Lass mich hier und ich sorg dafür, dass Salvatore dir die Eier abschneidet! + +[MAR1_J:MAR1] +~r~Maria ist tot! O Schmerz! + +[MAR1_K:MAR1] +~w~Toni, Süßer, ich hatte einen Heidenspaß heute. + +[MAR1_K2:MAR1] +~w~Komm doch nachher wieder, dann können wir uns noch mehr amüsieren. + +[MAR1_K3:MAR1] +~w~Bis später, Hübscher! + +[MAR1_L:MAR1] +~w~Die Cops sind hinter uns her! Häng die mal bloß ab! + +[MAR1_L2:MAR1] +~w~Ich glaube, wir haben sie abgehängt! Fahren wir shoppen! + +[MAR1_M:MAR1] +~w~HALT! DIEBIN! + +[MAR1EXT:MAR1] +~w~Bring Maria zurück zu ihrer ~y~Wohnung. + +[MAR1_1:MAR1] +KEIN(E) + +[MAR1_D3:MAR1] +~w~Nehmen Sie Ihre verdammten Pfoten weg! + +[MAR1_G3:MAR1] +~w~Lassen Sie mich los! + +[MAR1_E2:MAR1] +~w~Häng die Bullen ab! + +{=================================== MISSION TABLE MAR2 ===================================} + +[MAR2_AA:MAR2] +~w~Hör auf! Einer von Salvatores Fiffis fährt mich gleich rüber... + +[MAR2_AB:MAR2] +~w~...oh, ein Charmeur. + +[MAR2_AC:MAR2] +~w~Vielleicht ein bisschen dünn. + +[MAR2_AE:MAR2] +~w~Hör zu, ich will Party machen, aber die Vorräte sind alle. + +[MAR2_AF:MAR2] +~w~Hast du denn Puder da? 'Nasenpuder', hm? + +[MAR2_AG:MAR2] +~w~Super. Ciao! + +[MAR2_AH:MAR2] +~w~Komm, Toni. Ich muss dringend wohin. + +[MAR2_BA:MAR2] +~w~Hast du kein Auto? + +[MAR2_BB:MAR2] +~w~Fahren wir. Mein Dealer wartet nicht ewig auf mich. + +[MAR2_3F:MAR2] +~w~Bring Maria zu ihrem ~y~Dealer. + +[MAR2_BC:MAR2] +~w~Da sind sie. Halt hinter ihnen an. Braver Junge. + +[MAR2_GA:MAR2] +~w~Du wartest hier. + +[MAR2_GB:MAR2] +~w~Irgendwie gefällt mir das nicht. + +[MAR2_GC:MAR2] +~w~Süß, du machst dir Sorgen. Aber ich bin Salvatores Mädchen, mir passiert nichts. + +[MAR2_GE:MAR2] +~w~Mit euch geh ich nirgendwohin! Für wen haltet ihr euch, verdammt? + +[MAR2_GF:MAR2] +~w~Fahr! + +[MAR2_GG:MAR2] +~w~Toni! + +[MAR2_GH:MAR2] +~w~Oh, Shit! + +[MAR2_19:MAR2] +~w~Erledige die ~r~Sindaccos! + +[MAR2_EA:MAR2] +~w~Zufrieden? + +[MAR2_EB:MAR2] +~w~Toni Cipriani. Mein Held! + +[MAR2_EC:MAR2] +~w~Weißt du was? Genug amüsiert für heute. Fahr mich heim, Tiger. + +[MAR2_HA:MAR2] +~w~Tja, äh, hast du Lust, mit raufzukommen... auf 'n Kaffee, oder so? + +[MAR2_HB:MAR2] +~w~Lass gut sein. + +[MAR2_HC:MAR2] +~w~Sicher? Tja, ruf mich mal an. + +[MAR2_O2:MAR2] +~w~Bring Maria zurück zu ihrer ~y~Wohnung. + +[MAR2_CA:MAR2] +~w~Mach schon, Toni! + +[MAR2_CB:MAR2] +~w~Um Himmels Willen, Toni, schnell! + +[MAR2_CC:MAR2] +~w~Rette mich, Toni! + +[MAR2_CD:MAR2] +~w~Hilfe! + +[MAR2_CE:MAR2] +~w~Mach schooooon! + +[MAR2_FA:MAR2] +~w~Und von wem krieg ich jetzt meinen Stoff? + +[MAR2_FB:MAR2] +~w~Du bist ein Idiot, Toni! + +[MAR2_LM:MAR2] +~w~Du hast ~b~Maria~w~ zurückgelassen. Hol sie. + +[MAR2_MD:MAR2] +~r~Maria ist tot. + +[MAR2_WA:MAR2] +~w~Die ~r~Dealer~w~ entkommen! + +[MAR2_DM:MAR2] +~r~Du hast die Dealer verloren! + +[MAR2_DA:MAR2] +~w~Schöner Held bist du! + +[MAR2_DF:MAR2] +~r~Du hast Marias Dealer vertrieben! + +[MAR2_18:MAR2] +~w~Ramme das ~r~Sindacco-Auto~w~, um Maria zu retten! + +[MAR2_AD:MAR2] +~w~...Genau. + +{=================================== MISSION TABLE MAR3 ===================================} + +[MAR3_A0:MAR3] +~w~Lieber Toni, ich habe mich als Hauptpreis bei einem Straßenrennen gemeldet. + +[MAR3_A1:MAR3] +~w~Wenn Salvatore das erfährt, kriegen wir beiden tierischen Ärger. + +[MAR3_A2:MAR3] +~w~Also komm schnell und rette meinen Arsch... dann gehört er vielleicht sogar dir! + +[MAR3_A3:MAR3] +~w~Für immer dein, Maria. + +[MAR3_E0:MAR3] +~w~Komm, Maria. Fahren wir. + +[MAR3_E1:MAR3] +~w~Na, endlich! Der harte Kerl traut sich ran. + +[MAR3_E2:MAR3] +~w~Hör mal, Maria, du gehörst Salvatore... + +[MAR3_E3:MAR3] +~w~Ich gehör mir allein! + +[MAR3_E4:MAR3] +~w~...du bist so ein verdammter Spießer! + +[MAR3_E5:MAR3] +~w~Komm, Wayne! Hauen wir auf den Putz! + +{=================================== MISSION TABLE MAR4 ===================================} + +[MAR4_B1:MAR4] +~w~Du findest Wayne bei seiner Gang in ~y~Chinatown. + +[MAR4_B2:MAR4] +~w~Fahr hin und mach ihn alle! + +[MAR4_C1:MAR4] +~r~Wayne~w~ flieht! Schnapp dir ein Motorrad und mach ihn fertig! + +[MAR4_C3:MAR4] +~w~Er hängt dich ab! Lass ~r~Wayne ~w~nicht entkommen! + +[MAR4_D1:MAR4] +~w~Bist du Wayne? + +[MAR4_D2:MAR4] +~w~Wer will das wissen? + +[MAR4_D3:MAR4] +~w~Ich bin ein Freund von Maria. + +[MAR4_D4:MAR4] +~w~...Frauen zu verprügeln, bringt dich auf Touren, hä? + +[MAR4_D5:MAR4] +~w~Die Schlampe hatte es verdient! + +[MAR4_D6:MAR4] +~w~Ja? Dann bist du jetzt dran! + +[MAR4_D7:MAR4] +~w~Schnappt ihn! + +[MAR4_T1:MAR4] +~w~Na komm, Großmaul! + +[MAR4_T2:MAR4] +~w~Du hast doch nichts drauf! + +[MAR4_T3:MAR4] +~w~Du fährst wie ein Amateur! + +[MAR4_T4:MAR4] +~w~Wenn du näher rankommst, kannst du mich am Arsch lecken! + +[MAR4_F1:MAR4] +~r~Du hast Wayne entkommen lassen! + +[MAR4_P1:MAR4] +~w~Du hast den Penner gekriegt! + +[MAR4_H1:MAR4] +Wayne + +[MAR4_C4:MAR4] +~w~Verlier ~r~Wayne~w~ nicht. Stelle ihn und mach ihn fertig! + +[BIK_01:MAR4] +Was hast du denn jetzt wieder eingepfiffen? + +[BIK_02:MAR4] +Nichts. + +[BIK_03:MAR4] +Was war's diesmal, hä? + +[BIK_04:MAR4] +Schnee? Downer? Glückspillen? Ein bisschen zuviel Koks? + +[BIK_08:MAR4] +Wer hat das getan? + +[BIK_09:MAR4] +Keiner. + +[BIK_10:MAR4] Wer war das? -[CAP_03:CAP_1] -Tommy... ein paar Mafia-Typen... sie wollen wiederkommen, ihren Anteil abkassieren. +[BIK_11:MAR4] +Ein Typ, mit dem ich was hab. Wayne. -[CAP_04:CAP_1] -Ein gewisser Mr. Forello hãtte dir Geld gegeben. Mir geht's schlecht. +[BIK_12:MAR4] +Mit dem du was hast? Du bist die Frau vom Boss! -[CAP_05:CAP_1] -Forelli? SONNY Forelli? +[BIK_13:MAR4] +Sei nicht so spießig, Toni. Außerdem besorgt er mir 'n geiles Speed. -[CAP_06:CAP_1] -Ja, so heißt er, glaube ich... ich konnte nichts gegen sie ausrichten. +[BIK_14:MAR4] +Es baut mich auf. -[CAP_07:CAP_1] -Keine Angst, mein Freund, ich mach dir keine Vorwürfe. +[BIK_15:MAR4] +Und macht einen echt scharf in der Kiste. -[CAP_08:CAP_1] -Bringt ihn ins Krankenhaus. +[BIK_16:MAR4] +Halt's Maul. Warum hat er dir das angetan, -[CAP_09:CAP_1] -Tommy... mach den Kerl 'nen Kopf kürzer für mich... +[BIK_17:MAR4] +dieser tote Flachwichser Wayne? -[CAP_10:CAP_1] -Ich mach ihn zwei Köpfe kürzer... +[BIK_18:MAR4] +Ich hab ihm gesagt, dass ich 'nen anderen liebe. -[CAP1_2:CAP_1] -Du kennst die Regeln, Vercetti! +[BIK_19:MAR4] +Ich hab ihm von uns erzählt, Toni. -[CAP1_3:CAP_1] -Mr. Forelli bestellt schöne Grüße! +[BIK_22:MAR4] +Wo finde ich diesen Wayne? -[CAP1_4:CAP_1] -Das ist der Harwood Butcher! +[BIK_23:MAR4] +Er dealt in 'ner Bar in Chinatown. -[CAP1_5:CAP_1] -Sag Sonny, er soll mir vom Leib bleiben! +[BIK_24:MAR4] +Ich liebe dich, Toni Cipriani. -[CAP1_6:CAP_1] -Vice City gehört nicht mehr ihm, sondern MIR! +[BIK_06:MAR4] +- Hat die Mischung nicht gestimmt? ~n~ - Halt den Mund, Toni! -[CAP1_7:CAP_1] -Du glaubst, du kannst mich vom Thron stürzen, Vercetti? +[BIK_05:MAR4] +Nicht genug Dizeopam? -[CAP1_8:CAP_1] -Wir jagen dich bis ans Ende deiner Tage, Vercetti. +[BIK_20:MAR4] +- Und dann hat er mich verprügelt! ~n~ - Es gibt kein 'uns'! Bist du bescheuert? -[CAP1_9:CAP_1] -Du hast keine Chance, du irrer Idiot! +{=================================== MISSION TABLE MAR5 ===================================} -[CAP1_10:CAP_1] -Ich mach dich fertig, Vercetti. +[MAR5_EA:MAR5] +~w~Warum hast du mich hier hergebracht? -[CAP1_11:CAP_1] -Du warst schon immer ein Schwachkopf. +[MAR5_EB:MAR5] +~w~Hier ist mein Zeug nicht... hier ist Wayne immer rumgehangen. -[CAP1_12:CAP_1] -Du wirst dran glauben, Vercetti. +[MAR5_EC:MAR5] +~w~...Jetzt fällt's mir ein - ich hab ein paar Zaps in Hepburn Heights gebunkert! -[CAP1_B6:CAP_1] -~g~Du hast den Eintreiber gefunden, erledige ihn. +[MAR5_ED:MAR5] +~w~Hey, das ist diese Schlampe, Maria! Und der Wichser, der Wayne umgelegt hat! -[CAP1_B7:CAP_1] -~g~Du hast den Eintreiber verloren. +[MAR5_AA:MAR5] +~w~Ich hab das Zap hinter der Mülltonne versteckt! -[CAP1_B8:CAP_1] -~r~Der Eintreiber verlangt für all deine Geschãfte Schutzgeld. +[MAR5_AB:MAR5] +~w~Shit! Die Müllabfuhr war da! -[CAP1_B9:CAP_1] -~g~Die Mafia verlangt Schutzgeld für das Malibu! +[MAR5_AC:MAR5] +~w~Warte! Mir fällt ein, dass ich in meiner Wohnung noch was habe! -[CAP1_B0:CAP_1] -~g~Die Mafia verlangt Schutzgeld für das Filmstudio! +[MAR5_AD:MAR5] +~w~Bist du dir diesmal sicher? -[CAP1_C2:CAP_1] -~g~Die Mafia ist bei der Bootswerft angekommen! +[MAR5_AE:MAR5] +~w~Natürlich bin ich mir sicher! -[CAP1_C3:CAP_1] -~g~Die Mafia ist bei der Eiscremefabrik angekommen! +[MAR5_BA:MAR5] +~w~Ich meinte Salvatores Wohnung! Bei Salvatore! -[CAP1_C4:CAP_1] -~g~Die Mafia ist bei dem Autohaus angekommen! +[MAR5_BB:MAR5] +~w~Verdammt noch mal, Maria! -[CAP1_C5:CAP_1] -~g~Die Mafia ist bei dem Taxiunternehmen angekommen! +[MAR5_FA:MAR5] +~w~Was bist'n du für ein Fahrer? Das hat ja ewig gedauert! Ich hätte mit Überdosis draufgehen können. -[CAP1_C9:CAP_1] -~g~Die Mafia ist im Malibu Club angekommen! +[MAR5_FB:MAR5] +~w~Wie seh ich denn aus! Ich brauch neue Klamotten, und ein Lifting, das volle Programm! -[CAP1_C0:CAP_1] -~g~Die Mafia ist im Filmstudio angekommen! +[MAR5_FC:MAR5] +~w~Süßer... hast du eigentlich Geld? -[CAP1_D2:CAP_1] -~g~Die Mafia verlãsst die Bootswerft! +[MAR5_FD:MAR5] +~w~Äh... nicht wirklich. -[CAP1_D3:CAP_1] -~g~Die Mafia verlãsst die Eiscremefabrik! +[MAR5_FE:MAR5] +~w~Und was gräbst du mich dann an, verdammt? Ich bin Salvatores Mädchen! -[CAP1_D4:CAP_1] -~g~Die Mafia verlãsst das Autohaus! +[MAR5_FF:MAR5] +~w~Und der stinkt vor Geld! Bagger mich bloß nie wieder an! -[CAP1_D5:CAP_1] -~g~Die Mafia verlãsst das Taxiunternehmen! +[MAR5_CA:MAR5] +~w~(Stöhnen) -[CAP1_D9:CAP_1] -~g~Die Mafia verlãsst den Malibu Club! +[MAR5_CB:MAR5] +~w~Oh, Shit, ich glaub, ich muss kotzen. -[CAP1_D0:CAP_1] -~g~Die Mafia verlãsst das Filmstudio! +[MAR5_CC:MAR5] +~w~Ich bin echt verdammt high, Toni! -[CAP1B10:CAP_1] -Du hast die Eintreiber erledigt. Es kommen weitere. +[MAR5_CD:MAR5] +~w~Mir geht's gar nicht gut. -{=================================== MISSION TABLE CARBUY ===================================} +[MAR5_CE:MAR5] +~w~Du fährst zu schnell! Und zu langsam! -[CAR1_1:CARBUY] -B.J. Smith. Und Sie müssen Mr. Vercetti sein. +[MAR5_NC:MAR5] +~b~Maria~w~ kann kaum noch laufen. Beschaff ein Fahrzeug! -[CAR1_2:CARBUY] -Soll ich Sie herumführen? +[MAR5_ND:MAR5] +~w~Maria kann kaum noch laufen. Beschaff ein Fahrzeug! -[CAR1_3:CARBUY] -Warum nicht? +[MAR5_DA:MAR5] +~w~Dich machen wir alle, Mann! -[CAR1_4:CARBUY] -Tja, ich verkaufe das Autohaus ja eigentlich nur ungern. +[MAR5_DB:MAR5] +~w~Du und die Schlampe sind heute Nacht fällig! -[CAR1_5:CARBUY] -War meine erste Investition, nachdem ich Football-Profi wurde. +[MAR5_DC:MAR5] +~w~War ein großer Fehler, dich mit uns anzulegen! -[CAR1_6:CARBUY] -Aber es wird Zeit für eine Luftverãnderung. +[MAR5_LM:MAR5] +~w~Du hast ~b~Maria~w~ zurückgelassen. Hol sie. -[CAR1_7:CARBUY] -Sie verlassen die Stadt? +[MAR5_O1:MAR5] +~w~Bring Maria zu dem Diner beim ~y~Callahan Point. -[CAR1_8:CARBUY] -Nicht in allzu großer Eile, hoffe ich doch? +[MAR5_O2:MAR5] +~w~Bring Maria nach ~y~Hepburn Heights. -[CAR1_9:CARBUY] -Nein, ich bereite mich nur auf mein Comeback als Football-Profi vor. Ich hatte schon aufgehört. +[MAR5_O3:MAR5] +~w~Bring Maria zu ~y~ihrer Wohnung. -[CAR1_10:CARBUY] -Das Geschãft lief nicht allzu gut. +[MAR5_O4:MAR5] +~w~Bring Maria zu ~y~Salvatores Villa. -[CAR1_11:CARBUY] -Da haben sich meine Angestellten was einfallen lassen, +[MAR5_O5:MAR5] +~w~Fahr zurück und hol ~b~Maria. -[CAR1_12:CARBUY] -um ein bisschen was 'nebenbei' zu erwirtschaften. +[MAR5_MD:MAR5] +~r~Maria ist tot! -[CAR1_13:CARBUY] -Ich könnte den Laden auch dichtmachen, bevor ich ihn Ihnen verkaufe. +[MAR5_O6:MAR5] +~w~Hol ~b~Maria. -[CAR1_14:CARBUY] -Ich könnte die Bude bei Bedarf sogar abfackeln. +[OVER_01:MAR5] +Oh, hey, Süßer. Ich dachte schon, du kommst nie. -[CAR1_15:CARBUY] -Das ist erstklassiger Baugrund hier. +[OVER_02:MAR5] +Was ist los mit dir? -[CAR1_16:CARBUY] -Machen Sie sich mal keine Gedanken. +[OVER_03:MAR5] +Upps! Nichts, Baby, alles bestens. -[CAR1_17:CARBUY] -Der Laden ist genau das, was ich brauche. +[OVER_04:MAR5] +Du spinnst wohl! Steh auf! Was hast du denn diesmal eingepfiffen? -[CAR1_18:CARBUY] -Ja. Dann kommen wir also ins Geschãft? +[OVER_05:MAR5] +Eingepfiffen? Nicht viel. -{=================================== MISSION TABLE CARPAR1 ===================================} +[OVER_06:MAR5] +Na ja, ein bisschen Opium, ein bisschen LSD. -[MM_1_A:CARPAR1] -~g~Passiere ~y~5 checkpoints~r~ OHNE irgendwelche ~r~Hütchen ~g~umzufahren! ~g~Die ~y~REIHENFOLGE IST BELIEBIG. +[OVER_07:MAR5] +Ach, und so geile Pillen, die ich jetzt aus Holland kriege. -[CONE_1:CARPAR1] -~r~Du hast ein Hütchen umgefahren!! +[OVER_08:MAR5] +Total rein! Mir geht's super. -[MM_1_C:CARPAR1] -~y~PASSIERE~g~ einen Checkpoint, dann lãuft die Zeit. ~g~Jeder Checkpoint bringt dir ~y~~1~ SEKUNDEN~g~. +[OVER_09:MAR5] +Von wegen. + +[OVER_10:MAR5] +Ich nehme 'n Zap, dann geht's wieder. + +[OVER_11:MAR5] +Die sind da irgendwo. + +[OVER_12:MAR5] +Was sind 'Zaps'? + +[OVER_13:MAR5] +Du weißt nicht, was 'Zaps' sind? + +[OVER_14:MAR5] +Och, Toni, du bist so spießig. + +[OVER_17:MAR5] +Ich brauch 'n Zap, sonst geh ich drauf! + +[OVER_18:MAR5] +Ich hab 'ne Überdosis erwischt. + +[OVER_19:MAR5] +Besorg mir ein Zap, Toni. + +[OVER_20:MAR5] +Ich hab sie im Diner am Callahan Point vergessen. + +[OVER_21:MAR5] +Was hockst du noch rum? Los! + +[OVER_15:MAR5] +- Toni, ich liebe dich. ~n~ - Lass den Blödsinn. + +{=================================== MISSION TABLE VIC1 ===================================} + +[VIC1I11:VIC1] +~w~Ich hab 'ne nette kleine Bude für dich, Toni. + +[VIC1I12:VIC1] +~w~Die ist wie für dich geschaffen. + +[VIC1I13:VIC1] +~w~Da fahren wir als Erstes hin. + +[VIC1I14:VIC1] +~w~Zu gütig. + +[VIC1_3:VIC1] +~w~Fahr Vincenzo zu seinem ~y~Lagerhaus. + +[VIC1_4:VIC1] +~w~Steig wieder in das ~b~Auto. + +[VIC1_5:VIC1] +~w~Fahr Vincenzo ins ~y~Versteck. + +[VIC1_6:VIC1] +~w~Stell dich in die gelbe Markierung am ~y~Eingang. + +[VIC1_7:VIC1] +~w~Nimm das Bekleidungssymbol auf, um dich umzuziehen. + +[VIC1_8:VIC1] +~w~Geh wieder raus zu Vincenzo. + +[VIC1_9:VIC1] +~w~Bring Vincenzo zu den ~y~Atlantic Quays. + +[VIC1_9A:VIC1] +~w~Jetzt fahr mich nach Hause. + +[VIC1_10:VIC1] +~w~Steig in das ~b~Auto. + +[VIC1_D1:VIC1] +~w~Mann, fährst du'n Scheißdreck zusammen, Toni! + +[VIC1_D2:VIC1] +~w~Pass auf die Scheißkarre auf! + +[VIC1_D3:VIC1] +~w~Toni, hör auf, mich zu verscheißern und fahr vernünftig, du Wichser! + +[VIC1_C1:VIC1] +~w~Da wären wir, Toni. 'Home, sweet home'. Hübsch, nicht? + +[VIC1_C2:VIC1] +~w~In dem Dreckloch soll ich wohnen? + +[VIC1_C3:VIC1] +~w~Oh! Ich finde, es passt zu dir. + +[VIC1_C4:VIC1] +~w~Jetzt beleidigst du den guten, alten Vincenzo aber. + +[VIC1_C5:VIC1] +~w~Okay, Großmaul, schwing deinen Arsch da rauf und zieh dir was Anständiges an. + +[VIC1_C6:VIC1] +~w~Ich hab nicht ewig Zeit, also beeil dich. + +[VIC1_C7:VIC1] +~w~Hey, Wohnungen kosten Geld, Toni. + +[VIC1_C8:VIC1] +~w~Also vergiss nicht, wer hier die Rechnungen bezahlt. + +[VIC1_C9:VIC1] +~w~ICH! Daddy Vincenzo hier. + +[VIC1C10:VIC1] +~w~Und deshalb arbeitest du ab sofort für mich. + +[VIC1C11:VIC1] +~w~Dass du mir also bald wieder hier aufkreuzt. + +[VIC1_F:VIC1] +~r~Vincenzo ist tot. + +[HOMS_01:VIC1] +Hey... also da ist er, hm? + +[HOMS_02:VIC1] +Hör zu, Toni, ich weiß, du hast gute Arbeit für uns geleistet + +[HOMS_03:VIC1] +und ich weiß, du warst lange auf Tauchstation, + +[HOMS_04:VIC1] +deshalb trittst du mal eine Weile kürzer, hmm? + +[HOMS_05:VIC1] +Vincenzo kümmert sich um dich. + +[HOMS_06:VIC1] +Brauchst du Geld, frag ihn. + +[HOMS_07:VIC1] +Brauchst du 'nen Job, besorgt dir Lucky was. + +[HOMS_08:VIC1] +Kann man mehr von der Familie verlangen? + +[HOMS_09:VIC1] +So gut hat's nicht mal mein Sohn. + +[HOMS_10:VIC1] +Aber Mr. Leone, verbindet uns nicht was? + +[HOMS_11:VIC1] +Ich hab viel für diese Familie getan. + +[HOMS_12:VIC1] +Und jetzt machen Sie mich zum Befehlsempfänger von diesem... diesem... + +[HOMS_13:VIC1] +Das finde ich einfach nicht richtig. + +[HOMS_14:VIC1] +Toni, ich weiß, was du getan hast und keiner ist dankbarer als ich. Ehrlich. + +[HOMS_15:VIC1] +Aber dass du hier reinspazierst + +[HOMS_16:VIC1] +und meine Anweisungen in Frage stellst, ist, offengesagt, + +[HOMS_17:VIC1] +unangebracht. Capiche? + +[HOMS_18:VIC1] +Verstehe, Boss. + +[HOMS_19:VIC1] +Wenn du also was brauchst, melde dich bei Vincenzo an dem Atlantic Quay. + +[HOMS_20:VIC1] +Er kümmert sich um dich, stimmt's, Lucky? + +[HOMS_21:VIC1] +Natürlich, Boss. Ist doch klar. + +[HOMS_22:VIC1] +Weißt du, was? Fahren wir gleich hin. + +{=================================== MISSION TABLE VIC2 ===================================} + +[VIC2M2:VIC2] +Die faule Sau hat seit Tagen keine Kohle mehr abgeliefert. + +[VIC2M3:VIC2] +Vielleicht braucht er 'n bisschen Ansporn, damit er den Arsch hochkriegt und was arbeitet. + +[VIC2M4:VIC2] +Scheiß Einstellung, der Kerl... erinnert mich irgendwie an dich. + +[VIC2M5:VIC2] +~w~Was willst du damit sagen? + +[VIC2M6:VIC2] +Ich will damit gar nichts SAGEN! + +[VIC2M7:VIC2] +Ich BEFEHLE dir damit, dafür zu sorgen, dass das Arschloch endlich anfängt, Kohle ranzuschleifen! + +[VIC2_B:VIC2] +~w~Beschaff dir ein Fahrzeug. + +[VIC2OB1:VIC2] +~w~Bring den Dealer zur ~y~Arbeit. + +[VIC2_C:VIC2] +~w~Du brauchst ein Fahrzeug, um ihn zu seinem Revier zu bringen! + +[VIC2_D:VIC2] +~w~Hol Vincenzos Dealer im ~y~St. Mark's Distrikt~w~ ab. + +[VIC2_E:VIC2] +~w~Vincenzo meint, du wärst zu feige, um dein Revier zu bearbeiten? + +[VIC2_E2:VIC2] +~w~Hey, Mann! Ich bin kein Feigling! + +[VIC2_EX:VIC2] +~w~Ich... äh... ich war nur krank! + +[VIC2_E3:VIC2] +~w~Ab morgen arbeite ich wieder... oder vielleicht ab übermorgen. + +[VIC2_E4:VIC2] +~w~Ich glaube, du arbeitest ab heute wieder... ob's dir passt oder nicht! + +[VIC2_F:VIC2] +~w~Hey! Lass mich hier nicht stehen! Das ist 'ne üble Gegend, Mann! + +[VIC2_F2:VIC2] +~w~Du hast ~b~Vincenzos Dealer ~w~zurückgelassen. Fahr ihn holen. + +[VIC2_G:VIC2] +~w~Hey, ich hab's Vinnie schon gesagt... Chinatown ist inzwischen zu heiß für die Leones. + +[VIC2_G2:VIC2] +~w~Die Sindaccos machen sich da breit! Ich bin ein toter Mann, wenn ich da aufkreuze! + +[VIC2_G3:VIC2] +~w~Klar... klar... + +[VIC2_G4:VIC2] +~w~Ich sag dir doch, Mann, da dealen jetzt die Sindaccos. + +[VIC2_G5:VIC2] +~w~Mir geht's echt gar nicht gut... ich glaub, ich hab Fieber, oder so. + +[VIC2_H:VIC2] +~w~Halte neben ~b~dem Dealer. + +[VIC2_I:VIC2] +~w~Oh, Mann... + +[VIC2_J:VIC2] +~r~Vincenzos Dealer ist hinüber! + +[VIC2_K:VIC2] +~w~Bring Vincenzos Dealer nach ~y~Chinatown. + +[VIC2_1:VIC2] +KEIN(E) + +[VIC2M1:VIC2] +Wir haben einen Dealer, der für uns Nord-Chinatown versorgt. + +{=================================== MISSION TABLE VIC3 ===================================} + +[VIC3_H1:VIC3] +~w~Halte~h~ ~k~ ~PDLT~~w~, um ein ~h~Ziel zu erfassen~w~ und drücke~h~ ~k~ ~PDFW~~w~, um anzugreifen! + +[VIC3_H2:VIC3] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~PDFW~~w~, um den ~h~Dealer~w~ anzugreifen. + +[VIC3O2:VIC3] +~w~Fahr nach ~y~Chinatown. + +[VIC3O3:VIC3] +~w~Erledige den ~r~Dealer. + +[VIC3_1:VIC3] +~w~Vincenzo hat dir dafür ein nützliches Geschenk hinterlassen. + +[VIC3_BA:VIC3] +~w~Halt dich von Leone-Gebiet fern, Arschloch! + +[VIC3_BB:VIC3] +~w~Hast du noch nicht genug, Arschgesicht? + +[VIC3_BC:VIC3] +~w~In dieser Stadt dealen die Leones! Sonst keiner! Ist das klar, ihr Sindacco-Wichser? + +[VIC3_6:VIC3] +~w~Die Sindaccos dealen in ganz Chinatown. + +[VIC3_AA:VIC3] +~w~Vinnie? + +[VIC3_AB:VIC3] +~w~Zum Kuckuck, Toni! Kann ich nie meine Ruhe haben? + +[VIC3_AD:VIC3] +~w~Ich kann eh schon nicht kacken, da kann ich dich nicht auch noch gebrauchen. + +[VIC3_AE:VIC3] +~w~Aber wo du schon mal da bist - ich hab immer noch kein Geld gesehen + +[VIC3_AF:VIC3] +~w~von diesem Dealer. Und weißt du, warum? + +[VIC3_AG:VIC3] +~w~Ich bin ganz Ohr. + +[VIC3_AJ:VIC3] +~w~Die Sindaccos haben angefangen zu dealen und das auf Leone-Gebiet! + +[VIC3_AK:VIC3] +~w~Hast du vor, das zu dulden, Toni? + +[VIC3_AL:VIC3] +~w~Ich will, dass du nach Chinatown fährst! + +[VIC3_AM:VIC3] +~w~Okay, 'Boss'. Wird gemacht. + +[VIC3_AN:VIC3] +~w~Oh, Gott, warum ist denn hier nie Klopapier, verflucht noch mal? + +[VIC3_AH:VIC3] +~w~Weil er tot ist, du Idiot. Jemand hat ihn umgelegt. + +[VIC3O4:VIC3] +~r~Die Sindaccos~w~ dealen in ganz Chinatown. Erteile ihnen eine Lektion, die sie nie mehr vergessen! + +{=================================== MISSION TABLE VIC4 ===================================} + +[VIC4_H2:VIC4] +~w~Die ~h~Sprühdose~w~ auf dem Radar führt dich zum ~h~Pay 'n' Spray. + +[VIC4_A2:VIC4] +~w~Stell dich in die ~h~Markierung~w~, um dir das Waffenangebot anzusehen. + +[VIC4_A3:VIC4] +~w~Benutze~h~ ~k~ ~AMMOV~~w~, um verschiedene Waffen auszuwählen. + +[VIC4_A4:VIC4] +~w~Kaufe die ausgewählte Waffe durch Drücken von~h~ ~k~ ~AMBUY~ ~w~- aber nur, wenn du genug Geld hast! + +[VIC4_A6:VIC4] +~w~Es gibt acht verschiedene Waffentypen. + +[VIC4_A7:VIC4] +~w~Du kannst pro Waffentyp immer nur eine bei dir tragen: Eine Pistole, eine Schrotflinte, usw. + +[VIC4_H1:VIC4] +~w~Das ~h~Waffensymbol~w~ auf dem Radar führt dich zu ~h~Ammu-Nation. + +[VIC4_H3:VIC4] +~w~Das ~h~Waffensymbol~w~ auf dem Radar führt dich wieder zu ~h~Ammu-Nation. + +[VIC4_AB:VIC4] +~w~Wie könnt ich den vergessen? + +[VIC4_AD:VIC4] +~w~Das Interessante ist, er möchte jetzt gern ein Leone werden. + +[VIC4_AE:VIC4] +~w~Der Wichser hat die Wahl gehabt! + +[VIC4_AG:VIC4] +~w~Hallo, Hirn...-zelle! Mann, Sal meinte zwar, du wärst ein dummer Schläger, + +[VIC4_AH:VIC4] +~w~aber dass einer gleich so dumm sein kann... + +[VIC4_AJ:VIC4] +~w~Er wird unser Informant bei denen. + +[VIC4_AK:VIC4] +~w~Die Sache hat nur einen Haken. + +[VIC4_AL:VIC4] +~w~So ein Sindacco-Gorilla hat ihn am Gängelband. + +[VIC4_AM:VIC4] +~w~Und dieses kleine Hindernis sollst du aus dem Weg räumen + +[VIC4_AN:VIC4] +~w~und JD auf unsere Seite ziehen. Capiche? + +[VIC4_2:VIC4] +~w~Nimm das ~g~Handy~w~ als Beweis, dass du den Job erledigt hast. + +[VIC4_BA:VIC4] +~w~Toni... oh, du hast mir eben ein super Snuff-Video geliefert! + +[VIC4_BB:VIC4] +~w~JD? Du hast das gesehen? DU HAST MICH GEFILMT?! + +[VIC4_BC:VIC4] +~w~Och, ich... das ist nur für den Heimgebrauch! + +[VIC4_BD:VIC4] +~w~Ich kann's kaum erwarten, dass wir im selben Team sind! + +[VIC4_BE:VIC4] +~w~Freu dich mal nicht zu früh. Du schuldest mir immer noch Geld. + +[VIC4_BF:VIC4] +~w~Nimm die Karre von dem Sindacco als Anzahlung, hä? + +[VIC4_BG:VIC4] +~w~Spritz sie um, dann erkennt sie keiner. + +[VIC4_BH:VIC4] +~w~Ich kümmere mich um die Leiche. + +[VIC4_CA:VIC4] +~w~Hey! Mach die Fliege! + +[VIC4_CB:VIC4] +~w~Du hast hier nichts verloren! + +[VIC4_61:VIC4] +~w~Steig in das ~b~Auto. + +[VIC4_62:VIC4] +~w~Fahr zum Pay 'n' Spray. + +[VIC4_DC:VIC4] +~r~JD sagte, du sollst das Auto umspritzen lassen! + +[VIC4_PR:VIC4] +--ring ring-- + +[VIC4O1A:VIC4] +~w~Geh ~y~rein. + +[VIC4_O2:VIC4] +~w~Kauf dir eine Pistole. + +[VIC4_O4:VIC4] +~w~Erledige den ~r~Sindacco-Gorilla. + +[VIC4_FA:VIC4] +~r~Jetzt verkauft er dir keine Knarre mehr! + +[VIC4_O3:VIC4] +~w~Fahr zu der ~y~Baustelle. + +[VIC4_AC:VIC4] +~w~Der führt jetzt eine von den Sindaccos kontrollierte Titten-Bar - ich meine, einen Herrenclub. + +[VIC4_AA:VIC4] +~w~Hey, erinnerst du dich an JD O'Toole? + +[VIC4_AI:VIC4] +~w~Über JD können wir erfahren, was die Sindaccos so planen. + +[HELP42:VIC4] +~w~Drücke während des Zielens die~h~ ~k~ ~FREE1~~w~, um den ~h~manuellen Zielmodus~w~ zu aktivieren und benutze dann den~h~ ~k~ ~FREE2~ ~w~zum Anvisieren. + +[VIC4_A1:VIC4] +~w~Besorg dir beim nächsten ~y~Ammu-Nation~w~ eine Knarre. + +[VIC4_O1:VIC4] +~w~Begib dich wieder zu ~y~Ammu-Nation~w~ und besorg dir eine Knarre. + +[VIC4_1:VIC4] +~w~Der ~r~Sindacco-Schläger~w~ ist auf der Rückseite der Baustelle. Erledige ihn! + +{=================================== MISSION TABLE VIC5 ===================================} + +[VIC5_H:VIC5] +Leones + +[VIC5_I0:VIC5] +~w~Ach, du bist es. + +[VIC5_I1:VIC5] +~w~Ja, wer hätte das gedacht - ich bin's. Was sagt man dazu? + +[VIC5_I2:VIC5] +~w~Dazu sag ich dir folgendes, Großmaul: + +[VIC5_I3:VIC5] +~w~Ein paar von unseren Leuten haben ein völlig idiotensicheres Ding vermasselt. + +[VIC5_I4:VIC5] +~w~Zu blöd für 'nen popeligen Überfall, die Volldeppen! + +[VIC5_I5:VIC5] +~w~Jetzt haben die Bullen sie in Chinatown eingekesselt. + +[VIC5_I6:VIC5] +~w~Kacke! Warum bin ich nur von lauter Idioten umgeben? + +[VIC5_I7:VIC5] +~w~Keine Ahnung... 'Wie der Herr...'? + +[VIC5_I8:VIC5] +~w~An dir ist ein Komiker verloren gegangen! + +[VIC5_I9:VIC5] +~w~Mal sehen, ob du das auch lustig findest: + +[VIC5I10:VIC5] +~w~Du wirst diese Scheiße nämlich für mich aufräumen! + +[VIC5I11:VIC5] +~w~Also hau die Idioten da raus und schaff sie mir her! + +[VIC5_F1:VIC5] +~r~Eins der Gang-Mitglieder ist tot. + +[VIC5_G0:VIC5] +~w~Besorg dir einen Viersitzer. + +[VIC5_O1:VIC5] +~w~Fahr ~b~Vincenzos Männer~w~ retten. + +[VIC5_O2:VIC5] +~w~Hau ~b~die Gang~w~ da raus! + +[VIC5_O3:VIC5] +~w~Häng die Cops ab! + +[VIC5_O4:VIC5] +~w~Fahr die Gang zu ~y~Vincenzos Bude. + +[VIC5_O5:VIC5] +~w~Halte ~b~die Gang~w~ zusammen! + +[VIC5_O6:VIC5] +~w~Du brauchst ein Fahrzeug mit mehr Platz! + +[VIC5_G1:VIC5] +~w~Was machen wir jetzt? + +[VIC5_G2:VIC5] +~w~Wir sind am Arsch! + +[VIC5_G3:VIC5] +~w~Für den Drecksack von Vincenzo geh ich nicht in den Knast! + +[VIC5_G4:VIC5] +~w~Hauen wir ab hier, verdammt! + +[VIC5_G5:VIC5] +~w~Warte auf mich! + +[VIC5_G6:VIC5] +~w~Gib Gas, Toni! + +[VIC5_E1:VIC5] +~w~Also, habt ihr das Geld? + +[VIC5_E2:VIC5] +~w~Jeden Cent, Boss... + +[VIC5_E3:VIC5] +~w~Hey, hören Sie, wir konnten echt nichts machen... + +[VIC5_E4:VIC5] +~w~...ihr konntet echt nichts machen... + +[VIC5_E5:VIC5] +~w~Es ist scheiße gelaufen, schlimmer hätt's nicht kommen können... + +[VIC5_E6:VIC5] +~w~Was meinst du... ist es jetzt besser oder schlimmer? + +[VIC5_E7:VIC5] +~w~Wenn ihr mir noch mal ein Ding in den Sand setzt, wird's für euch auch schlimmer! + +[VIC5_E8:VIC5] +~w~Jetzt räumt die Scheiße da weg und geht mir aus den Augen! + +[VIC5_E9:VIC5] +~w~Ich muss mal telefonieren. + +[VIC5E10:VIC5] +~w~Ich schwör bei Gott, Toni, seit du zurückgekommen bist, hab ich 'ne Pechsträhne. + +[VIC5E11:VIC5] +~w~Du bist ein verdammter Unglücksbringer! + +{=================================== MISSION TABLE VIC6 ===================================} + +[VIC6_BA:VIC6] +~w~Anhalten! + +[VIC6_BB:VIC6] +~w~Keine Bewegung, Arschloch! + +[VIC6_P0:VIC6] +~w~Hol Vincenzos ~b~Auto~w~ ab. + +[VIC6_P1:VIC6] +~w~Eine Polizeifalle! Schaff das Auto da weg! + +[VIC6_P2:VIC6] +~w~Häng die Cops ab! + +[VIC6_P3:VIC6] +~w~Du hast die Cops abgehängt! ~w~Bring das Auto jetzt zu Vincenzos ~y~Garage. + +[VIC6_P4:VIC6] +~w~Zeig Vincenzo, dass du dir nichts mehr von ihm gefallen lässt - verschrotte sein ~b~Auto! + +[VIC6_P5:VIC6] +~w~Steig wieder in Vincenzos ~b~Auto! + +[VIC6_P6:VIC6] +~w~Bring das Auto zu Vincenzos ~y~Garage. + +[VIC6_PA:VIC6] +~r~Du hast das Auto zerstört! + +[VIC6_D1:VIC6] +~w~Steig in das ~b~Auto. + +[VIC6_D3:VIC6] +~w~Fahr es zur ~y~Schrottpresse. + +[VIC6_D4:VIC6] +~w~Steig aus und lass die Schrottpresse ihre Arbeit tun. + +[VIC6_D5:VIC6] +~r~Du hättest das Auto verschrotten sollen! + +[VIC6_AA:VIC6] +~w~Hey, Toni, was macht das Auto? + +[VIC6_AB:VIC6] +~w~Du Hurensohn, Vinnie! Du hast mich reingelegt! + +[VIC6_AC:VIC6] +~w~Reingelegt? REINGELEGT? + +[VIC6_AD:VIC6] +~w~Als du in diese Stadt zurückkamst, hattest du nichts! NICHTS! + +[VIC6_AE:VIC6] +~w~Ich habe dir geholfen, du undankbarer Bastard! + +[VIC6_AF:VIC6] +~w~Mit einer Wohnung und einem Job! + +[VIC6_AG:VIC6] +~w~Und für diese Großzügigkeit erwarte ich, dass du ab und zu ein Risiko eingehst. + +[VIC6_AH:VIC6] +~w~Ich bin nämlich nicht die Wohlfahrt, klar? Und nicht dein Sugardaddy. + +[VIC6_AI:VIC6] +~w~Dann hat die Polizei das Auto also beobachtet! Scheiß auf die Polizei! + +[VIC6_AJ:VIC6] +~w~Wenn ich dir einen Auftrag erteile, führst du ihn aus. Capiche? + +[VIC6_AK:VIC6] +~w~Oh, ja, ich hab kapiert, Vinnie. + +[VIC6_AL:VIC6] +~w~Ich hab kapiert, dass ich wie Dreck behandelt werde, solange ich für dich arbeite. + +[VIC6_AM:VIC6] +~w~Ich hab schon Dinger gedreht, da hast du noch Mädchen den Rock hochgeschaut. + +[VIC6_AN:VIC6] +~w~Steck dir deinen Drecksjob an den Hut, 'Boss'. Ich kündige! + +[VIC6_AO:VIC6] +~w~Toni, du machst einen großen... + +[VIC6_D2:VIC6] +~w~Halte in der ~y~Markierung. + +[HOTW_01:VIC6] +Klar, Mamma, ich ruf dich später an. + +[HOTW_28:VIC6] +Vincenzo! + +[HOTW_02:VIC6] +Ja, natürlich. Natürlich bin ich ein braver Junge. + +[HOTW_03:VIC6] +Hab dich lieb. + +[HOTW_04:VIC6] +Hey, Cheryl, Süße, lass mal gut sein. + +[HOTW_05:VIC6] +Da. Und jetzt verschwinde. + +[HOTW_06:VIC6] +Kleines Wundertütchen für dich. + +[HOTW_11:VIC6] +Du bist widerlich. Kennst du keine Achtung? + +[HOTW_12:VIC6] +Achtung? Ich nenn's Vielseitigkeit, Antonio. + +[HOTW_15:VIC6] +Wenn nicht, kann ich Ray bitten, bei dir einzuspringen. + +[HOTW_16:VIC6] +Arschloch! + +[HOTW_17:VIC6] +Ich verarsch dich doch nur. Reg dich ab. + +[HOTW_18:VIC6] +Hör zu, du musst mir einen Gefallen tun. + +[HOTW_19:VIC6] +Meine Mädels brauchen Stoff. Ich hab 'n Auto voll davon in Trenton stehen. + +[HOTW_20:VIC6] +Hol die Kiste und ruf mich an. + +[HOTW_21:VIC6] +Bin ich dein Chauffeur? Leck mich. + +[HOTW_22:VIC6] +Hör zu, hör zu, hör zu... + +[HOTW_23:VIC6] +Ich würd's selber machen, aber das FBI beobachtet mich. + +[HOTW_24:VIC6] +Ich pass schon auf dich auf. Ehrlich. + +[HOTW_25:VIC6] +Außerdem gibt's hier 'ne Rangordnung, capiche? Jetzt sei ein braver Junge! + +[HOTW_07:VIC6] +- Hey, wer liebt dich, Engelchen? ~n~ - Du, Vinnie. + +[HOTW_09:VIC6] +- War das deine Mutter am Apparat? ~n~ - Ja. + +[HOTW_13:VIC6] +- Lässt du dir nicht gern von 'ner scharfen Braut einen blasen? ~n~ - Was? + +{=================================== MISSION TABLE VIC7 ===================================} + +[VIC7_VE:VIC7] +~r~v1.01 + +[VIC7_1:VIC7] +~w~Vinnie, ich bin's! Wo steckst du, verdammt? Was soll das? + +[VIC7_2:VIC7] +~w~Toni? Come sta? Ich wusste, dass du anrufst. + +[VIC7_3:VIC7] +~w~Hör zu, ich bin bei den Portland Docks. + +[VIC7_3A:VIC7] +~w~Wir kriegen 'ne große Lieferung rein. Mach, dass du herkommst. Ich bin auf dem großen Frachter. + +[VIC7_3B:VIC7] +~w~Ich weiß nicht, Vinnie... ich hab zu tun. + +[VIC7_3D:VIC7] +~w~Aber von jetzt an sind wir Partner, okay? Nein, noch viel mehr... wir sind Brüder! + +[VIC7_3E:VIC7] +~w~Also, komm. Was meinst du? Salvatore wünscht es sich. + +[VIC7_3F:VIC7] +~w~Okay. Salvatore zuliebe. + +[VIC7_3G:VIC7] +~w~Aber wenn du noch mal diesen 'Daddy'-Scheiß abziehst, bist du ein toter Mann. + +[VIC7_4:VIC7] +~w~Hahaha! Ich schlitz dich auf, Kleiner! + +[VIC7_4A:VIC7] +~w~Triff Vincenzo auf dem ~y~Frachter. + +[VIC7_5:VIC7] +~w~Stiiirrrb! + +[VIC7_6:VIC7] +~w~Hahahahahaha! + +[VIC7_7:VIC7] +~w~Ist der verblödete Scheißkerl tot? + +[VIC7_8:VIC7] +~w~Ich muss dich leider enttäuschen, Vinnie. + +[VIC7_9:VIC7] +~w~Du Hurensohn! Kannst du nicht endlich verrecken? + +[VIC7_10:VIC7] +~w~Du hättest nicht zurückkommen sollen, Toni. + +[VIC710A:VIC7] +~w~Ich hab mir für Salvatore die Finger wund geschuftet. + +[VIC710B:VIC7] +~w~Und dann kommst du wieder anspaziert und ich hör von ihm nur noch: Toni dies, Toni das! + +[VIC7_11:VIC7] +~w~Das ist meine Stadt, Toni! MEINE STADT! + +[VIC711A:VIC7] +~w~Und du nimmst sie mir nicht weg! + +[VIC7_12:VIC7] +~w~Das werd ich genießen. + +[VIC7_4B:VIC7] +~w~Sieht menschenleer aus. Geh an Bord des ~y~Schiffes. + +[VIC7_13:VIC7] +~w~Begib dich zum ~y~Ausgang. + +[VIC7_3C:VIC7] +~w~Ich weiß, dass ich dich wie 'n Arschloch behandelt habe. Tut mir auch ehrlich Leid. + +[VIC7HUL:VIC7] +~w~Geh runter in den ~y~Rumpf. + +{=================================== MISSION TABLE SALS1 ===================================} + +[SALS1_1:SALS1] +KEIN(E) + +[SALS1_6:SALS1] +Beseitige ~r~Bürgermeister R.C. Hole! + +[SALS1_7:SALS1] +Schnapp dir das ~g~Handy des Bürgermeisters! + +[SALS1_8:SALS1] +~r~Der Bürgermeister joggt nicht mehr. + +[SALS1_9:SALS1] +~r~Der Bürgermeister ist entkommen. + +[SALS110:SALS1] +Bring das Handy zu ~y~Salvatore. + +[SALS111:SALS1] +Waffe weg oder ich schieße! + +[SALS112:SALS1] +Sie haben Verdacht geschöpft! Der ~r~Bürgermeister~w~ haut ab! + +[SS1_AA:SALS1] +Ich bin's, Toni. + +[SS1_AB:SALS1] +Diese Bürgermeistersau verarscht mich. Das lass ich mir nicht bieten! + +[SS1_AC:SALS1] +Reg dich ab, Sal. Ich werd versuchen, ihn aus dem Verkehr zu ziehen. + +[SS1_AD:SALS1] +Bist ein guter Junge, Toni. Dein Vater wäre stolz auf dich. + +[SS1_AE:SALS1] +Hör zu, der Fettsack von Bürgermeister müsste beim Joggen im Park sein. + +[SS1_AF:SALS1] +Sorg dafür, dass ihm die Luft ausgeht... für immer! + +[SS1_AG:SALS1] +Und schnapp dir sein Handy! + +[SS1_AH:SALS1] +Dann sehen wir, mit wem er telefoniert hat. + +[SALS1AA:SALS1] +Ich bin's, Toni. + +[SALS1AB:SALS1] +Diese Bürgermeistersau verarscht mich. + +[SALS1AC:SALS1] +Das lass ich mir nicht bieten! + +[SALS1AD:SALS1] +Reg dich ab. Ich zieh ihn aus dem Verkehr. + +[SALS1AE:SALS1] +Bist ein guter Junge, Toni. + +[SALS1AF:SALS1] +Der Fettsack müsste beim Joggen im Park sein. + +[SALS1AG:SALS1] +Sorg dafür, dass ihm die Luft ausgeht. Für immer! + +[SALS1AH:SALS1] +Ach, und schnapp dir sein Handy! + +[SALS1AI:SALS1] +Dann sehen wir, mit wem er telefoniert hat. + +[SALS1C1:SALS1] +Waffe weg, Sir! + +[SALS1C2:SALS1] +Halt oder ich schieße! + +[SALS1C3:SALS1] +Keine Bewegung! + +[SALS1C4:SALS1] +Seien Sie kein Idiot! + +[SALS113:SALS1] +~r~Das Handy des Bürgermeisters wurde zerstört. + +[SALS114:SALS1] +Vorsicht! Sie schießen, wenn du bewaffnet im Park auftauchst. + +{=================================== MISSION TABLE SALS2 ===================================} + +[SALS2_1:SALS2] +~w~Geh zum ~b~Auto. + +[SALS2_2:SALS2] +~w~Fahr zum ~y~Treffpunkt. + +[SALS2_3:SALS2] +~w~Steig wieder ins ~b~Auto. + +[SALS2_4:SALS2] +~r~Mickey ist draufgegangen! + +[SALS2_5:SALS2] +~r~Ein Mann von Salvatore ist draufgegangen! + +[SALS2AA:SALS2] +Toni, + +[SALS2AB:SALS2] +ein paar von den Jungs kommen nachher bei dir vorbei. + +[SALS2AC:SALS2] +Sieh zu, dass du da bist, wenn sie kommen. + +[SALS2AD:SALS2] +Ciao, Salvatore. + +[SALS2CA:SALS2] +Hey, Toni. + +[SALS2CC:SALS2] +Los, steig ein. Du fährst. + +[SALS2CD:SALS2] +Mickey, was ist denn los? + +[SALS2CE:SALS2] +Ach, komm, Cipriani, meinst du, ich will dich umnieten? + +[SALS2BA:SALS2] +Salvatore ist da unten. + +[SALS2BC:SALS2] +Toni, mein Junge, + +[SALS2BD:SALS2] +heute ist dein großer Tag! + +[SALS2BE:SALS2] +Oh, Salvatore. Mr. Leone. + +[SALS2BF:SALS2] +Auf den Tag hat meine Mamma gewartet. + +[SALS2CB:SALS2] +Steig ein, komm, wir fahren wohin. + +[SALS2BB:SALS2] +Madonn' mia, worauf wartest du? + +[SALS2AF:SALS2] +Hey, Toni, danke. Du hörst von mir. + +{=================================== MISSION TABLE SALS3 ===================================} + +[SALS3_1:SALS3] +KEIN(E) + +[SALS3_2:SALS3] +Schaden + +[SALS313:SALS3] +~r~Der Berater des Bürgermeisters ist hinüber! + +[SALS314:SALS3] +~r~Salvatore ist hinüber! + +[SALS3AA:SALS3] +Toni, steig ein! + +[SALS3AB:SALS3] +Wo fahren wir hin? + +[SALS3AC:SALS3] +Zu einem Plausch mit dem Assistenten des Bürgermeisters über Franco Forelli. + +[SALS3BA:SALS3] +Runter von meinem Boot! + +[SALS3BB:SALS3] +Du kommst mit. + +[SALS3BC:SALS3] +Was fällt Ihnen ein! + +[SALS3BD:SALS3] +Beeil dich, der Sicherheitsdienst guckt zu! + +[SALS3CA:SALS3] +Toni, Vorsicht! Schützen auf den Felsen! + +[SALS3CB:SALS3] +Schützen vor dir! + +[SALS3CC:SALS3] +Vorsicht, rechts, Toni! + +[SALS3CD:SALS3] +Links, Toni, links! + +[SALS3CE:SALS3] +Schützen auf der Mole da! + +[SALS3CF:SALS3] +Scheiße, der Sicherheitsdienst tanzt im Hubschrauber an! + +[SALS3DA:SALS3] +Der Bürgermeister wär ohne Francos Okay nicht mal scheißen gegangen! + +[SALS3DB:SALS3] +Der Bürgermeister war nicht gekauft! + +[SALS3DC:SALS3] +Halt, halt, ihr habt Recht. + +[SALS3DE:SALS3] +Die Sizilianer? Wieso? + +[SALS3DF:SALS3] +Sie haben Franco gekauft und wollen Krieg zwischen den Familien in Liberty. + +[SALS3DG:SALS3] +Wenn sich alles beruhigt hat, übernehmen sie die Macht. + +[SALS3DH:SALS3] +Toni, ich ruf dich gleich an. + +[SALS3DI:SALS3] +Aber erst muss ich diesen Scheißhaufen entsorgen! + +[SALS3DD:SALS3] +Diese Sizilianer... die haben Franco dazu überredet. + +{=================================== MISSION TABLE SALS4 ===================================} + +[SALS4_1:SALS4] +KEIN(E) + +[SALS4BA:SALS4] +Ja. + +[SALS4BB:SALS4] +Gott sei Dank bist du rangegangen! + +[SALS4BC:SALS4] +Was gibt's, Sal? + +[SALS4BD:SALS4] +Ich bin in Fort Staunton, die Forellis ausspionieren und jetzt dampft die Kacke! + +[SALS4BE:SALS4] +Die Sindaccos eröffnen den Krieg gegen die Forellis + +[SALS4BF:SALS4] +und ich stecke mitten in dem Gemetzel drin! + +[SALS4BG:SALS4] +Ich bin sofort da. + +[SALS4BH:SALS4] +Nimm die Limo. Sie ist gepanzert. Wir werden sie brauchen! + +[SALS4AA:SALS4] +Toni, nichts wie weg hier! + +[SALS4AB:SALS4] +Bring mich zur Limo! + +[SALS4AE:SALS4] +Gut, ich hab 'ne Wohnung in Newport. Fahr mich hin! + +[SALS4AF:SALS4] +Hey, Toni, danke. Ich melde mich. + +[SAL4_1:SALS4] +Hol Mr. Leones ~b~Limo. + +[SAL4_2:SALS4] +~r~Du hast den Wagen zerstört! + +[SAL4_3:SALS4] +Fahr den Wagen nach ~y~Fort Staunton. + +[SAL4_4:SALS4] +~r~Du hast Salvatore sterben lassen! + +[SAL4_6:SALS4] +~b~Salvatore~w~ ist in der Gasse. + +[SAL4_9:SALS4] +Begib dich zur ~y~Garage. + +[SAL4_11:SALS4] +Du hast ~b~Salvatore ~w~zurückgelassen! + +[SAL4_12:SALS4] +Versperrt! Lass die Limo stehen und geh zu Fuß hin. + +[SAL4_13:SALS4] +Steig in die ~b~Limo. + +[SAL4_14:SALS4] +Bring Salvatore und die Limo zur ~y~Garage~w~ in Newport. + +[SAL4_15:SALS4] +Such ~b~Salvatore! + +[SAL4_16:SALS4] +Bring Salvatore zur ~b~Limo. + +[SAL4_17:SALS4] +Warte, bis ~b~Salvatore~w~ in der Limo ist! + +{=================================== MISSION TABLE SALS5 ===================================} + +[SALS5_1:SALS5] +~w~Drücke~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~um Paul Sindaccos Auto zu steuern. + +[SALS5_2:SALS5] +~w~Erledige die ~r~Forellis~w~ am Treffpunkt, ehe Sindacco das Steuergerät entdeckt. + +[SALS5_3:SALS5] +~r~Paul Sindacco ist tot! + +[SALS5_4:SALS5] +~r~Salvatores Van wurde zerstört! + +[SALS5_5:SALS5] +~r~Sindacco ist am Treffpunkt! + +[SALS5_6:SALS5] +~w~Los, zum ~b~Van. + +[SALS5_7:SALS5] +~w~Restzeit + +[SALS5_8:SALS5] +~r~Sindacco hat das Steuergerät entdeckt! + +[SALS5_9:SALS5] +~w~Die Satellitensteuerung von Sindaccos Auto reagiert bei dir verzögert. + +[SALS510:SALS5] +Schaden + +[SALS5AA:SALS5] +Hey! + +[SALS5AB:SALS5] +Toni, ich bin's. Ich hab was für dich. + +[SALS5AC:SALS5] +Es wird dir mordsmäßig Spaß machen. + +[SALS5AD:SALS5] +Was soll ich erledigen, Sal? + +[SALS5AE:SALS5] +Um die Ecke steht ein Van. + +[SALS5AF:SALS5] +Ruf mich an, wenn du ihn findest. + +[SALS5BA:SALS5] +Okay, Sal, ich bin im Van. + +[SALS5BB:SALS5] +Gut. Wir haben an Paulie Sindaccos Auto rumgebastelt. + +[SALS5BC:SALS5] +Was mach ich jetzt? + +[SALS5BD:SALS5] +Paulie trifft sich mit den Forellis, + +[SALS5BE:SALS5] +um 'nen Waffenstillstand auszuhandeln. + +[SALS5BF:SALS5] +Mit dem Apparat im Van kannst du Paulies Auto fernsteuern + +[SALS5BG:SALS5] +und ihnen dazwischenfunken. + +[SALS5CA:SALS5] +Hä?! + +[SALS5CC:SALS5] +Großer Gott, Hilfe! + +[SALS5CD:SALS5] +Aus dem Weg! + +[SALS5CF:SALS5] +Helft mir doch! + +[SALS5CG:SALS5] +Mein Auto ist besessen! + +[SALS5CE:SALS5] +Die Karre will mich umbringen! + +[SALS5CB:SALS5] +Hey, was ist denn jetzt los? + +{=================================== MISSION TABLE SALS6 ===================================} + +[SALS601:SALS6] +~w~Sal hat ein ~b~Boot ~w~für dich am Südwestpier liegen. Fang den Klugscheißer ab. + +[SALS602:SALS6] +~w~Er fährt entlang der Küste. Schnapp ~r~ihn! + +[SALS603:SALS6] +~r~Er ~w~fährt zu Franco Forelli! + +[SALS604:SALS6] +~r~Der Klugscheißer hat Fort Staunton erreicht. + +[SALS605:SALS6] +~r~Er ist entkommen! + +[SALS606:SALS6] +~r~Er ~w~entkommt zu Fuß! + +[SALS607:SALS6] +~w~Er entkommt in einem ~r~gestohlenen Auto! + +[SALS608:SALS6] +~r~Ohne Boot kannst du ihn nicht verfolgen! + +[SALS6AA:SALS6] +Hallo. + +[SALS6AC:SALS6] +Forelli-Sindacco-Fehde. + +[SALS6AD:SALS6] +Er ist jetzt zu Franco Forelli unterwegs. + +[SALS6AE:SALS6] +Für uns ist es von großem Vorteil, wenn Franco nichts erfährt + +[SALS6AF:SALS6] +und dieser Krieg weitergeht. + +[SALS6AG:SALS6] +Mach das Plappermaul unschädlich. + +[SALS6AH:SALS6] +Wird erledigt, Sal. + +[SALS6AB:SALS6] +Toni, so'n Klugscheißer hat rausgekriegt, dass die sizilianische Mafia hinter der Forelli-Sindacco-Fehde steckt. + +[SLS6_20:SALS6] +~w~Er will zurück zu Franco Forelli, erledige ~r~ihn ~w~! + +[SLS6_21:SALS6] +~w~Erledige ~r~ihn ~w~! + +{=================================== MISSION TABLE NEDS1 ===================================} + +[NEDS1_1:NEDS1] +Das FBI ist unterwegs, um einen gefälschten Bericht über Spitzensportler in Empfang zu nehmen. + +[NEDS1_2:NEDS1] +Gelangt der Bericht in die Hände des FBI, landen unschuldige Menschen im Knast. + +[NEDS1_3:NEDS1] +Du sollst den Bericht abfangen und mir bringen, damit ich ihn sicher verwahren kann. + +[NEDS1_4:NEDS1] +Du benötigst ein FBI-Fahrzeug. + +[NEDS1_5:NEDS1] +Auf dem Highway wurde ein bewaffneter Raubüberfall vereitelt. Das FBI ist am Tatort. + +[NEDS1_6:NEDS1] +Klau ihr Auto und fahr zur Übergabestelle, ehe es zu spät ist. + +[NEDS1_8:NEDS1] +Steig wieder ins ~b~FBI-Auto! + +[NEDS1_9:NEDS1] +Fahr zum ~y~Übergabeort. + +[NEDS111:NEDS1] +Häng die Cops ab! + +[NEDS113:NEDS1] +Ich hab den versprochenen Bericht. + +[NEDS114:NEDS1] +Hä? Hier ist schon ein Agent!? + +[NEDS115:NEDS1] +Noch ein FBI-Auto? Moment! Sie sind ein Hochstapler! + +[NEDS116:NEDS1] +Stoppe den ~r~Informanten! + +[NEDS117:NEDS1] +Hol dir den ~g~Bericht. + +[NEDS118:NEDS1] +Bring den Bericht zur ~y~Liberty Tree Redaktion. + +[NEDS119:NEDS1] +~r~Das FBI-Auto kannst du dir abschminken. + +[NEDS120:NEDS1] +~r~Du bist zu spät gekommen! Der Informant hat dem FBI den Bericht gegeben! + +[NEDS121:NEDS1] +Gute Arbeit, Toni. Gott findet Wohlgefallen an dir. + +[NEDS122:NEDS1] +Bei mir gerät er nicht in falsche Hände. + +[NEDS123:NEDS1] +Tschüs. + +[NEDS124:NEDS1] +~r~Der Bericht ist im Eimer! + +[NEDS1AA:NEDS1] +Vergib mir, Vater, denn ich habe gesündigt... + +[NEDS1AB:NEDS1] +Scheiße, der Teufel hat dich am Wickel, Antonio. + +[NEDS1AE:NEDS1] +Ein armer Sünder hat gebeichtet, einen Dopingbericht über Spitzensportler frei erfunden zu haben. + +[NEDS1AF:NEDS1] +Wenn du verhinderst, dass er ihn dem FBI übergibt, wären die Karrieren Unschuldiger gerettet. + +[NEDS1AG:NEDS1] +Wird erledigt, Vater. + +[NEDS1BA:NEDS1] +Sie sind früh da. + +[NEDS1BB:NEDS1] +Ich kenne Sie nicht. Wo ist John-O? + +[NEDS1BC:NEDS1] +John-O? Er konnte nicht kommen. + +[NEDS1BD:NEDS1] +Hey, da ist John-O! + +[NEDS1BE:NEDS1] +Her damit! + +[NEDS1BF:NEDS1] +Scheiße! + +[NEDS1AD:NEDS1] +Äh, Letzteres ist eher meine Kragenweite... + +[NEDS1AC:NEDS1] +Du kannst also entweder Ave Marias beten oder die Drecksarbeit des Herrn verrichten. + +[NEDS1_7:NEDS1] +Begib dich zum Tatort und klau ein ~b~FBI-Auto~w~. Komm dann vor ~1~:~1~ zum Treffpunkt. + +[NEDS125:NEDS1] +Fahr zum Tatort und klau einen ~b~FBI-Wagen~w~, dann sieh zu, dass du vor 0~1~:~1~ Uhr den Treffpunkt erreichst. + +[NEDS126:NEDS1] +Fahr zum Tatort und klau einen ~b~FBI-Wagen~w~, dann sieh zu, dass du vor 0~1~:0~1~ Uhr den Treffpunkt erreichst. + +[NEDS127:NEDS1] +Fahr zum Tatort und klau einen ~b~FBI-Wagen~w~, dann sieh zu, dass du vor ~1~:0~1~ Uhr den Treffpunkt erreichst. + +{=================================== MISSION TABLE NEDS2 ===================================} + +[NEDS2_1:NEDS2] +KEIN(E) + +[NEDS2AA:NEDS2] +Vergib mir, Vater, denn ich habe gesündigt. + +[NEDS2AB:NEDS2] +Heilige Kacke, Toni, was hast du jetzt angestellt? + +[NEDS2AC:NEDS2] +Sie fluchen, Vater. + +[NEDS2AD:NEDS2] +Stimmt. Ave Maria, voll der Dingsbums. + +[NEDS2AE:NEDS2] +Ein Gestrauchelter hat gebeichtet, Diamantenhehler zu sein. + +[NEDS2AF:NEDS2] +Schick ihn in die ewige Erlösung, schnapp dir die Klunker, dann gebe ich sie dem Besitzer zurück. + +[NB2_2:NEDS2] +Hol dir den ~g~Koffer~w~ und leg alle Gang-Mitglieder um. + +[NB2_3:NEDS2] +Bring den Koffer zur ~y~Liberty Tree Redaktion. + +[NB2_4:NEDS2] +Hol dir den ~g~Koffer! + +[NB2_1:NEDS2] +Das ist 'ne Falle! + +[NB2_6:NEDS2] +Erledige alle ~r~Wachen! + +[NB2_7:NEDS2] +Zerstöre den ~r~Helikopter! + +[NB2_5:NEDS2] +Schalte den ~r~Helikopter~w~ und die ~r~Wachen~w~ aus und hol dir den ~g~Koffer. + +{=================================== MISSION TABLE NEDS3 ===================================} + +[NEDS3AA:NEDS3] +Vergib mir, Vater, denn ich habe gesündigt. + +[NEDS3AB:NEDS3] +Toni, verglichen mit deinen degenerierten Mitbürgern bist du ein Heiliger! + +[NEDS3AC:NEDS3] +Ihre Autos pumpen Satans Darmwinde in die Lungen unserer Kinder! Sie verpesten den Garten Eden! + +[NEDS3AD:NEDS3] +Zeige diesen Sündern, dass ihr Tun falsch ist! + +[NEDS3_1:NEDS3] +Fahr mit dem Feuerwehrauto durch die Stadt und verursache möglichst viele Unfälle und Karambolagen. + +[NEDS3_2:NEDS3] +~w~Klau das ~b~Feuerwehrauto. + +[NEDS3_3:NEDS3] +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um zu dem ~b~Feuerwehrauto~w~ zurückzukehren. + +[NEDS3_4:NEDS3] +Wertung + +[NEDS3_5:NEDS3] +Fahr los und verursache möglichst viele Unfälle, Karambolagen, Schaden und Chaos! + +[NEDS3_6:NEDS3] +Fußgänger hinüber! + +[NEDS3_7:NEDS3] +Fahrzeug versunken! + +[NEDS3_8:NEDS3] +Fahrzeug zerstört! + +[NEDS3_9:NEDS3] +Fahrzeug-Salto! + +[NEDS310:NEDS3] +~r~Das Feuerwehrauto wurde zerstört. + +[NEDS311:NEDS3] +360-Grad-Dreher! + +[NEDS312:NEDS3] +720-Grad-Dreher! + +[NEDS313:NEDS3] +1080-Grad-Dreher! + +[NEDS314:NEDS3] +~r~Du hast das Feuerwehrauto verlassen. + +[NEDS315:NEDS3] +Überschlagenes Fahrzeug! + +[NEDS316:NEDS3] +3 Zusammenstöße in Folge! + +[NEDS317:NEDS3] +4 Zusammenstöße in Folge! + +[NEDS318:NEDS3] +5 Zusammenstöße in Folge! + +[NEDS319:NEDS3] +Bonus für Massenkarambolage! + +[NEDS320:NEDS3] +~r~Du hast die nötige Wertung nicht rechtzeitig erzielt. + +[NEDS321:NEDS3] +Bonus für Biker-Sturz! + +[NEDS322:NEDS3] +Bonus für krassen Biker-Sturz! + +[NEDS323:NEDS3] +Bonus für Himmelfahrt! + +[NEDS324:NEDS3] +Bonus für extra hohe Himmelfahrt! + +[NEDS325:NEDS3] +~w~Du hast weniger als 1 Sekunde, um zu dem ~b~Feuerwehrauto~w~ zurückzukehren. + +[NEDS326:NEDS3] +Glückwunsch! Geschafft! Du hast noch ~1~ Sekunden Restzeit. + +[NEDS327:NEDS3] +~w~Zerstöre das ~r~Feuerwehrauto.~w~ Hinterlasse keine Spuren. + +[NEDS328:NEDS3] +Bonuspunkte gibt es für spektakuläre Zusammenstöße, Saltos, schleudernde oder zerstörte Fahrzeuge. + +[NEDS329:NEDS3] +Fahrzeug-Salto x ~1~ + +[NEDS330:NEDS3] +Fahrzeug überschlagen x ~1~ + +[NEDS332:NEDS3] +~w~Du hast 1 Sekunde, um zu dem ~b~Feuerwehrauto~w~ zurückzukehren. + +[NEDS333:NEDS3] +Glückwunsch! NEUE BESTZEIT! Noch ~1~ Sekunden Restzeit. + +[NEDS334:NEDS3] +~w~Zerstöre jetzt das Feuerwehrauto. Hinterlasse keine Spuren. + +[NEDS335:NEDS3] +180-Grad-Dreher! + +[NEDS337:NEDS3] +Fahr mit dem Feuerwehrauto durch die Stadt und verursache bis ~1~:~1~ Uhr möglichst viele Unfälle, Karambolagen und Chaos. + +[NEDS338:NEDS3] +Fahr mit dem Feuerwehrauto durch die Stadt und verursache bis ~1~:0~1~ Uhr möglichst viele Unfälle, Karambolagen und Chaos. + +[NEDS339:NEDS3] +Fahr mit dem Feuerwehrauto durch die Stadt und verursache bis 0~1~:~1~ Uhr möglichst viele Unfälle, Karambolagen und Chaos. + +[NEDS340:NEDS3] +Fahr mit dem Feuerwehrauto durch die Stadt und verursache bis 0~1~:0~1~ Uhr möglichst viele Unfälle, Karambolagen und Chaos. + +[NEDS341:NEDS3] +Verursache bis ~1~:~1~ Uhr möglichst viele Unfälle, Karambolagen und Chaos. + +[NEDS342:NEDS3] +Verursache bis ~1~:0~1~ Uhr möglichst viele Unfälle, Karambolagen und Chaos. + +[NEDS343:NEDS3] +Verursache bis 0~1~:~1~ Uhr möglichst viele Unfälle, Karambolagen und Chaos. + +[NEDS344:NEDS3] +Verursache bis 0~1~:0~1~ Uhr möglichst viele Unfälle, Karambolagen und Chaos. + +[NEDS331:NEDS3] +Verursache möglichst viele Unfälle, Karambolagen und Chaos! + +{=================================== MISSION TABLE NEDS4 ===================================} + +[NEDS4_1:NEDS4] +KEIN(E) + +[NEDS4_2:NEDS4] +~w~Die 3 Promis wollen zu einem Radiosender in der Innenstadt, um vor der Premiere heute Abend ein Interview zu geben. + +[NEDS4_3:NEDS4] +~w~Die Schauspielerin Faith W. kommt im Privathubschrauber vom Francis Airport. + +[NEDS4_4:NEDS4] +~w~Der Schauspieler und Gangster DB-P kommt im Boot von Portland. + +[NEDS4_5:NEDS4] +~w~Der alternde, alkoholkranke Schauspieler Black Lightman kommt mit der Limousine von der Entzugsklinik. + +[NEDS4_8:NEDS4] +~w~Faith ausgeschaltet. + +[NEDS4_9:NEDS4] +~w~DB-P ausgeschaltet. + +[NEDS410:NEDS4] +~w~Black Lightman ausgeschaltet. + +[NEDS411:NEDS4] +~w~Alle 3 Promis sind ausgeschaltet. Begib dich zurück zur ~y~Kirche~w~ und melde es dem Beichtvater. + +[NEDS412:NEDS4] +~r~Faith hat den Radiosender erreicht! + +[NEDS413:NEDS4] +~r~DB-P hat den Radiosender erreicht! + +[NEDS414:NEDS4] +~r~Black Lightman hat den Radiosender erreicht! + +[NEDS415:NEDS4] +~w~Er wird in einen kugelsicheren Patriot umsteigen. + +[NEDS417:NEDS4] +~w~Der Patriot ist kugelsicher. + +[NEDS418:NEDS4] +~w~Gib auf den Schützen Acht. + +[NEDS421:NEDS4] +~w~Phil Cassidy's Waffenladen ist als Fähnchen auf dem Radar sichtbar. + +[NEDS4AA:NEDS4] +Vergib mir, Vater, ich habe wieder gesündigt. + +[NEDS4AB:NEDS4] +Und wieder sollst du Erlösung finden, mein Sohn. + +[NEDS4AC:NEDS4] +Der Prominentenkult nimmt Auswüchse an! + +[NEDS4AD:NEDS4] +Was sind das für Huren, die im Radio schwafeln, statt redlichen Zeitungsreportern Exklusivinterviews zu geben? + +[NEDS4AF:NEDS4] +Vernichte diese Götzen! + +[NEDS4BA:NEDS4] +Ich habe getan, was Sie verlangt haben. + +[NEDS4BB:NEDS4] +Prima! Die Zeitungsauflage hat sich seit deiner Bekehrung verdreifacht. + +[NEDS4BC:NEDS4] +Was? + +[NEDS4BD:NEDS4] +Danke nochmals für deine Hilfe, Toni! + +[NEDS4BE:NEDS4] +Scheiße, was soll das? + +[NEDS4BF:NEDS4] +WER SIND SIE? + +[NEDS422:NEDS4] +Besorg dir bei Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop einen Raketenwerfer. + +[NEDS4_7:NEDS4] +~w~Du musst verhindern, dass die ~r~Promis~w~ den Radiosender LCFR erreichen! + +[NEDS416:NEDS4] +~w~Du musst verhindern, dass die ~r~Promis~w~ den Radiosender LCFR erreichen! + +[NEDS419:NEDS4] +~w~Schwere Waffen bekommst du in Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop. + +[NEDS420:NEDS4] +~w~Vater Ned hat einen Raketenwerfer gekauft. Hol ihn bei Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop ab. + +[NEDS4_6:NEDS4] +~w~Schwere Waffen bekommst du in Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop. + +{=================================== MISSION TABLE DONS1 ===================================} + +[MORG_01:DONS1] +2-2-3, 3-2-3, 4-2-3, 5-2-3-... + +[MORG_02:DONS1] +Antonio! Wie schön, dich zu sehen! + +[MORG_03:DONS1] +Was ist los? + +[MORG_04:DONS1] +Wir geben eine Party, mein lieber Junge. + +[MORG_05:DONS1] +Eine Leichenhausparty! + +[MORG_08:DONS1] +Was soll das sein, verdammt, 'ne Leichenhausparty? + +[MORG_09:DONS1] +Das wird heute ein Mordsabend. + +[MORG_10:DONS1] +Doch zuerst müssen wir die Gäste abholen. + +[MORG_11:DONS1] +Los, bevor sich unsere Gäste zu Tode langweilen. + +[MORG_12:DONS1] +Ungeschickt formuliert! + +[MORG_13:DONS1] +Sie sind nämlich schon tot. + +[MORG_14:DONS1] +Unser Ehrengast macht gerade einen kleinen Ausflug in die Pathologie. + +[MORG_15:DONS1] +Lassen wir ihn nicht warten. + +[MORG_06:DONS1] +- Die erste der Saison. ~n~ - Moment, Moment, Moment... + +[DONS1_1:DONS1] +Kein(e) + +[DL1_A:DONS1] +Ich gebe eine Leichenhausparty und du sollst die "Gäste" abholen. + +[DL1_2:DONS1] +~r~Du hast das Auto zerstört. + +[DL1_3:DONS1] +Die Cops sind alarmiert. Werde deinen Fahndungslevel los! + +[DL1_4:DONS1] +Bring das Auto in Donalds ~y~Garage. + +[DL1_6:DONS1] +~r~ Der Leichenwagen hat das Polizeirevier erreicht. + +[DL1_9:DONS1] +Fahr das Auto in die Lackiererei. + +[DL1_5:DONS1] +Klau den ~b~Leichenwagen~w~, ehe er sein Ziel erreicht. + +{=================================== MISSION TABLE DONS2 ===================================} + +[DONS2AA:DONS2] +D.L.? + +[DONS2AB:DONS2] +Toni! + +[DONS2AC:DONS2] +Was macht der Wahlkampf? + +[DONS2AD:DONS2] +Es ist fünf vor zwölf und jede einzelne Stimme zählt! + +[DONS2AE:DONS2] +O'Donovans Helfer bearbeiten die umkämpften Wahlbezirke gnadenlos. + +[DONS2AF:DONS2] +Wir haben auch einen Lautsprecherwagen - also ab, die Werbetrommel rühren! + +[DONS2BA:DONS2] +O'Donovan zum Bürgermeister! + +[DONS2BB:DONS2] +O'Donovan macht Schluss mit der Korruption! + +[DONS2BC:DONS2] +O'Donovan, der Bürgermeister Ihres Vertrauens! + +[DONS2BD:DONS2] +Gegen das Verbrechen, für O'Donovan! + +[DONS2BE:DONS2] +Wählt Gerechtigkeit! Wählt O'Donovan! + +[DONS2CA:DONS2] +O'Donovan hat drei Ehefrauen! + +[DONS2CB:DONS2] +Wer ist fett und verfressen? O'Donovan! + +[DONS2CC:DONS2] +O'Donovan ist ein Junkie! + +[DONS2CD:DONS2] +O'Donovan will Analverkehrspflicht einführen! + +[DONS2CE:DONS2] +O'Donovan ist ein Kommunist! + +[DONS2CF:DONS2] +O'Donovan zieht die Slips seiner Tochter an! + +[DONS2CG:DONS2] +O'Donovan macht Striptease vor Schweinen! + +[DONS2CH:DONS2] +O'Donovan hasst Amerika! + +[DONS2CI:DONS2] +Love schafft Steuer für Reiche ab! + +[DONS2CJ:DONS2] +Love für Pathologie-Unterricht an Schulen! + +[DONS2CK:DONS2] +Donald Love für allgemeinen Leichenhauszugang! + +[DONS2CL:DONS2] +Donald Love ist ein Kriegsheld! + +[DONS2CM:DONS2] +Wer Love wählt, wählt Zufriedenheit! + +[DONS2CN:DONS2] +Donald Love: kein Pardon für Vegetarier! + +[DONS2_1:DONS2] +~w~Steig in den ~b~Van. + +[DONS2_3:DONS2] +~w~O'Donovan hat seine ~r~Vans~w~ losgeschickt, um sich die Stimmen zurückzuholen! + +[DONS2_4:DONS2] +~r~Du hast nicht genug Stimmen geholt! + +[DONS2_6:DONS2] +~w~Restzeit + +[DONS2_7:DONS2] +~w~Steig wieder in den ~b~Van~w~ und setze die Mission fort. + +[DONS2_9:DONS2] +~w~O'Donovan hat noch einen ~r~Van~w~ losgeschickt! + +[DONS210:DONS2] +~w~Bezirke gewonnen + +[DONS211:DONS2] +~r~Du hast alle Wahlbezirke verloren! + +[DONS212:DONS2] +~r~Du hast es nicht geschafft, die Gegner auszuschalten! + +[DONS2_2:DONS2] +~w~Fahr die ~y~Checkpoints der umkämpften Wahlbezirke~w~ ab, um dort Stimmen zu gewinnen. + +[DONS215:DONS2] +~w~Du hast einen ~y~Bezirk~w~ an O'Donovan verloren! + +[DONS216:DONS2] +~w~Verhindere, dass O'Donovan alle ~y~Bezirke~w~ zurückgewinnt! + +[DONS213:DONS2] +~w~Jetzt wo du genug Bezirke hast, schalte die ~r~gegnerischen Vans~w~ aus, um zu verhindern, dass O'Donovan Bezirke dazugewinnt. + +[DONS2_8:DONS2] +~w~Gewinne mindestens 5 der ~y~Wahlbezirke. + +[DONS214:DONS2] +~w~Du hast weniger als 5 ~y~Bezirke~w~. Erobere sie zurück! + +[DONS217:DONS2] +~w~Hol dir zusätzliche Bezirke für eine höhere Belohnung. + +[DONS2_5:DONS2] +~r~Der Lautsprecherwagen wurde zerstört. + +[DONS218:DONS2] +~w~Gewinne mindestens 5 der ~y~Wahlbezirke~w~ vor ~1~:~1~ Uhr. + +[DONS219:DONS2] +~w~Gewinne mindestens 5 der ~y~Wahlbezirke~w~ vor 0~1~:~1~ Uhr. + +[DONS220:DONS2] +~w~Gewinne mindestens 5 der ~y~Wahlbezirke~w~ vor 0~1~:0~1~ Uhr. + +[DONS221:DONS2] +~w~Gewinne mindestens 5 der ~y~Wahlbezirke~w~ vor ~1~:0~1~ Uhr. + +[DONS230:DONS2] +~w~Jetzt wo du genug Bezirke hast, schalte den ~r~gegnerischen Van~w~ aus, um zu verhindern, dass O'Donovan Bezirke dazugewinnt. + +{=================================== MISSION TABLE DONS3 ===================================} + +[CAMP_01:DONS3] +Antonio! Que pasa, amigo? + +[CAMP_02:DONS3] +Don, Sie wissen, dass ich Italiener und kein Spanier bin. + +[CAMP_03:DONS3] +Natürlich, wie dumm von mir. Ich liebe einfach alle romanischen Sprachen. + +[CAMP_04:DONS3] +Gott, ist das lecker. + +[CAMP_05:DONS3] +Schmeckt wie Hühnchen, nur irgendwie, äh, mit mehr Biss. + +[CAMP_06:DONS3] +Möchtest du was? + +[CAMP_07:DONS3] +Ich hab schon gegessen. + +[CAMP_08:DONS3] +Schade. Schmeckt fantastisch. + +[CAMP_09:DONS3] +Ich lasse gleich weitere Delikatessen auftischen... + +[CAMP_10:DONS3] +Wär ein gefundenes Fressen für die Liberalen, natürlich, + +[CAMP_11:DONS3] +doch was verstehen die von den wahren Freuden des Lebens? + +[CAMP_12:DONS3] +Weltläufigkeit und Demokratie konnten es noch nie so recht miteinander. + +[CAMP_13:DONS3] +Hören Sie, Don, wir müssen diese Wahl gewinnen. + +[CAMP_14:DONS3] +Deshalb müssen wir sichergehen, dass es keine Leichen im Keller gibt, + +[CAMP_15:DONS3] +wenn Sie mich verstehen. + +[CAMP_16:DONS3] +Alles klar. + +[CAMP_17:DONS3] +Ich meine damit... + +[CAMP_18:DONS3] +Was machen wir mit diesem O'Donovan, der als Strohmann für die... + +[CAMP_19:DONS3] +der für die Forellis antritt? + +[CAMP_20:DONS3] +Der Mann hat 'ne Menge prominente Wahlhelfer, + +[CAMP_21:DONS3] +lauter verblendete Sozialromantiker, wenn Sie mich verstehen. + +[CAMP_22:DONS3] +Wir müssen ihren Glauben an die Demokratie ins Wanken bringen. + +[CAMP_23:DONS3] +Sie meinen, ich soll ihnen die Zähne rausschlagen? + +[CAMP_24:DONS3] +Ach, deine Leidenschaft, Antonio, ist... grandios. + +[CAMP_25:DONS3] +Sie ist so, ähm, wagnerianisch! Verstehst du? Arrivederci, amigo. + +[CAMP_26:DONS3] +Humphries, trag die Kaldaunen auf! + +[DONS3_1:DONS3] +Toni muss die gegnerischen Wahlhelfer loswerden, um den Wahlkampf des Forelli-Kandidaten O'Donovan möglichst wirkungslos zu machen. + +[DONS3_2:DONS3] +~w~Erledige die gegnerischen ~r~Wahlhelfer. + +[DONS3_3:DONS3] +~r~Zu spät. Die Zeit ist um. + +[DONS3_4:DONS3] +Diese ~r~Wahlkampfhelfer ~w~wären erledigt. Mach die nächsten fertig. + +[DONS3_5:DONS3] +~w~Erledige die gegnerischen ~r~Wahlkampfhelfer ~w~vor ~1~:~1~ Uhr + +[DONS3_6:DONS3] +~w~Erledige die gegnerischen ~r~Wahlkampfhelfer ~w~vor ~1~:0~1~ Uhr + +[DONS3_7:DONS3] +~w~Erledige die gegnerischen ~r~Wahlkampfhelfer ~w~vor 0~1~:~1~ Uhr + +[DONS3_8:DONS3] +~w~Erledige die gegnerischen ~r~Wahlkampfhelfer ~w~vor 0~1~:0~1~ Uhr + +{=================================== MISSION TABLE DONS4 ===================================} + +[DONS410:DONS4] +Fahr zum ~y~Lagerhaus der Forellis~w~ und verbrenne ihre Stimmzettel! + +[DONS411:DONS4] +Verbrenne die ~r~Stimmzettel~w~ und zerstöre die ~r~Druckmaschinen! + +[DONS412:DONS4] +Zerstöre die ~r~Druckmaschine! + +[DONS413:DONS4] +Verbrenne ALLE ~r~Stimmzettel! + +[DONS414:DONS4] +Zerstöre die restlichen ~r~Forelli-Vans! + +[DONS416:DONS4] +~r~Ein Forelli-Van ist entkommen! Die Forellis können die Wahl manipulieren. + +[DONS418:DONS4] +Noch ~r~~1~ Paletten~w~ gefälschter Stimmzettel sind übrig. + +[DONS419:DONS4] +Nur noch ~r~1 Palette~w~ gefälschter Stimmzettel ist übrig. + +[DONS420:DONS4] +Zerstöre den letzten ~r~Forelli-Van! + +[DONS421:DONS4] +Die Druckmaschine ist zerstört! Zerstöre jetzt die andere ~r~Druckmaschine! + +[DONS422:DONS4] +Die Druckmaschine ist zerstört! + +[DONS423:DONS4] +Hau jetzt ab! + +[DONS424:DONS4] +Zerstöre die ~r~Druckmaschinen! + +[DS4_AA:DONS4] +So viele Menschen, so viel Geld. Man muss nur zugreifen. + +[DS4_AB:DONS4] +Ich blick bei Politik nicht durch. + +[DS4_AC:DONS4] +Wer tut das schon? Ist alles nur Bluff und Korruption. + +[DS4_AD:DONS4] +Die Forellis sind stille Teilhaber der Firma, die die neuen Wahlautomaten herstellt. + +[DS4_AE:DONS4] +Nicht gut, oder? + +[DS4_AF:DONS4] +Trauen können wir ihnen keinesfalls. + +[DS4_AG:DONS4] +Das Beste wäre, sie hätten alle einen SCHWEREN Defekt, verstehst du? + +[DONS4H1:DONS4] +Schwere Waffen bekommst du in Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop. + +[DONS4AA:DONS4] +Antonio! Schön, dich zu sehen. + +[DONS4AB:DONS4] +Ich bin wahrlich kein Demokrat, aber Wahlbetrug geht selbst mir zu weit. + +[DONS4AC:DONS4] +Weißt du, dass die Forellis stille Teilhaber der Firma sind, die die neuen Wahlautomaten herstellt? + +[DONS4AD:DONS4] +Nicht gut, oder? + +[DONS4AE:DONS4] +Trauen können wir ihnen keinesfalls. + +[DONS4AF:DONS4] +Das Beste wäre, sie hätten alle einen SCHWEREN Defekt, verstehst du? + +[DONS4_8:DONS4] +Fahr zu Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop. + +[DONS4H2:DONS4] +Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop ist als Fähnchen auf dem Radar sichtbar. + +[DONS427:DONS4] +Jetzt verschwinde aus Fort Staunton! + +[DONS4_9:DONS4] +Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop rüstet dich mit dem Nötigen aus, um den Forelli-Wahlkampf lahmzulegen. + +[DONS417:DONS4] +In Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop gibt es noch einen Flammenwerfer. + +[DONS425:DONS4] +Hol den Flammenwerfer von Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop. + +[DONS426:DONS4] +~r~Der Verkäufer ist hinüber! + +[DONS4H3:DONS4] +Donald Love hat einen Flammenwerfer gekauft. Hol ihn an der Kasse ab. + +{=================================== MISSION TABLE DONS5 ===================================} + +[DONS5_7:DONS5] +Beschütze Donalds Limo! + +[DONS5_9:DONS5] +~r~Donald Love ist hinüber! + +[DONS513:DONS5] +Schaden Limo + +[DONS516:DONS5] +Steig in die ~b~Limo. + +[DONS517:DONS5] +Du hast ~b~Donald Love~w~ zurückgelassen! + +[DONS519:DONS5] +Bring Donald zu seinem ~y~Versteck! + +[DONS520:DONS5] +Erledige die ~r~Angreifer! + +[DONS521:DONS5] +Steig in die ~b~Limo. + +[DS5_AA:DONS5] +Ich hasse Rummel, aber der gehört nun mal dazu, was? + +[DS5_AB:DONS5] +Leider ja. + +[DS5_AC:DONS5] +Die Forellis werden versuchen, mich umzunieten, nicht? + +[DS5_AD:DONS5] +Keine Angst, ich fahr mit gezückter Knarre. + +[DS5_AE:DONS5] +Nun gut, Augen zu und durch. + +[DS5_BA:DONS5] +Scheiße! Das gibt's nicht! + +[DS5_BB:DONS5] +Keine Panik, ich kümmere mich um die Ärsche! + +[DS5_BC:DONS5] +Im Kofferraum liegt ein Gewehr! + +[DS5_BD:DONS5] +Sperren Sie ab, es dauert nicht lange! + +[DS5_CA:DONS5] +Okay, wir können. + +[DS5_CB:DONS5] +Da ist noch ein Killer hinter uns her! + +[DS5_DA:DONS5] +Als Einsiedler kann ich keinen Wahlkampf führen. + +[DS5_DB:DONS5] +Eventuell müssen wir eine andere Taktik erwägen. + +[DONS522:DONS5] +Bring Donald zurück zu seinem ~y~Gebäude! + +{=================================== MISSION TABLE DONS6 ===================================} + +[DONS6_1:DONS6] +KEIN(E) + +[DS6_00:DONS6] +Folge dem ~b~Stimmzettel-Van. + +[DS6_01:DONS6] +Warte, bis der ~b~Kurier ~w~die Übergabe vorgenommen hat. + +[DS6_02:DONS6] +Hol dir die Stimmzettel von dem ~r~Kurier. + +[DS6_03:DONS6] +Erledige den ~r~Kurier. + +[DS6_04:DONS6] +Nimm das ~g~Päckchen. + +[DS6_05:DONS6] +Folge dem ~b~Stimmzettel-Van~w~ weiter. + +[DS6_06:DONS6] +~r~Du hast einen Kurier vor der Übergabe erledigt! + +[DS6_07:DONS6] +Du hast eine Übergabe verpennt, eine zweite darfst du nicht verpassen! + +[DS6_08:DONS6] +~r~Du hast eine zweite Übergabe verpasst. Das Wahlergebnis steht fest! + +[DS6_09:DONS6] +Du hast ihn verschreckt! + +[DS6_10:DONS6] +~r~Der Van wurde zerstört! + +[DS6_11:DONS6] +Die Zeit ist um! + +[DS6_12:DONS6] +~r~Der Van ist dir entwischt! + +[DS6_13:DONS6] +~r~Ohne Fahrer kann der Van nicht fahren! + +[DS6_15:DONS6] +~r~Du hast den Fahrer verschreckt. Jetzt erwischst du ihn nie! + +[DS6_16:DONS6] +~1~ + +[DS6_17:DONS6] +~w~Der Fahrer ist tot. Fahr den Van zu ~y~Donalds Garage. + +[DONS6AA:DONS6] +Schlechte Nachricht, Toni! + +[DONS6AB:DONS6] +Was ist? + +[DONS6AC:DONS6] +Laut Hochrechnung steht es Kopf an Kopf. + +[DONS6AD:DONS6] +Zeit für Plan B. + +[DONS6AE:DONS6] +Wir müssen die noch nicht ausgezählten Stimmzettel klauen und durch unsere eigenen ersetzen. + +[DONS6AF:DONS6] +Wie standen Sie noch mal zu Wahlbetrug? + +[DONS6AG:DONS6] +Ach, halt den Mund! + +[DS6_14:DONS6] +Hol die ~g~Stimmzettel~w~. Du darfst sie nicht liegen lassen! + +[DS6_66:DONS6] +~r~Du hast das Auto des Kuriers vor der Übergabe zerstört! + +[DS6_18:DONS6] +Du hast einen Kurier vor der Übergabe erledigt! Erledige nicht noch weitere! + +[DS6_21:DONS6] +Beeil dich! Es findet eine weitere Übergabe statt! + +[DS6_22:DONS6] +Du hast die erste Übergabe verpasst, eine weitere darfst du nicht verpassen! + +[DS6_23:DONS6] +Du hast die zweite Übergabe verpasst, eine weitere darfst du nicht verpassen! + +[DS6_24:DONS6] +Du hast die dritte Übergabe verpasst, eine weitere darfst du nicht verpassen! + +[DS6_25:DONS6] +Du hast die vierte Übergabe verpasst, eine weitere darfst du nicht verpassen! + +[DS6_26:DONS6] +Du hast den Kurier vor der Übergabe vertrieben! Vertreibe nicht noch einen! + +[DS6_28:DONS6] +~r~Du hast es vermasselt! Jetzt kann die Wahl nicht mehr manipuliert werden! + +{=================================== MISSION TABLE DONS7 ===================================} + +[ELEC_01:DONS7] +Hey, Don, ich hab das Schlamassel beseitigt. + +[ELEC_02:DONS7] +Jetzt dürfte alles glatt gehen. + +[ELEC_03:DONS7] +Ach, wirklich? + +[ELEC_04:DONS7] +Mit der Mafia sind Sie nicht mehr in Verbindung zu bringen. + +[ELEC_05:DONS7] +Ihre Weste ist blütenweiß. Sie könnten Papst werden. + +[ELEC_07:DONS7] +Obwohl keine nachweislichen Verbindungen zwischen Donald Love + +[ELEC_08:DONS7] +und dem organisierten Verbrechen bestehen, + +[ELEC_09:DONS7] +scheint seine Freundschaft mit Mafiosi wie Toni Cipriani + +[ELEC_11:DONS7] +den Wählern ein beträchtlicher Dorn im Auge zu sein. + +[ELEC_12:DONS7] +Seit einigen Stunden fallen seine Quoten in den Keller. + +[ELEC_13:DONS7] +Man wähnt ihn wohl untauglich für das Amt... + +[ELEC_14:DONS7] +Untauglich! Deinetwegen... + +[ELEC_15:DONS7] +Ja. Das ist nur deine Schuld. + +[ELEC_16:DONS7] +Meine Schuld? + +[ELEC_17:DONS7] +Oh ja. + +[ELEC_18:DONS7] +Meine Schuld? + +[ELEC_19:DONS7] +Dabei habe ich solche Opfer für diese Stadt gebracht! + +[ELEC_20:DONS7] +Und weißt du, was von Anfang an mein Schwachpunkt war? + +[ELEC_21:DONS7] +Bescheidenheit! Ich bin ruiniert. + +[ELEC_22:DONS7] +Bankrott! 20 Mio Dollar versenkt. + +[ELEC_23:DONS7] +Futsch... bankrott...erledigt! Arrivederci! Bankrott! + +[ELEC_06:DONS7] +Papst! Sieh mal. + +[DONS7_1:DONS7] +O'Donovan bringt Donald Love mit Salvatore Leone in Verbindung. Loves politische Karriere steht auf dem Spiel. Toni muss die Beweise vernichten. + +[DONS7_2:DONS7] +~w~Klau den ~b~Van~w~ mit dem Beweismaterial. + +[DONS7_3:DONS7] +~r~Du hast den Kontaktmann erledigt. + +[DONS7_4:DONS7] +~w~Fahr den Van zum ~y~Übergabeort. + +[DONS7_5:DONS7] +~w~Steig wieder in den ~b~Van. + +[DONS7_7:DONS7] +Steig ins ~b~Auto des Kontaktmanns. + +[DONS7CA:DONS7] +Toni! + +[DONS7CB:DONS7] +Das Beweismaterial ist in dem Van da vorn. + +[DONS7CC:DONS7] +Du musst gewaltsam eindringen. + +[DONS7CD:DONS7] +Fahr den Van zu D.L. + +[DONS7CE:DONS7] +Viel Glück! + +[DONS713:DONS7] +~w~Park den Van in der ~y~Garage. + +[DONS714:DONS7] +~r~Du hast den Van zerstört! + +[RMN_AA:DONS7] +Heute Abend gibt es Anlass zum Feiern, denn der Arbeitskampf, der Liberty City lahm legte, + +[RMN_AB:DONS7] +wurde endlich beendet. + +[RMN_AC:DONS7] +Sämtliche U-Bahnen und Fähren haben den Betrieb wieder aufgenommen. + +[RMN_AD:DONS7] +Auch die Brücke, die Staunton Island mit Shoreside Vale verbindet, ist wieder geöffnet. + +[RMN_AE:DONS7] +Die Streikenden legten ihre Transparente nieder und begaben sich wieder an ihre Arbeitsplätze, + +[RMN_AF:DONS7] +nachdem der neu ins Amt gewählte Bürgermeister O'Donovan ihnen folgende Garantie gab: + +[RMN_AG:DONS7] +Als Ihr Bürgermeister verbürge ich mich für den dauerhaften Fortbestand des Fährbetriebs in Liberty City. + +[RMN_AH:DONS7] +Doch für manchen klingt sein Versprechen wenig überzeugend + +[RMN_AI:DONS7] +angesichts der unverminderten Bautätigkeiten am Porter Tunnel. + +[DONS7_6:DONS7] +~w~Triff dich mit Donald Loves ~b~Kontaktmann~w~ unter der Überführung in Newport. + +{=================================== MISSION TABLE RAYS1 ===================================} + +[SAYO_01:RAYS1] +Dann bist du die lästige Hämorrhoide? + +[SAYO_02:RAYS1] +Wie bitte? + +[SAYO_03:RAYS1] +Du hast 'n Haufen wichtige Leute ziemlich sauer gemacht. + +[SAYO_04:RAYS1] +Leon McAffrey, LCPD. + +[SAYO_05:RAYS1] +Ich hab keine Ahnung, wovon Sie reden. + +[SAYO_06:RAYS1] +Ich bin in der Gastronomiebranche. + +[SAYO_07:RAYS1] +Wie du willst, Schlaumeier. + +[SAYO_08:RAYS1] +Ist mir scheißegal, wenn ihr Arschlöcher euch gegenseitig umpusten wollt. + +[SAYO_09:RAYS1] +Mich interessiert nur mein Anteil. + +[SAYO_12:RAYS1] +Mein Anteil! Wo ist er? + +[SAYO_13:RAYS1] +In deinem Arsch, du Witzfigur. + +[SAYO_14:RAYS1] +Hör auf mit dem Scheiß, sonst lass ich dich, deine Bekannten und ihre Verwandten, + +[SAYO_15:RAYS1] +dein ganzes Heimatkaff über die Klinge springen. + +[SAYO_16:RAYS1] +Reg dich ab. Geh 'ne Runde vögeln. + +[SAYO_17:RAYS1] +Wir sind gleichberechtigte Geschäftspartner. + +[SAYO_18:RAYS1] +Ich halte euch die Bullen und Mafiajäger vom Hals, + +[SAYO_19:RAYS1] +und ihr haltet mich angemessen bei Kasse. + +[SAYO_20:RAYS1] +Und woher weiß ich, dass ich nicht zur wandelnden + +[SAYO_21:RAYS1] +Weihnachtsgans für jeden korrupten Cop zwischen hier und Vice City werde? + +[SAYO_22:RAYS1] +Mit mir kriegt ihr die Stadt unter eure Kontrolle. + +[SAYO_23:RAYS1] +Dafür verlange ich Kohle und Erkenntlichkeit. + +[SAYO_24:RAYS1] +Los, Toni, machen wir 'ne kleine Tour. + +[SAYO_25:RAYS1] +Wir fahren zu deinen alten Freunden, den Sindaccos. + +[SAYO_10:RAYS1] +- Ich mag Männer mit Prinzipien. ~n~ - Ich auch. Ich fahr auf alle ihre Beerdigungen mit heißen Puppen in schnellen Autos. + +[RS1_YK:RAYS1] +Schaden + +[RS1_01:RAYS1] +Beseitige die ~r~Sindaccos. + +[RS1_02:RAYS1] +~r~Das Auto wurde zerstört! + +[RS1_03:RAYS1] +~r~Die Yakuza wurden massakriert! + +[RS1_04:RAYS1] +~w~Erledige ein paar ~r~Sindaccos~w~, damit sie dich bemerken. + +[RS1_05:RAYS1] +~w~Steig in Leons ~b~Auto. + +[RS1_06:RAYS1] +~w~Fahr ins ~y~Sindacco-Gebiet. + +[RS1_07:RAYS1] +~w~Geh wieder zum ~b~Auto. + +[RS1_10:RAYS1] +~r~Du hast Leon umgelegt! + +[RAYS1AA:RAYS1] +Gut, ich fahre und du ballerst los! + +[RAYS1AB:RAYS1] +Ich denke, die Yakuza erledigen die grobe Arbeit? + +[RAYS1AC:RAYS1] +Nur wer sich anpasst, überlebt, Cipriani! + +[RAYS1BA:RAYS1] +Scheiße, die Sache wird Wellen schlagen. + +[RAYS1BB:RAYS1] +Ich muss mich dünne machen. Bis demnächst, Toni. + +[RAYS1CA:RAYS1] +Augen geradeaus, Toni! + +[RAYS1CB:RAYS1] +Hinter uns, Toni, hinter uns! + +[RAYS1CC:RAYS1] +Vorsicht, links! + +[RAYS1CD:RAYS1] +Rechts, Toni, rechts! + +[RAYS1CE:RAYS1] +Steig wieder ein! + +[RAYS1CF:RAYS1] +Pass gefälligst auf! + +[RAYS1OS:RAYS1] +Oh, Shit! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS2 ===================================} + +[RS2_02:RAYS2] +~w~Schwing dich auf ein ~b~Motorrad! + +[RS2_03:RAYS2] +~w~Locke die Motorradfahrer in die ~y~Todeszone! + +[RS2_04:RAYS2] +~w~Kehr um! Du darfst keine ~r~Forellis ~w~zurücklassen! + +[RS2_05:RAYS2] +~w~Steig auf das ~b~Motorrad! + +[RS2_06:RAYS2] +~r~Du musst die Forellis mit dem Motorrad weglocken. + +[RS2_07:RAYS2] +~r~Die Yardies wollten selber Forelli-Hackepeter machen. + +[RS2_08:RAYS2] +~r~Kein Yardie hat überlebt! + +[RS2_09:RAYS2] +~1~ + +[RS2_10:RAYS2] +~r~Ohne Motorräder können sie dich nicht verfolgen! + +[RAYS2AA:RAYS2] +Hast dir Zeit gelassen, Toni. + +[RAYS2AB:RAYS2] +Sie können mich mal kreuzweise. + +[RAYS2AD:RAYS2] +Nett. Hör zu. + +[RAYS2AE:RAYS2] +Die Yardies strecken die Gierfinger nach Forelli-Gebiet in Newport aus. + +[RAYS2AF:RAYS2] +Fahr hin und locke die Forelli-Schergen zum Krankenhaus in Rockford. + +[RAYS2AG:RAYS2] +Die Yardies werden auf sie warten. + +[RAYS2AH:RAYS2] +Was springt für Sie raus? + +[RAYS2AI:RAYS2] +Ich schulde denen was. Bis dann. + +[RS2_11:RAYS2] +Töte keinen von den Forellis! + +[RS2_12:RAYS2] +Mach ~r~sie ~w~fertig! + +[RS2_01:RAYS2] +~w~Klau ein ~b~Motorrad~w~ der Forellis. Aber töte keinen von ihnen. + +[RAYS2DB:RAYS2] +Ja. Kommt, machen wir sie fertig! + +[RS2_13:RAYS2] +~r~Es sind zu viele Yardies umgekommen! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS3 ===================================} + +[CRAZ_01:RAYS3] +Mit welcher Schandtat in meinem früheren Leben hab ich Sie verdient? + +[CRAZ_02:RAYS3] +Ray, Sie sind 40 Jahre alt und haben von Nichts 'ne Ahnung. + +[CRAZ_03:RAYS3] +Wie sind Sie bloß so weit gekommen? + +[CRAZ_04:RAYS3] +Ein Wunder, dass Ihnen noch keiner 'ne Kugel in Ihre Mutter-Theresa-Birne gejagt hat. + +[CRAZ_05:RAYS3] +Nehmen Sie sich in Acht, Leon. + +[CRAZ_06:RAYS3] +So'n Gerede geht echt zu weit, verdammt! + +[CRAZ_07:RAYS3] +Wie? Wollen Sie zu Mammi laufen? + +[CRAZ_08:RAYS3] +Auf Daddys Schoß hüpfen? + +[CRAZ_09:RAYS3] +Sich 'nen Kuss abholen? + +[CRAZ_10:RAYS3] +Hey, Toni! + +[CRAZ_14:RAYS3] +Er sorgt dafür, dass ich alles nach Vorschrift mache. + +[CRAZ_15:RAYS3] +Toni Cipriani - Ray Machowski. + +[CRAZ_16:RAYS3] +Er gehört zu uns. Hey, wir fahren jetzt auf Mafiajagd. + +[CRAZ_17:RAYS3] +Ab mit Ihnen ins Revier, 'nen Bericht schreiben. + +[CRAZ_18:RAYS3] +Braver Junge... Los, Toni. + +[CRAZ_19:RAYS3] +Leon, Sie elendes Stück Scheiße. + +[CRAZ_11:RAYS3] +- Stehen bleiben, Arschloch. ~n~ - Hey, langsam! Darf ich vorstellen: mein neuer Partner, Mr. Hip! + +[RAYS3_1:RAYS3] +Hilf den Yakuza, das Forelli-Gebiet in Belleville zu erobern. Der Spieler muss ~1~ Forellis nur mit einer Katana erledigen. + +[RAYS3_2:RAYS3] +~w~Erledige ~1~ ~r~Forellis~w~ nur mit der griffbereiten Katana. + +[RAYS3_3:RAYS3] +Hits + +[RAYS3_4:RAYS3] +~w~Du musst die ~r~Forellis~w~ mit der Katana erledigen. + +[RAYS3_5:RAYS3] +~w~Du hast keine Katana mehr. Hol dir eine ~g~neue. + +[RAYS3_6:RAYS3] +~r~Die Zeit ist um. + +[RAYS3_7:RAYS3] +~w~Erledige ~1~ ~r~Forellis~w~ nur mit der bereitgestellten Katana vor ~1~:~1~ Uhr + +[RAYS3_8:RAYS3] +~w~Erledige ~1~ ~r~Forellis~w~ nur mit der bereitgestellten Katana vor ~1~:0~1~ Uhr + +[RAYS3_9:RAYS3] +~w~Erledige ~1~ ~r~Forellis~w~ nur mit der bereitgestellten Katana vor 0~1~:~1~ Uhr + +[RAYS310:RAYS3] +~w~Erledige ~1~ ~r~Forellis~w~ nur mit der bereitgestellten Katana vor 0~1~:0~1~ Uhr + +{=================================== MISSION TABLE RAYS4 ===================================} + +[RAYS4_1:RAYS4] +~w~Die Yardies werden in Newport angegriffen. Erledige die angreifenden ~r~Sindaccos. + +[RAYS4_2:RAYS4] +~w~Sprich mit dem ~b~Boss der Yardie-Gang. + +[RAYS4_3:RAYS4] +~w~Folge dem ~b~Boss der Yardie-Gang. + +[RAYS4_4:RAYS4] +~r~Ein Yardie wurde umgelegt! + +[RAYS4_5:RAYS4] +~w~Beschütze die Yardies, bis der Krankenwagen kommt. + +[RAYS4_6:RAYS4] +~w~Zurück! Beschütze die Yardies. + +[RAYS4_7:RAYS4] +~w~Räume den Yardies den Weg zum Krankenwagen frei. + +[RAYS4_8:RAYS4] +~w~Geh schon mal vor zum ~y~Krankenwagen. + +[RAYS4AA:RAYS4] +Cipriani, diese Zusammenkünfte müssen aufhören. + +[RAYS4AB:RAYS4] +Meinetwegen. + +[RAYS4AC:RAYS4] +Zieh nicht so'n Gesicht. + +[RAYS4AD:RAYS4] +Was haben Sie für mich, McAffrey? + +[RAYS4AE:RAYS4] +Die Yardies tun sich 'n bisschen schwer damit, ihr frisch erworbenes Gebiet in Newport zu halten. + +[RAYS4AF:RAYS4] +Die Sindaccos wollen es wohl zurück. + +[RAYS4BA:RAYS4] +Rudyard hat 'ne Kugel abgekriegt! + +[RAYS4BB:RAYS4] +Wir müssen ihm 'nen Krankenwagen holen! + +[RAYS4BC:RAYS4] +Scheiße! Noch mehr Sindacco-Penner! + +[RAYS4BD:RAYS4] +Ich hol den Krankenwagen. Hilf du meinen Jungs! + +[RAYS4BE:RAYS4] +Los, weg hier! + +[RAYS4BF:RAYS4] +Da kommt der Krankenwagen! + +[RAYS4BG:RAYS4] +Danke, Mr. Cipriani, wir revanchieren uns! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS5 ===================================} + +[RAYS5_1:RAYS5] +KEIN(E) + +[RAYS5AA:RAYS5] +Was? Keine Blumen? + +[RAYS5AB:RAYS5] +Wusste nicht, dass Sie Beerdigung haben. + +[RAYS5AC:RAYS5] +Du bist ein Scherzkeks, Toni, ein echter Komiker. + +[RAYS5AD:RAYS5] +Die Forellis machen ernst. + +[RAYS5AE:RAYS5] +Sie verschieben Waffen und reißen sich 'nen Teil davon selbst unter den Nagel. + +[RAYS5AF:RAYS5] +Das riecht nach Ärger. + +[RAYS5AG:RAYS5] +Sie schaffen die Knarren in Trucks nach Fort Staunton. + +[RAYS5AH:RAYS5] +War mir ein Vergnügen. + +[RAYS5AI:RAYS5] +Gleichfalls. + +[RAY5_2:RAYS5] +Sie holen Verstärkung. + +[RAY5_3:RAYS5] +~r~Die Forellis haben die Waffen! + +[RAY5_4:RAYS5] +Hey, das ist Cipriani! + +[RAY5_5:RAYS5] +Legt ihn um! + +[RAY5_6:RAYS5] +Einen erwischt. Zerstöre jetzt den zweiten ~r~Truck. + +[RAY5_1:RAYS5] +Zerstöre die ~r~Trucks~w~, ehe sie ihr Ziel erreichen! + +[RAY5_7:RAYS5] +Zerstöre den ~r~Truck~w~, ehe sie sich genug Munition daraus geholt haben. + +[RAY5_8:RAYS5] +~r~Du hast den Truck nicht rechtzeitig zerstört! + +{=================================== MISSION TABLE SALH1 ===================================} + +[SLH1_F1:SALH1] +~r~Du hast einen von den Hoods umgebracht. + +[SLH1_F2:SALH1] +~w~Locke die Forellis heraus, indem du ihre ~r~Autos~w~ kaputtschlägst. + +[SLH1_F3:SALH1] +~w~Zahl es den ~r~Forellis~w~ heim. + +[SLH1_F4:SALH1] +~w~Locke noch mehr Forellis heraus, indem du noch ein ~r~Auto~w~ kaputtschlägst. + +[SLH1_F5:SALH1] +~w~Lass die ~b~Hoods~w~ nicht zurück. + +[SLH1_B0:SALH1] +~w~Okay, Vetter. Mischen wir die Stadt auf. + +[SLH1_B1:SALH1] +~w~Hey! Komm zurück, Idiot! + +[SLH1_B2:SALH1] +~w~Hey, du Witzbold! Da krieg ich meinen Arsch doch nicht mehr rein! + +[SLH1_B3:SALH1] +~w~Besser so! Denn ohne mich solltet ihr gar nicht erst losfahren! + +[SLH1_B4:SALH1] +~w~Verdammt! Das war 'ne enge Kiste, Mann! + +[SLH1_B6:SALH1] +~w~...nimm's nicht persönlich, Toni. + +[SLH1_B7:SALH1] +~w~Es wird Zeit, dass die Hoods aufstehen und das Richtige machen! + +[SLH1_B8:SALH1] +~w~Kommt! Die machen wir fertig! + +[SLH1_C0:SALH1] +~w~Mein Bruder! + +[SLH1_C1:SALH1] +~w~Yo! Trottel! Wo willst du hin? + +[SLH1_C2:SALH1] +~w~Und wo soll ich da meinen scheiß Arsch hinpflanzen? + +[SLH1_C3:SALH1] +~w~Besser so! Denn ohne mich solltet ihr gar nicht erst losfahren! + +[SLH1_C4:SALH1] +~w~Shiiit! Mann, ging da die Kacke ab! + +[SLH1_D0:SALH1] +~w~Hey! Das ist mein Auto! + +[SLH1_D1:SALH1] +~w~So gefällt mir das besser! + +[SLH1_E0:SALH1] +~w~Verdammt, was ist hier los? + +[SLH1_E1:SALH1] +~w~Wir kicken eure Ärsche raus hier! Das ist los! + +[SLH1_X0:SALH1] +Got threat + +[SLH1_X1:SALH1] +Had threat + +[SLH1_X2:SALH1] +Find threat + +[SLH1_F0:SALH1] +~w~Hol die ~b~Hoods~w~ ab, dann zieh die Aufmerksamkeit der ~r~Forellis~w~ auf dich. + +[RUFJ_01:SALH1] +Ihr Anwalt, Mr. Leone. + +[RUFJ_02:SALH1] +Ich weiß schon, wer das ist! + +[RUFJ_03:SALH1] +Komm, geh mir nicht auf den Keks. + +[RUFJ_04:SALH1] +Ab mit dir, Kleiner. Bestell deiner Mutter 'nen Gruß von mir, capiche? + +[RUFJ_05:SALH1] +Na schön. Sie haben fünf Minuten. + +[RUFJ_06:SALH1] +Sagen Sie, äh, Lionel, Sie schauen gut aus. + +[RUFJ_07:SALH1] +Sehen Sie mich an! + +[RUFJ_08:SALH1] +Eben noch geachtetes Mitglied der Gesellschaft und jetzt im Knast. + +[RUFJ_09:SALH1] +Da kann mir die Menschenfreundlichkeit echt vergehen! + +[RUFJ_10:SALH1] +Gewiss, Mr. Leone. + +[RUFJ_11:SALH1] +Wir tun, was in unserer Macht steht, um Sie heraus zu bekommen, + +[RUFJ_12:SALH1] +damit Sie sich bald wieder dem Gemeinwohl widmen können. + +[RUFJ_13:SALH1] +Natürlich. + +[RUFJ_14:SALH1] +Und dann verklagen wir sie für diese Unverfrorenheit! + +[RUFJ_15:SALH1] +Diese Arschlöcher, die Sindaccos, oder die Forelli-Schwanzlutscher - wer war's? + +[RUFJ_16:SALH1] +Wer hat mich verpfiffen? + +[RUFJ_18:SALH1] +Wir machen sie beide fertig. + +[RUFJ_19:SALH1] +Sie haben beide ordentlich Prügel für diese Unverfrorenheit verdient. + +[RUFJ_22:SALH1] +Danke. Toni, du bedeutest mir wirklich sehr viel, das weißt du. + +[RUFJ_23:SALH1] +Kann sein, dass du Unterstützung brauchst. + +[RUFJ_24:SALH1] +Nimm die Hoods, okay? + +[RUFJ_25:SALH1] +Wie Sie meinen, Mr. Leone. + +[RUFJ_26:SALH1] +Gut. Und jetzt raus hier... Lionel. + +[RUFJ_20:SALH1] +- Die Wichser. ~n~ - Es wird mir ein Vergnügen sein. + +{=================================== MISSION TABLE SALH2 ===================================} + +[SALH2AA:SALH2] +~w~Hey, Sal! Ich bin's... Toni. + +[SALH2AB:SALH2] +~w~Toni! Schön, deine Stimme zu hören, Junge. + +[SALH2AC:SALH2] +~w~Die Säcke lassen keinen Besuch zu mir! + +[SALH2AD:SALH2] +~w~Hör mal, es gibt 'nen Haufen Zeug zu tun. + +[SALH2AE:SALH2] +~w~Paulie Sindacco, zum Beispiel. Seine Familie ist erledigt in dieser Stadt. + +[SALH2AF:SALH2] +~w~Aber er denkt, er kann einfach abhauen, als ob er keine Verpflichtungen hätte. + +[SALH2AG:SALH2] +~w~Wegen dem Drecksack sitz ich im Loch! + +[SALH2AH:SALH2] +~w~Zieh den Hurensohn zur Rechenschaft. + +[SALH2O1:SALH2] +~w~Fang Paulie Sindacco am ~y~Generatorenhaus~w~ des Cochrane Dam ab. + +[SALH2F1:SALH2] +~r~Er ist entkommen! Salvatore wird nicht begeistert sein! + +[SALH2CA:SALH2] +~w~Ihr Idioten! Das ist Toni Cipriani! Macht ihn fertig! + +[SALH2BA:SALH2] +~w~Hey, Toni! Warum schwimmst du nicht her und leckst mich am Arsch? + +[SALH2BB:SALH2] +~w~Hey, hier bin ich, Arschloch! + +[SALH2BI:SALH2] +~w~Bestell Salvatore schöne Grüße. Ich schick ihm 'ne Postkarte! + +[SALH2BC:SALH2] +~w~Und was machst du jetzt, Trottel? + +[SALH2BE:SALH2] +~w~Du bist ein toter Mann! + +[SALH2BF:SALH2] +~w~Du bist ein Nichts! + +[SALH2BG:SALH2] +~w~Überraschung! Drecksack! + +[SALH2BH:SALH2] +~w~Ladies and gentlemen, Paulie Sindacco has left the building! + +[SALH2BD:SALH2] +~w~Du hast keine Chance, mich zu kriegen, Arschgesicht! + +[SALH2O2:SALH2] +~w~Schalte ~r~Paulie Sindacco~w~ aus. Lass ihn nicht entkommen! + +[SALH2O3:SALH2] +Schnapp dir einen fahrbaren Untersatz und erledige ~r~Paulie~w~ vom Ufer aus. + +{=================================== MISSION TABLE SALH3 ===================================} + +[SALH3_1:SALH3] +~w~Sal? Wie geht's? + +[SALH3_2:SALH3] +~w~Scheiß bene! Einfach super! + +[SALH3_3:SALH3] +~w~Erstens: Der neue Bürgermeister hat gedeichselt, dass ich nicht gegen Kaution rauskomme. + +[SALH3_4:SALH3] +~w~Zweitens: Wir stecken immer noch im Krieg mit den verfluchten Triaden und Diablos. + +[SALH3_5:SALH3] +~w~Drittens: Ich hab läuten hören, dass die geschissenen Yakuza die Stadt übernehmen wollen. + +[SALH3_6:SALH3] +~w~Ansonsten ist alles in bester Ordnung! + +[SALH3_7:SALH3] +~w~Jahrelang hatte der Mob die Herrschaft und jetzt haben wir alles sauber verschissen! + +[SALH38:SALH3] +~w~Boss, ich kann das alles richten. + +[SALH39:SALH3] +~w~Die Yakuza haben ein Riesenwaffenarsenal in Aspatria. + +[SALH310:SALH3] +~w~Die hält jetzt keiner mehr auf! + +[SALH311:SALH3] +~w~Das werden wir sehen. + +[SALH3_A:SALH3] +~w~Fahr zu dem ~y~Yakuza-Gelände. + +[SALH3C1:SALH3] +~w~Finde einen Weg auf das ~y~Gelände. + +[SALH3C2:SALH3] +~w~Heilige Scheiße! Das gibt's doch nicht! + +[SALH3C3:SALH3] +~w~Zerstöre den ~r~Panzer! + +[SALH3C4:SALH3] +~w~Verdammt, was...?! + +[SALH3C5:SALH3] +~w~Macht ihn fertig! + +[SALH3C6:SALH3] +~w~Der ~r~Panzer ~w~ist gut geschützt. Normale Waffen können gegen dieses schwere Stück Material nichts ausrichten! + +[SALH3G1:SALH3] +~w~Hey, Freundchen, da drin ist nichts für dich. + +[SALH3G2:SALH3] +~w~Zugang nur für Yakuza, wenn ich das recht sehe! + +[SALH3G3:SALH3] +~w~Mach dich vom Acker! + +[SALH3_B:SALH3] +~w~Das Yakuza-Auto hat sie getäuscht! + +[SALH3_C:SALH3] +~w~Fahr auf das ~y~Gelände~w~ und sieh dich um. + +{=================================== MISSION TABLE SALH4 ===================================} + +[SALH4_1:SALH4] +~w~Sal? Bist du da? + +[SALH4_2:SALH4] +~w~Anthony! Ich komme hier raus! + +[SALH42A:SALH4] +~w~Heute ist meine Vorverhandlung! + +[SALH4_3:SALH4] +~w~Super! + +[SALH44C:SALH4] +~w~Ja, Toni. Wenn du meinst. + +[SALH44E:SALH4] +~w~Hey, da kommen die Wachen... Wir sehen uns am Eingang. + +[SALH4_5:SALH4] +~w~Beschaff dir einen Streifenwagen! + +[SALH45A:SALH4] +~w~Du brauchst einen Streifenwagen, sonst wird der Konvoi misstrauisch! + +[SALH4_6:SALH4] +~w~Bring dich vor dem ~y~Polizeirevier~w~ in Stellung. + +[SALH4_7:SALH4] +~w~Heilige Scheiße! + +[SALH4_8:SALH4] +~w~Schütze den ~b~Transporter~w~ und sorg dafür, dass er heil ankommt! + +[SALH4_9:SALH4] +~w~Entferne dich nicht zu weit von dem ~b~Transporter! + +[SALH410:SALH4] +~w~Gleich verlierst du den ~b~Transporter! + +[SALH411:SALH4] +~r~Du hast den Transporter verloren! Sal wurde hingerichtet! + +[SALH412:SALH4] +~r~Der Transporter wurde zerstört! + +[SALH413:SALH4] +~w~Reiz die Bullen nicht - sonst kommt Sal nicht gegen Kaution raus! + +[SALH416:SALH4] +~w~Gib dem ~b~Konvoi~w~ bis zu seinem Ziel Geleitschutz. + +[SALH417:SALH4] +~r~Du hast es vermasselt! Die Cops haben die Vorverhandlung abgesagt! + +[SALH420:SALH4] +~r~Sal wurde getötet! + +[SALH421:SALH4] +~r~Du hast den Transporter verloren! + +[SALH422:SALH4] +~w~Häng die Bullen ab, sonst lenkst du zu viel Aufmerksamkeit auf den Konvoi! + +[SALH424:SALH4] +~w~Zerstöre die ~y~Straßensperre! + +[SALH415:SALH4] +~w~Schön, wieder ein freier Mann zu sein. + +[SALH418:SALH4] +~w~Aber hör zu, ich fahr nach Hause und zieh mir diese stinkenden Lumpen aus, okay? + +[SALH419:SALH4] +~w~Wir treffen uns bei mir. + +[SALH414:SALH4] +~w~Illegale Straßensperre in dieser Gegend gemeldet... + +[SALH44A:SALH4] +~w~Solange ich hier drin sitze, wer soll sie aufhalten? + +[SALH4_4:SALH4] +~w~Ja, aber ich hab den Verdacht, die Sizilianer wollen nicht, dass ich im Gericht ankomme. + +[SALH44B:SALH4] +~w~Hey, da müssen sie erst mal mit mir fertig werden, Sal. + +[SALH44D:SALH4] +~w~Sorg einfach dafür, dass ich zu meinem Gerichtstermin komme! + +{=================================== MISSION TABLE SALH5 ===================================} + +[SALH51A:SALH5] +~w~Gib Gas, Toni! + +[SALH51B:SALH5] +~w~Wenn du mich fragst, haben es die Sizilianer auf den Bürgermeister abgesehen. + +[SALH51C:SALH5] +~w~Wir müssen ihnen zuvorkommen. + +[SALH511:SALH5] +~w~Das sieht nicht gut aus. + +[SALH554:SALH5] +~w~Gib Gas, Toni! + +[SALH512:SALH5] +~w~Du hast ~b~Sal~w~ zurückgelassen - hol ihn! + +[SALH513:SALH5] +~w~Verdammt! Sie sind schon da! + +[SALH560:SALH5] +~w~Mach sie fertig, Toni! + +[SALH561:SALH5] +~w~Ich schnapp mir den Bürgermeister! + +[SALH514:SALH5] +~w~Die elenden Bastarde haben ihn schon! + +[SALH555:SALH5] +~w~Komm, Toni! Hier lang! + +[SALH515:SALH5] +~w~Da sind sie! + +[SALH517:SALH5] +~w~Wo sind die Bastarde hergekommen? + +[SALH556:SALH5] +~w~Hinter uns, Toni! + +[SALH562:SALH5] +~w~Toni, da vorn! + +[SALH519:SALH5] +~w~Toni! Schalte den Hubschrauber aus! + +[SALH522:SALH5] +~w~Die denken, die können sich beim Leuchtturm verstecken! + +[SALH557:SALH5] +~w~Mach die Bastarde fertig! + +[SALH558:SALH5] +~w~Klasse geschossen, Toni! + +[SALH559:SALH5] +~w~Bringen wir die Sache zu Ende. + +[SALH526:SALH5] +~w~Ich fahre! Du hältst sie uns vom Leib! + +[SALH527:SALH5] +~w~Okay, Toni... jetzt gilt's. + +[SALH528:SALH5] +~w~Wie viele von den Bastarden sind auf diesem Felsen? + +[SALH553:SALH5] +~w~Kaum erschießt du einen, schon beißt dir der nächste in den Arsch! + +[SALH523:SALH5] +~r~Du hast Salvatore der Mordlust der Sizilianer ausgeliefert! + +[SALH524:SALH5] +~r~Salvatore wurde getötet! + +[SALH552:SALH5] +~r~Der Bürgermeister wurde getötet! + +[SALH573:SALH5] +~r~Du hast dein Boot zerstört! Du hast sie verloren! + +[SALH516:SALH5] +~w~Take out the guards and then let's get after them in that boat! + +[SALH518:SALH5] +~w~Another ~r~boat~w~ incoming... + +[SALH525:SALH5] +~w~Ha! They've left a rocket launcher on this thing! + +[SALH520:SALH5] +~y~I'll move closer to shore so we're more protected... Take it down! + +[SALH521:SALH5] +~w~Good work! Let's move out! + +[SALH53A:SALH5] +~w~Torini... typisch. + +[SALH53B:SALH5] +~w~Lass ihn los! + +[SALH53C:SALH5] +~w~Der Bürgermeister gehört mir! + +[SALH53D:SALH5] +~w~DIESE STADT gehört mir! + +[SALH53E:SALH5] +~w~Salvatore... + +[SALH53F:SALH5] +~w~Sizilien wollte nie questo schifo di citta. + +[SALH53G:SALH5] +~w~Aber als die Zahlungen ausblieben, was sollten wir machen...? + +[SALH53H:SALH5] +~w~Das war nichts Persönliches. + +[SALH53I:SALH5] +~w~Nichts Persönliches? + +[SALH53J:SALH5] +~w~Nach dem, was ihr mir angetan habt! + +[SALH53K:SALH5] +~w~Ich reiß dir das scheiß Herz aus dem Leib! + +[SALH5TD:SALH5] +~w~Schieß ~r~Massimos Helikopter~w~ ab! + +[SALH5MO:SALH5] +~r~Massimo~w~ verschwindet! + +[SALH5GO:SALH5] +~r~Massimo ist entkommen! + +[SALH571:SALH5] +~w~Du musst zum ~y~Pier. + +[SALH570:SALH5] +~w~Erledige diese ~r~sizilianischen Mafiosi! + +[SALH572:SALH5] +~w~Erledige diesen ~r~sizilianischen Gangster! + +[SALH510:SALH5] +~w~Fahr zum ~y~Rathaus~w~. Und Vorsicht vor sizilianischen Gangstern! + +[SICI_01:SALH5] +Nein, ich melde mich später... + +[SICI_04:SALH5] +Hey, wir sind beide wieder da! + +[SICI_05:SALH5] +Wir haben's geschafft, hm? + +[SICI_06:SALH5] +Stimmt. + +[SICI_07:SALH5] +Wir haben mit den Forellis aufgeräumt. + +[SICI_08:SALH5] +Die Sindaccos haben wir in die Wüste geschickt. + +[SICI_09:SALH5] +Jetzt rufen die Sizilianer an, dass sie Frieden wollen. + +[SICI_10:SALH5] +Den wollen wir alle! Aber meinen, nicht deren scheiß Frieden. + +[SICI_11:SALH5] +Jetzt bin ich am Ruder. + +[SICI_12:SALH5] +Und kein Trottel aus der alten Heimat macht mir Vorschriften. + +[SICI_13:SALH5] +Ich hab ihnen gesagt, sie sollen sich verpissen. + +[SICI_14:SALH5] +Was? War das klug? + +[SICI_15:SALH5] +Hey, ich bin jetzt der Boss. Ich! + +[SICI_16:SALH5] +Fahren wir zum Bürgermeister, damit er die Anklage gegen mich zurückzieht. + +[FIN1_01:SALH5] +Hey, Bürgermeister! + +[FIN1_03:SALH5] +Ja, danke. + +[FIN1_04:SALH5] +Und das heißt... + +[FIN1_05:SALH5] +Äh, dass die Stadt Ihnen dankbar ist? + +[FIN1_06:SALH5] +Noch mal von vorn. + +[FIN1_07:SALH5] +Dass Sie für mich arbeiten, klar? + +[FIN1_08:SALH5] +Ach ja, dass ich für Sie arbeite. + +[FIN1_09:SALH5] +Gut. Rufen Sie uns nicht an, wir rufen Sie an. + +[FIN1_10:SALH5] +Raus mit dir, du Penner. + +[FIN1_11:SALH5] +Danke, Mr. Leone. + +[FIN1_12:SALH5] +Toni, es ist geschafft. Wir zwei haben jetzt das Sagen. + +[FIN1_13:SALH5] +Wir sind ein Team, hm? + +[FIN1_14:SALH5] +Du musst nur noch eine letzte Kleinigkeit für mich tun. + +[FIN1_15:SALH5] +Ich hab ein paar Unannehmlichkeiten am Hals... + +[FIN2_01:SALH5] +Hey, Onkel! Wie geht's? + +[FIN2_02:SALH5] +Siehst gut aus. + +[FIN2_03:SALH5] +Ah, Salvatore. Wir wollten nur Klarheit schaffen. + +[FIN2_04:SALH5] +Ja, Onkel. Das finde ich gut. + +[FIN2_07:SALH5] +Gut, sehr gut. + +[FIN2_08:SALH5] +Verschlagener alter Sack. + +[FIN2_09:SALH5] +Ich trau dem Scheißkerl nicht über den Weg. + +[FIN2_23:SALH5] +Jedem lacht mal das Glück. + +[FIN2_10:SALH5] +Aber wir haben's geschafft. + +[FIN2_11:SALH5] +Ja, wir haben aufgeräumt. Hast echt gute Arbeit geleistet, Toni. + +[FIN2_12:SALH5] +Ich wusste immer, dass du was taugst. Hast mir oft die Haut gerettet. + +[FIN2_13:SALH5] +Ich weiß solche Treue zu schätzen. + +[FIN2_14:SALH5] +Danke. + +[FIN2_15:SALH5] +Ein guter Arbeiter, respektvoll. Das mag ich. + +[FIN2_19:SALH5] +Ist Freundschaft nicht unbezahlbar? + +[FIN2_20:SALH5] +Eine wie die zwischen uns beiden? + +[FIN2_21:SALH5] +Schäm dich! Komm her. + +[FIN2_22:SALH5] +Bist ein guter Junge, aber schäm dich. + +[SICI_02:SALH5] +- Hey, Toni! ~n~ - Sal! Du bist wieder da, wo du hingehörst. + +[FIN2_05:SALH5] +- Dann hast du mit der alten Heimat Frieden geschlossen? ~n~ - Klar, ich und alle meine Leute. + +[FIN2_16:SALH5] +- Also kriegst du die halbe Million, wie versprochen. ~n~ - 'ne halbe? Hast du nicht 'ein paar' gesagt? + +[FIN2_18:SALH5] +Ich habe eine Million gesagt! Aber was soll's? + +[FIN1_02:SALH5] +Wir haben Sie eben vor diesem Haufen irrer Sizilianer gerettet. + +{=================================== MISSION TABLE DONH1 ===================================} + +[DONH1JA:DONH1] +~w~Toni, mein Ex-Mentor Avery Carrington trifft heute im Flieger ein. + +[DONH1JB:DONH1] +~w~Mir ist zu Ohren gekommen, dass er für die Panlantic Corporation arbeitet. + +[DONH1JC:DONH1] +~w~Die tun alles, um an eine 1-A-Immobilie ranzukommen. + +[DONH1JD:DONH1] +~w~Wir müssen seine Grunderwerbspläne in die Finger kriegen. + +[DONH1JE:DONH1] +~w~Häng dich an ihn dran, Toni! + +[DONH1CA:DONH1] +~w~Äh, Toni, wie wär's mit einem Fahrzeug? + +[DONH1DA:DONH1] +~w~Zum Flughafen, Toni. + +[DONH1DB:DONH1] +~w~Jede Minute ist kostbar. + +[DONH1EA:DONH1] +~w~Für diesen Einfall muss ich mich selbst loben. + +[DONH1EB:DONH1] +~w~Ich übertreffe mich mal wieder. + +[DONH1EC:DONH1] +~w~Ich werde damit ein Vermögen machen. + +[DONH1ED:DONH1] +~w~Jawohl, ein Vermögen. + +[DONH1EE:DONH1] +~w~Selbst Avery wäre stolz. + +[DONH1GA:DONH1] +~w~Da ist er! + +[DONH1GB:DONH1] +~w~Leg ihn um, Toni! + +[DONH1GC:DONH1] +~w~Ich brauche die Pläne! + +[DONH1HA:DONH1] +~w~Bitte, Toni. Er entwischt! + +[DONH1IA:DONH1] +~w~Kapitale Leistung, Toni! Wortwörtlich! + +[DONH1IB:DONH1] +~w~Los, begeben wir uns damit in die Sicherheit meines, äh, Refugiums. + +[DONH1O0:DONH1] +~w~Fahr Donald Love zum ~y~Flughafen. + +[DONH1O1:DONH1] +~w~Beseitige ~r~Avery Carrington~w~ und klau die Pläne! + +[DONH1O2:DONH1] +~r~Avery~w~ haut ab! Halte ihn auf! + +[DONH1O3:DONH1] +~r~Avery~w~ nimmt ein anderes Fahrzeug. Lass ihn nicht entkommen! + +[DONH1O4:DONH1] +~r~Avery~w~ haut ab! Schnapp ihn dir! + +[DONH1O5:DONH1] +~w~Hol ~b~Donald Love~w~ ab. + +[DONH1O6:DONH1] +~w~Gute Arbeit! Nimm die ~g~Pläne~w~ auf. + +[DONH1O7:DONH1] +~w~Bring Donald und die Pläne zurück zur ~y~Absteige. + +[DONH1O8:DONH1] +~w~Du hast die ~g~Pläne~w~ verloren! Kehr um und hol sie. + +[DONH1OA:DONH1] +~w~Sie sind hinter dir her! ~r~Avery~w~ haut ab! Leg ihn um! + +[DONH1OB:DONH1] +~w~Du brauchst ein Fahrzeug. + +[DONH1OC:DONH1] +~w~Verliere ~b~Donald~w~ nicht! + +[DONH1OD:DONH1] +~w~Vorsicht! Die Pläne sind futsch, wenn ~r~Averys Auto~w~ zerstört wird, solang er drin sitzt! + +[DONH1OE:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ entkommt. Los, hinterher! + +[DONH1F0:DONH1] +~r~Die Pläne wurden vernichtet! + +[DONH1F1:DONH1] +~r~Avery Carrington ist entkommen! + +[DONH1F2:DONH1] +~r~Donald ist tot! + +[DONH1OF:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ ist fast an seinem Ziel angekommen. Halte ihn auf! + +[DONH1O9:DONH1] +~w~Lass ~b~Donald~w~ nicht zurück! Diese Kolumbianer legen ihn um! + +[DONH1FA:DONH1] +~w~Hmm, die Panlantic lässt Avery offenbar vom Kartell beschützen. + +[LAND_01:DONH1] +Ich weiß, was du denkst, Toni. Hochmut kommt vor dem Fall. + +[LAND_02:DONH1] +Aber das ist nur ein vorübergehendes Tief. + +[LAND_03:DONH1] +Alles klar. + +[LAND_04:DONH1] +Ach, tu nicht so pikiert. + +[LAND_05:DONH1] +Ich weiß, es war ekelhaft von mir, zu sagen, dass es deine Schuld war, + +[LAND_06:DONH1] +doch Hybris ist ein ekelhafter Bettgefährte - fast so eklig wie Termiten. + +[LAND_07:DONH1] +Und, glaub mir, ich habe beide genossen. + +[LAND_08:DONH1] +Wart's ab, wir beide sind bald wieder da! + +[LAND_09:DONH1] +Ich war nie weg. + +[LAND_10:DONH1] +Wir sitzen in einem Boot, Amigo. + +[LAND_11:DONH1] +Nein. + +[LAND_12:DONH1] +Bitte! + +[LAND_13:DONH1] +'Bitte'? Vergessen Sie's, Freundchen. + +[LAND_18:DONH1] +Komm - ich erzähl's dir im Auto. + +[LAND_19:DONH1] +Du hast deins doch dabei? Meins ist, äh, in der Inspektion. + +[LAND_16:DONH1] +- 10% wovon? Davon? Sie sind zu gütig. ~n~ - Nein! Von 'ner richtig großen Sache. + +[LAND_14:DONH1] +- 'Es war nur deine Schuld.' Erbärmlich. ~n~ - 10%? + +{=================================== MISSION TABLE DONH2 ===================================} + +[DONH2_1:DONH2] +~w~Begib dich zur ~y~Kirche~w~ auf Staunton Island. + +[DONH2_2:DONH2] +~w~Verprügle den ~r~Reporter ~w~oder erzwinge mit vorgehaltener Waffe die Fotos von ihm. + +[DONH2_3:DONH2] +~w~Du hast Fotos von mir. Wo sind sie? + +[DONH2_4:DONH2] +~w~Tu mir bitte nichts! + +[DONH2_5:DONH2] +~w~Wo sind die verdammten Fotos!? + +[DONH2_6:DONH2] +~w~Ich weiß nicht, wovon du redest! + +[DONH2_7:DONH2] +~w~Wo sind sie? + +[DONH2_8:DONH2] +~w~Bitte! Nicht! + +[DONH2_9:DONH2] +~w~Mach schon, du Memme! Rück sie raus! + +[DONH210:DONH2] +~w~Okay! Okay! + +[DONH2EX:DONH2] +~w~Du kriegst die Fotos! + +[DONH211:DONH2] +~w~Ich hab den Film in meinem Versteck! + +[DONH212:DONH2] +~w~Fahr zum ~y~Versteck des Reporters. + +[DONH213:DONH2] +~w~Hilfe! Hilfe! Ich werde entführt! + +[DONH214:DONH2] +~w~Hilfe! Er bringt mich um! + +[DONH215:DONH2] +~w~Ich bin zu begnadet, um zu sterben! + +[DONH216:DONH2] +~w~Ich darf nicht sterben. Mein Roman ist nicht fertig! + +[DONH217:DONH2] +~w~Von so einer Scheiße hat mein Redakteur nichts gesagt! + +[DONH218:DONH2] +~w~Rühr keinen Muskel, Arschkrätze! + +[DONH219:DONH2] +~w~Stehen bleiben, du Flachwichser! + +[DONH220:DONH2] +~w~Zum Kuckuck nochmal, bleib gefälligst hier! + +[DONH221:DONH2] +~w~Toni! Endlich! + +[DONH222:DONH2] +~w~Ein Reporter hat Averys Exitus beobachtet! + +[DONH223:DONH2] +~w~Er hat Fotos! Herrgott, ich bin erledigt! + +[DONH224:DONH2] +~w~Regen Sie sich ab! Wo steckt dieser Reporter? + +[DONH225:DONH2] +~w~Oh Toni, du bist ein Schatz! + +[DONH226:DONH2] +~w~Wie es heißt, recherchiert er undercover in der Kirche auf Staunton Island. + +[DONH227:DONH2] +~w~Hol die Fotos und beerdige ihn! + +[DONH228:DONH2] +~r~Ned ist entwischt! + +[DONH230:DONH2] +~w~Beseitige ~r~Ned Burner. + +[DONH231:DONH2] +~r~Ned starb, ehe du die Fotos kassiert hast! + +[DONH229:DONH2] +Blödsinn! + +[DONCUTA:DONH2] +~w~Bitte sehr! Ich hab sie noch nicht entwickeln lassen. + +[DONCUTB:DONH2] +~w~Du Stück Scheiße! + +[DONH2SM:DONH2] +Angst + +[DONH233:DONH2] +Schüchtere den Reporter weiter ein. Wenn sein Angstpegel fällt, könnte er versuchen, zu fliehen. + +[DONH2LB:DONH2] +~w~Du hast ~b~den Reporter ~w~zurückgelassen. Du musst ihn holen. + +[DONH2LC:DONH2] +~r~Du hast den Reporter verloren. + +{=================================== MISSION TABLE DONH3 ===================================} + +[DONH3I1:DONH3] +~w~Ich bin wieder da! + +[DONH3I2:DONH3] +~w~Zurück von den Toten! Emporgestiegen wie ein Phönix aus der Asche. + +[DONH3I3:DONH3] +~w~Wie Lazarus. Jawohl, Lazarus Love! + +[DONH3I4:DONH3] +~w~Bald bin ich wieder reich! + +[DONH3I5:DONH3] +~w~Die Panlantic wird mir ein Vermögen dafür zahlen, dass der Deal steigt! + +[DONH3I6:DONH3] +~w~Wir haben es geschafft, Toni! + +[DONH3I7:DONH3] +~w~Kann sein. + +[DONH3I8:DONH3] +~w~Zeit für eine kleine Soiree mit einer hochexklusiven Gästeliste. + +[DONH3I9:DONH3] +~w~Komm! + +[DONH3C1:DONH3] +~w~Wir brauchen ein Transportmittel, Toni. Wir haben nicht viel Zeit. + +[DONH3L1:DONH3] +~w~Du brauchst ~b~Donald.~w~ Kehr um und hol ihn! + +[DONH3L2:DONH3] +~w~Los, Toni! Wir müssen uns sputen! + +[DONH3L3:DONH3] +~w~Bring die Leiche zurück! + +[DONH3_5:DONH3] +~w~Toni, das wird eine todschicke Party. + +[DONH35D:DONH3] +~w~Mit schick toten Gästen. + +[DONH35A:DONH3] +~w~Suche eine ~b~Leiche. + +[DONH35B:DONH3] +~w~Hol ~b~Averys Leiche. + +[DONH35C:DONH3] +~w~Hol ~b~Neds Leiche. + +[DONH3_6:DONH3] +~w~Schaffe Donald und Avery zum ~y~Flughafen. + +[DONH36A:DONH3] +~w~Hey! Bring den Krankenwagen zurück! + +[DONH36B:DONH3] +~w~Avery. + +[DONH36C:DONH3] +~w~Was bist du seit unserem letzten Treffen gealtert! + +[DONH36D:DONH3] +~w~Du füttertest mich stets mit Perlen der Weisheit + +[DONH36E:DONH3] +~w~und bald werde ich wieder speisen! + +[DONH36F:DONH3] +~w~Mein Gott! Er trägt ein Toupet! + +[DONH36G:DONH3] +~w~Toni, bring mich und Avery zu seinem Privatjet am Flughafen. + +[DONH3_7:DONH3] +~w~Bring Donald und Ned zum ~y~Flughafen. + +[DONH37F:DONH3] +~w~Toni, bring mich und Ned zum Flughafen. + +[DONH37A:DONH3] +~w~Hey! Der Typ klaut die Leiche! + +[DONH37B:DONH3] +~w~Ned Burner, Superreporter. + +[DONH37C:DONH3] +~w~Ach, Ned. Ich gebe Ihnen die Exklusivrechte an + +[DONH37D:DONH3] +~w~meiner wunderbaren Party. + +[DONH37E:DONH3] +~w~Und ich lade längst nicht jeden auf meine kleine Sause ein. + +[DONH37G:DONH3] +~w~Die Auswahlkriterien sind tödlich. + +[DONH3_8:DONH3] +~w~Bring Averys Leiche zum ~y~Flughafen. + +[DONH3_9:DONH3] +~w~Bring Neds Leiche zum ~y~Flughafen. + +[DONH3A1:DONH3] +~w~Schaff Averys gammeligen Kadaver her, ehe uns die Wachleute entdecken. + +[DONH3A2:DONH3] +~w~Seine Obduktion beginnt jeden Augenblick. + +[DONH3N1:DONH3] +~w~Schaff Ned Burners Leiche her, ehe uns die Wachleute entdecken. Er soll jeden Augenblick bestattet werden. + +[DONH3F1:DONH3] +~r~Love ist tot. + +[DONH3F2:DONH3] +~r~Du hast Averys Leiche verloren! + +[DONH3F3:DONH3] +~r~Du hast Neds Leiche verloren! + +[DONH3C2:DONH3] +~w~Die Airport Security wird Avery Carringtons Hangar um 22:00 Uhr absperren. + +[DONH3F4:DONH3] +~r~Zu spät - die Airport Security hat den Hangar abgesperrt! + +[DONH3F5:DONH3] +~r~Zu spät - die Airport Security hat Donald mit Averys Leiche gefunden! + +[DONH3W1:DONH3] +~w~Beeil dich! Die Airport Security wird Avery Carringtons Hangar um 22:00 Uhr absperren. + +[DONH3F6:DONH3] +~r~Zu spät - die Airport Security hat Donald mit Neds Leiche gefunden! + +{=================================== MISSION TABLE DONH4 ===================================} + +[DONH4A:DONH4] +~w~Donald schickt mich, 'ne äh, Bestellung abholen. + +[DONH4B:DONH4] +~w~Alles klar. + +[DON4EX1:DONH4] +~w~Ich hab, was ihr braucht. Kostet aber was. + +[DON4EX2:DONH4] +~w~Don meinte, du streckst es vor und er gibt's dir dann zurück. + +[DONH4C:DONH4] +~w~Sicher. + +[DONH4D:DONH4] +~w~Klar! Stell ihn doch zu Händen 'Leck mich' aus. + +[DONH4E:DONH4] +~w~Wo ist die Bestellung? + +[DONH4F:DONH4] +~w~Scheiße, Kleiner. Das dauert, bis sowas zusammengebastelt ist. + +[DON4EX4:DONH4] +~w~Ich melde mich. + +[DONH4G:DONH4] +Mission erfüllt! + +[DONH4_1:DONH4] +KEIN(E) + +[DONH4PS:DONH4] +~w~8-Ball wird sich melden, sobald die Waren fertig sind. + +{=================================== MISSION TABLE DONH5 ===================================} + +[DONH5_0:DONH5] +Van + +[DNH5_A0:DONH5] +~w~Mann, die Karre ist knallvoll, verstehst du? Fahr vorsichtig. + +[DNH5_A1:DONH5] +~w~Ja? Alles bestens. + +[DNH5_A2:DONH5] +~w~Klar. Ich verbinde. + +[DNH5_A3:DONH5] +~w~Toni, noch ein kleiner Job und wir schwimmen im Geld. + +[DNH5_A4:DONH5] +~w~Wir haben Pläne von Fort Staunton studiert. Die Schwachpunkte liegen entlang der alten U-Bahn, die drunter verläuft. + +[DNH5_A5:DONH5] +~w~Super, Don! Da muss ich nur an 100 beknackten Italienern vorbei. + +[DNH5_A6:DONH5] +~w~Einfach den Porter Tunnel entlang, dann findest du den Eingang schon. + +[DNH5_B0:DONH5] +~w~Hey! Du hast hier nichts zu suchen! + +[DNH5_B1:DONH5] +~w~Verschwinde gefälligst! + +[DNH5_C0:DONH5] +~w~Steig in den ~b~Van. + +[DNH5_C4:DONH5] +~w~Bring die ~y~Sprengkörper~w~ an! + +[DNH5_C5:DONH5] +~w~Bring die übrigen ~y~Sprengkörper~w~ an! + +[DNH5_C6:DONH5] +~w~Verschwinde durch den ~y~U-Bahn-Eingang! + +[DNH5_D0:DONH5] +~w~Die Forellis? Was machen die denn hier? + +[DNH5_D1:DONH5] +~w~Lass die Forellis nicht den Van schrotten! + +[DNH5_1:DONH5] +~w~Stoß das Tor mit einem Fahrzeug auf. + +[DONH5_2:DONH5] +~w~Ramm fester gegen das Tor! + +[DNH5_X0:DONH5] +~r~Der Van ist Schrott! + +[DNH5_C1:DONH5] +~w~Steig wieder in den ~b~Van. + +[DNH5_C2:DONH5] +~w~Fahr zu einem der ~y~Eingänge~w~ des Porter Road Tunnels. + +[DNH5_C3:DONH5] +~w~Folge dem ~y~Tunnel. + +[DNH5_E0:DONH5] +~w~Erledige die ~r~Bauarbeiter. + +[DNH5_E1:DONH5] +~w~Erledige den ~r~Bauarbeiter. + +[DNH5_E2:DONH5] +~w~Die Forellis haben dir den Rückweg abgeschnitten. Finde einen anderen ~y~Ausgang. + +[DNH5_E3:DONH5] +~w~Benutze ein Fahrzeug, um durch die Tore zu brettern und den ~y~Ausgang~w~ zu erreichen. + +[DNH5_X1:DONH5] +~r~Die Forellis haben den Van geschrottet! + +[DNH5_W1:DONH5] +~w~Geh nicht zu weit von dem ~b~Van~w~ weg! + +[DNH5_E4:DONH5] +~w~Hinterlasse keine ~r~Zeugen! + +{=================================== MISSION TABLE DONH6 ===================================} + +[DONH6_V:DONH6] +~r~v1.00 + +[DONH6_1:DONH6] +~w~Begib dich zum ~y~Haus. + +[DONH6_5:DONH6] +~w~Oh mein Gott! Toni! Tu was! + +[DONH6_6:DONH6] +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um zu dem Anwesen zurückzukehren! + +[DONH6_7:DONH6] +Rückkehrzeit + +[DONH6_8:DONH6] +~r~Du bist nicht zur Villa zurückgekehrt. Donald wurde hingerichtet! + +[DONH610:DONH6] +~w~Besorg ein Auto! + +[DONH611:DONH6] +~w~Du lieber Gott! Noch mehr von denen! + +[DONH624:DONH6] +~w~Gas geben, Toni! + +[DONH612:DONH6] +~w~Geschafft! + +[DONH623:DONH6] +~w~Fahr mich zu Averys Jet. Er und Ned sind noch an Bord, also fliege ich nicht alleine. + +[DONH622:DONH6] +~w~Begib dich zu ~y~Averys Jet. + +[DONH613:DONH6] +~w~Wir müssen zum Flughafen. + +[DONH625:DONH6] +~w~Begib dich zum ~y~Flughafen. + +[DONH615:DONH6] +~w~Du hast ~b~Donald~w~ nicht dabei! Kehr um und hol ihn! + +[DONH619:DONH6] +~r~Donald ist tot! + +[DONH6_9:DONH6] +~w~D.? Kommen Sie! Los! + +[DONH614:DONH6] +~w~Ist die Luft wirklich rein, Toni? + +[DONH616:DONH6] +~w~Oh... mein...GARTEN! + +[DOH616A:DONH6] +~w~Was hast du meinem wunderbaren Garten angetan?! + +[DONH617:DONH6] +~w~D., machen wir den Garten oder die Fliege? Es liegt bei Ihnen. + +[DONH618:DONH6] +~w~Bring mich zum Flughafen! + +[DONH620:DONH6] +~w~Abschiede sind mir zuwider, mein Freund. + +[DOH620A:DONH6] +~w~Sagen wir einfach 'Adieu'. + +[DONH621:DONH6] +~w~D., es war... lehrreich. + +[DONH66S:DONH6] +~w~Du hast ~1~ Sekunde, um zu dem Anwesen zurückzukehren! + +[DONH66A:DONH6] +~w~Beseitige diese ~r~kolumbianischen Gangster! + +[DONP_01:DONH6] +Raupen... Raupe... Raupe... Raup... Nein, das bringt nichts. + +[DONP_02:DONH6] +Ommm. Mist! + +[DONP_03:DONH6] +Es ist zum... Scheiße, hätte ich nur was Kaltes zum Kuscheln, + +[DONP_06:DONH6] +Antonio! Ach, ich bin auf der Suche nach Erleuchtung, + +[DONP_07:DONH6] +aber heute wird daraus wohl nichts. + +[DONP_08:DONH6] +Vielleicht morgen. + +[DONP_09:DONH6] +Sie klangen nervös auf dem Band. + +[DONP_10:DONH6] +Nervös? Ich meditiere. Nervös, moi? + +[DONP_11:DONH6] +Ich bin eins mit dem Universum - unmöglich! + +[DONP_12:DONH6] +Ach, Scheiße, stimmt. + +[DONP_13:DONH6] +Eine Horde Kolumbianer wollte herkommen, + +[DONP_14:DONH6] +um mich gegebenenfalls umzulegen, wenn ich nicht schweige und alle schmiere. + +[DONP_15:DONH6] +Ach so. Das erklärt dann wohl, warum draußen massenhaft Kolumbianer rumlauern. + +[DONP_16:DONH6] +Scheiße! Bitte, Antonio, du musst mich hier rausschaffen! + +[DONP_17:DONH6] +Ich will nicht... Bitte! Ich will nicht sterben! + +[DONP_18:DONH6] +Wohl doch nicht so ganz eins mit dem Universum? + +[DONP_19:DONH6] +Danke, Toni! Ich mach's dir... Ich mach's dir wieder gut, Ehrenwort. + +[DONP_04:DONH6] +- dann wär's so einfach... ~n~ - Was gibt's, D? + +{=================================== MISSION TABLE TOSH1 ===================================} + +[TOSH1AB:TOSH1] +~w~Haltet ihn auf! + +[TOSH1AC:TOSH1] +~w~Schnappt ihn! + +[TOSH1AD:TOSH1] +~w~Knallt ihn ab! + +[TOSH1AA:TOSH1] +~w~Da ist er! + +[TOSH120:TOSH1] +~w~Klau die ~b~Waffenlieferung~w~ der Yakuza in Bedford Point. + +[TOSH121:TOSH1] +~w~Du musst an den ~r~Yakuza-Wachen~w~ vorbei. + +[TOSH122:TOSH1] +~w~Achte auf weitere ~r~Yakuza-Boote. + +[TOSH130:TOSH1] +~w~Bring die Waffen zu ~y~Toshikos Kontaktperson. + +[TOSH131:TOSH1] +~w~Zurück zur ~b~Waffenlieferung. + +[TOSH1BA:TOSH1] +~w~Prima Artillerie hast du da, mein Junge! + +[TOSH1BB:TOSH1] +~w~Ich hab an diesen Docks so viel zu tun, dass ich von hier aus operieren sollte, + +[TOSH1BC:TOSH1] +~w~statt auf der anderen Seite der scheiß Insel! + +[TOSH1BD:TOSH1] +~w~War jedenfalls 'n Knaller! + +[TOSH1DB:TOSH1] +~r~Die Waffen wurden vernichtet! + +[TOSH1PH:TOSH1] +~w~Die Yakuza werden ihre Lieferung bewachen. Du wirst vielleicht erst bei Phil Cassidy vorbeifahren müssen. + +[DEAD_01:TOSH1] +Das soll der knallharte Gangster sein? + +[DEAD_02:TOSH1] +Sie wirken nicht sehr knallhart. + +[DEAD_03:TOSH1] +Danke. + +[DEAD_04:TOSH1] +Wissen Sie, was es heißt, ohne Liebe zu leben, Mr. Toni? + +[DEAD_05:TOSH1] +Dass man mit dem Hass lebt. + +[DEAD_06:TOSH1] +Ich glaub's Ihnen einfach mal. + +[DEAD_07:TOSH1] +Ich hege ernsthaft den Wunsch, einen Menschen zu zerstören, Mr. Cipriani. + +[DEAD_08:TOSH1] +Zerstören, nicht nur zu töten. + +[DEAD_09:TOSH1] +Ich will ihn und seine Organisation schwach und gedemütigt sehen, bevor er stirbt. + +[DEAD_10:TOSH1] +Ich will, dass er leidet. + +[DEAD_11:TOSH1] +Okay. + +[DEAD_12:TOSH1] +Der Mensch, den Sie zerstören sollen, ist mein Mann. Kazuki Kasen. + +[DEAD_13:TOSH1] +Keine Sorge. + +[DEAD_14:TOSH1] +Für Ihre Dienste werden Sie fürstlich entlohnt. + +[DEAD_15:TOSH1] +Und wenn ich ablehne? + +[DEAD_16:TOSH1] +Nein. Während ich seinen Tod lediglich wünsche, brauchen Sie ihn. + +[DEAD_17:TOSH1] +Sie haben ihm doch bereits einen schweren Schlag zugefügt, Mr. Cipriani. + +[DEAD_18:TOSH1] +Nun gut. Er erwartet heute eine weitere Waffenlieferung. + +[DEAD_19:TOSH1] +Ich will, dass Sie ihm diese direkt unter seiner ignoranten Nase wegstehlen. + +{=================================== MISSION TABLE TOSH2 ===================================} + +[TOSH2AA:TOSH2] +~w~Mr. Toni. + +[TOSH2AL:TOSH2] +~w~Ihre Taten haben meinen Mann in enorme Rage versetzt. + +[TOSH2AB:TOSH2] +~w~Sie haben ihn und seine Leute + +[TOSH2AM:TOSH2] +~w~so dumm aussehen lassen wie sie sind. + +[TOSH2AC:TOSH2] +~w~Ich habe mich bemüht. Und jetzt, Prinzessin? + +[TOSH2AE:TOSH2] +~w~Mein Mann transferiert eine beträchtliche Summe von seinem Casino. + +[TOSH2AF:TOSH2] +~w~Sie sollen das gesamte Geld vernichten. + +[TOSH2AG:TOSH2] +~w~Ich wüsste die Kohle verdammt gut anzulegen, Süße. + +[TOSH2AH:TOSH2] +~w~Sein Geld soll vor aller Augen auf der Straße verbrennen. + +[TOSH2AI:TOSH2] +~w~Okay, okay. Wann geht der Transport über die Bühne? + +[TOSH2AJ:TOSH2] +~w~Er ist bereits im Gange. + +[TOSH2AK:TOSH2] +~w~Sie verlassen in diesem Augenblick das Casino. Bitte! Sie haben nicht viel Zeit. + +[TOSH2O0:TOSH2] +~w~Zerstöre alle ~r~Geldtransporter.~w~ Lass keinen zum ~y~Yakuza-Komplex~w~ durch! + +[TOSH2O1:TOSH2] +~w~Sie hauen ab! Lass keinen ~r~Van~w~ entwischen! + +[TOSH2O2:TOSH2] +~w~Du hast sie verschreckt! Lass die ~r~Vans~w~ nicht entwischen! + +[TOSH2E1:TOSH2] +~w~Der ~r~Konvoi~w~ nähert sich dem ~y~Yakuza-Komplex! + +[TOSH2E2:TOSH2] +~w~Ein ~r~Van~w~ ist fast am ~y~Yakuza-Komplex! + +{=================================== MISSION TABLE TOSH3 ===================================} + +[TOSH3M1:TOSH3] +~w~Jemand zu Hause? + +[TOSH3M2:TOSH3] +~w~Mr. Toni? Augenblick, bitte. + +[TOSH3M3:TOSH3] +~w~Mein Mann kocht vor Wut. + +[TOSH3EA:TOSH3] +~w~Er fragt sich, wieso Sie ihn so präzise zu treffen wussten. + +[TOSH3M4:TOSH3] +~w~Wenn er kein Idiot ist, geht ihm bald ein Licht auf. + +[TOSH3M5:TOSH3] +~w~Helfen wir ihm doch. Seine Leute sind alte Klatschbasen. + +[TOSH3EB:TOSH3] +~w~Liefern wir ihnen Gesprächsstoff. + +[TOSH3M6:TOSH3] +~w~Wohin wollen wir? + +[TOSH3M7:TOSH3] +~w~In die Oper. + +[TOSH3M8:TOSH3] +~w~Ich und Oper? Machen Sie Witze? + +[TOSH3M9:TOSH3] +~w~Aber woher denn, Mr. Toni? In die Oper geht doch jeder gern. + +[TOSH3A:TOSH3] +~w~Wenn Sie meinen Wagen vorfahren, holen wir Ihren Smoking ab. + +[TOSH3EC:TOSH3] +~w~Schnell. Die Vorstellung fängt gleich an. + +[TOSH3B:TOSH3] +~w~Fahre ~b~Toshikos Wagen~w~ vor. + +[TOSH3C:TOSH3] +~w~Hol ~b~Toshiko~w~ ab. + +[TOSH3C2:TOSH3] +~w~Hol einen Smoking von ~y~Mr. Benz. + +[TOSH3B3:TOSH3] +~w~Fahr Toshiko zurück zu ihrer ~y~Wohnung. + +[TOSH3B4:TOSH3] +~r~Du hast Toshiko zurückgelassen. + +[TOSH3B2:TOSH3] +Steig wieder in ~b~Toshikos Wagen. + +[TOSH3C3:TOSH3] +~w~Fahr zur ~y~Oper. + +[TOSH3D:TOSH3] +~w~Wo wollen Sie hin? Wir kommen zu spät! + +[TOSH3D2:TOSH3] +~w~Lassen Sie mich bitte nicht hier, Toni-San! + +[TOSH3Z1:TOSH3] +~w~Halten sie mich für einen schlechten Menschen? + +[TOSH3Z2:TOSH3] +~w~Na ja, Prinzessin, ich bin auch kein Heiliger. + +[TOSH3Z3:TOSH3] +~w~Einen Heiligen könnte ich auch nicht brauchen. + +[TOSH3Z4:TOSH3] +~w~Mein Mann ist Samurai, Mr. Toni. + +[TOSH3Z5:TOSH3] +~w~Er ist sehr stark, aber sehr, sehr schlecht. + +[TOSH3Z6:TOSH3] +~w~Er heiratete mich nur, um Wakagashira in Liberty City zu werden. + +[TOSH3Z7:TOSH3] +~w~Geliebt hat er mich nie. Er bevorzugt die Gesellschaft seiner Männer. + +[TOSH3Z8:TOSH3] +~w~Verstehen Sie mich? + +[TOSH3Z9:TOSH3] +~w~Wenn er Ihnen auf die Schliche kommt, bringt er Sie um. Das wissen Sie. + +[TOSH3Z0:TOSH3] +~w~Mich interessiert weder Leben noch Tod, nur noch die Freiheit. + +[TOSH3ZB:TOSH3] +~w~Entspannte Einstellung. + +[TOSH3E:TOSH3] +~w~Italiener- und Japsenblut vermischt sich nicht. + +[TOSH3F:TOSH3] +~w~Außer, beide sind auf dem Pflaster verspritzt! + +[TOSH3G:TOSH3] +~w~Schütze Toshiko und fliehe in ~b~ihrem Wagen. + +[TOSH3H:TOSH3] +~w~Schütze ~b~Toshiko~w~ und bringe sie zurück in ihre ~y~Wohnung. + +[TOSH3S1:TOSH3] +~w~Mein Wagen! + +[TOSH3S2:TOSH3] +~w~Retten Sie uns, Toni! + +[TOSH3S3:TOSH3] +~w~Kommen Sie, Toni! + +[TOSH3S4:TOSH3] +~w~Bringen Sie uns hier fort! + +[TOSH3S5:TOSH3] +~w~Retten Sie mich! + +[TOSH3S6:TOSH3] +~w~Hilfe! + +[TOSH3S7:TOSH3] +~w~Wir schaffen es nicht! + +[TOSH3S8:TOSH3] +HILFE! + +[TOSH3S9:TOSH3] +~r~Toshiko ist tot! + +[TOSH310:TOSH3] +~r~Toshikos Wagen wurde zerstört! + +[TOSH311:TOSH3] +~r~Die Zeit ist um! + +[TOSH3_1:TOSH3] +KEIN(E) + +[TOS3NE1:TOSH3] +~w~Beschütze Toshiko und erledige die ~r~Forelli-Gangster. + +[TOS3NE2:TOSH3] +~w~Flüchte in ~b~Toshikos Auto. + +[TOSH3EI:TOSH3] +~w~Die Oper beginnt um 20:00 Uhr. Verspäte dich nicht! + +{=================================== MISSION TABLE TOSH4 ===================================} + +[TOSH4O2:TOSH4] +~w~Kazukis Helikopter will zum ~y~Casino! + +[TOSH4O4:TOSH4] +~w~Beseitige ~r~Kazuki! + +[TOSH4O5:TOSH4] +~w~Begib dich zu ~y~Toshikos Wohnung. + +[TOSH4_3:TOSH4] +~w~Kazuki kommt in dem Helikopter an! Begib dich zum Helipad und leg ihn um. + +[TOSH4Y1:TOSH4] +~w~Schnappt ihn! + +[TOSH4Y2:TOSH4] +~w~Legt ihn um! + +[TOSH4CA:TOSH4] +~w~Meine Leute beschämen mich, + +[TOSH4CB:TOSH4] +~w~doch es geziemt sich, dass ich dich selbst töte. + +[TOSH4CC:TOSH4] +~w~Ihr zwei! Verschwindet! + +[TOSH4CD:TOSH4] +~w~Ich stoße mein Schwert mit großer Freude in dich hinein. + +[TOSH4CE:TOSH4] +~w~Ja, hab ich auch schon gehört. + +[TOSH4K1:TOSH4] +~w~Erschießt ihn! + +[TOSH4K2:TOSH4] +~w~Legt ihn um! + +[TOSH4_7:TOSH4] +~w~Bringe Toshiko Kazukis Schwert als Beweis, dass er tot ist. + +[TOSH4_8:TOSH4] +~w~Du hast Kazuki verschreckt! Er flieht! Die Chance, ihn zu beseitigen, ist vertan! + +[TOSH4_C:TOSH4] +Kazuki + +[TOSH4AA:TOSH4] +~w~Hallo? + +[TOSH4AB:TOSH4] +~w~Ich nehme ein Bad, Toni-San. + +[TOSH4AC:TOSH4] +~w~Wir haben kaum noch Zeit. + +[TOSH4AD:TOSH4] +~w~Mein Mann weiß jetzt, wer hinter seinen Verlusten steckt. + +[TOSH4AE:TOSH4] +~w~Er kommt, um mich zu töten. Und Sie auch. + +[TOSH4AF:TOSH4] +~w~Ich hab nicht vor, auf ihn zu warten. Wo ist er? + +[TOSH4AG:TOSH4] +~w~In Belleville. Er versammelt seine Leute. + +[TOSH4AJ:TOSH4] +~w~Doch bald wird er herkommen. + +[TOSH4AH:TOSH4] +~w~Sayonara, Süße. + +[TOSH4AI:TOSH4] +~w~Mein Gebet begleitet Sie, Toni-San. Viel Glück. + +[TOSH4F1:TOSH4] +~r~Kazuki lacht dich aus! + +[TOSH4OA:TOSH4] +~w~Erledige Kazukis ~r~Wachen! + +[TOSH4OB:TOSH4] +~w~Fahr zurück zu ~y~Kazukis Casino! + +[TOSH4OC:TOSH4] +~w~Vorsicht - da kommen noch mehr ~r~Yakuza! + +[TOSH4DA:TOSH4] +~w~Erschießt ihn! + +[TOSH4DB:TOSH4] +~w~Erledigt ihn! + +[TOSH4DC:TOSH4] +~w~Erledigt ihn, ihr Arschlöcher! + +[TOSH4O1:TOSH4] +~w~Begib dich zu ~y~Kazukis Versteck~w~ und leg ihn um! + +[TOSH4O3:TOSH4] +~w~Begib dich zum ~y~Helipad! + +[CASH_01:TOSH4] +Tja, Toshiko, jetzt ist es vorbei. + +[CASH_02:TOSH4] +Ja, ja, ich weiß. Hallo, Mr. Toni. + +[CASH_03:TOSH4] +Hey. Tja, Sie haben gesiegt. + +[CASH_04:TOSH4] +Sie haben, was Sie wollten. Alles hat bestens geklappt. + +[CASH_06:TOSH4] +Schön, ja, schön. Wirklich schön. + +[CASH_07:TOSH4] +Jetzt heißt es Zahlemann und Söhne, Süßer. + +[CASH_08:TOSH4] +Beide sind wir Narren und Mörder, Mr. Toni. + +[CASH_09:TOSH4] +Kann schon sein. + +[CASH_10:TOSH4] +Die Welt hat so eine verheerende Wirkung auf die Seele, finden Sie nicht auch, Mr. Toni? + +[CASH_11:TOSH4] +Kann sein. + +[CASH_12:TOSH4] +Aber Sie sind jetzt frei. Sie können nach Costa Rica oder Aruba gehen oder so. + +[CASH_13:TOSH4] +Neu anfangen. Das wollten Sie doch immer. + +[CASH_14:TOSH4] +Ich glaube kaum, dass mir der Sinn nach einem Strandurlaub steht. + +[CASH_15:TOSH4] +Ich habe alles verloren, und das willentlich. + +[CASH_16:TOSH4] +Mir wurde alles gewährt, was ich wollte. + +[CASH_17:TOSH4] +Jetzt will ich nur noch frei sein. + +[CASH_18:TOSH4] +Leben Sie wohl, Toni-San. {=================================== MISSION TABLE COPCAR ===================================} [C_COMP1:COPCAR] -Bürgerwehr-Mission Level 12 beendet: Deine max. Panzerung erhöht sich auf 150 - -[CLEVEL:COPCAR] -Bürgerwehr-Mission Level ~1~ - -[C_PASS:COPCAR] -BEDROHUNG AUSGERÃUMT: $ ~1~ - -[KILLS:COPCAR] -HITS: +~w~Bürgerwehr-Mission: Level 12 abgeschlossen! Kugelsichere Westen geben dir jetzt erhöhten Schutz! [C_BREIF:COPCAR] -~g~Verdãchtiger wurde zuletzt in der Gegend von ~a~ gesichtet. +~r~Verdächtiger~w~ wurde zuletzt in der Gegend von ~a~ gesichtet. + +[C_BREIG:COPCAR] +~r~Verdächtige~w~ wurden zuletzt in der Gegend von ~a~ gesichtet. + +[C_RANGE:COPCAR] +~r~Du bist außer Reichweite des Polizeifunks. Fahr näher an ein Polizeirevier heran! + +[C_TIMEA:COPCAR] +~w~Zeitbonus! +~1~ Sekunden [COPCART:COPCAR] -~g~Du hast ~1~ Sekunden, um zu einem Polizeifahrzeug zurückzukehren, bevor die Mission endet. +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um zu einem Polizeifahrzeug zurückzukehren, bevor die Mission endet. + +[COPCARU:COPCAR] +~w~Du hast ~1~ Sekunde, um zu einem Polizeifahrzeug zurückzukehren, bevor die Mission endet. [C_CANC:COPCAR] ~r~Bürgerwehr-Mission abgebrochen! @@ -9205,5357 +15332,2125 @@ HITS: [C_TIME:COPCAR] ~r~Deine Zeit als Gesetzeshüter ist vorbei! -{=================================== MISSION TABLE COUNT1 ===================================} +[C_PASS3:COPCAR] +~w~BEDROHUNG AUSGERÄUMT! Belohnung: $~1~ -[CM1_A:COUNT1] -Mr.Vercetti? Hey. Sie haben die alte Druckerei gekauft? +[C_LEVEL:COPCAR] +~r~Du hast die Kriminellen entkommen lassen! -[CM1_B:COUNT1] -Ja, mein Vater hat an diesen Dingern gearbeitet. +[C_RANG2:COPCAR] +~r~Der Polizeifunk funktioniert nicht in der U-Bahn! -[CM1_C:COUNT1] -Ich sollte in seine Fußstapfen treten, aber...es ist anders gekommen. +{=================================== MISSION TABLE CARS ===================================} -[CM1_D:COUNT1] -Wollen Sie die alten Maschinen verkaufen, das Werk abreißen? +[CARS_10:CARS] +~w~Steig in ein Auto, um die Probefahrt zu starten, oder verlasse den Parkplatz, um die Mission zu beenden. -[CM1_E:COUNT1] -Ich denke nach, ob wir was drucken sollten. Eine Zeitung, ein Magazin... +[CARS_12:CARS] +~w~Verlässt du das Auto, ist die Mission fehlgeschlagen. -[CM1_F:COUNT1] -Ach, Blödsinn, absoluter Blödsinn. Ich drucke lieber Geld. Ist gar nicht so schwer. +[CARS_1:CARS] +~w~Nimm einen der Kunden auf eine Probefahrt mit. -[CM1_G:COUNT1] -In kleinerem Umfang mache ich das schon seit Jahren. +[CARS_2:CARS] +~w~Du musst herausfinden, was der jeweilige Kunde an Performance von einem Auto erwartet. -[CM1_H:COUNT1] -Tatsãchlich? +[CARS_3:CARS] +~w~Zeige dann mittels deiner Fahrkünste, dass das Auto genau das zu bieten hat, was der Kunde sucht. -[CM1_I:COUNT1] -Klar. Aber wir brãuchten gute Platten. +[CARS_5:CARS] +~w~Beeindrucke den Kunden. -[CM1_J:COUNT1] -Natürlich! In Florida gibt es schon ein Geldfãlscher-Syndikat. +[CARS_6:CARS] +~w~Kunde k.o.! Nimm ein anderes Auto. -[CM1_K:COUNT1] -Ein Syndikat? +[CARS_30:CARS] +~w~Fahr zurück zum ~y~Autohandel~w~, um das Geschäft abzuschließen. -[CM1_L:COUNT1] -Ja. Hab aber nur gerüchteweise davon gehört. +[CARS_C1:CARS] +~w~Klasse, Mann, Sie schütteln die Bullen ab, hä? -[CM1_M:COUNT1] -Ich kenne einen, der kennt sich mit Gerüchten aus... +[CARS_C2:CARS] +~w~Ja! Der Idiot hat's nicht anders gewollt! -[CM1_N:COUNT1] -Hab immer die Abende mit ihm verbracht, die Walzen reinigen. +[CARS_P1:CARS] +~w~Wow! Der Schlitten geht ja Überschall! -[CM1_2A:COUNT1] -Sieh dir diesen Hintern an! +[CARS_P2:CARS] +~w~Wuhu! -[CM1_2B:COUNT1] -Tja, Kleine, du weißt nicht, was dir entgeht! +[CARS_P3:CARS] +~w~Da fährt ja meine Tante schneller! -[CM1_2C:COUNT1] -Na, alter Freund, wie lãuft's so? +[CARS_P4:CARS] +~w~Hat das Dings Airbags? -[CM1_2D:COUNT1] -Was weißt du über Geldfãlscherei? +[CARS_M1:CARS] +~w~Ah, was für eine schöne, gemütliche Fahrt. -[CM1_2E:COUNT1] -'Oh, alles bestens, Paul, und bei dir?' +[CARS_M2:CARS] +~w~Ist Ihnen klar, was die Höchstgeschwindigkeit hier ist?! -[CM1_2F:COUNT1] -Komm her! +[CARS_M3:CARS] +~w~Oh, Gott! Sie bringen uns ja um! -[CM1_2G:COUNT1] -Ist ja gut, ist ja gut. Anscheinend bist du schwer beschãftigt. +[CARS_O1:CARS] +~w~Oh, ja! Endlich kein blöder Asphalt mehr! -[CM1_2H:COUNT1] -Über Falschgeld weiß ich nur, dass die Triaden die Platten liefern. +[CARS_O2:CARS] +~w~Ab in die Wolken, Kumpel! -[CM1_2I:COUNT1] -Die haben eine Reederei unten bei den Docks. +[CARS_O3:CARS] +~w~Cooler Salto, Mann! -[CM1_2J:COUNT1] -Der Boss weiß, wann die nãchsten Platten reinkommen. +[CARS_SC:CARS] +~w~Verkauf getätigt. Provision: $~1~. Zeit-Bonus: ~1~ Sekunden. -[CM1_2K:COUNT1] -Danke, Paul. +[CARS_SD:CARS] +~w~Level ~1~ abgeschlossen. Provision: $~1~. Zeit-Bonus: ~1~ Sekunden. -[CM1_2L:COUNT1] -Was ist bloß los mit dir, du Wahnsinniger! +[CARS_IR:CARS] +~1~ HINTEREINANDER! Bonus! $~1~. -[CM1_2M:COUNT1] -Gib mir noch einen Drink, hopp! +[CARS_RE:CARS] +~w~Eine kleine Vergünstigung für unseren Top-Verkäufer! -[CM1_3:COUNT1] -~g~Man hat dich bemerkt! +[CARSIC1:CARS] +~w~Ich brauch einen, in dem sie mich nicht so schnell schnappen, Mann. -[CM1_5:COUNT1] -~g~Begib dich zu Kent Paul in den Malibu Club! +[CARSIC2:CARS] +~w~Ich brauch eins, mit dem ich's diesen Gehweg-Pennern zeigen kann. -[CNT1_1:COUNT1] -Wer sind Sie? Uff! Aiiee! Nicht ins Gesicht! Nicht ins Gesicht! +[CARSIP1:CARS] +~w~Das Baby sieht schnell aus! -[CM1_1:COUNT1] -~g~Begib dich zum Schiff der Chartered Libertine Lines bei den Docks. +[CARSIP2:CARS] +~w~Oh, Mann! Ich wette, die Kiste kann fliegen! -[CM1_2:COUNT1] -~g~Der Reedereichef verfügt über die benötigten Informationen. +[CARSIM1:CARS] +~w~Es heißt, mit denen kann man schön gemütlich rollen. -[CNT1_2:COUNT1] -Ok, ich rede ja! Ich rede! +[CARSIM2:CARS] +~w~Seit meiner Operation brauch ich ein langsameres Auto. -[CM1_6:COUNT1] -~g~Begib dich mit den Informationen zurück in die Druckerei! +[CARSIO1:CARS] +~w~Geiler Off-Roader! Fahren wir Gelände! -{=================================== MISSION TABLE COUNT2 ===================================} +[CARSIO2:CARS] +~w~Mein Kumpel legt mit seiner Karre geile Saltos hin - auf so Scheiß steh ich! -[CNT2_B1:COUNT2] -Ok, der Kurier holt die Druckplatten heute vom Hafen ab. +[CARS_N1:CARS] +~w~Die Schrottkarre kauf ich nicht! -[CNT2_B2:COUNT2] -Ich fange ihn ab, schnapp mir die Platten, hãng die Cops ab und komm wieder hierher. +[CARS_N2:CARS] +~w~Haben Sie allen Ernstes geglaubt, ich kauf dieses Wrack! -[CNT2_B3:COUNT2] -Also, je nachdem wie es lãuft, haben wir +[CARS_N3:CARS] +~w~Ihr Gebrauchtwagenhändler seid alle gleich! -[CNT2_B4:COUNT2] -entweder 5 Minuten zum Gelddrucken, bis das Fãlschersyndikat uns findet, oder wir haben alle Zeit der Welt. +[CARS_Y1:CARS] +~w~Ich nehm's! -[CNT2_B5:COUNT2] -Jedenfalls will ich 5 Minuten nachdem ich hier bin, Scheinchen aus der Presse kommen sehen! +[CARS_Y2:CARS] +~w~Das ist das ideale Auto für mich! -[CNT2_B6:COUNT2] -Keine Sorge, Tommy. Wir sind bereit. +[CARS_Y3:CARS] +~w~Wir kommen ins Geschäft! -[CNT2_B7:COUNT2] -Ich und die Jungs bleiben in der Nãhe, falls die Cops dir in die Quere kommen. +[CARS_R1:CARS] +~w~Das Modell gefällt mir, nur die Farbe nicht. -[CNT2_B8:COUNT2] -Ok. Jeder weiß, was er zu tun hat? Gut. Bis spãter. +[CARS_R2:CARS] +~w~Lass das Auto umspritzen! -[CNT2_01:COUNT2] -~g~Der ~r~Kurier~g~ mit den Druckplatten kommt jeden Moment in einem Helikopter an den ~y~Docks~g~ an. +[CARS_D1:CARS] +~w~Es gefällt mir, aber es ist ziemlich verbeult! -[CNT2_02:COUNT2] -~r~Der Kurier mit den Platten ist im Helikopter geflohen. +[CARS_D2:CARS] +~w~Lass das Auto reparieren! -[CNT2_03:COUNT2] -~r~Der Kurier ist an seinem Ziel angekommen. Du kommst zu spãt! +[CARS_F1:CARS] +~r~Du hast das Auto zerstört! -[CNT2_04:COUNT2] -~r~Du hast die Platten in der Explosion zerstört! +[CARS_F2:CARS] +~r~Du hast den Kunden umgebracht! -[CNT2_05:COUNT2] -~g~Du hast die Druckplatten. Bring sie in die Druckerei. +[CARS_F3:CARS] +~r~Du hast zu lange gebraucht! Dem Kunden wurde langweilig! -[CNT2_06:COUNT2] -~g~Der Kurier ist hinüber. Hol dir die Platten, ehe dir jemand zuvorkommt. +[CARS_F4:CARS] +~r~Der Kunde hasst das Auto! -[CNT2_07:COUNT2] -~g~Eine der Wachen hat die Platten genommen. Lass ihn nicht entkommen! +[CARS_F5:CARS] +~r~Deine Zeit als Autohändler ist vorbei! -[CNT2_08:COUNT2] -~g~Der ~r~Kurier~g~ mit den Platten ist an den Docks eingetroffen. +[CARS_F6:CARS] +~r~Der Kunde hasst das Auto - du hast es geschrottet! -[CNT2_4:COUNT2] -Privatangelegenheit. Du hast hier nichts verloren! +[CARS_F7:CARS] +~r~Der Kunde hasst das Auto - du bist zu schnell gefahren! -[CNT2_09:COUNT2] -DRUCKEREI ERWORBEN +[CARS_F8:CARS] +~r~Der Kunde hasst das Auto - du bist zu langsam gefahren! -[CNT2_10:COUNT2] -~g~Die Druckerei generiert nun bis zu $~1~ Einkünfte. Hol dir das Geld regelmãßig ab. +[CARS_SA:CARS] +Verkauf -[CNT2_11:COUNT2] -~r~Die Platten liegen auf dem Meeresgrund! +[CARS_7:CARS] +~w~Steig in ein ~b~Auto! -{=================================== MISSION TABLE CUBAN1 ===================================} +[CARS_RF:CARS] +~w~Capital Autos steht jetzt unter deinem 'Schutz'. Hol dir dein Schutzgeld regelmäßig ab. -[CUB1_A:CUBAN1] -Was ist, Mann? +{=================================== MISSION TABLE BIKE ===================================} -[CUB1_B:CUBAN1] -Hey, langsam, Paps, der ist für mich. Bist du der Bursche? +[BIKE_10:BIKE] +~w~Schwing dich auf ein Bike, um die Probefahrt zu starten, oder verlasse die Gasse, um die Mission zu beenden. -[CUB1_C:CUBAN1] -Oh ja, du bist der Bursche. Glaub schon. +[BIKE_12:BIKE] +~w~Steigst du aus dem Sattel, ist die Mission fehlgeschlagen. -[CUB1_D:CUBAN1] -Nein, glaub ich nicht. +[BIKE_1:BIKE] +~w~Nimm einen der Kunden auf eine Probefahrt mit. -[CUB1_E:CUBAN1] -Ach ja? Komm her du Großmaul. +[BIKE_2:BIKE] +~w~Du musst herausfinden, was der jeweilige Kunde an Performance von einem Motorrad erwartet. -[CUB1_F:CUBAN1] -Meinst du, du kannst es mit mir aufnehmen? +[BIKE_3:BIKE] +~w~Zeige dann mittels deiner Fahrkünste, dass das Motorrad genau das zu bieten hat, was der Kunde sucht. -[CUB1_G:CUBAN1] -Meinst du, du kannst mich für blöd verkaufen? +[BIKE_5:BIKE] +~w~Beeindrucke den Kunden. -[CUB1_H:CUBAN1] -Nein, ich glaube, deine Blödheit reicht für uns beide. +[BIKE_30:BIKE] +~w~Fahr zurück zum ~y~Motorradhandel~w~, um das Geschäft abzuschließen. -[CUB1_I:CUBAN1] -Hey, er sagt, du bist dumm, mein Sohn. +[BIKE_C1:BIKE] +~w~Klasse, Mann, Sie schütteln die Bullen ab, hä? -[CUB1_J:CUBAN1] -Und ich sage, er ist ein kleines Mãdchen, Paps. +[BIKE_C2:BIKE] +~w~Ja! Der Idiot hat's nicht anders gewollt! -[CUB1_K:CUBAN1] -Sieh dir doch an, wie er angezogen ist. +[BIKE_P1:BIKE] +~w~Ja! Das Ding ist unglaublich! -[CUB1_L:CUBAN1] -Was ist los? Ist heute Weiberabend? +[BIKE_P2:BIKE] +~w~Super! -[CUB1_M:CUBAN1] -Du willst ein harter Kerl sein und ziehst dich an wie ein Weib? +[BIKE_P3:BIKE] +~w~Komm, können Sie nicht schneller fahren! -[CUB1_N:CUBAN1] -Hast du auch ein Höschen an, oder was? +[BIKE_P4:BIKE] +~w~Vorsicht! -[CUB1_O:CUBAN1] -Was hast du gegen Frauen? Ziehst du Mãnner vor? +[BIKE_M1:BIKE] +~w~Ah, was für eine schöne, gemütliche Fahrt. -[CUB1_P:CUBAN1] -Ich liebe Frauen! Ich liebe alle Frauen! Ich liebe meine Mutter, Chico. +[BIKE_M2:BIKE] +~w~Ist Ihnen klar, was die Höchstgeschwindigkeit hier ist?! -[CUB1_Q:CUBAN1] -Ok, ok, ich glaub's dir ja. +[BIKE_M3:BIKE] +~w~Oh, Gott! Sie bringen uns ja um! -[CUB1_R:CUBAN1] -Kannst du fahren, Amigo? +[BIKE_O1:BIKE] +~w~Oh, ja! Endlich kein blöder Asphalt mehr! -[CUB1_S:CUBAN1] -Ja...wie eine Frau. +[BIKE_O2:BIKE] +~w~Ab in die Wolken, Kumpel! -[CUB1_T:CUBAN1] -Sehr witzig. Du gefãllst mir, Großer. Vielleicht kannst du mir helfen. +[BIKE_O3:BIKE] +~w~Geile Stunts, Kumpel! -[CUB1_U:CUBAN1] -Vielleicht kannst du beweisen, dass du ein Mann bist. Hah? +[BIKE_SC:BIKE] +~w~Verkauf getätigt. Provision: $~1~. Zeit-Bonus: ~1~ Sekunden. -[CUB1_V:CUBAN1] -Schnapp dir das Boot. +[BIKE_IR:BIKE] +~1~ HINTEREINANDER! Bonus! $~1~. -[CUB1_W:CUBAN1] -Zeig mir, dass du ein ganzer Kerl bist, +[BIKE_RE:BIKE] +~w~Eine kleine Vergünstigung für unseren Top-Verkäufer! -[CUB1_X:CUBAN1] -und kein kleines Mãdchen. +[BIKE_RF:BIKE] +~w~Hogs & Cogs steht jetzt unter deinem 'Schutz'. Hol dir dein Schutzgeld regelmäßig ab. -[CUB1_02:CUBAN1] -Ok Mann, behandle es wie eine Frau. +[BIKEIC1:BIKE] +~w~Ich brauch eins, mit dem sie mich nicht so schnell schnappen, Mann. -[CUB1_03:CUBAN1] -Nicht schlecht, du bist ein echter Mann. +[BIKEIC2:BIKE] +~w~Ich brauch eins, mit dem ich's diesen Gehweg-Pennern zeigen kann. -[CUB1_04:CUBAN1] -Mann, du bist ein ganzer Kerl, Amigo. +[BIKEIP1:BIKE] +~w~Der Ofen sieht schnell aus! -[CUB1_05:CUBAN1] -Amigo, du bist ein Mann, Mann. +[BIKEIP2:BIKE] +~w~Ich will was, was Weiber beeindruckt! -[CUB1_06:CUBAN1] -Du willst ein Mann sein, Mann? +[BIKEIM1:BIKE] +~w~Es heißt, mit denen kann man schön gemütlich rollen. -[CUB1_07:CUBAN1] -Du bist ein feiges Würstchen, Kleiner, heul dich bei Mammi aus. +[BIKEIM2:BIKE] +~w~Ich hab erst heute den Führerschein gemacht, deshalb brauch ich ein langsameres Bike. -[CUB1_08:CUBAN1] -Du bist zu nichts zu gebrauchen. Macht einen auf harter Mann, aber fãhrt wie ein Idiot. +[BIKEIO1:BIKE] +~w~Geile Gelände-Gurke! Fahren wir Off-road! -[CUB1_09:CUBAN1] -Mann, du bist der Hammer, Mann. Du gefãllst mir. Du gefãllst mir sehr. +[BIKEIO2:BIKE] +~w~Mit dem Ding kann man coole Stunts machen, oder? -[CUB1_10:CUBAN1] -Du bist gut, Mann. Weil du ein ganzer Kerl bist. Alle meine Freunde sind ganze Kerle. +[BIKE_N1:BIKE] +~w~Die Schrottmühle kauf ich nicht! -[CUB1_11:CUBAN1] -Du hast Rico erledigt! +[BIKE_N2:BIKE] +~w~Haben Sie allen Ernstes geglaubt, ich kauf dieses Wrack! -[CUB1_12:CUBAN1] -Fahre durch den ersten Checkpoint, um den Test zu beginnen. +[BIKE_N3:BIKE] +~w~Ihr Gebrauchtmotorradhändler seid alle gleich! -[CUB1_14:CUBAN1] -Steig wieder ins Boot! +[BIKE_Y1:BIKE] +~w~Ich nehm's! -[CUB1_15:CUBAN1] -Du bist zu langsam, Mann. +[BIKE_Y2:BIKE] +~w~Das ist das ideale Motorrad für mich! -[CUB1_01:CUBAN1] -Hi, ich bin Rico. Bist du der 'ganze Kerl'? +[BIKE_Y3:BIKE] +~w~Wir kommen ins Geschäft! -[CUB1_13:CUBAN1] -~g~Du hast drei Minuten, um den Rundkurs zu schaffen. +[BIKE_R1:BIKE] +~w~Das Modell gefällt mir, nur die Farbe nicht. -{=================================== MISSION TABLE CUBAN2 ===================================} +[BIKE_R2:BIKE] +~w~Lass das Motorrad umspritzen! -[CUB2_25:CUBAN2] -ERLEDIGE ALLE HAITIANER!! +[BIKE_D1:BIKE] +~w~Es gefällt mir, aber es ist ziemlich verbeult! -[CUB2_M:CUBAN2] -Wer sich mit mir anlegt, hat sich den stãrksten der Stadt rausgesucht! +[BIKE_D2:BIKE] +~w~Lass das Motorrad reparieren! -[CUB2_A:CUBAN2] -Eine Kaffee, bitte, Alberto. +[BIKE_F1:BIKE] +~r~Du hast das Motorrad zerstört! -[CUB2_N:CUBAN2] -Kein Problem, Tommy. +[BIKE_F2:BIKE] +~r~Du hast den Kunden umgebracht! -[CUB2_B:CUBAN2] -Paps! Es gibt ein Riesenproblem! +[BIKE_F3:BIKE] +~r~Du hast zu lange gebraucht! Dem Kunden wurde langweilig! -[CUB2_O:CUBAN2] -Umberto, mein Sohn, was ist passiert? +[BIKE_F4:BIKE] +~r~Der Kunde hasst das Motorrad! -[CUB2_C:CUBAN2] -Die Haitianer! Ich hasse die Haitianer! +[BIKE_F5:BIKE] +~r~Deine Zeit als Motorradhändler ist vorbei. -[CUB2_D:CUBAN2] -Die haben mir das letzte Mal ans Bein gepinkelt! +[BIKE_F6:BIKE] +~r~Der Kunde hasst das Motorrad - du hast es geschrottet! -[CUB2_E:CUBAN2] -Diese Haitianer. Wir machen sie fertig! +[BIKE_F7:BIKE] +~r~Der Kunde hasst das Motorrad - du bist zu schnell gefahren! -[CUB2_F:CUBAN2] -Aber dazu brauchen wir Hilfe. +[BIKE_F8:BIKE] +~r~Der Kunde hasst das Motorrad - du bist zu langsam gefahren! -[CUB2_G:CUBAN2] -Ich hab dabei schon ein paar Brüder verloren. +[BIKE_B1:BIKE] +~w~Du hast ~1~ Sekunden, um wieder auf das ~b~Motorrad~w~ zu steigen! -[CUB2_H:CUBAN2] -Amigo, du fãhrst gut! +[BIKE_B2:BIKE] +~w~Lass den ~b~Kunden~w~ wieder auf das Motorrad steigen! -[CUB2_I:CUBAN2] -Für eine Frau, was? +[BIKE_B3:BIKE] +~w~Lass den ~b~Kunden~w~ auf das Motorrad steigen! -[CUB2_J:CUBAN2] -Jetzt ist nicht die Zeit für Witze! +[BIKE_SA:BIKE] +Verkauf -[CUB2_K:CUBAN2] -Komm, fahr noch mal für mich! +[BIKE_7:BIKE] +~w~Steig auf ein ~b~Motorrad! -[CUB2_L:CUBAN2] -Bring meine Jungs da rüber, und dann erledigen wir diese Haitianer! +[BIKE_S1:BIKE] +~w~Du hast alle Freeways, die wir vorrätig hatten, verkauft! -[CUB2_01:CUBAN2] -Da ist nicht genug Platz, Mann, du brauchst ein größeres Auto. +[BIKE_S2:BIKE] +~w~Du hast alle PCJ 600, die wir vorrätig hatten, verkauft! -[CUB2_02:CUBAN2] -Wir brauchen Verstãrkung aus dem Café! +[BIKE_S3:BIKE] +~w~Du hast alle Faggios, die wir vorrätig hatten, verkauft! -[CUB2_03:CUBAN2] -~g~Besorg dir ein Auto und hole die Kubaner vor Robinas Café ab. +[BIKE_S4:BIKE] +~w~Du hast alle Sanchez, die wir vorrätig hatten, verkauft! -[CUB2_04:CUBAN2] -~g~Setze die Kubaner am Kampfort ab. +[BIKE_SN:BIKE] +~w~Es wurde neue Ware angeliefert! -[CUB2_05:CUBAN2] -Schalte den feigen Heckenschützen aus! +{=================================== MISSION TABLE RAC1 ===================================} -[CUB2_07:CUBAN2] -Die kãmpfen wie Weiber! In Deckung! +[RAC1_A0:RAC1] +~w~Wenn du beweisen willst, dass deine Karre keine Schrottmühle ist, dann starte beim nächsten Straßenrennen. -[CUB2_09:CUBAN2] -Heckenschütze auf dem Dach! +{=================================== MISSION TABLE RAC2 ===================================} -[CUB2_11:CUBAN2] -~r~Du Idiot! Das Auto hãtten wir gebraucht! +[RAC2_A0:RAC2] +~w~Hey, es heißt, es findet ein Straßenrennen statt. Fahr deine Karre an die Startlinie. -[CUB2_12:CUBAN2] -Hey, Amigo! Schön zu sehen, dass du's geschafft hast! +{=================================== MISSION TABLE RAC3 ===================================} -[CUB2_13:CUBAN2] -Stinkendes Haitianer-Nest. Das werden wir komplett ausheben! +[RAC3_A0:RAC3] +~w~Gibt kein schnelleres Auto, gibt keinen besseren Fahrer. -[CUB2_14:CUBAN2] -ANGRIFF! +[RAC3_A1:RAC3] +~w~Ich seh dich dann beim nächsten Straßenrennen... im Rückspiegel. -[CUB2_15:CUBAN2] -Los, meine Brüder, ANGRIFF!! +{=================================== MISSION TABLE BIK1 ===================================} -[CUB2_16:CUBAN2] -Tommy, wir haben unseren mannhaften Mut bewiesen! +[BIK1_A0:BIK1] +~w~Du glaubst, du kannst mich schlagen? Keine Chance! -[CUB2_17:CUBAN2] -Lass uns diesen Wagen voller Stoff nehmen und abhauen! +[BIK1_A1:BIK1] +~w~Fahr dein Motorrad an die Startlinie und dann geht's los! -[CUB2_18:CUBAN2] -~g~Besorge dir ein Auto und hole die Kubaner ab. +{=================================== MISSION TABLE BIK2 ===================================} -[CUB2_19:CUBAN2] -Wir werden kãmpfen wie Mãnner! +[BIK2_A0:BIK2] +~w~Wenn du glaubst, du kannst mich bei 'nem Rennen schlagen, dann lass deine Reifen sprechen! -[CUB2_21:CUBAN2] -Kãmpfen wie ganze Kerle! +[BIK2_A1:BIK2] +~w~Wir sehen uns an der Startlinie. -[CUB2_22:CUBAN2] -~g~Schalte die restlichen Haitianer aus, damit die Kubaner vorrücken können. +{=================================== MISSION TABLE BIK3 ===================================} -[CUB2_23:CUBAN2] -~g~In Little Haiti wird es von Haitianern wimmeln, die sich an den Kubanern rãchen wollen. Sei vorsichtig. +[BIK3_A0:BIK3] +~w~Es ist ganz einfach: Auf zwei Rädern schlägt mich keiner. Legen wir los. -[CUB2_24:CUBAN2] -~g~Kehre mit dem Van zu Robinas Café zurück und parke hinter dem Haus. +{=================================== MISSION TABLE TT1 ===================================} -{=================================== MISSION TABLE CUBAN3 ===================================} +[TT1_A0:TT1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~zum Teilnehmen. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~zum Abbrechen. -[CUB3_A:CUBAN3] -Alberto? Einen Kaffee, Senor? +[TT1_0:TT1] +Zeit -[CUB3_B:CUBAN3] -Paps, gib dieser falschen Schlange nichts. +[TT1_1:TT1] +~w~Neuer Rundenrekord: ~1~:~1~ -[CUB3_C:CUBAN3] -Du hast zwei Gesichter, Tommy! +[TT1_1A:TT1] +~w~Neuer Rundenrekord: ~1~:0~1~ -[CUB3_D:CUBAN3] -Du hast entweder zwei Gesichter oder du bist ein Feigling, Kleiner! +[TT1_C1:TT1] +~w~3 -[CUB3_E:CUBAN3] -Die Haitianer, Mann, die lachen mich aus. +[TT1_C2:TT1] +~w~2 -[CUB3_F:CUBAN3] -Ruhig, ruhig. Was gibt es für Probleme? +[TT1_C3:TT1] +~w~1 -[CUB3_G:CUBAN3] -Sie lachen mich aus, Tommy. Mich! +[TT1_C4:TT1] +~w~LOS! -[CUB3_H:CUBAN3] -Umberto Robina. Die tun, was sie wollen! +[TT1_D1A:TT1] +~w~Höhe: ~1~ Fuß -[CUB3_I:CUBAN3] -Die tun nicht, was sie wollen, Umberto. Sie tun, was du sie tun lãsst. +[TT1_D2:TT1] +~w~Runde ~1~ - Zeit: ~1~:~1~ -[CUB3_J:CUBAN3] -Was? +[TT1_D3:TT1] +~w~Runde ~1~ - Zeit: ~1~:0~1~ -[CUB3_K:CUBAN3] -Soll jemand aus dem Weg gerãumt werden? +[TT1_D4:TT1] +~w~Runde -[CUB3_L:CUBAN3] -Ich kann das machen, aber es kostet. +[TT1_F2:TT1] +~r~Du hast die Strecke verlassen! -[CUB3_M:CUBAN3] -Ich weiß, wir sind Brüder und alles, aber hier geht's um ein Geschãft. +[TT1_F3:TT1] +~r~Du hast das Motorrad geschrottet! -[CUB3_N:CUBAN3] -Tommy. Du bist ein echter Mann. Ein Geschãftsmann, ein Gentleman. +[TT1_D5A:TT1] +~w~Höhe: ~1~ Fuß - $10 Bonus! -[CUB3_O:CUBAN3] -Die Haitianer, sie erwarten eine Schiffladung Stoff, richtig gutes Zeug. +[TT1_D1:TT1] +~w~Höhe: ~1~ Meter -[CUB3_P:CUBAN3] -Wir schnappen es uns und erledigen sie. +[TT1_D5:TT1] +~w~Höhe: ~1~ Meter - $10 Bonus! -[CUB3_Q:CUBAN3] -Du schnappst es dir, ich passe auf dich auf. Wie auf einen Bruder, einen Sohn. +[TT1_2:TT1] +~w~Du hast die Ziel-Zeit unterboten! Nächster Kurs freigeschaltet - $100 Bonus! -[CUB3_R:CUBAN3] -Ich glaube, Cash ist mir lieber als auf deinen Knien zu reiten, Amigo. +[TT1_3:TT1] +~w~Du hast die Ziel-Zeit unterboten - $100 Bonus! -[CUB3_01:CUBAN3] -Hey, Rico. Nettes Boot. Bist du bereit? +[TTDONE:TT1] +~w~Alle Kurse absolviert! Du hast die 'Manchez' freigeschaltet. -[CUB3_03:CUBAN3] -~g~Sammle alle Aktenkoffer mit Stoff und Geld ein. +[TT1_2A:TT1] +~r~Du hast die Ziel-Zeit nicht erreicht. -[CUB3_04:CUBAN3] -~g~Bringe die Drogen und das Geld zu Umberto. +[TT1_2B:TT1] +~r~Du hast den Streckenrekord nicht unterbieten können. -[CUB3_05:CUBAN3] -Ja, Tommy. Also, sei ein guter Kapitãn heute. +{=================================== MISSION TABLE RCR ===================================} -[CUB3_06:CUBAN3] -Mein Boot nützt mir nichts, wenn es durchlöchert ist, ok? +[RCRACE3:RCR] +~w~Schlage die anderen RC-Fahrzeuge in einem ~1~-Rundenrennen um den Park! -[CUB3_07:CUBAN3] -~g~Begib dich zu Rico. Er fãhrt dich zum Treffpunkt. +[RCRACE4:RCR] +~w~Schlage die anderen RC-Fahrzeuge in einem ~1~-Rundenrennen um den Flughafen! -[CUB3_02:CUBAN3] -~g~ERLEDIGE ALLE HAITIANER AUF DEN BOOTEN!! +[RCRACE7:RCR] +~w~Mach dich bereit... -[CUB3_08:CUBAN3] -Oh-oh... eine Bande Kubaner. Wir werden angegriffen! +[RCRLAP5:RCR] +~w~Neuer Rundenrekord: ~1~ Sekunden! -{=================================== MISSION TABLE CUBAN4 ===================================} +[RCRLAP6:RCR] +~w~Noch ~1~ Runden! -[CUB4_A:CUBAN4] -Hey, Ladies. Wisst ihr, was ich mache? +[RCRLAP7:RCR] +~w~Letzte Runde! -[CUB4_B:CUBAN4] -Ich erledige einen Haitianer. Und dann? +[RCRLTME:RCR] +Rundenzeit -[CUB4_C:CUBAN4] -Dann mache ich Liebe wie ein Mann. +[RCRLOSE:RCR] +~r~Verloren! Du bist und bleibst ein Amateur! -[CUB4_D:CUBAN4] -Weißt du, Kleine? So in der Art. +[RCRLOS2:RCR] +~r~Du gewinnst nie ein Rennen, wenn du nicht auf dem Kurs bleibst! -[CUB4_E:CUBAN4] -Penner! +[RCRTIME:RCR] +~w~Du hast ~h~~1~ ~w~Sekunden, um auf die Strecke zurückzukehren! -[CUB4_F:CUBAN4] -Vollidiot. +[RCRWIN1:RCR] +~w~Gratuliere! Du hast GESIEGT - aber den Rundenrekord nicht verbessert! -[CUB4_G:CUBAN4] -Hey, Baby, dich würde ich nicht mit 'ner Kneifzange anfassen! +[RCRWIN2:RCR] +~w~Dein nächstes Rennen geht über ~1~ Runden! -[CUB4_H:CUBAN4] -Umberto Robina mag Frauen, keine Ziege mit Rock! +[RCRWIN3:RCR] +~w~RC-Rennen in Belleville Park, Staunton ist jetzt verfügbar. -[CUB4_I:CUBAN4] -Tommy!! Tommy, ich liebe dich, ich liebe dich! Lass uns gehen! +[RCRWIN4:RCR] +~w~RC-Rennen im Shoreside Airport ist jetzt verfügbar. -[CUB4_J:CUBAN4] -Wohin denn? Kann ich nicht noch einen Kaffee trinken? +[RCRWIN5:RCR] +~w~Du hast alle Levels geschafft! Jetzt verbessere noch deine Rundenbestzeiten! -[CUB4_K:CUBAN4] -Keine Zeit! Außerdem habe ich erst einen getrunken. +[RCR1:RCR] +~w~1 -[CUB4_L:CUBAN4] -Wir nehmen uns die Haitianer vor. +[RCR2:RCR] +~w~2 -[CUB4_M:CUBAN4] -Tommy, wie erledigt man eine Schlange? +[RCR3:RCR] +~w~3 -[CUB4_N:CUBAN4] -Man beißt sie in den Hintern! Hahaha! +[RCRGO:RCR] +~w~LOS! -[CUB4_O:CUBAN4] -Wenn du es sagst, Umberto. +[RCBLAP:RCR] +Bisherige Rundenbestzeit: ~1~:~1~ -[CUB4_P:CUBAN4] -Tommy, geh und besorge uns ein kleines haitianisches Auto. +[RCBLAP1:RCR] +Bisherige Rundenbestzeit: ~1~:0~1~ -[CUB4_Q:CUBAN4] -Wenn du es hast, komm zurück und hol meinen Jungen ab +[RCBLA2:RCR] +Rundenrekord: ~1~:~1~ -[CUB4_R:CUBAN4] -Pepe, und fahre ihn zu den Haitianern. +[RCBLA3:RCR] +Rundenrekord: ~1~:0~1~ -[CUB4_S:CUBAN4] -Dann begibst du dich zur Laboranlage der Haitianer und verwendest ihr Lösungsmittel als Sprengstoff. +[RCRRLA1:RCR] +~w~Neuer Rundenrekord: ~1~:~1~ -[CUB4_T:CUBAN4] -Bumm! Bye bye! +[RCRRLA2:RCR] +~w~Neuer Rundenrekord: ~1~:0~1~ -[CUB4_U:CUBAN4] -Umberto, was ist mit dir? +[RCRACEA:RCR] +Thrashin' RC -[CUB4_V:CUBAN4] -Oh, ich halte mich raus und passe mit Paps auf das Café auf. +[RCRACEB:RCR] +Ragin' RC -[CUB4_W:CUBAN4] -Er fühlt sich nicht besonders, weißt du. +[RCRACEC:RCR] +Chasin' RC -[CUB4_02:CUBAN4] -~g~Die Bomben werden per Zeitzünder auf 45 sek. gestellt sein. +[RCLE11:RCR] +Thrashin' RC LEVEL 1 -[CUB4_07:CUBAN4] -Zum Lösungsmittel geht's hintenrum, Amigo. +[RCLE12:RCR] +Thrashin' RC LEVEL 2 -[CUB4_08:CUBAN4] -Hola, Amigos. +[RCLE13:RCR] +Thrashin' RC LEVEL 3 -[CUB4_09:CUBAN4] -Bueno. Haitian Putas. Muerte. +[RCLE21:RCR] +Ragin' RC LEVEL 1 -[CUB4_10:CUBAN4] -Vamos. +[RCLE22:RCR] +Ragin' RC LEVEL 2 -[CUB4_11:CUBAN4] -Genau, vamos. +[RCLE23:RCR] +Ragin' RC LEVEL 3 -[CUB4_12:CUBAN4] -Hey, wir brauchen ein haitianisches Gang-Auto! +[RCLE31:RCR] +Chasin' RC LEVEL 1 -[CUB4_13:CUBAN4] -Oye, suchen wir unsere Muchachos! +[RCLE32:RCR] +Chasin' RC LEVEL 2 -[CUB4_14:CUBAN4] -Folge meinen Compadres. +[RCLE33:RCR] +Chasin' RC LEVEL 3 -[CUB4_15:CUBAN4] -Ok, nur immer rein... +[RCRACE2:RCR] +~w~Schlage die anderen RC-Fahrzeuge in einem ~1~-Rundenrennen um die Baustelle! -[CUB4_16:CUBAN4] -Ich lege die Bombe. Gib mir Deckung. +[RCRWIN6:RCR] +~w~Fahr noch mal und versuch deine Rundenbestzeit zu verbessern. -[CUB4_17:CUBAN4] -RENN! +[RCQUIT:RCR] +~r~Batterien gleich leer? -[CUB4_18:CUBAN4] -Mann, das ist ein schönes Viertel hier... +[RCRFAIL:RCR] +~r~Du hast es nicht geschafft, Erster zu werden! -[CUB4_19:CUBAN4] -Das ist doch eine Müllhalde, Mann. +[RCRLAP1:RCR] +~c~1. ~w~RUNDE -[CUB4_20:CUBAN4] -Ich kannte mal eine schöne Frau, die hat hier gewohnt. +[RCRLAP2:RCR] +~c~2. ~w~RUNDE -[CUB4_21:CUBAN4] -Die machen gute Pizza hier. +[RCRLAP3:RCR] +~c~3. ~w~RUNDE -[CUB4_22:CUBAN4] -Hey, Mann! Du fãhrst wie ein Verrückter! +[RCRLAP4:RCR] +~c~4. ~w~RUNDE -[CUB4_23:CUBAN4] -Hast du dich verfahren, Mann? +[RCRWIN:RCR] +~w~Gratulation. Du hast mit einer Rundenbestzeit von ~1~:~1~ GEWONNEN! $500 Bonus! -[CUB4_24:CUBAN4] -Du hast Pepe vergessen, hole ihn. +[RCRWINB:RCR] +~w~Gratulation. Du hast mit einer Rundenbestzeit von ~1~:0~1~ GEWONNEN! $500 Bonus! -[CUB4_03:CUBAN4] -~g~Bleib im Wagen, bis er sicher auf dem Gelãnde geparkt ist. +{=================================== MISSION TABLE TOUR ===================================} -[CUB4_26:CUBAN4] -~g~Nimm dir Pepe, fahr Richtung Norden nach Little Haiti und klaue einen Voodoo. +[TOUR_H1:TOUR] +~w~Foto-Tipps: Stell dich ~h~vor~w~ den Touristen, ~h~nicht zu weit weg.~w~ Achte darauf, dass sowohl der ~h~Tourist als auch die Hintergrundszenerie~w~ im Bild ist. -[CUB4_27:CUBAN4] -~g~Triff dich mit Rico und den anderen Kubanern. +[TOUR_I2:TOUR] +~w~Für besonders hochwertige Fotos erhältst du eine Bonuszahlung! -[CUB4_28:CUBAN4] -~g~Triff dich mit den anderen Kubanern bei der haitianischen Drogenfabrik. +[TOUR_S0:TOUR] +~w~Du hast noch ~h~~1~~w~ Bilder übrig. -[CUB4_29:CUBAN4] -~g~Gehe in jede der Markierungen, um an dieser Stelle eine Bombe zu legen. +[TOUR_S1:TOUR] +~w~Du hast nur noch 1 Bild übrig. Sorg dafür, dass es ein gutes wird! -[CUB4_30:CUBAN4] -~g~Wenn alle drei Bomben gelegt sind, entferne dich von der Fabrik bevor sie hochgeht. +[TOUR_S2:TOUR] +~w~Verschwende deinen Film nicht! Du hast noch ~h~~1~~w~ Bilder übrig. -[CUB4_31:CUBAN4] -~g~Mach, dass du von der Fabrik wegkommst!! +[TOUR_S4:TOUR] +~w~Du musst den ~b~Touristen~w~ richtig im Bild haben! Du hast noch ~h~~1~~w~ Bilder übrig. -[CUB4_32:CUBAN4] -~g~Park den Wagen an der im Radar markierten Stelle und steig aus. +[TOUR_F1:TOUR] +~r~Der Tourist ist tot! -[CUB4_06:CUBAN4] -~r~Du bist nicht weit genug von der Basis weggekommen, wir mussten die Detonation abbrechen! +[TOUR_F2:TOUR] +~r~Du hast den Touristen verloren! -{=================================== MISSION TABLE FINALE ===================================} +[TOUR_F3:TOUR] +~r~Du hast kein Foto von dem Touristen gemacht! -[FIN1_01:FINALE] -Was ist los? +[TOUR_F4:TOUR] +~r~Die Zeit ist um! -[FIN1_02:FINALE] -Tommy! Ah, gut, gut. Hör zu. Hör zu... +[TOUR_F5:TOUR] +~r~Touristen-Mission abgebrochen. -[FIN1_03:FINALE] -Ich mag Fische. Ich liebe Fische. +[TOUR_F6:TOUR] +~r~Der Dieb ist mit der Kamera des Touristen entkommen! -[FIN1_04:FINALE] -Ich liebe sie als Haustiere oder auch lecker zubereitet. +[TOUR_O1:TOUR] +~w~Bring den Touristen zu der ~y~Sehenswürdigkeit. -[FIN1_05:FINALE] -Aber ich liebe sie nicht so sehr, dass ich als Fischfutter im Hafen enden will. +[TOUR_O2:TOUR] +~w~Lass den ~b~Touristen~w~ nicht zurück! -[FIN1_06:FINALE] -Und jetzt kommen auf einmal deine italienischen Brüder an und wollen mir Zementschuhe verpassen. Und ich... +[TOUR_O3:TOUR] +~w~Begleite den ~b~Touristen~w~ zu Fuß zu der Foto-Location. -[FIN1_07:FINALE] -Halt den Mund, Ken. Setz dich. +[TOUR_O4:TOUR] +~w~Mach das Foto mit der Kamera des ~b~Touristen. -[FIN1_08:FINALE] -Lance, was lãuft hier, verdammt? +[TOUR_O5:TOUR] +~w~Bring den Touristen jetzt zum ~y~Flughafen. -[FIN1_09:FINALE] -Deine Freunde aus dem Norden, Tommy. Die sind nicht sehr froh, dass du ihren Mann erledigt hast. +[TOUR_O6:TOUR] +~w~Schnell! Die Zeit wird knapp! -[FIN1_10:FINALE] -Sie kommen heute, um nach dem Rechten zu sehen. +[TOUR_O7:TOUR] +~w~Nimm den ~b~Touristen~w~ mit. -[FIN1_11:FINALE] -Sie haben lãnger gebraucht, als ich dachte... +[TOUR_O8:TOUR] +~w~Nimm den nächsten ~b~Touristen~w~ mit, ehe die Zeit um ist. -[FIN1_12:FINALE] -Jungs, wir müssen denen ein für alle Mal klar machen, dass das mein Laden ist. MEINER! +[TOUR_O9:TOUR] +~w~Du solltest wirklich den ~b~Touristen~w~ begleiten! Du verschwendest Zeit. -[FIN1_13:FINALE] -Ken, hol die erste Ladung von dem Falschgeld und pack 20 Mios in Aktenkoffer. +[TOUR_OA:TOUR] +~w~Der ~b~Tourist~w~ wartet darauf, dass du ein Foto machst. Beeil dich, die Zeit wird knapp! -[FIN1_14:FINALE] -Lance, du trommelst die anderen Jungs zusammen... +[TOUR_W1:TOUR] +~w~Lohn: ~h~$~1~~w~ Sorry, kein Bonus dieses Mal. -[FIN2_01:FINALE] -Tommy! +[TOUR_W2:TOUR] +~w~Lohn: ~h~$~1~~w~ plus ~h~$~1~~w~ Bonus für ein gutes Foto! -[FIN2_02:FINALE] -Was ist? Keine Umarmung für deinen alten Freund? +[TOUR_W3:TOUR] +~w~Lohn: ~h~$~1~~w~ plus ~h~$~1~~w~ Bonus für ein großartiges Foto! -[FIN2_03:FINALE] -Ich war 15 Jahre weg vom Fenster, +[TOUR_W4:TOUR] +~w~Lohn: ~h~$~1~~w~ plus ~h~$~1~~w~ Bonus für ein exzellentes Foto! -[FIN2_04:FINALE] -bin nicht mehr auf dem Laufenden, was Manieren angeht. +[TOUR_W5:TOUR] +~w~Prima! Alle 'Erst knipsen, dann starten'-Missionen abgeschlossen. Du erhältst $~1~ Vollständigkeits-Bonus! -[FIN2_05:FINALE] -Immer Wut im Bauch, hã, Tommy? +[TOURDAM:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Bring diesen Touristen zum Cochrane Dam und mach ein Foto zum Beweis, dass er dort war! -[FIN2_06:FINALE] -Ich sag's ja, dein Temperament wird dir nochmal schlecht bekommen. +[TOURBRI:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Diese Dame möchte die Callahan Bridge von der Portland-Seite aus sehen. -[FIN2_07:FINALE] -In den Koffern sind 20 Millionen... +[TOURDRK:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Fotografiere diesen Filmfan vor dem Haus des Schauspielers Black Lightman, in Cedar Grove, Shoreside Vale. -[FIN2_08:FINALE] -Wie viele waren es denn? Zehn? Nein, elf Mãnner. +[TOURSTA:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Fotografiere diesen Sportfan vor dem Liberty Memorial Coliseum in Staunton. -[FIN2_09:FINALE] -So kommt man zu dem Spitznamen 'Harwood-Butcher'! Hehehe! +[TOURCHU:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Geleite dieses Schäfchen zur historischen Liberty Cathedral in Staunton. -[FIN2_10:FINALE] -Ich sollte EINEN Mann für dich erledigen! Die wussten, dass ich komme, Sonny... +[TOURBCH:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Zeige diesem Touristen den herrlichen Anblick von Portland Rocks Leuchtturm von Portland Beach aus. -[FIN2_11:FINALE] -Wie redest du denn mit mir? +[TOURCHI:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Die orientalische Atmosphäre des Chinatown Plaza in Portland ist das exotische Traumziel dieses Touristen. -[FIN2_12:FINALE] -Wie kommst du darauf, mich für diesen unglücklichen Zufall verantwortlich zu machen? +[TOURSHO:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Die Freundinnen dieser Touristin sollen glauben, dass sie in der exklusiven Staunton Shopping Mall shoppen war. Mach dort ein Foto von ihr. -[FIN2_13:FINALE] -Nimm einfach das Geld... +[TOURCAS:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Hier ist ein Spieler, der vor dem weltberühmten Casino in Staunton fotografiert werden möchte. -[FIN2_14:FINALE] -Holt das Geld! +[TOURMUS:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Diese Gelehrte möchte ein Foto, das die beeindruckenden Dimensionen des Museums in Staunton zeigt. -[FIN2_15:FINALE] -Weißt du, Tommy, ich hab für dich getan, was nur ging. Himmel und Hölle in Bewegung gesetzt. +[TOURHAL:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Dieser Tourist möchte, bevor er abreist, noch einmal das Rathaus in Staunton sehen. -[FIN2_16:FINALE] -Ich war dein Freund. Ich dachte, du nimmst Vernunft an. Kapierst, was gut fürs Geschãft ist. +[TOURRED:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Seine Kumpel meinen, er traut sich nicht in einen Strip Club in Portlands Rotlichtviertel. Beweise das Gegenteil! -[FIN2_17:FINALE] -Ich hab dir vertraut, Tommy, und du hast mich enttãuscht. +[TOURMU0:TOUR] +~w~Der ~r~Dieb~w~ hat die Kamera des Touristen geklaut! Beschaff sie wieder! -[FIN2_18:FINALE] -Aber wenigstens einer in deiner mickrigen Organisation weiß, wie man Geschãfte macht. +[TOURMU1:TOUR] +~w~Ein Gauner weniger, der die Straßen unsicher macht! Nimm die ~g~Kamera. -[FIN2_19:FINALE] -Stimmt's, Lance? +[TOUR00:TOUR] +~w~Bring den Touristen zum ~y~Cochrane Dam~w~ in Shoreside Vale. -[FIN2_20:FINALE] -Sorry, Tommy. So lãuft's in Vice City. So lãuft das Geschãft. +[TOUR01:TOUR] +~w~Bring den Touristen zum ~y~Liberty Memorial Coliseum~w~ in Staunton. -[FIN2_21:FINALE] -Du hast uns verraten... +[TOUR02:TOUR] +~w~Bring den Touristen zum ~y~Chinatown Plaza~w~ in Portland. -[FIN2_22:FINALE] -Nein, ich hab DICH verraten, Tommy, nur DICH. +[TOUR03:TOUR] +~w~Bring den Touristen zur ~y~Liberty Cathedral~w~ in Staunton. -[FIN2_23:FINALE] -Die echten Piepen sind oben im Safe. +[TOUR06:TOUR] +~w~Bring den Touristen zum ~y~Strip Club~w~ in Portlands Rotlichtviertel. -[FIN2_24:FINALE] -Tommy, wie hast du dir das denn vorgestellt? +[TOUR07:TOUR] +~w~Bring den Touristen zum ~y~Liberty City Museum~w~ in Staunton. -[FIN2_25:FINALE] -Dachtest du, ich lass mich mit Blüten abspeisen? +[TOUR08:TOUR] +~w~Bring den Touristen zum ~y~Casino~w~ in Staunton. -[FIN2_26:FINALE] -Dass ich den Schwanz einziehe und abhaue, um nicht das Gesicht zu verlieren? +[TOUR10:TOUR] +~w~Bring diesen Touristen zum ~y~Rathaus~w~ in Staunton. -[FIN2_27:FINALE] -Nein. +[TOUR11:TOUR] +~w~Bring diesen Touristen zum ~y~Portland Beach. -[FIN2_28:FINALE] -Ich wollte dich nur noch ein bisschen ãrgern, bevor ich dich fertig mache. +[TOUR04:TOUR] +~w~Bring den Touristen zur ~y~Callahan Bridge~w~, Portland-Seite. -[FIN3_01:FINALE] -Tommy? +[TOUR09:TOUR] +~w~Bring den Touristen zum ~y~Haus des Schauspielers Black Lightman~w~, in Cedar Grove, Shoreside Vale. -[FIN3_02:FINALE] -Oh Gott, Tommy! Was ist passiert? +[TOUR_I1:TOUR] +~w~Zeige Touristen Liberty Citys berühmte Sehenswürdigkeiten. -[FIN3_03:FINALE] -Wonach sieht's denn aus? +[TOUR_IA:TOUR] +~w~Mach dort Andenkenfotos von ihnen. -[FIN3_04:FINALE] -Sieht aus, als wãr dein Anzug ruiniert! +[TOUR_IB:TOUR] +~w~Dann bring sie rechtzeitig für ihren Rückflug zum Flughafen. -[FIN3_05:FINALE] -Und das war ein wunderbarer Anzug! Tommy, Herrgott, was ist passiert? +[TOURMEM:TOUR] +~w~SEHENSWÜRDIGKEIT ~1~: ~w~Dieser Veteran will seiner gefallenen Kameraden beim Denkmal im Belleville Park, Staunton gedenken. -[FIN3_06:FINALE] -Kleine Meinungsverschiedenheit mit einem Geschãftsfreund. Wie das so ist. - -[FIN3_07:FINALE] -Wenn ich eine Meinungsverschiedenheit mit einem Geschãftsfreund habe, schick ich ihm einen bösen Brief. - -[FIN3_08:FINALE] -Oder ich pinkle ihm in den Briefkasten, aber ich fang nicht den 3. Weltkrieg an. - -[FIN3_09:FINALE] -Vielleicht solltest du mal zu meinem Therapeuten gehen... - -[FIN3_10:FINALE] -Dieser Dreckskerl von Lance... - -[FIN3_11:FINALE] -Tommy, ich konnte den Kerl ja nie leiden. - -[FIN3_12:FINALE] -Er ist neurotisch, unsicher, selbstsüchtig - Er ist ein Arschloch! - -[FIN3_13:FINALE] -Gut, dass du ihn fertig gemacht hast! - -[FIN3_14:FINALE] -Ich glaub auch nicht, dass wir nochmal Ãrger mit denen aus dem Norden kriegen... - -[FIN3_15:FINALE] -Die aus dem Norden gibt's nãmlich nicht mehr. - -[FIN3_16:FINALE] -Gibt nur noch die im Süden. - -[FIN3_17:FINALE] -Moment, verstehe ich dich richtig, Tommy, Heißt das...? - -[FIN3_18:FINALE] -Na, was meinst du, was das heißt? - -[FIN3_19:FINALE] -Dass wir jetzt die Herren im Haus sind... ich meine, dass DU der Herr im Haus bist. Oh, Tommy... - -[FIN3_20:FINALE] -Weißt du, Ken, das könnte der Beginn einer wunderbaren Geschãftsbeziehung sein... - -[FIN3_21:FINALE] -Schließlich bist du ein hinterlistiger, mieser kleiner Dieb... - -[FIN3_22:FINALE] -und ich bin ein verurteilter Psychopath und Dealer. - -[FIN3_23:FINALE] -Ich weiß. Ist das nicht wunderbar? - -[FIN_B1:FINALE] -~g~Erledige den Verrãter ~y~Vance~g~. - -[FIN_B2:FINALE] -~g~Erledige ~p~Sonny~g~, um die Sache ein für alle Mal zuende zu bringen. - -[FIN_B3:FINALE] -~g~Die Mafia will dein Geld stehlen. Verteidige den Safe. - -[FIN_B4:FINALE] -~g~Du hãltst nicht mehr lange durch. Hol dir unten ein wenig ~w~Energie~g~. - -[FIN_B5:FINALE] -~g~Die Mafia stiehlt dein Geld. Verteidige den ~c~Safe. - -[FIN_B7:FINALE] -~r~Die Mafia hat dein gesamtes Geld gestohlen. - -[DEFSAFE:FINALE] -~g~Geh zurück zum Safe und verteidige ihn. - -{=================================== MISSION TABLE FIRETRK ===================================} - -[F_PASS1:FIRETRK] -Feuer gelöscht! - -[F_FAIL2:FIRETRK] -~r~Du kommst zu spãt! - -[F_CANC:FIRETRK] -~r~Feuerwehr-Mission abgebrochen! - -[F_EXTIN:FIRETRK] -FEUER: - -[F_START:FIRETRK] -~g~Brennendes Fahrzeug in der Gegend von ~a~ gemeldet. Lösche den Brand. - -[SIREN_1:FIRETRK] -Um die Sirenen dieses Fahrzeugs einzuschalten, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~. - -[SIREN_2:FIRETRK] -Um die Sirenen dieses Fahrzeugs einzuschalten, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~. - -[FIREPRO:FIRETRK] -Feuerwehr-Mission Level 12 abgeschlossen: Du bist jetzt absolut feuerfest!! - -[F_FAIL1:FIRETRK] -Feuerwehr-Mission beendet. - -[F_STAR1:FIRETRK] -~g~Brennende Fahrzeuge in der Gegend von ~a~ gemeldet. Lösche den Brand. - -[SPRAY_4:FIRETRK] -Benutze die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um die Wasserkanone abzufeuern und den ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ und ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~, um mit der Wasserkanone zu zielen. - -[SPRAY_1:FIRETRK] -Benutze die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um die Wasserkanone abzufeuern und den ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ und ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~, um mit der Wasserkanone zu zielen. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA1 ===================================} - -[GEN1_I:GENERA1] -Für diesen kleinen Gefallen werde ich Sie belohnen. Danach suchen wir Ihr Geld gemeinsam. - -[GEN1_A:GENERA1] -Mr. Vercetti! - -[GEN1_B:GENERA1] -Colonel. - -[GEN1_D:GENERA1] -Nein danke. - -[GEN1_E:GENERA1] -Es ist mir peinlich, aber es scheint, unser Problem ist zum Teil auf das lose Mundwerk einer mir vertrauten Person zurückzuführen. - -[GEN1_F:GENERA1] -Seit Jahren schleppe ich Gonzalez mit, aber nun erreicht seine Unfãhigkeit einen neuen Höhepunkt. - -[GEN1_G:GENERA1] -Es ist nur gerecht, wenn Sie Gonzalez erledigen. - -[GEN1_H:GENERA1] -War er es? Mir geht es in erster Linie um das Geld. - -[GEN1_J:GENERA1] -Er ist in seinem Penthouse, vermutlich halb betrunken. Nehmen Sie das hier. - -[GEN1_06:GENERA1] -Er hat eine Kettensãge!! - -[GEN1_07:GENERA1] -Bleib mir vom Leib, du elender Mistkerl! - -[GEN1_08:GENERA1] -Gütiger Himmel, mein Leben ist ruiniert, und mein Aussehen dazu! - -[GEN1_10:GENERA1] -Ich werd dir dein Mundwerk stopfen! - -[GEN1_11:GENERA1] -Bleib stehen, du Fettsack! - -[GEN1_12:GENERA1] -Bleib stehen, und es geht ganz schnell! - -[GEN1_13:GENERA1] -Hör auf zu jammern, das interessiert keinen, Fettsack! - -[GEN1_C:GENERA1] -Danke für Ihr Kommen. Setzen Sie sich. Hummer? - -[GEN1_04:GENERA1] -~g~Benutze den Eingang, um Zugang zu Gonzalez' Dachwohnung zu erhalten. - -[GEN1_05:GENERA1] -~g~Erledige Gonzalez! - -[GEN1_09:GENERA1] -Ich zahle dir das Doppelte, Tommy, das DOPPELTE! - -[GEN1_17:GENERA1] -~g~Gonzalez versucht zu fliehen! Folge ihm durch die Türen und erledige ihn. - -[GEN1_18:GENERA1] -~r~Gonzalez hat das Polizeirevier sicher erreicht! - -[GEN1_19:GENERA1] -~g~Die Polizei von Vice City ist hinter dir her! - -[GEN1_20:GENERA1] -~g~Steig in ein Fahrzeug. - -[GEN1_21:GENERA1] -~g~Begib dich zur~h~ Pay 'N' Spray-Lackiererei~g~ in~h~ Vice Point~g~. - -[GEN1_22:GENERA1] -~g~Bring dein Fahrzeug in die Lackiererei, um deinen ~h~Fahndungslevel~g~ loszuwerden und das Fahrzeug zu ~h~reparieren ~g~und ~h~umzuspritzen~g~. Kosten - ~h~$100~g~. Diesmal gratis. - -[GEN1_01:GENERA1] -Um im Laufen eine Nahkampfattacke vorzubereiten, die~o~ |-Taste~w~ gedrückt halten. - -[GEN1_02:GENERA1] -Um im Laufen eine Nahkampfattacke vorzubereiten, die~x~ /-Taste~w~ gedrückt halten. - -[GEN1_03:GENERA1] -Um im Laufen eine Nahkampfattacke vorzubereiten, die~h~ R1-Taste~w~ gedrückt halten. - -[GEN1_14:GENERA1] -Lass die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ los, um die Attacke auszuführen. - -[GEN1_15:GENERA1] -Lasse die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ los, um die Attacke auszuführen. - -[GEN1_16:GENERA1] -Lasse die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ los, um die Attacke auszuführen. - -[GEN1_23:GENERA1] -~g~Geh durch die Türen zurück ins Erdgeschoss. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA2 ===================================} - -[COL2_A:GENERA2] -Tommy! Setzen Sie sich zu mir. - -[COL2_B:GENERA2] -Sieht das nicht köstlich aus? Tapirschnauze? - -[COL2_C:GENERA2] -Ãh... Nein. Nein, danke. - -[COL2_D:GENERA2] -Tommy, Sie sind wie eine Pampas-Brise, die mich vom Gestank der Korruption befreit hat. - -[COL2_E:GENERA2] -Natürlich muss ich so tun, als trauere ich um ihn und muss wie immer meine Arbeit machen. - -[COL2_F:GENERA2] -Das bringt mich meinem Geld nicht nãher... - -[COL2_G:GENERA2] -Tommy, mein Freund, Sie sind hier nicht in Liberty. Hier regeln wir Dinge anders. - -[COL2_H:GENERA2] -Ich werde weiter nachforschen, zunãchst hãtte ich aber ein lukratives Geschãft abzuschließen. - -[COL2_I:GENERA2] -Freunden tu ich gern einen Gefallen, Cortez... - -[COL2_J:GENERA2] -Sie sind ein guter Freund, Tommy. Ich wusste, ich kann auf Sie zãhlen. - -[COL2_K:GENERA2] -Sie müssen sich mit einem Kurier treffen, der wertvolle 'Technologie' für mich beschafft hat. - -[COL2_1:GENERA2] -Die Regen ist sich sehr nass um diese Jahreszeit... - -[COL2_2:GENERA2] -Was? - -[COL2_3:GENERA2] -Ãh, comment? - -[COL2_4:GENERA2] -Hören Sie, Cortez schickt mich. Geben Sie mir die verdammten Mikrochips. - -[COL2_5:GENERA2] -Oh... ok. - -[COL2_B1:GENERA2] -~g~Triff dich mit dem Kurier im Einkaufszentrum. - -[COL2_B2:GENERA2] -~g~Der Kurier flieht mit den Lenkwaffen-Chips. Lass ihn nicht entkommen! - -[COL2_B3:GENERA2] -~g~Bring die Lenkwaffen-Chips zum Colonel. - -[COL2_F1:GENERA2] -~r~Du hast die Kontaktperson erledigt! - -[COL2_F2:GENERA2] -~r~Der Kurier ist hinüber. Schnapp dir die Lenkwaffen-Chips. - -[COL2_6A:GENERA2] -Keine Bewegung, amerikanisches Imperialistenschwein! Das ist Eigentum des französischen Staates. Her damit! - -[BLIPHLP:GENERA2] -Das Radar zeigt ein nach oben zeigendes Dreieck, das bedeutet, dass das Ziel sich in größerer Höhe befindet als der Spieler. - -[COL2_F3:GENERA2] -~r~Die Lenkwaffen-Chips liegen auf dem Meeresgrund. - -[COL2_F4:GENERA2] -~r~Der Kurier ist entkommen! Du hast dir die Chips durch die Lappen gehen lassen. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA3 ===================================} - -[GEN3_49:GENERA3] -Lance' Gesundheitszustand: - -[GEN3_A:GENERA3] -Thomas, danke, dass Sie kommen. - -[GEN3_B:GENERA3] -Verzeihen Sie, wenn ich gleich zur Sache komme. - -[GEN3_C:GENERA3] -Diaz bat mich, eine kleinere geschãftliche Transaktion zu überwachen. - -[GEN3_D:GENERA3] -Wird hoffentlich besser laufen als die letzte, hah? - -[GEN3_E:GENERA3] -Darum habe ich an Sie gedacht, mein Freund. - -[GEN3_F:GENERA3] -Ich habe etwas zu Ihrem Schutz beim Parkhaus deponiert. - -[GEN3_G:GENERA3] -Holen Sie es ab. Und dann bewachen Sie Diaz' Mãnner bei dem Deal. - -[GEN3_H:GENERA3] -Danke, Amigo. - -[GEN3_1:GENERA3] -Reißt sich alles selbst unter den Nagel, wie ich sehe. - -[GEN3_2:GENERA3] -Sag mal, ist das alles, was du kannst, mir dauernd nachzuschnüffeln? Komm mit und zeig mir, dass du was drauf hast. - -[GEN3_3:GENERA3] -Könnte ich machen. Ich heiße übrigens Lance. - -[GEN3_5:GENERA3] -Du musst Cortez' neuer Mann sein. - -[GEN3_6:GENERA3] -Bis ich was besseres finde... - -[GEN3_7:GENERA3] -Sie müssen bald hier sein. Wir sollten uns gute Beobachtungsposten suchen. - -[GEN3_8:GENERA3] -Ok! Ich nehm den Balkon, du kletterst auf das Dach drüben im Hof. - -[GEN3_9:GENERA3] -Ich lebe! Idioten! Und das nur wegen dir! Wie heißt du? - -[GEN3_10:GENERA3] -Tommy. - -[GEN3_11:GENERA3] -Wir sehen uns bald wieder, glaube ich! - -[GEN3_12:GENERA3] -Wo steckt denn Lance? Shit... - -[GEN3_14:GENERA3] -Tommy! Ich brauch Hilfe! - -[GEN3_15:GENERA3] -Keine Sorge, ich hab alles im Griff! - -[GEN3_16:GENERA3] -Diaz' Mãnner werden umgemãht! - -[GEN3_19:GENERA3] -~g~Haitianer! Sie greifen an! Beschütze Diaz! - -[GEN3_20:GENERA3] -~g~Begib dich zum Parkhaus. Hol dir die Waffe, die der Colonel dort für dich deponiert hat. - -[GEN3_22:GENERA3] -Diaz' Gesundheitszustand: - -[GEN3_23:GENERA3] -~g~Du hast Lance vergessen. Hole ihn! - -[GEN3_25:GENERA3] -~r~Lance hat's erwischt! - -[GEN3_28:GENERA3] -~g~Bring den Aktenkoffer zu Diaz zurück. - -[GEN3_29:GENERA3] -~g~Hol dir den Aktenkoffer und bringe ihn zu Diaz zurück. - -[GEN3_30:GENERA3] -~r~Er ist mit dem Geld entwischt! Dafür macht Diaz dich kalt! - -[GEN3_33:GENERA3] -~r~Du sollst Diaz und seine Mãnner bewachen, nicht beschießen! - -[GEN3_34:GENERA3] -~r~Es gibt keinen Deal, wenn du die Kubaner erledigst! - -[GEN3_35:GENERA3] -~g~Er hat Diaz' Geld gestohlen! - -[GEN3_36:GENERA3] -~g~Schnapp dir das Motorrad, stelle ihn und hol Diaz' Geld zurück! - -[GEN3_37:GENERA3] -~g~. Die Kubaner kommen. Überwache den Deal. Pass auf Diaz und Lance auf. - -[GEN3_38:GENERA3] -~r~Diaz hat's erwischt! Du hast versagt! - -[GEN3_39:GENERA3] -~g~Begib dich zu deinem Beobachtungsposten die Treppe hoch. - -[GEN3_44:GENERA3] -~g~Begib dich mit Lance zum Übergabeort und pass auf Diaz auf. - -[GEN3_45:GENERA3] -Sie müssen bald hier sein. Wir sollten uns gute Beobachtungsposten suchen. - -[GEN3_40:GENERA3] -Um auf einem ~h~Motorrad ~w~sitzend ~h~geradeaus zu feuern~w~, drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~. - -[GEN3_41:GENERA3] -Um auf einem ~h~Motorrad ~w~sitzend ~h~geradeaus zu feuern~w~, drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~. - -[GEN3_46:GENERA3] -Scheiße! - -[GEN3_47:GENERA3] -Tommy! - -[GEN3_48:GENERA3] -Verdammt! - -[GEN3_50:GENERA3] -~r~Du hast Diaz' Geld verloren! Versuch das nãchste Mal, das Geld nicht zu vernichten! - -[GEN3_51:GENERA3] -Noch mehr verdammte Haitianer in einem beschissenen Van! - -[GEN3_54:GENERA3] -Steht nicht rum, ihr Idioten! Schnappt euch diesen haitianischen Mistkerl! - -[GEN3_55:GENERA3] -Tommy! Ich bleibe hier und passe auf Diaz auf! - -[GEN3_18:GENERA3] -~g~Die Kubaner kommen. Bleib in Diaz' Nãhe. Überwache den Deal. Pass auf Diaz und Lance auf. - -[GEN3_56:GENERA3] -~r~Diaz ist hinüber, er ist in einen Hinterhalt geraten. Pass das nãchste Mal auf ihn auf! - -[GEN3_57:GENERA3] -Die Kruger ist ein Sturmgewehr, das einem erlaubt, in der subjektiven Kamera-Einstellung manuell zu zielen. - -[GEN3_58:GENERA3] -Halte die~h~ R1~w~-Taste gedrückt, um mit dem Sturmgewehr zu ~h~zielen~w~. - -[GEN3_59:GENERA3] -Halte die~h~ L1~w~-Taste gedrückt, um mit dem Sturmgewehr zu ~h~zielen~w~. - -[GEN3_60:GENERA3] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um das Sturmgewehr ~h~abzufeuern~w~. - -[GEN3_61:GENERA3] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um das Sturmgewehr ~h~abzufeuern~w~. - -[GEN3_62:GENERA3] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste, um das Sturmgewehr ~h~abzufeuern~w~. - -[GEN3_63:GENERA3] -Auf~h~ Motorrãdern ~w~kann man nicht nur im Vorbeifahren seitlich auf Ziele schießen, man kann auch ~h~geradeaus feuern~w~. - -[GEN3_64:GENERA3] -Um auf einem Motorrad sitzend geradeaus zu feuern, drücke die ~o~|~w~-Taste. - -[GEN3_65:GENERA3] -Um auf einem Motorrad sitzend geradeaus zu feuern, drücke die ~x~/~w~-Taste. - -[GEN3_66:GENERA3] -Um auf einem Motorrad sitzend geradeaus zu feuern, drücke die ~h~R1~w~-Taste. - -[GEN3_67:GENERA3] -Du brauchst eine Maschinenpistole, um auf einem Motorrad sitzend geradeaus zu feuern. - -[GEN3_53:GENERA3] -MEIN GELD! - -[GEN3_52:GENERA3] -Diese Haitianer denken sie könnten RICARDO DIAZ stürzen!?! - -{=================================== MISSION TABLE GENERA4 ===================================} - -[DETON:GENERA4] -DETONATION: - -[COL4_3:GENERA4] -KONVOI HALT! - -[COL4_6:GENERA4] -WIR STEHEN UNTER FEINDLICHEM BESCHUSS! - -[COL4_7:GENERA4] -Weg da von dem Panzer, Zivilist! - -[COL4_8:GENERA4] -ICH SAGTE, WEG DA! SOFORT! - -[COL4_9:GENERA4] -AUF GEFECHTSPOSITIONEN! - -[COL4_11:GENERA4] -Schaffen Sie den Zivilisten aus dem Weg, Soldat! - Sir, zu Befehl, Sir! - -[COL4_12:GENERA4] -Zivilist im PANZER! HALTET IHN AUF! - -[COL4_13:GENERA4] -Dies ist ein Militãrkonvoi, machen Sie den Weg frei! - -[COL4_14:GENERA4] -Erledigen sie ihn, Soldat. - -[COL4_15:GENERA4] -Schaffen Sie das Zivilfahrzeug aus dem Weg! -Fahrzeug wird weggeschafft, Sir! - -[COL4_17:GENERA4] -OK, EINHEIT WEITER! - -[COL4_18:GENERA4] -Da ist jemand auf dem Panzer, Sir! - -[COL4_19:GENERA4] -Gehen Sie ein paar Donuts holen, Soldat! - Zu Befehl, Sir! - -[COL4_20:GENERA4] -Ziel erfasst, Sir. - -[COL4_21:GENERA4] -HECKENSCHÜTZE! - -[COL4_22:GENERA4] -Ich seh zu, dass ich hier wegkomme! - -[COL4_23:GENERA4] -Einsatz durchgeführt! Einheit, wegtreten! - Gehen wir ein paar Donuts essen. - -[COL4_24:GENERA4] -Sicherheitsmechanismus Delta India Echo aktiviert. Selbstzerstörung des Fahrzeugs eingeleitet! - -[COL4_26:GENERA4] -Mach dein Testament, dreckiger Kommunist! - -[COL4_B2:GENERA4] -~r~Der Panzer ist wohlbehalten an seinem Ziel angekommen! - -[COL4_B5:GENERA4] -~r~Der Panzer ist zerstört worden! - -[COL4_01:GENERA4] -Diaz war sehr angetan und würde Sie gerne wiedersehen. - -[COL4_02:GENERA4] -Ist das eine gute Nachricht? - -[COL4_03:GENERA4] -Aber sicher! Obwohl mich der Verdacht beschleicht, dass Diaz für unsere Verluste verantwortlich war... - -[COL4_04:GENERA4] -Wie kommen Sie darauf? - -[COL4_05:GENERA4] -Man erhebt keine Anschuldigungen gegen einen Mann wie Diaz. Ich habe nur laut nachgedacht. - -[COL4_06:GENERA4] -Egal. Ich habe einen Vorschlag, der lukrativ für Sie sein könnte... - -[COL4_07:GENERA4] -Ich habe keine Zeit für weitere Auftrãge, Cortez. - -[COL4_08:GENERA4] -Ein Mann mit solch bedrohlichen Schulden sollte doch um jede Verdienstmöglichkeit dankbar sein. Hören Sie mich wenigstens an. - -[COL4_09:GENERA4] -Na gut... - -[COL410:GENERA4] -Ich habe einen Kãufer für ein 'Militãrgerãt', das durch die Stadt transportiert wird. Beschaffen Sie es! - -[COL411:GENERA4] -Wenn Sie es haben, rufen Sie mich unverzüglich an... - -[COL4_B4:GENERA4] -~g~Der Panzer ist abgeschlossen. Lass dir etwas einfallen, um die Besatzung herauszulocken. - -[COL4_1:GENERA4] -Was ist mit dem Kanonier? - Weiß nicht, Sir! - -[COL4_4:GENERA4] -Los, sehen Sie nach, Soldat! - Zu Befehl, Sir! - -[COL4_B1:GENERA4] -~g~Besorge das militãrische Fahrzeug, das durch die Stadt gefahren wird. - -[COL4_B3:GENERA4] -~g~Liefere den Panzer in der Garage des Colonels ab, bevor er sich selbst zerstört. - -[COL4_B6:GENERA4] -~g~Finde einen Weg, den Panzer zu klauen! - -[COL4_B7:GENERA4] -~g~Fahr den Panzer in die Garage. - -[COL4_B8:GENERA4] -~g~Steig aus dem Panzer und verlasse die Garage. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA5 ===================================} - -[COL5A_1:GENERA5] -Die Lage erfordert ein eiliges Verschwinden, Amigo. - -[COL5A_2:GENERA5] -Was gibt's für ein Problem? - -[COL5A_3:GENERA5] -Die Franzosen wollen ihre Lenkwaffen-Chips wieder und nach dem letzten Zwischenfall - -[COL5A_4:GENERA5] -zieht es mich in sicherere Gefilde. - -[COL5A_5:GENERA5] -Wãre es nicht sicherer zu fliegen? - -[COL5A_6:GENERA5] -Ich wãre erledigt, bevor ich eingecheckt hãtte. Außerdem muss ich Ware außer Landes schaffen. - -[COL5A_7:GENERA5] -Brauchen Sie noch einen Bodyguard? - -[COL5A_8:GENERA5] -Sie, mein Freund, sind zehn Bodyguards wert. Hahaha. - -[COL5B_1:GENERA5] -Thomas, Sie haben mich beschützt und mir treu gedient. - -[COL5B_2:GENERA5] -Aber jetzt müssen Sie uns verlassen, ehe wir das offene Meer erreichen. - -[COL5B_4:GENERA5] -Danke, Colonel. - -[COL5B_5:GENERA5] -Eine Bitte noch. Könnten Sie ein Auge auf Mercedes haben, solange ich weg bin? - -[COL5B_6:GENERA5] -Ich glaub zwar, sie kann auf sich selbst aufpassen, aber klar. - -[COL5B_7:GENERA5] -Danke, mein Freund. Bis zu meiner Rückkehr. - -[COL5B_8:GENERA5] -Adios, Amigo. - -[COL5_7:GENERA5] -Hören Sie auf, auf mich zu schießen! - -[COL5_9:GENERA5] -Tommy, die sollen aufhören, auf mich zu schießen! - -[COL5_10:GENERA5] -Ich genieße diplomatische Immunitãt. - -[COL5_11:GENERA5] -Nicht schießen, ich bin ein Colonel! - -[COL5_12:GENERA5] -Thomas, machen Sie sie fertig. Mein Land wird es Ihnen danken. - -[COL5_13:GENERA5] -Tommy, wir werden von den Franzosen überrannt! - -[COL5_14:GENERA5] -Tommy, wo ich hinsehe, überall Franzosen! Wie ich es hasse! - -[COL5_15:GENERA5] -Tommy, alles in Ordnung? - -[COL5_16:GENERA5] -Das ist für Piaf und Gainesbourg und für euer dãmliches französisches Weißbrot! - -[COL5_1:GENERA5] -Backbord! Backbord! - -[COL5_2:GENERA5] -Sie greifen von Steuerbord an! - -[COL5_3:GENERA5] -Die Brücke da vorn! - -[COL5_4:GENERA5] -Sie haben einen Helikopter! - -[COL5_B1:GENERA5] -~g~Beschütze den Colonel und seine Jacht um jeden Preis. - -[COL5_B2:GENERA5] -~g~Geh nach vorn und rãume der Jacht des Colonels den Weg frei. - -[COL5_B3:GENERA5] -~r~Der Colonel ist hinüber! - -[COL5_B4:GENERA5] -~g~Schieße den angreifenden Helikopter vom Himmel. - -[COL5B_3:GENERA5] -Ich werde meine Privatbarkasse zu Wasser lassen. Sie gehört Ihnen, als Ausdruck meiner Dankbarkeit. - -[COL5_B5:GENERA5] -~g~Schieß die Helikopter ab, gefãhrde nicht die Jacht. - -[COL5_B6:GENERA5] -~g~Du hast keine Munition mehr. Hol dir an der Treppe des Oberdecks Nachschub. - -[COL5_B7:GENERA5] -~g~Du hast nur noch wenig Energie. Hol dir an der Treppe des Oberdecks Nachschub. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT1 ===================================} - -[HAM1_A:HAIT1] -Hallo? Hallo? - -[HAM1_B:HAIT1] -Komm rein, mein Lieber, und ruh dich aus. - -[HAM1_C:HAIT1] -Du musst der große böse Mann sein, von dem mein Großvater erzãhlt hat. - -[HAM1_D:HAIT1] -Er erzãhlte immer von dir, wenn er zu Besuch kam, - -[HAM1_E:HAIT1] -und von den anderen, die auf dich warten. - -[HAM1_F:HAIT1] -Tja, wir müssen alle mal sterben, aber du... - -[HAM1_G:HAIT1] -....in deiner Haut möchte ich dann nicht stecken. Hehehe! - -[HAM1_H:HAIT1] -Es hieß, ich soll hierher kommen. - -[HAM1_I:HAIT1] -Kannst du sie hören? - -[HAM1_J:HAIT1] -Sie rufen deinen Namen, Junge. Die müssen ziemlich scharf auf dich sein, was? - -[HAM1_K:HAIT1] -Aber wenn du der alten Tante Poulet hilfst, hilft sie dir vielleicht auch. - -[HAM1_L:HAIT1] -Vielleicht kann sie dir danach einen kleinen Talisman schenken. - -[HAM1_M:HAIT1] -Ein bisschen Magie, die den Mãnnern des Gesetzes schlechte Augen macht, hmm? - -[HAM1_N:HAIT1] -Hören Sie, das ist alles sehr, ãh... Sie geben mir was? - -[HAM1_O:HAIT1] -Ich...ich...ich glaube, ich bin hier falsch. - -[HAM1_P:HAIT1] -Erweise mir ein paar Gefãlligkeiten, Tommy... - -[HAM1_Q:HAIT1] -Die Kubaner, miese, hochnãsige Narren, hmmm, - -[HAM1_R:HAIT1] -haben meine lieben Haiti-Boys sehr geãrgert. - -[HAM1_S:HAIT1] -Jetzt haben sie den Polizisten erzãhlt, wo ich meine Pülverchen versteckt habe. - -[HAM1_T:HAIT1] -Sie denken, das sind Drogen, diese Dummköpfe. - -[HAM1_U:HAIT1] -Sei ein braver Bub, Tommy, und hole Tante Poulet die Pülverchen. - -[HAM1_V:HAIT1] -Ja, ja. Sicher, sicher. - -[HAM1_1:HAIT1] -~g~Die Cops nãhern sich dem Zeug. Hol es, bevor sie dort sind. - -[HAM1_2:HAIT1] -~r~Die Cops waren schneller bei dem Zeug! - -[HAM1_3:HAIT1] -~g~Bring das Zeug zum Unterschlupf! - -[HAM1_4:HAIT1] -~g~Gut. Jetzt das nãchste! - -[HAM1_6:HAIT1] -~r~Das Zeug wurde vernichtet, du Idiot! - -[HAM1_7:HAIT1] -~g~Die Cops haben das Zeug! Hol es dir wieder, bevor sie weg sind! - -[HAM1_8:HAIT1] -~g~Die Cops sind unterwegs, um das Zeug abzuholen. Beeil dich! - -[HAT_1A:HAIT1] -~g~Keine Bewegung, Freundchen! - -{=================================== MISSION TABLE HAIT2 ===================================} - -[HAT2_B1:HAIT2] -~g~Begib dich zu dem Wagen, in dem die fliegenden Bomben sind. - -[HAT2_B2:HAIT2] -Schalte die Kubaner aus... - -[HAT2_B4:HAIT2] -.... und zerstöre ihre Boote! - -[HAT2_B5:HAIT2] -~g~Die Kubaner hauen ab. Lass sie nicht entkommen! - -[HAT2_B6:HAIT2] -~r~Das ferngesteuerte Flugzeug ist außer Reichweite! - -[HAT2_B7:HAIT2] -~g~Einer der Kubaner flieht in einem Auto. Lass ihn nicht entkommen! - -[HAT2_B8:HAIT2] -~r~Du hast keine ferngesteuerten Flugzeuge mehr! - -[HAT2_B9:HAIT2] -Ferngesteuerte Flugzeuge: - -[HAT2_1:HAIT2] -Oh. Entschuldigung, ich muss die falsche Adresse haben... - -[HAT2_2:HAIT2] -Du kannst gern reinkommen und dich bei einer Tasse Tee ausruhen. - -[HAT2_3:HAIT2] -Hast du etwas für mich, Tommy? - -[HAT2_4:HAIT2] -Ja... - -[HAT2_5:HAIT2] -Das kommt mir so bekannt vor hier. Ein Geruch aus meiner Kindheit - das muss ein Déjà-vu sein... - -[HAT2_6:HAIT2] -Tommy, du kannst was für mich tun, ich werd's dir erklãren. Hör gut zu, ja? - -[HAT2_7:HAIT2] -Sie sehen aus wie jemand, den... - -[HAT2_8:HAIT2] -Die Kubaner haben schnelle Boote, mit denen transportieren sie Drogen übers Meer. - -[HAT2_9:HAIT2] -Davon leben sie. - -[HAT2_10:HAIT2] -Mein Neffe hat kleine fliegende Bomben gebaut, um ihnen das Handwerk zu legen. - -[HAT2_11:HAIT2] -Lass ihre Boote in die Luft fliegen. - -[HAT2_12:HAIT2] -Tja, danke für den Tee. - -[HAT2_B3:HAIT2] -Um eine Bombe abzuwerfen, drück die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~-Taste. ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~-Taste zum Beenden. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT3 ===================================} - -[HAM3_A:HAIT3] -Hallo, hallo, ich, ãh, ich suche hier jemanden... - -[HAM3_B:HAIT3] -Du siehst hungrig aus, Tommy. - -[HAM3_C:HAIT3] -Kenne ich Sie? - -[HAM3_D:HAIT3] -Sei jetzt still. - -[HAM3_E:HAIT3] -Eine Gefãlligkeit noch, dann lasse ich dich gehen, Tommy. - -[HAM3_F:HAIT3] -Meine Jungs haben die Kubaner zum Kampf gefordert. - -[HAM3_G:HAIT3] -Aber ohne Kanonen. - -[HAM3_H:HAIT3] -Hmm, aber die Kubaner werden ihr blaues Wunder erleben. - -[HAM3_I:HAIT3] -Wenn sie in den Straßen kãmpfen, nimmst du dieses Gewehr und rãumst auf. - -[HAM3_J:HAIT3] -Keiner sieht dich, keiner hört dich. - -[HAM3_K:HAIT3] -Wenn du das für mich tust, Tommy, dann kommst frei aus meinen Schürzenbãndern. - -[HAM3_1:HAIT3] -~g~Wir müssen gewinnen. Werden alle Haitianer erledigt, haben wir verloren. - -[HAM3_3:HAIT3] -~g~Vermutlich werden die Kubaner schummeln. Sei auf der Hut! - -[HAM3_4:HAIT3] -~r~Du wurdest entdeckt! Die Mission ist fehlgeschlagen! - -[HAM3_5:HAIT3] -~g~Du musst die Kubaner aus der Distanz erwischen. Man darf dich nicht sehen. - -[HAM3_8:HAIT3] -~g~Es gibt Verluste unter den Haitianern! Du musst besser zielen! - -[HAM3_7:HAIT3] -~g~Vorsicht! Die Kubaner haben Verstãrkung mitgebracht. Schalte sie alle aus!! - -[HAM3_2:HAIT3] -~r~Die Haitianer sind weg vom Fenster! - -[HAM3_L:HAIT3] -Okay, Tantchen... - -{=================================== MISSION TABLE HOTEL ===================================} - -[INTB_A:HOTEL] -Tommy! Tommy, wir haben uns lange nicht gesehen. - -[INTB_B:HOTEL] -Hallo, Sonny. - -[INTB_C:HOTEL] -Ich weiß, ich weiß. Dir kommen vor Rührung die Trãnen. - -[INTB_D:HOTEL] -15 Jahre ist es her - dabei kommt's mir vor, als wãr's gestern gewesen. - -[INTB_E:HOTEL] -DU hast leicht reden. - -[INTB_F:HOTEL] -Hey, für die Familie in den Knast zu gehen, ist kein Zuckerschlecken, - -[INTB_G:HOTEL] -aber die Familie zeigt sich für sowas erkenntlich, ok? - -[INTB_H:HOTEL] -Also, wie ist der Deal gelaufen - hast du Schnee an der Hand? - -[INTB_I:HOTEL] -Sonny, wir sind reingelegt worden. Der Deal war eine Falle. Harry und Lee sind tot. - -[INTB_J:HOTEL] -Das ist nicht dein Ernst, Tommy. Du hast doch hoffentlich noch das Geld. - -[INTB_K:HOTEL] -Nein, Sonny... Ich hab das Geld nicht mehr. - -[INTB_L:HOTEL] -Das war mein Geld, Tommy. MEIN GELD! - -[INTB_M:HOTEL] -Versuch bloß nicht, mich reinzulegen, Tommy. Mich legt man nicht rein, das weißt du! - -[INTB_N:HOTEL] -Warte, Sonny. - -[INTB_O:HOTEL] -Du hast mein Wort darauf, dass ich dir dein Geld wiederbeschaffe. Und die Drogen. - -[INTB_P:HOTEL] -Und ich liefere dir die Kerle, die dahinterstecken. - -[INTB_Q:HOTEL] -Das weiß ich doch. Du bist kein Idiot, Tommy, aber ich warne dich - ich bin auch keiner. - -[INTB_R:HOTEL] -Wenn du's nicht wãrst - ein anderer wãr lãngst fãllig! - -[INTB_S:HOTEL] -Aber uns beide verbindet eine alte Freundschaft. Ich lasse dich das regeln. - -[INTB_T:HOTEL] -Sonny, du hast mein Ehrenwort. - -[INTB_U:HOTEL] -Du hörst von mir. - -{=================================== MISSION TABLE ICECRE1 ===================================} - -[ICC1_1:ICECRE1] -~g~Benutze deinen Eis-Wagen, um in Vice City Drogen zu verkaufen. - -[ICC1_2:ICECRE1] -~g~Parke den Eis-Wagen und drücke ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~, um den Eiscreme-Jingle abzuspielen, damit deine Kunden wissen, dass du Ware zu verkaufen hast. - -[ICC1_3:ICECRE1] -~g~Für jede Transaktion bekommst du Geld. Aber je mehr Transaktionen du tãtigst, desto stãrker wird die Polizei auf dich aufmerksam. - -[ICC1_4:ICECRE1] -~g~In dieser Gegend sind keine Kunden. Versuche es woanders. - -[ICC1_5:ICECRE1] -Getãtigte Deals: - -[ICC1_6:ICECRE1] -~g~Nimm den Mr. Whopee, um in Vice City Cherry Popper-Produkte zu vertreiben. - -[ICC1_7:ICECRE1] -~g~Für jede Transaktion bekommst du Geld. Aber je mehr Transaktionen du tãtigst, desto stãrker wird die Polizei auf dich aufmerksam. - -[ICC1_8:ICECRE1] -~g~Um eine Transaktion zu tãtigen, ~h~parke deinen Wagen ~g~und drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~g~, um den Eiscreme-Jingle abzuspielen, damit deine Kunden wissen, dass du Ware zu verkaufen hast. - -[ICC1_9:ICECRE1] -~g~Andere Gangs werden es nicht gern sehen, dass du in ihrem Revier Geschãfte machst, du musst also mit Feindseligkeiten rechnen. - -[ICC1_10:ICECRE1] -~g~Du hast ~1~ Deals getãtigt! - -[ICC1_11:ICECRE1] -~g~Du hast ~1~ Deal getãtigt. - -[ICC1_12:ICECRE1] -OBJEKT ERWORBEN! - -[ICC1_13:ICECRE1] -~r~Du hast keine Deals getãtigt! - -[ICC1_14:ICECRE1] -EISCREME-MISSIONEN ERFÜLLT - -[ICC1_15:ICECRE1] -~g~Die Eiscremefabrik generiert nun bis zu $~1~ Einkünfte. Hol dir das Geld regelmãßig ab. - -[ICC1_16:ICECRE1] -~g~Nimm den Mr. Whoopee, um in Vice City Cherry Popper-Produkte zu vertreiben. - -[ICE_AT1:ICECRE1] -EISCREMEFABRIK-MISSIONEN ERFÜLLT - -[ICE_AT2:ICECRE1] -~g~Die Cherry Popper-Fabrik generiert nun bis zu $~1~ Einkünfte. Hol dir das Geld regelmãßig ab. - -[ICC1_17:ICECRE1] -Stoff-Auslieferungs-Mission beendet - -[ICC1_18:ICECRE1] -Eiscremeverkauf insgesamt: $~1~ - -[ICC1_19:ICECRE1] -Insgesamt getãtigte Deals: ~1~ - -{=================================== MISSION TABLE ICECUT ===================================} - -[ICC1_M:ICECUT] -Sie sind schmutzige, verrotzte, verlauste, eklige, sabbernde kleine... - -[ICC1_I:ICECUT] -Ein Baby... ein widerwãrtiges, grãßliches, ekelhaftes kleines Gör! - -[ICC1_J:ICECUT] -Mammi liebt dich nicht. Du kleines Stück Scheiße! - -[ICC1_A:ICECUT] -Wer sind Sie? - -[ICC1_B:ICECUT] -Der neue Inhaber dieses Ladens. - -[ICC1_C:ICECUT] -Sind Sie, oder waren Sie je ein Kind? - -[ICC1_D:ICECUT] -Was soll denn das heißen? - -[ICC1_E:ICECUT] -Waren Sie je ein Kind? - -[ICC1_F:ICECUT] -Ja! Immer mit der Ruhe! Was ist denn mit Ihnen los? - -[ICC1_G:ICECUT] -Ich wusste es. Ein Kind. - -[ICC1_H:ICECUT] -Ein schmutziges, stinkendes, verrotztes, verlaustes, nölendes kleines Baby! - -[ICC1_K:ICECUT] -Au! Beruhigen Sie sich doch! - -[ICC1_L:ICECUT] -Ich HASSE Babies. Und ich hasse Kinder. - -[ICC1_N:ICECUT] -Es reicht jetzt! - -[ICC1_P:ICECUT] -Sie stellen doch Softeis her, oder? Das essen doch nur Kinder. - -[ICC1_Q:ICECUT] -Sind Sie komplett irre? - -[ICC1_R:ICECUT] -Erklãren Sie mir das mal - warum Kinder glücklich machen, wenn Sie sie hassen? - -[ICC1_S:ICECUT] -Oh, du dãmliches, verrotztes, verlaustes- - -[ICC1_T:ICECUT] -Schluss jetzt! - -[ICC1_U:ICECUT] -- Gör! - -[ICC1_V:ICECUT] -Das Eis ist nur Tarnung! - -[ICC1_W:ICECUT] -Wir vertreiben auch andere Waren. Nicht-Milchprodukte. - -[ICC1_X:ICECUT] -Und wenn ich ein Kind sehe, dann weiß ich, was ich mit ihm anfange. - -[ICC1_Y:ICECUT] -Nicht wahr, Kinderchen? Ja, ja. Mammi hat euch gar nicht lieb. - -[ICC1_Z:ICECUT] -Sie HASST euch! - -[ICC1_ZA:ICECUT] -OBJEKT ERWORBEN! - -{=================================== MISSION TABLE INTRO ===================================} - -[INT1_A:INTRO] -Tommy Vercetti...Hah! Shit. - -[INT1_B:INTRO] -Hãtte nicht gedacht, dass der noch mal rauskommt. - -[INT1_C:INTRO] -Er hat den Kopf eingezogen. War fast vergessen. - -[INT1_D:INTRO] -Aber bald wird man sich an ihn erinnern. - -[INT1_E:INTRO] -Wenn man ihn wieder durch ihre Viertel tigern sieht. - -[INT1_F:INTRO] -Wird schlecht fürs Geschãft sein. - -[INT1_G:INTRO] -Tja, was sollen wir machen, Sonny? - -[INT1_H:INTRO] -Wir machen auf alte Kumpels und schicken ihn woanders hin. Ok? - -[INT1_I:INTRO] -Wir wollten doch sowieso nach Süden expandieren, oder? - -[INT1_J:INTRO] -In Vice City liegt zurzeit das Geld auf der Straße. - -[INT1_K:INTRO] -Die Kolumbianer, die Mexikaner, - -[INT1_L:INTRO] -ja, sogar die kubanischen Flüchtlinge machen alle glãnzende Geschãfte. - -[INT1_M:INTRO] -Aber das geht nur mit Drogen, Sonny. - -[INT1_N:INTRO] -Aber keine der Familien rührt dieses Zeug an! - -[INT1_O:INTRO] -Die Zeiten ãndern sich. - -[INT1_P:INTRO] -Die Familien können nicht wegsehen, wãhrend unsere Feinde groß abkassieren. - -[INT1_Q:INTRO] -Also schicken wir jemanden für die Drecksarbeit da runter - -[INT1_R:INTRO] -und schneiden uns 'ne hübsche Scheibe ab. Ok? - -[INT1_S:INTRO] -Wer ist unser Kontaktmann da unten? - -[INT1_T:INTRO] -Ken Rosenberg, ein Idiot von einem Anwalt. - -[INT1_U:INTRO] -Wie soll der Vercetti im Zaum halten? - -[INT1_V:INTRO] -Muss er gar nicht. - -[INT1_W:INTRO] -Wir lassen ihn einfach auf Vice City los. - -[INT1_X:INTRO] -Wir geben ihm ein bisschen Startgeld, ok? - -[INT1_Y:INTRO] -Wir warten ein paar Monate. - -[INT1_Z:INTRO] -Dann fahren wir hin - -[INT1_A1:INTRO] -und schauen mal bei ihm rein, klar? - -[INT1_A2:INTRO] -Mal sehen, wie er sich macht. - -[INT2_A:INTRO] -Hey, hey, Jungs! Ich bin, ãh, Ken Rosenberg. Ha, ha, sehr gut, hey! - -[INT2_B:INTRO] -Tja, ãh, ich soll euch zu dem Trefffen fahren, okay? - -[INT2_C:INTRO] -Ich hab mit den Lieferanten geredet, und die würden, - -[INT2_D:INTRO] -liebend gern mit uns ins Geschãft kommen. Und, ãh, - -[INT2_E:INTRO] -wenn alles gut geht, dann dürfte da - -[INT2_F:INTRO] -ein Haufen Kohle für uns drin sein. Und das ist doch, na ja... - -[INT2_G:INTRO] -gut... - -[INT2_H:INTRO] -Okay. Es sind zwei Brüder, ok? - -[INT2_I:INTRO] -Der eine schmeißt, ãh, den Laden, - -[INT2_J:INTRO] -der andere macht die Flüge. - -[INT2_K:INTRO] -Die arbeiten von Mexiko aus, - -[INT2_M:INTRO] -Sie haben eine Farm in Panama. - -[INT2_N:INTRO] -Okay, passt auf, Jungs, - -[INT2_O:INTRO] -wenn wir dort ankommen, sollte ich im Auto bleiben, - -[INT2_P:INTRO] -oder soll ich mit reinkommen? - -[INT2_Q:INTRO] -Nein. Bleib im Wagen. - -[INT2_R:INTRO] -Wisst ihr was, ich hab's mir überlegt. - -[INT2_S:INTRO] -Ich pass auf den Wagen auf. - -[INT3_A:INTRO] -Ok, das sind sie, da im Helikopter. - -[INT3_B:INTRO] -Ok, das ganze lãuft so ab: - -[INT3_C:INTRO] -Die wollen eine saubere Übergabe auf offenem Gelãnde. - -[INT3_D:INTRO] -Alles klar? Ok, dann wollen wir mal. - -[INT3_E:INTRO] -Ok, ganz ruhig jetzt. - -[INT3_F:INTRO] -Ich bin hier. Der Wagen lãuft, Baby! - -[INT3_G:INTRO] -Hast du's? - -[INT3_H:INTRO] -100% astreines kolumbianisches Koks, mein Freund. - -[INT3_I:INTRO] -Die Kohle? - -[INT3_J:INTRO] -Zehner und Zwanziger. Gebrauchte Scheine. - -[INT3_L:INTRO] -Los, los, weg hier! Fahr los! - -[INT4_A:INTRO] -Gearscht. Wir sind voll gearscht! - -[INT4_B:INTRO] -Das ist wieder typisch. - -[INT4_C:INTRO] -Da passe ich eine einziges Mal nicht auf, - -[INT4_D:INTRO] -und prompt kriege ich eins reingewürgt. - -[INT4_E:INTRO] -Hier! - -[INT4_F:INTRO] -Hör endlich auf zu jammern. Du lebst schließlich noch, oder? - -[INT4_G:INTRO] -Lass mich hier raus. - -[INT4_H:INTRO] -Schaff das Auto weg und leg dich schlafen. - -[INT4_I:INTRO] -Ich komme morgen zu dir ins Büro, dann sehen wir weiter. - -[INT4_J:INTRO] -Ok, gute Idee. Ich leg mich erstmal hin. - -[INT4_K:INTRO] -Was hast du vor? - -[INT4_L:INTRO] -Ich geh zurück in mein Hotel. - -[INT4_M:INTRO] -Ich muss nachdenken, was schiefgelaufen ist. - -[INT4_N:INTRO] -Ok. - -[INTRO1:INTRO] -Da passe ich ein einziges Mal nicht auf, und prompt kriege ich eins reingewürgt. - -[INTRO2:INTRO] -Leg dich schlafen. - -[INTRO3:INTRO] -Was hast du vor? - -[INTRO4:INTRO] -Ich komme morgen zu dir ins Büro, dann sehen wir weiter. - -[INT3_K:INTRO] -Tja, der Deal kann steigen, mein Freund. - -[INT3_M:INTRO] -Zeig her. - -[INT2_L:INTRO] -Nein, nein, nein, wartet... - -{=================================== MISSION TABLE KENT1 ===================================} - -[KPM1_A:KENT1] -Ok, du Knallkopf, ich werde deine Haut retten. - -[KPM1_B:KENT1] -Was sagst du? - -[KPM1_C:KENT1] -Du kennst doch Diaz, den Idioten, den Koks-König? - -[KPM1_D:KENT1] -Er hat deinen Freund Lance. Es heißt, dein Kumpel wollte ihm an den Kragen. - -[KPM1_E:KENT1] -Hat ihn aber fast den eigenen gekostet hat, falls du weißt, was ich meine. - -[KPM1_F:KENT1] -Wo hat er ihn hingebracht? Im Klartext! - -[KPM1_G:KENT1] -Mach dich mal locker! Sie haben ihn beim Schrottplatz erwischt. - -[KPM1_H:KENT1] -Verdammt noch mal. Psycho. - -[KPM1_2:KENT1] -~r~Du solltest Lance lebend da rausholen! - -[KPM1_3:KENT1] -Lance' Gesundheitszustand: - -[RESC_1:KENT1] -Kannst du eine Waffe halten? - -[RESC_2:KENT1] -Klar, glaub schon. Freut mich, dich zu sehen. - -[RESC_3:KENT1] -Los, wir verschwinden von hier. - -[RESC_4:KENT1] -Dank dir ist mein ganzer schöner Plan im Eimer. Das hast du sauber vermasselt, Lance. - -[RESC_5:KENT1] -Er hat meinen Bruder auf dem Gewissen. Soll ich ihm den Rasen mãhen? - -[RESC_6:KENT1] -Wir müssen diesen Diaz erledigen bevor er uns erledigt. - -[RESC_7:KENT1] -Lass dich zusammenflicken, dann treffen wir uns auf der Brücke nach Star Island, ok? - -[RESC_8:KENT1] -Ok, alles klar. - -[KPM1_1:KENT1] -~g~Lance wird auf dem Schrottplatz gefangengehalten. Rette ihn! - -[KPM1_4:KENT1] -~g~Bring Lance ins Krankenhaus! - -[M_PASSN:KENT1] -MISSION ERFÜLLT! - -[KPM1_5:KENT1] -~g~Diaz' Leute sind hinter euch her. Bring Lance ins Krankenhaus. - -{=================================== MISSION TABLE KICKSTT ===================================} - -[KICK1_2:KICKSTT] -~r~Du warst nicht schnell genug bei der Maschine! - -[KICK1_7:KICKSTT] -~r~Du hast die Maschine geschrottet! - -[KICK1_8:KICKSTT] -~g~Setz dich auf das Motorrad! - -[KICK1_T:KICKSTT] -BENÖTIGTE ZEIT: - -[KICKTM:KICKSTT] -~b~ZEIT: ~1~:~1~ - -[KICKTM2:KICKSTT] -~b~ZEIT: ~1~:0~1~ - -[GETBIKE:KICKSTT] -~g~Du hast ~1~ Sekunden, um zu einer Gelãndemaschine zurückzukehren, bevor die Mission endet. - -[KICK1_1:KICKSTT] -~g~Absolviere den Kurs so schnell wie möglich. - -[KICK1_6:KICKSTT] -~g~Gut gemacht! - -[KICK_10:KICKSTT] -~G~Nimm den Sanchez und absolviere den Kurs, indem du alle Checkpoints passierst. - -[KICK_12:KICKSTT] -~r~Du hast es vermasselt! - -[KICK_13:KICKSTT] -~r~Du hast zu lange gebraucht! - -[KICK_11:KICKSTT] -~g~Um die Mission zu beenden, stell dich zu Fuß in die ~q~rosa Markierung~g~. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER1 ===================================} - -[LAW1_A:LAWYER1] -Leg dich schlafen, sagt er - - -[LAW1_B:LAWYER1] -- Ich sitz die ganze Nacht im Dunklen hier rum und trink Kaffee! - -[LAW1_C:LAWYER1] -Das ist eine Katastrophe. Wir sind so gearscht, Mann! - -[LAW1_D:LAWYER1] -Diese Gorillas, die kommen hier runter und reißen mir den Kopf ab. Es ist beinahe zum lachen! - -[LAW1_E:LAWYER1] -Dafür habe ich NICHT Jura studiert. Ok, was sollen wir jetzt machen? - -[LAW1_F:LAWYER1] -Sei still, setz dich hin und bleib ruhig. Ich sag dir, was wir machen. - -[LAW1_G:LAWYER1] -Du findest raus, wer das Koks geklaut hat - und ich nehm ihn mir vor. - -[LAW1_H:LAWYER1] -Gute Idee. SEHR gute Idee. Lass mich nachdenken, lass mich nachdenken. - -[LAW1_I:LAWYER1] -OH! Da gibt es diesen Colonel a.D., Colonel Juan Garcia Cortez. - -[LAW1_J:LAWYER1] -Der half mir, diesen Deal einzufãdeln, - -[LAW1_K:LAWYER1] -und zwar ohne Vice Citys Gangster-Establishment. Ok? - -[LAW1_L:LAWYER1] -Pass auf, der gibt eine Party in der Bucht, auf seiner Luxusjacht - -[LAW1_M:LAWYER1] -da kommt alles, was in Vice City Rang und Namen hat. - -[LAW1_N:LAWYER1] -Ich hab natürlich eine Einladung, versteht sich, - -[LAW1_O:LAWYER1] -aber mich kriegen keine zehn Pferde hier raus. Auf keinen Fall! - -[LAW1_P:LAWYER1] -Halt die Klappe! Ich geh selbst hin... - -[LAW1_Q:LAWYER1] -Moment! Hey, ich steh ja auch auf den 78er Look , aber das wird dort kein nostalgisches Saufgelage. - -[LAW1_R:LAWYER1] -Ich meine, nichts gegen dich, aber mit den Klamotten wirst du dort ziemlich blöd angeschaut. - -[LAW1_S:LAWYER1] -Wieso? Was ist mit meinen Sachen? - -[LAW1_T:LAWYER1] -Pass auf. Fahr zu Rafael. Sag ihm, ich schicke dich, und er soll dich ordentlich einkleiden. - -[LAW1_U:LAWYER1] -Ok, Los jetzt. Mach hinne... - -[LAWP_1:LAWYER1] -Guten Abend. - -[LAWP_2:LAWYER1] -Ich höre, Sie sind anstelle von Mr. Rosenberg hier. - -[LAWP_3:LAWYER1] -Ich hoffe, gewisse Vorfãlle haben seiner Gesundheit nicht geschadet, - -[LAWP_4:LAWYER1] -oder seiner Psyche, Mr...ãh? - -[LAWP_5:LAWYER1] -Vercetti. Er leidet ein wenig an...Platzangst. - -[LAWP_6:LAWYER1] -Ausgezeichnet, ausgezeichnet. Und Sie? - -[LAWP_7:LAWYER1] -Ich will nur meine Ware. - -[LAWP_8:LAWYER1] -Ah. Eine missliche Lage für alle Beteiligten. - -[LAWP_9:LAWYER1] -Natürlich stelle ich selbst Nachforschungen an, aber - -[LAWP_10:LAWYER1] -bei solch heiklen Sachen dauert das ein wenig. - -[LAWP_11:LAWYER1] -Wir sprechen uns vielleicht spãter. Hm? - -[LAWP_12:LAWYER1] -Inzwischen möchte ich Ihnen meine Tochter vorstellen, - -[LAWP_13:LAWYER1] -Mercedes! - -[LAWP_14:LAWYER1] -Könntest du dich um unseren Gast kümmern, wãhrend ich mich um andere Dinge - -[LAWP_15:LAWYER1] -Natürlich, Daddy. - -[LAWP_16:LAWYER1] -Entschuldigen Sie mich, bitte. - -[LAWP_17:LAWYER1] -Mercedes!? - -[LAWP_18:LAWYER1] -Leb du mal mit so 'nem Namen. - -[LAWP_19:LAWYER1] -Na gut, ich zeig dir mal einige unserer bekannteren Gãste... - -[LAWP_20:LAWYER1] -Das ist unser Abgeordneter Alex Shrub mit dem aufgehenden Sternchen Candy Suxx.. - -[LAWP_21:LAWYER1] -Und kennen Sie schon meine reizende Frau Laura? Nein? - -[LAWP_22:LAWYER1] -Nun, leider ist sie in Alabama. Das hier ist Candy. - -[LAWP_23:LAWYER1] -Und hier haben wir den Star-Verteidiger der Vice City Mambas, BJ. - -[LAWP_24:LAWYER1] -Immer charmant. - -[LAWP_25:LAWYER1] -Ich hab ihn voll geblockt. Der sitzt heute im Rollstuhl! - -[LAWP_26:LAWYER1] -Haha, das ist gut! - -[LAWP_27:LAWYER1] -Tja, ich bin an einem super Grundstück dran. - -[LAWP_28:LAWYER1] -Und der Schleimbold dort ist Jezz Torrent, - -[LAWP_29:LAWYER1] -Der Sãnger von 'Love Fist'. - -[LAWP_30:LAWYER1] -Wisst ihr, wie sie in Thailand Pingpong spielen? - -[LAWP_31:LAWYER1] -Ich verrat's euch, - -[LAWP_32:LAWYER1] -man spielt ohne Schlãger, wenn ihr wisst, was ich meine! - -[LAWP_33:LAWYER1] -Impotent. - -[LAWP_34:LAWYER1] -Und das schwatzhafte Trio. - -[LAWP_35:LAWYER1] -Diese schlafende Schweißfabrik ist Papas Obersklave, Gonzalez. - -[LAWP_36:LAWYER1] -und die anderen beiden sind Pastor Richards - -[LAWP_37:LAWYER1] -und der pseudo-intellektuelle Regisseur Steve Scott. - -[LAWP_38:LAWYER1] -....leidenschaftlich mit den nymphomanischen Aliens - -[LAWP_39:LAWYER1] -Da kommt der riesige Hai und - -[LAWP_40:LAWYER1] -beißt ihnen ihr Ding ab! - -[LAWP_41:LAWYER1] -Ha! So was hat doch die Welt noch nicht gesehen, oder? - -[LAWP_42:LAWYER1] -Colonel! - -[LAWP_43:LAWYER1] -Ihre Party ist wie immer fantastisch, hahahaha! - -[LAWP_44:LAWYER1] -Ich entschuldige mich für die Verspãtung. - -[LAWP_45:LAWYER1] -Ah, nicht doch, Amigo. Wie geht es ihnen? - -[LAWP_46:LAWYER1] -Unsere Geschãfte laufen schwierig - die Barbaren stehen vor den Toren. - -[LAWP_47:LAWYER1] -Eine Zeit, Freunde zu belohnen und Feinde auszuschalten, Amigo. - -[LAWP_48:LAWYER1] -Wer ist das Großmaul? - -[LAWP_49:LAWYER1] -Ricardo Diaz. Er ist Mr. Koks. - -[LAWP_50:LAWYER1] -Mercedes! - -[LAWP_51:LAWYER1] -Oh, ich will gerade meinen Freund in die Stadt bringen. - -[LAWP_52:LAWYER1] -Ein andermal, Ricardo! - -[LAWP_53:LAWYER1] -Lass uns verschwinden. - -[LAWP_54:LAWYER1] -Fahr mich zum Pole Position Club. - -[LAW1_2:LAWYER1] -~g~Begib dich zur Jacht des Colonels. - -[LAW1_4:LAWYER1] -~r~Du hast die Tochter des Colonels erledigt! - -[LAW1_5:LAWYER1] -Wirst du für meinen Vater arbeiten? - -[LAW1_6:LAWYER1] -Vielleicht. - -[LAW1_7:LAWYER1] -Darf ich meine Hand in deinen Schoß legen? - -[LAW1_8:LAWYER1] -Vielleicht... - -[LAW1_9:LAWYER1] -Es ist schwer, einen so reichen, mãchtigen Vater zu haben. Los. - -[LAW1_10:LAWYER1] -Wir sehen uns, mein Hübscher! - -[LAW1_11:LAWYER1] -Ganz bestimmt. - -[LAW1_12:LAWYER1] -Hmm, netter Ofen. - -[LAW1_13:LAWYER1] -Nein! Mein Motorrad! - -[LAW1_3:LAWYER1] -~g~Bring die Tochter des Colonels zum Pole Position Club. - -[HELP20:LAWYER1] -Folge dem ~h~T-shirt-Symbol~w~ auf dem Radar, um Rafael's zu finden. - -[LAW1_14:LAWYER1] -Wow, das ist ja wirklich ein tolles Motorrad. - -[LAW1_15:LAWYER1] -Ja, Baby, hab ich mir gerade bei Howlin' Pete's besorgt. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER2 ===================================} - -[LAW2_A:LAWYER2] -Ah! Tja, ich hoffe, du amüsierst dich gut, wãhrend ich hier vor Angst halb umkomme. Was hast du rausgefunden? - -[LAW2_B:LAWYER2] -Dass es in dieser Stadt mehr Gangster gibt als im Knast. Wir brauchen einen Tipp von der Straße... - -[LAW2_C:LAWYER2] -Ok, lass mich nachdenken, lass mich nachdenken - - -[LAW2_D:LAWYER2] -- AH! Ich hab's! - -[LAW2_E:LAWYER2] -Ok, es gibt da so 'n Englãnder, so 'n Idiot aus der Musikbranche. - -[LAW2_F:LAWYER2] -Er nennt sich Kent Paul. - -[LAW2_G:LAWYER2] -Und der ist in all den Kreisen von Vice City richtig dick drin. - -[LAW2_H:LAWYER2] -Wenn einer weiß, wo 20 Kilo Koks abgeblieben sind, - -[LAW2_I:LAWYER2] -dann dieser Typ. Er ist immer im Malibu. - -[LAW2_J:LAWYER2] -Ich seh ihn mir mal an. - -[LAW2B_A:LAWYER2] -Wo kommst du denn her? - -[LAW2B_B:LAWYER2] -Nach einer wie dir suche ich schon seit Ewigkeiten. - -[LAW2B_C:LAWYER2] -Kent Paul. Ja, ich bin hier die Nummer Eins. - -[LAW2B_D:LAWYER2] -Ich suche einen Englãnder... - -[LAW2B_E:LAWYER2] -Ich ziehe hier die Strippen, verstehst du? - -[LAW2B_F:LAWYER2] -Ich lade dich ein. Ich kann dir alles besorgen, Süße. - -[LAW2B_G:LAWYER2] -Mach dir keine Gedanken. - -[LAW2B_H:LAWYER2] -Verzieh dich, Schãtzchen. - -[LAW2B_I:LAWYER2] -Oi oi oi oi! - -[LAW2B_J:LAWYER2] -Bist du Kent Paul? Ich bin ein Freund von Rosenberg... - -[LAW2B_K:LAWYER2] -Rosenberg...Rosenberg... Ach, dieser abgedrehte Winkeladvokat! - -[LAW2B_L:LAWYER2] -Der bringt noch den Unschuldigsten auf den elektrischen Stuhl! - -[LAW2B_M:LAWYER2] -Mach uns noch 'nen Drink, mein Freund. - -[LAW2B_N:LAWYER2] -Bist ein echter Komiker. - -[LAW2B_O:LAWYER2] -Hör zu, ich vermisse 20 Kilo und einen Haufen Geld... - -[LAW2B_P:LAWYER2] -Drogen? Das ist doch Schwachsinn. - -[LAW2B_Q:LAWYER2] -Was weißt du darüber? - -[LAW2B_R:LAWYER2] -Oi, oi! Gerade wollte ich's sagen... - -[LAW2B_S:LAWYER2] -Es gibt da einen Koch, der verdealt Koks in der Küche eines Hotels am Ocean Drive. - -[LAW2B_T:LAWYER2] -Macht einen ziemlich zufriedenen Eindruck in letzter Zeit. Solltest du mal auschecken. - -[LAW2B_U:LAWYER2] -Mach ich. Und wir sehen uns. - -[LAW2B_V:LAWYER2] -Ja, ja. Nur zu. Hau bloß ab, du Stinktier. Dir polier ich noch die Visage! - -[LAW2B_W:LAWYER2] -Gib mir 'nen Drink. Und wo ist die Puppe? - -[LAW2C_A:LAWYER2] -Oh, sehr gut, Rambo, schlag ihn ruhig zu Brei. Dann redet er ganz bestimmt. - -[LAW2C_B:LAWYER2] -Willst du auch ein paar? - -[LAW2C_C:LAWYER2] -Hey, ruhig. Ich will das gleiche wie du, Bruder. - -[LAW2C_D:LAWYER2] -Ach ja? Und das wãre? - -[LAW2C_E:LAWYER2] -Deine Kohle und den Stoff meines toten Bruders. Aber du hast gerade unsere Spur erledigt. - -[LAW2C_F:LAWYER2] -Dumm gelaufen. Verzieh dich. - -[LAW2C_G:LAWYER2] -Hey, hey! Kein Grund, hier den dicken Mann zu spielen. - -[LAW2C_H:LAWYER2] -Sieh mal: Wir sind zwei Hombres in 'ner fremden Stadt. Wir sollten uns gegenseitig helfen. - -[LAW2C_I:LAWYER2] -Ich helf mir selbst, Bruder. - -[LAW2C_J:LAWYER2] -Bist du dir sicher? Hier nimm das. - -[LAW2C_K:LAWYER2] -Komm mit! - -[LAW2_1:LAWYER2] -Was glotzt du denn so? - -[LAW2_2:LAWYER2] -Rede endlich... - -[LAW2_3:LAWYER2] -Zwing mich doch dazu, du Pfeife! - -[LAW2_4:LAWYER2] -Mir nach! - -[LAW2_5:LAWYER2] -Ich seh zu, was ich rausfinde. Ich behalte dich im Auge, Tommy. - -[LAW2_6:LAWYER2] -~g~Begib dich zum Malibu Club und suche Kent Paul. - -[LAW2_7:LAWYER2] -~g~Suche den Küchenchef auf dem Ocean Drive. - -[LAW2_10:LAWYER2] -~g~Fahre zurück zum Hotel. - -[LAW2_11:LAWYER2] -~g~Nimm sein Handy. - -[LAW2_12:LAWYER2] -Du hast jetzt ein Handy und kannst Telefongesprãche entgegennehmen! - -[LAW2_13:LAWYER2] -~g~Du hast Lance zurückgelassen! Geh ihn holen! - -[LAW2_14:LAWYER2] -Verdammt, nichts wie weg hier! - -[GUN_2A:LAWYER2] -Halte die ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~gedrückt, um ~h~automatisch zu zielen~w~. Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um zu ~h~feuern! - -[GUN_2C:LAWYER2] -Halte die ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~gedrückt, um ~h~automatisch zu zielen~w~. Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um zu ~h~feuern! - -[GUN_2D:LAWYER2] -Halte die ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~gedrückt, um ~h~automatisch zu zielen~w~. Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um zu ~h~feuern! - -[HELP17:LAWYER2] -Drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um den Küchenchef anzugreifen. - -[HELP18:LAWYER2] -Drücke die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um den Küchenchef anzugreifen. - -[LAW3_11:LAWYER2] -Stell dich in die ~q~rosa Markierung~w~, um zu sehen, was im Angebot ist. - -[LAW3_12:LAWYER2] -Du kannst Waffen auswãhlen, indem du die ~h~linke~w~ oder ~h~rechte~w~ ~h~Richtungstaste drückst. - -[LAW3_13:LAWYER2] -Wenn du genug Geld hast, kannst du Waffen durch Drücken der ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ kaufen. - -[LAW3_14:LAWYER2] -Um zu gehen, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ - -[LAW3_15:LAWYER2] -Folge dem ~h~Pistolensymbol~w~ auf dem Radar, so kommst du zu AmmuNation. - -[LAW2_15:LAWYER2] -~g~Begib dich zu AmmuNation. - -[LAW2_K:LAWYER2] -Nur die Ruhe. - -[LAW2_16:LAWYER2] -Eins musst du wissen: In dieser Stadt darfst du nie unbewaffnet sein. - -[LAW2_17:LAWYER2] -Komm, der nãchste Waffenladen ist ein paar Blocks von hier. - -[LAW2_18:LAWYER2] -Tommy, jeder Mann braucht ab und zu mal ein bisschen Entspannung. - -[LAW2_19:LAWYER2] -Das ist die Pole Position Stripper-Bar. Solltest du bei Gelegenheit mal reinschauen. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER3 ===================================} - -[_A:LAWYER3] -Arrgh! Ach, du lieber Gott! Du! Meine Güte, ich brauch 'ne neue Hose! - -[LAW3_B:LAWYER3] -Hey, diese Psychos aus dem Norden haben angerufen. Sie kommen bald hier runter. - -[LAW3_C:LAWYER3] -Also, wo ist das verdammte Geld? - -[LAW3_D:LAWYER3] -Ganz ruhig. Soweit sind wir noch nicht. - -[LAW3_E:LAWYER3] -Ich hab wirklich gedacht, du erledigst das. - -[LAW3_F:LAWYER3] -Und jetzt sagen diese Gauner, wir sollen ihnen einen Gefallen tun. - -[LAW3_G:LAWYER3] -Du meinst, ICH soll ihnen einen Gefallen tun. - -[LAW3_H:LAWYER3] -Du sagst es. Sehe ich aus, als könnte ich Geschworene einschüchtern? - -[LAW3_I:LAWYER3] -Ich kann nicht mal ein Kind einschüchtern. Ich hab's versucht. - -[LAW3_J:LAWYER3] -Hör zu, wenn du kneifst, kriegt Forellis Cousin Georgio 5 Jahre wegen Betrugs. - -[LAW3_K:LAWYER3] -Du musst diese Typen ausschalten. - -[LAW3_L:LAWYER3] -Verstehe. Den Geschworenen helfen 'umzudenken'. Kein Problem. - -[LAW3_M:LAWYER3] -Nein, nein, nein! Das hab ich schon versucht. Das ist nicht gelaufen, - -[LAW3_N:LAWYER3] -ZWING sie dazu, umzudenken. - -[LAW3_1:LAWYER3] -Georgio lãsst grüßen. - -[LAW3_2:LAWYER3] -Denk dran, 'Schuldig' ist ein hãssliches Wort. - -[LAW3_3:LAWYER3] -'Unschuldig', bis ich was anderes sage. - -[LAW3_4:LAWYER3] -Er ist nicht schuldig. - -[LAW3_5:LAWYER3] -Du kennst Georgio? Merk dir: Er ist nicht schuldig. - -[LAW3_6:LAWYER3] -Nicht schuldig. Verstanden...gut. - -[LAW3_8:LAWYER3] -~r~Du hast einen Geschworenen erledigt! - -[LAW3_9:LAWYER3] -~g~Schrotte das Auto des Geschworenen, damit er aussteigt! - -[HELP40:LAWYER3] -Du kannst Autos mit dem Hammer oder einer ãhnlichen Waffe zertrümmern. - -[HELP41:LAWYER3] -Oder du kannst sie mit einem Fahrzeug rammen. - -[LAW3_10:LAWYER3] -~g~Eine Nahkampfwaffe kannst du im ~h~Eisenwarenladen~g~ kaufen. - -[LAW3_20:LAWYER3] -~g~Schrotte das Auto des Geschworenen! - -[LAW3_21:LAWYER3] -Das kann doch wohl nicht wahr sein! - -[LAW3_22:LAWYER3] -Unglaublich! - -[LAW3_23:LAWYER3] -Ok! Ok! Ich hab kapiert! - -[LAW3_24:LAWYER3] -~g~Dieser Hammer wãre nützlich. - -[LAW3_7:LAWYER3] -~g~Schüchtere die 2 Geschworenen ein, aber erledige sie NICHT! - -[HELP23:LAWYER3] -Folge dem ~h~Hammer-Symbol~w~ auf dem Radar, wenn du beim Eisenwarenladen Nahkampfwaffen kaufen willst. - -[LAW3_16:LAWYER3] -Dãmlicher Florida-Idiot! - -[LAW3_17:LAWYER3] -Aus dem Weg! - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER4 ===================================} - -[LAW4_A:LAWYER4] -Avery, es versteht sich von selbst... Tommy! Tommy! Fortschritte gemacht? Nein, erzãhl's mir spãter. - -[LAW4_B:LAWYER4] -Tommy, das ist Avery Carrington. Kennt ihr euch nicht von der Party? - -[LAW4_C:LAWYER4] -Nicht persönlich. - -[LAW4_D:LAWYER4] -Tagchen. - -[LAW4_E:LAWYER4] -Avery hat einen Vorschlag für uns. - -[LAW4_F:LAWYER4] -Haben wir nicht was besseres zu tun? - -[LAW4_G:LAWYER4] -Ich versuch hier, unseren Hals zu retten. Also würdest du mich bitte ausreden lassen? - -[LAW4_H:LAWYER4] -Ich hab Angst. Aber wenn ich schon Ende der Woche sterbe, möchte ich wenigstens nicht arm sterben. - -[LAW4_I:LAWYER4] -Jetzt beruhigt euch, ihr beiden. - -[LAW4_J:LAWYER4] -Junge, wenn du mir hilfst, sorge ich dafür, dass jeder, der dir Ãrger macht, unter die Erde kommt. - -[LAW4_K:LAWYER4] -Ok, was kann ich für Sie tun? - -[LAW4_L:LAWYER4] -Eine Spedition hat ihr Lager auf einem Top-Grundstück - und will nicht verkaufen. - -[LAW4_M:LAWYER4] -Die sitzen da drauf wie die Ratten in ihren Löchern. Also müssen wir dieses Ungeziefer ausrãuchern. - -[LAW4_N:LAWYER4] -Fahr hin und stich ein wenig ins Wespennest. - -[LAW4_O:LAWYER4] -Das wird die Security beschãftigen. Dann schleichst du dich rein und machst den Laden platt. - -[LAW4_P:LAWYER4] -Und du könntest dich bei Rafael's neu einkleiden. Kann 'ne Weile dauern, aber mach das ruhig mal. - -[LAW4_Q:LAWYER4] -Das gibt ein Fest. - -[LAW4_R:LAWYER4] -Wenn alles lãuft wie geplant, komm mal zu mir ins Büro... - -[LAW4_1:LAWYER4] -Bitte, geht auseinander! Die Geschãftsleitung wird sich aller Probleme annehmen! - -[LAW4_2:LAWYER4] -Bitte, geht auseinander! Geht wieder nach Hause! - -[LAW4_3:LAWYER4] -Bitte, geht auseinander! Das ist nicht akzeptabel! - -[LAW4_4:LAWYER4] -Bitte, geht auseinander! Ihr landet alle auf der Straße! - -[LAW4_5:LAWYER4] -Die Knüppel raus, Jungs! Diesen Kommis zeigten wir's! - -[LAW4_13:LAWYER4] -Fange mit mind. 4 Arbeitern Streit an, um einen Aufruhr zu starten. - -[LAW4_14:LAWYER4] -~g~Zerstöre die Transporter auf dem Gelãnde! - -[HELP38:LAWYER4] -Wenn du jemanden ausschaltest, der eine Waffe trãgt, lãsst er sie fallen. - -[HELP39:LAWYER4] -Du kannst explosive Fãsser anvisieren und abschießen, aber bleib auf Distanz. - -{=================================== MISSION TABLE MIAMI_1 ===================================} - -[T4X4_1A:MIAMI_1] -~g~Du hast ~1~ Sekunden, um ~y~24~g~ Checkpoints abzufahren. ~g~Die ~y~REIHENFOLGE IST BELIEBIG. - -[T4X4_1B:MIAMI_1] -~y~PASSIERE~g~ den ersten Checkpoint, dann lãuft die ~r~STOPPUHR. - -[T4X4_1C:MIAMI_1] -~1~ von 24! - -[GETBIK1:MIAMI_1] -Du hast ~1~ Sekunden, um auf eine PCJ 600 zu steigen! - -[GETBIK3:MIAMI_1] -~r~Du brauchst eine PCJ 600, um diese Mission durchzuführen! - -{=================================== MISSION TABLE MM ===================================} - -[BLOD_04:MM] -ZUSTAND AUTO: - -[BLOD_05:MM] -~g~ZIELZEIT: ~1~ Minute - -[BLOD_06:MM] -~g~ZIELZEIT: ~1~ Minuten - -[BLOD_07:MM] -NEUE Bestzeit: ~1~ Sekunden - -[BLOD_08:MM] -Zerstörte Autos: ~1~ - -[BLOD_09:MM] -$~1~ - -[BLOD_10:MM] -SIEGER!! - -[BLOD_01:MM] -Fahr durch die Checkpoints, um deine Gesamtzeit zu verlãngern. - -[BLOD_02:MM] -Wenn die Gesamtzeit abgelaufen ist, hast du versagt. - -[BLOD_03:MM] -Um zu gewinnen, muss deine Gesamtzeit die Zielzeit überschreiten! - -{=================================== MISSION TABLE OVALRIG ===================================} - -[HOTR_01:OVALRIG] -~g~Das Rennen geht über 12 Runden. Nur die ersten drei Plãtze qualifizeren für einen Gewinn. - -[HOTR_02:OVALRIG] -~g~Wird dein Auto zerstört, wirst du disqualifiziert. - -[HOTR_03:OVALRIG] -~g~Wird dein Auto beschãdigt, kannst du es an der Box reparieren lassen. - -[HOTR_04:OVALRIG] -~g~Da geht es aus dem Stadion raus. - -[HOTR_05:OVALRIG] -Zustand Auto: - -[HOTR_06:OVALRIG] -Runden: - -[HOTR_07:OVALRIG] -Neue Bestzeit: ~1~:0~1~ - -[HOTR_08:OVALRIG] -Zeit: ~1~:~1~ - -[HOTR_10:OVALRIG] -Absolvierte Zeit: - -[HOTR_09:OVALRIG] -Position: - -[HOTR_12:OVALRIG] -~r~Dein Fahrzeug ist zerstört worden! - -[HOTR_13:OVALRIG] -~r~Du hast das Rennen nicht gewonnen! - -[HOTR_14:OVALRIG] -~r~Du bist disqualifiziert worden! - -[HOTR_15:OVALRIG] -Zeit: ~1~:~1~ - -[HOTR_16:OVALRIG] -Zeit: ~1~:0~1~ - -[HOTR_17:OVALRIG] -Bestzeit: ~1~:~1~ - -[HOTR_18:OVALRIG] -Bestzeit: ~1~:0~1~ - -[HOTR_19:OVALRIG] -Bestzeit: Nicht verfügbar - -[HOTR_20:OVALRIG] -Neue Bestzeit: ~1~:~1~ - -[HOTR_21:OVALRIG] -Neue Bestzeit: ~1~:0~1~ - -[HOTR_22:OVALRIG] -Beste Platzierung: Nicht verfügbar - -[HOTR_23:OVALRIG] -Beste Platzierung: 1. - -[HOTR_24:OVALRIG] -Beste Platzierung: 2. - -[HOTR_25:OVALRIG] -Beste Platzierung: 3. - -[HOTR_26:OVALRIG] -Beste Platzierung: ~1~. - -[HOTR_27:OVALRIG] -Beste Rundenzeit: ~1~.~1~ Sekunden - -[HOTR_28:OVALRIG] -Beste Rundenzeit: ~1~.0~1~ Sekunden - -[HOTR_29:OVALRIG] -$~1~ - -[HOTR_30:OVALRIG] -1. PLATZ - -[HOTR_31:OVALRIG] -2. PLATZ - -[HOTR_32:OVALRIG] -3. PLATZ - -[HOTR_33:OVALRIG] -Beste Rundenzeit: Nicht verfügbar - -[HOTR_11:OVALRIG] -Neue beste Rundenzeit: ~1~.~1~ Sekunden - -[HOTR_34:OVALRIG] -Neue beste Rundenzeit: ~1~.0~1~ Sekunden - -{=================================== MISSION TABLE PHIL1 ===================================} - -[PHI1_HP:PHIL1] -Wenn du Granaten mit Fernzünder benutzt, wirf die Granate, dann löse die Explosion zu einem beliebigen Zeitpunkt aus. - -[PHIL1_A:PHIL1] -Phil? - -[PHIL1_B:PHIL1] -SCHNELL WEG! - -[PHIL1_C:PHIL1] -Schnell weg! - -[PHIL1_E:PHIL1] -Scheiße, Phil, das Zeug trinkst du? - -[PHIL1_F:PHIL1] -Hey, du musst es nicht trinken. - -[PHIL1_G:PHIL1] -Das haut schon rein, wenn du nur dran riechst. - -[PHIL1_H:PHIL1] -Hör mal, Phil, du sagtest, du könntest mir Artillerie besorgen... - -[PHIL1_I:PHIL1] -Klar. - -[PHIL1_J:PHIL1] -In letzter Zeit macht mir ein mexikanischer Waffenschieber Konkurrenz. - -[PHIL1_K:PHIL1] -Der müsste jetzt gerade auf seiner wöchentlichen Runde sein. - -[PHIL1_L:PHIL1] -Ramm mit deiner Karre die Ware von seinem Wagen runter, bevor er wieder abtaucht. - -[PHIL1_M:PHIL1] -Tust mir einen großen Gefallen damit. - -[PHIL1_N:PHIL1] -Und dann mach ihn fertig. - -[PHI1_01:PHIL1] -~g~Ramme die Waffen von der Ladeflãche des Waffenschiebers. - -[PHI1_02:PHIL1] -~g~Der Waffenhãndler hat die Ladung verloren. Schlag die Kiste kaputt und nimm die Waffe. - -[PHI1_03:PHIL1] -~g~Sie haben anscheinend Verstãrkung gerufen. - -[PHI1_04:PHIL1] -~g~Jetzt erledige die restlichen Waffenschieber. - -[PHI1_06:PHIL1] -Pass doch auf, wo du hinfãhrst! - -[PHI1_07:PHIL1] -Hey! - -[PHIL1_O:PHIL1] -Huuuuhuuu! - -[PHIL1_D:PHIL1] -Komm nie mit 'ner offenen Flamme in die Nãhe von Phil Cassidys TNT-Whiskey! - -{=================================== MISSION TABLE PHIL2 ===================================} - -[PHIL2_A:PHIL2] -Hey, Phil, wie geht's? - -[PHIL2_B:PHIL2] -Hey, Tommy. Alles klar? Lange nicht gesehen... - -[PHIL2_C:PHIL2] -Du solltest wirklich die Finger von dem TNT-Whiskey lassen. - -[PHIL2_D:PHIL2] -Das Zeug riecht ja wie Terpentin. Mir brennen schon die Augen. - -[PHIL2_E:PHIL2] -Lass stecken, Tommy. - -[PHIL2_F:PHIL2] -Komm hier rüber, ich will dir nãmlich was zeigen. - -[PHIL2_G:PHIL2] -Wahnsinn! Das rieche ich ja schon von hier. Mir ist schon ganz schwindlig. - -[PHIL2_H:PHIL2] -Kümmer dich nicht um den Geruch. Tommy, sieh dir das an. - -[PHIL2_I:PHIL2] -Billige Schrottbatterien. Da auf der Bank sind noch welche. - -[PHIL2_J:PHIL2] -Tata! - -[PHIL2_K:PHIL2] -Oh, verflucht! - -[PHI2_01:PHIL2] -~g~Schnell, bring Phil ins Krankenhaus. - -[PHI2_03:PHIL2] -~r~Phil Cassidy ist tot!!! Wer soll Liberty nun mit Waffen versorgen? - -[PHI2_05:PHIL2] -Nicht ins Krankenhaus, Mann! Zu viele Cops und Vietcong! - -[PHI2_06:PHIL2] -Ich kenn 'nen Ex-Army-Arzt, der schuldet mir einen Gefallen und 'nen Rasenmãher. - -[PHI2_07:PHIL2] -Er hat 'ne Praxis unten in Little Havana. Uh, guck mal, ein Riesenfisch. - -[PHI2_08:PHIL2] -Achtung! Da in den Bãumen - Vietcong! - -[PHI2_09:PHIL2] -Spinn ich, oder ist die Straße aus Gummi? - -[PHI2_10:PHIL2] -Broken Spoon an Mother Hen, bitte kommen! - -[PHI2_11:PHIL2] -Spooney Wooney Woo Woo Woooo! - -[PHI2_12:PHIL2] -Er kommt mich holen, Jungchen! - -[PHI2_13:PHIL2] -Schwarze Schwingen breiten sich über mir aus... - -[PHI2_14:PHIL2] -Es ist wunderschön, Mann. Wunderschön... mir ist nur so kalt... - -[PHI2_15:PHIL2] -Roger! Wir haben einen betrunkenen Fahrer. - -[PHI2_04:PHIL2] -Phils Gesundheitszustand: - -[PHI_AS1:PHIL2] -PHIL-MISSIONEN ERFÜLLT - -[PHI_AS2:PHIL2] -~g~Bei Phil gibt es neue Waffen zu kaufen. +[TOUR05:TOUR] +~w~Bring den Touristen zum ~y~Liberty City War Memorial~w~ im Belleville Park, Staunton. {=================================== MISSION TABLE PIZZA ===================================} -[PIZ1_01:PIZZA] -~g~Liefere diese Pizzas aus. Du musst den Kunden die Pizzas zuwerfen, wãhrend du an ihnen vorbeifãhrst. +[PIZ1_06:PIZZA] +~w~Bist du auf dem Moped, drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~, um die Mission abzubrechen. [PIZ1_02:PIZZA] -~g~Du hast alle Pizzas zugestellt. Fahr zurück und hole noch mehr. - -[PIZ1_05:PIZZA] -~g~Du hast 5 Minuten, um die Pizzas zu liefern, sonst rufen die Kunden einen anderen Pizza-Service an. +~w~Du hast keine Pizzas mehr! Fahr zu ~y~Joe's Pizza Restaurant~w~ zurück und hol neue. [PIZ1_07:PIZZA] -~r~Du hast den Kunden erledigt! Du bist gefeuert. +~r~Du hast den Kunden umgebracht! Du bist gefeuert! [PIZ1_08:PIZZA] -~r~Die Zeit ist um. Du bist gefeuert. +~r~Du hast keine Zeit und keinen Job mehr! [PIZ1_09:PIZZA] -~r~Du hast dein Motorrad geschrottet! Du bist gefeuert. +~r~Du hast unser Moped geschrottet! Verschwinde! [PIZ1_11:PIZZA] -Hey! Steig wieder aufs Motorrad! +~w~Du brauchst das Pizza-~b~Moped~w~, um die Bestellungen auszuliefern! [PIZ1_12:PIZZA] -Verbleibende Pizzas: - -[PIZ1_06:PIZZA] -Drücke die ~h~ R3-Taste~w~, wenn du auf einem Bike sitzt und die Mission abbrechen willst. +Pizzas [PIZ1_13:PIZZA] -Liefere sie schön heiß ab. +~w~Pizza! Heiß und lieferbereit! Ich liebe Pizza! [PIZ1_14:PIZZA] -Kumpel, Pizzas für dich. +~w~Die sind zum Liefern! ...Also liefer mal! [PIZ1_15:PIZZA] -Hey, na los, Mister, liefere sie schnell aus. +~w~Die da ist extrascharf! [PIZ1_16:PIZZA] -Worauf wartest du, Mister? Du sollst Pizzas liefern. +~w~Nimm den Finger aus dem Arsch und liefer die aus, pronto! [PIZ1_17:PIZZA] -Ich weiß, du wolltest kein Pizza-Lieferant sein. Na ja, mir egal. +~w~Diese Pizzas sollen HEUTE ausgeliefert werden, nicht nächstes Jahr. [PIZ1_18:PIZZA] -Liefere die aus. +~w~Ist Pizza liefern unter deiner Würde? Oh, Verzeihung, Herr Professor! [PIZ1_19:PIZZA] -Die müssen ausgeliefert werden. +~w~Lieferst du die jetzt aus, oder was? [PIZ1_20:PIZZA] -Na los, Mister, liefere die Dinger aus, oder du fliegst. +~w~Du bist gefeuert! ...War nur Spaß! Wird aber Ernst, wenn die nicht rechtzeitig ausgeliefert werden! [PIZ1_21:PIZZA] -Die Leute warten, Kumpel. +~w~Pizzas! Mach schon! Da warten Fettsäcke drauf! [PIZ1_22:PIZZA] -Wartest du auf bessere Zeiten? Die müssen ausgeliefert werden! +~w~Hast du auf die Pizzas gespuckt? ... solltest du! Dann schmecken sie besser! [PIZ1_23:PIZZA] -Liefer den verdammten Fraß aus, Mister. +~w~Glaubst du etwa, die liefern sich von selbst aus? [PIZ1_24:PIZZA] -Die müssen ausgeliefert werden, Kumpel. +~w~Wenn die kalt sind, bis du sie ablieferst, dann gibt's Zunder! [PIZ1_25:PIZZA] -Mann, kannst du die übernehmen? +~w~Beweg diesmal deinen Arsch! [PIZ1_26:PIZZA] -Mister, liefere die Dinger schnell ab, hopp, Amigo. +~w~Hey, liefer die aus! [PIZ1_27:PIZZA] -Komm schon, wir sind unter Druck, liefere die Dinger aus. +~w~Okay, liefer die aus, dann komm wieder und hol mehr. [PIZ1_28:PIZZA] -Du schon wieder? Liefere die hier schnell aus, Kumpel. +~w~Unsere Pizzas schlagen alles! Liefer die rechtzeitig aus, sonst schlag ich dich! [PIZ1_29:PIZZA] -Keine Trödelei diesmal, Kumpel. +~w~Du willst noch mehr? Hab ich dich nicht schon genug beschimpft heute? [PIZ1_30:PIZZA] -Na los, du fauler Hund, liefere den Fraß rechtzeitig aus. +~w~Ich glaub, auf eine hab ich draufgeniest. Was soll's! Nimm sie mit! [PIZ1_31:PIZZA] -Du wirst nie befördert, wenn du diesmal nicht schneller machst. +~w~Ich hasse diesen Job! Aber wenigstens kann ich dich rumkommandieren. + +[PIZ1_3A:PIZZA] +~w~Wenn die nicht rechtzeitig geliefert werden, dann ist die Holzkohle im Ofen die einzige, die du heute siehst. [PIZ1_32:PIZZA] -~r~Ist dir die Pizza zu heiß? +~r~Schmecken dir unsere Pizzas nicht? [PIZ1_33:PIZZA] -~g~Kehre zum Restaurant zurück, um weitere Auftrãge zu bekommen. +~w~Fahr zurück zu ~y~Joe's Pizza Restaurant~w~ für neue Bestellungen. [PIZ1_34:PIZZA] -~g~Pizza geliefert, hier ist dein Geld. +~w~Pizza serviert, Kohle kassiert! [PIZ_WON:PIZZA] -Pizza-Mission abgeschlossen. Deine max. Gesundheit erhöht sich auf 150 +~w~Pizza-Job erledigt. Prima! Der maximale Wert für deine Gesundheit wurde erhöht! -{=================================== MISSION TABLE PORN1 ===================================} +[PIZ_WO1:PIZZA] +~w~Joe's Pizza Restaurant steht jetzt unter deinem 'Schutz'. Hol dir dein Schutzgeld regelmäßig ab. -[POR1_15:PORN1] -Hey, Tommy, kommst du auf eine Aufwãrmrunde mit rein!? +[PIZ1_01:PIZZA] +~w~Liefere diese Pizzas so schnell wie möglich an unsere ~b~Kunden~w~. -[POR1_14:PORN1] -Du bist engagiert! +[PIZ1_05:PIZZA] +~w~Wirf sie den Kunden auf die gleiche Art zu, wie ein Drive-by ausgeführt wird. -[POR1_A:PORN1] -Action! +{=================================== MISSION TABLE TAXI ===================================} -[POR1_B:PORN1] -Wow! Der ist aber groß! +[TAXI1:TAXI] +~w~Such dir einen ~b~Fahrgast. -[POR1_C:PORN1] -30cm, das ist Vorschrift, Baby. +[TAXI1A:TAXI] +~w~Hier in der Nähe sind keine Fahrgäste - such weiter! -[POR1_D:PORN1] -SCHNITT! Wer ist dieser Idiot? Du da! Was machst du in meinem Studio? Was willst du? +[TAXI2:TAXI] +~r~Die Zeit ist um! -[POR1_E:PORN1] -Was soll das alles hier? +[TAXI3:TAXI] +~w~Dein Fahrgast ist entsetzt geflohen! -[POR1_F:PORN1] -Aliens? Angelruten? +[TAXI4:TAXI] +~w~Fahrt abgeschlossen: $~1~ -[POR1_G:PORN1] -Wer hat jemals einen so großen Hai gesehen? +[TAXI4A:TAXI] +~w~Fahrt abgeschlossen: $~1~ + ~1~ SERIEN-BONUS! $~1~ -[POR1_H:PORN1] -Das muss alles raus hier. +[TAXI5:TAXI] +~w~SPEED-BONUS: $~1~ -[POR1_I:PORN1] -Wieso bist du in diese Branche gegangen, du Idiot? +[TAXI5A:TAXI] +~w~SPEED-BONUS: $~1~ + ~1~ SERIEN-BONUS! $~1~ -[POR1_J:PORN1] -Hah? +[TAXI7:TAXI] +~w~Dein Wagen ist Schrott, lass ihn reparieren! -[POR1_K:PORN1] -Wegen der Pussys, deswegen. Was ist das?? +[TAXI8:TAXI] +~r~Taxi-Mission abgebrochen. -[POR1_L:PORN1] -Das ist meine Kunst- SICHERHEITSDIENST! +[TAXI9:TAXI] +~r~Dein Taxi wurde zerstört! -[POR1_M:PORN1] -Hör zu, du aufgeblasener Penner, du gehörst jetzt mir. Mir gehört das alles hier. +[FARES:TAXI] +Fahrten -[POR1_N:PORN1] -Wir krempeln den Laden hier um. +[TIP:TAXI] +Trinkgeld -[POR1_O:PORN1] -Ich mache dich reich. +[FARE9:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Portland Docks'. -[POR1_P:PORN1] -Ãh, du...du bist Tommy Vercetti? Aber ich dachte, du wãrst... +[FARE20:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Der Park' ~w~in Belleville. -[POR1_Q:PORN1] -Ganz recht. +[FARE22:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Cochrane Dam'. -[POR1_R:PORN1] -Wir ãndern hier ein paar Dinge und dann machen wir richtig Kohle. +[FARE2:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Head Radio'~w~, Harwood. -[POR1_S:PORN1] -Hast du dir schon mal überlegt... +[FARE3:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Der Fährhafen'~w~, Harwood. -[POR1_T:PORN1] -Aber zuerst brauchen wir mal ein paar hübsche Mãdels hier. +[FARE4:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Die Klinik'~w~, Portland View. -[POR1_U:PORN1] -Ja, Girls sind ok, aber du...wow! +[FARE7:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Die Baustelle'~w~, Hepburn Heights. -[POR1_02:PORN1] -~g~Schalte Candys Agent aus, dann komm wieder und hole Candy. +[FARE8:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Cipriani Restaurant'~w~, Saint Mark's. -[POR1_04:PORN1] -Hey, Candy. Ich suche Filmtalente. Interessiert? +[FARE10:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Punk Noodles'~w~, Chinatown. -[POR1_05:PORN1] -Klar! Aber da musst du mit meinem Agenten reden. +[FARE12:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Der Fährhafen'~w~, Rockford. -[POR1_06:PORN1] -Was zum Teufel soll das? +[FARE13:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Die Kirche'~w~, Bedford Point. -[POR1_07:PORN1] -Du hãttest heute zu Hause bleiben sollen! +[FARE14:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Büro der Liberty Tree Zeitung'~w~, Bedford Point. -[POR1_7B:PORN1] -Was sagt man zu so 'nem Arschloch? +[FARE15:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Liberty Universität'~w~, Liberty Campus. -[POR1_08:PORN1] -Hey, Mercedes! +[FARE16:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Hogs 'n' Cogs'~w~, Gegend von Belleville Park. -[POR1_09:PORN1] -Hi, Tommy. Na, ein bisschen feiern? +[FARE17:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Gerichtsgebäude'~w~, Gegend von Belleville Park. -[POR1_10:PORN1] -Jetzt nicht, Süße. Bist du an Filmaufnahmen interessiert? +[FARE18:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Mr. Benz'~w~, Bedford Point. -[POR1_11:PORN1] -Klar. Wenn's schön billig und dreckig ist. +[FARE19:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Joe's Pizza'~w~, Bedford Point. -[POR1_13:PORN1] -~g~Bring die Girls ins Studio zu Steve. +[FARE21:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Terminal A'~w~, Francis International Airport. -[POR1_17:PORN1] -Wow, cooler Hai! +[FARE23:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Die Villa'~w~, Cedar Grove. -[POR1_18:PORN1] -~r~Mercedes ist erledigt! +[FARE24:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Die Klinik'~w~, Pike Creek. -[POR1_20:PORN1] -Tommy, wo willst du hin? Komm zurück! +[FARE25:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Der Park'~w~, Shoreside Vale. -[POR1_21:PORN1] -Wo willst du hin? +[FARE26:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'North West Towers'~w~, Wichita Gardens. -[POR1_22:PORN1] -Tommy, wann sehen wir uns mal ganz allein, nur du und ich? +[FARE27:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Das Bus-Depot'~w~, Trenton. -[POR1_01:PORN1] -~g~Candy Suxxx wãre perfekt für die Hauptrolle! +[FARE28:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Mr. Benz'~w~, Chinatown. -[POR1_12:PORN1] -~g~Nimm Candy mit zu deinem Treffen mit Mercedes. +[FARE29:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Mr. Benz'~w~, Pike Creek. -[POR1_16:PORN1] -Vielleicht spãter, Schãtzchen... +[FARE30:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Terminal C'~w~, Francis International Airport. -[POR1_24:PORN1] -~g~Geh zurück und hole Candy. +[FARE31:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'AM Petroleum'~w~, Pike Creek. -[POR1_25:PORN1] -~g~Du hast Candy vergessen. Geh sie holen. +[FARE32:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Liberty Pharmaceuticals'~w~, Pike Creek. -[POR1_23:PORN1] -~g~Candy wird sich um das Geschãft in ~h~Downtown~g~ kümmern. +[FARE11:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Phil Cassidy's Fully Cocked Gun Shop'~w~, Bedford Point. -[POR1_26:PORN1] -~g~Da ist Candy. Sie scheint wieder mit dem Kongressabgeordneten Shrub zusammen gewesen zu sein. +[FARE1A:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Paulie's Revue Bar'~w~, Rotlichtviertel. -[POR1_27:PORN1] -Los, gehen wir. +[FARE1C:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Sex Club Seven'~w~, Rotlichtviertel. -[POR1_28:PORN1] -Tommy, sei vorsichtig! Meine Implantate sind noch nicht versichert! +[FARE5:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Ammu-Nation'~w~, Rotlichtviertel. -[POR1_29:PORN1] -Das nennst du fahren? +[FARE6:TAXI] +~w~Fahrtziel: ~y~'Capital Autos',~w~ Saint Mark's. -[POR1_30:PORN1] -Danach kann ich keinen Porno mehr machen! +{=================================== MISSION TABLE AMBU ===================================} -[POR1_31:PORN1] -Was ist los? Willst du mich umbringen? Ich dachte, ich wãre der Star! +[A_FAIL2:AMBU] +~r~Deine Trödelei war tödlich für den Patienten! -{=================================== MISSION TABLE PORN2 ===================================} +[A_FAIL3:AMBU] +~r~Der Patient ist tot! -[POR2_A:PORN2] -Was macht die Filmerei, Steve? +[ATUTOR4:AMBU] +~w~Jede Erschütterung mindert die Überlebenschancen des Patienten! -[POR2_B:PORN2] -Tja, Candy ist ein Naturtalent, und die Neue ist unersãttlich! +[A_TIME:AMBU] +~w~Patient eingeladen! +~1~ Sekunden -[POR2_C:PORN2] -Die hatte schon vor der ersten Probe das halbe Team durch. +[A_TIME2:AMBU] +~w~Bonus! +~1~ Sekunden -[POR2_D:PORN2] -Jedenfalls, morgen haben wir einen Außendreh. Wir schießen ein paar Boot-Szenen. +[AREWARD:AMBU] +~w~Level ~1~ abgeschlossen! Belohnung: $~1~ -[POR2_E:PORN2] -Boot-Szenen? Was für Boot-Szenen? +[A_RANGE:AMBU] +~r~Du bist außer Reichweite des Notarztfunks. Fahr näher an eine Klinik heran! -[POR2_F:PORN2] -Die Fischer zappeln im Netz der Leidenschaft, als ein riesiger Hai daherkommt - +[ATUTOR5:AMBU] +~w~Sammle einen ~b~Patienten~w~ auf. -[POR2_G:PORN2] -Was habe ich über den Riesenhai gesagt? +[ATUTOR6:AMBU] +~w~Bring den Patienten zur ~y~Klinik! -[POR2_H:PORN2] -Ich sagte, 'KEIN RIESENHAI', ok? +[ATUTOR7:AMBU] +~w~Sammle noch mehr ~b~Patienten~w~ auf, oder bring diesen zur ~y~Klinik. -[POR2_I:PORN2] -Halt die Kameras auf die Mãdels gerichtet! +[A_FULL:AMBU] +~w~Dein Krankenwagen ist voll! Bring deine Patienten zur ~y~Klinik! -[POR2_J:PORN2] -Ok, ok. Hey, Tommy, probieren kann ich's ja mal, oder? +[A_RANG2:AMBU] +~r~Der Notarztfunk funktioniert nicht in der U-Bahn! -[POR2_K:PORN2] -Habt ihr die Flyer drucken lassen? +{=================================== MISSION TABLE TV ===================================} -[POR2_L:PORN2] -Ja, aber man wird uns die Dinger nicht verteilen lassen. Ich meine, +[TV_01:TV] +Slash TV -[POR2_M:PORN2] -die sind einfach zu, ãh, zu deutlich. +[TV_02:TV] +~w~Erledige alle irren Psychopathen... die greifen in einer Tour an! -[POR2_N:PORN2] -Mach dir darüber keine Gedanken. +[TV_03:TV] +~w~Mit jedem Level wird es schwerer und es gibt mehr Gegner... und auch mehr Preise zu gewinnen! -[POR2_O:PORN2] -Ich hab da so meine Ideen, wie wir die verteilen. +[TV_04:TV] +~w~LEVEL ~1~ -[POR2_P:PORN2] -Ok. Hey, Candy, ãh, in meinen Wohnwagen. +[TV_10:TV] +~w~Du hast einen Sonderpreis gewonnen! -[POR2_01:PORN2] -~g~Hinter den Studios steht ein altes Wasserflugzeug, das mal als Requisite für einen Indy-Film diente. +[TV_09:TV] +Gesamtpreisgeld bei diesem Spiel: $~1~! -[POR2_02:PORN2] -~g~Suche dir einen Checkpoint aus, um mit dem Abwurf der Flyer zu beginnen. +[TV_05:TV] +~w~LEVEL GESCHAFFT! -[POR2_03:PORN2] -~g~Wirf die Flyer überall bis zum End-Checkpoint ab. +[TV_06:TV] +~w~$~1~ Preisgeld! -[POR2_04:PORN2] -~r~TREIBSTOFFMANGEL!!! +[TV_07:TV] +~w~MACH DICH BEREIT... -[POR2_05:PORN2] -Benutze es, um die Flyer in der Stadt zu verteilen. +[TV_08:TV] +~w~LOS! -[DILDO:PORN2] -Skimmer-Tankinhalt: +{=================================== MISSION TABLE NOODLE ===================================} -[POR2_Q:PORN2] -Oh, Mann. +[NDL1_02:NOODLE] +~w~O-oh, keine Nudelsnacks mehr! Fahr zu ~y~Punk Noodles~w~ zurück und hol neue. -[PORN2_9:PORN2] -~g~Du hast ~1~ Sekunden, um zu einer Skimmer zurückzukehren, bevor die Mission endet. +[NDL1_06:NOODLE] +~w~Bist du auf dem Moped, drücke~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~, um die Mission abzubrechen. -{=================================== MISSION TABLE PORN3 ===================================} +[NDL1_07:NOODLE] +~r~Du hast den Kunden umgebracht! Du bist gefeuert! -[POR3_A:PORN3] -Ok, was ist jetzt wieder? +[NDL1_08:NOODLE] +~r~Die Zeit ist um. Du bist gefeuert! -[POR3_B:PORN3] -Schsch! +[NDL1_09:NOODLE] +~r~Du hast unser Moped geschrottet! Du bist gefeuert! -[POR3_C:PORN3] -Nun, nach seiner Begegnung mit den Nympho-Aliens +[NDL1_11:NOODLE] +~w~Steig wieder auf das ~b~Moped! -[POR3_D:PORN3] -kann unser Held an nichts anderes denken, als an einen riesigen Phallusberg- +[NDL1_12:NOODLE] +Nudelsnacks -[POR3_E:PORN3] -und da wollen wir die Szene mit dem Bottich voll Kartoffelpüree drehen, aber dann... +[NDL1_13:NOODLE] +~w~Nudeln! Rudel von Nudeln, also ab mit Gehudel! -[POR3_F:PORN3] -Das interessiert mich nicht die Bohne. +[NDL1_14:NOODLE] +~w~Unsere Kunden kriegen gar nicht genug von meinen Nudeln. -[POR3_G:PORN3] -D-Dreh einfach weiter. Weiter, weiter. +[NDL1_15:NOODLE] +~w~Ich hab hier Nudeln, die ausgeliefert werden müssen! -[POR3_H:PORN3] -Hey, Tommy... +[NDL1_16:NOODLE] +~w~Versuch, die Nudeln rechtzeitig zu liefern! -[POR3_I:PORN3] -Du hast am Telefon was von rechtlichen Problemen gesagt? +[NDL1_17:NOODLE] +~w~Hey, Dödel! Diese Nudeln müssen ausgeliefert werden! -[POR3_J:PORN3] -Ach ja! Der Kongressabgeordnete Alex Shrub ist auf Wahlkampftour und buhlt um Stimmen bei den Puritanern. +[NDL1_18:NOODLE] +~w~Liefer diese Nudeln aus, aber dalli! -[POR3_K:PORN3] -Es heißt, er unterstützt ein Verbot der, sagen wir mal, eher +[NDL1_19:NOODLE] +~w~Unsere Kunden wollen heiße Nudeln, keine kalten! -[POR3_L:PORN3] -fleischlichen Bereiche der großartigen Unterhaltungsindustrie unseres Landes. +[NDL1_20:NOODLE] +~w~Du verträgst die Hitze in der Küche nicht? Konfuzius sagt: dann dreh den Herd runter. -[POR3_M:PORN3] -Großartig. +[NDL1_21:NOODLE] +~w~Liefere diese Nudeln aus, ja? -[POR3_N:PORN3] -Candy! Du kennst doch Shrub. +[NDL1_22:NOODLE] +~w~Noch mehr Nudeln zum Ausliefern. -[POR3_O:PORN3] -Macht ihr auch ausgefallene Sachen? +[NDL1_23:NOODLE] +~w~Nudeln, Nudeln, Nudeln! Bring sie schön heiß an den Mann! -[POR3_P:PORN3] -Oh ja, oh ja, oh ja! Ja, ja, ja, JA, Oooooooh! +[NDL1_24:NOODLE] +~w~Da warten Leute drauf! ...Heiliger Bimbam! -[POR3_Q:PORN3] -Bitte sag, dass du das hast. +[NDL1_25:NOODLE] +~w~Ist diese Bestellung noch nicht ausgeliefert worden? -[POR3_R:PORN3] -Gehörte das zum, ãh... oder war das die Antwort für... +[NDL1_26:NOODLE] +~w~Worauf wartest du? Auf das chinesische Neujahr? -[POR3_S:PORN3] -Hey, ich kann das nie unterscheiden. Jedenfalls... +[NDL1_27:NOODLE] +~w~Diese Nudeln werden kalt. Beeil dich! -[POR3_T:PORN3] -Das beste wird sein, du folgst ihr nach dem Dreh. +[NDL1_28:NOODLE] +~w~Ich wollte Astronaut werden. Aber der Laden gehört meinem Vater, was hätte ich machen sollen? -[POR3_U:PORN3] -Mal sehen, ob sie dich zu ihrem neuen Liebesnest führt. +[NDL1_29:NOODLE] +~w~Wenn du deinen Job behalten willst, beweg deinen Arsch und liefer die aus. -[POR3_V:PORN3] -Hast du eine Kamera? +[NDL1_30:NOODLE] +~w~Kross gebratene Nudeln... versteh die, wer will, aber sie schmecken! -[POR3_X:PORN3] -Ja. Gebt ihm eine Kamera. +[NDL1_31:NOODLE] +~w~Ich hätte gedacht, Pizzaliefern wär eher dein Ding. -[POR3_02:PORN3] -~r~Du hast den Abgeordneten erledigt! Jetzt kannst du ihn nicht mehr erpressen. +[NDL1_3A:NOODLE] +~w~Sie wollen immer noch mehr. Also komm wieder, wenn du fertig bist. -[POR3_03:PORN3] -~r~Du hast die Bodyguards des Abgeordneten aufgescheucht. Sie werden ihn sofort wegbringen. +[NDL1_32:NOODLE] +~r~Was ist los? Magst du keine Nudeln? -[POR3_04:PORN3] -Candy, könntest du mich Martha nennen? +[NDL1_33:NOODLE] +~w~Fahr zu ~y~Punk Noodles~w~ zurück für weitere Bestellungen. -[POR3_05:PORN3] -Oh, Alex - ich meine Martha - ich tu alles, was du willst. +[NDL1_34:NOODLE] +~w~Nudeln serviert, Kohle kassiert! -[POR3_06:PORN3] -Martha, jemand sieht uns zu. Wie erregend. +[NDL_WON:NOODLE] +~w~Gratuliere, Nudel-Job erledigt! Der maximale Wert für deine Gesundheit wurde erhöht! -[POR3_07:PORN3] -Sie da! Geben Sie mir die Kamera. +[NDL_WO1:NOODLE] +~w~Punk Noodles steht jetzt unter deinem 'Schutz'. Hol dir dein Schutzgeld regelmäßig ab. -[POR3_01:PORN3] -~g~Folge Candys ~h~Stretch-Limo~g~. +[NDL1_01:NOODLE] +~w~Liefere diese Nudelsnacks an unsere ~b~Kunden~w~ - und zwar dalli! -[POR3_15:PORN3] -~r~Du hast Candys Stretch-Limo geschrottet! +[NDL1_05:NOODLE] +~w~Wirf sie den Kunden auf die gleiche Art zu, wie ein Drive-by ausgeführt wird. -[POR3_17:PORN3] -~g~Begib dich mit dem Film zurück ins Pornostudio. +{=================================== MISSION TABLE MPSURV ===================================} -[POR3_19:PORN3] -~r~Der Film ist alle! +[SAL01:MPSURV] +~w~Maria, ich geh in die Klinik und lass mir den 'du-weißt-schon' richten. -[POR3_21:PORN3] -~g~Du hast Candys Stretch-Limo verloren! +[SAL02:MPSURV] +~w~Danach wird mein kleiner Soldat wieder strammstehen wie eh und je... -[POR3_22:PORN3] -~g~Das WK Chariot Hotel gegenüber seines Balkons dürfte eine ideale Position zum Fotografieren bieten. +[SAL04:MPSURV] +~w~PS: Halt dich bereit fürs 'Manöver', wenn ich rauskomme, Baby. -[POR3_23:PORN3] -~g~Es gibt eine Seitentür, durch die du in das Hotel kommst. +[SAL05:MPSURV] +~w~PPS: ...Und lass diesen Brief nicht einfach herumliegen! -[POR3_08:PORN3] -Halte die~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~gedrückt, um mit der Kamera zu ~h~zielen~w~. +[SAL03:MPSURV] +~w~Pass solange auf dich auf, denn ein Haufen Leute würde alles geben, um meinen Laden zu übernehmen. -[POR3_09:PORN3] -Halte die~h~ ~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~gedrückt, um mit der Kamera zu ~h~zielen~w~. +[SAL03A:MPSURV] +~w~Selbst ihr Leben! -[POR3_10:PORN3] -Drücke die~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~, um ~h~heranzuzoomen ~w~und die~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~, um wieder ~h~wegzuzoomen~w~. +{=================================== MISSION TABLE JDREF ===================================} -[POR3_11:PORN3] -Drücke die~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~, um ~h~heranzuzoomen ~w~und die~h~ ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~, um wieder ~h~wegzuzoomen~w~. +[JDT1_BA:JDREF] +~w~Für einen Leone hab ich keine Arbeit! -[POR3_12:PORN3] -Drücke die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um ein Bild zu machen. +[JDT1_BB:JDREF] +~w~...hey, Toni, komm wieder, wenn du weniger auffällig aussiehst. -[POR3_13:PORN3] -Drücke die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um ein Bild zu machen. +[CHNGOUT:JDREF] +~w~Zieh dein Leone-Outfit aus, sonst darf JD nicht zusammen mit dir gesehen werden. -[POR3_14:PORN3] -Drücke die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, um ein Bild zu machen. +{=================================== MISSION TABLE CRED01 ===================================} -[POR3_20:PORN3] -~g~Wenn du ein Transportmittel brauchst, nimm den ~h~Sparrow~g~ hinter dem Haus. +[CR01_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~CREDITS -[POR3_16:PORN3] -~g~Du brauchst drei gute kompromittierende Fotos von Alex Shrub mit Candy. +[CR01_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NORTH -[POR3_24:PORN3] -GESCHOSSENE FOTOS: +[CR01_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Producer ~n~Leslie Benzies -{=================================== MISSION TABLE PORN4 ===================================} +[CR01_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Aaron Garbut -[POR4_A:PORN4] -Tut mir leid, ich kann das jetzt nicht schlucken. +[CR01_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Technical Direction ~n~Obbe Vermeij, Adam Fowler -[POR4_B:PORN4] -Ach KOMM, Darling! +[CR01_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Written By ~n~Dan Houser, James Worrall ~n~ & David Bland -[POR4_C:PORN4] -Der ist ausgestattet wie ein Pottwal, Herrgott noch mal, +[CR01_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Alexander Roger, Alexander Illes, ~n~Andrzej Madajczyk, Barane Chan, ~n~Derek Payne, Derek Ward, -[POR4_D:PORN4] -wie kannst du dich da nicht einfühlen?! +[CR01_08:CRED01] +~n~ ~n~Gordon Yeoman, Graeme Williamson, ~n~Greg Smith, James Broad, ~n~John Gurney, John Whyte, -[POR4_E:PORN4] -Aber Stevie... +[CR01_09:CRED01] +~n~ ~n~Keith McLeman, Mark Nicholson, ~n~Shaun McKillop -[POR4_F:PORN4] -Wie geht's meinem Starregisseur? +[CR01_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Programmer ~n~Matthew Smith -[POR4_G:PORN4] -Oh Mann. Der Kampf zwischen künstlerischer Ambition und +[CR01_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Design and Mastering ~n~Allan Walker -[POR4_H:PORN4] -diesem Rumgenudle tobt unvermindert. +[CR01_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Cut Scene Animator ~n~Mondo Ghulam -[POR4_I:PORN4] -Und bevor du fragst: Ja, alle vier Videos werden veröffentlicht, wenn... +[CR01_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cut Scene Animator ~n~Dermot Bailie -[POR4_J:PORN4] -Schãtzchen, kannst du BITTE die Anaconda im Bild halten, +[CR01_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Animator ~n~Felipe Busquets -[POR4_K:PORN4] -die kostet pro Stunde mehr als du! +[CR01_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~In-Game Animation ~n~Gus Braid, Terry Kenny -[POR4_L:PORN4] -Oh, sorry, Steve. +[CR01_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Characters Artist ~n~Ian McQue -[POR4_M:PORN4] -Ich hab mir gedacht, als Werbung für den Start brauchen wir einen richtigen Knaller. +[CR01_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Vehicle Artist ~n~Joylon Orme -[POR4_N:PORN4] -Irgendwas, was so richtig Furore macht in der Stadt. Hast du eine Idee? +[CR01_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Art ~n~Rick Stirling, Alisdair Wood -[POR4_O:PORN4] -Na ja, früher gab's da immer Galas, +[CR01_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Music Producer ~n~Craig Conner -[POR4_P:PORN4] -Stars, Limos, riesige Suchscheinwerfer am Nachthimmel... +[CR01_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Design and Dialogue Editor ~n~Will Morton -[POR4_Q:PORN4] -Suchscheinwerfer? Ich hab eine Idee... +[CR01_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Dialogue Editor ~n~Jon McCavish -[POR4_R:PORN4] -....ja, ja, ja. Die heißen Mãdels mit ihren Paillettenkleidern und die Limos, oh, Premieren. +[CR01_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Development Support ~n~Milly Cottam -[POR4_S:PORN4] -O ja, Ma'am, natürlich, Ma'am, +[CR01_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Graphic Designers ~n~Stuart Petri, Steve Walsh -[POR4_T:PORN4] -Und die Presse und die Lichter-Flut... +[CR01_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~William Mills -[POR4_01:PORN4] -~g~Begib dich nach ~y~Downtown~g~und richte den Scheinwerfer auf dem Gebãude aus. +[CR01_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Chris Rothwell, Andy Duthie, ~n~Chris McMahon, Neil Ferguson -[POR4_02:PORN4] -~g~Du brauchst ein schnelles Bike, um von Dach zu Dach zu springen. Der Wachmann fãhrt immer mit einer ~y~PCJ 600~g~zur Arbeit... +[CR01_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Craig Arbuthnott -[POR4_03:PORN4] -~g~Du wirst auf die Gebãudedãcher müssen. In eines der oberen Büros sollte ein Lift führen... +[CR01_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Test ~n~Neil Corbett -[POR4_06:PORN4] -~g~Kehre in das tiefer gelegene Büro zurück, wenn du noch mal auf die Dãcher musst. +[CR01_28:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Test ~n~David Murdoch, Neil Meikle, ~n~Alex Bazlinton, Brenda Carey -[POR4_07:PORN4] -~g~Du brauchst ein Motorrad, um von Gebãude zu Gebãude zu springen. +[CR01_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Build Engineer / Lead Test ~n~Neil Walker -[POR4_08:PORN4] -~g~Brich durch das Fenster, um zu starten. Du hast bis 07:00 Zeit. Dann wird es zu hell, um ungesehen hinaufzukommen. +[CR01_30:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Test ~n~George Williamson -[POR4_09:PORN4] -~g~Die Pfeile zeigen dir, zu welchem Gebãude du als nãchstes springen musst. +[CR01_31:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test ~n~Brian Kelly, Lindsay Robertson, ~n~Sundram Soosay, Eugene Kuczerepa, ~n~Christopher Soosay, Ben Abbott, -[POR4_10:PORN4] -~r~Es ist zu hell, um ungesehen dort hinaufzukommen. +[CR01_32:CRED01] +~n~ ~n~Oliver Elliott, Louis Dinan, ~n~Bobby Wright, Thomas Philips, ~n~Nick Rees, Ivor Williams -[POR4_11:PORN4] -Kehre zur Leiter zurück, wenn du noch mal auf die Dãcher musst. +[CR01_33:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test Tools Programming ~n~James Whitcroft, Alex Carter -[POR4_05:PORN4] -~g~Diese Treppe führt zu einem tiefer gelegenen Büro. +[CR01_34:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Lorraine Roy -[POR_AS1:PORN4] -FILMSTUDIO-MISSIONEN ERFÜLLT +[CR01_35:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Christine Chalmers, Dave Bruce -[POR_AS2:PORN4] -~g~Inter Global Films generiert nun bis zu $~1~ Einkünfte. Hol dir das Geld regelmãßig ab. +[CR01_36:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Andrew Semple -{=================================== MISSION TABLE PROT1 ===================================} +[CR01_37:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Office Administration ~n~Kim Gurney -[PRO1_A:PROT1] -Oh, wir müssen diesen Laden umbauen. Das muss ãlter aussehen. +[CR01_38:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Administration Support ~n~Charlene Maguire, Kim Wilson -[PRO1_B:PROT1] -Ich kann diesen Look nicht ab, Tommy. Was meinst du, sollen wir eine Bar einbauen..? +[CR02_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LEEDS -[PRO1_D:PROT1] -Hört mal. +[CR02_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Gordon Hall -[PRO1_E:PROT1] -Die Zeit ist gekommen, die Stadt zu übernehmen. Sie wartet nur auf uns. +[CR02_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Head of Development ~n~David Box -[PRO1_F:PROT1] -Wir müssen langsam Gebiete einnehmen. +[CR02_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Programming ~n~Andrew Greensmith, Matthew Shepcar ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Console Programming ~n~Nigel Conroy, Richard Frankish, ~n~Andrew Greensmith, Robin Mangham, ~n~Damian McKenna, Finlay Munro, ~n~Stuart Roskell, Matthew Shepcar -[PRO1_G:PROT1] -Vice City soll merken, dass wir die neuen Bosse sind, versteht ihr? +[CR02_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Jon Bellamy, Ross Childs, ~n~Nigel Conroy, Neil Dodwell, ~n~Alastair Dukes, David Huebner, -[PRO1_H:PROT1] -Jetzt beruhigt euch mal kurz. Allmãhlich kapiere ich schon, wie das ganze hier lãuft. +[CR02_06:CRED01] +~n~ ~n~Robin Mangham, Jason McGann, ~n~Warren Merrifield, Stephen McGreal -[PRO1_I:PROT1] -Was du brauchst, ist eine legale Fassade, Tommy, Immobilien. Hat mir nicht geschadet. +[CR02_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Programming ~n~Finlay Munro, Charles Waddington -[PRO1_J:PROT1] -Wir müssen die Muskeln spielen lassen, sonst war die ganze harte Arbeit umsonst. +[CR02_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Ian Bowden -[PRO1_K:PROT1] -Die Geschãftsleute hier wissen, dass Diaz weg ist und weigern sich, Schutzgeld zu zahlen. +[CR02_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Department Director ~n~Chris Smart -[PRO1_L:PROT1] -Oh, wir könnten es mit Schmiergeld versuchen... +[CR02_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Character Artist ~n~Paul Smith -[PRO1_M:PROT1] -Schmiergeld? Blödsinn! Ich zeig euch, wie man denen Angst macht. +[CR02_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Artist ~n~Chris Allison -[PRO1_01:PROT1] -~g~Demoliere die Schaufenster der Lãden und die Inhaber werden darum betteln, zahlen zu dürfen. +[CR02_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead City Artist ~n~Dan Roberts -[PRO1_03:PROT1] -~r~Du sollst abhauen, nicht Kaffee trinken gehen. +[CR02_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~City Artists ~n~Paul McKee, James McHale, ~n~Siu Lee -[PRO1_04:PROT1] -Mein Lebenswerk! Zerstört! +[CR02_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cutscene Interiors ~n~Izzy Stewart -[PRO1_05:PROT1] -Ich bin ruiniert...RUINIERT!! +[CR02_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Concept Artist ~n~John Wigley -[PRO1_06:PROT1] -Ich zahle einen Haufen Schutzgeld! +[CR02_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Character Animation ~n~Alan Bowker -[PRO1_07:PROT1] -Mein schönes Schaufenster! +[CR02_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Artists ~n~Andy Walker, Jason Gee, ~n~Chris Edwards, Lee Clark -[PRO1_08:PROT1] -Mein Laden! Mein schöner Laden! +[CR02_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Design Director ~n~David Bland -[PRO1_09:PROT1] -Vercetti. Merkt euch den Namen. +[CR02_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~John Li -[PRO1_10:PROT1] -Ich bin jetzt der Boss in der Stadt. ICH! +[CR02_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Level Design ~n~Tony Gowland, Martyn Bramall -[BUYP1:PROT1] -Du kannst jetzt in bestimmten Gegenden auf der Karte Objekte kaufen. +[CR02_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Sam Hackett, Stephen Robertson, ~n~Tom Kingsley, Chris Edwards, ~n~Kris Gormley -[BUYP2:PROT1] -Wenn du ein Gebãude mit grüner Markierung siehst, kannst du dieses kaufen. +[CR02_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Designer ~n~Mark McGinley -[PRO1_N:PROT1] -Ich bin in fünf Minuten zurück... +[CR02_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Paul Colls -[PRO1_11:PROT1] -~g~Begib dich zum ~y~North Point Einkaufszentrum~g~ in ~y~Vice Point~g~. +[CR02_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA ~n~Jody Cobb, ~n~ ~n~Luke Brown, Nick Robey, ~n~Matthew Haven -[PRO1_12:PROT1] -~g~Zerbrich die Schaufenster eines jeden Ladens, und die Inhaber werden um neuen Schutz betteln. +[CR02_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Company Secretary ~n~Naomi Martin -[PRO1_C:PROT1] -Du bist mein Anwalt, nicht mein Innenarchitekt. Klar? +[CR02_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Chris Waring -[BUYP3:PROT1] -Stell dich in die Markierung und drücke die ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~-Taste, um das Objekt zu kaufen. +[CR03_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC -[PRO1_13:PROT1] -~g~Du hast fünf Minuten, um alle zu demolieren. +[CR03_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Executive Producer ~n~Sam Houser -{=================================== MISSION TABLE PROT2 ===================================} +[CR03_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Creative ~n~Dan Houser -[PRO2_01:PROT2] -~g~Schalte die Wachen aus, die die Front Page Bar beschützen und finde raus, wer hinter ihnen steckt. +[CR03_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Development ~n~Jamie King -[PRO2_08:PROT2] -~g~Die DBP Security wird wissen, dass du kommst. Schnapp sie dir, ehe sie abhauen. +[CR03_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Alex Horton -[PRO2_A:PROT2] -Was gibt's für Probleme? +[CR03_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chief Technology Officer ~n~Gary J. Foreman -[PRO2_B:PROT2] -Eine Bar weigert sich zu zahlen. +[CR03_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Producer ~n~Rich Rosado -[PRO2_C:PROT2] -Die glauben, die werden von so einer Schlãgerbande beschützt. +[CR03_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Director of Quality Assurance ~n~Jeff Rosa -[PRO2_D:PROT2] -Aber keine Sorge, Tommy, ich regle das. +[CR03_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Analyst ~n~Lance Williams -[PRO2_E:PROT2] -Das nennst du regeln? +[CR03_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Project Lead ~n~Jameel Vega -[PRO2_F:PROT2] -Ihr zwei. Hebt mal den Hintern... +[CR03_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Rockstar Test Team ~n~Ethan Abeles, William Rompf, ~n~Christopher Mansfield, Chris Choi, ~n~Mike Hong, Tamara Carrion, -[PRO2_G:PROT2] -Los. +[CR03_12:CRED01] +~n~ ~n~Rich Huie, Mike Nathan, ~n~Vance Wallace, Marc Rodriguez, ~n~Adam Tetzloff -[PRO2_10:PROT2] -Zwei sind abgehauen. Finde sie und bring die Sache zuende. +[CR03_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Business Development Director ~n~Sean Macaluso -[PRO2_11:PROT2] -Steig in den Wagen, Nichtsnutz. +[CR03_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Soundtrack Supervision ~n~Heinz Henn, Ivan Pavlovich, ~n~Tim Sweeney -[PRO2_02:PROT2] -Dein Schutz braucht ein bisschen mehr Schutz. +[CR04_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUT SCENES & DIALOGUE -[PRO2_03:PROT2] -Ach, verdammt! Nicht schon wieder! Das brauche ich wirklich nicht! +[CR04_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Director ~n~Navid Khonsari -[PRO2_04:PROT2] -Diese Idioten arbeiten eigentlich für die DBP Security gleich um die Ecke. +[CR04_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Performed by ~n~Danny Mastrogiorgio, Jeffrey C. Hawkins, ~n~Bruce MacVittie, David Zayas, ~n~Peter Appel, Hannah Moon, ~n~Alyssa Truppelli, Joe Lotruglio -[PRO2_05:PROT2] -Macht ihr das mal unter euch aus. +[CR04_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Voices Performed by ~n~Salvatore Leone - Frank Vincent ~n~Toni Cipriani - Danny Mastrogiorgio ~n~Donald Love - Will Janowitz -[PRO2_06:PROT2] -Wir sehen uns. +[CR04_05:CRED01] +~n~ ~n~ Vincenzo Cilli - Joe Lotruglio ~n~Maria Latore - Fiona Gallagher ~n~JD O'Toole - Greg Wilson -[PRO2_07:PROT2] -Ja, ja. Wenn's sein muss. +[CR04_06:CRED01] +~n~ ~n~Leon McAffrey - Ron Orbach ~n~Ray Machowski - Peter Appel ~n~Toshiko Kasen - Hannah Moon -[PRO2_09:PROT2] -~g~Begib dich zur Front Page Bar und sprich mit dem Besitzer. +[CR04_07:CRED01] +~n~ ~n~ Ned Burner - Peter Bradbury ~n~Ma Cipriani - Sondra James ~n~Giovanni Casa - Joel Jones -{=================================== MISSION TABLE PROT3 ===================================} +[CR04_08:CRED01] +~n~ ~n~Kazuki Kasen - Keenan Shimizu ~n~Massimo Torini - Duccio Faggella ~n~Mickey Hamfists - Chris Tardio -[PRO3_A:PROT3] -Du Trottel! Was hast du dir dabei gedacht?! +[CR04_09:CRED01] +~n~ ~n~Jane Hopper - Gordana Rashovich ~n~Mayor O'Donovan - John Braden ~n~8 Ball - Guru -[PRO3_B:PROT3] -Ist dir klar, was das bedeutet?! +[CR04_10:CRED01] +~n~ ~n~Radio Newscaster - Sharon Washington ~n~TV Reporter - Brooke Alexander -[PRO3_C:PROT3] -Das könnte das Ende für uns alle sein! +[CR04_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Dialogue ~n~Una Cruickshank, Gregory Johnson, ~n~Sanford Santacroce, Ayana Osada -[PRO3_D:PROT3] -Der Zeitzünder muss hin gewesen sein. +[CR04_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Voices ~n~Jamie Hector, Jackson Loo, ~n~Bruce MacVittie, Jeff Gurner, ~n~Jamie Hector, Andrea Kessler, -[PRO3_E:PROT3] -Der Laden war mit Sprengstoff vollgepackt wie eine Feuerwerkfabrik. +[CR04_13:CRED01] +~n~ ~n~Lynne Horton, Phil Mikkelson, ~n~Koji Nonoyama, Devin Bennett, ~n~Jay Capozello, Mike Nathan, -[PRO3_F:PROT3] -Dann hat jemand den Cops einen Tipp gegeben... +[CR04_14:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Lance Williams, ~n~Natalya Wilson, Jay Gladstone, ~n~Craig Blair, Dave Edwards, -[PRO3_G:PROT3] -Was gibt's für Probleme, Jungs? +[CR04_15:CRED01] +~n~ ~n~Gregory Johnson, John Zurhellen, ~n~Blair Sadler, Georgia Sadler, ~n~Nicole Sadler, Judy Henderson, -[PRO3_H:PROT3] -Mike sollte einen Laden im Einkaufszentrum abfackeln, +[CR04_16:CRED01] +~n~ ~n~Kim Graham, Kerry Shaw, ~n~Tamara Carrion, Franceska Clemens, ~n~Navid Khonsari, Noelle Sadler, -[PRO3_I:PROT3] -aber er hat's vermasselt und jetzt wimmelt es dort von Bullen. +[CR04_17:CRED01] +~n~ ~n~Nicholas Mongomery, Anthony Macbain, ~n~Ryan Rayhill, Josh Slater, ~n~Carmelo Gaeta, Hikari Yokoyama, -[PRO3_J:PROT3] -Wir müssen unser Zeug holen und verschwinden! +[CR04_18:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Michael Rothstein, ~n~Stacey Rachels, Jennifer Koontz, ~n~Dan Merrill, Ali Khonsari, -[PRO3_K:PROT3] -Langsam, ihr beiden, lasst mich kurz nachdenken! +[CR04_19:CRED01] +~n~ ~n~Ellen Rose, Chris Standal, ~n~Lorie Goodman, Neal Johnston, ~n~Son Garth, James Larsen, -[PRO3_L:PROT3] -Tommy Vercetti lãuft nicht einfach weg. +[CR04_20:CRED01] +~n~ ~n~Karl Weibel, Ramin Khonsari, ~n~Ed. Thomas Jr., Stanton Sargent, ~n~Oswald Greene, Audrey Amey, -[PRO3_M:PROT3] -Die Cops werden das Gebãude sorgfãltig durchkãmmen, oder? +[CR04_21:CRED01] +~n~ ~n~Sanford Santacroce, Jeff Madrick, ~n~Ben Weaver, Andrea Kessler, ~n~CS Lee, Yoshi Amao, -[PRO3_N:PROT3] -Aber das dauert. +[CR04_22:CRED01] +~n~ ~n~ Jackson Loo, Martha Morrison, ~n~Sarah Bloodsworth, Adam Deher, ~n~Billy Gonzalez -[PRO3_O:PROT3] -Wir müssen den Laden selbst abfackeln. +[CR04_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Motion Graphics ~n~Maryam Parwana -[PRO3_P:PROT3] -Ja, aber... +[CR04_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Dialogue Recording & Mixing ~n~Nicholas Montgomery -[PRO3_Q:PROT3] -Nur ein Cop kommt auch nur in die Nãhe von dem Laden! +[CR04_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley Recording ~n~Bryan Scibinico -[PRO3_R:PROT3] -Dann gehen wir eben als Cops. +[CR04_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley recorded at Dig It Studios -[PRO3_S:PROT3] -Wir brauchen Uniformen und einen Streifenwagen. +[CR04_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production Team ~n~Noelle Sadler, Eli Weissman, ~n~Kerry Shaw, John Zurhellen, ~n~Peter Adler, Anthony Carvalho, -[PRO3_T:PROT3] -Und das alles nur wegen dir, Mike. +[CR04_28:CRED01] +~n~ ~n~Phil Poli, Jaesun Celebre, ~n~Franceska Clemens, Anthony Litton -[PRO3_U:PROT3] -Tut mir leid. +[CR04_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Casting ~n~Judy Henderson and Associates -[PRO3_V:PROT3] -Ich hab's. +[CR04_30:CRED01] +~n~Motion Capture recorded at Perspective Studios -[PRO3_W:PROT3] -Wir müssen die Cops hereinlocken, +[CR05_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO -[PRO3_X:PROT3] -dann sperren wir sie ein +[CR05_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ Banter, Talk Radio, Commercials and Imaging written by ~n~Dan Houser and Lazlow -[PRO3_Y:PROT3] -und überwãltigen sie. +[CR05_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production by ~n~Lazlow -[PRO3_Z:PROT3] -Guter Plan. Los geht's! +[CR05_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LCFR -[PRO3_A1:PROT3] -Ok. +[CR05_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Smith Harrison, Karen Saltus -[PRO3_01:PROT3] -Ok, Lance, machen wir die Cops auf uns aufmerksam! +[CR05_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Heartland Values with Nurse Bob ~n~Nurse Bob - Chuck Montgomery -[PRO3_02:PROT3] -~g~ Nimm den Streifenwagen und lege die Bombe im Tarbrush Coffee Shop im Einkaufszentrum. +[CR05_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Guests and Callers ~n~Ayana Osada, Nick Montgomery, ~n~Russell Lewis, Nick Born, ~n~Sean Macaluso, Kerry Shaw, -[PRO3_03:PROT3] -~g~Du hast Lance vergessen. Hole ihn. +[CR05_08:CRED01] +~n~ ~n~Chad Johnson, Craig Conner, ~n~Mary Elizabeth, Rob Cross, ~n~Josh Bitney -[PRO3_04:PROT3] -~g~ Los geht's. +[CR05_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Electron Zone ~n~Steve - Ptolemy Slocum ~n~Bill - Michael Urichek -[PRO3_05:PROT3] -~r~Du hast Lance erledigt! +[CR05_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Alice Saltzman, Jeremy Wheaton, ~n~Ryan Rayhill, Maine Anderson, ~n~Patton Oswalt, Wil Wheaton, ~n~Anthony Cumia, Madena Parwana -[PRO3_07:PROT3] -~g~Die Tarnung ist aufgeflogen. Beeilung, platziere die Bombe! +[CR05_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Breathing World ~n~Lee Chowder - Ashley Albert ~n~Crow - Gregg Martin -[PRO3_09:PROT3] -Fessle und kneble sie! +[CR05_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Coq 'O' Vin ~n~Richard Goblin - Mike Shapiro -[PRO3_10:PROT3] -Uuh! Passt perfekt! +[CR05_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Ben Krech -[PRO3_11:PROT3] -Bisschen eng im Schritt vielleicht... +[CR05_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Franceska Clemins, Sarah Bloodsworth, ~n~Adam Deher, Martha Morrison, ~n~Carmelo Gaeta -[PRO3_12:PROT3] -Oh ja, ja. Meine auch, meine auch. +[CR05_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chatterbox ~n~Lazlow as himself -[PRO3_13:PROT3] -Vorsicht, Bruder! Kein Cop fãhrt so schlecht! +[CR05_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Susan Lewis, Ben Weaver, ~n~Jacky Bam Bam, Ben Sparks, ~n~Deanna Moyer, Liezl Jacinto, -[PRO3_14:PROT3] -Denk dran, lãchle die anderen Cops an. +[CR05_17:CRED01] +~n~ ~n~Joshua Batista, Gregg Opie Hughes, ~n~Sondra James, Elizabeth Satterwhite -[PRO3_15:PROT3] -Hallo, Officer. Hübsche Marke, hübsche Marke. +[CR06_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~HEAD RADIO -[PRO3_16:PROT3] -Ganz toll, Lance. +[CR06_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Michael Hunt - Russ Mottla -[PRO3_17:PROT3] -Ok, die Zünder sind auf 5 Sekunden gestellt. +[CR06_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jeff Berlin, Katelyn Hutchinson -[PRO3_18:PROT3] -5 Sekunden?!! Nichts wie raus hier! +[CR06_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jeff Berlin -[PRO3_19:PROT3] -Jetzt sind sie so richtig stocksauer. +[CR06_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Train" ~n~Conor & Jay ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Guitars by Jon McCavish ~n~Vocals by Julie Wemyss and Craig Conner -[PRO3_20:PROT3] -~g~Bring 2 Cops dazu, dir in die Garage zu folgen. +[CR06_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The One For Me" ~n~Cloud Nineteen ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Guitars by Allan Walker & Chris Morton ~n~Lead Vocals by Raff ~n~Backing Vocals by Paul Mackie & Raff -[PRO3_21:PROT3] -~g~Beschaff dir einen Fahndungslevel, damit dir die Cops in die Garage folgen. +[CR06_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Take The Pain" ~n~Purser ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton, Chris Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Lead Vocals by Paul Mackie ~n~Additional Vocals by Will Morton -[PRO3_22:PROT3] -~g~Das Garagentor ist blockiert! Du musst es freirãumen, damit es schließen kann. +[CR06_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free Yourself" ~n~L-Marie featuring Raff ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by L-Marie and Raff ~n~Backing Vocals by Craig Conner -[PRO3_23:PROT3] -~g~Stell dich in die Markierung, um die Bombe zu platzieren. +[CR06_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Drive" ~n~15 Ways ~n~Written & Produced by Colin Entwistle ~n~Vocals by Paul Mackie -[PRO3_24:PROT3] -~g~Verschwinde aus der Nãhe des Cafés! +[CR06_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Welcome To The Real World" ~n~Rosco Stow ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Guitars Written, Produced and Performed by Allan Walker ~n~Lead Vocals by Andy Dorrat ~n~Backing Vocals by Craig Conner, ~n~Anna Stuart and Kim Gurney -[PRO_AS1:PROT3] -SCHUTZGELD-MISSIONEN ERFÜLLT +[CR06_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Keep Dreaming" ~n~Vanilla Smoothie ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Allan Walker ~n~Vocals by Fiona Stoddart -[PRO_AS2:PROT3] -~g~Das Vercetti Estate generiert nun bis zu $~1~ Einkünfte. Hol dir das Geld regelmãßig ab. +[CR07_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LIPS 106 -[PRO3_08:PROT3] -~g~Du musst zurück zu ~h~Vercetti Estate~g~ auf ~h~Starfish Island~g~. +[CR07_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJs ~n~Cliff - Ed McMann ~n~Andee - Shelley Miller -{=================================== MISSION TABLE RACES ===================================} +[CR07_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jonathan Hanst -[RACES_2:RACES] -~g~Du brauchst ein Fahrzeug! Das ist kein Wettlaufen! +[CR07_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jonathan Hanst -[RACES_3:RACES] -3..2..1.. LOS, LOS, LOS! +[CR07_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Funk In Time" ~n~Rudy La Fontaine ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Guitars by Julian Pais ~n~Vocals by Julian Pais -[RACES_8:RACES] -~r~Du hast das Rennen nicht gewonnen! +[CR07_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Love Is The Feeling" ~n~Sawarr ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss -[RACES00:RACES] -Rennen ~1~: +[CR07_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Mine Until Monday" ~n~Sunshine Shine ~n~Written & Produced by Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Vocals by Paul Mackie & Raff -[RACES01:RACES] -Todeskaracho +[CR07_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get Down" ~n~Credit Check ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Martyn Livingstone ~n~Bass by Andy Wilson ~n~Vocals by Louise Ferrier -[RACES02:RACES] -Ocean Drive +[CR07_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Tonight" ~n~Cool Timers ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss -[RACES03:RACES] -Küsten-Rallye +[CR07_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Bassmatic" ~n~Nina Barry ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Vocals by Riz Maslen -[RACES04:RACES] -Capital Cruise +[CR07_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Into Something (C'mon Get Down)" ~n~The Jackstars ~n~Written & Produced By ~n~Craig Conner ~n~Vocals by Lucie Danti-Juan ~n~Backing vocals by ~n~Kevin Stacey & Craig Conner -[RACES05:RACES] -Tour! +[CR08_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~DOUBLE CLEF FM -[RACES06:RACES] -V.C. Endurance +[CR08_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Sergio Boccino - Robert Blumenfeld -[RACES07:RACES] -Startgebühr: $~1~ +[CR08_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Caller ~n~Gerald Cosgrove -[RACES08:RACES] -Bestzeit: ~1~:~1~ +[CR08_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Anvil Chorus" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~& Munich State Opera Choir ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES09:RACES] -Beste Platzierung: 1. +[CR08_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Tacea la notte placida" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra & ~n~Munich State Opera Choir ~n~(Eva Illes, Soprano) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES10:RACES] -Beste Platzierung: 2. +[CR08_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Nabucco: Chorus of the Hebrew Slaves" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by Philharmonia Slavonica ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES11:RACES] -Beste Platzierung: 3. +[CR08_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Così fan tutte: È amore un ladroncello" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~Bratislava Opera Soloists, ~n~Choir and Orchestra ~n~(Ida Kirilova "Dorabella") ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES12:RACES] -Beste Platzierung: 4. +[CR08_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Marriage of Figaro: Overture" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~London Philharmonic Orchestra ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES13:RACES] -Streckenlãnge: ~1~.~1~ km +[CR08_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Pagliacci: Vesti la giubba" ~n~Composed by Ruggiero Leoncavallo ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~(José Maria Perez, Tenor) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES15:RACES] -Bestzeit: Nicht verfügbar +[CR09_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RISE FM -[RACES16:RACES] -Beste Platzierung: Nicht verfügbar +[CR09_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Engineered by Mike Callaghan -[RACES19:RACES] -Du hast nicht genug Geld, um an diesem Rennen teilzunehmen. +[CR09_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Boy Sanchez - Oliver Vaquer -[RACES22:RACES] -Bestzeit: ~1~:0~1~ +[CR09_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~DJ Andre, Lupus Thunder, ~n~Andi Hanley, Mat Ckillz, ~n~Couzin Ed, Lazlow, -[RACES23:RACES] -Streckenlãnge: ~1~.~1~ Meilen +[CR09_05:CRED01] +~n~ ~n~Terry Donovan, Bill Brissette, ~n~Juan Aller, Ed Andrews, ~n~Xeni Jardin, Matthew Orr, ~n~Jeff Berlin -[RACES_1:RACES] -~g~Schnapp dir ein schnelles Fahrzeug und begib dich zur Startlinie. +[CR09_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Sing It Back ~n~(Boris Musical Mix)" ~n~Moloko ~n~Written by M. Brydon, R. Murphy ~n~Published by Chrysalis Music (ASCAP) ~n~Remix and Additional Production by ~n~Boris Dlugosch ~n~(p) + © 1998 The Echo Label ~n~Courtesy of Chrysalis Music Limited -[RACEHLP:RACES] -~w~Drücke die~h~ ~k~~PED_SPRINT~~w~, um das ausgewãhlte Rennen zu starten. Drücke die~h~ ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~, um abzubrechen. +[CR09_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free" ~n~Ultra Nate ~n~Written by U. Nate, L. Springsteen, ~n~J. Ciafone ~n~Published by Warner/ Chappell Music/ BMG Music ~n~(p) + © 1997 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -{=================================== MISSION TABLE RCHELI1 ===================================} +[CR09_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Believe" ~n~Happy Clappers ~n~Written by C. Scott, G. Ripley, M. Knotts, M. Topham ~n~Published by All Boys Music Ltd ~n~(p) + © 1994 C J Scott Productions ~n~Courtesy of C J Scott Productions -[WRECKED:RCHELI1] -~r~Das Fahrzeug ist Schrott! +[CR09_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"House Music" ~n~Eddie Amador ~n~Written by Eddie Amador ~n~Published by ~n~Deep Dish Music ~n~(p) + © 1998 Yoshitoshi Records ~n~Courtesy of ~n~Deep Dish Recordings, Inc. ~n~by arrangement with ~n~Nasseri Music Business Solutions -[RCH1_4:RCHELI1] -Verbleibende Checkpoints: +[CR09_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Feel What You Want" ~n~Kristine W ~n~Written by R. Dougan, R. Armstrong, ~n~K. Weitz ~n~Published by BMG Music/Weitz House Publishing (ASCAP)/ EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1996 RCA/ BMG ~n~Courtesy of Sony BMG Entertainment -[RCH1_7:RCHELI1] -~g~Es gibt insgesamt 20 Checkpoints. +[CR09_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hideaway ~n~(Deep Dish Vocal Remix)" ~n~De'Lacy ~n~Written by K. Hedge, J. Milan ~n~Published by ~n~Warner-Tamerlane Publishing Corp ~n~Remix and Additional Production by ~n~Deep Dish ~n~(p) 1995 Easy Street Recordings Inc ~n~© 1998 Kickin Music Ltd ~n~Courtesy of Easy Street Recordings Inc. and Slip n' Slide Records -[RCH1_12:RCHELI1] -~g~Der ferngesteuerte Helikopter gerãt außer Reichweite! +[CR09_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Spin Spin Sugar ~n~(Armand's Dark Garage Mix)" ~n~Sneaker Pimps ~n~Written by I. Pickering, L. Coverdale Howe, C. Corner ~n~Remix and Additional Production by ~n~Armand Van Helden ~n~Published by BMG Songs, Inc ~n~(p) + © 1997 Clean Up Records Ltd ~n~Courtesy of EMI Music / ~n~One Little Indian, Ltd -[RCH1_13:RCHELI1] -~r~Der ferngesteuerte Helikopter ist außer Reichweite! +[CR09_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Plastic Dreams" ~n~Jaydee ~n~Written by R. Albers ~n~Published by TBM Holland ~n~(p) 1992 R & S Records ~n~© Robin Albers ~n~Courtesy of Robin "Jaydee" Albers -[RCH1_8:RCHELI1] -~g~Wenn du diese Mission abbrechen willst, drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~, um deinen Heli zu sprengen. +[CR09_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Altered States" ~n~Ron Trent ~n~Written by R. Trent ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats -{=================================== MISSION TABLE RCPLNE1 ===================================} +[CR09_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"There Will Come A Day (Half Tab Dub)" ~n~The Absolute featuring Suzanne Palmer ~n~Written by M. Pichiotti, C.J. Snider ~n~Published by Much Noyse Music/ ~n~Hoobini Music (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 Mark Productions, Inc ~n~Courtesy of Mark Productions, Inc -[RCPL1_4:RCPLNE1] -~g~Miss dich mit 3 anderen ferngesteuerten Maschinen in einem CHECKPOINT RENNEN +[CR09_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Positive Education" ~n~Slam ~n~Written by S. McMillan, O. Meikle, ~n~G. Gibbons, J. Muotone ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1997 Soma Recordings Ltd ~n~Courtesy of Soma Recordings Ltd -[RCPL1_5:RCPLNE1] -~g~Flieg durch die Checkpoints, die über Vice City verteilt sind. +[CR09_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Flash" ~n~Green Velvet ~n~Written by C. Jones ~n~Published by Curtis A. Jones Music (ASCAP) ~n~(p) 1995 Relief Records ~n~© 2000 Warner Bros. Records and N.E.W.S. Records and Relief Records ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing, N.E.W.S. Records, Relief Records -[RCPL1_6:RCPLNE1] -~g~Wenn du diese Mission abbrechen willst, drücke die ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~, um dein Flugzeug zu sprengen. +[CR09_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Circus Bells (Hardfloor Remix)" ~n~Robert Armani ~n~Written by R. Armani ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse/ ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats -[RCPL1_8:RCPLNE1] -~g~Dein ferngesteuertes Flugzeug gerãt außer Reichweite! +[CR09_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Higher State Of Consciousness" ~n~Wink ~n~Written by J. Wink ~n~Published by Strictly Rhythm Publishing, Inc. (ASCAP) / Warner/Chappell Music / Wink Inc. (ASCAP) / EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1995 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RCPL1_9:RCPLNE1] -~r~Dein ferngesteuertes Flugzeug ist außer Reichweite! +[CR10_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO DEL MUNDO -{=================================== MISSION TABLE RCRACE1 ===================================} +[CR10_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Panjit Gavaskar - Hajaz Akram -[RCRC1_1:RCRACE1] -~g~Liefere dir mit 3 anderen RC Bandits ein CHECKPOINT-RENNEN über 2 RUNDEN. +[CR10_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jessica Wachsman -[RCRC1_3:RCRACE1] -~g~Letzte Runde! +[CR10_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Raghupati (Folk Tune)" ~n~Ananda Shankar ~n~Arranged by A. Shankar, Lewinson, Hassilev ~n~Published by Warner Chappell Inc ~n~(p) + © 1970 Reprise Records for the U.S. and WEA International Inc ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RCR1_4:RCRACE1] -Verbleibende Runden: +[CR10_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dum Maro Dum" ~n~Asha Bhosle ~n~Written by RD Burman, Anand Bakshi ~n~Published by Saregama India Ltd ~n~(p) + © 1971 Saregama India Ltd ~n~Courtesy of Saregama India Ltd -[RCR1_1:RCRACE1] -~g~Tritt in einem Checkpoint-Rennen gegen 3 andere ferngesteuerte Autos an. +[CR10_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Neeve Nanna (Only You Were Mine)" ~n~Vijaya Anand ~n~Written by Vijaya Anand ~n~Published by Shake Boom! (ASCAP)/ ~n~Luaka Bop Inc ~n~(p) 1988 Lahari/Audiovision ~n~© 1992 Sire Records Company ~n~Courtesy of ~n~Luaka Bop Records -[RCR1_2:RCRACE1] -~g~Du musst als erster 2 volle Runden auf dem Kurs fahren! +[CR10_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Kidda" ~n~Natacha Atlas ~n~Written by N. Atlas, J. Reynolds, J. Adams ~n~Published by Warner Chappell Music Ltd ~n~(p) + © 1997 Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd ~n~Courtesy of Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd -[RCR1_6:RCRACE1] -~g~Dein ferngesteuertes Auto gerãt außer Reichweite! +[CR10_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hebeena Hebeena" ~n~Farid El Atrache ~n~Written by Barakat, Atrache ~n~Published by Voices Of Lebanon ~n~(p) + © 1974 Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia -[RCR1_7:RCRACE1] -~r~Dein ferngesteuertes Auto ist außer Reichweite! +[CR10_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Aini Bet Ref" ~n~Ahmed Mneimneh ~n~Written by A. Alishaan ~n~Published by D. Dersahakian (ASCAP) ~n~(p) + © Voice of Stars & ~n~Lys Records ~n~Courtesy of Voice of Stars & ~n~Lys Records -{=================================== MISSION TABLE ROCK1 ===================================} +[CR10_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Im Nin'Alu" ~n~Ofra Haza ~n~Traditional, Arranged by I. Ashdot, B. Nagari ~n~Published by Blue Lake Music ~n~ (p) + © 1988 Sire Records Company ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RBM1_A:ROCK1] -AllllllllRrrighttt! +[CR10_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ballaa Tsoubou Hal Kahwa" ~n~Samira Tawfic ~n~Written by R. Al Khylani, J. Al A'ss ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) + © Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia -[RBM1_B:ROCK1] -Fantastisch, einfach fantastisch! +[CR11_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~K-JAH -[RBM1_D:ROCK1] -Hey, kennst du die Jungs von Love Fist? +[CR11_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Natalee Walsh Davis - Pascale Armand -[RBM1_E:ROCK1] -Nein, aber ihre Musik habe ich immer geliebt. +[CR11_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Karl Weibel, Pat McKay -[RBM1_F:ROCK1] -Ich stelle dir die Band vor. +[CR11_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions -[RBM1_G:ROCK1] -Das ist P, Percy, Dick, und Willy ist auf dem Klo. Und das vorher in der Kabine war Jezz. +[CR11_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Pick a Sound" ~n~Selah Collins, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by S. Collins, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Copyright Control/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_H:ROCK1] -Jungs, ich möchte euch einen guten Freund vorstellen. +[CR11_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"What a Wonderful Feeling" ~n~Errol Bellot, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by E. Bellot, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_I:ROCK1] -Das ist Tommy. Wir kennen uns schon ewig. +[CR11_07:CRED01] +~n~ "Watch How the People Dancing" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by K. Wright ~n~Published by Jetstar ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_J:ROCK1] -Alles paletti, Mann. +[CR11_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Lean Boot" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Westbury Music/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_K:ROCK1] -Und, ãh, wie war dein Name noch mal? +[CR11_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ready For the Dancehall Tonight" ~n~Peter Bouncer, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Peter McKenzie, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_L:ROCK1] -Lass das, Jezz. Merk dir eines, +[CR11_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"You Ha Fe Cool" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by Westbury Music/MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_M:ROCK1] -mit mir kannst du diese Spielchen nicht machen. +[CR11_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ring My Number" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_N:ROCK1] -Ich bin dir einfach über, Sonnenscheinchen. +[CR11_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Run Come Call Me" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_O:ROCK1] -Die Sache ist die, Tom, die Jungs brauchen Hilfe. +[CR12_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THE LIBERTY JAM -[RBM1_P:ROCK1] -Die haben hier keine Connections, kein Vitamin B. +[CR12_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~DJ Clue as himself -[RBM1_Q:ROCK1] -Wir brauchen Stoff, Alter. +[CR12_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jay Wright, Tom Yankowski, Chris Mercado, Vanessa Grullon -[RBM1_R:ROCK1] -Damit wir den alten Love Fist Spirit finden, verstehst du?! +[CR12_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions -[RBM1_S:ROCK1] -Wir sind hier in Vice City, Mann. Wo liegt das Problem? +[CR12_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"All I Need" ~n~Method Man ~n~Written by C. Smith, R. Diggs ~n~Published by Sony BMG Music ~n~(p) + © 1994 Def Jam Recordings ~n~Courtesy of Def Jam Recordings/ UME -[RBM1_U:ROCK1] -Love Juice, Mann! +[CR12_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shook Ones Pt. II" ~n~Mobb Deep ~n~Written by A. Johnson, K. Muchita ~n~Published by ~n~BMG Songs Inc. (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 BMG Music ~n~Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent -[RBM1_V:ROCK1] -Love Juice? +[CR12_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Incarcerated Scarface" ~n~Raekwon ~n~Written by R. Diggs, C. Woods, A. Tilman ~n~Published by ~n~Careers-BMG Music Publishing Inc./ ~n~Wu Tang Publishing (BMI)/ ~n~Bridgeport Music ~n~(p) + © 1995 BMG Music -[RBM1_W:ROCK1] -Genau. 2 Teile TNT-Whiskey, 1 Teil Koks, 5 Pãckchen Brause und 1 Liter Sprit. +[CR12_08:CRED01] +Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "You're Getting A Little Too Smart" as performed by The Detroit Emeralds. Courtesy of Westbound Records. Used by permission. All rights reserved -[RBM1_X:ROCK1] -Kannst du uns weiterhelfen, Alter? +[CR12_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"N.O.R.E." ~n~Noreaga ~n~Written by V. Santiago, J. Olivier, ~n~S. Barnes ~n~Published by Suite 1202 Music/ Jose Luis Gotcha Music (BMI)/ Slamuwell Productions/ Jelly's Jam LLC (ASCAP)/ ~n~12 & Under Music/ -[RBM1_Y:ROCK1] -Es würde den Jungs wirklich viel bedeuten. +[CR12_10:CRED01] +Jumping Bean Songs LLC (BMI) ~n~(p) + © 1998 Penalty Recordings ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RBM1_Z:ROCK1] -Du kannst den Jungs doch helfen, oder? +[CR12_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shut 'Em Down (Remix)" ~n~Onyx featuring Noreaga & Big Pun ~n~Written by F. Scruggs, K. Jones, T. Taylor, E. Hinson, E. Simmons ~n~Published by Universal Music/ ~n~Let Me Show You Music/ ~n~Jelly Jams Music/ -[RBM1_7:ROCK1] -~r~Du hast den Love Juice nicht rechtzeitig besorgt! +[CR12_12:CRED01] +III Posse Music/ Ill Hill Billy'z Music/ Warner-Tamerlane Music ~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[RBM1_8:ROCK1] -~r~Mercedes ist erledigt! +[CR12_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Beware" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Tineo ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP), ~n~Administered by Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~P.H.D. Music (ASCAP) -[RBM1_10:ROCK1] -~r~Du Idiot! Du hast die Ware vernichtet! +[CR12_14:CRED01] +(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent -[RBM1_13:ROCK1] -~g~Bring den Love Juice und Mercedes zu der Band bevor sie auf die Bühne muss. +[CR12_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Twinz (Deep Cover 98)" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Cartegena, ~n~C. Brodus, A. Young, C. Wolfe ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP)/ ~n~Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~Sony Tunes Inc. (ASCAP) -[RBM1_15:ROCK1] -~r~Du hast den Dealer verloren, unser Geld und den Stoff! +[CR12_16:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "Deep Cover" as performed by Dr. Dre. Courtesy of Solar Records. Used by permission. All rights reserved -[RBM1_17:ROCK1] -~g~Knöpf dir den Dealer vor und hol dir den Stoff! +[CR12_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get At Me Dog" ~n~DMX featuring Sheek of The Lox ~n~Written by E. Simmons, D. Blackman, ~n~A. Fields, S. Taylor ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI April Music/ ~n~Sony ATV Tunes -[MOB_07A:ROCK1] -Hey, die Jungs könnten ein bisschen Gesellschaft vertragen, falls du weißt, was ich meine... +[CR12_18:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[MOB_07B:ROCK1] -Da kenne ich genau die richtige. +[CR12_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ruff Ryders Anthem (Remix)" ~n~DMX featuring DJ Clue, Jadakiss, Styles, Drag-On & Eve ~n~Written by J. Phillips, M.J. Smalls, E. Shaw, K. Ifill, E. Simmons, K. Dean, E. Jeffers ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI Music Publishing -[ROK1_5:ROCK1] -Hey, Mercedes! +[CR12_20:CRED01] +(p) + © 1998 Roc-a-Fella Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_6:ROCK1] -Hi, Tommy. Na, wie lãuft's so? +[CR12_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Do What You Feel" ~n~Redman featuring Method Man ~n~Written by P. Michael, R. Noble, C. Smith ~n~Published by Careers BMG/ Sony ATV Tunes/ Famous Music ~n~(p) + © 1996 Def Jam ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_7:ROCK1] -Alles bestens. Hör mal, willst du die Jungs von Love Fist verführen? +[CR12_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chain Gang Freestyle" ~n~The Lox & Black Rob ~n~Written by Frierson, Phillips, Styles, Jacobs, Ross, Shaw ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records -[ROK1_8:ROCK1] -Ok, aber dafür bist du mir einen Gefallen schuldig. +[CR12_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chest2chest Freestyle" ~n~The Lox ~n~Written by Phillips, Styles, Jacobs, Shaw, Barnes, Lemay, Montgomery ~n~Published by Taggie Music (BMI)/ ~n~Universal Polygram Int'l. (ASCAP)/ ~n~EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records -[RBM1_14:ROCK1] -~g~Du brauchst ein Auto oder Motorrad! +[CR12_24:CRED01] +This track contains a sample of "Next Level" as performed by Showbiz & AG. Courtesy of Universal Music Enterprises. Used by permission. All rights reserved -[RBM1_1:ROCK1] -~g~Hol Mercedes in ihrer Wohnung ab. +[CR13_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~MSX 98 -[RBM1_12:ROCK1] -~g~Besorg die Zutaten für den 'Love Juice' von dem Dealer. +[CR13_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~MC ~n~Codebreaker as himself -[ROK1_2:ROCK1] -NICHT MEHR BENÖTIGT +[CR13_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Timecode -[ROK1_3:ROCK1] -NICHT MEHR BENÖTIGT +[CR13_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Station Production ~n~Timecode -[MERC_39:ROCK1] -Wir sehen uns spãter, Big Boy. +[CR13_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Renegade Snares" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM1_C:ROCK1] -Hey, Tommy! Schön, dass du kommen konntest. +[CR13_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Terrorist" ~n~Renegade ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Dookith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM1_9:ROCK1] -~g~Besorg von dem Dealer Love Juice für Love Fist! +[CR13_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Finest Illusion (Legal Mix)" ~n~Foul Play ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~J. Morrow, S. Bradshaw, ~n~S. Gurley ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[ROK1_1A:ROCK1] -Suchst du was Bestimmtes? Ich habe genau, was du brauchst! +[CR13_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future (FBD Project Remix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[ROK1_9:ROCK1] -Danke für die Kohle, du Trottel! +[CR13_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Stay Calm (Foul Play Remix)" ~n~DJ Pulse ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Brown ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM1_T:ROCK1] -Wir brauchen Love Juice, Mann, klar? +[CR13_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Disturbance (Tango Remix)" ~n~Hyper-On Experience ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Banks, D. Demierre ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -{=================================== MISSION TABLE ROCK2 ===================================} +[CR13_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Cold Fresh Air" ~n~Higher Sense ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Miles, DJ Rhythm ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_A:ROCK2] -Tommy, Mann, bin ich froh, dich zu sehen! +[CR13_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_B:ROCK2] -Was ist los? +[CR13_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Thru The Vibe (2 on 1 Mix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_C:ROCK2] -Schlechte Vibes, Tommy... +[CR13_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Helicopter Tune" ~n~Deep Blue ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~S. O'Keefe ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_E:ROCK2] -Da ist so 'n Typ, wir kennen ihn kaum, aber er kennt uns. +[CR13_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dred Bass" ~n~Dead Dred ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~W. Smith, L. Smith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_F:ROCK2] -So wie er da. Weiß alles über uns. +[CR14_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~FLASHBACK FM -[RBM2_G:ROCK2] -Weiß, dass Willy auf Damenunterwãsche steht, eh! +[CR14_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Reni Wassulmaier - Barbara Rosenblatt -[RBM2_H:ROCK2] -Oder dass Percy auf Duran Duran steht! +[CR14_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Mike Shapiro -[RBM2_K:ROCK2] -Ja, die Liebesrakete, schon gut. Aber hör zu, dieser Typ... +[CR14_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"First Hand Experience ~n~In Second Hand Love" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_L:ROCK2] -ja, ja, der Typ will Love Fist ausknipsen. +[CR14_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Wanna Rock You" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~K. Forsey ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_M:ROCK2] -Ausknipsen, Tommy. +[CR14_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"E=MC2" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_N:ROCK2] -Love Fist soll verschwinden. Wie es immer heißt: Die Besten sterben jung. +[CR14_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chase" ~n~Giorgio Moroder ~n~Written by G. Moroder ~n~Published by Warner/ Chappell Music ~n~(p) + © 1978 Casablanca Films/ ~n~Columbia Pictures ~n~Courtesy of Sony Pictures Entertainment -[RBM2_O:ROCK2] -Aber Tommy, du musst Love Fist retten! +[CR14_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I'm Left, You're Right, She's Gone" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_P:ROCK2] -Wir geben in zwei Stunden eine Autogrammstunde, und ich glaube... +[CR14_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"From Here To Eternity" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Casablanca Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[RBM2_Q:ROCK2] -Und die Jungs glauben, dass der Kerl dort irgendwas plant. +[CR15_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~COMMERCIAL VOICES -[RBM2_1:ROCK2] -~g~Fahre die Limo zum Ort der Autogrammstunde und versuche, den Irren zu finden. +[CR15_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Alex Anthony, Anouchka Benson, ~n~Audrey Amey, Bill Smith, ~n~Billy Gonzalez, Brian Thomas, -[RBM2_2:ROCK2] -~r~Du hast den Wagen der Band geschrottet! +[CR15_03:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Chris Silvestro, ~n~Craig Blair, Dan Houser, ~n~Dan Merrill, Ed Thomas, -[RBM2_3:ROCK2] -~g~Geh zu der Autogrammstunde! +[CR15_04:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Garth Johnston, ~n~Gregg Martin, Gregory Johnson, ~n~Hikari Yokoyama, James Ferrante, -[RBM2_4:ROCK2] -~g~Erledige den Irren. Lass ihn nicht entkommen! +[CR15_05:CRED01] +~n~ ~n~James Larson, Jay Capozello, ~n~Jayson Gladstone, Jeff Berlin, ~n~Jen Sweeney, Jessica Wachsman, -[RBM2_5:ROCK2] -~r~Du hast ihn verloren, du Idiot! +[CR15_06:CRED01] +~n~ ~n~ JJ Adler, Jonathan Hanst, ~n~Joshua Batista, Karen Saltus, ~n~Koji Nonoyami, Lance Williams, -[RBM2_7:ROCK2] -~r~Die Fans wurden angegriffen. Der Irre wird nicht auftauchen! +[CR15_07:CRED01] +~n~ ~n~Lazlow, Lynne Horton, ~n~Michael Nathan, Mike Ferrante Jr., ~n~Chris Ferrante, Mike Shapiro, -[RBM2_8:ROCK2] -~r~Die Security-Leute wurden angegriffen. Der Irre wird nicht auftauchen! +[CR15_08:CRED01] +~n~ ~n~Natalya Wilson, Noelle Sadler, ~n~Phil Mikkelson, Ron Reeve, ~n~Smith Harrison, Stacy Rachels, -[PSYCH_1:ROCK2] -Love Fist wird in der Hölle braten! +[CR15_09:CRED01] +~n~ ~n~ Steve Carlesi, Julie Wemyss, ~n~Kim Gurney -[PSYCH_2:ROCK2] -Love Fist hat mein Leben zerstört! +[CR16_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUTSCENE MUSIC -[RBM2_I:ROCK2] -Halt's Maul, du Irrer! Nur weil Jezz auf Schafe steht. +[CR16_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Japanese Geisha" ~n~Sonia Slany ~n~Written by Sonia Slany ~n~Published by West One Music ~n~Courtesy of APM Music, LLC -[RBM2_R:ROCK2] -Hey, Schnauze! +[CR16_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Heist" ~n~Bugz in the Attic ~n~Written by K. Tatham ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) 2005 Bugz In The Attic ~n~Courtesy of Bugz In The Attic ~n~www.bugzintheattic.co.uk -[RBM2_D:ROCK2] -Das ist kein Spaß, das ist 'ne brutale Geschichte, brutal, ok? +[CR16_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"A Dark March" ~n~Danger Mouse ~n~Written by Danger Mouse ~n~Published by ~n~Underground Animals (ASCAP) -[RBM2_J:ROCK2] -Ich sage nur, die Liebesrakete, ok? +[CR17_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC PUBLISHING TEAM -{=================================== MISSION TABLE ROCK3 ===================================} +[CR17_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Terry Donovan, Jenefer Gross, ~n~Jennifer Kolbe, Devin Winterbottom, ~n~Adam Tedman, Michael Elkind, -[RBM3_A:ROCK3] -Tommy! Tommy! Tommy, Mann, der Irre ist wieder da! +[CR17_03:CRED01] +~n~ ~n~Paul Yeates, Hosi Simon, ~n~Daniel Einzig, Marlene Yamaguchi, ~n~Gauri Khindaria, Stanton Sarjeant, -[RBM3_B:ROCK3] -Was ist denn los? +[CR17_04:CRED01] +~n~ ~n~Jordan Chew, Ryan Rayhill, ~n~Devin Bennett, Todd Zuniga, ~n~Thomas O'Donnell, Maria Tabia, -[RBM3_C:ROCK3] -Dieser Irre lãsst Love Fist nicht in Ruhe! +[CR17_05:CRED01] +~n~ ~n~Anthony Carvalho, Lyonel Tollemache, ~n~John Notarfrancesco, Jerry Luna, ~n~Stuart Petri, Stephen Walsh, -[RBM3_D:ROCK3] -Du hast ihn nicht erwischt, Mann. Und jetzt ist er wieder da. +[CR17_06:CRED01] +~n~ ~n~Michael Carnevale, Andrea Borzuku, ~n~John Schuhmann, Alice Chuang, ~n~Mike Torok, Mayumi Kobayashi, -[RBM3_E:ROCK3] -Ja, ja, ja, und es ist nãmlich so... +[CR17_07:CRED01] +~n~ ~n~Elizabeth Satterwhite, Bruce Dugan, ~n~Eli Weissman, Phil Poli, ~n~Jaesun Celebre, Russell Lewis, -[RBM3_F:ROCK3] -wir brauchen für die Limo einen Fahrer, dem wir vertrauen können, +[CR17_08:CRED01] +~n~ ~n~Sean Mackenzie, Megan Henretta, ~n~Angus Wong, Kristine Severson -[RBM3_G:ROCK3] -weil der Irre uns stãndig bedroht! +[CR17_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cover Art ~n~Steven Olds, Stephen Bliss, ~n~Anthony Macbain -[RBM3_I:ROCK3] -Wir scheißen uns alle in die Hosen, Mann. +[CR17_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LONDON PD -[RBM3_J:ROCK3] -Ok, Jungs, nur die Ruhe. Ich mach das schon. +[CR17_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ Chris Madgwick, Chris Wood, ~n~Daimion Pinnock, David McCarthy, ~n~Graham Ainsley, Jurgen Mol, -[RBM3_K:ROCK3] -Normalerweise würde ich keine besoffenen, schottischen Tucken durch die Gegend kutschieren, +[CR17_12:CRED01] +~n~ ~n~ Laura Battistuzzi, Maike Köhler, ~n~Shino Hori, Lucien King -[RBM3_L:ROCK3] -aber für euch mache ich eine Ausnahme. +[CR18_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LINCOLN -[ROK3_03:ROCK3] -Dann mach mir einen großen. +[CR18_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Mark Lloyd -[ROK3_04:ROCK3] -Hey, Tommy, nun mach mal halblang, Mann. +[CR18_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deputy QA Manager ~n~Tim Bates -[ROK3_08:ROCK3] -Langsam wird's langweilig. +[CR18_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Supervisor ~n~Kevin Hobson -[ROK3_09:ROCK3] -Halt bloß das Pedal durchgedrückt!! +[CR18_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Tester ~n~Eddie Gibson ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Secondary Lead Tester ~n~Mike Bennett -[ROK3_61:ROCK3] -Wir müssen die Bombe finden! +[CR18_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Jonathan Stones, Mike Emeny, ~n~Andy Mason, Lee Johnson, ~n~Carl Young, Matthew Lunnon, ~n~Dan Goddard, Steve McGagh, ~n~Craig Reeve, Joby Luckett -[ROK3_28:ROCK3] -Ich werd Bass in der Hölle spielen. +[CR18_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Team ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Supervisor ~n~Chris Welsh -[ROK3_30:ROCK3] -Tu doch einer was! +[CR18_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Antoine Cabrol, Dominic Garcia, ~n~Paolo Ceccotti, Ferruccio Cinquemani, ~n~Nicolas Klimoff, Jesús Pérez Rosales ~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Nick McVey -[ROK3_32:ROCK3] -Ok, Obermacho, dann tu du doch was! +[CR19_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~SPECIAL THANKS -[ROK3_34:ROCK3] -Willy könnte den TNT-Whiskey mit einem Strohhalm raussaugen. +[CR19_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Scooter, Ross Wallace, ~n~Steve Taylor, Kevin Wong, ~n~Kevin Bolt, John Haime, -[ROK3_37:ROCK3] -Gebt Willy einen Strohhalm! +[CR19_03:CRED01] +~n~ ~n~Dave Watson, Thomas French, ~n~James Arthur, Martin Connor, ~n~Brendon McDonald, Julie Wemyss, -[ROK3_41:ROCK3] -Welchen Draht, Tommy? +[CR19_04:CRED01] +~n~ ~n~Raff Crolla, James Duffy, ~n~Kim Gurney, Andrew Ness, ~n~Andy Brooks (Gearbox), Alan Mcgregor, -[ROK3_42:ROCK3] -Den grünen. +[CR19_05:CRED01] +~n~ ~n~Chris McCallum, Fred, Narns, ~n~Alan, Taruki, Red, ~n~Big Foot, Rita Liberator, ~n~Elliot Torres -[ROK3_43:ROCK3] -Da ist kein grüner. Oder ist der hier grün? +[CR19_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THANKS -[ROK3_44:ROCK3] -Sieht für dich einer von den Drãhten grün aus? +[CR19_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deborah Mannis-Gardner ~n~and Mark Schwartz. ~n~Randy Acker, Karen Adams, ~n~Mark Ainley, Robin Albers, -[ROK3_49:ROCK3] -Ich hab euch doch jahrelang nur mitgeschleppt. +[CR19_08:CRED01] +~n~ ~n~Duncan Baker, Armen Boladian, ~n~Tanya Bridges, Richard Brown, ~n~Matt Brookman, Elena Byington, -[ROK3_51:ROCK3] -Ein großes keifendes Weib. +[CR19_09:CRED01] +~n~ ~n~Ed Butts, Rob Cairns, ~n~Mike Callaghan, Joseph Carlone, ~n~Kevin Carson, Jason Chin, -[ROK3_52:ROCK3] -Ja. +[CR19_10:CRED01] +~n~ ~n~Allison Cipris, Alimah Deen, ~n~James Ellis, Helen English, ~n~Nasko Fejza, Scott Gardner, -[ROK3_53:ROCK3] -Klappe jetzt und zieht einen Draht raus. +[CR19_11:CRED01] +~n~ ~n~Jochem Gerrits, ~n~Laurie Goldstein Thomas Golubic, ~n~Nick Guarino, Jon Handle, ~n~Millie Hysu, Robert Jo, -[ROK3_54:ROCK3] -Welchen? +[CR19_12:CRED01] +~n~ ~n~Paul Johannes, Gavin Johnson, ~n~Curtis A. Jones, Jennifer Justice, ~n~Rod Kotler, Diana La Pointe, -[ROK3_55:ROCK3] -Den da... +[CR19_13:CRED01] +~n~ ~n~Michael Lau, Jim Long, ~n~Alex De Maegd, John Massa, ~n~Kendall Minter, Steve Morgan, -[ROK3_56:ROCK3] -NEIN! +[CR19_14:CRED01] +~n~ ~n~Giorgio Moroder, Suzanne Moss, ~n~Melissa Munana, Kirin Murphy, ~n~Kurosh Nasseri, -[ROK3_57:ROCK3] -Mann, alles ok. Wir sind nicht hochgegangen, Alter. Tommy, Mann, gut gemacht. Rock 'n' Roll, Mann. +[CR19_15:CRED01] +~n~ ~n~Gwen Niles Sean Ogden ~n~aka DJ Nightshade, ~n~Robin Orlowski, Jonathan Palmer, ~n~Tanvi Patel, Jane Peterer, -[ROK3_58:ROCK3] -Müssen wir nicht zu einem Gig? Krach machen? Groupies abgreifen? +[CR19_16:CRED01] +~n~ ~n~Mark Picchiotti, Rob Playford, ~n~Dan Quan, R. Ramnarayan, ~n~Mary Beth Roberts, ~n~Virgil Roberts, Lindsay Rodman, -[ROK3_59:ROCK3] -LOVE FIST! +[CR19_17:CRED01] +~n~ ~n~Jim Romano, Craig Roseberry, ~n~Gerry Rosenblatt, RZA, ~n~Ali Samii, Alan Scholefield, -[ROK3_60:ROCK3] -Bist du fertig mit der Pulle? +[CR19_18:CRED01] +~n~ ~n~Christopher Scott, Suzi Scott, ~n~Fredro Scruggs, Jennefer Showalter, ~n~Alan Skiena, Saskia Slegers, -[RBM3_4:ROCK3] -~r~Love Fist ist Geschichte! +[CR19_19:CRED01] +~n~ ~n~Fran Spero, Lem Springsteen, ~n~David Steel, Jane Ventom, ~n~Christian Wiseman, Debi Wylde, -[RBM3_6:ROCK3] -DETONATION: - -[RBM3_1:ROCK3] -~g~Chauffiere Love Fist zu ihrem Auftritt. - -[RBM3_2:ROCK3] -Falls du versuchst, aus dem Auto auszusteigen, wenn die Bombe scharfgemacht ist, wird sie explodieren... - -[RBM3_3:ROCK3] -Ist der Detonations-Balken am Anschlag, explodiert die Bombe. - -[RBM3_8:ROCK3] -Je schneller du fãhrst, desto niedriger der Detonations-Balken. - -[RBM3_7:ROCK3] -~g~BOMBE ENTSCHÃRFT! - -[ROK3_6A:ROCK3] -~g~Love Fist. Ihr habt den Ãther lange genug verschmutzt! - -[ROK3_6B:ROCK3] -~g~Ich wollte euer Freund sein. Jetzt will ich, dass ihr untergeht. - -[ROK3_62:ROCK3] -Wir dachten, wir zeigen dir mal unseren Rocktempel... - -[ROK3_63:ROCK3] -Kannst dir die Power von Love Fist reinziehen! - -[ROK3_64:ROCK3] -Hör sich das einer an, Mann. Das ist Pappmaché und Klebeband. - -[ROK3_65:ROCK3] -Hey, für die Kids ist es ein Tempel, und wir sind die Priester! - -[ROK3_66:ROCK3] -Tja, wenn die Kids es toll finden, dass ihre Priester dicht und unmusikalisch sind, - -[ROK3_67:ROCK3] -was soll man da sagen? - -[ROK3_68:ROCK3] -Oh, Mist, das Ding frisst schon wieder das Band. - -[ROK3_69:ROCK3] -Wenn das so ist, müssen wir live spielen. - -[ROK3_70:ROCK3] -Ooooh Shit! Mein Darm... - -[ROK3_01:ROCK3] -Endlich, Mann, Zeit für einen wohlverdienten Drink. - -[ROK3_02:ROCK3] -Die Halle ist nur 100 Meter die Straße runter. - -[ROK3_05:ROCK3] -Ich werd irre, wenn ich keinen Sprit kriege. - -[ROK3_07:ROCK3] -Tommy, mein Freund, wir müssen die Band retten! - -[ROK3_29:ROCK3] -Tommy, bleib auf dem Gas, Alter. - -[ROK3_31:ROCK3] -Ganz toll. 'Tu doch einer was.' Was ist denn das für eine Ansage? Da kenn ich mutigere Mãdels. - -[ROK3_33:ROCK3] -Alter, ich bin Musiker. Vom Bomben-Entschãrfen hab ich keinen blassen Dunst. - -[ROK3_35:ROCK3] -Eben, so was liegt dir doch, was ich so höre. - -[ROK3_38:ROCK3] -Einen Strohhalm?! Dies ist der Tour-Bus von Love Fist! - -[ROK3_39:ROCK3] -Wo zum Geier sollte hier ein Strohhalm sein? - -[ROK3_46:ROCK3] -Ich hãtte euch alle rausschmeißen sollen, als es noch ging, Mann. - -[ROK3_47:ROCK3] -Kapitalist. - -[ROK3_48:ROCK3] -Kameradenschwein. - -[ROK3_73:ROCK3] -Jezz spielt das Band ab, - -[RBM3_9:ROCK3] -Wenn du angehalten wirst oder langsam fãhrst, wãchst der Detonations-Balken. - -[ROK3_50:ROCK3] -Halt die Klappe. Du bist ein Idiot. - -[ROK3_36:ROCK3] -Hey, ich war an dem Abend vielleicht komplett zugedröhnt! - -[RBM3_H:ROCK3] -Ich scheiß mir in die Hose, Mann. Ich will zu meiner Mama! - -[ROK3_45:ROCK3] -Oh nein. Im Angesicht des Todes sieht alles grün aus. - -[ROK3_6C:ROCK3] -~g~Wenn ihr langsamer werdet, geht eure Limo hoch, IHR UND EURE HAARIGEN ÃRSCHE mit dazu! - -[ROK3_71:ROCK3] -Wir müssen uns ranhalten. Danke nochmal, Tommy, du hast es echt drauf. Ciao. - -[ROK3_1:ROCK3] -Endlich, Mann, Zeit für einen wohlverdienten Drink. Die Halle ist nur 100 Meter die Straße runter. - -[ROK3_2:ROCK3] -Mach mir mal einen großen. Hey, Tommy, leg mal 'nen anderen Sound auf, Mann. - -[ROK3_3:ROCK3] -Ich werd wirr im Kopf, wenn nichts zum Headbangen lãuft. Hey, Tommy, leg mal dieses Band ein. - -[ROK3_4:ROCK3] -Love Fist. Ihr habt den Ãther lange genug verschmutzt! Ich wollte euer Freund sein. - -[ROK3_5:ROCK3] -Jetzt will ich, dass ihr untergeht. Wenn ihr langsamer werdet, geht eure Limo hoch, IHR UND EURE HAARIGEN ÃRSCHE mit dazu! - -[ROK3_6:ROCK3] -Tommy, mein Freund, du musst die Band retten! Langsam wird's langweilig. Halt bloß das Pedal durchgedrückt!! - -[ROK3_7:ROCK3] -Wir müssen die Bombe finden! Können wir nicht einfach den ganzen Tag rumfahren? Wir haben jedenfalls jede Menge zu saufen. - -[ROK3_8:ROCK3] -Könnte die Bombe nicht unter der Motorhaube sein? Da kommen wir nie ran, ohne anzuhalten! Wir werden alle sterben! Ich besauf mich! - -[ROK3_9:ROCK3] -Hey, hier gibt's eine Warteschlange, Alter! Die Lösung liegt nicht in der Minibar! Weg da! - -[ROK3_10:ROCK3] -Hey, aus der Wodkapulle kommen Drãhte raus! Das ist kein Wodka, das ist TNT-WHISKEY! - -[ROK3_11:ROCK3] -WAAAAAAGGGHHHH!!!! Das Ding ist scharfgemacht!! WAAAAAAAAAAGGGHHHHHH!!!! - -[ROK3_12:ROCK3] -Man hat mir immer gesagt, der Alk wird mich killen... Das kenn ich aus dem Fernsehen. Du musst einen der Drãhte rausziehen. Welchen Draht? Weiß ich doch nicht, Mann. - -[ROK3_13:ROCK3] -Keinen Schimmer. Willy, sag doch mal was. Ich werd Bass in der Hölle spielen. - -[ROK3_14:ROCK3] -Tommy, bleib auf dem Gas, Mann. Tu doch einer was! Ganz toll... - -[ROK3_15:ROCK3] -'Tu doch einer was.' Was ist denn das für eine Ansage? Da kenn ich mutigere Mãdchen. Ok, Obermacho, dann tu du doch was! - -[ROK3_16:ROCK3] -Alter, ich bin Musiker. Mit Bomben kenne ich mich nicht aus. Willy könnte den TNT-Whiskey mit einem Strohhalm raussaugen. - -[ROK3_17:ROCK3] -Eben, so was liegt dir doch, was ich so höre. Hey, ich war total blau an dem Abend, das wisst ihr ganz genau! - -[ROK3_18:ROCK3] -Gebt Willy einen Strohhalm! Einen Strohhalm?! Wi sind im Band-Auto von Love Fist! - -[ROK3_19:ROCK3] -Wo zum Geier sollte hier ein Strohhalm sein? Welchen Draht, Tommy? Den grünen. Da ist kein grüner. - -[ROK3_20:ROCK3] -Oder ist der hier grün? Sieht für dich einer von den Drãhten grün aus? - -[ROK3_21:ROCK3] -Oh nein. Im Angesicht des Todes sieht alles grün aus. Ich hãtte euch alle rausschmeißen sollen, als es noch ging, Mann. - -[ROK3_22:ROCK3] -Kameradenschwein. Kapitalist. Ich hab euch doch jahrelang nur mitgeschleppt. Halt die Klappe. Du bist ein Idiot. - -[ROK3_23:ROCK3] -Ein großes keifendes Weib. Ja. Klappe jetzt und zieht einen Draht raus. Welchen? Den da... - -[ROK3_24:ROCK3] -NEIN! Mann, alles ok. Wir sind nicht hochgegangen, Alter. - -[ROK3_25:ROCK3] -Tommy, Mann, gut gemacht. Rock 'n' Roll, Mann. Müssen wir nicht zu einem Gig? - -[ROK3_26:ROCK3] -Krach machen? Groupies abgreifen? LOVE FIST! - -[ROK3_27:ROCK3] -Bist du fertig mit der Pulle? - -{=================================== MISSION TABLE SERG1 ===================================} - -[TEX1_0:SERG1] -~g~Die Zielperson ist auf der Driving Range. Sorg dafür, dass er seinen letzten Golfball geschlagen hat! - -[TEX1_A:SERG1] -Komm rein und setz dich auf deinen Hintern, Junge. - -[TEX1_B:SERG1] -Mein Daddy hat immer gesagt, einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. Hat's auch nie getan. - -[TEX1_C:SERG1] -Ein Glãschen alter Kentucky gefãllig? - -[TEX1_D:SERG1] -Nein danke. - -[TEX1_E:SERG1] -Ein nüchterner Denker, das gefãllt mir. - -[TEX1_F:SERG1] -Im Immobiliengeschãft geht's nicht um hochtrabende Vertrãge. - -[TEX1_G:SERG1] -Es geht um Land. Und darum, dieses Land zu kriegen. Kannst du mir folgen? - -[TEX1_H:SERG1] -Oh, ja. - -[TEX1_I:SERG1] -Ich will, dass so ein sturer Hund sein Land hergibt. - -[TEX1_J:SERG1] -Mir scheint, du könntest ihn dazu überreden. - -[TEX1_K:SERG1] -Ich bin der reinste Überredungskünstler. - -[TEX1_L:SERG1] -Ja. Er wird im Country Club sein, auf dem Golfplatz. - -[TEX1_M:SERG1] -Knarren sind dort verboten. Seine Bodyguards werden also unbewaffnet sein. - -[TEX1_N:SERG1] -Du sollst ihn so richtig gründlich vermöbeln. - -[TEX1_O:SERG1] -Hier, ich hab dir einen Mitgliedsausweis besorgt. Aber du brauchst passendere Kleidung. - -[TEX1_2:SERG1] -~g~Begib dich jetzt zum Leaf Links Golf Club. - -[TEX1_3:SERG1] -Wer ist der Kerl? Jungs, nehmt ihn euch vor. - -[TEX1_6:SERG1] -Hübscher Hintern, Baby! - -[TEX1_7:SERG1] -Bin ich das? - -[TEX1_8:SERG1] -Jedesmal wenn du in einen Golfwagen steigst, erhãltst du automatisch einen Golfschlãger, vorausgesetzt, du hast nicht schon eine Nahkampfwaffe. - -[TEX1_9:SERG1] -Schnapp ihn dir! - -[TEX1_10:SERG1] -Mach den Irren fertig! - -[TEX1_1:SERG1] -~g~Besorg dir bei Jocksport Golferklamotten. - -{=================================== MISSION TABLE SERG2 ===================================} - -[TEXEXIT:SERG2] -~g~Jetzt verschwinde aus Little Haiti! - -[TEX_2A:SERG2] -~g~Großartig! Sie haben dich bemerkt! - -[TEX_2B:SERG2] -~r~Narr! Die Leute müssen SEHEN, dass der Tãter ein Kubaner ist! - -[TEX_2C:SERG2] -~g~Besorge dir bei Rafael's Kleidung in den Farben der kubanischen Gang. - -[TEX_2D:SERG2] -~g~Nimm dir jetzt den Boss der Haitianer in Romeros Beerdigungsinstitut vor. - -[TEX2_A:SERG2] -Tommy, das ist Donald Love. Donald, das ist Tommy Vercetti, - -[TEX2_B:SERG2] -der neueste Draufgãnger hier in der Stadt. - -[TEX2_C:SERG2] -Ja...ãh... - -[TEX2_D:SERG2] -Donald, sei still und hör zu. Vielleicht kannst du was lernen. - -[TEX2_E:SERG2] -Also. Nichts lãsst Immobilienpreise schneller abstürzen als ein guter alter Bandenkrieg. - -[TEX2_F:SERG2] -Außer vielleicht eine Katastrophe, eine biblische Plage oder so, - -[TEX2_G:SERG2] -aber das ginge hier wohl zu weit. - -[TEX2_H:SERG2] -Kannst du mir folgen, Brillenschlange? - -[TEX2_I:SERG2] -Jüngst starb ein haitianischer Gang-Boss. Man tippt, es waren die Kubaner, aber keiner weiß es. - -[TEX2_J:SERG2] -Aber wir wollen sicher gehen. Du verkleidest dich als kubanischer Hombre - -[TEX2_K:SERG2] -und machst Krawall bei der Beerdigung. Misch sie auf und dann verzieh dich. - -[TEX2_L:SERG2] -Kannst du mir folgen, Donald? - -[TEX2_M:SERG2] -Das dürfte das Fass zum Überlaufen bringen, was? - -[TEX2_N:SERG2] -Und wir lehnen uns zurück und sehen zu, wie die Preise purzeln. - -{=================================== MISSION TABLE SERG3 ===================================} - -[TEX3_A:SERG3] -Pass auf, Junge. Ich habe ein Problem und denke, du könntest mir weiterhelfen. - -[TEX3_B:SERG3] -Ich bin kein Bauunternehmer. - -[TEX3_C:SERG3] -Nein, ich dachte mehr an deine Talente als Abrissunternehmer. - -[TEX3_D:SERG3] -Das hier zeigt, was wir geplant haben. Und so- - -[TEX3_E:SERG3] --so sieht der betreffende Grund heute aus. - -[TEX3_F:SERG3] -Sie wollen sagen, das neue Bürohaus da ist Ihnen im Weg. - -[TEX3_G:SERG3] -Gut mitgedacht. - -[TEX3_H:SERG3] -Also, ich verdrücke mich eine Weile aus der Stadt, - -[TEX3_I:SERG3] -und wenn dieses Bürogebãude urplötzlich irreparable Schãden aufweist, dann... - -[TEX3_J:SERG3] -....fühlen Sie sich als guter Mensch verpflichtet, einzuspringen und - -[TEX3_K:SERG3] --für die Neugestaltung eines wichtigen Gebiets der Stadt zu sorgen? - -[TEX3_L:SERG3] -Wo finde ich mehr Mãnner wie dich? - -[TEX3_1:SERG3] -~g~Benutze den ferngesteuerten Helikopter, um Bomben zu 4 Zielen an dem zur Sprengung vorgesehenen Gebãude zu transportieren. - -[TEX3_2:SERG3] -~g~Du musst an jedem Ziel eine Bombe abwerfen. Die Reihenfolge ist beliebig. - -[TEX3_3:SERG3] -~g~Steuere den Helikopter direkt über eine Bombe, um sie aufzunehmen. Die Bombe heftet sich dann automatisch an den Helikopter. - -[TEX3_5:SERG3] -~g~Wenn eine Bombe ihr Ziel verfehlt, kannst du sie erneut aufnehmen und es nochmal versuchen. - -[TEX3_7:SERG3] -~g~Dann hast du noch 7 Minuten, um die restlichen Bomben im Ziel zu platzieren. - -[TEX3_8:SERG3] -~g~Du hast das Ziel verfehlt! Nimm die Bombe wieder auf und versuche es nochmal! - -[TEX3_10:SERG3] -~g~Wirf die Bombe über einem der Ziele ab. - -[TEX3_11:SERG3] -Verbleibende Ziele: - -[TEX3_17:SERG3] -~r~Die Zeit ist um. Du hast es nicht geschafft, das Gebãude zu sprengen. - -[TEX3_18:SERG3] -~r~Dein Helikopter wurde zerstört! Wie willst du jetzt die Bomben transportieren? - -[TEX3_19:SERG3] -~r~Deine Bombe ist im Wasser gelandet! Du brauchst ALLE 4 Bomben, um die Sprengung vorzunehmen. - -[TEX3_20:SERG3] -~g~Dein Helikopter ist fast außer Reichweite. Du musst zurück zur Baustelle, um deine Arbeit zuende zu bringen! - -[TEX3_21:SERG3] -~r~Dein Helikopter befindet sich außer Reichweite! - -[TEX3_24:SERG3] -Drücke ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~, um den Helikopter gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. - -[TEX3_25:SERG3] -Drücke ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~, um den Helikopter im Uhrzeigersinn zu drehen. - -[TEX3_27:SERG3] -~g~Über eine Haupttreppe hat man Zugang zu allen Stockwerken des Gebãudes. - -[TEX3_31:SERG3] -~r~Du hast den Wagen mit den Bomben und dem ferngesteuerten Helikopter zerstört! - -[TEX3_32:SERG3] -Du kannst ~h~nach hinten sehen~w~, indem du ~h~gleichzeitig ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ und ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~ drückst~w~. - -[TEX3_4:SERG3] -~g~Um eine Bombe abzuwerfen, drücke die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[TEX3_29:SERG3] -Um eine Bombe abzuwerfen, drücke die~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~. - -[TEX3_26:SERG3] -Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~, um die Rotorgeschwindigkeit zu verringern, der Helikopter ~h~verliert dann an Höhe. - -[TEX3_22:SERG3] -Drücke die ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~, um die Rotorgeschwindigkeit zu erhöhen, der Helikopter ~h~gewinnt dann an Höhe. - -[TEX3_16:SERG3] -~g~Begib dich zu dem ~w~TOPFUN~g~-Wagen nahe dem zum Abriss vorgesehenen Gebãude. - -[TEX3_33:SERG3] -Wenn du eine Bombe aufgenommen hast, zeigt dir das Radar die Position des Ziels in Relation zu dem ferngesteuerten Helikopter. - -[TEX3_34:SERG3] -Ein ~h~nach oben zeigendes Dreieck ~w~bedeutet, dass das Ziel sich in ~h~größerer Höhe ~w~befindet als der Helikopter. - -[TEX3_35:SERG3] -Ein ~h~nach unten zeigendes Dreieck ~w~bedeutet, dass das Ziel sich in ~h~geringerer Höhe ~w~befindet als der Helikopter. - -[TEX3_36:SERG3] -Ein ~h~Viereck ~w~ bedeutet, dass das Ziel sich auf ~h~der gleichen Höhe ~w~befindet wie der Helikopter. - -[TEX3_6:SERG3] -~g~Wenn du die erste Bombe aufgenommen hast, wird der Zeitzünder aktiviert. - -[TEX3_28:SERG3] -Um ~h~eine Bombe aufzunehmen~w~, steuere den Helikopter direkt über sie. Der Helikopter kann immer nur eine Bombe tragen. - -[TEX3_30:SERG3] -~g~Um eine Bombe aufzunehmen, steuere den Helikopter direkt über sie. Der Helikopter kann immer nur eine Bombe tragen. - -[TEX3_12:SERG3] -~g~Bombe platziert! Es bleiben nur noch 3 Ziele! Hol die nãchste Bombe. - -[TEX3_13:SERG3] -~g~Bombe platziert! Es bleiben nur noch 2 Ziele! Hol die nãchste Bombe. - -[TEX3_14:SERG3] -~g~Bombe platziert! Es bleibt nur noch 1 Ziel! Hol die nãchste Bombe. - -[TEX3_15:SERG3] -~r~Zeitzünder aktiviert! ~g~ Du musst die ~w~4 Bomben ~g~in der verbleibenden Zeit platzieren. - -[TEX3_37:SERG3] -Zieh den ~h~ Rechten Analog-Stick zurück~w~, um die Rotorgeschwindigkeit zu erhöhen, der Helikopter ~h~ gewinnt dann an Höhe. - -[TEX3_38:SERG3] -Drück den ~h~ ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~, um die Rotorgeschwindigkeit zu verringern, der Helikopter ~h~ verliert dann an Höhe. - -[TEX3_39:SERG3] -Um eine Bombe abzuwerfen, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~g~-Taste. - -[TEX3_40:SERG3] -Um eine Bombe abzuwerfen, drücke die ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~-Taste. - -[TEX3_23:SERG3] -Mit ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ und ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ neigst du den Helikopter in die Richtung, in die du ihn steuern willst. - -{=================================== MISSION TABLE TAXI1 ===================================} - -[FARES:TAXI1] -FAHRTEN: - -[TAXI1:TAXI1] -~g~Besorg dir einen Fahrgast. - -[TSCORE2:TAXI1] -$~1~ - -[IN_ROW:TAXI1] -~1~ SERIEN-Bonus! $~1~ - -[TAXI3:TAXI1] -~r~Dein Fahrgast ist entsetzt geflohen! - -[TAXI7:TAXI1] -~r~Dein Wagen ist Schrott. Repariere ihn. - -[TAXI4:TAXI1] -Fahrt abgeschlossen! - -[TAXI5:TAXI1] -SPEED BONUS!! - -[TAXI6:TAXI1] -Taxi-Mission beendet - -[TAXIH1:TAXI1] -Halte neben einem markierten Fußgãnger, um ihn einsteigen zu lassen, dann bringe ihn rechtzeitig an sein Fahrtziel. - -[FARE1:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Pole Position Club' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE3:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Marina' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE4:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Ammu-Nation' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE5:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Eisenwarenladen' ~g~in Washington Beach. - -[FARE6:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'North Point Einkaufszentrum' ~g~in Vice Point. - -[MFARE1:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Ammu-Nation' ~g~in Downtown. - -[MFARE2:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Terminal' ~g~im Escobar International Airport. - -[WFARE3:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Sunshine Autos' ~g~in Little Havana. - -[WFARE4:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Kaufman-Taxis' ~g~in Little Haiti. - -[WFARE5:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Eisenwarenladen' ~g~in Little Havana. - -[WFARE6:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Howlin Petes Bike Emporium' ~g~in Downtown. - -[FARE7:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Juweliere' ~g~in Vice Point. - -[FARE8:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'der Strand' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE9:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'der Strand' ~g~in Washington Beach. - -[FARE10:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'der Strand' ~g~in Vice Point. - -[FARE11:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'das Krankenhaus' ~g~in Ocean Beach. - -[FARE12:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'das Krankenhaus' ~g~in Vice Point. - -[FARE13:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Polizeistation' ~g~in Washington Beach. - -[FARE14:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Polizeistation' ~g~in Vice Point. - -[FARE15:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Pizzagaststãtte' ~g~in Vice Point. - -[WFARE7:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Polizeistation' ~g~in Little Havana. - -[WFARE8:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Polizeistation' ~g~in Downtown. - -[WFARE9:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'das Krankenhaus' ~g~in Downtown. - -[WFARE10:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'das Krankenhaus' ~g~in Little Havana. - -[WFARE11:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'der Stadium' ~g~in Downtown. - -[WFARE12:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Pizzagaststãtte' ~g~in Little Haiti. - -[WFARE13:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Pizzagaststãtte' ~g~in Downtown. - -[WFARE14:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Docks' ~g~in Viceport. - -[WFARE15:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'die Apotheke' ~g~in Little Haiti. - -[FARE2:TAXI1] -~g~Fahrtziel ~w~'Malibu Club' ~g~in Vice Point. - -{=================================== MISSION TABLE TAXICUT ===================================} - -[TAXC_A:TAXICUT] -Schãtze, sie sind der neue Besitzer. - -[TAXC_B:TAXICUT] -Sind Sie 'n Mafioso? Oder vom Kartell? Sehen nicht aus wie ein Mexikaner. - -[TAXC_C:TAXICUT] -Egal. Halten Sie schon endlich Ihre Predigt von wegen 'Jetzt wird alles anders', - -[TAXC_D:TAXICUT] -bedrohen Sie ein paar von den Fahrern- - -[TAXC_E:TAXICUT] -aber nicht Ted, der ist gerade an der Leiste operiert. - -[TAXC_F:TAXICUT] -Tja, also, hier wird sich einiges ãndern, Lady. - -[TAXC_G:TAXICUT] -Aber nicht doch, Jungchen. Überlassen Sie das lieber mir - - -[TAXC_H:TAXICUT] -Ich mach das schon seit Jahren. - -[TAXC_I:TAXICUT] -Alles mal herhören. - -[TAXC_J:TAXICUT] -Wir haben eine neue Geschãftsleitung, und es wird sich wieder mal einiges ãndern hier. - -[TAXC_K:TAXICUT] -Unsere neue Geschãftsleitung, die- - -[TAXC_L:TAXICUT] -Von welcher Gang sind Sie? - -[TAXC_M:TAXICUT] -Ich gehöre keiner Gang an. - -[TAXC_N:TAXICUT] -Und wie heißen Sie, junger Mann? - -[TAXC_O:TAXICUT] -Vercetti, Tommy Vercetti. - -[TAXC_P:TAXICUT] -Unsere neue Geschãftsleitung, die Vercetti Gang, - -[TAXC_Q:TAXICUT] -wird dafür sorgen, dass wir keinen Ãrger kriegen. - -[TAXC_R:TAXICUT] -Capiche? Ende! - -[TAXC_S:TAXICUT] -Wie fanden Sie das 'Capiche'? Ich fand's gut. - -[TAXC_T:TAXICUT] -Also, so ist das immer gelaufen: - -[TAXC_U:TAXICUT] -Wir führen die Firma weiter wie gewohnt. - -[TAXC_V:TAXICUT] -Wenn die Konkurrenz Ãrger macht, gebt ihr ihnen eines auf die Mütze. - -[TAXC_W:TAXICUT] -Dann geben die uns eines auf die Mütze. - -[TAXC_X:TAXICUT] -Dann geben sie denen eines auf die Mütze. - -[TAXC_Y:TAXICUT] -Und so weiter, und so fort. Kapiert? - -[TAXC_Z:TAXICUT] -Ãh, ja, ich glaub schon. - -[TAXC_A1:TAXICUT] -Schnappen Sie sich ein Taxi aus der Garage, wenn Sie Lust haben. - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA1 ===================================} - -[OUTTIME:TAXIWA1] -~r~Zu langsam, Mann, zu langsam! - -[TAX1_1:TAXIWA1] -Ok, eine V.I.P. müsste von Starfish Island abgeholt werden. Jemand interessiert? - -[TAX1_2:TAXIWA1] -Tommy hier. Ich übernehme das. - -[TAX1_3:TAXIWA1] -Das ist meine Fuhre. Hau ab! - -[TAX1_4:TAXIWA1] -Los, los, steigen Sie ein. Schnell! - -[TAX1_5:TAXIWA1] -Ok, ok! Aber tun Sie mir nichts! - -[TAXW1_1:TAXIWA1] -~g~Hol die V.I.P. auf Starfish Island ab. - -[TAXW1_2:TAXIWA1] -~g~Hol die V.I.P. zurück! Schalte den anderen Wagen aus! - -[TAXW1_3:TAXIWA1] -~r~Die V.I.P. ist Geschichte! - -[TAXW1_4:TAXIWA1] -~r~Die V.I.P. wurde abgesetzt! - -[TAXW1_6:TAXIWA1] -~g~Bring die V.I.P zum Flughafen! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA2 ===================================} - -[TAX2_1:TAXIWA2] -An alle Wagen. Wir kriegen nirgends Fahrgãste. Was ist los mit euch? - -[TAX2_2:TAXIWA2] -VC-Taxi ist dauernd schneller als wir. Die haben einfach zu viele Autos. Keine Chance. - -[TAX2_3:TAXIWA2] -Mr. Vercetti, wenn Sie zufãllig mithören: Sie müssen ein paar VC-Taxis ausschalten, sonst sind wir pleite! - -[TAXW2_1:TAXIWA2] -~g~Schalte 3 Taxis der Konkurrenz aus! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA3 ===================================} - -[TAX3_1:TAXIWA3] -Wagen 13, eine Miss Cortez möchte von Ihnen ganz persönlich in Downtown abgeholt werden. - -[TAX3_2:TAXIWA3] -Ok, verstanden. Wagen 13 Ende. - -[TAX3_3:TAXIWA3] -Hmmm, keine Spur von Mercedes... - -[TAXW3_3:TAXIWA3] -~g~Schalte das Taxi des Anführers aus! - -[TAXW3_2:TAXIWA3] -~g~Halte durch, bis die Zeit abgelaufen ist. - -[TAX_AS1:TAXIWA3] -TAXIUNTERNEHMEN ERWORBEN - -[TAX_AS2:TAXIWA3] -~g~Kaufman-Taxis generiert nun bis zu $~1~ Einkünfte. Hol dir das Geld regelmãßig ab. - -[TAX3_4:TAXIWA3] -Wird Zeit, dass der Schutzengel von Kaufman-Taxis eine vor den Latz kriegt! - -[TAX3_5:TAXIWA3] -Hey, Freundchen, dir zieh ich das Fell über die Ohren! +[CR19_20:CRED01] +~n~ ~n~Donna Young, Richie Zito [DUMMY] THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! diff --git a/utils/gxt/italian.txt b/utils/gxt/italian.txt index 7b02017f..c9a966ad 100644 --- a/utils/gxt/italian.txt +++ b/utils/gxt/italian.txt @@ -1,50 +1,398 @@ -[IN_VEH] -~g~Ehi! Torna nel veicolo! +[LETTER1] +abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF + +[DEFNAM] +Claude---------------------- + +[IN_VEH] +~w~Ehi! Torna nel ~b~veicolo! + +[IN_VEH2] +~w~Hai bisogno di un veicolo per questo lavoro! + +[IN_BOAT] +~w~Hai bisogno di una barca per questo lavoro! [HEY] -~g~Non procedere da solo, stai insieme ai tuoi compagni! +~w~Non procedere da solo, stai con i tuoi compagni! + +[HEY2] +~w~Non allontanarti, stai col tuo gruppo! + +[HEY3] +~w~Hai lasciato indietro 8-Ball! Torna a prenderlo! + +[HEY6] +~w~Hai abbandonato il tuo onore con lo Yakuza Kanbu. Devi proteggerlo! + +[HEY7] +~w~Un'arma extra potrebbe essere utile. Torna a prendere il tuo contatto! + +[HEY9] +~w~Vuoi sapere le ultime novità? Vai a trovare il contatto! + +[GATE_1] +~w~I Sindacco apriranno solamente a una delle loro macchine. + +[HELPA] +~w~Questo è il tuo ~h~rifugio. + +[HELPB] +~w~Quando non sei in missione, puoi salvare i tuoi progressi raccogliendo l'~h~icona di salvataggio~w~. Il tempo avanzerà di 6 ore. + +[HELPC] +~w~I veicoli che si trovano nel ~h~garage vicino all'ingresso~w~ verranno conservati quando salvi la partita. + +[HELPD] +Per uscire dal rifugio, cammina sul ~h~segno. + +[HELP0] +~w~Premi~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~per entrare o uscire da un veicolo. + +[HELP1] +~w~Fermati al centro del ~h~segno giallo. [HELP3] -Ricorda che puoi eseguire uno scatto solo per brevi tratti. +~w~Puoi scattare per un breve periodo di tempo prima di stancarti. -[HELP4_D] -Sposta la ~h~levetta analogica destra~w~ verso l'alto per ~h~accelerare~w~. +[HELP4] +~w~Premi~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~per ~h~accelerare,~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~per sterzare. -[HELP5_D] -Sposta la ~h~levetta analogica destra~w~ verso il basso per ~h~frenare~w~ o, se il veicolo è fermo, per inserire la ~h~retromarcia~w~. +[HELP5] +~w~Premi~h~ ~k~ ~VEBRK~ ~w~per ~h~frenare~w~ oppure per fare ~h~inversione~w~ se il veicolo è fermo. -[HELP7_A] -Tieni premuto il ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con il fucile di precisione. +[HELP6] +~w~Premi~h~ ~k~ ~VEHB~ ~w~per usare il ~h~freno a mano. -[HELP7_D] -Tieni premuto il ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con il fucile di precisione. +[HELP7] +~w~Tieni premuto~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~per mirare con un fucile da cecchino. + +[HELP8] +~w~Usa~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~e~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~per ~h~ingrandire o ridurre~w~ quando stai mirando. [HELP10] -Questa stella indica il tuo livello di sospetto. +~w~La ~h~stella gialla~w~ indica che sei ~h~ricercato~w~: gli agenti di polizia cercheranno di arrestarti. [HELP11] -Più stelle hai, maggiore è il tuo livello di sospetto. +~w~Quando appaiono più stelle, la polizia cerca di fermarti con più impegno. + +[HELP12] +~w~Cammina sul ~h~segno giallo~w~ per iniziare una missione. [HELP13] -In alcuni casi potresti dover utilizzare passaggi non segnati sul radar. +~w~Cerca delle scorciatoie non segnalate sul ~h~radar~w~ e usale a tuo vantaggio! + +[HELP14] +~w~Usa il ~h~radar~w~ per orientarti in città: segui il ~h~segnale giallo~w~ per raggiungere il ~h~rifugio. + +[HELP16] +~w~Usa~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~per sterzare. + +[HELP17] +~w~Phil Cassidy: per mercanzia di grosso calibro. È in arrivo nuova merce! + +[HELP18] +~w~Consegnata nuova merce al negozio d'armi di Phil Cassidy! + +[HELP18B] +~w~Ora puoi prendere il ~h~mitragliatore~w~ da Phil Cassidy! + +[HELP19A] +~w~Per eseguire una ~h~raffica laterale~w~, tieni premuto~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~o~h~ ~k~ ~VELR~ ~w~e spara usando~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[HELP19C] +~w~Puoi eseguire una raffica laterale solo se hai una ~h~mitragliatrice. + +[HELP19D] +~h~Le moto ~w~ti permettono di ~h~sparare avanti~w~ usando~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[HELP19F] +~w~Puoi sparare avanti solo se hai una ~h~mitragliatrice. + +[HELP20] +~w~Hai trovato una ~h~bustarella della polizia!~w~ Raccogliendole puoi ridurre il tuo ~h~livello di sospetto~w~ di una stella! + +[HELP21] +~w~Usa~h~ ~k~ ~PDCWE~ ~w~per cambiare arma quando sei a piedi. + +[HELP22] +~w~Per trovare il ~h~magazzino di Vincenzo~w~, segui la ~h~V~w~ sul radar. + +[HELP23] +~w~Se il segnale è un ~h~triangolo rivolto verso il basso~w~, ~h~l'obiettivo~w~ è sotto di te. + +[HELP24] +~w~Tieni premuto~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~o~h~ ~k~ ~VELR~ ~w~per guardare a ~h~sinistra o destra~w~ in un veicolo. Premi entrambi per guardare ~h~indietro. + +[HELP25] +~w~Premi~h~ ~k~ ~CVEIW~ ~w~per cambiare ~h~la visuale. + +[HELP26] +~w~Salta su una barca e premi~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~per guidarla. + +[HELP27] +~w~Se sei nei pressi di una barca, premi~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~per salire a bordo. + +[HELP29] +~w~Premi~h~ ~k~ ~VEHN~ ~w~per suonare il ~h~clacson~w~. + +[HELP30] +~w~Usa~h~ ~k~ ~VECRS~ ~w~per scegliere le ~h~stazioni radio. + +[HELP33] +~w~Ora che i killer sono stati pagati, porteranno a termine il loro lavoro a qualunque costo. + +[HELP34] +~w~Tieni premuto~h~ ~k~ ~VELB~ ~w~per guardare indietro quando sei in macchina. + +[HELP38] +~w~Se uccidi qualcuno in possesso di un'arma, questa apparirà a terra. + +[HELP40] +~w~Quando sei a piedi usa~h~ ~k~ ~PDLOO~ ~w~per guardarti attorno. + +[HELP58] +~w~Tieni premuto~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~per ~h~agganciare un bersaglio~w~ e premi~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~per sparare! + +[HELP59] +~w~Quando hai agganciato, usa~h~ ~k~ ~PDCTL~ ~w~per cambiare bersaglio. + +[HELP60] +~w~Alcuni barili esplodono se colpiti, ma ricordati di stare a distanza! + +[TANK] +~w~Usa~h~ ~k~ ~VEWEA~ ~w~per mirare con il cannone del Rhino e~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~per sparare. + +[ANSWER] +~w~Premi~h~ ~k~ ~ANS~ ~w~per rispondere al cellulare e~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~per agganciare. + +[BOMB] +~w~Portando una macchina dentro il negozio di 8-Ball, potrai montare una ~h~bomba~w~ al prezzo di ~h~500$~w~. + +[BRIDGE1] +~w~Callahan Bridge: in costruzione. Data di fine lavori: maggio 1998 + +[STRIK_1] +~w~Sarai in grado di usare il ~h~traghetto~w~ per Staunton Island al termine dello sciopero. + +[SPRAY] +~w~Guida il tuo veicolo nel ~h~Pay 'n' Spray~w~ per annullare il ~h~livello di sospetto~w~, ~h~ riparare ~w~e ~h~riverniciare ~w~la carrozzeria per ~h~100$. + +[S_TRN_1] +~w~Puoi usare le ~h~metropolitane~w~ per muoverti a Liberty City. Premi~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~per ~h~entrare ~w~o ~h~uscire~w~ da un treno. + +[TUBE1] +~w~All'apertura della stazione, sarai in grado di prendere la ~h~metropolitana~w~ fino a Staunton Island. + +[TUBE2] +~w~All'apertura della stazione, sarai in grado di raggiungere l'~h~aeroporto internazionale Francis~w~. + +[TUBE_2] +~w~Per salire su una ~h~metropolitana~w~, premi~h~ ~k~ ~VEEE~. + +[SPRAY1] +~w~Fermandoti al ~h~Pay 'n' Spray~w~ annullerai il tuo ~h~livello di sospetto~w~, ~h~riparerai ~w~e ~h~rivernicerai ~w~il tuo veicolo. Di solito costa ~h~100$~w~, ma questa volta è gratis. + +[HELPE31] +~w~Durante il gioco, verranno sbloccati nuovi vestiti che possono essere recuperati da Mr. Benz. + +[HELPE32] +~w~Durante il gioco, avrai l'opportunità di comprare armi più potenti presso Ammu-Nation. + +[HELPCOM] +~w~Nuovi abiti sbloccati al rifugio! + +[HELP41] +~w~Fermati dentro il ~h~Pay 'n' Spray~w~ per riverniciare e riparare la tua macchina. Segui la ~h~bomboletta spray~w~ sul radar per raggiungere il ~h~Pay 'n' Spray. + +[PAGEB1] +~w~La ~h~pistola~w~ è disponibile al tuo rifugio! + +[PAGEB10] +~w~Hai trovato tutti i pacchetti speciali! Ecco una ricompensa di ~h~50.000$! + +[EXPO_W] +~w~A Love Media serve uno di questi modelli! + +[FERRY_2] +~w~Torna quando c'è un traghetto ancorato. + +[FERRY_3] +~w~Il tuo veicolo non può salire sul traghetto! + +[FERRY_4] +~w~I criminali ricercati non possono salire sul traghetto! + +[FERRY_5] +~w~Hai bisogno di ~h~25$~w~ per il biglietto. Torna quando avrai abbastanza soldi. + +[FERRY_6] +~w~Non puoi usare un traghetto durante una missione. + +[FERR_SK] +~w~Premi~h~ ~k~ ~TRSK~ ~w~per saltare il viaggio. + +[FERR_C1] +~w~Traghetto per Staunton. Costo: ~h~25$~w~. Premi~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~per comprare un biglietto. + +[FERR_C2] +~w~Traghetto per Portland. Costo: ~h~25$~w~. Premi~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~per comprare un biglietto. + +[A_H1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~per comprare. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~per uscire. + +[A_UZI_A] +~w~La mini-mitraglietta è disponibile da Ammu-Nation! + +[AMMU] +~w~Le armi saranno disponibili da ~h~Ammu-Nation~w~ all'arrivo di nuova merce. Mi spiace per l'inconveniente. + +[WANT_A] +~w~Se vieni ~h~'beccato'~w~, verrai portato alla più vicina stazione di polizia. + +[WANT_B] +~w~Qualsiasi missione stessi affrontando verrà considerata fallita e i poliziotti ti prenderanno tutte le armi e parte dei risparmi. + +[WANT_C] +~w~Puoi essere ~h~'beccato'~w~ solo se hai un ~h~livello di sospetto~w~, rappresentato da stelle nell'angolo superiore destro dello schermo. + +[WANT_D] +~w~Più stelle possiedi, più la polizia cercherà di fermarti. + +[WANT_E] +~w~Ci sono vari modi per ridurre il livello di sospetto: tieni gli occhi aperti. + +[WANT_F] +~w~Mentre stai guidando, entra in un ~h~Pay 'n' Spray~w~ per eliminare il tuo livello di sospetto. + +[HEAL_A] +~w~Quando vieni ~h~'massacrato'~w~, verrai trasportato al più vicino ospedale. + +[HEAL_B] +~w~Perderai tutte le tue armi e fallirai la missione in corso. Parte dei tuoi risparmi servirà per le cure mediche. + +[HEAL_C] +~w~La tua ~h~salute~w~ è indicata da una barra rossa in alto a destra sullo schermo. + +[HEAL_D] +~w~Esistono diversi modi per curarsi: tieni gli occhi aperti. + +[H_WE_01] +~w~Cammina sulle armi per raccoglierle. Puoi farlo solamente quando sei a piedi. + +[H_WE_02] +~w~Se hai già un'arma di quel tipo, premi~h~ ~k~ ~PUCF~ ~w~per rimpiazzare la tua arma con quella nuova. + +[PU_CF] +~w~Premi~h~ ~k~ ~PUCF~ ~w~per prendere quest'arma. Ogni arma dello stesso tipo andrà perduta. + +[CLOTHA] +~h~~k~ ~AMMOV~ ~w~per vedere gli abiti. ~h~~k~ ~AMBUY~ ~w~per cambiarti d'abito. ~h~~k~ ~AMEXI~ ~w~per annullare. + +[CLOTHB] +~w~Qui potrai cambiarti d'abito in qualsiasi momento. + +[SIREN_1] +~w~Puoi attivare o disattivare le ~h~sirene~w~ premendo~h~ ~k~ ~VEHN~. + +[FHOSE_1] +~w~Tieni premuto~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~per usare il cannone ad acqua. + +[PHOTO1] +~w~Tieni premuto~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~per mirare con la macchina fotografica. + +[PHOTO2] +~w~Mentre stai mirando con la macchina fotografica, usa~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~e~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~per ~h~ingrandire e ridurre. + +[PHOTO3] +~w~Premi~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~per scattare una foto mentre stai mirando. + +[BENZ_H1] +~w~Segui la ~h~maglietta~w~ sul radar per trovare ~h~il negozio di vestiti Mr. Benz. + +[BENZ_LE] +~w~Il ~h~completo dei Leone~w~ è disponibile al rifugio. + +[BENZ_GU] +~w~La ~h~divisa degli Avenging Angels~w~ è disponibile al rifugio. + +[BENZ_CH] +~w~La ~h~divisa da autista~w~ è disponibile al rifugio. + +[BENZ_TU] +~w~Lo ~h~smoking~w~ è disponibile al rifugio. + +[ATUTOR] +~w~Le missioni Paramedico possono essere attivate o disattivate premendo~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[CTUTOR] +~w~Le missioni Vigilante possono essere attivate o disattivate premendo~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[FTUTOR] +~w~Le missioni Pompiere possono essere attivate o disattivate premendo~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[TRATUT1] +~w~Le missioni Sprint-atore ecologico possono essere attivate o disattivate premendo~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[TTUTOR] +~w~Le missioni Tassista possono essere attivate o disattivate premendo~h~ ~k~ ~TGSUB~. + +[A_COMP2] +~w~Missione Paramedico: livello 12 completato! Non ti stancherai mentre corri! + +[FIREPRO] +~w~Missione Pompiere: livello 12 completato! Ora sei ignifugo! + +[RCHELP] +~w~Per far ~h~esplodere~w~ la macchina radiocomandata, premi~h~ ~k~ ~VEWEP~. + +[TAXIH1] +~w~Fermati vicino a un ~h~pedone evidenziato~w~ per farlo salire a bordo e portarlo a destinazione prima che scada il tempo. + +[TIPHLP] +~h~La barra delle mance~w~ si accorcia se perdi ~h~tempo~w~ o se il taxi viene ~h~danneggiato. + +[ANG_E3] +~w~Cerca altri Avenging Angels a Chinatown. + +[ANGOUT] +~w~Torna quando avrai indossato una divisa da ~h~Avenging Angel~w~. + +[ANGCOM2] +~w~Missioni Avenging Angels di Staunton: livello 15 completato! Adesso non perderai soldi se vieni arrestato! + +[ANGCOM3] +~w~Missioni Avenging Angels di Shoreside: livello 15 completato! Troverai un veicolo 'speciale' al rifugio! + +[TVOHELP] +~w~Ritorna indossando la ~h~maschera da hockey. [TIMER] Questa è una missione a tempo: devi portarla a termine prima che il contatore raggiunga lo zero. -[HORN] -~g~Suona il clacson. +[GARAGE] +Porta la macchina al garage, poi esci. -[NOMONEY] -~g~Ti servono più soldi! +[TRASH] +~g~Hai conciato male la tua macchina! Falla riparare! + +[WRECKED] +~r~Il veicolo è a pezzi! + +[SPOOK] +SPAVENTOMETRO + +[SPOTTED] +~r~Ti sono addosso! [REWARD] -RICOMPENSA ~1~$ +~w~Ricompensa: ~1~$ -[M_FAIL] -MISSIONE FALLITA! +[GAMEOVR] +FINE PARTITA -[M_PASS] -MISSIONE COMPLETATA! ~1~$ +[Z] +Valore asse Z: ~1~ [DEAD] MASSACRATO! @@ -52,29 +400,17 @@ MASSACRATO! [BUSTED] BECCATO! -[WEATHE1] -FORZA TEMPO SOLEGGIATO - -[WEATHE2] -FORZA TEMPO MOLTO SOLEGGIATO - -[WEATHE3] -FORZA TEMPO NUVOLOSO - -[WEATHE4] -FORZA TEMPO PIOVOSO - -[WEATHE5] -FORZA TEMPO NEBBIOSO - -[WEATHE6] -TEMPO NORMALE +[GOODBOY] +~w~50$ come bonus Buon Cittadino!! [NUMBER] ~1~ +[SCORE] +~1~$ + [LOADCAR] -CARICAMENTO VEICOLO... (PREMI L1 PER ANNULLARE) +CARICAMENTO VEICOLO... (PREMI IL TASTO L PER ANNULLARE) [CARSOFF] Veicoli disabilitati. @@ -94,1271 +430,746 @@ Modalità trucchi disattivata [IMPORT1] Esci fuori e aspetta il tuo veicolo. -[PAGEB11] -Lanciafiamme depositato nel nascondiglio +[KE_PLYR] +Giocatore -[WANT_A] -Verrai arrestato solo se hai un ~h~livello di sospetto~w~. +[KE_CTCS] +Contatti -[WANT_B] -Il tuo ~h~livello di sospetto~w~ è rappresentato da una riga di stelle nell'angolo superiore destro dello schermo. +[KE_WEPS] +Armi -[WANT_C] -Adesso hai un ~h~livello di sospetto~w~ pari a uno... +[KE_ADR] +Adrenalina -[WANT_D] -due... +[KE_BRIB] +Bustarella -[WANT_E] -tre... +[KE_HLTH] +Salute -[WANT_F] -Man mano che il tuo ~h~livello di sospetto~w~ aumenta, attirerai l'attenzione di forze dell'ordine sempre più potenti. +[KE_KILF] +Furia omicida -[WANT_G] -Se vieni ~h~'beccato'~w~, verrai portato alla più vicina stazione di polizia. +[KE_ARM] +Protezione -[WANT_H] -I poliziotti prenderanno tutte le tue armi e parte dei tuoi risparmi come bustarella. +[KE_USJ] +AcU -[WANT_I] -Qualsiasi missione stavi affrontando verrà considerata come fallita. +[KE_PKG] +Pacchetto speciale -[WANT_J] -Scoprirai alcuni modi per ridurre il tuo livello di sospetto procedendo nel gioco. +[KE_INFO] +Informazioni -[WANT_K] -Se sei in un veicolo, i ~h~carozzieri~w~ potranno ~h~azzerare il tuo livello di sospetto~w~. +[DAM] +Danno -[HEAL_B] -Quando sei ~h~'massacrato'~w~, verrai trasportato al più vicino ospedale. +[KILLS] +Uccisioni -[HEAL_C] -Perderai tutte le tue armi e i dottori prenderanno parte dei tuoi risparmi per rimetterti in sesto. +[TIME] +Tempo -[HEAL_E] -Scoprirai alcuni modi per curarti o per proteggerti dagli attacchi procedendo nel gioco. +[STOPS] +Fermate -[SAVE1] -Passa attraverso la corona per ~h~salvare la partita~w~. Non puoi salvare durante una missione. +[BULL] +Lingotto -[SAVE2] -Qualsiasi veicolo parcheggiato nel garage verrà salvato insieme alla partita. +[EVID] +Prove -[AMMU] -Entra in Ammu-Nation per comprare un'arma. +[HEALTH] +Danni -[R_TIME] -TEMPO DI GARA: +[COLLECT] +Raccolti -[PROP_1] -Non hai abbastanza soldi per comprare questa proprietà. +[LEVEL] +Livello -[PROP_2] -Non puoi comprare una proprietà mentre sei in missione. +[SALES] +Vendite -[IND_ZON] -Vice City Beach - -[COM_ZON] -Vice City Mainland - -[BEACH1] -Ocean Beach - -[BEACH2] -Washington Beach - -[BEACH3] -Vice Point - -[GOLFC] -Leaf Links - -[STARI] -Starfish Island - -[DOCKS] -Porto - -[HAVANA] -Little Havana - -[HAITI] -Little Haiti - -[PORNI] -Prawn Island - -[DTOWN] -Downtown +[CITYZON] +Liberty City [VICE_C] -Vice City +Liberty City -[A_PORT] -Escobar International +[IND_ZON] +Portland -[JUNKY] -Discarica +[PORT_W] +Callahan Point -[PISTOL] -Pistola +[PORT_S] +Atlantic Quays -[PYTHON] -.357 +[PORT_E] +Portland Harbor -[UZI] -Uz-1 +[PORT_I] +Trenton -[TEC9] -Tec 9 +[S_VIEW] +Portland View -[M4] -M4 +[CHINA] +Chinatown -[INGRAM] -Mac +[EASTBAY] +Portland Beach -[MP5] -MP +[LITTLEI] +Saint Mark's -[RUGER] -Kruger +[REDLIGH] +Red Light District -[SNIPE] -Fucile di precisione +[TOWERS] +Hepburn Heights -[GRENADE] -Granate +[HARWOOD] +Harwood -[SHOTGN1] -Fucile a pompa +[ROADBR1] +Callahan Bridge -[SHOTGN2] -S.P.A.S. 12 +[ROADBR2] +Callahan Bridge -[SHOTGN3] -Fucile a canne mozze +[TUNNELP] +Porter Tunnel -[ARMOUR] -Giubbotto antiproiettile +[BOMB1] +Garage di 8-Ball -[LASER] -.308 Fucile di precisione +[COM_ZON] +Staunton Island -[BASEBAT] -Mazza da baseball +[STADIUM] +Aspatria -[HAMMER] -Martello +[STADIU2] +Aspatria -[SCREWD] -Cacciavite +[STADIU3] +Aspatria -[CLEVER] -Mannaia +[HOSPI_2] +Rockford -[MACHETE] -Macete +[UNIVERS] +Liberty Campus -[KNIFE] -Coltello +[CONSTRU] +Fort Staunton -[KATANA] -Katana +[PARK] +Belleville Park -[CHAINSA] -Motosega +[COM_EAS] +Newport -[G_COST] -~1~$ +[SHOPING] +Bedford Point + +[SHOP2] +Bedford Point + +[SHOP3] +Bedford Point + +[YAKUSA] +Torrington + +[SUB_ZON] +Shoreside Vale + +[AIRPORT] +Aeroporto Int. Francis + +[PROJECT] +Wichita Gardens + +[SUB_IND] +Pike Creek + +[SWANKS] +Cedar Grove + +[BIG_DAM] +Cochrane Dam + +[SUB_ZO2] +Shoreside Vale + +[SUB_ZO3] +Shoreside Vale [CAR_1] Ambulanza -[MALIBU] -Il club Malibu +[CAR_2] +Pompieri -[MANSION] -Villa di Diaz +[CAR_3] +Polizia -[TMANS] -Chez Tommy +[CAR_4] +Vigilante -[STRIP] -Il club Pole Position +[CAR_5] +Barracks -[MALL1] -North Point Mall +[CAR_6] +Rhino -[BANKINT] -El Banco Corrupto Grande +[CAR_7] +Cruiser dell'FBI -[RANGE] -Poligono di tiro +[CAR_8] +Securicar -[POL_HQ] -Polizia di VC +[CAR_9] +Moonbeam -[INT_B] -Un vecchio amico +[CAR_10] +Pullman -[INTB_1] -~g~Vai all'ufficio degli avvocati. +[CAR_11] +Flatbed -[LAW_1] -Il party +[CAR_12] +Linerunner -[LAW_2] -Rissa nel vicolo +[CAR_13] +Nettezza -[LAW_3] -Furia sulla giuria +[CAR_14] +Patriot -[LAW_4] -Sommossa +[CAR_15] +Mr Whoopee -[COL_1] -Fottuto traditore +[CAR_16] +Mule -[COL_2] -Sparatoria al Mall +[CAR_17] +Yankee -[COL_3] -Angeli custodi +[CAR_18] +Pony -[COL_4] -Sissignore, signore! +[CAR_19] +Bobcat -[COL_5] -Tutti sul ponte! +[CAR_20] +Rumpo -[COK_1] -L'inseguimento +[CAR_21] +Blista -[COK_2] -Phnom Penh '86 +[CAR_22] +Dodo -[COK_3] -La barca più veloce +[CAR_23] +Autobus -[COK_4] -Domanda e offerta +[CAR_24] +Sentinel -[KENT_1] -Il braccio della morte +[CAR_25] +Cheetah -[ASS_1] -Eliminazione +[CAR_26] +Banshee -[BUD_1] -Estorsione +[CAR_27] +Stinger -[BUD_2] -Rissa al bar +[CAR_28] +Infernus -[BUD_3] -Cop Land +[CAR_29] +Esperanto -[CAP_1] -Fuori l'esattore +[CAR_30] +Kuruma -[FIN_1] -Tieniti stretto gli amici... +[CAR_31] +Limousine -[BANK_1] -Senza via di fuga? +[CAR_32] +Perennial -[BANK_2] -Il tiratore +[CAR_33] +Landstalker -[BANK_3] -L'autista +[CAR_34] +Manana -[BANK_4] -La rapina +[CAR_35] +Idaho -[CNT_1] -Sfornare verdoni +[CAR_36] +Stallion -[CNT_2] -Colpire il corriere +[CAR_37] +Taxi -[PORN_1] -Giro di reclutamento +[CAR_38] +Vecchio taxi -[PORN_2] -Il dodo del dildo +[CAR_39] +Buggy -[PORN_3] -La foto di Martha +[SINDACO] +Sindacco Argento -[PORN_4] -Riflettori sul punto G +[HEARSE] +Hearse -[TAX_1] -Taxi di Kaufman +[LANDSTK] +Landstalker -[TAXI_1] -VIP +[IDAHO] +Idaho -[TAXI_2] -Rivalità amichevole +[STINGER] +Stinger -[TAXI_3] -Cabmaggedon +[LINERUN] +Linerunner -[ICE_1] -Distribuzione +[PEREN] +Perennial -[TEX_1] -Ferro quattro +[SENTINL] +Sentinel -[TEX_2] -Due in un colpo +[PATRIOT] +Patriot -[TEX_3] -Il demolitore +[FIRETRK] +Pompieri -[PHIL_1] -Corriere delle armi +[TRASHM] +Nettezza -[PHIL_2] -Broda e Saigon +[STRETCH] +Limousine -[BIKE_1] -Due ruote d'acciaio +[MANANA] +Manana -[BIKE_2] -Bollire la pentola +[INFERNS] +Infernus -[BIKE_3] -Valla a prendere! +[BLISTA] +Blista -[ROCK_1] -Il succo dell'amore +[PONY] +Pony -[ROCK_2] -Killer psicotico +[MULE] +Mule -[ROCK_3] -Giro pubblicitario +[CHEETAH] +Cheetah -[ROCK_4] -Love Fist! +[AMBULAN] +Ambulanza -[HAT_1] -Le polveri della zia +[FBICAR] +Cruiser dell'FBI -[HAT_2] -Bombardamento! +[MOONBM] +Moonbeam -[HAT_3] -Tutto di nascosto +[ESPERAN] +Esperanto -[CUB_1] -Gara sull'acqua +[TAXI] +Taxi -[CUB_2] -Carne da cannone +[KURUMA] +Kuruma -[CUB_3] -Battaglia navale +[BOBCAT] +Bobcat -[CUB_4] -Voodoo a doppio taglio +[WHOOPEE] +Mr Whoopee -[JOB_1] -Morte per strada +[BFINJC] +BF Injection -[JOB_2] -Elimina la moglie +[POLICAR] +Polizia -[JOB_3] -Incidente... +[ENFORCR] +Vigilante -[JOB_4] -L'ultima partenza +[SECURI] +Securicar -[JOB_5] -Risoluzione +[BANSHEE] +Banshee -[ANSWER] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per rispondere al cellulare. +[PREDATR] +Predator -[MOB_01A] -Ciao vecchio mio! Sono Paul. Potrei avere delle informazioni per te, ma ti voglio parlare in privato. +[BUS] +Autobus -[MOB_01B] -Mi sto godendo un aperitivo al Malibu. +[RHINO] +Rhino -[MOB_01C] -Credo che mi dovrai un favore o due dopo questo, carino. Ci vediamo dopo. +[BARRCKS] +Barracks OL -[MOB_02A] -Ssssnniiiiffffff! Ehi! Tommy? Ciao, Tommy! +[BARRACK] +Barracks OL -[MOB_02B] -Ci sono dei problemi alla stamperia. Faresti meglio ad andare a controllare. +[TRAIN] +Treno -[MOB_02C] -Un qualche tipo di casino. C'è qualcosa che non va. Devo andare. +[HELI] +Elicottero -[MOB_03A] -Mr. Vercetti? Ho qui davanti a me un pezzo di carta che afferma +[DODO] +Dodo -[MOB_03B] -che lei si è preso carico dei debiti di BJ's Auto. +[COACH] +Pullman -[MOB_03C] -Con l'improvvisa scomparsa di BJ, non ho altra scelta +[CABBIE] +Vecchio taxi -[MOB_03D] -che ritenerla responsabile delle sue debolezze finanziarie. +[STALION] +Stallion -[MOB_03E] -Finché questo debito non sarà ripagato, +[RUMPO] +Rumpo -[MOB_03F] -dovrà considerare le strade di Vice City non molto amichevoli. +[RCBANDT] +Bandit RC -[MOB_04A] -Come butta, amico? +[BELLYUP] +Furgone Triade -[MOB_04B] -Ascolta Tommy, mi sono dimenticato di dirti che avremo bisogno di qualche gorilla extra per il concerto. +[MRWONGS] +Mr Wongs -[MOB_04C] -C'è una banda di motociclisti e sarebbero una perfetta pubblicità. +[MAFIACR] +Leone Sentinel -[MOB_04D] -Occupatene tu e ti farò accedere al back stage dello spettacolo, OK? +[YARDICR] +Lobo Yardie -[MOB_05A] -Ehi, sono Mitch! Ottimo lavoro, Tommy: è bello riavere indietro la mia vecchia bambina. +[YAKUZCR] +Stinger Yakuza -[MOB_05B] -Dì a Mr. Kent Paul che avrà la sorveglianza per lo spettacolo. +[DIABLCR] +Stallion Diablo -[MOB_05C] -Hai la mia parola. +[COLOMCR] +Cruiser del Cartello -[MOB_05D] -Adesso tieniti fuori dai guai. +[HOODSCR] +Rumpo XL degli Hood -[MOB_06A] -Tommy, si è parlato molto di te, ragazzo. +[AEROPL] +Aeroplano -[MOB_06B] -Pensavo ti servisse un po' di calore, per cui la zia Poulet ti ha preparato una bella zuppa, hmmm? +[SPEEDER] +Speeder -[MOB_06C] -Passa a trovarmi in cucina ogni tanto, OK Tommy? +[REEFER] +Reefer -[MOB_08A] -Ehi, Tommy, ho pensato che ti potessero servire dei consigli. +[PANLANT] +Panlantic -[MOB_08B] -Quando hai un'operazione in corso, dovrai passare a ritirare i soldi della settimana. +[FLATBED] +Flatbed -[MOB_08C] -Lascia pensare ai ragazzi che abbiano il controllo del posto e loro cercheranno di ridurne i profitti, OK? +[YANKEE] +Yankee -[MOB_08D] -Ehi Ken, so come far funzionare le cose, OK. +[BORGNIN] +Bickle'76 -[MOB_08E] -OK, OK! Lo so che lo sai. Lo so. Stavo solo... +[TOYZ] +TOYZ -[MOB_08F] -Ti stavo solo ricordando che lo so, cioè che tu sai che io so. +[MCLARN] +Lancer MF1 -[MOB_08G] -Solo per ricordartelo! +[SHELBY] +Hellenbach GT -[MOB_08H] -Sì Ken, va bene... +[SUBARU] +Impreza WRX -[MOB_09A] -Ehi Leo! Ho del lavoro per te! +[SUPRA] +Supra -[MOB_09B] -Non sono Leo! +[SKYLINE] +Skoiloine -[MOB_09C] -Ehi, se Leo scopre che hai il suo telefono, ti farà a pezzi! +[CYCLONE] +Cyclone GT -[MOB_09D] -Forse Leo è già morto. Forse ho ucciso Leo e ho preso il suo telefono: non ci hai pensato, idiota? +[ESPRIT] +V8 Ghost -[MOB_09E] -Hai ucciso Leo? Devi avere due grandi cojones. Vuoi lavorare per me? +[MINI] +Tommy -[MOB_09F] -Passa dal bar di mio padre a Little Havana e ne possiamo parlare. +[HOTROD] +Thunder-Rodd -[MOB_10A] -Tommy! Senti, devo chiederti un favore. +[CAMPVAN] +Rumpo elettorale -[MOB_10B] -Steve! Come va il film? +[BALLOT] +Furgone elettorale -[MOB_10C] -Bene, bene. Senti ho, ehm, abbiamo bisogno di una scena di inseguimento, ma siamo a corto di denaro. +[GHOST] +Ghost -[MOB_10D] -Ho lasciato qualche macchina in città. Sono certo che sai cosa fare. +[ANGEL] +Angel -[MOB_10E] -OK Steve, terrò un occhio aperto. Ci vediamo! +[ANGEL2] +Avenger -[MOB_11A] -Ciao figliolo, t'ho chiamato per darti un consiglio. +[PIZZABO] +Pizza Boy -[MOB_11B] -Ciao Avery. Come butta? +[NOODLBO] +Noodle Boy -[MOB_11C] -Ci sono un sacco di opportunità in questa città se possiedi le proprietà giuste, mi segui? +[FAGGIO] +Faggio -[MOB_11D] -Tutto chiaro... +[FREEWAY] +Freeway -[MOB_11E] -Volevo dirti di tenere gli occhi aperti: potresti trovare l'occasione giusta per far soldi. Ci becchiamo! +[SANCHEZ] +Sanchez -[MOB_11F] -Ciao, Avery. +[SANCH2] +Manchez -[MOB12_A] -Ehi Tommy! Sono Avery! Ascolta: sono piuttosto incasinato al momento - -[MOB12_B] -e un mio rappresentante ha bisogno di un accompagnatore fino a Gator Keys. - -[MOB12_C] -Sto cercando di acquistare del terreno da quelle parti, per cui mando qualcuno in avanscoperta. - -[MOB12_D] -Mi faresti un favore? Potresti controllare che arrivi a destinazione tutto intero? - -[MOB12_E] -Certo, nessun problema Avery. Dove vuoi che lo passi a prendere? - -[MOB12_F] -Sta finendo un lavoro presso il cantiere. Gli ho detto che saresti passato lì. - -[MOB12_G] -Nessun problema. Ci vediamo, Avery. - -[MOB13_A] -Vercetti? VERCETTI!!! Maledizione, mi devi aiutare! - -[MOB13_B] -Mr. Moffat? Come sta la famiglia? - -[MOB13_C] -Brutto maledetto, BASTARDO! Mi hai sentito? - -[MOB13_D] -Beh, è stato un piacere chiacchierare... - -[MOB13_E] -ASPETTA! Aspetta Vercetti... Tommy, posso chiamarti Tommy? - -[MOB13_F] -Siamo entrambi professionisti, vero? Sono certo che sai riconoscere un affare, vero? - -[MOB13_G] -Non ho tempo da perdere, arriva al punto. - -[MOB13_H] -SOLDI. I soldi sono il punto! - -[MOB13_I] -Sono fuggito nuovamente da quei maledetti, ma non ci metteranno molto a trovarmi... Pensano si tratti di uno stupido gioco! - -[MOB13_J] -Sono a un telefono pubblico da qualche parte in questo posto di merda. - -[MOB13_K] -Aiutami a scappare prima che mi prendano e... e... oddio... - -[MOB13_L] -Beh, sono impegnato per i prossimi... - -[MOB13_M] -No! Non fare lo stronzo con me, abbi cuore! Nessuno dovrebbe fare una... una cosa simile! - -[MOB13_N] -Sono in ginocchio, Tommy: nella polvere a chiederti pietà... - -[MOB13_O] -Beh, forse potrei passare da quelle parti, vediamo se riesco a trovarti... - -[MOB13_P] -Oddio, stanno arrivando! Ti supplico, muoviti, muoviti! - -[MOB_14A] -Ehi, ciao Tommy: vedrai che mi adorerai! - -[MOB_14B] -Un piccolo uccellino mi ha detto che la divisione SWAT di Vice City ha un deposito presso un'importante banca, - -[MOB_14C] -dove tengono tutte le bustarelle intascate nel corso degli anni, - -[MOB_14D] -un po' come una pensione per gli anni a venire. - -[MOB_14E] -Logicamente, se questa informazione dovesse aiutarti a ottenere i soldi, - -[MOB_14F] -immagino che ti sentiresti obbligato a passarmene una parte... - -[MOB_14G] -Me lo ricorderò, grazie Kent. - -[MOB_14H] -Sono Paul. Vengo dal Kent, vicino a Londra, cretino. - -[MOB_14I] -Le mie conoscenze di geografia non sono mai state un gran che. - -[MOB15_A] -Tommy, amico, sono Paul, dal Kent, - -[MOB15_B] -un paio di squinzie hanno il tuo nome scritto dappertutto giù al Malibu. - -[MOB15_C] -Di cosa stai parlando? - -[MOB15_D] -Squinzie. Passere. Chiaro no? Strafighe. E anche ben messe, non credo fossero mignotte... - -[MOB15_E] -Dovresti venire a dare un'occhiata. - -[MOB16_A] -Tommy, sono Paulo, que pasa amigo? - -[MOB16_B] -Che cosa vuoi Paul: non sono interessato a vestiti di marca taroccati. - -[MOB16_C] -Molto divertente, amico, ma lo sai che non tratto merce di seconda classe. - -[MOB16_D] -Nah, ti ho chiamato per sapere se potevo avere una parte nei tuoi film, - -[MOB16_E] -quando ero in Inghilterra ho fatto un sacco di cose, sai? - -[MOB16_F] -Ho attributi più forniti di te, amico. - -[MOB16_G] -Paul, grazie per l'offerta, lo terrò presente. - -[MOB16_H] -Davvero, non scordarti di me dopo tutto quello che ho fatto per te. - -[MOB16_I] -È proprio ciò che sto cercando di dimenticare... - -[MOB17_A] -Tommy Vercetti: come va, Mr. Pezzo Grosso? - -[MOB17_B] -Ho saputo le tue novità: un vero giocatore in città, eh... - -[MOB17_C] -Paul, sei ubriaco. - -[MOB17_D] -No, idiota. Non sono ubriaco. - -[MOB17_E] -Solo un paio di bicchierini e qualche pillola: non dormo da un paio di giorni, sai... - -[MOB17_F] -Comunque, niente prediche. - -[MOB17_G] -Non sono uno stupido. Chi ti ha portato in questa città? Chi? Io, ecco chi. - -[MOB17_H] -Davvero? - -[MOB17_I] -Davvero! - -[MOB17_J] -Paul, sta' buono. Sono stato occupato, non fare l'idiota. - -[MOB17_K] -Non sono un idiota, chiaro? Questo è ciò che hanno detto in riformatorio. - -[MOB17_L] -Stai forse cercando guai, amico? Beh, stai per trovarli! - -[MOB17_M] -Tommy, amico. Per favore. Sei la mia più grande speranza! Per favore, non ridere di me. - -[MOB17_N] -Paul, cerca di dormire, davvero. - -[MOB18_A] -Tommy, sono Paulo, come butta? Bene amico, comunque, volevo farti una chiamata. - -[MOB18_B] -Ossignore, amico, non crederai mai che razza di strafiga ho appena incontrato. - -[MOB18_C] -Non so esattamente chi fosse, ma passeggiava per Little Havana. - -[MOB18_D] -Ha detto che si chiamava Mercedes o qualcosa del genere. Oddio, dovresti proprio vedere questa gnocca. - -[MOB18_E] -Riuscirebbe a succhiare via la mina da una matita. Mi ha detto che ero il migliore che avesse mai avuto e via dicendo. - -[MOB18_F] -Dovresti farci un giro. Ci vediamo! - -[MOB19_A] -Tommy V, sono KP. Kent Paul. Gira voce che ti vogliano fare a pezzi. - -[MOB19_B] -Tieni gli occhi bene aperti, amico e ricorda: io non ti ho detto niente al riguardo. - -[MOB_20A] -Ehi Tommy, sono Paul. Ho appena sentito che sei stato un ragazzaccio cattivo. - -[MOB_20B] -Qualcuno si è offeso per il tuo comportamento da grand'uomo, e adesso è davvero arrabbiato. - -[MOB_20C] -Beh, non dire che non ti ho avvertito: vantarsi è un gioco pericoloso, amico. - -[MOB_20D] -Comunque, ho anche sentito che c'è una taglia sulla tua testa e che qualcuno ti ha già preso di mira, - -[MOB_20E] -per cui guardati la schiena e ricordati di me, amico. - -[MOB71_A] -Tommy, Tommy, sono Cortez. Que pasa? - -[MOB71_B] -La situazione è interessante. A lei come va? - -[MOB71_C] -Tommy, qui è sempre una battaglia. Scusami per la battuta scontata, ma abbiamo sventato un altro golpe. - -[MOB71_D] -La gente non smette mai di pretendere di più. - -[MOB71_E] -Da quando sono tornato da Vice City, abbiamo avuto tre rivoluzioni e quattro golpe falliti. - -[MOB71_F] -Fortunatamente, sono stato promosso ogni volta. - -[MOB71_G] -Ti volevo chiedere di Mercedes. - -[MOB71_H] -Sì? Cosa vuole sapere? - -[MOB71_I] -Oh Tommy, ho sentito tutte queste storie e non so cosa pensare. - -[MOB71_J] -Forse tutti si divertono a umiliarmi. - -[MOB71_K] -Forse pensa di poter fare ciò che vuole ma dimmi, Tommy: è tutto vero? - -[MOB71_L] -ma dimmi, Tommy: è tutto vero? - -[MOB71_M] -Che cosa? - -[MOB71_N] -Le storie che ho sentito: sta pensando davvero di diventare avvocato? - -[MOB71_O] -Oh Tommy, che vergogna. Noi Cortez siamo una famiglia all'antica e non permetteremo mai che una di noi diventasse avvocato. - -[MOB71_P] -Ti prego, dimmi che non è vero. Non credo resisterei al colpo. - -[MOB71_Q] -Colonnello, le assicuro che Mercedes non diventerà mai un avvocato. Non si preoccupi. - -[MOB71_R] -Grazie Tommy, la vergogna sarebbe schiacciante. Lei è una vera dama, non una parassita, capisci? - -[MOB71_S] -Capisco, Colonnello. - -[MOB71_T] -Comunque, Tommy, devi scusarmi: è appena arrivato il nuovo ministro degli interni. - -[MOB71_U] -Qualche anno fa, ho ucciso suo padre in un golpe fallito, per cui devo essere gentile. Buona giornata, amico. - -[MOB22_A] -Tommy, ti stai rivelando molto utile, amico. - -[MOB22_B] -Grazie, Cortez. Cosa mi dice del nostro accordo? - -[MOB22_C] -Tommy, sto lavorando senza sosta nel tentativo di raggiungere il fondo di questa fossa piena di bugie e inganni, - -[MOB22_D] -hai la mia parola al riguardo, ma nel frattempo, - -[MOB22_E] -ti prego di accettare i più sinceri ringraziamenti da parte della gente per cui stai lavorando. - -[MOB_25A] -Tommy, sono Cortez. I Francesi mi stanno causando tutti i problemi possibili. - -[MOB_25B] -Maledetti ipocriti. Hanno passato secoli a derubare la povera gente e adesso osano chiamare me ladro! - -[MOB_25C] -Avrò bisogno del tuo aiuto il prima possibile. - -[MOB_25D] -Sbrigati, Tommy: ho bisogno di te. Odio questi dannati Francesi. - -[MOB_26A] -Ehi, Tommy? - -[MOB_26B] -Sì? - -[MOB_26C] -Sono Baker. Volevo dirti che ho davvero apprezzato lo show. - -[MOB_26D] -Io e i ragazzi vogliamo ringraziarti e ricordarti - -[MOB_26E] -che hai tutto il nostro rispetto. Buona giornata, continua così. - -[MOB_29A] -Salve, parlo con Mr. Tommy Vercetti? - -[MOB_29B] -Sì. - -[MOB_29C] -Beh, ho sentito dire che sei tu l'uomo da chiamare in caso di infestazione da parassiti. - -[MOB_29D] -Forse... - -[MOB_29E] -Beh, ho in corso un'infestazione davvero pesante: Haitiani da tutte le parti. - -[MOB_29F] -Mi chiamo Umberto Robina e vorrei incontrarmi con te al Cafe Robina il prima possibile, - -[MOB_29G] -perché questa volta i fottuti Haitiani sono andati troppo oltre. - -[MOB_29H] -Test - -[MOB_30A] -Tommy, sono Umberto Robina. - -[MOB_30B] -Come va al caffè? - -[MOB_30C] -Oh, meraviglioso. Incredibile, Tommy, incredibile. Niente perdenti, Tommy, solo veri uomini, sai no, e donne stupende. - -[MOB_30D] -Comunque, volevo dirti che per tutti noi adesso sei un vero Cubano. - -[MOB_30E] -Hai provato di essere all'altezza. Hai provato di avere due grandi cojones. - -[MOB_30F] -Err... grazie, Umberto. Nessuno mi ha detto una cosa simile da quando ho lasciato la galera. Ci becchiamo in giro. - -[MOB_33A] -Tommy, sono Phil: smettila di perdere tempo con le vaccate e ascoltami, intesi? - -[MOB_33B] -Bene. Ho un bel po' di broda bella forte quasi a perfetta fermentazione e mi chiedevo se ne volevi assaggiare un po'. - -[MOB_33C] -Ti assicuro, Tommy, che se ami bere, o se devi rimuovere della vernice, questa è la roba che fa per te. - -[MOB_33D] -Per me è stata una bomba, anche se non ci vedo più bene da un occhio. Ti aspetto, ciao. - -[MOB_34A] -Tommy, mi è davvero piaciuto lavorare con te. Non mi divertivo così dalle scorrerie in Vietnam, amico. - -[MOB_34B] -Se mai ti servisse qualcosa, chiamami, capito? - -[MOB_34C] -Ricordo sempre quelli coi quali ho prestato servizio, - -[MOB_34D] -e sono sicuro di poterti dare una mano, chiaro? - -[MOB_35A] -Tommy, la ferita si sta rimarginando bene. È divertente: - -[MOB_35B] -ho combattuti in sei campi di battaglia e sono sempre uscito senza un graffio... e adesso questo! - -[MOB_35C] -Phil senza un braccio. Comunque, ho una abbondante selezione di armi a una mano, per cui almeno non sarò disarmato! - -[MOB_35D] -Comunque, figliolo, lasciamo stare le stronzate sentimentali e vedi di scolarti qualcosa da parte mia! - -[MOB_36A] -Tommy, sono Phil. Ti volevo ringraziare di essere stato sul campo, figliolo. - -[MOB_36B] -Maledetti Viet, non perdono occasione per farti un attentato... - -[MOB_36C] -Comunque, la ferita sta guarendo: adesso non mi sentirò più in colpa quando riceverò il mio consueto assegno per disabili. Grazie, amico. - -[MOB_40A] -Ehi, Tommy, sono Sonny. Come va l'abbronzatura? - -[MOB_40B] -Non ho preso il sole. - -[MOB_40C] -Beh, non hai preso neanche i miei soldi, per cui mi chiedevo: - -[MOB_40D] -che cosa stai combinando? Dimmi un po', Tommy, che cosa fai? - -[MOB_40E] -Sto cercando i soldi, Sonny, non ti preoccupare. - -[MOB_40F] -Invece mi preoccupo, Tommy, è il mio stile, - -[MOB_40G] -poiché ho sempre dei problemi con gente che non ama rispettare i patti. - -[MOB_40H] -Non diventare inaffidabile, Tommy, fallo per me... - -[MOB_40I] -Fai un favore a entrambi. Non vedo l'ora di ricevere buone nuove. - -[MOB_41A] -Tommy, ti ricordi di me? - -[MOB_41B] -Ehi, Sonny. - -[MOB_41C] -Sì, sono proprio io, Sonny. Siamo vecchi amici, - -[MOB_41D] -e tu non mi scrivi mai, non mi chiami mai. Non vuoi più essere mio amico? - -[MOB_41E] -Sono stato occupato a mettere le cose a posto. Non mi hai dato un gran che di aiuto da queste parti. - -[MOB_41F] -Ah, è questa la mia colpa? Beh, ho sentito che sei stato molto occupato. - -[MOB_41G] -Occupato a uccidere i baroni della droga. Occupato a prendere il potere. - -[MOB_41H] -Non dimenticarti di noi, Tommy, poiché, te lo assicuro, io non mi sono dimenticato di te. - -[MOB_42A] -Tommy. - -[MOB_42B] -Sonny. - -[MOB_42C] -Hai di sicuro dei problemi di udito, per cui proverò ancora... - -[MOB_42D] -Tommy, dove sono i maledetti soldi, dov'è la maledetta roba e dov'è la mia parte dei tuoi ultimi guadagni? - -[MOB_42E] -Tommy, mi stai facendo fare la figura dell'idiota, e io non sto ridendo. - -[MOB_43A] -Tommy, Tommy, Tommy, avevo Sonny al telefono... OK, sei con me? - -[MOB_43B] -Non so te, ma so che qualcuno sta minacciando di morte la mia famiglia, - -[MOB_43C] -il che mi sta davvero facendo cagare sotto. Che cosa intendi fare? - -[MOB_43D] -Stai calmo, Ken, andrà tutto bene. - -[MOB_43E] -Io SONO calmo, calmo quanto un uomo in pericolo di vita! - -[MOB_43F] -Ken, ora come ora ho altre cose per la testa, - -[MOB_43G] -ci occuperemo di Forelli al momento giusto. - -[MOB_43H] -Io sono calmo. Non ti sembro calmo? Forse è la morte incombente che mi sta facendo tremare la voce. - -[MOB45_A] -Tommy, dobbiamo parlare di un po' di cose. - -[MOB45_B] -C'è qualche problema, Lance? - -[MOB45_C] -Si tratta di te, amico, non mi sembra di ricevere la fetta che merito. - -[MOB45_D] -E inoltre, mi hai imbarazzato davanti ai ragazzi. Non lo posso permettere. - -[MOB45_E] -Lance, non è andata così. Hai commesso degli errori. - -[MOB45_F] -Tommy, non sono il tuo fattorino. Non sono un tuo scagnozzo. - -[MOB45_G] -Lance, non fare casini e non avremo alcun problema. Se faccio un errore, me la puoi far pagare in qualsiasi momento. - -[MOB45_H] -Tommy, ho fatto tutto per te e mi tratti come un idiota. Non farlo. - -[MOB45_I] -Lance, non ti causerò problemi e non ti pugnalerò alle spalle, promesso. - -[MOB45_J] -Rilassati. La cosa è già abbastanza difficile senza che tu ti metta a fare il tenero con me. - -[MOB45_K] -Fidati: mi hai sentito, mi hai sentito? - -[MOB45_L] -Ti ho sentito, ma Tommy, non sopporterò ancora per lungo. - -[MOB45_M] -Lance, non fare così: adesso sono io ad avvertirti. - -[MOB45_N] -Mi hai sentito? Rilassati, prenditi qualche giorno e poi ne riparliamo, OK? - -[MOB46_A] -Tommy, sono Lance. - -[MOB46_B] -Sì? - -[MOB46_C] -Sono felice di sentirti Lance. Forza, stai tranquillo, stai tranquillo. - -[MOB46_D] -Sono nel mezzo di un problema: ho bisogno di te. - -[MOB46_E] -Niente, giusto per dire. Tommy, ce ne possiamo occupare. - -[MOB46_F] -Io e te, nessun problema. Capisci ciò che intendo? - -[MOB46_G] -Dobbiamo proprio farlo, se no siamo entrambi morti, Lance. - -[MOB46_H] -Siamo andati troppo oltre, ma grazie della chiamata. Ci sentiamo più tardi. - -[MOB_47A] -Tommy, sono Lance. Abbiamo un problema serio. Vieni qui in fretta. - -[MOB52_A] -Ehi, Leo, sembra ci sia un compratore per la roba di Diaz. - -[MOB52_B] -Devi fargli uno squillo, ragazzo, e preparare l'accordo, chiaro? - -[MOB52_C] -Dove ti trovi adesso? - -[MOB52_D] -Stai bene Leo? Mi sembri un po' strano... - -[MOB52_E] -Dimmi dove ti trovi. - -[MOB52_F] -Chi diavolo sei? Passami subito Leo! - -[MOB52_G] -Leo se ne è andato per un po' e adesso sono io in carica. - -[MOB52_H] -Fottiti, stronzo! - -[MOB54_A] -Ciao Tommy! - -[MOB54_B] -Ciao Mercedes, come butta? - -[MOB54_C] -Ho un nuovo appartamento in Vice Point... - -[MOB54_D] -magari un giorno di questi potresti farci un salto. - -[MOB54_E] -Mi piacerebbe, ci sentiamo. - -[MOB55_A] -Tommy, sono io. - -[MOB55_B] -Ciao Mercedes. - -[MOB55_C] -Tommy, sono così annoiata: perché non ci divertiamo un po' insieme? - -[MOB55_D] -Cosa intendi dire? - -[MOB55_E] -Beh, lo so che sei occupato a combattere, uccidere e corrompere gente, - -[MOB55_F] -ma io ho voglia di divertirmi un po'. Non ti scordare di me, capito? - -[MOB56_A] -Tommy, ho sentito che hai ucciso Ricardo Diaz. - -[MOB56_B] -C'è stato uno sfortunato incendio nella sua villa. - -[MOB56_C] -Credo sia morto bruciato nella sua camicia in acrilico. - -[MOB56_D] -Tommy, sono così fiera di te. Lo sapevo che eri un vero uomo. - -[MOB56_E] -Era un inutile idiota senza testa: mi rendi orgogliosa di essere tua amica. - -[MOB56_F] -No, lo so che sei impegnato a prendere il possesso di questa città, - -[MOB56_G] -ma non dimenticarti di me, capito? - -[MOB57_A] -Sono Mercedes. Non ti amo più, Tommy. - -[MOB57_B] -Proprio no, onestamente. Tu non sei più gentile con la tua Mercedes. - -[MOB57_C] -Non mi tratti più come una signora: mi ignori e io ti odio. - -[MOB57_D] -Insisto che tu venga a trovarmi immediatamente! - -[MOB58_A] -Tommy. - -[MOB58_B] -Ehi Mercedes. - -[MOB58_C] -Ehi sì, Mr. Tipo Duro. Sono davvero arrabbiata con te, Tommy. - -[MOB58_D] -Non farmi più passare le serate con Jezz Torrent. - -[MOB58_E] -È davvero patetico. A metà delle scale ha iniziato a piagnucolare per il suo cane - -[MOB58_F] -che è morto quando aveva sette anni e a ripetere che la mamma non lo ha mai amato. - -[MOB58_G] -E Tommy, indossa una parrucca e un reggiseno quando è in intimità. - -[MOB58_H] -Non sono molto felice di te! - -[MOB59_A] -Ooh Tommy, sono Mercedes. - -[MOB59_B] -Volevo solo dirti che mi sono divertita così tanto sul set del film. - -[MOB59_C] -Se hai qualcos'altro del genere, fammelo sapere. - -[MOB59_D] -Lo penso davvero. Ho sempre desiderato fare l'attrice. - -[MOB59_E] -Credo di aver imparato molto sull'approccio drammatico. - -[MOB59_F] -È così illuminante! Grazie, grazie! Spero di vederti presto! Adios. - -[MOB_99] -Raggiungi il telefono pubblico. - -[MOB_98] -Raggiungi il telefono pubblico. - -[MOB_97] -Raggiungi il telefono pubblico. - -[MOB_96] -Raggiungi il telefono pubblico. - -[MOB_95] -Raggiungi il telefono pubblico. - -[A_TIME] -+~1~ secondi +[F_PASS1] +~w~Incendio spento! Ricompensa: ~1~$ [F_RANGE] -~g~Sei fuori dal raggio d'azione della radio. Avvicinati alla stazione dei pompieri! +~r~La radio del camion dei pompieri è fuori campo, avvicinati a una stazione dei pompieri! -[DODO_FT] -Hai volato per ~1~ secondi! +[C0TGSUB] +tasto R3 + +[C0VESTR] +levetta analogica sinistra, oppure tasti direzionali destro e sinistro + +[C1VESTR] +levetta analogica sinistra + +[C2VESTR] +levetta analogica sinistra, oppure tasti direzionali destro e sinistro + +[C3VESTR] +levetta analogica sinistra + +[C2VEHB] +~T~ + +[C3VEHB] +tasto L1 + +[C0VEHN] +tasto L3 + +[C0VELL] +tasto L2 + +[C1VELL] +tasto L2 + +[C2VELL] +tasto L2 + +[C3VELL] +tasto L2 + +[C0VELR] +tasto R2 + +[C1VELR] +tasto R2 + +[C2VELR] +tasto R2 + +[C3VELR] +tasto R2 + +[C0VELB] +tasto L2 + tasto R2 + +[C1VELB] +tasto L2 + tasto R2 + +[C2VELB] +tasto L2 + tasto R2 + +[C3VELB] +tasto L2 + tasto R2 + +[C0VECRS] +tasto L1 + +[C1VECRS] +tasto SELECT + +[C0VEWEI] +levetta analogica sinistra in su e in giù, oppure tasti direzionali su e giù + +[C1VEWEI] +levetta analogica sinistra in su e in giù + +[C2VEWEI] +levetta analogica sinistra in su e in giù, oppure tasti direzionali su e giù + +[C3VEWEI] +levetta analogica sinistra in su e in giù + +[C0PDCWE] +tasto L2 e tasto R2 + +[C1PDCWE] +tasto L2 e tasto R2 + +[C0PUCF] +tasto L1 + +[C1PUCF] +tasto L1 + +[C2PUCF] +~T~ + +[C3PUCF] +~O~ + +[C0PDLT] +tasto R1 + +[C1PDLT] +tasto R1 + +[C2PDLT] +tasto R1 + +[C3PDLT] +tasto L1 + +[C0PDCTL] +tasto L2 e tasto R2 + +[C1PDCTL] +tasto L2 e tasto R2 + +[C2PDCTL] +tasto L2 e tasto R2 + +[C3PDCTL] +tasto L2 e tasto R2 + +[C0CVEIW] +tasto SELECT + +[C1CVEIW] +tasti direzionali su e giù + +[C2CVEIW] +tasto SELECT + +[C3CVEIW] +tasto SELECT + +[C0PDBAK] +tasto R3 + +[C1PDBAK] +tasto R3 + +[C2PDBAK] +tasto R3 + +[C3PDBAK] +tasto R3 + +[C0PDLO1] +tasto L + +[C1PDLO1] +tasto L + +[C2PDLO1] +tasto L + +[C3PDLO1] +tasto L + +[C0PDLO2] +pad analogico + +[C2PDLO2] +pad analogico + +[C0ANS] +tasto L1 + +[C1ANS] +tasto L1 + +[C2ANS] +tasto L1 + +[C3ANS] +tasto L1 + +[WEATHER] +FORZA TEMPO + +[WEATHE2] +TEMPO NORMALE + +[GA_4] +~w~Le bombe per le macchine costano 500$ + +[GA_5] +~w~Il tuo veicolo ha già una bomba installata. + +[GA_6] +~w~Parcheggia, attiva la bomba premendo~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~ ~w~ e FUGGI! + +[GA_7] +~w~Innesca la bomba premendo ~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~ ~w~. La bomba esploderà all'accensione del motore. [GA_8] -Usa il detonatore per attivare la bomba. +~w~Usa il detonatore per attivare la bomba. + +[GA_9] +Macchine speciali recuperate ~1~ su 10 [GA_10] Non male. Eccoti ~1~$ @@ -1373,100 +1184,121 @@ Bomba innescata Un furto da manuale. Completa la lista e ci sarà un bonus per te. [GA_14] -Hai portato tutte le macchine. BENE! Eccoti un bonus... +Hai portato tutte le macchine. BENE! Eccoti un bonus. [GA_15] -Spero che ti piaccia il nuovo colore. +~w~Spero che ti piaccia il nuovo colore. -[GA_16] -La riverniciatura è gratuita. +[GA_17] +~w~Motore nuovo e carrozzeria riverniciata! [GA_19] Non siamo interessati a questo modello. [GA_20] -Di questo modello ne abbiamo in abbondanza. Mi dispiace, non siamo interessati. +Di questo modello ne abbiamo in abbondanza. Non siamo interessati. -[CHASE] -Massima attenzione dei media +[GA_22] +~w~Non puoi mettere una bomba su una moto. -[CHASE1] -Ignoto +[GA_23] +~w~Bomba installata. Lavoro e pezzi: 500$ -[CHASE2] -Noioso - -[CHASE3] -Appena interessante - -[CHASE4] -Giornale locale, pagina 7 - -[CHASE5] -Giornale locale, prima pagina - -[CHASE6] -Vice Courier, 1 colonna - -[CHASE7] -Vice Courier, prima pagina - -[CHASE8] -TV locale, 3 AM - -[CHASE9] -TV locale, news - -[CHASE10] -TV locale, servizio in diretta - -[CHASE11] -UFA Today, pagina 12 - -[CHASE12] -UFA Today, pagina 4 - -[CHASE13] -Foto in UFA Today - -[CHASE14] -TV nazionale, 4 AM - -[CHASE15] -TV nazionale, news - -[CHASE16] -TV nazionale, servizio in diretta - -[CHASE17] -Avvenimento internazionale - -[CHASE18] -Crisi nazionale - -[CHASE19] -Crisi internazionale - -[CHASE20] -Evento mondiale - -[CHASE21] -Roba da leggenda +[GA_24] +~w~Bomba installata: questa la offre la casa! [CR_1] -La gru non può alzare questo veicolo. +~w~La gru non può alzare questo veicolo. [PU_MONY] -Non hai abbastanza soldi. +~w~Non hai abbastanza soldi. -[CO_ALL] -Li hai presi tutti. Eccoti un piccolo extra... +[PAUSED] +GIOCO IN PAUSA + +[FEB_STA] +Statistiche + +[FEB_MAP] +Mappa + +[FEB_BRI] +Briefing + +[FEB_CON] +Comandi + +[FEB_AUD] +Audio + +[FEB_DIS] +Video + +[FEB_LAN] +Lingua + +[FEP_STA] +STATISTICHE + +[FEP_MAP] +MAPPA + +[FEP_BRI] +BRIEFING + +[FEP_CON] +COMANDI + +[FEP_AUD] +audio + +[FEP_DIS] +video + +[FEP_LAN] +LINGUA: + +[FEF_ST1] +Chi è il più cattivo? + +[FEF_ST2] +Quanti disastri hai provocato + +[FEF_BR1] +Ti sei perso? + +[FEF_CO1] +Hai bisogno di più controllo, sfigato? + +[FEF_SA1] +Keep your place in the pile! + +[FEF_SA2] +Salva e carica le partite + +[FEF_AU1] +Pompa il volume! + +[FEF_AU2] +Seleziona una stazione radio e gli effetti audio + +[FEF_DI1] +Cambia la partita! + +[FEF_DI2] +Customize the game for your TV + +[FEF_LA1] +Che cavolo stai dicendo Willis? + +[FEF_LA2] +Choose your preferred parlance [FEM_ON] -ON +Sì [FEM_OFF] -OFF +No [FEM_YES] Sì @@ -1474,20 +1306,224 @@ Sì [FEM_NO] No -[FEM_RET] -Riprova +[FEM_NON] +Nessuna + +[FEI_SEL] +Seleziona + +[FEI_TAR] +Bersaglio sì/no + +[FEI_BAC] +Indietro + +[FEI_RES] +Riprendi + +[FEI_NAV] +Muovi + +[FEI_BTX] +/ + +[FEI_BTT] +" + +[FEI_STA] +START + +[FEI_BTD] +pad analogico + +[FEI_BTU] +;= + +[FEI_R1B] +L \ R + +[FEI_SCR] +Scorri + +[FEI_ZOO] +Zoom + +[FEH_STA] +STATISTICHE + +[FEH_CON] +COMANDI + +[FEH_AUD] +AUDIO + +[FEH_LAN] +LINGUA + +[FEH_SGA] +NUOVA PARTITA + +[FET_SG] +SALVA PARTITA + +[FEH_BRI] +BRIEFING + +[FEH_DIS] +VIDEO + +[FEH_MAP] +MAPPA + +[FEM_OK] +OK + +[FEC_CRO] +Abbassarsi + +[FE_MLG] +LEGENDA MAPPA + +[MAP_LEG] +LEGENDA: + +[LG_01] +Posizione giocatore + +[LG_13] +Ammu-Nation + +[LG_16] +Rifugio + +[LG_22] +Pay 'n' Spray + +[LG_23] +Mr. Benz + +[LG_25] +Telefono + +[LG_26] +Stazione radio Wildstyle + +[LG_27] +Stazione radio Flash FM + +[LG_28] +Stazione radio KChat + +[LG_29] +Stazione radio Fever 105 + +[LG_30] +Stazione radio VROck + +[LG_31] +Stazione radio VCPR + +[LG_32] +Stazione radio Espantoso + +[LG_33] +Stazione radio Emotion 98.3 + +[LG_34] +Stazione radio Wave 103 + +[LG_35] +Destinazione + +[LG_36] +Sun Yard + +[LG_37] +Club a luci rosse + +[LG_38] +8-Ball + +[LG_39] +Confessionale della chiesa + +[LG_40] +Mamma Cipriani + +[LG_41] +Donald Love + +[LG_42] +JD O'Toole + +[LG_43] +Salvatore Leone + +[LG_44] +Maria + +[LG_45] +McAffrey + +[LG_46] +Toshiko Kasen + +[LG_47] +Vincenzo Cilli + +[LG_48] +Negozio di bombe + +[LG_49] +Negozio di vestiti + +[LG_50] +Phil Cassidy + +[LG_51] +Minaccia + +[LG_52] +Amico + +[LG_53] +Oggetto + +[LG_54] +Bersaglio + +[FEO_CON] +Impostazioni comandi + +[FEO_AUD] +Impostazioni audio + +[FEO_DIS] +Impostazioni video + +[FEO_LAN] +Impostazioni lingua + +[FEO_PLA] +Impostazioni giocatore + +[FEB_PMB] +Briefing missioni precedenti: [FEC_NA] ND [FEC_CWL] -Scorri armi a sinistra +Arma successiva [FEC_CWR] -Scorri armi a destra +Arma precedente -[FEC_LOF] -Guarda avanti +[FEC_CW] +Cambia armi + +[FEC_CT] +Cambia bersaglio [FEC_TAR] Bersaglio @@ -1496,34 +1532,40 @@ Bersaglio Movimento [FEC_CAM] -Modalità visuale +Cambia visuale [FEC_PAU] Pausa [FEC_ENV] -Sali sul veicolo +Sali sulla vettura [FEC_JUM] -Salta +Salto [FEC_ATT] -Attacca o fuoco con arma +Attacca o spara [FEC_RUN] Corri [FEC_FPC] -Visuale in prima persona +Guarda [FEC_LL] -Guarda a sinistra +Sguardo a sinistra + +[FEC_LB1] +Sguardo + +[FEC_LB2] +indietro [FEC_LB] -Guarda indietro +Sguardo indietro [FEC_LR] -Guarda a destra +Sguardo a destra [FEC_HOR] Clacson @@ -1531,8 +1573,11 @@ Clacson [FEC_VES] Comandi veicolo +[FEC_RSC] +Cambia stazione radio + [FEC_BRA] -Freno o retromarcia +Freno o retro [FEC_HAB] Freno a mano @@ -1543,47 +1588,104 @@ Arma vettura [FEC_ACC] Accelera +[FEC_SMT] +Missione speciale + [FEC_CCF] -Configurazione : +CONFIGURAZIONE: [FEC_CF1] -Config 1 +CONFIG. 1 [FEC_CF2] -Config 2 +CONFIG. 2 [FEC_CF3] -Config 3 +CONFIG. 3 [FEC_CF4] -Config 4 +CONFIG. 4 [FEC_CDP] -Schermata controller : +TIPO: [FEC_ONF] -A piedi +A PIEDI [FEC_INC] -In macchina +IN MACCHINA [FEC_VIB] -Vibrazione : +VIBRAZIONE: + +[FEC_ILU] +INVERTI SGUARDO: + +[FEC_SWP] +MOVIMENTO GIOCATORE: + +[FEC_AS] +pad analogico + +[FEC_DP] +tasti direzionali + +[FEA_SFX] +VOLUME EFFETTI: + +[FEA_OUT] +Uscita: + +[FEA_ST] +Stereo + +[FEA_MNO] +Mono + +[FEA_CTD] +Attenzione! Questa caratteristica richiede delle periferiche compatibili DTS. Vuoi procedere? + +[FEA_DTS] +DTS + +[FEA_RSS] +STAZIONE RADIO: + +[FEA_NON] +Radio spenta + +[FED_BRI] +LUMINOSITÀ: + +[FED_TRA] +TRACCE: + +[FED_RDR] +MODALITÀ RADAR: + +[FED_HUD] +MODALITÀ HUD: + +[FED_RDM] +MAPPA & SEGNALI + +[FED_RDB] +SOLO SEGNALI [FEL_ENG] -Inglese +INGLESE [FEL_FRE] -Francese +FRANCESE [FEL_GER] -Tedesco +TEDESCO [FEL_ITA] -Italiano +ITALIANO [FEL_SPA] -Spagnolo +SPAGNOLO [FED_DBG] Menu Debug @@ -1597,6 +1699,9 @@ Reload IPL [FED_PAH] Parse Heap +[FED_RCD] +CCullZones::RecalculateCullZoneData + [FED_DFL] CTheScripts::DbgFlag @@ -1618,6 +1723,90 @@ Debug Streaming Requests [FED_SCP] gbShowCollisionPolys +[FEM_MCM] +Menu MEMORY CARD + +[FEM_RMC] +Register MemCard One + +[FEM_TFM] +Test Format MemCard One + +[FEM_TUM] +Test UnFormat MemCard One + +[FEM_CRD] +Create Root Dir + +[FEM_CLI] +Create And Load Icons + +[FEM_FFF] +Fill First File with Guff + +[FEM_SOG] +Save Only The Game + +[FEM_CES] +Check Every 0kB4 Save + +[FEM_STG] +Save The Game + +[FEM_STS] +Save The Game under GTA3 name + +[FEM_CPD] +Create copy protected mag directory + +[FEM_MC2] +Memory Card Menu 2 + +[FEM_TS] +Test Save: + +[FEM_TL] +Test Load: + +[FEM_TD] +Test Delete: + +[FEM_SL0] +Slot0 + +[FEM_SL1] +Salvataggio 1 assente + +[FEM_SL2] +Salvataggio 2 assente + +[FEM_SL3] +Salvataggio 3 assente + +[FEM_SL4] +Salvataggio 4 assente + +[FEM_SL5] +Salvataggio 5 assente + +[FEM_SL6] +Salvataggio 6 assente + +[FEM_SL7] +Salvataggio 7 assente + +[FES_LOA] +CARICA PARTITA + +[ST_TIME] +Tempo di gioco attuale + +[ST_OVTI] +Tempo di gioco totale + +[NUMSHV] +Numero di salvataggi + [PL_STAT] Statistiche giocatore @@ -1627,15 +1816,45 @@ Persone massacrate [PE_WSOT] Persone massacrate da altri +[CAR_EXP] +Macchine esplose + +[BOA_EXP] +Imbarcazioni distrutte + [TM_BUST] Arresti subiti +[M_WASTE] +Uomini massacrati + +[F_WASTE] +Donne massacrate + +[PIG_WST] +Poliziotti massacrati + [GNG_WST] Membri delle gang massacrati +[MED_WST] +Infermieri massacrati + +[FIRE_WS] +Pompieri massacrati + [DED_CRI] Criminali massacrati +[DED_DED] +Vagabondi massacrati + +[DED_HOK] +Prostitute massacrate + +[HEL_DST] +Elicotteri distrutti + [PER_COM] Percentuale completata @@ -1645,116 +1864,17 @@ Kg di esplosivo utilizzati [ACCURA] Precisione -[ST_WEAP] -Budget armi +[ELBURRO] +Miglior tempo in Turismo (sec) -[ST_PROP] -Budget proprietà +[CAR_CRU] +Macchine demolite -[ST_AUTO] -Budget riparazioni e colorazione auto +[HED_EX] +Teste esplose -[ST_PHOT] -Fotografie scattate - -[ST_LOAN] -Visite degli usurai - -[ST_STOR] -Edifici razziati - -[ST_MOVI] -Stunt nei film - -[ST_PIZZ] -Pizze consegnate - -[ST_GARB] -Spazzatura raccolta - -[ST_ICEC] -Gelati venduti - -[TOP_SHO] -Miglior punteggio al poligono - -[SHO_RAN] -Graduatoria al poligono - -[SEAGULL] -Gabbiani abbattuti - -[PROPOWN] -Proprietà posseduti - -[ST_TIME] -Tempo di gioco - -[ST_FTIM] -Ore di volo - -[ST_PRAN] -Graduatoria pilota - -[ST_RAN0] -Apprendista - -[ST_RAN1] -Navigatore - -[ST_RAN2] -Copilota - -[ST_RAN3] -Pratico - -[ST_RAN4] -Competente - -[ST_RAN5] -Anziano - -[ST_RAN6] -Asso - -[ST_RAN7] -Barone Rosso - -[ST_DRWN] -Pesci sfamati - -[ST_FASH] -Budget abbigliamento - -[ST_DAMA] -Proprietà distrutte - -[TM_DED] -Visite all'ospedale - -[DAYSPS] -Giorni trascorsi nel gioco - -[NUMSHV] -Visite al rifugio - -[MXCARD] -Distanza max salto FOLLE (ft) - -[MXCARJ] -Altezza max salto FOLLE (ft) - -[MXCARDM] -Distanza max salto FOLLE (m) - -[MXCARJM] -Altezza max salto FOLLE (m) - -[MXFLIP] -Numero max ribaltamenti FOLLI - -[MXJUMP] -Numero max rotazioni FOLLI +[ST_HEAD] +Colpi alla testa [BUL_FIR] Colpi sparati @@ -1765,8 +1885,152 @@ Colpi a segno [SPRAYIN] Riverniciature +[TM_DED] +Visite all'ospedale + +[ST_GANG] +Gang meno amata + +[ST_GNG1] +Leone + +[ST_GNG2] +Triade + +[ST_GNG3] +Diablo + +[ST_GNG4] +Yakuza + +[ST_GNG5] +Yardie + +[ST_GNG6] +Colombiani + +[ST_GNG7] +Hood + +[ST_GNG8] +Forelli + +[ST_GNG9] +Sindacco + +[DAYSPS] +Giorni trascorsi nel gioco + +[MMRAIN] +Mm di pioggia caduti + +[ST_STAR] +Totale stelle di sospetto + +[ST_STGN] +Totale stelle di sospetto evase + +[TOT_DIS] +Distanza totale percorsa (miglia) + +[TOTDISM] +Distanza totale percorsa (m) + +[DISTBIK] +Dist. percorsa in moto (miglia) + +[DISTBIM] +Distanza percorsa in moto (m) + +[DISTHEL] +Dist. percorsa in elicottero (miglia) + +[DISTHEM] +Dist. percorsa in elicottero (m) + +[DISTBOA] +Distanza percorsa in barca (miglia) + +[DISTBOM] +Distanza percorsa in barca (m) + +[ST_WHEE] +Impennata più lunga (sec) + +[ST_STOP] +Frenata in punta più lunga (sec) + +[ST_2WHE] +Permanenza su 2 ruote più lunga (sec) + +[ST_WHED] +Distanza più lunga in impennata (m) + +[ST_STOD] +Distanza più lunga in frenata (m) + +[ST_2WHD] +Distanza più lunga su 2 ruote (m) + +[ST_FAPD] +Volo più lungo in avanti (m) + +[FEST_HV] +Livello massimo 'Vigilante' + +[FIRELVL] +Livello massimo 'Pompiere' + +[ST_STOR] +Negozi rapinati + +[ST_ASSI] +Contratti da sicario completati + +[ST_FTIM] +Ore di volo + +[ST_FASH] +Budget abbigliamento + +[ST_WEAP] +Budget armi + +[ST_PROP] +Budget proprietà + +[ST_DAMA] +Proprietà distrutte + +[ST_AUTO] +Budget riparazioni e colorazione auto + +[MXCARD] +Distanza max salto folle (ft) + +[MXCARJ] +Altezza max salto folle (ft) + +[MXCARDM] +Distanza max salto folle (m) + +[MXCARJM] +Altezza max salto folle (m) + +[MXFLIP] +Numero max ribaltamenti folli + +[MXJUMP] +Massima rotazione folle in aria + +[FST_MFR] +Stazione radio preferita + +[FST_LFR] +Stazione radio meno amata + [BSTSTU] -Migliore acrobazia FOLLE +Migliore acrobazia folle: [INSTUN] Acrobazia folle @@ -1793,463 +2057,742 @@ Quadrupla acrobazia folle Quadrupla acrobazia folle perfetta [NOSTUC] -Nessuna acrobazia FOLLE effettuata +Nessuna acrobazia folle effettuata [NOUNIF] Acrobazie uniche completate +[NOUNGM] +Acrobazie uniche totali + [NMISON] Missioni provate +[NMMISP] +Missioni completate + [PASDRO] Passeggeri scaricati [MONTAX] Soldi guadagnati in taxi +[CARSLD] +Macchine vendute + +[MONCAR] +Guadagni vendita auto + +[BIKESLD] +Moto vendute + +[MONBIKE] +Guadagni vendita moto + +[CARSEXP] +Auto trovate per Love Media + +[SLTVLVL] +Livello massimo 'Slash TV' + +[SLTVKIL] +Rivali uccisi in Slash TV + +[MONTRS] +Guagagni raccolta immondizia + +[HTMKLD] +Killer uccisi + +[GDAMSP] +Numero di missioni Avenging Angels superate + +[HGAJD] +Uccisioni nelle missioni Avenging Angels + +[BNDRACE] +Gare RC + +[FSTTRT] +Tempo max rimasto in 'Alliva plima e intelo' + +[HGHTRC] +Guadagno max in 'Alliva plima e intelo' + +[FSTHRT] +Tempo migliore di gara in elicottero + +[BHLPOS] +Posizione migliore di gara in elicottero + +[TMSOUT] +Cambi d'abito + +[BSRPS0] +'Rombi assettati' + +[BSRPS1] +'Deimos-tri da sballo' + +[BSRPS2] +'Wi-Cheetah 210 e lode' + +[BSRPS3] +'Incontro a Red Light' + +[BSRPS4] +'Torrington TT' + +[BSRPS5] +'GP delle cosche' + +[DBIKE0] +Percorso 1 + +[DBIKE1] +Percorso 2 + +[DBIKE2] +Percorso 3 + +[DBIKE3] +Percorso 4 + +[DBIKE4] +Percorso 5 + +[DBIKE5] +Percorso 6 + +[DBIKE6] +Percorso 7 + +[DBIKE7] +Percorso 8 + +[DBIKE8] +Percorso 9 + +[DBIKE9] +Percorso 10 + +[DBIKEHE] +'Fossi & Ridossi' + +[DBIKEBP] +Posizione migliore + +[DBIKEFL] +Giro migliore + +[DBIKEFT] +Tempo migliore + +[ST_PHOT] +Foto scattate + +[ST_PIZZ] +Pizze consegnate + +[ST_NOOD] +Noodle consegnati + +[MO_TOUR] +Soldi guadagnati dai turisti + +[TA_TOUR] +Turisti portati in luoghi turistici + +[SC_SCRA] +Punteggio max in 'Disfida alla discarica' + +[SC_9MM] +Punteggio max in '9mm di macello' + +[SC_SCOO] +Punteggio max in 'Motorino sparacchino' + [DAYPLC] Spesa giornaliera polizia +[SEAGULL] +Gabbiani abbattuti + [CRIMRA] -Livello criminalità: +LIVELLO CRIMINALITÀ -[STPR_1] -Malibu +[CHASE] +Massima attenzione dei media -[STPR_2] -Tipografia +[CHASE1] +Ignoto -[STPR_3] -Studio cinematografico +[CHASE2] +Noioso -[STPR_4] -Fabbrica di gelato +[CHASE3] +Appena interessante -[STPR_5] -Lavaggio auto +[CHASE4] +Giornale locale Pagina 7 -[STPR_6] -Compagnia di taxi +[CHASE5] +Giornale locale Prima pagina -[STPR_7] -Cantiere navale +[CHASE8] +TV locale, 3 di mattino + +[CHASE9] +TV locale, notiziario + +[CHASE10] +TV locale, servizio in diretta + +[CHASE11] +UFA Today Pagina 23 + +[CHASE12] +UFA Today Pagina 4 + +[CHASE13] +Foto in UFA Today + +[CHASE14] +TV nazionale, 4 di mattino + +[CHASE15] +TV nazionale, notiziario + +[CHASE16] +TV nazionale, servizio in diretta + +[CHASE17] +Avvenimento internazionale + +[CHASE18] +Crisi nazionale + +[CHASE19] +Crisi internazionale + +[CHASE20] +Evento mondiale + +[CHASE21] +Roba da leggenda + +[WHEEL01] +~w~BONUS SU DUE RUOTE: ~1~$ Distanza: ~1~.~1~ m Tempo: ~1~ secondi + +[WHEEL02] +~w~BONUS SU DUE RUOTE: ~1~$ Distanza: ~1~ piedi Tempo: ~1~ secondi + +[WHEEL06] +~w~BONUS IMPENNATA: ~1~$ Distanza: ~1~.~1~ m Tempo: ~1~ secondi + +[WHEEL07] +~w~BONUS IMPENNATA: ~1~$ Distanza: ~1~ piedi Tempo: ~1~ secondi + +[WHEEL11] +BONUS FRENATA IN PUNTA: ~1~$ Distanza: ~1~.~1~ m Tempo: ~1~ secondi + +[WHEEL12] +~w~BONUS FRENATA IN PUNTA: ~1~$ Distanza: ~1~ piedi Tempo: ~1~ secondi + +[GMSTOR] +Negozio di giochi + +[PREBRF] +Briefing precedenti + +[CNTLS] +Comandi + +[MUSMEN] +Musica/Effetti + +[GAMSET] +Impostazioni di gioco + +[LANGUA] +Lingua + +[DSPLAY] +Video + +[DEBUGM] +Menu Debug + +[QUITOP] +Esci dalle opzioni + +[CONTRL] +Configurazione comandi [SET1EN] -Config. 1. Abilitata. +Config. 1. abilitata + +[SET1] +Config. 1. + +[SET2EN] +Config. 2 abilitata + +[SET2] +Config. 2 + +[SET3EN] +Config. 3 abilitata + +[SET3] +Config. 3 + +[SET4EN] +Config. 4 abilitata + +[SET4] +Config. 4 + +[GOBACK] +Indietro + +[SOUND] +AUDIO + +[MUSVOL] +Volume musica + +[SFXVOL] +Volume effetti + +[SCROPT] +OPZIONI VIDEO + +[CTRSCR] +Centra schermo + +[SCRFOR] +Formato schermo + +[GMSVLQ] +SALVA-CARICA-ESCI + +[GMREST] +Riavvio del gioco + +[GMLOAD] +Carica partita [GMSAVE] Salva partita +[NOGMSV] +Puoi salvare solamente presso il tuo nascondiglio. + +[DLFILE] +Elimina file Grand Theft Auto + +[CHFILE] +SCEGLI IL FILE DA CARICARE + +[CHFIDL] +SCEGLI IL FILE DA ELIMINARE + +[SVCONF] +CONFERMA SALVATAGGIO + +[SVFNAM] +Il nome del tuo salvataggio è + +[LANGSL] +SELEZIONE LINGUA + +[ENGLIS] +Inglese + +[GERMAN] +Tedesco + +[ITALIA] +Italiano + +[FRENCH] +Francese + +[SPAIN] +Spagnolo + +[RELIDE] +Reload IDE + +[RELIPE] +Reload IPL + +[PARSHP] +Parse Heap + +[DBGFON] +CTheScripts::DbgFlag On + +[DBFOFF] +CTheScripts::DbgFlag Off + +[BGWHON] +Big White Debug Light Switched On + +[BGWOFF] +Big White Debug Light Switched Off + +[DSTRON] +Debug Streaming Requests On + +[DSTROFF] +Debug Streaming Requests Off + +[PDRGON] +ShowPedRoadGroups On + +[PRGOFF] +ShowPedRoadGroups Off + +[CRRGON] +ShowCarRoadGroups On + +[CRGOFF] +ShowCarRoadGroups Off + +[CLZOON] +Show Cull Zones On + +[CLZOOF] +Show Cull Zones Off + +[SHPLON] +gbShowCollisionPolys On + +[SHPLOF] +gbShowCollisionPolys Off + +[CULREC] +CCullZones::RecalculateCullZoneData() + +[FORMM1] +FormatMemCard 1 (teststuff) + +[UNFRM1] +UnFormatMemCard 1 (teststuff) + +[GORLEV] +Quantità di sangue + +[SICASS] +Sick Fuck + +[SICSIC] +Sick Fucker + +[SCASSL] +Sick Fuck Selected + +[SCSCSL] +Sick Fucker Selected + +[PRVMEN] +Briefing missioni precedenti + +[FORMEN] +Format Menu + +[MEMTST] +MemoryCardTest screen + +[REGCAR] +Register MemoryCard One + +[TEFONE] +Test Format MemCard One + +[TEUFON] +Test UnFormat MemCard One + +[CRROOT] +CreateRootDir + +[CRLDIC] +Create and Load Icons + +[FLFSGF] +Fill First File With Guff + +[PUSAVE] +Save Only the game + +[CHEVOK] +CheckEveryOkB4Save + +[SVGMON] +SaveTheGame + +[CNTSAV] +Can't save the game. On a mission. + +[CNCSAV] +Can't save the game. You're in a car. + +[CRMGSV] +Create copy protected magazine directory + +[MGSVCN] +MagazineDirectory Created + +[MGSVNC] +MagazineDirectory Not Created + +[YES] +Sì + +[NO] +No + +[X] +x + +[LAST] +Ultimo messaggio. + +[GS_STYL] +STILE DI GIOCO: + +[GS_FFAL] +LIBERO + +[GS_LOC] +LUOGO: + +[GS_SLMT] +LIMITE PUNTI: + +[GS_KLMT] +LIMITE UCCISIONI: + +[GS_TLMT] +LIMITE TEMPO: + +[GS_ULMT] +ILLIMITATO + +[GS_PRUP] +POTENZIAMENTI: + +[GS_RACE] +GARA: + +[GS_LAPS] +GIRI: + +[GS_OK] +OK + +[FEH_MP] +MULTIGIOCATORE + +[FEMP_J] +Partecipa + +[FEMP_CS] +PERSONAGGIO: + +[FEMP_PS] +IMPOSTAZIONI GIOCATORE + +[FEMP_GS] +SELEZIONA PARTITA + +[FEMP_NG] +NUOVA PARTITA + +[SVRLIST] +ELENCO PARTITE + +[SVRINFO] +DETTAGLI PARTITE + +[SVRNAME] +NOME: + +[NO_SVRS] +RICERCA PARTITE... + +[NO_PLRS] +RICERCA GIOCATORI... + +[NO_NAME] +NESSUN NOME + +[NO_WIFI] +Per giocare partite multigiocatore, devi prima accendere l'interruttore WLAN. + +[FEMP_SG] +AVVIA PARTITA + +[FEMP_S] +Avvio + +[FEMP_WS] +In attesa dell'avvio della partita... + +[SVRLOST] +Connessione con l'host interrotta. + +[NOSVRS] +Non è stato trovato nessun host. + +[MP_WARN] +Avviando una partita multigiocatore, perderai tutti i progressi fatti dall'ultimo salvataggio. + +[FEDS_XB] +Seleziona + [FEDS_TB] Indietro +[FEDS_ST] +tasto START - RIPRENDI + [FEST_OO] su +[FED_SUB] +SOTTOTITOLI: + [FEC_TUC] Comandi torretta +[FEC_SM3] +Attiva missioni speciali (tasto R3) + [FEC_RS3] -Stazioni radio (tasto L3) +Cambia stazione radio (tasto L3) [FEC_HO3] Clacson (tasto L3) -[C_FAIL] -Missione Vigilante terminata! +[FIRST] +~g~1° -[C_ESCP] -~r~Il sospettato è fuggito! +[SECOND] +~g~2° -[C_VIGIL] -BONUS VIGILANTE! +[THIRD] +~g~3° -[HEAL_A] -La tua ~h~salute~w~ è indicata in color arancione in alto a destra sullo schermo. +[FOURTH] +~g~4° + +[NOCONTE] +Inserire un controller analogico (DUALSHOCK®) oppure un controller analogico (DUALSHOCK®2) nell'ingresso controller 1 per continuare. + +[WRCONT] +Il controller inserito nell'ingresso controller 1 non è un controller supportato. GTA: Liberty City Stories necessita di un controller analogico (DUALSHOCK®) oppure di un controller analogico (DUALSHOCK®2). + +[WRCONTE] +Il controller inserito nell'ingresso controller 1 non è un controller supportato. GTA: Liberty City Stories necessita di un controller analogico (DUALSHOCK®) oppure di un controller analogico (DUALSHOCK®2). [WRONGCD] -Disco errato. Inserisci il disco corretto. +Disco errato. Inserisci il disco di GTA:Liberty City Stories. [NOCD] -Il cassetto del disco è vuoto. Inserisci il disco. +Il cassetto del disco è vuoto. Inserisci il disco di GTA:Liberty City Stories. [OPENCD] Il cassetto del disco è aperto: è necessario chiuderlo. -[CDERROR] -Errore di lettura dal DVD Grand Theft Auto: Vice City. - [RESTART] -Avvio di una nuova partita +Avvio di una nuova partita. [GA_3] -Niente più sconti. $100 per la riverniciatura! - -[GA_1] -Wow! Non tocco niente di COSÌ caldo! +~w~100$ per riverniciare! [GA_1A] -Torna quando non sarai così occupato... +~w~Torna quando non sarai così occupato... -[HELP9_C] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile di precisione. +[AWAY] +~r~Qui non c'è proprio! -[TAXI2] -~r~Tempo scaduto! +[GA_6B] +~w~Parcheggia, attiva la bomba premendo~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~e FUGGI! -[PAGEB13] -Salute consegnata al nascondiglio - -[PAGEB14] -Adrenalina consegnata al nascondiglio +[GA_7B] +~w~Innesca la bomba premendo ~h~ ~k~ ~PDFW~~w~. La bomba esploderà all'accensione del motore. [FESZ_CA] Annulla +[FESZ_QU] +Esci + +[FESZ_L1] +Partita salvata con successo! + +[FESZ_L2] +Il nome del tuo salvataggio è: + +[FESZ_OK] +OK + +[FES_LGA] +Carica partita + +[FES_DGA] +ELIMINA DATI SALVATI + [FES_NGA] -Nuova partita +NUOVA PARTITA [FES_CAN] Annulla [FESZ_QL] -Tutti i progressi della partita attuale non ancora salvati andranno perduti. Vuoi procedere con il caricamento? +Tutti i progressi non salvati andranno persi. Procedere con il caricamento? [FESZ_QD] -Vuoi eliminare questa partita salvata? +Procedere all'eliminazione del salvataggio? [FESZ_QO] -Vuoi procedere con la sovrascrittura di questa partita salvata? +Procedere alla sovrascrittura del salvataggio? [FESZ_QR] -Sei sicuro di voler iniziare una nuova partita? Tutti i progressi fatti fino all'ultimo salvataggio andranno perduti. Vuoi procedere? +Sei sicuro di voler iniziare una nuova partita? Tutti i progressi dall'ultima partita salvata andranno persi. Procedere? -[T4X4_1] -'Parco divertimenti PCJ' +[FESZ_QS] +VUOI SALVARE? -[BMX_1] -'Prova del fango' +[T4X4_2A] +~g~Hai ~y~2 minuti~g~ per attraversare ~y~12~g~ checkpoint! ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE. -[BMX_2] -'Tracciato di prova' +[T4X4_2B] +~1~ su 12! -[BMXFAIL] -~r~Non sei riuscito a stabilire un nuovo record! - -[T4X4_3] -'TENUTA!' - -[MM_1] -'FOLLIA CONICA' +[T4X4_2C] +~y~SUPERA~g~ il primo checkpoint per attivare il timer. ~g~Ogni checkpoint ti fornirà ~y~10 SECONDI~g~ extra. [T4X4_F] ~r~Ti sei ritirato! Troppo difficile per te? -[LANDSTK] -Landstalker - -[IDAHO] -Idaho - -[STINGER] -Stinger - -[LINERUN] -Linerunner - -[PEREN] -Familiare - -[SENTINL] -Sentinel - -[RIO] -Rio - -[PATRIOT] -Patriot - -[FIRETRK] -Camion dei pompieri - -[TRASHM] -Nettezza urbana - -[STRETCH] -Stretch - -[MANANA] -Manana - -[INFERNS] -Infernus - -[VOODOO] -Voodoo - -[PONY] -Pony - -[MULE] -Mule - -[CHEETAH] -Cheetah - -[AMBULAN] -Ambulanza - -[FBICAR] -FBI Washington - -[MOONBM] -Moonbeam - -[ESPERAN] -Esperanto - -[TAXI] -Taxi - -[WASHING] -Washington - -[BOBCAT] -Bobcat - -[WHOOPEE] -Mr Whoopee - -[BFINJC] -BF a iniezione - -[HUNTER] -Hunter - -[POLICAR] -Polizia - -[ENFORCR] -Volante - -[SECURI] -Securicar - -[BANSHEE] -Banshee - -[PREDATR] -Predator - -[BUS] -Autobus - -[RHINO] -Rhino - -[BARRCKS] -Caserma OL - -[CUBAN] -Cuban Hermes - -[HELI] -Elicottero - -[DODO] -Dodo - -[COACH] -Pullman - -[CABBIE] -Vecchio taxi - -[STALION] -Stallion - -[RUMPO] -Rumpo - -[RCBANDT] -Bandit radiocomandato - -[ROMERO] -Carro funebre di Romero - -[PACKER] -Packer - -[ADMIRAL] -Admiral - -[SQUALO] -Squalo - -[SEASPAR] -Sea Sparrow - -[PIZZABO] -Pizza Boy - -[GANGBUR] -Gang Burrito - -[TROPIC] -Tropic - -[SPEEDER] -Speeder - -[REEFER] -Reefer - -[FLATBED] -Flatbed - -[YANKEE] -Yankee - -[CADDY] -Caddy - -[ZEBRA] -Taxi Zebra - -[TOPFUN] -Top Fun - -[SKIMMER] -Skimmer - -[PCJ600] -PCJ 600 - -[PHOENIX] -Phoenix - -[FAGGIO] -Faggio - -[FREEWAY] -Freeway - -[RCBARON] -Baron radiocomandato - -[RCRAIDE] -Raider radiocomandato - -[GLENDAL] -Glendale - -[OCEANIC] -Oceanic - -[SANCHEZ] -Sanchez - -[SPARROW] -Sparrow - -[LOVEFIS] -Love Fist - -[COASTG] -Coast Guard - -[DINGHY] -Dinghy - -[HERMES] -Hermes - -[SABRE] -Sabre - -[SABRETU] -Sabre Turbo - -[WALTON] -Walton - -[REGINA] -Regina - -[COMET] -Comet - -[DELUXO] -Deluxo - -[BURRITO] -Burrito - -[SPAND] -Spandex Express - -[MARQUIS] -Marquis - -[BAGGAGE] -Baggage Handler - -[KAUFMAN] -Taxi Kaufman - -[COASTMA] -Coastguard Maverick - -[MAVERIC] -Maverick - -[RANCHER] -Rancher - -[FBIRANC] -FBI Rancher - -[VIRGO] -Virgo - -[GREENWO] -Greenwood - -[HOTRING] -Hotring Racer - -[BLISTAC] -Blista Compact +[UPSIDE] +~r~Ti sei ribaltato! [FEST_DF] -Distanza a piedi (miglia) +Dist. percorsa a piedi (miglia) [FEST_DC] -Distanza in auto (miglia) +Dist. percorsa in macchina (miglia) [FESTDFM] -Distanza a piedi (metri) +Distanza percorsa a piedi (m) [FESTDCM] -Distanza in auto (metri) - -[TOT_DIS] -Distanza totale (miglia) - -[TOTDISM] -Distanza totale (metri) - -[DISTHEL] -Distanza in elicottero (miglia) - -[DISTHEM] -Distanza in elicottero (metri) - -[DISTBOA] -Distanza in barca (miglia) - -[DISTBOM] -Distanza in barca (metri) +Distanza percorsa in macchina (m) [FEST_LS] Persone salvate in ambulanza @@ -2260,1592 +2803,440 @@ Criminali uccisi in missioni Vigilante [FEST_FE] Incendi estinti +[FEST_LF] +Volo più lungo con il Dodo + +[FEST_BD] +Tempo migliore disinnesco bomba + [FEST_RP] -Violenze eseguite +Violenze completate + +[FEST_CN] +Miglior tempo rimasto in 'Karmageddon' + +[FEST_TR] +Uccisioni max in 'RC contro la Triade' [FEST_MP] Missioni completate -[FEST_BB] -Bling-bling Scramble: - [FEST_H0] -Maggior numero di punti di controllo +Maggior numero di checkpoint [FEST_GC] Auto delle gang distrutte: -[FEST_H1] -Distruzione Diablo - -[FEST_H2] -Massacro Mafioso - -[FEST_H3] -Calamità al Casinò - -[FEST_H4] -Demolizioni Rumpo - [USJ] -BONUS ACROBAZIA UNICA! +~w~BONUS ACROBAZIA UNICA! + +[USJ_FAL] +~w~ACROBAZIA UNICA FALLITA! + +[HM1_1] +~g~Uccidi 20 Purple Nine in 2 minuti e 30 secondi. + +[KM1_8A] +Premi~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~per ~h~attivare la bomba:~w~ ricorda di allontanarti! + +[KM1_8D] +Premi~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~per ~h~attivare la bomba:~w~ ricorda di allontanarti! [RATNG1] -Cittadino onesto +CITTADINO ONESTO [RATNG2] -Sconosciuto +SCONOSCIUTO [RATNG3] -Pezzente +PEZZENTE [RATNG4] -Furfantello +FURFANTE [RATNG5] -Vandalo +VANDALO [RATNG6] -Fattorino +FACTOTUM [RATNG7] -Borsaiolo +BORSEGGIATORE [RATNG8] -Cleptomane +CLEPTOMANE [RATNG9] -Teppista +TEPPISTA [RATNG10] -Ladruncolo - -[RATNG11] -Sanguisuga +LADRUNCOLO [RATNG12] -Truffatore +TRUFFATORE [RATNG13] -Farabutto +FARABUTTO [RATNG14] -Informatore +INFORMATORE [RATNG15] -Imbroglione +IMBROGLIONE [RATNG16] -Bullo +BULLO [RATNG17] -Canaglia +CANAGLIA [RATNG18] -Scapestrato +SCAPESTRATO [RATNG19] -Ruffiano +RUFFIANO [RATNG20] -Fuorilegge +FUORILEGGE [RATNG21] -Delinquente +DELINQUENTE [RATNG22] -Ladro +LADRO [RATNG23] -Scagnozzo +SCAGNOZZO [RATNG24] -Tirapiedi +TIRAPIEDI [RATNG25] -Avanzo di galera +AVANZO DI GALERA [RATNG26] -Ex galeotto +EX DETENUTO [RATNG27] -Criminale +CRIMINALE [RATNG28] -Picchiatore +PICCHIATORE [RATNG29] -Saggio +SPIONE [RATNG30] -Autista +AUTISTA [RATNG31] -Guardia del corpo +GUARDIA DEL CORPO [RATNG32] -Attaccabrighe +ATTACCABRIGHE [RATNG33] -Cacciatore di taglie +CACCIATORE DI TAGLIE [RATNG34] -Vigilante +VIGILANTE [RATNG35] -Ronin +RONIN [RATNG36] -Riparatore +RIPARATORE [RATNG37] -Sicario +SICARIO [RATNG38] -Socio +SOCIO [RATNG39] -Macellaio +MACELLAIO [RATNG40] -Pulitore +PULITORE [RATNG41] -Assassino +ASSASSINO [RATNG42] -Consigliere +CONSIGLIERE [RATNG43] -Consulente +UOMO D'ONORE [RATNG44] -Braccio destro +BRACCIO DESTRO [RATNG45] -Esecutore +ESECUTORE [RATNG46] -Tenente +TENENTE [RATNG47] -Aiutante del boss +AIUTANTE DEL BOSS [RATNG48] -Capo +CAPO [RATNG49] -Boss +BOSS [RATNG50] -Intoccabile +INTOCCABILE [RATNG51] -Don +DON [RATNG52] -Re della fottuta città +PADRINO + +[TRAIN_1] +Kurowski Station + +[TRAIN_2] +Rothwell Station + +[TRAIN_3] +Baillie Station + +[SUBWAY1] +Portland Station + +[SUBWAY2] +Rockford Station + +[SUBWAY3] +Staunton South Station + +[SUBWAY4] +Shoreside Terminal + +[DETON] +DETONAZIONE + +[RCBOMB1] +RC contro la Triade + +[RECORD] +~w~Nuovo record: ~1~ uccisioni! + +[NRECORD] +~r~Non hai battuto il record precedente di ~1~ uccisioni! + +[RCBOMBF] +~r~Sei sceso dal furgone! + +[RC_2] +Hai 2 minuti per far esplodere il maggior numero possibile di macchine della Mafia! + +[RC_3] +Hai 2 minuti per far esplodere il maggior numero possibile di macchine della Yakuza! + +[RC_4] +Hai 2 minuti per far esplodere il maggior numero possibile di macchine degli Yardie! + +[RC_5] +Hai 2 minuti per far esplodere il maggior numero possibile di macchine degli Hood! + +[RC_6] +Hai 2 minuti per far esplodere il maggior numero possibile di macchine del Cartello! + +[RAMPKA] +~w~Hai bisogno di un veicolo per questa violenza. [PAGE_00] . +[TURTXT] +Mobile Massacre! + +[TURPASS] +~w~Massacro completato! + +[TUR3D] +~w~Danni + +[FTFRENZ] +Furia camion dei pompieri + [WELCOME] BENVENUTO A [TSCORE] -GUADAGNI: ~1~$ +~w~GUADAGNI TOTALI: ~1~ $ -[PBOAT_2] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con i cannoni della barca. +[PBOAT_1] +Premi~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~per sparare con i cannoni della nave. -[HJSTAT] -Distanza: ~1~.~1~m Altezza: ~1~.~1~m Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ +[HM2_1] +Usa le buggy RC per distruggere le macchine blindate. Premi~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~per farle esplodere. -[HJSTATW] -Distanza: ~1~.~1~m Altezza: ~1~.~1~m Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ E che grande atterraggio! +[HM2_1A] +Usa le buggy RC per distruggere le macchine blindate. Premi~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~per farle esplodere. -[ATUTOR] -Premi il ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Infermiere. +[HM2_2] +~r~Non sei riuscito a distruggere tutte le macchine blindate! + +[HM2_6] +~g~Macchina blindata distrutta! + +[FESZ_UC] +ANNULLA + +[FEDS_SM] +L1,R1 - CAMBIA MENU + +[FEDS_AS] +;=- CAMBIA SELEZIONE + +[FEDSAS2] +<>-CAMBIA SELEZIONE + +[FEDS_SS] +L1,R1 - CAMBIA SELEZIONE + +[FEDSSC1] +;-SCORRIMENTO VELOCE + +[FEDSSC2] +=-FERMA SCORRIMENTO + +[FES_LOF] +Caricamento fallito. + +[FES_SLO] +IL SALVATAGGIO + +[FES_ISC] +È DANNEGGIATO + +[FESZ_TI] +SALVATAGGIO Z1 + +[FESZ_SA] +Salva partita + +[MC_LDFL] +Caricamento fallito! + +[MC_NWRE] +Riavvio del gioco in corso. + +[BIFP_1] +~w~Ahia! Distanza della caduta: ~1~.~1~ m + +[BIFP_1F] +~w~Ahia! Distanza della caduta: ~1~.~1~ piedi + +[DIAB1_5] +TEMPO DI GARA: + +[F_FAIL1] +~r~Missione Pompiere terminata. + +[F_CANC] +~r~Missione Pompiere annullata! + +[F_FAIL3] +~r~Sei arrivato tardi! + +[F_FAIL4] +~r~Uno dei passeggeri è morto! + +[F_FAIL5] +~r~Una delle macchine è stata distrutta! + +[F_FAIL6] +~r~L'auto è stata distrutta! + +[F_EXTIN] +Incendi + +[A_CANC] +~r~Missione Paramedico annullata! + +[ALEVEL] +~w~Missione Paramedico livello ~1~ + +[A_FAIL1] +~r~Missione Paramedico terminata. [FEST_HA] -Livello massimo della missione Infermiere +Livello massimo 'Paramedico' + +[A_SAVES] +~w~PERSONE SALVATE: ~1~ [C_KILLS] -CRIMINALI UCCISI: ~1~ +~w~CRIMINALI UCCISI: ~1~ -[HJSTATF] -Distanza: ~1~ piedi Altezza: ~1~ piedi Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ +[F_START] +~b~Veicolo in fiamme ~w~avvistato nella zona di ~a~. Vai a spegnere il fuoco. -[HJSTAWF] -Distanza: ~1~ piedi Altezza: ~1~ piedi Ribaltamenti: ~1~ Rotazioni: ~1~_ E che grande atterraggio! +[F_STAR1] +~b~Veicoli in fiamme ~w~avvistati nella zona di ~a~. Vai a spegnere i fuochi. -[CRED001] -ROCKSTAR NORTH - -[CRD001A] -DIRETTORE DELLO STUDIO - -[CRD001B] -ANDREW SEMPLE - -[CRED002] -PRODUTTORE - -[CRD002A] -DIRETTORE DI SVILUPPO - -[CRED003] -LESLIE BENZIES - -[CRED004] -DIRETTORE ARTISTICO - -[CRED005] -AARON GARBUT - -[CRED006] -DIRETTORI TECNICI - -[CRED007] -OBBE VERMEIJ - -[CRED008] -ADAM FOWLER - -[CRED010] -ANDREW DUTHIE - -[CRED011] -CRAIG FILSHIE - -[CRED012] -WILLIAM MILLS - -[CRED013] -CHRIS ROTHWELL - -[CRD013A] -IMRAN SARWAR - -[CRD013B] -JAMES WORRALL - -[CRD013C] -JOHN HAIME - -[CRED014] -SCRITTO DA - -[CRED015] -JAMES WORRALL - -[CRED016] -PAUL KUROWSKI - -[CRED017] -DAN HOUSER - -[CRED018] -PROGETTAZIONE PERSONAGGI PRINCIPALI - -[CRD018A] -PROGETTAZIONE PERSONAGGI - -[CRED019] -IAN MCQUE - -[CRD019A] -TOKS SOLARIN - -[CRD019B] -ALAN DAVIDSON - -[CRED020] -ANIMATORE CAPO - -[CRED021] -ALEX HORTON - -[CRD022A] -ANIMATORI - -[CRED022] -LEE MONTGOMERY - -[CRD022B] -DUNCAN SHIELDS - -[CRD022C] -GUS BRAID - -[CRED023] -PROGETTAZIONE VEICOLI - -[CRD023A] -JOLYON ORME - -[CRD023B] -ALAN DUNCAN - -[CRD024A] -CAPO PROGETTAZIONE VEICOLI - -[CRED024] -PAUL KUROWSKI - -[CRED025] -PROGETTAZIONE MAPPA - -[CRED026] -ADAM COCHRANE - -[CRED027] -NIK TAYLOR - -[CRED028] -GARY MCADAM - -[CRED029] -KEIRAN BAILLIE - -[CRED030] -ALISDAIR WOOD - -[CRED031] -ANDREW SOOSAY - -[CRD031A] -STEVEN MULHOLLAND - -[CRD031B] -WAYLAND STANDING - -[CRD031C] -CAMPBELL J. DICK - -[CRD031D] -PROGETTAZIONE GRAFICA - -[CRD031E] -STUART PETRI - -[CRED032] -PROGRAMMATORE CAPO - -[CRD032A] -PROGRAMMATORI - -[CRED033] -ALEXANDER ROGER - -[CRED034] -GRAEME WILLIAMSON - -[CRED035] -BARANE CHAN - -[CRED036] -DEREK PAYNE - -[CRED037] -GORDON YEOMAN - -[CRD037A] -ALAN CAMPBELL - -[CRD037B] -MARK HANLON - -[CRD037C] -ANDRZEJ MADAJCZYK - -[CRED038] -CAPO PRODUZIONE MUSICA - -[CRED039] -CRAIG CONNER - -[CRED040] -STUART ROSS - -[CRED041] -CAPO INGEGNERE AUDIO - -[CRED042] -ALLAN WALKER - -[CRD041A] -INGEGNERE AUDIO - -[CRD041B] -AUDIO - -[CRD042A] -WILL MORTON - -[CRED043] -PROGRAMMATORE AUDIO - -[CRED044] -RAYMOND USHER - -[CRED045] -RESPONSABILE TESTING - -[CRED046] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED047] -CAPO CQ - -[CRED048] -NEIL CORBETT - -[CRED049] -KEVIN WONG - -[CRED050] -CQ - -[CRED051] -DAVID BEDDOES - -[CRED052] -DAVID WATSON - -[CRED053] -BARRY CLARK - -[CRED054] -ROSS SPARROW - -[CRED055] -JAMES ALLAN - -[CRED056] -NEIL MEIKLE - -[CRD056A] -GEORGE WILLIAMSON - -[CRD056B] -MATT JONES - -[CRD056C] -ROB HARBOUR - -[CRD056D] -TOM WHITTAKER - -[CRED057] -CAPO SUPPORTO TECNICO - -[CRED058] -LORRAINE ROY - -[CRD057A] -SUPPORTO TECNICO - -[CRED059] -CHRISTINE CHALMERS - -[CRD060A] -SUPPORTO UFFICIO - -[CRD060B] -KIM GURNEY - -[CRD060C] -CASSIE OLIVER - -[CRED060] -ROCKSTAR NEW YORK - -[CRED061] -PRODUTTORE ESECUTIVO - -[CRED062] -SAM HOUSER - -[CRED063] -PRODUTTORE - -[CRED064] -DAN HOUSER - -[CRED065] -VP DI SVILUPPO - -[CRED066] -JAMIE KING - -[CRED067] -CAPO RESPONSABILE TECNOLOGICO - -[CRED068] -GARY J. FOREMAN - -[CRED069] -PRODUTTORE ASSOCIATO - -[CRED070] -JEREMY POPE - -[CRD071A] -DIRETTORE DEL CQ - -[CRD072A] -JEFF ROSA - -[CRED071] -SUPERVISORE MUSICA - -[CRED072] -TERRY DONOVAN - -[CRED073] -SQUADRA DI PRODUZIONE - -[CRED074] -TERRY DONOVAN - -[CRED075] -JENNIFER KOLBE - -[CRED076] -JENEFER GROSS - -[CRED077] -LAURA PATERSON - -[CRED078] -JEFF CASTANEDA - -[CRED079] -JERONIMO BARRERA - -[CRED080] -CARLY SLATER - -[CRED081] -JUNG KWAK - -[CRED082] -BRIAN WOOD - -[CRED083] -RENAUD SEBANNE - -[CRED084] -RICHARD KRUGER - -[CRD084A] -DANIEL EINZIG - -[CRD084B] -JACEN BURROWS - -[CRD084C] -LINN PR - -[CRD084D] -GRAFICA DI COPERTINA - -[CRD084E] -STEPHEN BLISS - -[CRED085] -KENT PAUL'S 80 NOSTALGIA ZONE - -[CRED086] -COMPOSTA DA DAN HOUSER - -[CRD086A] -PRODOTTA DA ADAM TEDMAN - -[CRED087] -WWW.KENTPAUL.COM E WWW.VICECITY.COM - -[CRED088] -CREATO DA - -[CRD088A] -ADAM TEDMAN - -[CRD088B] -DAVID YU - -[CRD088C] -JERRY LUNA - -[CRD088D] -STUART PETRI - -[CRD088E] -MICHAEL CARNEVALE - -[CRD088F] -GREG LAU - -[CRD088G] -FUTABA HAYASHI - -[CRED089] -RESPONSABILE CQ - -[CRED090] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED091] -CAPO ANALISTA - -[CRED092] -ADAM DAVIDSON - -[CRD092A] -JOE HOWELL - -[CRD092B] -MARC FERNANDEZ - -[CRED093] -ANALISTA DI GIOCO - -[CRED094] -RICHARD HUIE - -[CRED095] -SQUADRA TESTING ROCKSTAR - -[CRED096] -LANCE WILLIAMS - -[CRED097] -JOE GREENE - -[CRED098] -BRIAN PLANER - -[CRD098A] -ELIZABETH SATTERWHITE - -[CRD098B] -JAMEEL VEGA - -[CRD098C] -MIKE HONG - -[CRED099] -LEE CUMMINGS - -[CRED100] -SCENEGGIATURA - -[CRED101] -JAMES WORRALL - -[CRED102] -DAN HOUSER - -[CRED103] -ADAM TEDMAN - -[CRED104] -PAUL YEATES - -[CRED105] -JENEFER GROSS - -[CRED106] -LAURA PATERSON - -[CRED107] -SEQUENZE ANIMATE - -[CRED108] -SCRITTE DA DAN HOUSER E JAMES WORRALL - -[CRED109] -DIREZIONE AUDIO DI DAN HOUSER E NAVID KHONSARI - -[CRED110] -PRODOTTE DA JAMIE KING - -[CRD110A] -RICERCA TALENTI: JAMIE KING, SEAN MACALUSO - -[CRED111] -CAST - -[CRD111A] -PERSONAGGI PRINCIPALI - -[CRED112] -TOMMY VERCETTI - RAY LIOTTA - -[CRED113] -KEN ROSENBERG - WILLIAN FICHTNER - -[CRED114] -SONNY FORELLI - TOM SIZEMORE - -[CRED115] -STEVE SCOTT - DENNIS HOPPER - -[CRED116] -AVERY CARRINGTON - BURT REYNOLDS - -[CRED117] -RICARDO DIAZ - LUIS GUZMAN - -[CRED118] -LANCE VANCE - PHILIP MICHAEL THOMAS - -[CRED119] -COLONNELLO JUAN CORTEZ - ROBERT DAVI - -[CRED120] -UMBERTO ROBINA - DANNY TREJO - -[CRED121] -PHIL CASSIDY - GARY BUSEY - -[CRED122] -MITCH BAKER - LEE MAJORS - -[CRED123] -MERCEDES CORTEZ - FAIRUZA BALK - -[CRED124] -KENT PAUL - DANNY DYER - -[CRED125] -JEZZ TORRENT - KEVIN MCKIDD - -[CRED126] -CENTRALINISTA TAXI - DEBORAH HARRY - -[CRED127] -CANDY SUXX - JENNA JAMESON - -[CRED128] -BJ SMITH - LAWRENCE TAYLOR - -[CRED129] -AUNTIE POULET - YOUREE CLEOMILI HARRIS - -[CRED130] -SPACCIATORE - ARMANDO RIESCO - -[CRED131] -COUGAR - BLAYNE PERRY - -[CRED132] -HILARY - CHARLES TUCKER - -[CRED133] -DEPUTATO ALEX SHRUB - CHRIS LUCAS - -[CRED134] -VECCHIO KELLY - GEORGE DICENZO - -[CRD134A] -CAM JONES - GREG SIMS - -[CRD134B] -PSICOPATICO - HUNTER PLATIN - -[CRD134C] -MAUDE, LA SIGNORA DEI GELATI - JANE GENNARO - -[CRD134D] -JETHRO - JOHN ZURHELLEN - -[CRD134E] -GONZALES - JORGE PUPO - -[CRD134F] -DWAYNE - NAVID KHONSARI - -[CRD134G] -DICK - PETER MCKAY - -[CRD134H] -MIKE & PORNOSTAR - ROBERT CIHRA - -[CRD134I] -PERCY - RUSSELL FOREMAN - -[CRED135] -MOTION CAPTURE - -[CRED136] -ANIMATO DA - -[CRD136A] -DIREZIONE TECNICA DI ALEX HORTON - -[CRED137] -DIRETTO DA - -[CRD137A] -DIRETTO DA NAVID KHONSARI - -[CRED138] -PRODOTTO DA - -[CRD138A] -PRODOTTO DA JAMIE KING - -[CRD138B] -RENAUD SEBBANE - -[CRED139] -REGISTRATO PRESSO PERSPECTIVE STUDIOS, BROOKLYN - -[CRED140] -ATTORI MOTION CAPTURE - -[CRD140A] -BLAYNE PERRY - -[CRD140B] -JONATHON SALE - -[CRD140C] -CHARLES TUCKER - -[CRD140D] -EDDIE MARRERO - -[CRD140E] -WILLIAM MCCALL - -[CRD140F] -JORGE PUPO - -[CRD140G] -ROBERT JACKSON - -[CRD140H] -TARA RADCLIFFE - -[CRD140I] -JENIFER GAMBETESE - -[CRD140J] -KRIS ACHEVARRIA - -[CRD140K] -ALI ORDOUBADI - -[CRD140L] -KAHLEEM POOLE - -[CRED141] -DIALOGHI PEDONI - -[CRD141A] -SCRITTI DA DAN HOUSER, MARC FERNANDEZ, GILLIAN TELLING E NAVID KHONSARI - -[CRD141B] -CON L'AIUTO DI JEREMY POPE, LANCE WILLIAMS E JENNY JEMISON - -[CRED142] -SCRITTI DA - -[CRD142A] -DAN HOUSER E JAMES WORRALL - -[CRED143] -DIRETTI DA DAN HOUSER, CRAIG CONNER, MARC FERNANDEZ E ALLAN WALKER - -[CRED144] -PRODOTTI DA RENAUD SEBANNE - -[CRED145] -PEDONI - -[CRED146] -ADAM DAVIDSON, ADAM WATKINS, ALEJANDRO K. BROWN, ALEX ANTHONY SIOUKAS, ALEX GARCIA, - -[CRED147] -ALICE SALTZMAN, ALISON CIHRA, AMY SALIMA, AMY SALZMAN, ANDREA VIDELA, ANTHONY ATTI, - -[CRED148] -ANTHONY RIVERA, BIJAN SHAMS, BLAYNE PERRY, BRETT BISOGNO, BREYE MATA, BRIAN PANEN, - -[CRED149] -BROCK VODER, CAREY BERTINI, CHARISSE LAMBERT, CHRIS DIFAT, CHRIS REISENBERGER, - -[CRED150] -CHRISTOPHER BRODAY, CHRISTOPHER CARRO, CYNTHIA GREENE, DAMARIES LOPEZ, DAN LEE, - -[CRED151] -DAN SCHNEIDER, DAN TOYAMA, DAVID DEAN CHALTFIELD, JR., DAVID HARRISON, DAVID WILEY, - -[CRED152] -DEBORAH COLLINS, DEBRANDA CHANEY-GILES, DEMETRA KOUKOULAS, DENISE ROSADO, - -[CRED153] -DEVIN BENNETT, DEVIN WINTERBOTTOM, DORIS WOO, DOUGLAS HARRISON, DUNCAN COUTTS, - -[CRED154] -DUPE AJAYI, EDWIN AVELLANEDA, ELIZABETH HOWELL, ELIZABETH SATTERWHITE, ERIC NAGLE, - -[CRED155] -ESTEBAN KARPLUS, F. FONT, FUTABA HAYASHI, GENE HILGREEN, GERALD COSGROVE, - -[CRED156] -GERARD LUNA, GILLIAN TELLING, GREGG CARLUCCI, GREGORY CLERVOIX, GREGORY SCHWEIZER, - -[CRED157] -HADLEY TOMICKI, J. ROSSETT, JAMEEL VEGA, JASON JONES, JEFF ROSA, JENNIFER JEMISON, - -[CRED158] -JEREMY TAGGERT, JESSICA RIDER, JOSEPH GREENE,JOSEPH HOWELL, KATE DUKICH, - -[CRED159] -KEL O'NEILL, KEVIN HOPKINS, LADAWN JAMES, LANCE WILLIAMS, LAURA BUBBLES, - -[CRED160] -LAURA PATTERSON, LEE CUMMINGS, LETICIA L. YOUNG, LINDSAY KENNEDY, LISA ORITZ, - -[CRED161] -LORNA JORDAN, LUCIO AMADIO, MARCO FERNANDEZ, MARIKO TANAKA, MARLON MATTHEWS, - -[CRED162] -MARY TELLING, MASAYOSHI MITSUYAMA, MATTHEW CHUNG, MAX ALLSTADT, MAX BOGDANOV, - -[CRED163] -MELISSA ALVAREZ, MICHAEL MAY, MICHAEL ROTHSTEIN, MIGUEL VIDAL, MIKE FEDERLINE, - -[CRED164] -NATALIE DESCALZO, N'GAI MEMBERS, NICOLAS MALLO, NOELLE SADLER, NORBERT MORIVAN, - -[CRED165] -OSWALD GREENE, JR., PETER MCKAY, PETER APPEL, PRESTON SAVARESE, RAFAEL GONZALES, - -[CRED166] -RANDY JOHNSON, REY CONCEPCION, RICHARD KROGER, ROB TIBBS, ROBERT JACKSON, - -[CRED167] -ROBERT SCHULER, ROSS A. MCINTYRE, RUSSELL FOREMAN, RUTH NUNEZ, SALVADORE SUAZO, - -[CRED168] -SAM WHITE, SANTOS GONZALES, SCOTT SMITH, SEYMOUR FRAILMAN, SPELMAN BRAUMAN, - -[CRED169] -STEPHANIE TELLING, STEVE KNEZEVICH, STEVE ROBERT, SUMIKO YASUDA, SUSAN LEWIS, - -[CRED170] -SYLVIA COLACIOS, TOMOKO MIYAZAKI, TRON, VERDEL HALE, YVES MONDESIR, ZENO LEINFELDER, - -[CRED171] -DAVID BEDDOES, CHRISTINE CHALMERS, BARRY CLARK, NEIL CORBETT, KIM GURNEY, NEIL MEIKLE, - -[CRED172] -CASSIE OLIVER, LORRAINE ROY, DAVID WATSON, KEVIN WONG, WILL MORTON - -[CRED175] -ADAM DAVIDSON - -[CRED176] -LANCE WILLIAMS - -[CRED177] -NEIL MCCAFFREY - -[CRED178] -LAURA PATERSON - -[CRED179] -REY CONCEPCION - -[CRED180] -CHARLES HEROLD - -[CRED181] -ANDREW GREENWALD - -[CRED182] -JAMES MIELKE - -[CRED183] -PETER SUCIU - -[CRED184] -ALEX ODULIO - -[CRED185] -DON NKRUMAH - -[CRED186] -KENDALL PITTMAN - -[CRED187] -SAL SUAZO - -[CRED188] -EREK MATEO - -[CRED189] -CHRIS DIFATE - -[CRED190] -LEILA MILTON - -[CRED191] -DARREN ZOLTOWSKI - -[CRED192] -VIRGINIA SMITH - -[CRED193] -KEVIN CASSIN - -[CRED194] -JASON SHIGEMORI - -[CRED195] -KELLY KINSELLA - -[CRED196] -MOLLIE STICKNEY - -[CRED197] -STANTON SARJEANT - -[CRED198] -LAURA WALSH - -[CRED199] -MARK GARONE - -[CRED200] -JOANNA SLY - -[CRED201] -ELIZABETH HOWELL - -[CRED202] -ANA HERCULES - -[CRED203] -SHIRLEY IRICK - -[CRED204] -KASHONA FIELDS - -[CRED205] -JOEL M. LILJE - -[CRED206] -JOHN DIBENEDETTO - -[CRED207] -NANCY GILES - -[CRED208] -RYAN CROY - -[CRED209] -JENNIFER KOLBE - -[CRED210] -LIAM BURKE - -[CRED211] -SIGRID PREISSL - -[CRED212] -ANITA FITZSIMONS - -[CRED213] -PHILIPPA RASELLI - -[CRED214] -WIL QUESNEL - -[CRED215] -FALKO BURKERT - -[CRED216] -SARA SEWELL - -[CRED217] -STAZIONI RADIO E MUSICA - -[CRED218] -CONSULENZA MUSICALE - -[CRD218A] -HEINZ HENN - -[CRD218B] -STUART ROSS - -[CRED219] -COORDINATORE TRACCE AUDIO - -[CRED220] -TERRY DONOVAN - -[CRED221] -PRODUTTORI ROCKSTAR GAMES - -[CRED222] -DAN HOUSER E LAZLOW - -[CRED223] -PRODUTTORE ROCKSTAR NORTH - -[CRED224] -CRAIG CONNER - -[CRED225] -ALLAN WALKER - -[CRED226] -LAZLOW - -[CRED227] -DJ BANTER E IMAGING - -[CRED228] -SCRITTO DA DAN HOUSER E LAZLOW - -[CRED229] -FLASH FM - -[CRD229A] -TONI-MARIA CHAMBERS - -[CRD229B] -VOCE E PRODUZIONE IMAGING - JEFF BERLIN - -[CRED230] -UN RINGRAZIAMENTO SPECIALE A - -[CRED231] -TOMMY MOTTOLA, - -[CRED232] -MICHELLE ANTHONY, - -[CRED233] -STEVE BARNETT, - -[CRED234] -CHUCK FLECKENSTEIN, - -[CRED235] -RITA LIBERATOR - -[CRED236] -MARTIN & CLAIRE LOGAN - -[CRED237] -SANDRA HUTTON - -[CRED238] -CHRISTINE DAVIDSON - -[CRED239] -ALAN, RED & BIGFOOT - -[CRED240] -LE T - -[CRED241] -COLIN DONALD - -[CRED242] -KERRY STALLWOOD - -[CRED243] -ALAN MCGREGOR - -[CRED244] -CHRIS MORTON - -[CRED245] -EMIL BUSSE - -[CRED246] -EMILY BAILLIE - -[CRED247] -KEVIN ARCHIBALD - -[CRED248] -MORAG KERR - -[CRED249] -CATH WALKER - -[CRED250] -ISO BAR - -[CRED251] -WATERLINE - -[CRED252] -NEWS CAFE - -[CRD251A] -THE POND - -[CRD252A] -PIVO - -[CRED253] -BUDGET VIDEO RENTALS - -[CRED254] -LORNA'S SCOOTER - -[CRED255] -GARETH MURFIN - -[CRED256] -GRAFICA ADDIZIONALE - -[CRED257] -TONY PORTER - -[CRED258] -CRAIG MOORE - -[CRED259] -SINCRONIZZAZIONE LABIALE SEQUENZE - -[CRED260] -COSGROVE HALL FILMS - -[CRED261] -PRODUTTORE - OWEN BALLHATCHET - -[CRED262] -ANIMATORE SENIOR- JON TURNER - -[CRED263] -ANIMATORI - RICHARD DRUMM - -[CRED264] -DAVE BROWN - -[CRED265] -MAIR THOMAS - -[CRED266] -PRASHANT PATEL - -[CRED267] -CONSULENTE TECNOLOGICO AUDIO - -[CRED268] -RIK EDE DI GAMESOUND LTD. - -[CRED269] -SUPPORTO INTEGRAZIONE DTS - -[CRED270] -TED LAVERTY DI DTS - -[CRED271] -CHRIS GREER DI DTS - -[CRED272] -JASON PAGE DI DTS - -[CRED273] -RICERCA E ANALISI - -[CRED274] -VROCK - -[CRED275] -DJ: LAZLOW COME SE STESSO - -[CRED276] -VOCE IMAGING - JOE KELLY - -[CRED277] -PRODUZIONE IMAGING - JONATHAN HANST - -[CRED278] -WAVE 103 - -[CRED279] -DJ: ADAM FIRST - JAMIE CANFIELD - -[CRED280] -VOCE IMAGING - JEN SWEENEY - -[CRED281] -PRODUZIONE IMAGING - JONATHAN HANST - -[CRED282] -FEVER 105 - -[CRED283] -DJ: OLIVER 'LADYKILLER' BISCUIT - JULIUS DYSON - -[CRED284] -VOCE IMAGING MASCHILE - ED MCMANN - -[CRED285] -VOCE IMAGING FEMMINILE - SHAWNEE SMITH - -[CRED286] -PRODUZIONE IMAGING - LISTEN KITCHEN - -[CRED287] -EMOTION 98.3 - -[CRED288] -DJ: FERNANDO - FRANK CHAVEZ - -[CRED289] -VOCE IMAGING - JEN SWEENEY - -[CRED290] -PRODUZIONE IMAGING - JONATHAN HANST - -[CRED291] -RADIO ESPANTOSO - -[CRED292] -DJ: PEPE - TONY CHILRODES - -[CRED293] -WILDSTYLE - -[CRED294] -DJ: MISTER MAGIC COME SE STESSO - -[CRED295] -VOCE IMAGING - FRANK SILVESTRO - -[CRED296] -PRODUZIONE IMAGING - LAZLOW - -[CRED297] -KCHAT - -[CRED298] -SCRITTA DA DAN HOUSER E LAZLOW - -[CRED299] -PRODOTTA E MIXATA DA LAZLOW - -[CRED300] -DJ AMY SHECKENHAUSEN - LEYNA WEBER - -[CRED301] -JEZ TORRENT - KEVIN MCKIDD - -[CRED302] -MANDY - COLLEEN CORBETT - -[CRED303] -MICHELLE CARAPADIS - MARY BIRDSONG - -[CRED304] -MR.ZOO - CARL DOWLING - -[CRED305] -GETHSEMANEE - LYNN LIPTON - -[CRED306] -CLAUDE MAGINOT - JOHN MAUCERI - -[CRED307] -BJ SMITH - LAWRENCE TAYLOR - -[CRED308] -THOR - FRANK FAVA - -[CRED309] -VOCI PUBBLICITÀ - -[CRED310] -COUZIN ED, JOSH CLARK, JASON BUHRMESTER, JUAN ALLER, WAYNE OLIVER, SUSAN LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, KEITH BROADAS - -[CRED311] -LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, - -[CRED312] -DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, - -[CRED313] -KEITH BROADAS - -[CRED314] -VCPR - -[CRED315] -SCRITTO DA DAN HOUSER E LAZLOW - -[CRED316] -PRODOTTO DA LAZLOW - -[CRED317] -MAURICE CHAVEZ - PHILLIP ANTHONY RODRIGUEZ - -[CRED318] -JONATHAN FREELOADER - PATRICK OLSEN - -[CRED319] -MICHELLE MONTANIUS - KELLY GUEST - -[CRED320] -DEP. ALEX SHRUB - CHRIS LUCAS - -[CRED321] -CALLUM CRAYSHAW - SEAN MODICA - -[CRED322] -JOHN F. HICKORY - LJ GANSEN - -[CRED323] -PASTOR RICHARDS - DAVID GREEN - -[CRED324] -JAN BROWN - MAUREEN SILLIMAN - -[CRED325] -BARRY STARK - RENAUD SEBBANE - -[CRED326] -JENNY LOUISE CRAB - MARY BIRDSONG - -[CRED327] -KONSTANTINOS SMITH - KONSTANTINOS.COM - -[CRED328] -JEREMY ROBARD - PETER SILVESTRO - -[CRED329] -PUBBLICITÀ RADIO - -[CRED330] -SCRITTE DA DAN HOUSER E LAZLOW - -[CRED331] -PRODOTTE DA LAZLOW - -[CRED332] -JINGLE AGGIUNTIVI PRODOTTI DA CRAIG CONNER - -[CRED333] -VOCI PUBBLICITÀ - -[CRED334] -ADAM DAVIDSON, ALEX ANTHONY, ALICE SALTZMAN, AMY SALZMAN, KATE DUKICH, - -[CRED335] -ARAN RONICLE, BARB JONES, BEN KRECH, BRIAN THOMAS, BROCK YODER, CHRIS - -[CRED336] -FERRANTE, CRAIG CONNER, DAVE RYAN, DAVID GREEN, DORIS WOO, DOUGLAS - -[CRED337] -HARRISON, ED MCMANN, FRANK CHAVEZ, FRANK FAVA, GENE HILGREEN, GREG - -[CRED338] -SCHWEIZER, HUNTER PLATIN, JAMES FERRANTE, JEFF BERLIN, JEFF ROSA, JOE KELLY, - -[CRED339] -JOHN MAUCERI, JOSH CLARK, JULIE WEMYSS, KEVIN STRALEY, KIM GURNEY, LANCE - -[CRED340] -WILLIAMS, LAURA PATERSON, LAZLOW, LISA ORTIZ, LORNA JORDAN, LUCIEN JONES, - -[CRED341] -MAUREEN SILLIMAN, MIKE FERRANTE JR., PETE GUSTIN, PETER SILVESTRO, RAFF - -[CRED342] -CROLLA, RANDY JOHNSON, RICHARD KRUGER, RON REEVE, SHELLEY MILLER, SKY, TJ ALLARD - -[CRD344A] -AUDIO REGISTRATO PRESSO DIGITAL ARTS STUDIOS, - -[CRED344] -NYC, TRACK 9 STUDIOS, NYC, - -[CRED345] -WEDDINGTON MULTIMEDIA, LOS ANGELES, - -[CRD345A] -SYNC SOUND, NYC E RADIO LAZLOW, LONG ISLAND. - -[CRED346] -UN RINGRAZIAMENTO A AXEL ERICSON E WON LEE DI DIGITAL ARTS, PAUL VASQUEZ DI TRACK 9 STUDIOS, JOHN BOWEN E JOHN HASSLER DI SYNC SOUND - -[CRED347] -MARK LLOYD - -[CRED348] -TIM BATES - -[CRED349] -KIT BROWN - -[CRED350] -ANDY MASON - -[CRED351] -PHIL DEANE - -[CRED352] -PHIL ALEXANDER - -[CRED353] -MATT HEWITT - -[CRED354] -DENBY GRACE - -[CRED355] -ANTOINE CABROL - -[CRED356] -JONOTHAN STONES - -[CRED357] -MIKE BLACKBURN - -[CRED358] -TIM MCGAFF +[F_REWAR] +~w~INCENDIO SPENTO! Livello ~1~ completato. Ricompensa: ~1~$ [CINCAM] Camera mobile -[RC4] -'LA FURIA DI RUMPO' +[FEDS_AM] +<>-CAMBIA MENU -[LEGAL] -~g~Elimina la minaccia criminale! +[KABOOM] +BOOM! + +[SPLAT] +SCHIACCHIATO! + +[PANCAK] +SPIATTELLATO! + +[SOAKED] +ANNEGATO! + +[HEAD] +Head Radio + +[DBL_CLF] +Double Clef FM + +[FLASHB] +Flashback FM + +[RISE] +Rise FM + +[LIPS] +Lips 106 + +[CHAT] +Chatterbox FM + +[K_JAH] +K-Jah Radio + +[GAM_FM] +Game Radio FM + +[MSX_FM] +MSX FM [GA_2] -Motore nuovo e carrozzeria riverniciata. Gli sbirri non ti riconosceranno! - -[HELP15] -Quando sei a piedi, premi il ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ per ~h~guardare indietro~w~. Usa la ~h~levetta analogica destra~w~ per ~h~guardarti attorno~w~. - -[FEC_LB4] -Guarda indietro (tasto R3) +~w~Motore nuovo e carrozzeria riverniciata: 100$ [PERPIC] Pacchetti speciali recuperati -[CO_ONE] -Pacchetto speciale ~1~ su ~1~ - [GA_21] -Non puoi parcheggiare altri veicoli in questo garage. +~w~Non puoi parcheggiare altri veicoli in questo garage. [CHEAT1] Trucco attivato @@ -3868,8 +3259,14 @@ Trucco soldi [CHEAT7] Trucco tempo atmosferico +[FEDS_BA] +tasto " - INDIETRO + +[FED_WIS] +PANORAMICO: + [USJ_ALL] -TUTTE LE ACROBAZIE UNICHE COMPLETATE +~w~TUTTE LE ACROBAZIE UNICHE COMPLETATE! [JAN] Gen @@ -3913,5354 +3310,12024 @@ Dic [BONUS] ~g~BONUS ~1~$ -[HORN1] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per attivare il ~h~clacson~w~. - -[HORN2] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per attivare il ~h~clacson~w~. - -[HORN3] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per attivare il ~h~clacson~w~. - -[FEC_EXV] -Esci dal veicolo - [TAXI_M] -'TAXI DRIVER' +'Tassista' [COP_M] -'VIGILANTE' +'Vigilante' [FIRE_M] -'POMPIERE' +'Pompiere' [AMBUL_M] -'INFERMIERE' +'Paramedico' [HJ_IS] -BONUS ACROBAZIA FOLLE: ~1~$ +~w~BONUS ACROBAZIA FOLLE: ~1~$ [HJ_PIS] -BONUS ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: ~1~$ +~w~BONUS ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: ~1~$ [HJ_DIS] -BONUS DOPPIA ACROBAZIA FOLLE: ~1~$ +~w~BONUS DOPPIA ACROBAZIA FOLLE: ~1~$ [HJ_PDIS] -BONUS DOPPIA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: ~1~$ +~w~BONUS DOPPIA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: ~1~$ [HJ_TIS] -BONUS TRIPLA ACROBAZIA FOLLE: ~1~$ +~w~BONUS TRIPLA ACROBAZIA FOLLE: ~1~$ [HJ_PTIS] -BONUS TRIPLA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: ~1~$ +~w~BONUS TRIPLA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: ~1~$ [HJ_QIS] -BONUS QUADRUPLA ACROBAZIA FOLLE: ~1~$ +~w~BONUS QUADRUPLA ACROBAZIA FOLLE: ~1~$ [HJ_PQIS] BONUS QUADRUPLA ACROBAZIA FOLLE PERFETTA: ~1~$ +[HJBAD] +~w~Terribile atterraggio: avevi quasi guadagnato ~1~$! + +[HJUP] +Salute al decollo: ~1~ + +[HJDOWN] +Salute all'atterraggio: ~1~ + [FESZ_LS] Caricamento completato. -[HELI_1A] -Prova le tue abilità con lo Sparrow: scopri quanto velocemente riesci a completare il percorso. +[CEDBUG1] +!!Debug Event!! -[HELI_1B] -Percorso completato! +[CEDBUG2] +!!Player is dead or not playing!! -[HELIODD] -Strani incarichi con l'elicottero +[CEDBUG3] +!!Player is in INDUSTRIAL level!! -[INT2_M] -Hanno una fattoria in Panama. +[CEDBUG4] +Trying to make COLLECTIVE with ~1~ -[INT2_N] -OK, va bene, ascoltate: +[CEDBUG5] +Debug Value: ~1~ -[INT2_O] -quando arriviamo volete che resti in macchina +[CEDBUG6] +Debug Values: A: ~1~ B: ~1~ -[INT2_P] -o preferite che venga con voi altri? +[CEDBUG7] +Debug Values: A: ~1~ B: ~1~ C: ~1~ -[INT2_Q] -No, resta in macchina. +[LINE] +This is Line ~1~ -[INT2_R] -Lo sapete, ci ho pensato su. +[MRACE08] +~w~Torna quando avrai un veicolo! -[INT2_S] -Penso proprio che resterò in macchina. +[MRACE01] +~w~Aspetta dei rivali e poi suona il clacson per iniziare la gara! -[INT4_A] -Fottuti! Siamo fottuti! +[MRACE02] +~w~La gara inizierà quando il primo giocatore suonerà il clacson. -[INT4_B] -È sempre la stessa storia, +[MRACE05] +~r~HAI PERSO! -[INT4_C] -metto fuori la testa per un maledetto secondo, +[MRACE07] +~r~Sei morto! Perdente! -[INT4_D] -e il fato mi tira palate di merda in faccia! +[MRACE06] +~r~Sei uno sfigato! Ti sei ritirato! -[INT4_E] -Bene, vaffanculo! +[MRACE09] +~w~Torna in gara! -[INT4_F] -Smettila di fare casino e di lamentarti. Siamo vivi, non è vero? +[MRACE10] +~w~Hai vinto (una fuga solitaria)! -[INT4_G] -Fammi scendere qua. +[MRACEPO] +Posizione -[INT4_H] -Fai scomparire la macchina e fatti una bella dormita. +[MRCPU03] +HAI INCENDIATO TUTTI I RIVALI! -[INT4_I] -Passerò domani a trovarti in ufficio e troveremo un modo per risolvere questo casino. +[MRCPU04] +STAI BRUCIANDO! ( ------- TRASHMASTER ODD-JOB MISSION ------- ) -[INT4_J] -OK, mi sembra un'ottima idea, andrò a dormire. +[TRASH1] +Sprint-atore ecologico -[INT4_K] -Che cosa intendi fare? +[TRASH1A] +~w~Recupera i bidoni e porta l'immondizia alla discarica. -[INT4_L] -Tornare nella mia stanza, +[TRASH1C] +~w~Il tempo partirà quando recuperi un bidone. Puoi recuperarli in QUALSIASI ORDINE. -[INT4_M] -schiarirmi le idee e risolvere questo casino. +[TRASH1G] +~r~È troppo difficile per te? Sei immondizia! -[INT4_N] -OK. +[TRASH1H] +~r~Tempo scaduto! -[LAW] -MISSIONI DELL'AVVOCATO +[TRASH1J] +~r~Ti sei allontanato troppo dal tuo percorso! -[LAW1_1] -~g~Vai a prendere degli abiti nuovi dal negozio di vestiti Rafael's. +[TRASH1K] +~w~Recupera i ~g~bidoni! -[LAW4_6] -Brucia l'amministrazione! +[TRASH1L] +~w~Torna alla ~y~discarica! -[LAW4_7] -Uccidi i responsabili! +[TRASH1M] +~w~Immondizia recuperata! +~1~ secondi -[LAW4_8] -Combattere, combattere, combattere, combattere,. +[PCJINFO] +~w~Passa tutti i 25 ~y~checkpoint~w~ entro ~1~ secondi. -[LAW4_9] -Più ferie, meno lavoro! +[PCJFAIL] +~r~Non sei riuscito a battere il tempo di ~1~ secondi! -[LAW4_11] -Combattere, combattere, combattere, combattere,. +[PCJPROM] +~w~Hai ~1~ secondi per tornare sulla ~b~moto! -[LAW4_12] -Viva la rivoluzione. +[PCJPRO1] +~w~Hai ~1~ secondo per tornare sulla ~b~moto! -[GENERAL] -MISSIONI DEL COLONNELLO +[PCJDEST] +~r~Moto distrutta! -[GEN3_4] -Tommy Vercetti. Andiamo... +[PCJRET] +~r~Non sei riuscito a tornare alla moto. -[GEN3_13] -Che cosa diavolo ti prende? Vai sul tetto dall'altra parte del cortile prima che arrivino! +[PCJTIME] +~r~Il tempo è scaduto! -[GEN3_17] -Meeerda! Stai cercando di ammazzarmi? +[PCJCHEC] +~w~Checkpoint ~1~ di ~1~ -[GEN3_21] -~g~Ha preso i soldi di Diaz! Inseguilo e riprendili! +[TRRACE1] +~w~Ottieni del tempo supplementare per ogni checkpoint superato... -[GEN3_24] -~r~Diaz è morto! Non sei riuscito a proteggerlo! +[TRRACE3] +~w~Hai finito risparmiando ~1~ secondi! -[GEN3_26] -~r~Hai ucciso Diaz! +[TRRACE4] +~w~Hai raggiunto per primo ~1~ checkpoint su ~1~. -[GEN3_27] -~r~Hai ucciso una guardia di Diaz! +[TRRACE5] +~w~Hai guadagnato ~1~$! -[GEN3_31] -~g~Vai all'appuntamento e proteggi Diaz. +[TRRACE6] +~w~OTTIMO! Sei arrivato primo a tutti i checkpoint! Ottieni un bonus di 1.000$! -[GEN3_32] -~g~Raggiungi il tetto nell'edificio di fronte a Lance e appostati. +[TRRACE7] +~r~Hai abbandonato la pista! -[COKE] -MISSIONI DEL BARONE DELLA COCA +[TRRACE8] +~r~La tua moto è stata distrutta! -[COK1_3] -Spero tu cada e ti rompa l'osso del collo! +[TRRACE9] +~r~Non sei riuscito a tornare alla moto in tempo! -[COK1_6] -Sono stanco di tutto questo. +[TRRAC10] +~r~Hai perso la tua moto! -[COK2_7] -Vedi quei segnali, ragazzo? Cerca di colpire le luci! +[TRRAC11] +~r~Il tempo è scaduto! -[COK2_10] -Di certo sei più bravo a sparare che a parlare. +[ANG] +Avenging Angels -[COK2_11] -Grazie. Anche tu hai una bella parlantina. +[ANG_1] +~w~Ehi amico! Vogliamo ripulire questa città dal crimine! -[COK2_12] -Lo so, Tommy. +[ANG_2A] +Premi~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~per unirti agli Avenging Angels. -[COK2_18] -Ti diverti con Kenny Loggins. +[ANG_3] +~w~Io e te potremmo fare nostra questa città. Ma, ehm... meglio comunque chiedere un po' d'aiuto. -[COK2_19] -Cielo, adoro questo album! +[ANG_3A] +~w~Fermati vicino ad altri Avenging Angels per farli unire alla tua gang. -[COK2_26] -~r~Hai ucciso Lance! +[ANG_4] +~w~Yo! Mi sono messo questa divisa per spaccare un po' di ossa. Andiamo! -[COK3_1] -Non sparare, amico! +[ANG_5] +~w~Conta su di me... -[COK3_2] -Che cosa sta succedendo? +[ANG_6] +~w~Bruciamo un po' di feccia! -[COK3_3] -Sta prendendo la barca. Farabutto! +[ANG_7] +~w~Pestare è il massimo! -[COK3_4] -Aiuto! Un idiota sta rubando la barca! +[ANG_7A] +~w~Sei contento? -[COK4_W] -Uugghh! Questo è l'ultimo. +[ANG_7B] +~w~Non abbiamo bisogno di bulli per le nostre strade! -[COK4_X] -Vado ad accendere... +[ANG_7C] +~w~Non nel mio quartiere! -[COK4_Y] -A quanto sembra abbiamo dei nuovi amici. +[ANG_7D] +~w~È ora di contrattaccare! -[COK4_2] -Sì. +[ANG_7E] +~w~In questa città noi siamo la legge! -[COK4_6] -Sai dove stiamo andando? +[ANG_8] +Tempo rimasto -[COK4_7] -Ci siamo persi? +[ANG_9] +~w~Tempo prolungato! -[COK4_8] -Abbiamo un po' di competizione! +[ANG_10] +~r~Il tempo è scaduto! -[COK4_9] -Falli fuori! +[ANG_11] +~w~C'è della gente 'sgradita' nei paraggi... diamo loro una lezione. -[COK4_9A] -È giunta l'ora di un po' di Lance Vance Dance! +[ANG_12] +~w~Una folla scatenata ha invaso le strade. Riportiamo l'ordine! -[COK4_10] -Sono pronti per il macero! E per sfamare i pesci. +[ANG_13] +~w~Questa città sta andando a rotoli. La gente crede di poter manifestare liberamente? Gliela faremo vedere! -[COK4_11] -Ce l'abbiamo fatta! Le altre imbarcazioni non sono della nostra classe. +[ANG_13A] +~w~Abbiamo avvistato una gang pericolosa che opprime la gente nelle strade.... -[COK4_17] -Stanno iniziando a pregare! +[ANG_14] +~w~È stato segnalato un altro crimine... Andiamo! -[COK4_18] -I miei piedi sono bagnati! STIAMO IMBARCANDO ACQUA! +[ANG_16] +~w~Sono state avvistate alcune persone parcheggiare irregolarmente. ANDIAMO! -[COK4_21] -Ponte in arrivo! +[ANG_16A] +~w~Ci sono dei buoni a nulla che bighellonano in giro. È ora di fare un po' di pulizia. -[COK4_22] -Lanciati, sta per esplodere! +[ANG_OBJ] +~w~Fai fuori quella fastidiosa ~r~gang. -[COK4_23] -Bel colpo! +[ANG_17] +~w~Ben fatto amico! Grazie a te, questo quartiere è stato ripulito dal crimine. Per il momento... -[COK4_29] -~r~Hai ucciso Lance! +[ANG_18] +~w~Se la stanno svignando! -[ASS1_6] -Vai Tommy, andrà tutto bene! +[ANG_19] +~w~Cerca degli Avenging Angels e fermati vicino a loro per portarli in missione. -[ASS1_7] -Beccatevi questo, maledetti assassini! +[ANG_20] +~w~Stanno scappando! -[ASS1_8] -Sono bloccato! +[ANG_21] +~w~Non lasciamoli fuggire! -[ASS1_9] -Ti copro io Tommy! +[VIC1] +Casa dolce casa -[ASS1_10] -Ehi, questo sì che è un bel confine alberato. +[VIC2] +Il pigro -[ASS1_11] -Ehi Tommy, posso avere la stanza con la vista sulla baia? +[VIC3] +Vendetta spacciatrice -[ASS1_12] -Che bel soffitto alto che c'è qui... +[VIC4] +Snuff -[ASS1_3] -Lance! Ho bisogno di copertura! +[VIC5] +Chi rompe paga -[ASS1_5] -Lance! +[VIC6] +Chiavi in mano -[ASS1_15] -~g~Distruggi la dimora e uccidi Diaz! +[VIC7] +Non aprite quel porto -[ASS1_17] -~g~Sono disponibili più strade all'interno della villa. +[MAR1] +Shopping asfissiante -[TAXWAR] -MISSIONI GUERRA DEI TAXI +[MAR2] +Portata a spasso -[NOTAXI] -~g~Hai bisogno di un taxi Kaufman per attivare questa missione. +[MAR3] +Un premio corposo -[TAXW1_5] -~g~Devi avere un taxi Kaufman! +[MAR4] +Biker in calore -[TAX2_4] -Forza, Tommy. +[MAR5] +Overdose di problemi -[TAX2_5] -Riempilo di botte! +[SAL1] +L'offerta -[TAX2_6] -Non ha neppure il permesso. +[SAL2] +Puttan tour! -[TAX2_7] -Maledetti servizi di limousine. +[SAL3] +Strizza -[TAXW3_1] -~g~Vai a prendere Mercedes. +[SAL4] +Montagne russe -[RACE1] -~g~3..2..1.. VIA VIA VIA! +[SAL5] +Contrabbando -[RACE2] -~g~3 +[SAL6] +Sabotaggio Sindacco -[RACE3] -~g~2 +[SAL7] +Problema di Triade -[RACE4] -~g~1 +[SAL8] +A spasso con Leone -[RACE5] -~g~VIA! +[JDT1] +Il puttaniere -[FIRST] -~b~PRIMO +[JDT2] +Amici in 5 minuti -[SECOND] -~b~SECONDO +[JDT3] +Una situazione esplosiva -[THIRD] -~b~TERZO +[JDT4] +Bambole a scoppio -[FOURTH] -~b~QUARTO +[JDT5] +Il salvatore di Salvatore -[RACETM] -~b~TEMPO DI GARA: ~1~:~1~ +[JDT6] +I cannoni di Leone -[RACETM2] -~b~TEMPO DI GARA: ~1~:0~1~ +[JDT7] +La calma prima della tempesta -[RACEFA] -~r~Non sei riuscito a vincere la gara! +[JDT8] +Uomo d'onore -[TEX1_5] -~r~È riuscito a fuggire! +[MAC1] +Moda bimbo -[SEG3_1] -TEMPO: +[MAC2] +Grosso casino a Chinatown -[SEG3_2] -~g~Raggiungi il van che contiene il Raider radiocomandato e le bombe a tempo. +[MAC3] +Grease Sucho -[SEG3_3] -~g~Devi utilizzare il RAIDER RADIOCOMANDATO per trasportare le 4 bombe nelle 4 aree bersaglio all'interno del cantiere. +[MAC4] +Carne morta -[SERG3_5] -~g~Puoi trasportare solo una bomba alla volta e non puoi raccogliere dell'esplosivo correttamente posizionato. +[MAC4_0] +Casa -[SEG3_7] -~g~Una volta posizionata la PRIMA bomba con successo su di un bersaglio, partirà il conto alla rovescia, dovrai piazzare tutti gli esplosivi entro il tempo limite. +[MAC5] +Figlio di nessuno -[SEG3_8] -~g~Le 4 bombe devono essere tutte posizionate su ognuno dei bersagli per passare la missione e demolire l'edificio. +[SALH1] +Giustizia tosta -[SEG3_9] -~g~Bomba piazzata! Ancora 3. +[SALH2] +La morte chiama -[SEG3_10] -~g~Bomba piazzata! Ancora 2. +[SALH3] +Shogun Showdown -[SEG3_11] -~g~Bomba piazzata! Ne manca una sola. +[SALH4] +Un giorno da Leone -[SEG3_12] -~g~Bomba NON piazzata! Recupera l'esplosivo! +[SALH4_V] +~r~v1,1 -[SEG3_13] -~g~Piazza la bomba nella zona bersaglio. +[SALH5] +Scacco siculo -[SEG3_14] -~r~Tempo esaurito: hai fallito nel demolire l'edificio. +[SALH5_V] +~r~v1,1 -[SEG3_15] -~r~Il Raider radiocomandato è stato distrutto! Come farai adesso a trasportare le bombe? +[DONH1] +Arraffa l'arraffatore -[AVERY] -MISSIONI DI AVERY +[DONH2] +Ferma la stampa -[ASM] -MISSIONI DA SICARIO +[DONH3] +Il festino cadaverico si rianima -[ASM_1] -MISSIONE DA SICARIO 1 +[DONH4] +Un'offerta bomba -[ASM1_1] -~g~Mr. Teal, il tuo aiuto nello sradicare gli stranieri è stato inestimabile per il nostro lavoro. Ho un altro lavoro con un contatto più 'diretto'. I dettagli sono stati attaccati sotto al telefono. +[DONH5] +Disturbo della quiete pubblica -[ASM1_2] -~g~Raggiungi il telefono pubblico presso il Mall in Washington Beach. +[DONH6] +Love fuggiasco -[ASM1_3] -~g~Carl Pearson, fattorino di una pizzeria. Non deve completare le sue consegne. +[TOSH1] +Il sesso debole -[ASM1_4] -~g~Uccidi il fattorino prima che possa completare le sue consegne. +[TOSH2] +Scotto col botto -[ASM_2] -MISSIONE DA SICARIO 2 +[TOSH2F0] +~r~Un furgone ha raggiunto il covo della Yakuza! -[ASM_3] -MISSIONE DA SICARIO 3 +[TOSH2F1] +~r~Il convoglio ha raggiunto il covo dalla Yakuza! -[ASM3_A] -Marcus Hammond, Franco Carter, Dick Tanner, Nick Kong e Stuntman Driver fanno tutti parte di un'associazione europea che si sta preparando a commettere una rapina. +[TOSH2F2] +~r~Non hai distrutto i portavalori! -[ASM3_B] -Si trovano tutti nella loro posizione pronti all'azione. Voglio che vengano tutti eliminati prima che inizi il colpo. Ho disposto delle utili armi nei paraggi. +[TOSH2M0] +~w~Fuori uno! -[ASM3_1] -~g~Recupera le armi che Mr. Black ha lasciato per te. +[TOSH2M1] +~w~Fuori un altro! -[ASM3_2] -~g~Non avvicinarti troppo, se no il bersaglio potrebbe vederti. +[TOSH3] +La morte all'opera -[ASM3_3] -~g~Per un'eliminazione più rapida, colpisci da una locazione vicino alle loro postazioni ed evita di farti vedere. +[TOSH4] +Kazuki dorme con le fishes -[ASM3_4] -~g~Ti ha visto! Fallo fuori il prima possibile! +[PO_MOB1] +~w~Toni? Sono la mamma! -[ASM3_5] -~g~Marcus Hammond si trova presso dei cartelli pubblicitari in Washington. +[POMOB1A] +~w~Da quanto tempo sei tornato in città? -[ASM3_6] -~g~Franco Carter si trova presso la DBP Security vicino a Ocean Drive. +[POMOB1B] +~w~Perché non sei ancora venuto a trovarmi? -[ASM3_7] -~g~Dick Tanner si trova presso la gioielleria in Vice Point. +[POMOB1C] +~w~Cos'hai che non va? -[ASM3_8] -~g~Nick Kong si trova presso Washington Beach. +[POMOB1D] +~w~Sono tua madre, per l'amor di Dio! Forza! -[ASM3_9] -~g~Stuntman Driver si trova presso Washington Beach. +[PO_MOB2] +~w~Ciao Fido! Sono Maria. -[ASM3_10] -~r~Non sei riuscito a eliminarli tutti quanti. +[PO_MOB3] +~w~Ehi Toni! Sono JD. -[ASM_4] -MISSIONE DA SICARIO 4 +[POMOB3A] +~w~Ho sentito tutto, stai facendo grandi cose. -[ASM4_1] -~g~Recupera il fucile che ti abbiamo lasciato tra le foglie presso il terminal dell'aeroporto. +[POMOB3B] +~w~Spero solo che non ti dimenticherai del tuo vecchio amico JD quando arriverai in vetta. Vero? -[ASM4_2] -~g~Non mancare il bersaglio o allarmerai le sue guardie del corpo: ricorda di tenere una certa distanza per evitare di essere visto. +[POMOB4A] +~w~Che cazzo vuoi? -[ASM4_3] -~g~Osserva la donna sul balcone sopra ai banconi del check-in dentro il terminal. NON UCCIDERLA. +[POMOB4B] +~w~Qualcuno che vada a prenderti il bucato o che ti pulisca il culo? -[ASM4_4] -~g~Elimina l'uomo a cui passa la valigetta ma solo DOPO CHE L'AVRÀ RACCOLTA. Poi recupera la valigetta e portala ad Ammu-Nation in Downtown. +[POMOB4C] +~w~Non fare così, ascolta. Mi dispiace per tutto... -[ASM4_5] -~g~Recupera la valigetta! +[POMOB4F] +~w~Una bella fetta di torta all'arsenico? -[ASM4_6] -~g~Porta la valigetta ad Ammu-Nation in Downtown +[POMOB4G] +~w~Scordatelo. -[ASM4_7] -~r~Hai ucciso la donna, idiota! +[POMOB4I] +~w~Salvatore l'ha saputo e mi ha detto che dobbiamo crescere entrambi. -[ASM4_8] -~r~Il bersaglio ha sentito il colpo d'arma da fuoco! L'accordo è saltato! +[POMOB4J] +~w~Io sto facendo la mia parte, mi spiace... Dai... -[ASM4_9] -~r~Il bersaglio è salito a bordo del volo! +[PO_MOB5] +~w~Toni? Sono Salvatore. -[ASM4_10] -~g~Sembra tu non sia l'unico interessato alla valigetta! Portala in fretta ad Ammu-Nation! +[POMOB5A] +~w~Siamo in guai grossi! Porta qui il tuo culo il più rapidamente possibile! -[ASM4_11] -~r~Il bersaglio ti ha visto! L'accordo è saltato! +[PO_MOB6] +~w~Anthony? Sono Salvatore. -[ASM4_13] -~g~Ti ha visto e sta scappando! Uccidilo e recupera la valigetta! +[POMOB6A] +~w~Hai visto Maria? -[ASM4_14] -~g~L'indicatore della distanza nella parte superiore destra dello schermo ti tiene informato sulla distanza dal bersaglio. Se si riempirà, verrai avvistato. +[ST_MOB8] +~w~Pronto? -[ASM_5] -MISSIONE DA SICARIO 5 +[STMOB8A] +~w~Toni? Sono Sal. -[KICK] -KICKSTART +[STMOB8B] +~w~Devo parlarti, ma non mi fido di questi cazzo di telefoni. -[KICK1_3] -~g~Numero di volte che hai appoggiato i piedi: ~1~ +[STMOB8C] +~w~Ti chiamerò dal telefono pubblico fuori dal palazzo di giustizia. -[KICK1_4] -~g~Penalità: ~1~ secondi +[ST_MOB1] +~w~Toni. Sono Donald. -[BANK] -MISSIONI RAPINA +[STMOB1A] +~w~Ho delle questioni in sospeso che richiedono le tue... particolari abilità. -[BANK1] -MISSIONE RAPINA 1 +[STMOB1B] +~w~Vieni nel mio ufficio appena puoi. -[BANK2] -MISSIONE RAPINA 2 +[ST_MOB2] +~w~Pronto? -[BJM2_3] -PERCENTUALE DI CENTRI: ~1~% +[STMOB2A] +~w~Cipriani? Sono io, McAffrey. -[BJM2_15] -PUNTEGGIO: +[STMOB2B] +~w~Ho delle novità che Salvatore potrebbe gradire. -[BJM2_18] -PUNTEGGIO DA BATTERE: +[STMOB2C] +~w~Vediamoci al solito posto. -[BJM2_19] -~g~Colpisci il maggior numero di bersagli entro il tempo limite! +[ST_MOB3] +~w~Pronto? -[BJM2_21] -~g~Colpisci il maggior numero di bersagli finché hai ancora colpi. +[STMOB3A] +~w~Sono Sal. -[BANK3] -MISSIONE RAPINA 3 +[STMOB3B] +~w~Ascolta, i Forelli avevano in pugno il sindaco Hole. -[BJM3_1] -~g~Trova una macchina da corsa e posizionati sulla griglia di partenza. +[STMOB3D] +~w~Conosco un pezzo grosso che farebbe qualsiasi cosa per una poltrona. -[BNK4_2A] -I ragazzi dell'officina hanno fatto un ottimo lavoro su questa piccola. +[STMOB3E] +~w~È uno stronzo fatto e finito, quindi qualificato per il ruolo in questione. -[BNK4_3G] -Ommerda, abbiamo la polizia alle calcagna! +[STMOB3F] +~w~Gli ho detto che lo avresti aiutato a vincere le elezioni... per noi! -[BNK4_3H] -...e non siamo ancora neanche arrivati. +[ST_MOB4] +~w~Pronto. -[BNK4_3K] -Dobbiamo seminare prima la polizia... +[STMOB4A] +~w~Toni. Sono io, Sal. -[BNK4_3L] -Cristo Tommy, stai cercando di farci fuori? +[STMOB4B] +~w~Sento puzza di merda dei Forelli dietro a tutto questo. -[BNK4_3N] -Tutto ciò che amo finisce a pezzi! +[STMOB4C] +~w~Ciò che voglio sapere è perché hanno convinto il sindaco a mettermi braci bollenti sotto al culo. -[BNK422A] -Cam, quanto tempo? +[STMOB4D] +~w~Ascolta, dobbiamo vederci al molo. -[BK4_23A] -Mi bastano 3 minuti! +[STMOB4E] +~w~Dobbiamo fare un po' di ricerche. -[BNK4_26] -Maledizione! Ecco che arrivano! +[ST_MOB5] +~w~Pronto! -[BNK4_32] -Usa l'esplosivo per aprire le cassette di sicurezza! +[STMOB5B] +~w~Dirigiti verso il telefono pubblico di Torrington. -[BNK4_43] -Vi copro io il culo, PARTI! +[STMOB5C] +~w~Ti devo parlare -[BNK4_51] -A me sembri a posto. +[STMOB5D] +~w~Sulla strada, voglio che ti incontri con un mio socio ad Aspatria. -[KENT] -MISSIONI DI KENT PAUL +[STMOB5E] +~w~Ci aiuterà ad aumentare la pressione sui Forelli e sui Sindacco. -[KENT1] -MISSIONE DI KENT PAUL 1 +[ST_MOB6] +~w~Pronto? -[COUNT] -MISSIONI DI FALSIFICAZIONE +[STMOB6A] +~w~Toni? Sono Sal. -[COUNT1] -MISSIONE DI FALSIFICAZIONE 1 +[STMOB6B] +~w~Vai al telefono pubblico di Liberty Campus. -[COUNT2] -MISSIONE DI FALSIFICAZIONE 2 +[STMOB6C] +~w~È importante. + +[ST_MOB7] +~w~Pronto? + +[STMOB7A] +~w~Toni? Sal. + +[STMOB7B] +~w~Vai a Belleville e cerca il telefono pubblico. + +[STMOB7C] +~w~Ci sono delle faccende urgenti da sbrigare. + +[ST_MOB9] +~w~Toni Cipriani. + +[STMOB9A] +~w~Toni? Sono la tua mamma! + +[STMOB9B] +~w~Ho sentito che sei diventato un piccolo boss! + +[STMOB9C] +~w~...non ho mai dubitato di te per un secondo, figliolo! + +[STMOB9D] +~w~...e viste le circostanze, + +[STMOB9E] +~w~ho deciso di ritirare la taglia che avevo messo su di te. + +[STMOB9F] +~w~Lasciamoci alle spalle questa faccenda. + +[STMOB9G] +~w~Dopo tutto l'ho fatto per amore. + +[STMOB9H] +~w~Ah, quale razza di figlio può spingere la propria madre fino a questo punto? + +[STMOB9I] +~w~Ci vediamo presto, non dimenticarti della tua vecchia mamma. + +[STMO10] +~w~Pronto? + +[STMO10A] +~w~Ehi osso duro, sono McAffrey. + +[STMO10B] +~w~I federali hanno catturato il tuo capo, Salvatore. + +[STMO10C] +~w~E sono veramente incazzati neri. + +[STMO10D] +~w~Gli daranno la responsabilità di qualunque crimine in questa città. + +[STMO10E] +~w~Per questo motivo, noi non ci siamo mai visti. Capito? + +[SH_MOB1] +~w~Toni...? + +[SHMOB1A] +~w~Sal? È lei? + +[SHMOB1B] +~w~Chiudete la bocca! Sto parlando con il mio avvocato! + +[SHMOB1C] +~w~Toni? ...ehm, voglio dire ...Lionel? + +[SHMOB1D] +~w~Ascolta, mi hanno preso. Incredibile. + +[SHMOB1E] +~w~Sono in un fiume di merda in piena e non ho una pagaia. + +[SHMOB1F] +~w~Perciò vieni subito qui, ci sono delle faccende che devi sbrigare. + +[SHMOB1G] +~w~...Lionel? + +[SH_MOB2] +~w~Pronto? + +[SHMOB2A] +~w~Toni? Sono Donald. + +[SHMOB2B] +~w~No, aspetta, non agganciare! + +[SHMOB2C] +~w~Ho una proposta molto eccitante da farti... + +[SHMOB2D] +~w~Passa a trovarmi alla mia attuale... um... residenza e ti spiegherò tutto. + +[SHMOB2E] +~w~Toni...? + +[SHMOB2F] +~w~Ti prego Toni, sii buono, ti sto chiamando con gli ultimi spicc... + +[SH_MOB3] +~w~Parlo con il signor Cipriani? + +[SHMOB3A] +~w~Chi è? Come ha fatto ad avere il mio numero? + +[SHMOB3B] +~w~Chi impiega saggiamente le proprie risorse, ottiene ciò che vuole. + +[SHMOB3C] +~w~Non dovrei dirglielo io, signor Cipriani. + +[SHMOB3D] +~w~Ho bisogno del suo aiuto per risolvere una faccenda delicata. + +[SHMOB3E] +~w~Aiuto che le sarà retribuito lautamente. + +[SHMOB3F] +~w~Le spiegherò tutto quando raggiungerà il mio appartamento a Torrington. + +[SH_MOB4] +~w~Toni! Sono Sal! + +[SHMOB4A] +~w~Ce l'hai fatta! Non ci posso credere, ragazzo! + +[SHMOB4B] +~w~Ci siamo quasi! + +[SHMOB4C] +~w~Vieni a trovarmi, abbiamo alcune faccende in sospeso. + +[SH_MOB5] +~w~Toni? Donald. + +[SHMOB5A] +~w~Per gestire a nostro vantaggio l'affare Panlantic dobbiamo... uhm... + +[SHMOB5B] +~w~come posso dirlo in maniera delicata... + +[SHMOB5C] +~w~'ripulire' una piccola zona di Fort Staunton. + +[SHMOB5D] +~w~Quando dici 'noi', vuoi dire 'io' vero? + +[SHMOB5E] +~w~Toni, sono un libro aperto per te. + +[SHMOB5F] +~w~Vai a trovare 8-Ball. Sono certo che potrà fornirci il materiale necessario. + +[SHMOB5G] +~w~Sono certo che potrà fornirci il materiale necessario. + +[SH_MOB6] +~w~Amico? Sono 8-Ball. + +[SHMOB6A] +~w~Il materiale è pronto per la consegna. + +[AHIT_H0] +~w~Tutto qui, testa di cazzo? + +[AHIT_H1] +~w~Al diavolo! Quando si arrederanno questi coglioni? + +[AHIT_H2] +~w~Baciami il culo, cazzone! + +[AHIT_H3] +~w~Ragazzi, mi state facendo incazzare! + +[AHIT_BI] +~w~Risparmiati le battute! Uno dei killer di mamma è vicino! + +[AHIT_TA] +~w~Tieni gli occhi aperti! Uno dei killer di mamma è vicino! + +[AHIT_BU] +~w~Attenzione! Uno dei killer di mamma sta venendo a prenderti! + +[AHIT_AM] +~w~Attenzione! Uno dei sicari di mamma ti ha avvistato! + +[AHIT_VA] +~w~Stai in guardia! Uno dei sicari di mamma è in zona! + +[AHIT_PO] +~w~Occhi aperti! Uno dei killer di mamma sta arrivando per ucciderti! + +[AHIT_CA] +~w~Attento! Uno dei sicari di mamma si sta avvicinando! + +[K_TKT] +Disfida alla discarica + +[K_TK2] +~w~Passa attraverso le mete per conquistare punti. + +[K_TK4] +~w~Conquista il maggior numero di punti prima che scada il tempo! + +[K_CD] +~w~Hai ~1~ secondi per tornare sulla tua ~b~moto! + +[K_TKP1] +~w~1 punto! + +[K_TKP2] +~w~2 punti! + +[K_TKP3] +~W~3 punti! + +[K_SC] +Punti + +[K_SCX] +~w~Hai realizzato ~1~ punti! + +[K_SCX1] +~w~Hai realizzato 1 punto! + +[K_HSC1] +~w~Nuovo record di ~1~ punti! + +[K_HSC2] +~r~Non sei riuscito a battere il record di ~1~ punti. + +[KRUSH] +Adesso guadagnerai il quadruplo dei soldi usando il demolitore! + +[KRUSH2] +Adesso guadagnerai l'ottuplo dei soldi usando il demolitore! + +[TURFAIL] +~r~LAVORO COMPLETATO! + +[TKR1] +9mm di macello + +[TKR2] +Motorino sparacchino + +[TCKILL] +Uccisioni + +[TCHEAL] +Danni + +[TC2_1] +~r~Hai ucciso il tuo autista! + +[TC2_2] +~r~Veicolo distrutto! + +[TC2_3] +~r~Tempo scaduto! + +[TC_T_E] +~w~Bersaglio eliminato! ~1~$ + +[TUP_BR] +~w~Elimina più ~r~bersagli ~w~ possibili entro il tempo limite. + +[TUP_BR2] +~w~Elimina più di ~1~ ~r~bersagli ~w~per ottenere un nuovo record! + +[TUP_AD] +~w~Hai 3 pillole di adrenalina, premi il tasto R1 per usarne una. + +[TUPSC1] +~w~Nuovo record di ~1~ uccisioni! + +[TUPSC2] +~r~Non sei riuscito a battere il record di ~1~ uccisioni. + +[MPWCS1] +The Wedding List + +[MPWCS2] +Ehi, dove sei stato? + +[MPWCS3] +Ascolta, mio figlio Joey sta per sposarsi! + +[MPWCS4] +Gli ho trovato una ragazza davvero di classe, proprio come la mia Maria... non vedo l'ora di vederli assieme! + +[MPWCS5] +Però non voglio che lei lo veda alla guida di uno di quei catorci che ripara nella sua officina. + +[MPWCS6] +Perciò dovrai cercare un veicolo degno per l'occasione. + +[MPWCS7] +Mi assicurerò che valga il tuo tempo. + +[MPTCS1] +TANKS FOR THE MEMORIES + +[MPTCS2] +Sono Sal. Ho bisogno di creare un diversivo e tu mi darai una mano. + +[MPTCS3] +C'è un carro armato parcheggiato in città. Semina il caos, non fare complimenti! + +[MPTCS4] +Voglio che la gente creda di aver pisciato per sbaglio sulla tomba di Patton. + +[MPTCS5] +Ascolta, questo diversivo è molto importante, perciò ci saranno altre persone che tenteranno di partecipare. + +[MPTCS6] +... E pagherò solamente quello che starà alla guida più tempo degli altri. + +[MPRCS1] +Street Rage + +[MPRCS2] +Sono Salvatore Leone! Il vostro benefattore pubblico. + +[MPRCS3] +...non date retta a quello che dice il ministero della giustizia! + +[MPRCS4] +Sono amico di Liberty City, sono buono e generoso. Ecco perché ho sponsorizzato la gara odierna. + +[MPRCS5] +Quanto mi costerà questa stronzata? + +[MPRCS6] +COSA? Portami al pronto soccorso, sento un dolore al petto! + +[MPHPCS2] +Sono Sal... i federali stanno controllando il mio telefono perciò devo stare attento. + +[MPHPCS3] +Ci sono una valigetta piena di bigliettoni da 100 e un elenco di nomi sotto al telefono. Indovina di cosa ho bisogno... + +[MPHPCS4] +...Aspetta! Non voglio dividere i soldi con questi stronzi. + +[MPHPCS5] +Sai cosa fare... salda il conto. + +[MPHPCS6] +Aspetta, non volevo dire 'salda il tuo di conto'... intendevo... uhm... + +[MPHPCS7] +Ascolta, uccidi tutti gli stronzi sull'elenco e basta! + +[DEB0] +DEBUG 0 + +[DEB1] +DEBUG 1 + +[DEB2] +DEBUG 2 + +[DEB3] +DEBUG 3 + +[DEB4] +DEBUG 4 + +[NUM0] +DEBUG 0 (~1~) + +[NUM1] +DEBUG 1 (~1~) + +[NUM2] +DEBUG 2 (~1~) + +[NUM3] +DEBUG 3 (~1~) + +[NUM4] +DEBUG 4 (~1~) + +[CARS] +'Venditore di macchine' [BIKE] -MISSIONI DEI MOTOCICLISTI +'Venditore di moto' -[BIKE1] -MISSIONE DEI MOTOCICLISTI 1 +[RACE_0] +Posizione -[BIKE2] -MISSIONE DEI MOTOCICLISTI 2 +[RACE_FL] +~w~GIRO FINALE -[BIKE3] -MISSIONE DEI MOTOCICLISTI 3 +[RACE_X0] +~w~Recupera una macchina e vai alla ~y~partenza! -[GOAWAY1] -Ritorna quando avrai completato le missioni per la gang di Haiti. +[RACE_X1] +~w~Recupera una moto e vai alla ~y~partenza! -[HAIT] -MISSIONI DEGLI HAITIANI +[RACE_X2] +~w~Hai bisogno di una macchina per correre questa gara! -[HAIT1] -MISSIONE DEGLI HAITIANI 1 +[RACE_X3] +~w~Hai bisogno di una moto per correre questa gara! -[HAIT2] -MISSIONE DEGLI HAITIANI 2 +[RACE_X4] +~w~Hai ~1~ secondi per trovare una macchina. -[HAIT3] -MISSIONE DEGLI HAITIANI 3 +[RACE_X5] +~w~Hai ~1~ secondi per trovare una moto. -[HAM3_6] -~g~Utilizza il fucile di precisione che ti ho lasciato per completare la missione. +[RACE_X6] +~w~Hai 1 secondo per trovare una macchina. -[ROCK] -MISSIONI DELLA BAND +[RACE_X7] +~w~Hai 1 secondo per trovare una moto. -[ROK1_4] -~g~OK, credo tu stessi cercando questo... +[RACE_T0] +~r~Non sei arrivato primo! -[ROK1_1E] -~g~Ti costerà di più di quanto hai! +[RACE_T1] +~r~Sei stato squalificato per aver lasciato la tua macchina. -[ROK1_1F] -~g~Ritorna quando avrai i soldi. +[RACE_T2] +~r~Uno dei rivali è morto, la gara è stata annullata! -[RBM2_6] -~g~Wow! È un uomo, bloccalo! +[RACE_T3] +~r~Sei stato squalificato per aver lasciato la tua moto. -[ROCK3] -MISSIONE DELLA BAND 3 +[RACE_Y3] +~w~3... -[ROK3_6D] -~r~insieme alle vostre GROSSE TESTE DA CAPELLONI! +[RACE_Y2] +~w~2... -[ROK3_40] -Vicino al fottuto minibar? +[RACE_Y1] +~w~1... -[RBM3_5] -~g~Porta i Love Fist allo spettacolo. +[RACE_Y] +~w~VIA! -[CUBANM] -MISSIONI DEI CUBANI +[RACE_Z1] +~w~1° POSTO! -[CUBAN1] -MISSIONE DEI CUBANI 1 +[RACE_Z2] +~w~2° POSTO! -[CUBAN2] -MISSIONE DEI CUBANI 2 +[RACE_Z3] +~w~3° POSTO! -[CUB2_10] -~r~Dovresti uccidere gli Haitiani, non i Cubani. +[RACE_Z4] +~w~ULTIMO POSTO! -[CUBAN3] -MISSIONE DEI CUBANI 3 +[RACE_R1] +~w~RECORD: ~1~:~1~~1~ NUOVO RECORD! -[CUBAN4] -MISSIONE DEI CUBANI 4 +[RACE_R2] +~w~NUOVO RECORD! -[CUB4_05] -~r~Ti avevo detto di restare in macchina! Adesso non riusciremo mai a entrare! +[RACE_S0] +~w~TEMPO: ~1~:~1~~1~ -[CUB4_25] -OK, andiamo. +[RACE_S1] +~w~MIGLIOR GIRO: ~1~:~1~~1~ -[PROT] -MISSIONI DI PROTEZIONE +[RAC1] +Rombi assettati -[PRO1_H] -Perché non ti calmi per un secondo, sto finalmente cominciando a capire come funzionano le cose da queste parti. +[RAC2] +Deimos-tri da sballo -[PRO1_02] -~g~Esci dal Mall. +[RAC3] +Wi-Cheetah 210 e lode -[PRO3_06] -~g~Fai perdere le tracce. +[BIK1] +Incontro a Red Light -[PORN] -MISSIONI PORNOGRAFIA +[BIK2] +Torrington TT -[PORN1] -MISSIONE PORNOGRAFIA 1 +[BIK3] +GP delle cosche -[POR1_03] -~r~Candy è morta! +[TT1] +'Fossi & Ridossi' -[PORN2] -MISSIONE PORNOGRAFIA 2 +[TT1_A1] +~w~< PERCORSO ~1~ > -[PORN3] -MISSIONE PORNOGRAFIA 3 +[TT1_B1] +~w~Obiettivo del percorso: ~1~:~1~ -[POR3_18] -Sei stato visto! +[TT1_B1A] +~w~Obiettivo del percorso: ~1~:0~1~ -[PORN4] -MISSIONE PORNOGRAFIA 4 +[TT1_B2] +~w~Miglior tempo del percorso: ~1~:~1~ -[POR4_04] -~g~Gli uffici sono dall'altra parte di questo cancello. +[TT1_B2A] +~w~Miglior tempo del percorso: ~1~:0~1~ -[PHIL] -MISSIONI DI PHIL +[TT1_B3] +~w~Miglior tempo del giro: ~1~:~1~ -[PHIL1] -MISSIONE DI PHIL 1 +[TT1_B3A] +~w~Miglior tempo del giro: ~1~:0~1~ -[PHI1_06] -Ma che combini, come diavolo guidi? +[TT1_B4] +~w~~1~:~1~ -[PHI1_07] -Ehi! +[TT1_B4A] +~w~~1~:0~1~ -[PHIL2] -MISSIONE DI PHIL 2 +[TT1_B5] +~w~Nuovo record del percorso! ~1~:~1~ -[PIZ1_A] -MISSIONE RECAPITO PIZZE +[TT1_B5A] +~w~Nuovo record del percorso! ~1~:0~1~ -[PIZ1_03] -~g~Ritorna alla pizzeria e prendi le nuove ordinazioni. +[TT1_L] +~r~ Non disponibile. -[PIZ1_04] -~g~Ecco le nuove ordinazioni. +[A_PISTO] +~w~< Pistola > -[PIZ1_10] -Premi il ~h~tasto R3~w~ per annullare la missione. +[A_UZI] +~w~< Mini-mitraglietta > -[CNTBUY1] -Tipografia acquistata: ~1~$ +[A_AK] +~w~< AK47 > -[CARBUY] -Concessionario acquistato: ~1~$ +[A_SNIPE] +~w~< Fucile di precisione > -[PORNBUY] -Studio cinematografico acquistato: ~1~$ +[A_GRENA] +~w~< Granate > -[ICEBUY] -Fabbrica di gelato acquistata: ~1~$ +[A_ARMOU] +~w~< Giubbotto antiproiettile > -[TAXIBUY] -Compagnia di taxi acquistata: ~1~$ +[A_ROCKE] +~w~< Lanciarazzi > -[BANKBUY] -Malibu acquistato: ~1~$ +[A_SHOTG] +~w~< Fucile a pompa > -[BOATBUY] -Cantiere navale acquistato: ~1~$ +[A_M4] +~w~< M4 > -[PRNT_NO] -Non puoi ancora comprare la tipografia, prova più tardi. +[A_FLAME] +~w~< Lanciafiamme > -[CAR_NO] -Non puoi ancora comprare il concessionario, prova più tardi. +[A_MINIG] +~w~< Mitragliatore > -[PORN_NO] -Non puoi ancora comprare lo studio cinematografico, prova più tardi. +[A_COST] +~w~Costo: ~h~~1~$ -[ICE_NO] -Non puoi ancora comprare la fabbrica di gelato, prova più tardi. +[A_COST2] +~w~Costo: ~h~~1~$ ~n~ ~r~Comprando quest'arma sostituirai quella in uso. -[TAXI_NO] -Non puoi ancora comprare la compagnia di taxi, prova più tardi. +[A_COST3] +~w~Costo: ~h~~1~$ ~n~ ~r~Il tuo giubbotto antiproiettile è in buone condizioni. -[BANK_NO] -Non puoi ancora comprare il Malibu, prova più tardi. +[A_COST4] +~w~Costo: ~h~~1~$ ~n~ ~r~Non puoi acquistare questo oggetto. -[BOAT_NO] -Non puoi ancora comprare il cantiere navale, prova più tardi. +[A_STOCK] +~r~Scorte esaurite. -[PRNT_R3] -Premi il tasto R3 per acquistare la tipografia per ~1~$ +[A_VIC4] +~w~Normalmente una pistola costa 240$, ma questa l'ha pagata Vincenzo. -[CAR_R3] -Premi il tasto R3 per acquistare il concessionario per ~1~$ +[A_DONS4] +~w~Donald Love ha già pagato per questo. -[PORN_R3] -Premi il tasto R3 per acquistare lo studio cinematografico per ~1~$ +[A_NEDS4] +~w~Un tizio della chiesa ti ha prenotato uno di questi. -[ICE_R3] -Premi il tasto R3 per acquistare la fabbrica di gelato per ~1~$ +[A_TALK1] +~w~Ho tutte le armi da difesa domestica di cui hai bisogno. -[TAXI_R3] -Premi il tasto R3 per acquistare la compagnia di taxi per ~1~$ +[A_TALK2] +~w~Vuoi anche una licenza? -[BANK_R3] -Premi il tasto R3 per acquistare il Malibu per ~1~$ +[A_TALK3] +~w~Non devo vedere nessun documento, mi sembri una persona fidata. -[BOAT_R3] -Premi il tasto R3 per acquistare il cantiere navale per ~1~$ +[A_TALK4] +~w~Puoi provare il poligono di tiro sul retro, sei il benvenuto. -[COL2_6] -Fermo, brutto maiale imperialista americano! +[BENZ_GO] +~w~Cambiati d'abito! -[COL2_6B] -Questa è proprietà del governo francese. +[PIZ_B01] +~w~Hai ~1~ secondo per tornare sul ~b~motorino delle pizze! -[COL2_6C] -È finita! +[PIZ_B02] +~w~Hai ~1~ secondi per tornare sul ~b~motorino delle pizze! -[COL3_A] -Thomas, grazie per essere venuto. +[PIZ_F04] +~r~Non sei riuscito a tornare al motorino delle pizze! -[COL3_B] -Scusami se giungo subito al punto. +[NDL_B01] +~w~Hai ~1~ secondo per tornare sul ~b~motorino dei noodle! -[COL3_C] -Diaz mi ha chiesto di sovrintendere una piccola transizione di lavoro. +[NDL_B02] +~w~Hai ~1~ secondi per tornare sul ~b~motorino dei noodle! -[COL3_D] -Speriamo vada meglio dell'ultima... +[NDL_F04] +~r~Non sei riuscito a tornare al motorino dei noodle! -[COL3_E] -Ed è per questo che ho pensato a te, amico. +[EXPO_D] +~w~Ecco un premio: ~1~$! Completa l'elenco per un ottenere un bonus! -[COL3_F] -Ho lasciato un po' di supporto al parcheggio multipiano. +[PUPSPN] +~w~POTENZIAMENTO DISPONIBILE! -[COL3_G] -Raccogli il materiale, poi raggiungi e sorveglia gli uomini di Diaz all'incontro. +[PUPMEGA] +~y~SUPER DANNO! -[COL4_2] -Non so signore! +[PUPREGN] +~y~AUMENTO DELLA SALUTE! -[COL4_5] -Signorsì, signore! +[PUPINVS] +~y~INVISIBILITÀ! -[COL4_10] -Andiamo a prendere delle ciambelle. +[PUPFREZ] +~y~FURIA! -[COL4_16] -Signore! Sposto il veicolo, signore! +[MPK] +ha ucciso -[COL4_25] -Autodistruzione del veicolo attivata! +[MPKHEAD] +con un colpo alla testa! -[COL5_6] -Mercedes, quella ragazza sarà la mia rovina. +[MPNEED] +ha bisogno di -[COL5_8] -Maledetti scarafaggi! +[MPNAME] +Nome -[COL5_5] -Morite, maiali Francesi! +[MPSCORE] +Punteg. -[CNT2_1] -Uccidetelo +[MPPING] +Ping -[CNT2_2] -Recuperate le matrici! +[MPCPS] +Checkpoint -[CNT2_3] -Proteggete il corriere. - -[FINKILL] -OK ragazzi, uccidetelo! - -[FIN_6] -Sonny è interessato alla mia cassaforte e ai miei soldi... - -[FIN_10] -Sonny? SONNY! Sto venendo a prenderti! - -[RACES_4] -3 - -[RACES_5] -2 - -[RACES_6] -1 - -[RACES_7] -VIA! - -[RACES_9] -Tempo: ~1~:~1~ - -[RACES] -TEMPO: - -[RACES17] -Nuovo miglior tempo: ~1~:~1~ - -[RACES20] -Nuovo miglior tempo: ~1~:0~1~ - -[RACES21] -Tempo: ~1~:0~1~ - -[RCH1_1] -~g~Usa l'elicottero radiocomandato, il Raider, per PASSARE ATTRAVERSO i punti di controllo. - -[RCH1_2] -~g~I punti di controllo sono sparsi per tutto l'aeroporto. - -[RCH1_3] -~g~Hai ~c~8 MINUTI~g~ per attraversarli tutti e ~c~20~g~! - -[RCH1_5] +[MPTIME] Tempo -[RCRC1_1] -~g~Sfida nella GARA A TAPPE altri 3 Bandit radiocomandati su 2 GIRI. +[MPBONUS] +Bonus -[RCRC1_2] -~g~Raggiungi subito la griglia di partenza! +[MPQG] +Abbandonare la partita? -[RCRC1_3] -~g~Giro finale! - -[RCRC1_4] -~g~3 - -[RCRC1_5] -~g~2 - -[RCRC1_6] -~g~1 - -[RCRC1_7] -~g~VIA! - -[RCRC1_8] -~g~Tempo di gara: ~1~ secondi - -[RCPL1_1] -~g~Sfida nella GARA A TAPPE altri 3 Baron radiocomandati. - -[RCPL1_2] -~g~Devi attraversare la ~o~CORONA CENTRALE~g~ per passare con successo un punto di controllo. - -[RCPL1_3] -~g~Raggiungi subito la griglia di partenza! - -[FEA_2SP] -2 altoparlanti - -[FEA_4SP] -Più di 2 altoparlanti - -[FEA_EAR] -Cuffie - -[FEA_NAH] -NESSUNA PERIFERICA AUDIO - -[FET_APP] -APPLICA - -[FES_SKN] -NOME SKIN - -[FES_DAT] -DATA - -[FES_SET] -Usa skin - -[FET_DEF] -Ripristina predefiniti - -[FESZ_QZ] -Sei sicuro di voler salvare la partita? - -[FES_SCG] -Salvare la partita? - -[FES_LCG] -Vuoi caricare e continuare la partita? - -[FEC_FIR] -Fuoco - -[FEC_NWE] -Arma successiva - -[FEC_PWE] -Arma precedente - -[FEC_FOR] -Avanti - -[FEC_BAC] -Indietro - -[FEC_LEF] -Sinistra - -[FEC_RIG] -Destra - -[FEC_ZIN] -Ingrandisci - -[FEC_ZOT] -Riduci - -[FEC_EEX] -Entra o esci - -[FEC_RAD] -Radio - -[FEC_SUB] -Sottomissione - -[FEC_CMR] -Cambia visuale - -[FEC_JMP] -Salto - -[FEC_SPN] -Scatto - -[FEC_HND] -Freno a mano - -[FEC_LOL] -Sguardo a sinistra - -[FEC_LOR] -Sguardo a destra - -[FEC_NTR] -Bersaglio successivo - -[FEC_PTT] -Bersaglio precedente - -[FEC_LBA] -Sguardo indietro - -[FEC_CEN] -Centra visuale - -[FET_CCN] -Classico - -[FET_SCN] -Predefinito - -[FET_CFT] -A PIEDI - -[FET_CCR] -IN MACCHINA - -[FET_CAC] -AZIONE - -[FEC_IBT] -- - -[FEC_MXO] -MXB1 - -[FEC_MXT] -MXB2 - -[FEC_UNB] -NON ASSEGNATO - -[FEC_TFL] -Sguardo+Torretta a SX - -[FEC_TFR] -Sguardo+Torretta a DX - -[FEC_MWF] -VOLANTE SU - -[FEC_MWB] -VOLANTE GIÙ - -[FEC_ORR] -o - -[FEC_NUS] -NON USATO - -[FEC_LUD] -Sguardo su - -[FEC_LDU] -Sguardo giù - -[FEC_CMP] -COMBO: SGUARDO SX+DX - -[LAW_1A] -law_1a - -[LAW_1B] -law_1b - -[LAW_2A] -law_2a - -[LAW_2B] -law_2b - -[FEH_STA] -STATISTICHE - -[FEH_LOA] -CARICA - -[FEH_CON] -COMANDI - -[FEH_AUD] -AUDIO - -[FEH_DIS] -VIDEO - -[FEH_LAN] -LINGUA - -[FEH_SGA] -NUOVA PARTITA - -[FEO_CON] -Impostazioni controller - -[FEO_AUD] -Impostazioni audio - -[FEO_DIS] -Impostazioni video - -[FEO_LAN] -Impostazioni lingua - -[FEO_PLA] -Impostazioni giocatore - -[FEA_OUT] -Uscita - -[FEA_ST] -Stereo - -[FEA_DTS] -DTS - -[FEA_RSS] -Stazione radio - -[FEA_NON] -NO RADIO - -[FEA_FM0] -WILDSTYLE - -[FEA_FM1] -FLASH FM - -[FEA_FM2] -KCHAT - -[FEA_FM3] -FEVER 105 - -[FEA_FM4] -VROCK - -[FEA_FM5] -VCPR - -[FEA_FM7] -EMOTION 98.3 - -[FEA_FM8] -WAVE 103 - -[FED_BRI] -Luminosità - -[FED_TRA] -Tracce : - -[FED_SUB] -Sottotitoli - -[FED_WIS] -Panoramico - -[FED_POS] -Posizione schermo - -[FEP_RES] -Riprendi - -[FEP_STG] -Avvia partita - -[FEP_STA] -Statistiche - -[FEP_BRI] -Briefing - -[FEP_OPT] -Opzioni - -[FEP_QUI] +[MPQUIT] Esci -[FES_LOA] -Carica partita +[MPCONT] +Continua -[FES_DEL] -Elimina partita +[MPHIGH] +Tempo maggiore -[FEC_CSU] -Impostazioni controller +[MPBY] +da -[FEC_RED] -Ridefinisci comandi +[MPOVER] +Fine partita -[FEC_MOU] -Impostazioni mouse +[MPFIRST] +è arrivato primo -[DISTGOL] -Distanza percorsa su cart da golf (miglia) +[MPWITH] +vince con $ -[DISTGOM] -Distanza percorsa su cart da golf (metri) +[MPHP05] +~w~5 secondi al prossimo obiettivo. -[ST_FAVR] -Stazione radio preferita +[MPHP04] +~w~4 secondi al prossimo obiettivo. -[ST_WSTR] -Stazione radio meno amata +[MPHP03] +~w~3 secondi al prossimo obiettivo. -[ST_FAVV] -Veicolo preferito +[MPHP02] +~w~2 secondi al prossimo obiettivo. -[ST_STAR] -Totale stelle di sospetto +[MPHP01] +~w~1 secondo al prossimo obiettivo. -[ST_HEAD] -Colpi alla testa +[RCRANGE] +~w~Fuori campo! -[ST_GANG] -Gang meno amata +[CAD5_AA] +Sono Sal. -[ST_STGN] -Totale stelle di sospetto evase +[CAD5_AB] +I Forelli mi hanno fatto incazzare! Devono pagare! + +[CAD5_AC] +Recupera le loro macchine più prestigiose... + +[CAD5_AD] +...e portale al parcheggio dei Sindacco, i loro principali competitori. + +[CAD5_AE] +Assicurati che i Forelli non rubino le macchine dei Sindacco per rappresaglia. + +[CAD5_AF] +'O capisti? + +[CAD4_AA] +Sono io, Sal. + +[CAD4_AB] +Devo un favore a Franco Forelli, e tu mi aiuterai a ripagarlo. + +[CAD4_AC] +i Sindacco hanno delle macchine davvero eleganti nel loro parcheggio. + +[CAD4_AD] +Voglio che tu le prenda e le porti al parcheggio dei Forelli. + +[CAD4_AE] +Assicurati che non vengano rubate macchine dei Forelli mentre sei in azione. + +[CAD4_AF] +Mi raccomando, niente cazzate. + +[MPC_000] +Toni + +[MPC_001] +'Lionel' + +[MPC_002] +Cipriani + +[MPC_003] +Chauffeur + +[MPC_004] +13th + +[MPC_005] +Toni the Tux + +[MPC_006] +Fury + +[MPC_007] +The King + +[MPC_008] +Cocks + +[MPC_009] +Streak + +[MPC_010] +'T' + +[MPC_011] +Dragon + +[MPC_012] +JD + +[MPC_013] +The Gimp + +[MPC_014] +Avery + +[MPC_015] +Choc-Choc + +[MPC_016] +8-Ball + +[MPC_017] +Maria + +[MPC_018] +'Hamfists' + +[MPC_021] +No.1 + +[MPC_023] +Hung Lo + +[MPC_025] +Yamazaki + +[MPC_031] +Officer '69' + +[MPC_032] +The Specialist + +[MPC_034] +G.I. Jones + +[MPC_035] +Sam + +[FEA_FM0] +HEAD RADIO + +[FEA_FM1] +DOUBLE CLEF FM + +[FEA_FM2] +K-JAH + +[FEA_FM3] +RISE FM + +[FEA_FM4] +LIPS 106 + +[FEA_FM5] +RADIO DEL MUNDO + +[FEA_FM6] +MSX 98 + +[FEA_FM7] +FLASHBACK FM + +[FEA_FM8] +THE LIBERTY JAM + +[FEA_FM9] +LCFR + +[MRACELA] +Giro + +[DTB_01] +~w~Difendi la tua base dagli attacchi avversari. + +[DTB_02] +~w~Proteggi a tutti i costi le tue macchine. + +[CAD2_AB] +~w~Buone nuove, i Forelli e i Sindacco sono nuovamente ai ferri corti. + +[CAD2_AC] +~w~Entrambi vogliono il monopolio della vendita delle automobili a Liberty. + +[CAD2_AD] +~w~Visto che abbiamo 'aiutato' i Forelli la settimana scorsa... + +[CAD2_AE] +~w~...è giunta l'ora di bilanciare la situazione. + +[CAD2_AF] +~w~Aiuta i Sindacco a ripulire il parcheggio dei Forelli. + +[POMOB6B] +~w~Vedo quella cagna solamente quando ha bisogno di soldi! + +[POMOB2A] +~w~Salvatore mi ha dato il tuo numero... beh, diciamo che l'ho trovato nella sua rubrica! Ma, vabbè! + +[POMOB2B] +~w~Sei il suo nuovo tirapiedi, vero? Beh, voglio andare un po' a spasso. + +[POMOB2C] +~w~Ti aspetto quanto prima. + +[GS_RGUN] +INIZIA CON ARMI: + +[TUSHTK] +Angelo ingiustificato + +[SC_WICH] +Punteggio max 'Angelo ingiustificato' + +[NE_WIFI] +Errore di rete. L'interruttore WLAN è spento. Accendi l'interruttore WLAN per affrontare partite multigiocatore. + +[BNDRAC0] +RC allo sbando + +[BNDRAC1] +RC allo scozzo + +[BNDRAC2] +RC all'inseguimento + +[GS_G1] +LIBERTY CITY SURVIVOR + +[GS_G2] +STREET RAGE + +[GS_G3] +PROTECTION RACKET + +[GS_G4] +GET STRETCH + +[GS_G5] +TANKS FOR THE MEMORIES + +[GS_G6] +THE HIT LIST + +[GS_G7] +THE WEDDING LIST + +[TRCR1] +~w~1... + +[TRCR2] +~w~2... + +[TRCR3] +~w~3... + +[TRCRGO] +~w~VIA! + +[GA_16] +~w~La riverniciatura è in omaggio. + +[NEW_TAX] +~w~Missioni Tassista completate! È stato consegnato un nuovo modello ai taxi Mean Street di Trenton! + +[EXPO_2] +~w~Se fornirai loro in buone condizioni i veicoli dei quali hanno bisogno, verrai ben ricompensato. + +[FEMP_NC] +Connessione di rete in corso... Attendere... + +[C1TGSUB] +tasto R3 + +[C2TGSUB] +tasto R3 + +[C3TGSUB] +~S~ + +[C2VEHN] +tasto R1 + +[C2VECRS] +tasto L3 + +[C3VECRS] +~O~ + +[C2PDCWE] +tasto L2 e tasto R2 + +[C3PDCWE] +tasto L2 e tasto R2 + +[BENZ_LA] +~w~La ~h~divisa da avvocato~w~ è disponibile al rifugio. + +[BENZ_TR] +~w~Gli ~h~abiti casual~w~ sono disponibili al rifugio. + +[SLH1_OU] +~w~Hai bisogno di un ~h~abito da avvocato~w~ per poter visitare Sal. + +[SLH1_OR] +~w~Devi vestirti da avvocato per incontrare Sal. + +[L_TRN_1] +~w~Puoi usare la ~h~sopraelevata~w~ per muoverti a Portland. Premi~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~per entrare o uscire dal treno. + +[HELP2] +~w~Premi~h~ ~k~ ~PDSPR~ ~w~mentre stai correndo per compiere ~h~uno scatto. + +[STMOB5A] +~w~Toni, Sal. + +[SCH_TK7] +~r~Hai abbandonato la discarica. + +[STMOB3C] +~w~Ma dobbiamo prendere noi il controllo del municipio. + +[SALH3A] +~w~Recupera un mezzo di trasposto per Donald. + +[MPCASH] +Soldi + +[MPCARS] +Auto + +[CRUSHED] +Valore rottamazione ~1~$ + +[BENZ_BO] +~w~Recupera un cambio di ~h~biancheria~w~ dal rifugio. + +[BENZ_EL] +~w~L'~h~abito 'The King'~w~ è disponibile al rifugio. + +[BENZ_CO] +~w~L'~h~abito mascotte dei Cox~w~ è disponibile al rifugio. + +[BENZ_HE] +~w~Missioni Avenging Angels di Shoreside: livello 15 completato! L'~h~abito da supereroe~w~ è disponibile al rifugio. + +[BENZ_DR] +~w~L'~h~abito 'Dragon'~w~ è disponibile al rifugio. + +[TRTIT] +Alliva plima e intelo + +[TRRACE2] +~w~Attento! I fratelli Wong non promettono nulla di buono... + +[MPTOTAL] +Tempo + +[TOUR_W6] +~w~Esclusiva Landstalker blindata consegnata al rifugio. Vedi di tenerla al sicuro in garage! + +[OUTFITS] +Abiti sbloccati + +[MPHPMAR] +è stato condannato a morte. + +[FEC_CWT] +Cambia armi/bersagli + +[EXPO_1] +~w~Love Media ha bisogno di premi da distribuire nelle sue competizioni 'Car-razy Give Away'! + +[PCJLAP] +~w~Nuovo giro migliore di ~1~ secondi! + +[MPBLCAR] +Macchina blu: + +[MPRDCAR] +Macchina rossa: + +[RAMP_A] +~w~VIOLENZE COMPLETATE! ~1~$ + +[FET_SAV] +Salva partita + +[FET_WRN] +Attenzione! Sono stati attivati uno o più trucchi e ciò potrebbe influire sul salvataggio. Si consiglia di non salvare questa partita. + +[HELP39] +~w~Usa~h~ ~k~ ~VEWEI~ ~w~per spostare il peso quando sei su una moto. + +[FEC_EXV] +Scendi dal veicolo + +[MPCOLL] +AUTO NECESSARIE: + +[FEMP_HG] +OSPITA PARTITA + +[FEMP_JG] +PARTECIPA + +[K_TK3] +~w~1 punto per le mete ~g~verdi~w~, 2 punti per quelle ~y~gialle~w~ e 3 punti per le ~r~rosse. + +[FEMP_GJ] +SCEGLI LA PARTITA + +[FEMP_H] +HOST: + +[FEMP_P] +GIOCATORI: + +[FEMP_HN] +OSPITA NUOVA PARTITA + +[PO_MOB4] +~w~Ehi... sono io, Vincenzo. + +[POMOB4D] +~w~Ehi. Passa a trovarmi, ho qualcosa per te. + +[POMOB4E] +~w~Sì? Cosa? Un paio di scarpe di cemento? + +[POMOB4H] +~w~No. Andiamo Toni, mi dispiace per come sono andate le cose. + +[FEMP_F] +PIENO + +[FEMP_R] +RIPRISTINA PREDEFINITI + +[YOU] +TU + +[NE_POW] +Si è verificato un errore di rete. È stato spento l'interruttore POWER/HOLD (accensione/blocco funzioni). + +[FEMP_SQ] +Sei sicuro di voler iniziare una partita multigiocatore? + +[BIKETXT] +~w~Hogs & Cogs è aperto dalle 08:00 alle 18:00. Torna quando è aperto! + +[RACE_2] +Tempo + +[FEF_CO2] +Scegli la configurazione dei comandi più adatta al tuo stile di gioco. [TYREPOP] Pneumatici esplosi con proiettili -[TYRESLA] -Pneumatici tagliati con una lama +[FE_INIP] +Inizializzazione menu di pausa... Attendi... -[ST_BRK] -Numero di uccisioni nel Bloodring +[DON4EX3] +~w~Accetti un assegno? -[ST_LTBR] -Permanenza massima nel Bloodring (sec) +[CRUSH] +~w~Guadagna soldi con la rottamazione! Alcuni veicoli possono essere demoliti se lasciati nella zona con gli pneumatici. -[ST_GNG1] -Cubani +[ANG_15] +~w~Una banda di fannulloni ha appena rubato la macchina di un poveraccio, facciamoli fuori! -[ST_GNG2] -Haitiani +[CDERROR] +Attendere prego... -[ST_GNG3] -Teppistelli +[FEC_LOF] +Guarda avanti -[ST_GNG4] -Gang di Diaz +[FEC_LFA] +Sguardo/Mira precisa -[ST_GNG5] -Sorveglianza +[MPHELP] +AIUTO -[ST_GNG6] -Gang di motociclisti +[C1VEHN] +tasto L1 -[ST_GNG7] -Gang di Vercetti +[C3VEHN] +tasto L3 -[ST_GNG8] -Giocatori di golf +[MPOBJ] +OBIETTIVO: -[FEA_FM6] -ESPANTOSO +[MPLEG] +LEGENDA RADAR: -[ST_ASSI] -Contratti da sicario completati +[GS_O1] +Ciascuno per sé! Uccidi tutti gli altri giocatori! -[DISTBIK] -Distanza percorsa in moto (miglia) +[GS_O2] +Guida attraverso i checkpoint e raggiungi per primo il traguardo. -[DISTBIM] -Distanza percorsa in moto (metri) +[GS_OD3] +Difendi quattro limousine nella tua base dagli attacchi. -[HOTEL] -Hotel Ocean View +[GS_O6] +Uccidi il giocatore 'condannato' il più velocemente possibile. Se sei il 'condannato', resisti. -[ICC1_1] -~g~Utilizza il camioncino dei gelati per distribuire droga in Vice City. +[GS_O7] +Recupera le macchine disseminate in città, poi portale negli appositi container. -[ICC1_2] -~g~Parcheggia il camioncino e premi ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ per attivare il campanello e attrarre i clienti. +[FHOSE_2] +~h~~k~ ~VEWEA~ ~w~corregge la mira del cannone. -[ICC1_3] -~g~Riceverai soldi per ogni transizione, ma più ne esegui, maggiori saranno le probabilità di attirare l'attenzione della polizia. +[MPI01] +POTENZIAM. -[KICK1_9] -PUNTI DI CONTROLLO RIMANENTI: +[MPI02] +SALUTE -[FIN_B6] -Non hai abbastanza soldi per avviare questa missione. +[MPI03] +PROTEZIONE -[TEX3_3] -~g~Per raccogliere una bomba, avvicinati con l'elicottero: la bomba verrà automaticamente raccolta. +[MPI04] +ARMA -[TEX3_9] -~g~Raccogli una bomba avvicinandole l'elicottero. +[SPIDER] +Deimos SP -[HELP22] -Raggiungi la casa verde sul radar. +[PONTIAC] +Phobos Vt -[FES_FMS] -Formattazione completata. Seleziona OK per continuare. +[FORELLI] +Forelli ExSess -[FES_SSC] -Salvataggio completato. Seleziona OK per continuare. +[AHIT_LO] +Per il momento l'hai seminato, ma tornerà per finire il lavoro. -[FES_DSC] -Eliminazione completata. Seleziona OK per continuare. +[FEM_ROF] +Radio spenta -[FESZ_QC] -Vuoi sovrascrivere il salvataggio corrotto? +[GA_1] +~ w~Stai scherzando! Non ho intenzione di toccarla! -[FES_CHE] -Attenzione! Uno o più trucchi sono stati attivati: ciò influenzerà il salvataggio. Si consiglia di non salvare questa partita. +[TRA_NEX] +Prossima fermata: -[FET_SG] -SALVA PARTITA +[TRA_CUR] +Fermata attuale: -[FEH_BRI] -BRIEFING +[PAGEB2] +~w~Il ~h~fucile a pompa~w~ è disponibile al tuo rifugio! -[FEH_MAP] -MAPPA +[PAGEB3] +Il ~h~giubbotto antiproiettile~w~ è disponibile al tuo rifugio! -[FEM_OK] -OK +[PAGEB4] +~w~La ~h~mitraglietta~w~ è disponibile al tuo rifugio! -[FEC_CRO] -Abbassarsi +[PAGEB5] +~w~Il ~h~calibro .357~w~ è disponibile al tuo rifugio! -[FEC_CR3] -Abbassarsi (tasto L3) +[PAGEB6] +~w~L'~h~M4~w~ è disponibile al tuo rifugio! -[FEC_SMT] -Sottomissione +[PAGEB7] +~w~Il ~h~fucile di precisione con laser ~w~è disponibile al tuo rifugio! -[FEC_SM3] -Sottomissione (tasto R3) +[PAGEB8] +~w~Il ~h~lanciafiamme~w~ è disponibile al tuo rifugio! -[FEC_RSC] -Stazioni radio +[PAGEB9] +~w~Il ~h~lanciarazzi~w~ è disponibile al tuo rifugio! -[ST_PR01] -Apprendista +[PAGE_01] +Crivella ~1~ membri della Triade in 2 minuti! -[ST_PR02] -Aviere +[PAGE_02] +Fai esplodere ~1~ veicoli in 2 minuti! -[ST_PR03] -Ufficiale +[PAGE_03] +Incenerisci ~1~ Diablo in 2 minuti! -[ST_PR04] -Caporale +[PAGE_04] +Uccidi ~1~ mafiosi di Leone in 2 minuti! -[ST_PR05] -Tenente +[PAGE_05] +Brucia ~1~ veicoli in 2 minuti! -[ST_PR06] -Sergente +[PAGE_06] +Investi ~1~ pedoni in 2 minuti! -[ST_PR07] -Capitano +[PAGE_07] +Distruggi ~1~ veicoli in 2 minuti! -[ST_PR08] -Biggs +[PAGE_08] +Massacra ~1~ pedoni in 2 minuti! -[ST_PR09] -Wedge +[PAGE_09] +Brucia ~1~ membri della Yakuza in 2 minuti! -[ST_PR10] -Barone rosso +[PAGE_10] +Assassina ~1~ Forelli in 2 minuti! -[ST_PR11] -Goose +[PAGE_11] +Investi ~1~ pedoni in 2 minuti! -[ST_PR12] -Viper +[PAGE_12] +Ammazza ~1~ pedoni in 2 minuti! -[ST_PR13] -Jester +[PAGE_13] +Uccidi ~1~ membri della Yakuza in 2 minuti! -[ST_PR14] -Chappy +[PAGE_15] +Massacra ~1~ pedoni in 2 minuti! -[ST_PR15] -Iceman +[PAGE_16] +Distruggi ~1~ veicoli in 2 minuti! -[ST_PR16] -Maverick +[PAGE_17] +Cecchina ~1~ pedoni in 2 minuti! -[ST_PR17] -Noops +[PAGE_18] +Distruggi ~1~ veicoli in 2 minuti! -[ST_PR18] -Maresciallo +[PAGE_20] +Brucia ~1~ pedoni in 2 minuti! -[ST_PR19] -Asso +[MPI05] +NEMICO -[FET_LG] -CARICA PARTITA +[MPI07] +CHECKPOINT -[CAR_EXP] -Veicoli distrutti +[MPI08] +PROSSIMO -[BOA_EXP] -Imbarcazioni distrutte +[MPI09] +TRAGUARDO -[HEL_DST] -Velivoli distrutti +[MPI10] +PILOTA -[STFT_01] -Tempo migliore in 'Due ruote d'acciaio' +[MPI11] +BASE -[STFT_02] -Tempo migliore in 'L'autista' +[MPI12] +BASE NEMICA -[STFT_03] -Tempo migliore nella prova del fango +[MPI13] +CARRO ARMATO -[STFT_04] -Tempo migliore con gli aerei radiocomandati +[MPI14] +OBIETTIVO -[STFT_05] -Tempo migliore con le macchine radiocomandate +[MPI15] +MACCHINA -[STFT_06] -Tempo migliore di raccolta con l'elicottero +[MPI16] +CONTAINER -[STFT_07] -Tempo migliore in 'Terminal Velocity' +[FEI_LEG] +Legenda sì/no -[STFT_08] -Tempo migliore in 'Ocean Drive' +[SR_ON] +Ora che ti sei fatto un nome nei circuiti cittadini, fai attenzione ad altri sfidanti intenzionati a contattarti. -[STFT_09] -Tempo migliore in 'Border Run' +[FEC_FRA] +Mira libera -[STFT_10] -Tempo migliore in 'Capital Cruise' +[KAR_ON] +Torna quando vuoi al camion dei pompieri per tentare di battere il tuo miglior tempo! -[STFT_11] -Tempo migliore in 'Tour!' +[DON2EX5] +~w~8-ball non cambierà idea finché non pagherai 20.000$. -[STFT_12] -Tempo migliore in 'V.C. Endurance' +[PCJTIT] +GO GO Faggio -[STHC_01] -Punteggio migliore al poligono +[FEA_MUS] +VOLUME RADIO: -[STHC_02] -Miglior percentuale di colpi al poligono +[FEST_GO] +Tempo migliore nella missione Go Go Faggio -[STHC_03] -Numero di traffici di droga +[RC_1] +~w~Uccidi più di ~1~ membri della Triade: riceverai tempo bonus per ogni eliminazione! -[HELP24] -Adesso puoi accettare le missioni del Colonnello. +[EXPO_C] +~w~Grazie! Quella era l'ultima! Ti abbiamo lasciato un bel regalo davanti al tuo appartamento di Newport! -[HELP25] -Adesso puoi accettare le missioni di Avery Carrington. +[TRRACE0] +~w~Passa attraverso i ~y~checkpoint~w~ e arriva vivo alla fine del percorso! -[HELP29] -Puoi far visita al negozio di abbigliamento quando non sei in missione. +[RACE_P1] +~w~1° -[HELP30] -Quando compri nuovi abiti, il tuo livello di sospetto scenderà a zero. +[RACE_P2] +~w~2° -[BJM2_22] -~r~Sei uscito dal poligono di tiro! +[RACE_P3] +~w~3° -[BJM2_23] -~g~Se esci dal poligono di tiro durante la competizione, fallirai la missione. +[RACE_P4] +~w~4° -[ASM4_24] -Distanza: +[OUTF_00] +~w~Abito casual -[RBM1_6] -~g~Porta Mercedes e la 'Love Juice' al gruppo nello studio di registrazione. +[OUTF_01] +~w~Vestito dei Leone -[RBM1_3] -NON NECESSARIO +[OUTF_03] +~w~Uniforme degli Avenging Angels -[HAM1_5] -NON NECESSARIO +[OUTF_04] +~w~Abito da autista -[RBM1_11] -NON NECESSARIO +[OUTF_05] +~w~Abito da avvocato + +[OUTF_06] +~w~Smoking + +[OUTF_07] +~w~Abito 'The King' + +[OUTF_08] +~w~Abito mascotte dei Cox + +[OUTF_09] +~w~Biancheria + +[OUTF_10] +~w~Abito da supereroe + +[OUTF_11] +~w~Abito 'Dragon' + +[SLTVMON] +Soldi guadagnati con Slash TV + +[DBIKEAI] +Miglior salto realizzato (m) + +[MPC_039] +Vincenzo + +[MPC_040] +Salvatore + +[MPC_041] +Toshi + +[MPC_042] +Toshiko + +[MPC_043] +Ophelia Lardaz + +[MPC_044] +Ed Banger + +[MPC_045] +Robin Emblind + +[MPC_046] +Mrs. Menalot + +[MPC_047] +Hugh Jazz + +[MPC_048] +Wayne + +[MPC_049] +Paulie + +[MPC_050] +Anne Job + +[MPC_051] +Randy Boner + +[MPC_052] +Owen Monie + +[MPC_053] +Ekant Sing + +[MPC_054] +M.T.Head + +[MPC_055] +Rick O'Shea + +[MPC_056] +Arden Long + +[MPC_057] +Ann Thrax + +[MPC_058] +Fay Slift + +[MPC_059] +Mona Lott + +[C0VEACC] +~X~ + +[C1VEACC] +~X~ + +[C2VEACC] +~X~ + +[C3VEACC] +levetta analogica destra in su + +[C0VEBRK] +~S~ + +[C1VEBRK] +~S~ + +[C2VEBRK] +~S~ + +[C3VEBRK] +levetta analogica destra in giù + +[C0VEHB] +tasto R1 + +[C1VEHB] +tasto R1 + +[C0VEEE] +~T~ + +[C1VEEE] +~T~ + +[C2VEEE] +tasto L1 + +[C3VEEE] +~T~ + +[C0VEWEP] +~O~ + +[C1VEWEP] +~O~ + +[C2VEWEP] +~O~ + +[C3VEWEP] +tasto R1 + +[C0PDSPR] +~X~ + +[C1PDSPR] +~X~ + +[C0SNZI] +~S~ + +[C1SNZI] +~S~ + +[C0SNZO] +~X~ + +[C1SNZO] +~X~ + +[C0PDFW] +~O~ + +[C1PDFW] +~O~ + +[C0TRSK] +~X~ + +[C1TRSK] +~X~ + +[C2TRSK] +~X~ + +[C3TRSK] +~X~ + +[C0AMBUY] +~X~ + +[C1AMBUY] +~X~ + +[C2AMBUY] +~X~ + +[C3AMBUY] +~X~ + +[C0AMEXI] +~T~ + +[C1AMEXI] +~T~ + +[C2AMEXI] +~T~ + +[C3AMEXI] +~T~ + +[C2PDSPR] +~O~ + +[C3PDSPR] +~X~ + +[C2SNZI] +~T~ + +[C3SNZI] +~S~ + +[C2SNZO] +~S~ + +[C3SNZO] +~X~ + +[C2PDFW] +~X~ + +[C3PDFW] +tasto R1 + +[MPC_020] +Rico Garlik + +[MPC_022] +Lou Scannon + +[MPC_024] +Cruz Vormen + +[MPC_026] +Busta Moves + +[MPC_027] +Juan Kerr + +[MPC_028] +Nick Yakar + +[MPC_029] +Lou Bricant + +[MPC_030] +Lance Urwell + +[MPC_033] +Agent Ochre + +[MPC_036] +Papi Love + +[MPC_037] +Lucy Lastic + +[MPC_038] +Bill Durzbum + +[MPISCOL] +Oggetto raccolto + +[MPSTART] +Avvio partita... + +[MRACEC1] +~w~1... + +[MRACEC2] +~w~2... + +[MRACEC3] +~w~3... + +[MPC_019] +Phil DeGirth + +[GDA_HL] +Livello massimo 'Avenging Angel' + +[MP_SNEW] +Carica o avvia una nuova partita a giocatore singolo o multigiocatore. + +[DON2EX9] +~r~Ned~w~ sta scappando! Non perderlo! + +[FEI_CHA] +Cambia squadra + +[FES_RES] +RIPRISTINA IMPOSTAZIONI + +[FESZ_QT] +Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni audio, video e dei comandi? Procedere? + +[FEH_LOA] +PARTITA + +[MPEMPTY] +Vuota + +[FEMP_SN] +AVVIA PARTITA (2 o più giocatori richiesti) + +[JD_SUIT] +~w~JD non può affidarti lavori se sei vestito come uno dei Leone! + +[SAVD_SH] +- rifugio. + +[SAVD_DY] +Giorno + +[SAVD_CO] +completato. + +[SAVD_AL] +Portland - rifugio. Giorno 71, $57640. 17% completato. + +[SAV_SLT] +Nuovo salvataggio + +[POMOB6C] +~w~Passa al più presto a trovarmi. Ho del lavoro per te. + +[ANG_2] +~w~Premi~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~per attivare o disattivare le missioni Avenging Angels. + +[TVHELP] +~w~Premi~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~per attivare o disattivare le missioni Slash TV. + +[PAGERA] +~w~L'~h~M60~w~ è disponibile al tuo rifugio! + +[CO_ALL] +~w~Raccolti tutti i pacchetti speciali! + +[CO_ONE] +~w~Pacchetto speciale: ~1~ su ~1~ raccolto! + +[PAGE_14] +Spazza via ~1~ gangster Colombiani in 2 minuti! + +[PAGE_19] +Investi ~1~ gangster Colombiani in 2 minuti! + +[ANG_22] +~r~Missione Avenging Angel annullata. + +[SLATVQO] +~r~Missione Slash TV annullata. + +[C0FREE1] +tasto L3 + +[C1FREE1] +tasto L3 + +[C2FREE1] +tasto L3 + +[C3FREE1] +tasto L3 + +[C0FREE2] +levetta analogica sinistra + +[C2FREE2] +levetta analogica sinistra + +[ANGCOM1] +~w~Missioni Avenging Angels di Portland: livello 15 completato! La motocicletta esclusiva 'Avenger' ti attende al rifugio! + +[K_CE] +~w~Hai ~1~ secondo per tornare sulla tua ~b~moto! [HELP31] -Per eseguire un assalto in macchina, guarda a destra o a sinistra premendo il tasto L2 o il tasto R2. +~w~Se vieni ~h~'beccato'~w~ o ~h~'massacrato'~w~ durante una missione, apparirà questo ~h~taxi~w~. -[HELP34] -Hai bisogno di una mitragliatrice per eseguire un assalto in macchina. +[LOSER] +~y~SCONFITTA! -[STRIP_1] -~r~Soldi insufficienti, brutto idiota. +[RCRHELP] +~w~Premi~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~per ~h~abbandonare la gara~w~.~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~per riposizionare la macchina radiocomandata all'ultimo checkpoint. -[EXIT_1] -Premi ~k~~PED_SPRINT~ per uscire. +[SRC_ON] +Ora che ti sei fatto un nome nelle gare di macchine illegali, altri sfidanti proveranno a contattarti. -[ASM1_A] -Mr. Teal, il tuo aiuto nello sradicare gli stranieri è stato inestimabile per il nostro lavoro. Ho un altro compito con un contatto più 'diretto'. +[SRB_ON] +Ora che ti sei fatto un nome nelle gare di moto illegali, altri sfidanti proveranno a contattarti. -[ASM1_B] -I dettagli per il prossimo colpo sono stati attaccati sotto al telefono. +[RACE_R0] +~w~RECORD PRECEDENTE: ~1~:~1~~1~ -[ASM1_C] -Ho un altro compito con un contatto più 'diretto'. +[POMOB3C] +~w~Ehi, passa di qua quando vuoi amico. -[SCARF] -Appartamento 3c +[MPHPCS1] +The Hit List -[LAW4_10] -La ricca amministrazione ci ha rotto! +[MPWLGOC] +Esci dalla macchina. -[GEN1_04] -~g~Attraversa la porta per accedere alla piattaforma sul tetto di Gonzalez. +[MPWLLTC] +Esci dal container. -[GEN1_17] -~g~Gonzalez sta fuggendo! Seguilo attraverso le porte e finiscilo! +[MPWLDTC] +Consegna la macchina. -[RCH1_9] -~b~TEMPO TOTALE: ~1~:~1~ +[MPWLCD] +Macchina consegnata. -[RCH1_10] -~b~TEMPO TOTALE: ~1~:0~1~ +[MPWLNGC] +Ora prendi le macchine. -[WHEEL01] -BONUS DOPPIO SU DUE RUOTE: ~1~$ Distanza: ~1~.~1~ m Tempo: ~1~ secondi +[MPAUTO] +MOSTRA 1 VOLTA -[WHEEL02] -BONUS DOPPIO SU DUE RUOTE: ~1~$ Distanza: ~1~ piedi Tempo: ~1~ secondi +[MRACEGO] +~w~VIA -[WHEEL03] -BONUS SU DUE RUOTE: ~1~$ Tempo: ~1~ secondi +[MRACE04] +HAI VINTO -[WHEEL04] -BONUS SU DUE RUOTE: ~1~$ Distanza: ~1~.~1~ m +[MRACEWI] +ha vinto la gara -[WHEEL05] -BONUS SU DUE RUOTE: ~1~$ Distanza: ~1~ piedi +[MRCPU01] +~y~RIPARAZIONE ISTANTANEA -[WHEEL06] -BONUS IMPENNATA: ~1~$ Distanza: ~1~.~1~ m Tempo: ~1~ secondi +[DTB01] +difendi le macchine -[WHEEL07] -BONUS IMPENNATA: ~1~$ Distanza: ~1~ piedi Tempo: ~1~ secondi +[DTB02] +distruggi le macchine -[WHEEL08] -BONUS IMPENNATA: ~1~$ Tempo: ~1~ secondi +[DTB03] +hanno perso una macchina -[WHEEL09] -BONUS IMPENNATA: ~1~$ Distanza: ~1~.~1~ m +[DTB04] +hanno distrutto una macchina -[WHEEL10] -BONUS IMPENNATA: ~1~$ Distanza: ~1~ piedi +[MPWIN] +ha vinto -[WHEEL11] -BONUS FRENATA IN PUNTA: ~1~$ Distanza: ~1~.~1~ m Tempo: ~1~ secondi +[MPKSELF] +è stato ucciso -[WHEEL12] -BONUS FRENATA IN PUNTA: ~1~$ Distanza: ~1~ piedi Tempo: ~1~ secondi +[MPMORE] +uccisioni -[WHEEL13] -BONUS FRENATA IN PUNTA: ~1~$ Tempo: ~1~ secondi +[MP1MORE] +uccisione -[WHEEL14] -BONUS FRENATA IN PUNTA: ~1~$ Distanza: ~1~.~1~ m +[MPSTRT] +Inizia -[WHEEL15] -BONUS FRENATA IN PUNTA: ~1~$ Distanza: ~1~ piedi +[MPTANK] +ha il carro armato -[ROK3_72] -Love Fist! +[MPONE] +deve recuperare solo una macchina -[POR1_19] -Ehi! +[MPDEL] +ha consegnato una macchina -[DESPERA] -Desperado +[MPGOCAR] +Cerca la macchina -[MOB_99A] -Raggiungi il telefono pubblico vicino al Mall in Washington. +[MPGOGAR] +Consegna la macchina -[MOB_98A] -Raggiungi il telefono pubblico in Vice Point. +[MPDEST] +Veicolo bersaglio distrutto -[MOB_96A] -Raggiungi il telefono pubblico al terminal dell'aeroporto. +[MPLEFT] +ha abbandonato la partita -[MOB_95A] -Raggiungi il telefono pubblico in Little Havana. +[MPHPGO2] +~w~Sei stato condannato a morte -[BNK1_1] -La posso aiutare, signore? +[MPHPKI] +~w~Hai ucciso un sicario -[BNK1_2] -Un impostore! +[LOCKON] +Agganciato -[BNK1_3] -È impazzito! +[MPHPGO] +~w~Elimina il bersaglio -[BNK1_4] -Ma chi diavolo sei? +[MPTNK] +Prendi il carro armato -[BNK1_5] -Dov'è il tuo distintivo? +[MRCPU02] +HAI FATTO ESPLODERE I PNEUMATICI DEI RIVALI -[BNK1_6] -Eccoli là! Sparate per uccidere! +[MRCPU05] +I TUOI PNEUMATICI SONO ESPLOSI -[MOB_24A] -Salve: Mr Vercetti? +[MRCPU06] +~y~Pneumatici aderenti -[MOB_24B] -Sì. +[WINNER] +~Y~VITTORIA -[MOB_24C] -Sono Cortez. Eri invitato al mio party. +[MPDRAW] +~w~PATTA -[MOB_24D] -Sì, ricordo. +[MPDADDY] +SEI IL NUOVO CAPO IN CITTÀ. -[MOB_24E] -Mr. Vercetti, è stato davvero uno sfortunato incidente quello avvenuto al tuo accordo. +[MPRUN] +ORA GOVERNANO LA CITTÀ. -[MOB_24F] -Lo so. +[MPBITCH] +CHI È IL TUO NUOVO CAPO, EH STRONZO? -[MOB_24G] -Sappi che io e la mia gente stiamo facendo il massimo per scoprire cosa è successo. +[FEMP_SM] +Gioca a Grand Theft Auto con gli amici o con qualche losco sconosciuto nei dintorni. -[MOB_24H] -Se vuoi parlarne in prima persona, mi troverai sulla mia barca. Buona giornata, senor. +[MPYL] +SCONFITTA! -[BNK2_2] -MIRARE 3-2-1 FUOCO! +[MPTMWIN] +SONO I MIGLIORI -[BNK2_3] -AREA RIPULITA! +[GS_SCAR] +VEICOLO: -[BNK2_6] -Questo tipo è pazzo! +[GS_MIN] +minuto -[ANGEL] -Angel +[GS_MINS] +minuti -[CUBJET] -Jetmax Cubano +[MPTNKGA] +Hai il carro armato, sei un duro. -[SANDKIN] -Sandking +[MPTNKGB] +Non perderlo. -[POLMAV] -Maverick della polizia +[GS_TYPE] +SCENARIO: -[BOXVILL] -Boxville +[CLILOST] +Connessione interrotta con gli altri giocatori. -[BENSON] -Benson +[ONEHPC] +Completato al 100 percento! Un piccolo regalo ti attende a Fort Staunton. -[HOTRINA] -Hotring Racer +[MPBLTM] +sindacco -[HOTRINB] -Hotring Racer +[MPRDTM] +forelli -[BLOODRA] -Bloodring Banger +[MTN_1] +Sindacco -[BLOODRB] -Bloodring Banger +[MTN_2] +Forelli -[MAFIACR] -Cruiser della Mafia +[MPRDCAP] +Macchina catturata -[COP_M2] -'VICE SQUAD' +[MPBLCAP] +Macchina catturata -[COP_M3] -'BROWN THUNDER' +[MPRDST] +Macchina rubata -[BJM2_20] -~g~Quando finisci il ~w~tempo~g~ o i ~w~colpi~g~, il turno è finito! +[MPBLST] +Macchina rubata -[BNK3_2] -Non intendo guidare per te, per niente, e lo dirò ai miei compagni di terapia. +[MPBLEST] +Macchina rubata -[FEM_SL1] -Salvataggio 1 non trovato +[MPRDRET] +Macchina riportata -[FEM_SL2] -Salvataggio 2 non trovato +[MPBLRET] +Macchina riportata -[FEM_SL3] -Salvataggio 3 non trovato +[MPRDPOS] +Macchina fuori posizione -[FEM_SL4] -Salvataggio 4 non trovato +[MPBLPOS] +Macchina fuori posizione -[FEM_SL5] -Salvataggio 5 non trovato +[GS_TEAM] +ALLEATI CON: -[FEM_SL6] -Salvataggio 6 non trovato +[FEMP_TS] +ALLEATI CON: -[FEM_SL7] -Salvataggio 7 non trovato +[MPTEAM] +Gang -[FEM_SL8] -Salvataggio 8 non trovato +[GS_OA3] +Distruggi quattro limousine nella base rivale. -[FEA_CHA] -Modifica uscita audio in STEREO. Attendere... +[GS_O4] +Ruba l'auto dell'altra gang e riportala alla tua base. Nel mentre, proteggi la tua di auto. -[FEA_CHD] -Attenzione! Modifica uscita audio da STEREO a DTS. Attendere... +[MPI06] +MEMBRO GANG -[FEI_SEL] -Seleziona - -[FEI_BAC] -Indietro - -[FEI_RES] -Riprendi - -[FEI_NAV] -Naviga - -[FEI_BTX] -Tasto / - - -[FEI_BTT] -Tasto " - - -[FEI_STA] -Tasto START - - -[FEI_BTD] -; = > < - - -[FEI_STO] -Stop - -[MOB_68A] -Ehi Tommy, ho una sorpresa per te. - -[MOB_68B] -Sono allo studio cinematografico con dei grandi artisti. - -[MOB_68C] -Perché non vieni a farci visita? - -[MOB_68D] -Lo sai che è una buona idea, vero? Ci vediamo. - -[OUTFT1] -Da strada - -[OUTFT2] -Eleganti - -[OUTFT3] -Tuta - -[OUTFT4] -Sportivo - -[OUTFT5] -Havana - -[OUTFT6] -Da poliziotto - -[OUTFT7] -Da rapina - -[OUTFT8] -Casual - -[OUTFT9] -Mr. Vercetti - -[OUTFT10] -Da corsa - -[OUTFT13] -MC Tommy - -[HOTR_07] -Nuovo miglior tempo: ~1~:0~1~ - -[HOTR_08] -Tempo: ~1~:~1~ - -[GEN3_45] -Arriveranno fra pochi minuti: troviamo un buon punto dove appostarci... - -[CAR_AS1] -BENI CONCESSIONARIA ACQUISITI - -[CAR_AS2] -~g~La concessionaria d'ora in poi genererà introiti per un massimo di ~1~$. Ricordati di recuperarli regolarmente. - -[BUYSAVE] -~g~Se non sei in missione, potrai ora salvare la partita da qui gratuitamente. - -[BUYGARG] -~g~Potrai anche depositare i mezzi in questo garage. - -[STRPBUY] -Club Pole Position acquistato: ~1~$ - -[STRP_R3] -Premi il tasto R3 per acquistare il club Pole Position per ~1~$ - -[NBMN_R3] -Premi il tasto R3 per acquistare Elswanko Casa per ~1~$ - -[GA_4] -Le bombe per le macchine costano 1000$ - -[GA_5] -La tua macchina ha già una bomba installata. - -[GA_6] -Parcheggiala, attivala premendo il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ e DATTELA A GAMBE! - -[GA_7] -Arma la bomba con il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~: esploderà non appena qualcuno cercherà di avviarla. - -[GA_6B] -Parcheggiala, attivala premendo il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ e DATTELA A GAMBE! - -[GA_7B] -Arma la bomba con il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~: esploderà non appena qualcuno cercherà di avviarla. - -[MOB_70A] -Tommy, sono io, il Colonnello Cortez. Ascolta senor, credo tu sia una persona capace di risolvere i problemi. - -[MOB_70B] -Mi troverai sulla mia barca. - -[PICK1] -Giubbotto antiproiettile consegnato all'hotel Ocean View! - -[PICK2] -.357 consegnato al nascondiglio! - -[PICK3] -Motosega consegnata al nascondiglio! - -[PICK4] -Lanciafiamme consegnato al nascondiglio! - -[PICK5] -.308 Fucile di precisione consegnato al nascondiglio! - -[PICK6] -Mitragliatore consegnato al nascondiglio! - -[PICK7] -Lanciamissili consegnato al nascondiglio! - -[PICK8] -Sea Sparrow adesso disponibile alla villa! - -[PICK9] -Carro armato adesso disponibile alle caserme! - -[PICK10] -Hunter adesso disponibile alle caserme! - -[HELP41] -o puoi speronarli con il tuo mezzo - -[ICC1_6] -~g~Utilizza il Mr. Whopee per distribuire i prodotti Cherry Poppers per Vice City. - -[ICC1_12] -PROPRIETÀ ACQUISTATA! - -[CLOTH1] -Abiti eleganti consegnati a Rafaels in Ocean Beach. - -[CLOTH2] -Abiti da strada consegnati al nascondiglio. - -[CLOTH3] -Tuta consegnata a Tooled Up nel Mall North Point. - -[CLOTH4] -Abiti sportivi consegnati al club di Golf in Leafs Links. - -[CLOTH5] -Abiti havana consegnati a Little Havana Streetwear in Little Havana. - -[CLOTH6] -Abiti da poliziotto consegnati alla stazione di polizia in Washington Beach. - -[CLOTH7] -Abiti casual consegnati a Gash nel Mall North Point. - -[CLOTH8] -Abiti Mr. Vercetti consegnati a Collar & Cuffs in Ocean Beach. - -[CLOTH9] -Abiti da corsa consegnati a Jocksport in Downtown. - -[CLOTH10] -Abiti da rapina consegnati al club Malibu in Vice Point. - -[RBM1_9] -~g~Recupera della Love Juice dallo spacciatore per i Love Fist! - -[MOB_62A] -Tommy, sono Ricardo Diaz. Ti volevo ringraziare per l'aiuto ai miei uomini. - -[MOB_62B] -Ho chiesto a quel coglione di Cortez e mi ha detto che il vero affare sei tu. Amico, vienimi a trovare. - -[MOB_62C] -Ho bisogno di un tipo come te. Sono circondato da coglioni, - -[MOB_62D] -coglioni dappertutto, davvero. Ti farò diventare ricco. - -[GOAWAY2] -~g~Ritorna quando avrai completato le missioni dei motociclisti. - -[COL2_9] -Idiota di un americano! Ti sei fatto seguire! - -[LOADCOL] -Caricamento... - -[STFT_17] -Tempo migliore in 'Parco divertimenti PCJ' - -[STFT_18] -Tempo migliore in 'Prova del fango' - -[STFT_19] -Tempo migliore in 'Tracciato di prova' - -[NEW_REC] -Nuovo record!!! ~1~ minuti e ~1~ secondi. - -[BMX_HOW] -~g~Fai due giri sul tracciato sterrato, ~y~passando attraverso~g~ i ~y~PUNTI DI CONTROLLO~g~! - -[BMXREW1] -~g~Ogni volta che batti il tuo record precedente per i due giri, - -[BMXREW2] -~g~otterrai una ~y~RICOMPENSA~g~ più cospicua! - -[BMXRAIN] -~g~È come se piovesse... - -[ITBEG] -All'inizio... - -[NBMNBUY] -El Swanko Casa acquistata: ~1~$ - -[LNKVBUY] -Appartamento Links View acquistato: ~1~$ - -[HYCOBUY] -Condominio Hyman acquistato: ~1~$ - -[BUYGARS] -~g~Puoi parcheggiare altri veicoli in questi garage. - -[OCHEBUY] -Appartamento Ocean Heights acquistato: ~1~$ - -[WASHBUY] -1102 Washington Street acquistata: ~1~$ - -[VCPTBUY] -3321 Vice Point acquistata: ~1~$ - -[SKUMBUY] -Skumole Shack acquistato: ~1~$ - -[HELP6_C] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il freno a mano. - -[HELP2_A] -Premi il ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ mentre corri per effettuare uno ~h~scatto~w~. - -[HELP4_A] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ per ~h~accelerare~w~. - -[HELP5_A] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ per frenare o, se il veicolo è fermo, per inserire la retromarcia. - -[HELP8_A] -Premi il ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ per zoomare col fucile e il ~x~tasto /~w~ per allargare il campo. - -[PBOAT_1] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con i cannoni della barca. - -[SEG3_4] -~g~Puoi raccogliere una bomba avvicinando il Raider telecomandato. Per posizionare la bomba, premi il ~o~tasto |~g~. - -[RCR1_3] -~g~Se desideri interrompere la missione, premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ per far esplodere la macchina. +[FEMP_ST] +AVVIA PARTITA (sono necessari uno o più giocatori per gang) [HELP32] -Poi spara con il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. +~w~Per una modica cifra (o gratuitamente se non hai soldi), verrai trasportato sul ~h~luogo del contatto~w~ della tua ultima missione. -[HELP33] -Poi spara con il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. +[BENZ_HO] +La ~h~salopette~w~ è disponibile al rifugio. Indossala e torna di notte per partecipare a Slash TV. -[TTUTOR] -Premi il ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Taxi. +[SLATXT] +~w~Torna indossando la 'salopette' tra le 18:00 e le 05:00 per partecipare a Slash TV. -[TTUTOR2] -Premi il ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Taxi. +[OUTF_02] +~w~Salopette -[FTUTOR] -Premi il ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Camion dei pompieri. +[CAN_CON] +~w~Premi nuovamente~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~per annullare la missione. -[FTUTOR2] -Premi il ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Camion dei pompieri. +[GNG1] +I LEONE -[CTUTOR] -Premi il ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Vigilante. +[GNG2] +LA TRIADE -[CTUTOR2] -Premi il ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Vigilante. +[GNG3] +I DIABLO -[HELP8_B] -Premi il ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ per ~h~zoomare~w~ col fucile e il ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ per ~h~allargare~w~ il campo. +[GNG4] +I YAKUZA -[ATUTOR3] -Premi il ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Infermiere. +[GNG5] +GLI YARDIE -[GUN_H1] -~w~Premi il ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ per comprare. ~w~Premi il ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per uscire. +[GNG6] +I COLOMBIANI -[PU_CF3] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per sostituire l'arma attuale con quella presente in questo slot. +[GNG7] +GLI HOOD -[PU_CF4] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per sostituire l'arma attuale con quella presente in questo slot. +[GNG8] +I SINDACCO -[HELP9_B] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con il fucile di precisione. +[GNG9] +I FORELLI -[HELP37] -Se non vuoi entrare in un veicolo mentre stai assalendo un guidatore, premi il ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~. +[GNG0] +I SICILIANI -[HELP6_A] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il freno a mano. +[MP_GNG1] +GANG 1 SCELTA: -[HELP6_D] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il freno a mano. +[MP_GNG2] +GANG 2 SCELTA: -[HELP26] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per entrare o uscire da un veicolo. +[GS_TEMS] +GUERRA DI GANG -[HELP27] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ per spostare il peso sulla moto. +[CARS_O] +~w~Se vuoi guadagnare un po' di soldi, la Capital Autos di Harwood sta cercando un nuovo venditore. -[HELP28] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ per spostare il peso sulla moto. +[CARTXT] +~w~Capital Autos è aperto dalle 08:00 alle 18:00. Torna quando è aperto! -[HELP35] -Premi il ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ o la ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ per sterzare. +[GS_TO1] +Elimina la gang rivale! -[HELP36] -Premi il ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ o la ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ per sterzare. +[MPTNEED] +hanno bisogno di -[HELP42] -Segui il ~q~segnalino rosa~w~ per trovare l'hotel. +[MPTWIN] +vincono -[HELP19] -Cammina sul ~q~segnalino rosa~w~ per continuare. +[BADTEAM] +Una delle gang è rimasta senza giocatori. -[HELP1] -Fermati al centro del ~q~segnalino rosa~w~. +[RACELAP] +Giro -[HELP12] -Cammina nel centro del ~q~segnalino rosa~w~ per attivare una missione. +[GS_D1] +RIVIVI LO SPETTACOLO CLASSICO! IL RITORNO DEL DARWINISMO URBANO! -[SEG3_6] -~g~Per colpire con successo un bersaglio, devi sganciare la bomba nell'area con un ~q~segnalino rosa~g~. Puoi posizionare le bombe in un ordine qualsiasi. +[GS_D2] +CHI È IL MIGLIORE ALLA GUIDA (O A INGANNARE)? -[S_PROMP] -Quando non sei in missione, puoi salvare la partita raccogliendo il bonus ~h~audiocassetta~w~. +[GS_D3] +PROTEGGI LE TUE MACCHINE DA FARABUTTI E VANDALI. -[HELP16] -Passa attraverso la porta principale dell'hotel ~h~Ocean View~w~ per entrare nell'edificio. +[GS_D4] +RUBA LA MACCHINA DELLA GANG NEMICA E DERIDILI. -[HELP43] -~g~Raggiungi l'hotel ~h~Ocean View~g~ in Ocean Drive. +[GS_D5] +CHI VUOLE DAVVERO IL CARRO ARMATO? -[HELI_F1] -~r~Gara a tappe con l'elicottero annullata! +[GS_D6] +IL CONDANNATO DEV'ESSERE MASSACRATO. -[AMMUHLP] -Se hai bisogno di armi, fai un salto ad ~h~Ammu-Nation~w~. Segui il ~h~segnale a forma di pistola~w~ sul radar. +[GS_D7] +RECUPERA LE MACCHINE PER CONTANTI. -[HELI_1] -Tappa elicottero Downtown +[HELP61] +~w~Quando il ~h~segnale triangolare è rivolto verso l'alto~w~ il ~h~bersaglio si trova sopra di te~w~. Un ~h~segnale quadrato~w~ indica che il ~h~bersaglio è alla tua stessa altezza. -[HELI_2] -Tappa elicottero Ocean Beach +[ST_DRWN] +Pesci sfamati -[HELI_3] -Tappa elicottero Vice Point +[RACE_T4] +~r~Sei stato squalificato per non aver trovato una macchina. -[HELI_4] -Tappa elicottero Little Haiti +[RACE_T5] +~r~Sei stato squalificato per non aver trovato una moto. -[FST_MFR] -Stazione radio preferita +[PCJ600] +PCJ-600 -[FST_LFR] -Stazione radio meno amata +[FEC_HBB] +Freno a mano~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~e~h~ ~k~ ~VEBRK~ -[FEI_HOL] -Trattieni +[HJSTAT] +~w~Distanza: ~1~.~1~ m Altezza: ~1~.~1~ m Ribaltamenti: ~1~ Rotazione: ~1~° -[FEI_ZOO] -Zoom +[HJSTATW] +~w~Distanza: ~1~.~1~ m Altezza: ~1~.~1~ m Ribaltamenti: ~1~ Rotazione: ~1~° ...e che grande atterraggio! -[FEI_BTR] -> < - +[HJSTATF] +~w~Distanza: ~1~ piedi Altezza: ~1~ piedi Ribaltamenti: ~1~ Rotazione: ~1~° -[FEI_NA] -N\D +[HJSTAWF] +~w~Distanza: ~1~ piedi Altezza: ~1~ piedi Ribaltamenti: ~1~ Rotazione: ~1~° ...e che grande atterraggio! -[MESA] -Mesa Grande +[MPUNLK] +Nuovi contenuti multigiocatore sbloccati. Umilia gli altri giocatori con i nuovi oggetti a tua disposizione! -[STRP_NO] -Non puoi ancora comprare il club a luci rosse, prova più tardi. +[MPUNLKA] +Tutti i contenuti multigiocatore sbloccati. Umilia gli altri giocatori con i nuovi oggetti a tua disposizione! + +[TOUR] +Soddisfatti o non pagati + +[NDL1_A] +Spaghi pirati + +[PIZ1_A] +Pizza da trambusto + +[GS_SCUT] +MOSTRA INTRO: + +[TR_00] +GARA UNO + +[TR_01] +GARA DUE + +[TR_02] +GARA TRE + +[TR_03] +GARA QUATTRO + +[TR_04] +GARA CINQUE + +[TR_05] +GARA SEI + +[TR_06] +GARA SETTE + +[TR_07] +GARA OTTO [CHSE] -INSEGUI +INSEGUIMENTO -[NBMN_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare El Swanko Casa per ~1~$ +[NOCHANG] +Non puoi cambiare abito durante questa missione. -[NBMN_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare El Swanko Casa per ~1~$ +[OUTF_12] +Antonio -[NBMN_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare El Swanko Casa per ~1~$ +[OUTF_13] +Tuta -[LNKV_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare l'appartamento Links View per ~1~$ +[OUTF_14] +Bravo ragazzo -[LNKV_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare l'appartamento Links View per ~1~$ +[OUTF_15] +Anticonformista -[LNKV_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare l'appartamento Links View per ~1~$ +[BENZ_AN] +~w~L'~h~abito 'Antonio'~w~ è disponibile al rifugio. -[HYCO_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il condominio Hyman per ~1~$ +[BENZ_SW] +~w~L'~h~abito 'Tuta'~w~ è disponibile al rifugio. -[HYCO_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il condominio Hyman per ~1~$ +[BENZ_GD] +~w~L'~h~abito 'Bravo ragazzo'~w~ è disponibile al rifugio. -[HYCO_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il condominio Hyman per ~1~$ - -[OCHE_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare l'appartamento Ocean Heights per ~1~$ - -[OCHE_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare l'appartamento Ocean Heights per ~1~$ - -[OCHE_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare l'appartamento Ocean Heights per ~1~$ - -[WASH_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare 1102 Washington Street per ~1~$ - -[WASH_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare 1102 Washington Street per ~1~$ - -[WASH_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare 1102 Washington Street per ~1~$ - -[VCPT_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare 3321 Vice Point per ~1~$ - -[VCPT_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare 3321 Vice Point per ~1~$ - -[VCPT_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare 3321 Vice Point per ~1~$ - -[SKUM_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare lo Skumole Shack per ~1~$ - -[SKUM_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare lo Skumole Shack per ~1~$ - -[SKUM_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare lo Skumole Shack per ~1~$ - -[PRNT_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la tipografia per ~1~$ - -[PRNT_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la tipografia per ~1~$ - -[PRNT_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la tipografia per ~1~$ - -[CAR_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il concessionario per ~1~$ - -[CAR_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il concessionario per ~1~$ - -[CAR_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il concessionario per ~1~$ - -[PORN_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare lo studio cinematografico per ~1~$ - -[PORN_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare lo studio cinematografico per ~1~$ - -[PORN_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare lo studio cinematografico per ~1~$ - -[ICE_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la fabbrica di gelato per ~1~$ - -[ICE_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la fabbrica di gelato per ~1~$ - -[ICE_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la fabbrica di gelato per ~1~$ - -[TAXI_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la compagnia di taxi per ~1~$ - -[TAXI_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la compagnia di taxi per ~1~$ - -[TAXI_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la compagnia di taxi per ~1~$ - -[BANK_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il Malibu per ~1~$ - -[BANK_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il Malibu per ~1~$ - -[BANK_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il Malibu per ~1~$ - -[BOAT_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il cantiere navale per ~1~$ - -[BOAT_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il cantiere navale per ~1~$ - -[BOAT_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il cantiere navale per ~1~$ - -[STRP_L] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il club Pole Position per ~1~$ - -[STRP_T] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il club Pole Position per ~1~$ - -[STRP_C] -Premi il ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare il club Pole Position per ~1~$ - -[STOCK] -~r~scorte esaurite - -[HELP14] -Per trovare l'ufficio dell'avvocato, segui la ~h~L~w~ sul radar. +[BENZ_WI] +~w~L'~h~abito 'Anticonformista'~w~ è disponibile al rifugio. [RAMPAGE] -VIOLENZA! +VIOLENZA + +[GS_TTGT] +TEMPO SUL CARRO: + +[GS_O5] +Per vincere, devi sopravvivere il più a lungo possibile nel carro armato. Danneggia il carro armato per rubarlo a un altro giocatore. + +[HELP28] +~w~Per lanciare un'~h~arma esplosiva~w~ premi~h~ ~k~ ~PDFW~. ~w~Più a lungo tieni premuto~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~più lontano l'arma verrà lanciata. + +[RATNG53] +Disonorevole + +[RATNG54] +Ratto ingannevole + +[RATNG55] +Pescecane + +[RATNG56] +Artista del raggiro + +[RATNG57] +Il Don di tutti i bugiardi + +[RATNG11] +SANGUISUGA + +[CHASE6] +Liberty Tree Pagina 2 + +[CHASE7] +Liberty Tree Prima pagina + +[AUTOLD] +Caricamento dal Memory Stick™ in corso... Non rimuovere il Memory Stick™ o spegnere il sistema. + +[LDFAIL] +Caricamento fallito. Il salvataggio è danneggiato. + +[MEMCHKA] +Memory Stick™ non trovato. Sono richiesti almeno + +[MEMCHKB] +per salvare la partita. + +[MEMCHKC] +Spazio insufficiente sul Memory Stick™ per salvare la partita. Sono richiesti almeno + +[MEMCHKD] +per salvare la partita. + +[M_FAIL] +MISSIONE FALLITA! + +[M_OVER] +MISSIONE TERMINATA! + +[M_PASS] +~Y~MISSIONE COMPLETATA! ~n~~1~$ + +[M_PASSN] +~Y~MISSIONE COMPLETATA! + +[MRACE11] +~w~Torna su un veicolo per finire la gara + +[FEI_LE1] +Mostra legenda + +[FEI_LE2] +Nascondi legenda + +[FEI_TA1] +Metti bersaglio + +[FEI_TA2] +Togli bersaglio + +[C1FREE2] +levetta analogica sinistra + +[C3FREE2] +levetta analogica sinistra + +[FEA_MP3] +TRACCE SCELTE: + +[FEA_NA] +NON DISPONIBILE + +[MPC_060] +Antonio + +[MPC_061] +Tuta + +[MPC_062] +Bravo ragazzo + +[MPC_063] +Anticonformista + +[MPC_064] +Kazuki + +[NUMDBL1] +DEBUG 1 (~1~) (~1~) + +[SVRMBRS] +GIOCATORI: + +[RAMP_P] +VIOLENZA SUPERATA! [RAMP_F] VIOLENZA FALLITA! -[RAMP_P] -VIOLENZA COMPIUTA! +[MPWLPAC] +ha preso una macchina bersaglio. -[RAMP_A] -TUTTE LE VIOLENZE COMPIUTE! +[MPWLDAC] +ha consegnato una macchina bersaglio. -[PAGE_01] -Uccidi ~1~ membri della gang in 2 minuti! +[LDWAIT] +Premi ~X~ per continuare. -[PAGE_02] -Distruggi ~1~ veicoli in 2 minuti! +[LOADING] +Caricamento in corso... -[PAGE_03] -Uccidi sparando in corsa ~1~ membri della gang in 2 minuti! +[RACEP1] +1° -[PAGE_04] -Travolgi ~1~ membri della gang in 2 minuti! +[RACEP2] +2° -[PAGE_05] -Fai saltare la testa a ~1~ membri della gang in 2 minuti! +[RACEP3] +3° -[SENTXS] -Sentinel XS +[RACEP4] +4° -[MAP_LEG] -Legenda +[RACEP5] +5° -[VCNMAV] -VCN Maverick +[RACEP6] +6° -[LG_01] -Posizione giocatore +[FEA_UT] +TRACCIA SCONOSCIUTA -[LG_02] -Avery Carrington +[LOADIN2] +Caricamento... -[LG_03] -Contatto motociclisti +[DNH5_X2] +~r~Non hai piazzato tutte le bombe. -[LG_04] -Colonnello Cortez +[MRACE12] +HAI -[LG_05] -Ricardo Diaz +[MRACE13] +SECONDI PER TROVARE UN VEICOLO -[LG_06] -Kent Paul +[MRACE14] +SECONDO PER TROVARE UN VEICOLO -[LG_07] -Avvocato +[DTB_03] +~w~Vince la squadra che protegge più a lungo le sue macchine. -[LG_08] -Phil Cassidy +[PUPCOL] +ha raccolto un potenziamento -[LG_09] -Cantiere navale +[TNKCSE] +Danneggia il carro armato per rubarlo a un altro giocatore. -[LG_10] -Club Malibu +[TNKTM] +Per vincere, devi sopravvivere il più a lungo possibile nel carro armato. -[LG_11] -Cubani +[MPFAIL] +FALLIMENTO -[LG_12] -Studio cinematografico +[GS_LOC2] +LUOGO: -[LG_13] -AmmuNation +[DTBSWPA] +Hai respinto i Sindacco per -[LG_14] -Haitiani +[DTBSWPB] +Ora distruggi le loro macchine in un tempo minore. -[LG_15] -Ferramenta +[DTBSWPC] +Hai distrutto le macchine dei Forelli in -[LG_16] -Nascondiglio +[DTBSWPD] +Ora proteggi le tue macchine per più tempo. -[LG_17] -Fabbrica di gelato +[CHANOP] +Cambia opzione -[LG_18] -Taxi Kaufman +[MPSSCT] +LIMITE SOLDI: -[LG_19] -Love Fist +[F_RANG2] +~r~La radio del camion dei pompieri non funziona in metropolitana! -[LG_20] -Tipografia +[T_RANG2] +~r~Non ci sono rifiuti da raccogliere in metropolitana! -[LG_21] -Proprietà +[T_RANGE] +~r~Qui non ci sono rifiuti da raccogliere! -[LG_22] -Pay 'n' Spray +[FEU_YES] +SÌ -[LG_23] -Negozio di vestiario +[FEU_NO] +NO -[LG_24] -Dimora di Tommy +[HELP43] +~w~Usa il freno a mano per far virare più rapidamente la barca. -[LG_25] -Telefono +[RACE_T6] +~r~Uno dei veicoli è a pezzi, la gara è stata annullata! -[LG_26] -Stazione radio Wildstyle +[FED_POS] +POSIZIONE SCHERMO -[LG_27] -Stazione radio Flash FM +[FES_DSS] +Seleziona il salvataggio da eliminare: -[LG_28] -Stazione radio KChat +[FES_LSS] +Seleziona il salvataggio da caricare: -[LG_29] -Stazione radio Fever 105 +[FES_DSC] +Eliminazione completata. Seleziona OK per continuare. -[LG_30] -Stazione radio VROck +[FES_DEL] +Elimina salvataggio -[LG_31] -Stazione radio VCPR +[FES_DGM] +ELIMINA SALVATAGGIO -[LG_32] -Stazione radio Espantoso +[ITBEG] +In principio... -[LG_33] -Stazione radio Emotion 98.3 +[FET_LG] +CARICA PARTITA -[LG_34] -Stazione radio Wave 103 +[FES_SCG] +Salvare la partita attuale? -[LG_36] -Sun Yard +[FESZ_QZ] +Sei sicuro di voler salvare questa partita? -[LG_37] -Club a luci rosse +[FES_SSC] +Salvataggio completato. Seleziona OK per continuare. -[MAP_YAH] -TU SEI QUI +[FEM_NTF] +La memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 non è formattata. -[TAXSHRT] -~g~Puoi utilizzare questo taxi Kaufman per arrivare a destinazione invece di guidare. Ti costerà 9$. +[FES_CFM] +Formattazione della memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 in corso... Non rimuovere la memory card (8MB) (per PlayStation®2) né il controller e non resettare/spegnere la console! -[FE_MLG] -LEGENDA MAPPA +[FES_LOQ] +Caricamento fallito! Il salvataggio sulla memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 non è compatibile con questo gioco. Provare a caricare un salvataggio differente. Riavvio del gioco in corso... -[FED_RDR] -RADAR - -[FED_HUD] -INTERFACCIA - -[FED_RDL] -GRANDE - -[FED_RDB] -SOLO SEGNALI - -[FED_HUF] -DISSOLVENZA - -[FEST_HV] -Massimo livello missione Vigilante - -[BRIBE1] -Hai appena raccolto una bustarella della polizia: il tuo livello di sospetto è sceso di una stella. - -[CLOHELP] -Abiti puliti! - -[SUNSHIN] -Sunshine Autos - -[CHERRYP] -Gelateria Cherry Popper - -[KAUFCAB] -Taxi Kaufman - -[BOATYAR] -Cantiere navale - -[WANT_L] -Il tuo livello di sospetto è sospeso: se commetterai un crimine mentre le stelle lampeggiano, il tuo livello di sospetto verrà ripristinato. - -[HOTRNG] -HOTRING - -[BLODRNG] -BLOODRING - -[DIRTRNG] -DIRTRING - -[FEC_ABR] -Accelera, frena o inverti marcia - -[FEI_BTU] -; = - - -[FEI_SCR] -Scorri - -[LG_35] -Destinazione - -[BOAT_AS] -~g~Il cantiere navale d'ora in poi genererà introiti per un massimo di ~1~$. Ricordati di recuperarli regolarmente. - -[BOAT_A2] -CANTIERE NAVALE COMPLETATO - -[BOAT_N] -Tappa Charlie - -[BOAT_P] -~g~Raccogli i pacchi prima dello scadere del tempo. - -[FEI_R1B] -Tasto R1 \ R2 - - -[HELP9_A] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con il fucile di precisione. - -[HELP21] -Premi il tasto ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per entrare o uscire da un veicolo. - -[CREAM] -Distribuzione - -[UMBERTO] -Cafe Robina - -[PU_CF1] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per raccogliere quest'arma e sostituirla con qualsiasi altra dello stesso tipo in tuo possesso. - -[FED_RDM] -MAPPA E INDICATORI - -[FEC_ILU] -Sguardo invertito in prima persona : - -[NITRO] -Tutti i taxi adesso hanno il super salto! Premi il pulsante del clacson. - -[RATNG53] -Inaffidabile - -[RATNG54] -Imbarazzante - -[RATNG55] -Hacker - -[RATNG56] -Baro - -[RATNG57] -Bugiardo assoluto - -[STHC_04] -Miglior punteggio con la palla sulla spiaggia - -[STHC_05] -Miglior risultato Hotring - -[STFT_13] -Tempo migliore corsa in elicottero a Downtown - -[STFT_14] -Tempo migliore corsa in elicottero a Ocean Beach - -[STFT_15] -Tempo migliore corsa in elicottero a Vice Point - -[STFT_16] -Tempo migliore corsa in elicottero a Little Haiti - -[STFT_21] -Tempo migliore nell'Hotring - -[STFT_22] -Giro migliore nell'Hotring - -[STFT_20] -Tempo migliore in 'Cone Crazy' - -[HELP44] -Fermati nel ~q~ segnalino rosa. - -[HELP45] -Premi il ~h~~k~~PED_DUCK~~w~ per abbassarti. In questo modo migliorerai la precisione con le armi da fuoco. - -[RCR1_5] -Corsa Bandit radiocomandati - -[RCPL1_7] -Corsa Baron radiocomandati - -[RCH1_11] -Raccolta Raider radiocomandato - -[FEA_CTD] -Attenzione! Questa caratteristica richiede delle periferiche compatibili DTS. Vuoi procedere? - -[FEM_STE] -USA STEREO - -[FEM_UDY] -USA DTS - -[GREET] -Saluti da... - -[LANCE_1] -Ehi bello, guida con più prudenza! - -[LANCE_2] -Ehi, guarda cosa hai combinato! - -[LANCE_3] -Ehi, ma dove stai andando adesso? - -[LANCE_4] -Cosa diavolo stai facendo? - -[LAW4_15] -Più soldi! - -[MERC_5] -Bella machina, Mr. Vercetti. - -[MERC_26] -PIÙ VELOCE, PIÙ VELOCE, PIÙ VELOCE! - -[MERC_27] -Attento Tommy, mi hanno rifatto il naso il mese scorso. - -[MERC_28] -Tommy, guida con attenzione. - -[MERC_29] -Tommy, vai più piano! - -[MERC_30] -Tommy per favore, fai fuori qualcun altro! - -[MERC_31] -Tommy, baby, non farmi fuori! - -[MERC_32] -Tommy, sono felice che hai rubato questa macchina! - -[MERC_40] -Mi sono davvero divertita. - -[MERC_43] -Adios, angioletto. - -[MERC_44] -Continua a lavorarci, capito? - -[MERC_45] -Ciao, bellezza. - -[COL5_17] -Oddio, hanno un elicottero! - -[COL5_18] -Abbatti l'elicottero! - -[COL5_19] -Tommy, abbatti quell'elicottero! - -[COL5_20] -Sta tornando! Distruggi l'elicottero! - -[COL5_21] -Ma guarda quanto è grosso! - -[COL5_22] -Sta tornando di nuovo! - -[FEA_DSM] -Attenzione! Questo salvataggio utilizza il DTS e richiede periferiche compatibili. Scegli se vuoi procedere utilizzando l'uscita DTS o quella STEREO. - -[STFT_23] -Tempo migliore per la tappa Charlie - -[HELP50] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per posizionare la visuale da dietro. - -[HELP51] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w ~ per posizionare la visuale da dietro. - -[HELP52] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w ~ per posizionare la visuale da dietro. - -[HELP53] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~ o il tasto ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ per passare in rassegna le armi disponibili. - -[HELP46] -Sono disponibili otto diversi tipi di arma. - -[HELP47] -Puoi trasportare una sola arma per tipo alla volta: un tipo di pistola, un tipo di fucile a pompa... - -[HELP54] -~w~Costo: ~1~$ ~r~Comprando quest'arma sostituirai quella in uso. - -[HELP2A2] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ mentre corri per effettuare uno ~h~scatto~w~. - -[HLPSN_A] -Il fucile di precisione ti permette di ingrandire l'immagine e colpire i bersagli con precisione dalla distanza. - -[HLPSN_B] -Tieni premuto il tasto ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ col fucile di precisione. - -[HLPSN_C] -Tieni premuto il tasto ~h~L1~w~ per ~h~mirare~w~ col fucile di precisione. - -[HLPSN_D] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ per ~h~zoomare~w~ col fucile e il tasto ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ per ~h~allargare il campo~w~. - -[HLPSN_E] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile di precisione. - -[HLPSN_F] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile di precisione. - -[HLPSN_G] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile di precisione. - -[PLANE_H] -Usa il tasto ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ per accelerare e a sinistra e a destra per curvare. - -[PLANE_4] -Usa il tasto ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ per accelerare e a sinistra e a destra per curvare. - -[HELP55] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per attaccare lo chef. - -[STPR_8] -Club Pole Position - -[STPR_9] -3321 Vice Point - -[STPR_10] -Appartamento Links View - -[STPR_11] -El Swanko Casa - -[STPR_12] -1102 Washington Street - -[STPR_13] -Appartamento Ocean Heights - -[STPR_14] -Skumole Shack - -[STPR_15] -Condominio Hyman - -[RCCANX] -~r~Aereo radiocomandato annullato. - -[CLT_HL2] -Quando viene raccolto un bonus vestiti, vengono rimosse una o due stelle del livello di sospetto. - -[CRED009] -PROGETTAZIONE MISSIONI - -[CRED359] -LEE JOHNSON - -[CRED360] -HENDRIK LESSER - -[CRED361] -PASQUALE STACCHIOTTI - -[CRED362] -ENRIQUE FERNANDEZ - -[CRED363] -PAUL BYERS - -[CRED364] -MIKE EMENY - -[CRED365] -ROB DUNKIN - -[CRED366] -CHARLIE KINLOCH - -[CRED367] -KEVIN HOBSON - -[CRED368] -JIM CREE - -[MOB_66A] -Tommy, Tommy, Tommy, perché sei tornato qua? - -[MOB_66B] -Te l'avevo detto che non vi volevamo più vedere. - -[MOB_67A] -Tommy, credo che dovresti andartene, capito? - -[MOB_67B] -I ragazzi Haitiani non sono molto felici di te. - -[MOB_18A] -Tommy, sono Paulo, come stai? Bene amico, ascolta: volevo farti una chiamata. - -[MOB_18B] -Ossignore, amico, non crederai mai che razza di strafiga ho appena incontrato. - -[MOB_18C] -Una prostituta forse, passeggiava per Little Havana. - -[MOB_18D] -Ha detto che si chiamava Mercedes o qualcosa del genere. - -[MOB_18E] -Oddio, dovresti proprio vedere questa gnocca. - -[MOB_18F] -Riuscirebbe a succhiare via la mina da una matita. Mi detto che ero il migliore che avesse mai avuto e via dicendo. - -[MOB_18G] -Dovresti farci un giro. Ci vediamo! - -[MOB_72A] -Tommy, sono io, Lance. Tieni la bocca chiusa Tommy, perché non ho tempo da perdere. - -[MOB_72B] -Non mi importa cos'hai da dire. Perché dovrei? Non te ne frega niente di me, non è vero? - -[MOB_72C] -Dovresti fare più attenzione a me. Dovresti darmi la fetta che merito. Lo sai... - -[MOB_72D] -Tommy... senti amico, mi dispiace. È solo che... - -[MOB_72E] -La gente mi ha sempre trattato con accondiscenda, come se fossi un bambino. - -[MOB_72F] -Mio fratello lo farebbe. Per favore, amico, tu non farlo. - -[MOB_72G] -Devo andare. - -[MOB_63A] -Tommy, sono Earnest. Earnest Kelly. - -[MOB_63B] -Come stai? - -[MOB_63C] -Non male. Avrò bisogno di un bastone per camminare, ma dovrei tornare al lavoro ben presto. - -[MOB_63D] -Bene. - -[MOB_63E] -Ho sentito di Lance. Che brutto storno, eh? - -[MOB_63F] -Sì. - -[MOB_63G] -Mai fidarsi di qualcuno che cammina per strada in pigiama. Ecco cosa dico. Sono felice che l'hai fatto fuori. Spero che sia stato doloroso per lui. - -[MOB_63H] -Credo di sì. Non credevo fosse quel genere di persona... - -[MOB_63I] -Tommy, per essere un pazzo violento, sei piuttosto ingenuo. Tornerò presto al lavoro e ti insegnerò un paio di cose sulla vita. Ci sentiamo. - -[MOB_63J] -Fai con calma, Earnest. Abbi cura di te. - -[MOB_16A] -Tommy, sono Paulo, que pasa amigo? - -[MOB_16B] -Che cosa vuoi Paul: non sono interessato a vestiti di marca taroccati. - -[MOB_16C] -Molto divertente, amico, ma lo sai che non tratto merce di seconda classe. Nah, ti ho chiamato per sapere se potevo avere una parte nei tuoi film. - -[MOB_16D] -Quando ero in Inghilterra ho fatto un sacco di cose, sai? Ho attributi più forniti di te, amico. - -[MOB_16E] -Paul, grazie per l'offerta, lo terrò presente. - -[MOB_16F] -Davvero, non scordarti di me dopo tutto quello che ho fatto per te. - -[MOB_16G] -È proprio ciò che sto cercando di dimenticare... - -[MOB_17A] -Tommy Vercetti: come va, Mr. Pezzo Grosso? Ho saputo le tue novità: un vero giocatore in città, eh... - -[MOB_17B] -Paul, sei ubriaco. - -[MOB_17C] -No, idiota. Non sono ubriaco. Solo un paio di bicchierini e qualche pillola: non dormo da un paio di giorni, sai... - -[MOB_17D] -Comunque, niente prediche. Non sono uno stupido. Chi ti ha portato in questa città? Chi? Io, ecco chi. - -[MOB_17F] -Davvero? - -[MOB_17G] -Niente prediche, smettila! Ti ho fatto conoscere la gente giusta, ti ho mostrato che corde tirare. Ho fatto molto per te e questo è il modo con cui mi ringrazi. - -[MOB_17H] -Mi ignori. Non mi aiuti a entrare dopo tutto ciò che ho fatto per te! Cosa credi che sia? Un idiota? - -[MOB_17I] -Paul, sta' buono. Sono stato occupato, non fare l'idiota. - -[MOB_17J] -Non sono un idiota, chiaro? Questo è ciò che hanno detto in riformatorio. Stai forse cercando guai, amico? Beh, stai per trovarli! - -[MOB_17K] -Tommy, amico. Per favore. Sei la mia più grande speranza! Per favore, non ridere di me. - -[MOB_17L] -Paul, cerca di dormire, davvero. - -[MOB_73A] -Tommy, sono Steve. - -[MOB_73B] -Ehi Steve. - -[MOB_73C] -Ehi, ciao genio. Sei uno spettacolo! Anch'io sono uno spettacolo! Ci adorano. Stiamo battendo tutti i record, amico. - -[MOB_73D] -Stiamo ottenendo dei grandi riconoscimenti. Finalmente posso comprare una casa al mio vecchio così se ne starà zitto. - -[MOB_73E] -Eeer, mi sembra perfetto, Steve. - -[MOB_73F] -Perfetto? È meraviglioso! Meraviglioso, MERAVIGLIOSO! Non ha mai creduto in me. Non pensava fossi un artista, ma adesso ce l'ho fatta. - -[MOB_73G] -Sono il miglior direttore sadomaso di tutti i tempi, amico. Volevo solo dirti che è stato un piacere averti incontrato. - -[MOB_73H] -Grazie Steve. - -[MOB_73I] -Ti voglio bene, amico. Non cambiare, capito? - -[MOB_73J] -Capito. Ci sentiamo Steve. - -[BOLLOX] -Premi il tasto ~o~R1~w~ per sganciare una bomba. Premi il tasto ~t~"~w~ per annullare. - -[BRID_OP] -Pericolo uragano terminato: tutti i ponti per la terra ferma sono nuovamente aperti. - -[BRID_CL] -Pericolo uragano: tutti i ponti per la terra ferma sono chiusi. - -[LG_38] -Bersaglio - -[ASSET_C] -POLE POSITION COMPLETATA! - -[ASSET_D] -~g~ Il Club Pole Position generera' un reddito fino ad un massimo di $~1~ al giorno. Ritira il denaro regolarmente! - -[ST_WHEE] -Impennata più lunga (sec) - -[ST_STOP] -Frenata in punta più lunga (sec) - -[ST_2WHE] -Permanenza su 2 ruote più lunga (sec) - -[ST_WHED] -Distanza piu' lunga in impennata (m) - -[ST_STOD] -Distanza piu' lunga in frenata (m) - -[ST_2WHD] -Distanza piu' lunga su 2 ruote (m) - -[OUTFT11] -Tuta da ginnastica - -[OUTFT12] -Frankie - -[RELOAD] -~g~Hai vinto l'abilita' di ricarica veloce! - -[APACHE] -Hunter consegnato all'eliporto di Ocean Beach - -[CRED369] -JOHN MCCARDLE - -[CRED370] -DAVID MURDOCH - -[CRED371] -CHRIS BROWN - -[CRED372] -PAUL GREEN - -[CRED373] -KYLE MILNE - -[CUNTY] -Nuovi vestiti consegnati alla Proprieta' di Vercetti! - -[GOODBOY] -$50 Come Bonus Buon Cittadino! - -[NEWCONT] -Nuovo ~h~Punto di Contatto~w~ disponibile alla Marina di Ocean Beach!! - -[FIRELVL] -Missione Camion dei pompieri livello ~1~ - -[HELP56] -Premi il tasto ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ per cambiare la modalità di visuale. - -[HELP57] -Premi il tasto ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ per cambiare la modalità di visuale. - -[HELP58] -Mentre prendi la mira, premi il ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~, ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ per cambiare bersaglio. - -[HELP59] -Mentre prendi la mira, premi il ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~, ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ per cambiare bersaglio. - -[HELP60] -Se premi il tasto ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ mentre assalti una macchina, non entrerai nel veicolo. - -[HELP61] -Adesso hai colpi infiniti e il doppio dell'energia su tutti i veicoli. - -[CRED374] -KEVIN YUN - -[CRED375] -ERICK COBBS - -[CRED376] -RANDY BLAKE - -[CRED377] -BRANDON LIM - -[CRED378] -BRANDON FENOL - -[CRED379] -MICHAEL MANOLE - -[CRED380] -ALETHEIA SIMONSON - -[CRED381] -JOHN JANSEN - -[FEC_LB1] -Guarda - -[FEC_LB2] -indietro - -[FEC_LB3] -Guarda indietro - -[FEC_R3] -(tasto R3) - -[FEC_PED] -Comandi a piedi - -[FEC_VEH] -Comandi in un veicolo - -[FEC_FPR] -Comandi in prima persona - -[FEC_CMM] -Comandi comuni - -[FEC_PWL] -Cammina a sinistra - -[FEC_PWR] -Cammina a destra - -[FEC_PWF] -Cammina in avanti - -[FEC_PWT] -Cammina verso la telecamera - -[FEC_PLB] -Guardati indietro - -[FEC_PFR] -Spara con l'arma - -[FEC_CLE] -Arma precedente - -[FEC_CRI] -Arma successiva - -[FEC_LKT] -Aggancia bersaglio - -[FEC_PJP] -Salto Ped - -[FEC_PSP] -Scatto Ped - -[FEC_PSH] -Sparo Ped - -[FEC_TLF] -Bersaglio successivo a sinistra - -[FEC_TRG] -Bersaglio successivo a destra - -[FEC_CCM] -Centra visuale dietro al giocatore - -[FEC_SZI] -Ingrandimento fucile di precisione - -[FEC_SZO] -Riduzione fucile di precisione - -[FEC_LKL] -Sguardo a sinistra - -[FEC_LRT] -Sguardo a destra - -[FEC_LUP] -Sguardo verso l'alto - -[FEC_LDN] -Sguardo verso il basso - -[FEC_LBH] -Guarda dietro al veicolo - -[FEC_LLF] -Guarda a sinistra del veicolo - -[FEC_LRG] -Guarda a destra del veicolo - -[FEC_HRN] -Clacson - -[FEC_HBR] -Freno a mano - -[FEC_ACL] -Acceleratore - -[FEC_BRK] -Freno - -[FEC_TSM] -Attiva/Disattiva sottomissioni - -[FEC_CRD] -Cambia stazione radio - -[FEC_ENT] -Entra/Esci da un veicolo - -[FEC_WPN] -Spara con l'arma - -[FEC_PAS] -Pausa - -[FEC_FPO] -Attiva/Disattiva visuale di puntamento - -[FEC_SMS] -Mostra/Nascondi puntatore del mouse - -[FEC_CMS] -Cambia la modalità di visuale in qualsiasi situazione - -[FEC_TSS] -Salva un'immagine di gioco - -[FEC_DBG] -Menu debug - -[FEC_TGD] -Pad game/Debug - -[FEC_TDO] -Disabilita visuale debug - -[FEC_IVH] -Inverti mouse orizzontalmente - -[FEC_MSL] -PULSANTE SX - -[FEC_MSM] -PULSANTE CEN - -[FEC_MSR] -PULSANTE DX - -[FEC_QUE] -??? - -[FEC_TWO] -Un massimo di due tasti per comando. - -[FEC_UMS] -Un pulsante del mouse può essere assegnato a un solo comando! - -[FEC_OMS] -Solo un pulsante del mouse. - -[FEC_UJS] -Un pulsante del joystick può essere usato per un solo comando! - -[FEC_OJS] -Solo un pulsante del joystick. - -[FEC_PTL] -Usa Aggancia bersaglio con Arma precedente - -[FEC_PTR] -Usa Aggancia bersaglio con Arma successiva - -[FEC_LBC] -Usa Guarda a sinistra con Guarda a destra - -[FEC_JBO] -JOY ~1~ - -[FEC_WAR] -Attenzione - -[FEC_OKK] -OK - -[FEC_DLF] -Eliminazione fallita. - -[FEC_SVU] -Salvataggio fallito. - -[FEC_LUN] -Caricamento fallito. File corrotto: è necessario eliminarlo. - -[FEC_PAD] -Gamepad - -[FEC_JOY] -Joystick - -[FES_CSA] -Seleziona una skin dalla seguente lista: - -[FET_HRD] -IMPOSTAZIONI PREDEFINITE RIPRISTINATE - -[FET_MST] -STERZO VIA MOUSE - -[FEC_STR] -NUM ASTERISCO - -[FET_MIG] -SINISTRA, DESTRA, ROTELLA PER MODIFICARE - -[FET_CIG] -INDIETRO PER AZZERARE - PULSANTE SX, INVIO PER MODIFICARE - -[FET_DSN] -Skin predefinita.bmp - -[FET_RSO] -RIPRISTINATE IMPOSTAZIONI ORIGINALI - -[FET_RSC] -HARDWARE NON DISPONIBILE - RIPRISTINATE IMPOSTAZIONI ORIGINALI - -[FEA_3DH] -HARDWARE AUDIO - -[FEA_SPK] -CONFIGURAZIONE ALTOPARLANTI - -[FEM_LOD] -DISTANZA VISUALE - -[FEM_VSC] -SINCRONIA FRAME - -[FEM_FRM] -LIMITATORE FRAME - -[FEM_MM] -MENU PRINCIPALE - -[FED_RES] -RISOLUZIONE - -[FET_CTL] -IMPOSTAZIONI DEI COMANDI - -[FET_OPT] -OPZIONI - -[FEC_MSH] -SENSIBILITÀ MOUSE - -[FEC_IVV] -INVERTI MOUSE VERTICALMENTE - -[FET_MTI] -CONFIGURAZIONE COL MOUSE - -[FEC_FNC] -F~1~ - -[FEC_IRT] -INS - -[FEC_DLL] -CANC - -[FEC_HME] -HOME - -[FEC_END] -FINE - -[FEC_PGU] -PAG SU - -[FEC_PGD] -PAG GIÙ - -[FEC_UPA] -SU - -[FEC_DWA] -GIÙ - -[FEC_LFA] -SINISTRA - -[FEC_RFA] -DESTRA - -[FEC_NUM] -NUM - -[FEC_NMN] -NUM~1~ - -[FEC_FWS] -NUM / - -[FEC_PLS] -NUM + - -[FEC_MIN] -NUM - - -[FEC_DOT] -NUM . - -[FEC_NLK] -BLOC NUM - -[FEC_ETR] -INVIO - -[FEC_SLK] -BLOC SCORR - -[FEC_PSB] -PAUSA - -[FEC_BSP] -INDIETRO - -[FEC_TAB] -TAB - -[FEC_CLK] -BLOC MAIUSC - -[FEC_RTN] -RET - -[FEC_LSF] -MAIUSC SX - -[FEC_RSF] -MAIUSC DX - -[FEC_LCT] -CTRL SX - -[FEC_RCT] -CTRL DX - -[FEC_LAL] -ALT SX - -[FEC_RAL] -ALT DX - -[FEC_LWD] -WIN SX - -[FEC_RWD] -WIN DX - -[FEC_WRC] -CLIC WIN - -[FEC_SPC] -BARRA - -[WIN_TTL] -Grand Theft Auto VC - -[WIN_95] -Grand Theft Auto VC non è supportato da Windows 95 - -[WIN_DX] -Grand Theft Auto VC richiede DirectX versione 8.1 o superiore - -[FET_EIG] -IMPOSSIBILE ASSEGNARE UN COMANDO A QUESTA AZIONE - -[FET_DAM] -MODELLAZIONE ACUSTICA DINAMICA - -[FEQ_SRE] -Sei sicuro di voler uscire? Tutti i progressi dall'ultimo salvataggio verranno persi. Vuoi procedere? - -[FEQ_SRW] -Sei sicuro di voler uscire dal gioco? - -[FET_QG] -ESCI DAL GIOCO - -[FEN_STA] -AVVIA LA PARTITA - -[FET_PAU] -MENU PAUSA - -[REPLAY] -REPLAY - -[FEC_ANS] -Azione - -[CVT_MSG] -Conversione texture per prestazioni ottimali con la tua scheda video - -[FEC_SFT] -MAIUSC - -[FEH_VMP] -VEDI MAPPA - -[FES_DEE] -Eliminazione fallita! Prova nuovamente. +[FEM_NTH] +Nessuna memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1. [FES_CMP] -Salvataggio fallito! Prova nuovamente. +Salvataggio fallito! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprovare. + +[FESZ_FO] +La memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 non è formattata. Vuoi formattarla adesso? + +[FES_NOC] +Nessuna memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1. + +[FES_LOE] +Caricamento fallito! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprovare. Riavvio del gioco in corso... + +[FES_DEE] +Eliminazione fallita! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprovare. + +[SLONFM] +Formattazione fallita! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprovare. + +[SLONDR] +Spazio libero insufficiente sulla memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1. Inserire una memory card (8MB) (per PlayStation®2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 con almeno 330 KB di spazio libero per salvare questa partita. + +[SLNSP] +Spazio libero insufficiente sulla memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1. Per salvare questa partita sono richiesti almeno altri 101 KB di spazio libero sulla memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1. + +[SLONNF] +La memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 non è formattata. Vuoi formattarla adesso? + +[FESZ_FF] +Formattazione fallita! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprovare. + +[MCDNSP] +Nessuna memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1. Per poter salvare la tua partita, inserire una memory card (8MB) (per PlayStation®2) con almeno 330 KB di spazio libero. Iniziare comunque? + +[MCGNDP] +Spazio libero insufficiente sulla memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1. Sono richiesti almeno 330 KB di spazio libero per salvare questa partita. Iniziare comunque? + +[MCGNSP] +Spazio libero insufficiente sulla memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1. Per salvare questa partita sono richiesti almeno altri 101 KB di spazio libero sulla memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1. Iniziare comunque? [FESZ_WR] -Salvataggio partita. Un momento... +Salvataggio dati in corso... Non rimuovere la memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1, né il controller e non resettare/spegnere la console! [FELD_WR] -Caricamento partita. Un momento... +Caricamento dati in corso... Non rimuovere la memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1, né il controller e non resettare/spegnere la console! [FEDL_WR] -Eliminazione salvataggio. Un momento... +Eliminazione dati in corso... Non rimuovere la memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1, né il controller e non resettare/spegnere la console! -[PCRESRT] -Avvio nuova partita. Un momento... +[C0VEWEA] +levetta analogica destra -[FET_STI] -Configurazione standard +[C1VEWEA] +levetta analogica destra -[FET_CTI] -Configurazione classica +[C2VEWEA] +levetta analogica destra -[FET_PS] -IMPOSTAZIONE SKIN GIOCATORE +[C3VEWEA] +tasti direzionali -[FEH_NA] -OPZIONE NON DISPONIBILE +[C0PDLOO] +levetta analogica destra -[FEH_MPH] -MOUSE, FRECCE PER MUOVERSI - PAGSU, PAGGIÙ, ROTELLINA PER LO ZOOM, L - LEGENDA +[C1PDLOO] +levetta analogica destra -[FEA_MP3] -RIPRODUTTORE MP3 +[C2PDLOO] +levetta analogica destra -[NO_PCCD] -Inserisci il CD di GTA Vice City o premi Esc per annullare +[C3PDLOO] +levetta analogica destra -[FEH_SSA] -FRECCE PER MUOVERSI - S PER SALVARE +[C0AMMOV] +levetta analogica sinistra o tasti direzionali -[FES_CMI] -ULTIMA MISSIONE COMPLETATA +[C1AMMOV] +levetta analogica sinistra o tasti direzionali -[FET_STS] -STATISTICHE SALVATE NEL FILE 'STATS.HTML' + 'STATS.TXT' +[C2AMMOV] +levetta analogica sinistra o tasti direzionali -[WIN_VDM] -Memoria video insufficiente per eseguire Grand Theft Auto VC +[C3AMMOV] +levetta analogica sinistra o tasti direzionali -[FEC_ERI] -Errore! Uno o più azioni non sono assegnate a nessun tasto o pulsante. Assicurati che a tutte le azioni corrisponda un comando. +[FEC_ACB] +Accelera/Frena -[FEC_TFU] -Torretta + Inclina in su +[FEM_SL8] +Salvataggio 8 assente -[FEC_TFD] -Torretta + Inclina in giù +[FES_SAV] +SALVA PARTITA -[FET_RIG] -SELEZIONA IL NUOVO COMANDO PER QUESTA AZIONE +[FES_FMS] +Formattazione completata. -[FEA_NM3] -NESSUN FILE MP3 TROVATO +[MCDNCK] +Controllo della memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 in corso... Non rimuovere la memory card (8MB) (per PlayStation®2) né i controller e non resettare/spegnere la console. -[FEA_MPB] -INCREMENTO VOLUME MP3 +[FESZ_QC] +Vuoi sovrascrivere questo salvataggio danneggiato? -[FEA_MUS] -VOLUME MUSICA +[NOCONT] +Inserire un controller analogico (DUALSHOCK®) oppure un controller analogico (DUALSHOCK®2) nell'ingresso controller 1 per continuare. -[FEA_SFX] -VOLUME EFFETTI +[FES_LCF] +Caricamento fallito! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStation®2) inserita nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprovare. -[CVT_ERR] -Spazio su disco esaurito; è necessario liberare dello spazio prima di poter procedere. Premi ESC per annullare. +[DBGHELP] +~h~DEBUG MENU~w~ Select Item with ~h~left button & right button. ~w~Press ~h~X button ~w~to launch. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to quit menu. -[FEA_ADP] -RILEVAMENTO AUTOMATICO +[DBGSEL1] +Level Skip Menu -{=================================== MISSION TABLE AMBULAE ===================================} +[DBGSEL2] +Car Viewer -[ATUTOR2:AMBULAE] -~g~Conduci i pazienti all'ospedale guidando CON PRUDENZA! Qualsiasi scossone può ucciderli. +[DBGSEL3] +Character Viewer -[A_FULL:AMBULAE] -~r~Ambulanza piena! +[DBGSEL4] +Building Viewer -[A_FAIL2:AMBULAE] -~r~La tua scarsa sollecitudine è stata fatale al paziente! +[DBGSEL5] +Weapon Cheat -[A_FAIL3:AMBULAE] -~r~Il paziente è morto! +[DBGSEL6] +Player Cheat -[A_PASS:AMBULAE] -Salvato! +[DBGSEL7] +Weather and Time Changer -[A_COMP2:AMBULAE] -Non ti stancherai mai! +[DBGSEL8] +Marketing Camera -[A_COMP1:AMBULAE] -Missioni Infermiere completate: ~1~$ +[DBGSEL9] +MoCap Menu -[A_CANC:AMBULAE] -~r~Missione Infermiere annullata! +[DBGSE10] +USJ Editor -[A_COMP3:AMBULAE] -Missione Infermiere completata! Non ti stancherai mentre corri! +[DBGSE11] +Toggle Player Coordinates -[ALEVEL:AMBULAE] -Missione Infermiere livello ~1~ +[DBGFIL0] +Ped Selector -[A_FAIL1:AMBULAE] -Missione Infermiere terminata. +[DBGFIL1] +Car Selector -[A_SAVES:AMBULAE] -PERSONE SALVATE: ~1~ +[PLCHLD] +Placeholder: mission will complete in 5 seconds -{=================================== MISSION TABLE ASSIN1 ===================================} +[PLCHLD2] +Placeholder Cutscene -[ASM1_5:ASSIN1] -~r~Ha completato le sue consegne! +[PLCHLD3] +Placeholder (MOCAP) Cutscene -[ASM1_6:ASSIN1] -Consegne rimanenti: +[LS_MAC] +Ma Cipriani stream -[ASM1_7:ASSIN1] -~g~Carl Pearson, fattorino di una pizzeria. Uccidilo prima che completi le sue consegne. +[LS_JDT] +J.D. O'Toole stream -[ASM1_D:ASSIN1] -Mr. Teal, il tuo aiuto nello sradicare gli stranieri è stato inestimabile per il nostro lavoro. +[LS_SAL] +Salvatore stream -{=================================== MISSION TABLE ASSIN2 ===================================} +[LS_COMP] +Completed all Missions in this stream -[ASM2_1:ASSIN2] -~g~Mrs. Dawson lascerà presto la gioielleria in Vice Point. Devi ucciderla. Deve sembrare un incidente d'auto. +[TEMP1] +Number: ~1~ -[ASM2_3:ASSIN2] -~g~Sta per esplodere! Allontanati! +[LS2_H1] +Use ~h~analog up & down ~w~to select story stream. Use ~h~analog left & right ~w~to select mission. Use ~h~L button & R button ~w~to select an island. Press ~h~X button ~w~to start mission. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. -[ASM2_4:ASSIN2] -~r~Hai danneggiato la sua auto, ma lei non è sopra! Adesso non ci entrerà di sicuro! +[LS2_H2] +You cannot use levelskip when you are ~h~on a mission. -[ASM2_5:ASSIN2] -~r~È riuscita a scappare! +[LS2_VIC] +~y~Vincenzo Cilli -~g~ ~a~ -[ASM2_6:ASSIN2] -~r~Sei stato visto troppo vicino alla scena dell'incidente! +[LS2_MAC] +~y~Ma Cipriani -~g~ ~a~ -[ASM2_7:ASSIN2] -~g~Non utilizzare armi! Deve sembrare un incidente! Spingila fuori strada! +[LS2_JDT] +~y~J.D. O'Toole -~g~ ~a~ -[ASM2_8:ASSIN2] -~g~La morte di Mrs. Dawson deve sembrare un incidente. Non utilizzare armi. +[LS2_SAL] +~y~Salvatore -~g~ ~a~ -[ASM2_9:ASSIN2] -~g~Avrai bisogno di una vettura per questo lavoro! +[LS2_MAR] +~y~Maria -~g~ ~a~ -[ASM2_10:ASSIN2] -~g~Quando la sua macchina prende fuoco, allontanati il più possibile dal luogo dell'incidente. +[LS2_NED] +~y~Ned Burner -~g~ ~a~ -[ASM2_11:ASSIN2] -Aiuto! +[LS2_DON] +~y~Donald Love -~g~ ~a~ -[ASM2_12:ASSIN2] -Qualcuno mi aiuti! +[LS2_RAY] +~y~Ray Machowski -~g~ ~a~ -[ASM2_13:ASSIN2] -Oddio! +[LS2_TOS] +~y~Toshiko Kasen -~g~ ~a~ -[ASM2_A:ASSIN2] -Complimenti per l'ottimo lavoro, Mr. Teal. Il mio cliente è molto soddisfatto. +[FREEON] +Time Frozen -[ASM2_2:ASSIN2] -Salute: +[FREEOFF] +Time Unfrozen -{=================================== MISSION TABLE ASSIN3 ===================================} +[WTC_INS] +Use ~h~analog up & down ~w~to change weather. Use ~h~analog left & right ~w~to change hour. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. Press ~h~SQUARE button ~w~to freeze time. -[ASM3_11:ASSIN3] -TEMPO: +[WTC_TIM] +TIME: ~1~:00 -[ASM3_C:ASSIN3] -Una gang europea ha pianificato un furto in banca a Vice City. I miei clienti preferirebbero che il colpo non vada a segno. +[WTC_WE0] +WEATHER: CLOUDY -[ASM3_D:ASSIN3] -Ogni membro della gang ha un nascondiglio nella città: alcuni hanno dei lavori di copertura, altri sono in vacanza. +[WTC_WE1] +WEATHER: EXTRA COLOURS -[ASM3_E:ASSIN3] -Dettagli e posizione più probabile di ogni bersaglio sono riportati nel nastro sotto al telefono. +[WTC_WE2] +WEATHER: EXTRA SUNNY -[ASM3_14:ASSIN3] -~g~Dick Tanner si trova presso la DBP Security in Ocean Drive. +[WTC_WE3] +WEATHER: FOGGY -[ASM3_15:ASSIN3] -~g~Marcus Hammond e Franco Carter si trovano presso la gioielleria in Vice Point. +[WTC_WE4] +WEATHER: HURRICANE -[ASM3_16:ASSIN3] -~g~Nick Kong si trova presso Washington Beach. +[WTC_WE5] +WEATHER: RAINY -[ASM3_18:ASSIN3] -~g~Non avvicinarti troppo, se no il bersaglio potrebbe vederti e sarai costretto a inseguirlo! +[WTC_WE6] +WEATHER: SNOW -[ASM3_19:ASSIN3] -~g~Ti ha visto! Fallo fuori! +[WTC_WE7] +WEATHER: SUNNY -[ASM3_20:ASSIN3] -~g~Ti hanno visto! Falli fuori entrambi! +[CVHELP] +Use ~h~up button and down button ~w~to change character. Use ~h~left button and right button ~w~to rotate camera. HOLD ~h~SQUARE ~w~to zoom in (toggles upper and lower body). Press ~h~TRIANGLE ~w~to quit character viewer. -[ASM3_21:ASSIN3] -~r~Non hai ucciso tutti i membri della gang in tempo! +[VMENU1] +--------- Select a Viewer --------- --- ~h~Car~w~ - Character - Building -- -[ASM3_22:ASSIN3] -~g~Non avvicinarti troppo, se no i bersagli potrebbero vederti e cercare di scappare! +[VMENU2] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - ~h~Character~w~ - Building -- -[ASM3_12:ASSIN3] -~g~Un assortimento di armi è stato lasciato per te nel caso di bisogno. Hai ~h~9 MINUTI~g~ per uccidere tutti i membri della gang. +[VMENU3] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - Character - ~h~Building~w~ -- -[ASM3_13:ASSIN3] -~g~Mike Griffin lavora su un cartello pubblicitario in Washington. +[CV_C] +COMPARISON MODEL -[ASM3_17:ASSIN3] -~g~Charlie Dilson è in macchina in Washington. +[CV_0] +ROW: -- MODEL: player -{=================================== MISSION TABLE ASSIN4 ===================================} +[CV_1] +ROW: 114 MODEL: cop -[ASM4_12:ASSIN4] -Distanza: +[CV_2] +ROW: 115 MODEL: swat -[ASM4_15:ASSIN4] -~g~Recupera il fucile di precisione alla tua destra. +[CV_3] +ROW: 116 MODEL: fbi -[ASM4_16:ASSIN4] -~g~Osserva la donna sul balcone: scenderà per le scale e chiederà l'ora a un uomo. +[CV_4] +ROW: 117 MODEL: army -[ASM4_17:ASSIN4] -~g~Solo quando la conversazione avrà termine, dovrai uccidere l'uomo con cui ha parlato ma NON la donna. +[CV_5] +ROW: 118 MODEL: medic -[ASM4_18:ASSIN4] -~g~Una volta eliminato il bersaglio, recupera la sua valigetta e portala ad Ammu-Nation in Downtown. +[CV_6] +ROW: 119 MODEL: fireman -[ASM4_19:ASSIN4] -~g~Tieni la distanza dal bersaglio: la barra nella parte superiore destra dello schermo indica quanto gli sei vicino. +[CV_7] +ROW: 71 MODEL: male01 -[ASM4_20:ASSIN4] -~g~Se si riempirà, verrai avvistato. +[CV_9] +ROW: 120 MODEL: taxi_d -[ASM4_21:ASSIN4] -~g~Recupera la valigetta! +[CV_10] +ROW: 2 MODEL: pimp -[ASM4_22:ASSIN4] -~g~Porta la valigetta ad Ammu-Nation in Downtown. +[CV_11] +ROW: 13 MODEL: criminal01 -[ASM4_23:ASSIN4] -~g~Ti ha visto e sta fuggendo! Uccidilo e recupera la valigetta! +[CV_12] +ROW: 14 MODEL: criminal02 -[ASM4_25:ASSIN4] -~r~Hai ucciso la donna, idiota! +[CV_13] +ROW: 15 MODEL: male02 -[ASM4_26:ASSIN4] -~r~Il bersaglio è salito a bordo del volo! +[CV_14] +ROW: 16 MODEL: male03 -[ASM4_27:ASSIN4] -~r~Il bersaglio ti ha visto! Avresti dovuto tenerti a distanza! +[CV_15] +ROW: 121 MODEL: fatmale01 -[ASM4_28:ASSIN4] -~r~Il bersaglio ti ha visto! Ti ha sentito sparare! +[CV_16] +ROW: 17 MODEL: fatmale02 -[ASM4_29:ASSIN4] -~r~Dovevi ucciderlo solo dopo che aveva parlato con la donna! +[CV_17] +ROW: 18 MODEL: female01 -[ASM4_A:ASSIN4] -È giunta l'ora di occuparsi di pesci più grossi, Mr Teal. Troverai un fucile tra le foglie alla tua destra. +[CV_18] +ROW: 19 MODEL: female02 -[ASM4_B:ASSIN4] -Osserva la donna sul balcone sopra i banchi dei check-in: scenderà per le scale e chiederà l'ora a un uomo. +[CV_19] +ROW: 20 MODEL: female03 -[ASM4_C:ASSIN4] -Dovrai uccidere questa persona, recuperare la sua valigetta e portarla nella locazione riportata sotto al telefono. +[CV_20] +ROW: 21 MODEL: fatfemale01 -{=================================== MISSION TABLE ASSIN5 ===================================} +[CV_21] +ROW: 22 MODEL: fatfemale02 -[ASM5_A:ASSIN5] -C'è uno scambio di beni sopra il tetto della fabbrica di gelato Cherry Popper. +[CV_22] +ROW: 23 MODEL: prostitute -[ASM5_B:ASSIN5] -Uccidi tutti gli elementi coinvolti, recupera la merce e portala all'eliporto presso l'aeroporto. +[CV_23] +ROW: 24 MODEL: prostitute2 -[ASM5_C:ASSIN5] -Alla tua sinistra troverai un cancello che porta al retro della fabbrica. +[CV_24] +ROW: 25 MODEL: p_man1 -[ASM5_1:ASSIN5] -~g~Entra nel cortile dietro alla fabbrica di gelato Cherry Popper e apriti la strada fino al luogo dello scambio. +[CV_25] +ROW: 26 MODEL: p_man2 -[ASM5_2:ASSIN5] -~g~Recupera la merce e portala all'eliporto presso l'aeroporto. +[CV_26] +ROW: 27 MODEL: p_wom1 -[ASM5_3:ASSIN5] -~g~Porta la merce all'eliporto presso l'aeroporto! +[CV_27] +ROW: 28 MODEL: p_wom2 -{=================================== MISSION TABLE BANKJ1 ===================================} +[CV_28] +ROW: 29 MODEL: ct_man1 -[WANTED1:BANKJ1] -~g~Semina i poliziotti per perdere il tuo livello di sospetto. +[CV_29] +ROW: 30 MODEL: ct_man2 -[BJM1_A:BANKJ1] -Tommy! Ehi Tommy, guarda qua, è grandioso! Ho fatto installare un minibar! +[CV_30] +ROW: 31 MODEL: ct_wom1 -[BJM1_B:BANKJ1] -Abbiamo un intero bar al piano di sotto, Ken. +[CV_31] +ROW: 32 MODEL: ct_wom2 -[BJM1_C:BANKJ1] -Sì, sì, certo. Beh, ho portato quella lavagna che mi avevi richiesto. +[CV_32] +ROW: 33 MODEL: li_man1 -[BJM1_D:BANKJ1] -Ah, questi sono i benefici della scuola dell'obbligo: l'abilità di seguire le istruzioni. +[CV_33] +ROW: 34 MODEL: li_man2 -[BJM1_E:BANKJ1] -Adesso mi serve uno scassinatore. +[CV_34] +ROW: 35 MODEL: li_wom1 -[BJM1_F:BANKJ1] -Oh, va bene, beh, fammi pensare... scassinatore, scassinatore, scassinatore... Trovato! Questo tipo ti farà impazzire! +[CV_35] +ROW: 36 MODEL: li_wom2 -[BJM1_G:BANKJ1] -Ahh, nah, quello schmuck. È dentro. +[CV_36] +ROW: 37 MODEL: docker1 -[BJM1_H:BANKJ1] -Dentro dove? +[CV_37] +ROW: 38 MODEL: docker2 -[BJM1_I:BANKJ1] -In una cella nel quartier generale della polizia in attesa di trasferimento. +[CV_38] +ROW: 39 MODEL: scum_man -[BJM1_J:BANKJ1] -Credo stia per essere rilasciato sulla parola... +[CV_39] +ROW: 40 MODEL: scum_wom -[BJM1_1:BANKJ1] -~g~Fai fuggire Cam Jones dalla custodia della polizia! +[CV_40] +ROW: 41 MODEL: worker1 -[BJM1_3:BANKJ1] -~g~Troverai ciò che ti serve nello spogliatoio della stazione. +[CV_41] +ROW: 42 MODEL: worker2 -[BJM1_21:BANKJ1] -~g~La tessera per le celle si trova nel piano superiore della stazione. +[CV_42] +ROW: 43 MODEL: b_man1 -[BNK1_7:BANKJ1] -Cam Jones? +[CV_43] +ROW: 44 MODEL: b_man2 -[BNK1_8:BANKJ1] -Ti sto facendo scappare! +[CV_44] +ROW: 67 MODEL: b_man3 -[BNK1_10:BANKJ1] -Sì, sono io... +[CV_45] +ROW: 45 MODEL: b_wom1 -[BNK1_11:BANKJ1] -Come vuoi! +[CV_46] +ROW: 46 MODEL: b_wom2 -[BNK1_13:BANKJ1] -Devo fare un lavoro e tu sarai il mio scassinatore. +[CV_47] +ROW: 70 MODEL: b_wom3 -[BNK1_14:BANKJ1] -Sempre meglio che restare col culo in galera! +[CV_48] +ROW: 47 MODEL: mod_man -[BJM1_22:BANKJ1] -~g~Riporta Cam a casa sua! +[CV_49] +ROW: 48 MODEL: mod_wom -[BJM1_23:BANKJ1] -~g~Prima devi recuperare la tessera! +[CV_50] +ROW: 49 MODEL: st_man -[BNK1_12:BANKJ1] -Fai perdere le tracce e riportami a casa! +[CV_51] +ROW: 50 MODEL: st_wom -[BJM1_20:BANKJ1] -Metti via l'arma o ne pagherai le conseguenze! +[CV_52] +ROW: 51 MODEL: fan_man1 -[BJM1_5:BANKJ1] -Solo personale autorizzato oltre a questo punto! +[CV_53] +ROW: 52 MODEL: fan_man2 -[BJM1_2:BANKJ1] -~r~Dovevi far fuggire Cam, non farlo morire! +[CV_54] +ROW: 53 MODEL: fan_wom -[BJM1_4:BANKJ1] -È armato! Uccidetelo! +[CV_55] +ROW: 54 MODEL: hos_man -{=================================== MISSION TABLE BANKJ2 ===================================} +[CV_56] +ROW: 55 MODEL: hos_wom -[BJM2_A:BANKJ2] -Abbiamo bisogno di un tiratore. Ne conosci uno? +[CV_57] +ROW: 56 MODEL: const1 -[BJM2_B:BANKJ2] -Ehi Tommy, Tommy, Tommy, questa roba ti tiene in forma, amico. +[CV_58] +ROW: 57 MODEL: const2 -[BJM2_C:BANKJ2] -WoooOOOooo! +[CV_59] +ROW: 58 MODEL: shopper1 -[BJM2_D:BANKJ2] -Potrei essere io il tuo tiratore! Spara! Spara! +[CV_60] +ROW: 59 MODEL: shopper2 -[BJM2_E:BANKJ2] -Non sei un tiratore, sei un idiota. +[CV_61] +ROW: 60 MODEL: shopper3 -[BJM2_F:BANKJ2] -Fatti un drink e sta zitto. +[CV_62] +ROW: 61 MODEL: stud_man -[BJM2_G:BANKJ2] -Ehi, via dai miei piedi! Ye ye ye ow ow. +[CV_63] +ROW: 62 MODEL: stud_wom -[BJM2_H:BANKJ2] -Cam, cosa mi dici? +[CV_64] +ROW: 63 MODEL: cas_man -[BJM2_I:BANKJ2] -Beh, il miglior tiratore in città è un tipo chiamato Cassidy. +[CV_65] +ROW: 64 MODEL: cas_wom -[BJM2_J:BANKJ2] -Davvero? +[CV_79] +ROW: 123 MODEL: gang01 LEONE_A -[BJM2_K:BANKJ2] -Sì. Un militare, o per lo meno crede di esserlo. +[CV_80] +ROW: 124 MODEL: gang02 LEONE_B -[BJM2_L:BANKJ2] -Non credo sia mai stato nell'esercito, ma sicuramente sa come tenere in mano un'arma. +[CV_81] +ROW: 69 MODEL: gang03 TRIAD_A -[BJM2_M:BANKJ2] -Lo troverai di sicuro al poligono di tiro. +[CV_82] +ROW: 3 MODEL: gang04 TRIAD_B -[BJM2_2A:BANKJ2] -Sei Phil Cassidy? +[CV_83] +ROW: 4 MODEL: gang05 DIABLO_A -[BJM2_2B:BANKJ2] -Perché? +[CV_84] +ROW: 5 MODEL: gang06 DIABLO_B -[BJM2_2C:BANKJ2] -Sto cercando un uomo che sappia come sparare. Da quello che vedo, non sono molto convinto... +[CV_85] +ROW: 68 MODEL: gang07 YAKUZA_A -[BJM2_2D:BANKJ2] -Figliolo, potrei colpire una mosca sulla tua testa a 30 metri di distanza. +[CV_86] +ROW: 6 MODEL: gang08 YAKUZA_B -[BJM2_2E:BANKJ2] -Davvero? +[CV_87] +ROW: 7 MODEL: gang09 YARDIE_A -[BJM2_2F:BANKJ2] -Certo. Ho fatto pratica nell'esercito. +[CV_88] +ROW: 8 MODEL: gang10 YARDIE_B -[BJM2_2G:BANKJ2] -Lo sparo alla mosca è così popolare nell'esercito? Per fortuna non pago le tasse. +[CV_89] +ROW: 9 MODEL: gang11 COLOMBIAN_A -[BJM2_2H:BANKJ2] -Stai cercando di fare lo spiritoso? +[CV_90] +ROW: 10 MODEL: gang12 COLOMBIAN_B -[BJM2_2I:BANKJ2] -Ah ah ah ah ah! +[CV_91] +ROW: 11 MODEL: gang13 HOOD_A -[BJM2_2J:BANKJ2] -Spariamo. +[CV_92] +ROW: 12 MODEL: gang14 HOOD_B -[BJM2_1:BANKJ2] -~g~Raggiungi Ammu-Nation in Downtown e parla con Phil Cassidy. +[CV_93] +ROW: 89 MODEL: gang15 Forelli thug1 -[BJM2_4:BANKJ2] -PUNTEGGIO PRIMO TURNO: ~1~ +[CV_94] +ROW: 90 MODEL: gang16 Forelli thug2 -[BJM2_6:BANKJ2] -PUNTEGGIO SECONDO TURNO: ~1~ +[CV_95] +ROW: 88 MODEL: gang17 Sindacco thug1 -[BJM2_7:BANKJ2] -PUNTEGGIO TOTALE: ~1~ +[CV_96] +ROW: 89 MODEL: gang18 Sindacco thug2 -[BJM2_9:BANKJ2] -~G~Raggiungi il punto di partenza del secondo turno. +[CV_109] +ROW: 65 MODEL: SAL_01 Salvatore (Mob Don) -[BJM2_11:BANKJ2] -~r~Phil è morto! +[CV_110] +ROW: 66 MODEL: RAY_01 Ray (Bad Cop) -[BJM2_12:BANKJ2] -~r~Uno dei tiratori è morto! +[CV_111] +ROW: 72 MODEL: VINC_01 Vincenzo Cilli -[BJM2_14:BANKJ2] -~g~Raggiungi la prossima area! +[CV_112] +ROW: 73 MODEL: GRDANG1 Avenging Angel -[BJM2_17:BANKJ2] -~g~Vai a parlare con Phil. +[CV_113] +ROW: 74 MODEL: NED_01 Ned Burner (Reporter) -[BJM2_24:BANKJ2] -~g~Il bersaglio più vicino vale un punto. +[CV_114] +ROW: 75 MODEL: MASTOR Massimo Torrini (Assassin) -[BJM2_25:BANKJ2] -~g~Il bersaglio centrale vale due punti. +[CV_115] +ROW: 76 MODEL: TOOL_01 JD O'Toole -[BJM2_27:BANKJ2] -~g~In questo turno, tutti i bersagli valgono un punto. +[CV_116] +ROW: 77 MODEL: Not used Fthr Kenny -[BNK2_4:BANKJ2] -Hoooeee! +[CV_117] +ROW: 78 MODEL: GRDANG2 Avenging Angel 2 -[BNK2_5:BANKJ2] -Non riusciresti a colpire neanche un elefante! +[CV_118] +ROW: 79 MODEL: M_HOLE Mayor RC Hole -[BNK2_7:BANKJ2] -Fammi un favore, aiutami a mettere a segno un colpo. +[CV_119] +ROW: 80 MODEL: FRANFOR Franco Forelli -[BNK2_8:BANKJ2] -Figliolo, da come hai sparato, se mi chiedessi di sposarti direi di sì. +[CV_120] +ROW: 81 MODEL: KAZUKI Kazuki Kasen -[BNK2_9A:BANKJ2] -Figliolo, ficcati la tua parlata e le tue grandi idee là dove non batte il sole. Non sai sparare per niente. +[CV_121] +ROW: 82 MODEL: PAULIE Paulie Sindacco -[BNK2_9B:BANKJ2] -Non sai sparare per niente. +[CV_122] +ROW: 83 MODEL: HOPPER Jane Hopper -[BJM2_28:BANKJ2] -PUNTEGGIO TERZO TURNO: ~1~ +[CV_123] +ROW: 84 MODEL: AVERY Avery Carrington -[BJM2_26:BANKJ2] -~g~Il bersaglio più lontano vale tre punti. +[CV_124] +ROW: 85 MODEL: CASA Giovanni Casa -[BNK2_1:BANKJ2] -MUNIZIONI VERE +[CV_125] +ROW: 86 MODEL: BABY Giovanni Casa (baby) -[RANGE_1:BANKJ2] -PUNTEGGIO PER COLPO: ~1~ +[CV_126] +ROW: 87 MODEL: MCAFFRY Det. Leon McAffrey -[BJM2_2:BANKJ2] -~g~Per interrompere il turno, premi il ~h~~k~~PED_JUMPING~~g~. +[CV_127] +ROW: 92 MODEL: EIGHT 8Ball -[BJM2_N:BANKJ2] -Rilassati. +[CV_128] +ROW: 93 MODEL: MAR_01 Maria -{=================================== MISSION TABLE BANKJ3 ===================================} +[CV_129] +ROW: 94 MODEL: LOVE_01 Donald Love -[BJM3_A:BANKJ3] -Le cose stanno iniziando a prendere forma. +[CV_130] +ROW: 95 MODEL: MICKEYH Mickey H -[BJM3_B:BANKJ3] -Qual è il piano Tommy? Que pasa, amigo? +[CV_131] +ROW: 96 MODEL: WAYNE Wayne (Biker Dude) -[BJM3_C:BANKJ3] -La tua parte consiste nel continuare a fare l'idiota. Comunque, adesso abbiamo bisogno di un pilota. +[CV_132] +ROW: 97 MODEL: BIKER1 Biker Dude 1 -[BJM3_D:BANKJ3] -Tommy, lo farò io. Io so guidare bene. +[CV_133] +ROW: 98 MODEL: BIKER2 Biker Dude 2 -[BJM3_E:BANKJ3] -Ti serve Hilary, capo. Di certo non un sapientone avvocato del cazzo. +[CV_134] +ROW: 99 MODEL: DONOVAN O'Donovan -[BJM3_F:BANKJ3] -Hilary è la persona giusta. Non troverai nessuno capace di guidare così veloce. Gli posso fare una chiamata. +[CV_135] +ROW: 100 MODEL: KAS_01 Toshiko Kasen (kimono) -[BJM3_G:BANKJ3] -Ehi Hil, sono Phil. Come butta? No, lascia stare, ne parliamo un'altra volta. Mi faresti un favore? +[CV_136] +ROW: 101 MODEL: WKAS_01 Toshiko Kasen (western) -[BJM3_H:BANKJ3] -Ho qui un tipo del nord... No, no, non credo abbia fatto il servizio militare, ma ha bisogno di un guidatore. +[CV_137] +ROW: 104 MODEL: JDMADE JD O'Toole - Made Man -[BJM3_I:BANKJ3] -Per un po' di azione. OK, capisco. +[CV_138] +ROW: 106 MODEL: THUG_01 Sicilian Thug 1 -[BJM3_J:BANKJ3] -Che cosa ha detto? +[CV_139] +ROW: 107 MODEL: THUG_02 Sicilian Thug 2 -[BJM3_K:BANKJ3] -Beh, ci sta, nessun problema. Beh, un piccolo problema c'è: ha subito uno shock da abbandono. +[CV_140] +ROW: 109 MODEL: CAMP_MAN Campaign Worker -[BJM3_L:BANKJ3] -Sembra non voglia lavorare con nessuno che non sia capace di batterlo. Qualcosa che ha a che fare con la sua vecchia. +[CV_141] +ROW: 110 MODEL: CAMP_WOM Campaign Worker 2 -[BJM3_M:BANKJ3] -Comunque, vuole prima sfidarti in una corsa, ha detto che ci aspettava fuori... +[CV_142] +ROW: 111 MODEL: MIGUEL Miguel -[BJM3_2A:BANKJ3] -Sei Tommy? Beh, certo che sei Tommy, cioè... +[CV_143] +ROW: 112 MODEL: DELIASS Deli Assistant -[BJM3_2B:BANKJ3] -Per quale altro motivo qualcuno vorrebbe parlare con me? +[CV_144] +ROW: 113 MODEL: HOBO_01 Donald Love 2 -[BJM3_2C:BANKJ3] -OK, vedila in questo modo... +[CV_68] +ROW: 122 MODEL: HITMAN Hitman -[BJM3_2D:BANKJ3] -Io guiderò SE, e solo SE, tu sai guidare come si deve. +[CV_146] +ROW: 125 MODEL: HOLEJOG Mayor RC Hole (Jogging outfit) -[BJM3_2E:BANKJ3] -Lasciami solo... e non te lo perdonerò mai. +[CV_147] +ROW: 126 MODEL: Chauff Chauffeur -[BJM3_2:BANKJ3] -~r~Hilary è morto! +[CV_148] +ROW: 128 MODEL: plr2 (Lawyer) -[BJM3_4:BANKJ3] -~g~Hai bisogno di una vettura per partecipare! +[CV_149] +ROW: 129 MODEL: plr3 (Travel clothes) -[BNK3_1:BANKJ3] -OK. Guiderò per te, ma per favore trattami male! +[CV_150] +ROW: 130 MODEL: plr4 (Chauffeur) -[BNK3_3A:BANKJ3] -Corsa illegale in corso presso Vice Point. +[CV_151] +ROW: 131 MODEL: plr5 (Hockey mask) -[BNK3_3B:BANKJ3] -A tutte le pattuglie. +[CV_152] +ROW: 132 MODEL: plr6 (Tuxedo) -[BNK3_3C:BANKJ3] -Queste corse sono illegali e vietate! +[CV_153] +ROW: 133 MODEL: plr7 (Avenging Angel) -{=================================== MISSION TABLE BANKJ4 ===================================} +[CV_154] +ROW: 134 MODEL: plr8 (The King of Rock'n Roll) -[BNK4_A:BANKJ4] -~w~Come potete vedere, signori, questi saranno i soldi più facili della storia. +[CV_155] +ROW: 135 MODEL: plr9 (Cock's Mascot) -[BNK4_B:BANKJ4] -~w~Tommy, seriamente, dovresti pensare di fare l'avvocato. +[CV_156] +ROW: 136 MODEL: plr10 (Boxer Shorts) -[BNK4_C:BANKJ4] -~w~Ma che cosa ti fumi, amico? Non è per niente un piano semplice! +[CV_157] +ROW: 137 MODEL: plr11 (Bad Super Hero) -[BNK4_D:BANKJ4] -~w~Beh, chi ha bisogno di un piano semplice? +[CV_158] +ROW: 138 MODEL: plr12 (Dragon) -[BNK4_E:BANKJ4] -~w~Prendi il comunismo, beh, quello era un piano semplice. Non ha fatto così bene alla Russia, no? +[CV_159] +ROW: 139 MODEL: PHILC Phil Cassidy -[BNK4_F:BANKJ4] -~w~Rilassatevi, OK? Con una squadra come la nostra, non ci saranno problemi. +[CV_160] +ROW: 140 MODEL: GREASE Grease Zuko -[BNK4_G:BANKJ4] -~w~Abbiamo Cam per la cassaforte. Phil? Noi ci occuperemo della sorveglianza, mentre Hilary guiderà l'auto per la fuga. +[CV_161] +ROW: 141 MODEL: GUN_ASS Gun assistant -[BNK4_H:BANKJ4] -~w~Uh, eh eh, non ti stai dimenticando qualcuno? Qualcuno che ti ha costantemente aiutato in questa città? Qualcuno...? +[CV_162] +ROW: -- MODEL: JD_shot JD shot dead -[BNK4_I:BANKJ4] -~w~Ken... Ken, ma certo. Il nostro Ken si occuperà di lavare il denaro sporco e di tenere le birre al fresco. +[CV_163] +ROW: -- MODEL: BODYBAG bodybag -[BNK4_J:BANKJ4] -~w~Non ho ancora capito cosa ci sto a fare io qua. +[CV_164] +ROW: 142 MODEL: SAL_CON Sal Convict -[BNK4_K:BANKJ4] -~w~Beh, è semplice: non hai mai visto un film d'azione? +[VV_131] +ID:131 MODEL: Landstalker (TBC) -[BNK4_L:BANKJ4] -~w~Entriamo nella banca, sventoliamo in giro l'arma e usciamo molto ricchi. +[VV_135] +ID:135 MODEL: Perenial (TBC) -[P_DEAD:BANKJ4] -~r~Phil è morto! +[VV_138] +ID:138 MODEL: Firetruck -[C_DEAD:BANKJ4] -~r~Cam è morto! +[VV_141] +ID:141 MODEL: Manana (TBC) -[H_DEAD:BANKJ4] -~r~Hilary è morto! +[VV_148] +ID:148 MODEL: FBI Car (TBC) -[P_HIND:BANKJ4] -~r~Hai perso Phil! +[VV_152] +ID:152 MODEL: Kuruma (TBC) -[C_HIND:BANKJ4] -~r~Cam è restato indietro! +[VV_164] +ID:164 MODEL: Dodo (TBC) -[H_HIND:BANKJ4] -~r~Hai abbandonato Hilary! +[VV_169] +ID:169 MODELL: Rc Bandit -[GETCAR:BANKJ4] -~g~Entra nell'auto e preparati alla rapina! +[VV_170] +ID:170 MODEL: BellyUp (Triad) (TBC) -[TRASHED:BANKJ4] -~r~HAI DISTRUTTO L'AUTO PER LA FUGA!!! +[VV_172] +ID:172 MODEL: Leone Sentinel (TBC) -[BNK4_1:BANKJ4] -Guido io. +[VV_174] +ID: 174 MODEL: Yakuza (TBC) -[BNK4_2:BANKJ4] -Ottimo. Un passeggero. Aspetta che lo dica al resto del gruppo. +[VV_179] +ID:179 MODEL: Flatbed (TBC) -[BNK4_3A:BANKJ4] -Ehi, fai attenzione alla macchina, Tommy! +[VV_181] +ID:181 MODEL: Borgnine Taxi (TBC) -[BNK4_3B:BANKJ4] -Tommy, Hilary occupa troppo spazio! +[VV_188] +ID: 188 MODEL: Sindacco Argento (TBC) -[BNK4_3C:BANKJ4] -Non è vero! +[VV_189] +ID: 189 MODEL: Forelli Lexcess (TBC) -[BNK4_3D:BANKJ4] -Invece sì! +[VV_192] +ID:192 MODEL: Speeder (TBC) -[BNK4_3E:BANKJ4] -Ehi, state entrambi zitti o ve ne andate a piedi. +[BV_H1] +Press CIRCLE to swap building model. -[BNK4_3F:BANKJ4] -Sì Hilary. +[BV_0A] +ROW: 2 - Portland. Safehouse Exterior. Press CIRCLE to swap. -[BNK4_3I:BANKJ4] -Perdio, Phil, smettila di sventolare quell'affare in giro! +[BV_0B] +ROW:24 - Portland. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. -[BNK4_3J:BANKJ4] -Sì, finirai col cavare un occhio a qualcuno! +[BV_1] +ROW: 3 - Portland. Ferry Terminal. -[BNK4_3M:BANKJ4] -La mia bambina! È a pezzi! +[BV_2A] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 1. Press CIRCLE to swap. -[BNK4_3O:BANKJ4] -Sei accecato dall'illusione di permanenza. +[BV_2B] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 2. Press CIRCLE to swap. -[BNK4_3P:BANKJ4] -Cosa? +[BV_3] +ROW: 5 - Portland. Les Cargo Freighter. -[BNK4_3Q:BANKJ4] -Pensi che tutto duri per sempre. +[BV_4A] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 1. Press CIRCLE to swap. -[BNK4_3R:BANKJ4] -La giovinezza, le persone care, la pizza... +[BV_4B] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 2. Press CIRCLE to swap. -[BNK4_3S:BANKJ4] -Ma tutto passa e finisce e tu lo devi accettare. +[BV_5] +ROW: 7 - Portland. Tower Block. -[BNK4_3T:BANKJ4] -Ehi, hai ragione. Grazie Cam. +[BV_6] +ROW: 8 - Portland. Eddie's Garage. -[BNK4_3U:BANKJ4] -È un piacere. +[BV_7] +ROW: 9 - Portland. Bowler's Fist Pub. -[BNK4_3V:BANKJ4] -Ehi Tommy, perché ci siamo fermati? +[BV_8] +ROW:10 - Portland. Hepburn Heights. -[BNK4_4A:BANKJ4] -~w~Hilary, continua a guidare attorno al quartiere. +[BV_9] +ROW:11 - Portland. Short Stay Hotel. -[BNK4_5:BANKJ4] -~w~OK Tommy, OK. +[BV_10] +ROW:12 - Portland. Car Dealership. -[BNK4_6:BANKJ4] -~w~QUESTA È UNA RAPINA! +[BV_11] +ROW:13 - Portland. Bus Graveyard. -[BNK4_7:BANKJ4] -~w~NESSUNO SI MUOVA! +[BV_12A] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 1 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. -[BNK4_8:BANKJ4] -~w~TUTTI CONTRO QUEL MURO! +[BV_12B] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 2 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. -[BNK4_9:BANKJ4] -Phil, mantieni il controllo! +[BV_13] +ROW:15 - Portland. Ma Cipriani's Restaurant. -[BNK4_10:BANKJ4] -Ricevuto capo! +[BV_14] +ROW:17 - Portland. Basketball Court, Callahan. -[BNK4_11:BANKJ4] -Vieni Cam, la cassaforte è di sopra... +[BV_15] +ROW:18 - Portland. Bike Shop. -[BK4_12A:BANKJ4] -Maledizione! È una Flange 9000! +[BV_16] +ROW:19 - Portland. Building near Basketball Court. -[BK4_12B:BANKJ4] -Potrei impiegare ore ad aprirla, +[BV_17A] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 1. -[BK4_12C:BANKJ4] -o cinque minuti se trovi l'amministratore. +[BV_17B] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 2. -[BNK4_13:BANKJ4] -Vado a scoprire dove si è rintanato. +[BV_17C] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 3. -[BK4_14A:BANKJ4] -Phil, va tutto bene? +[BV_18] +ROW:21 - Portland. Casa's Gourmet Deli. -[BNK4_15:BANKJ4] -Certo. Tutto liscio come l'olio. +[BV_19] +ROW:22 - Portland. Rusty Ship. -[BNK4_16:BANKJ4] -Tu, tu vieni con me! +[BV_20] +ROW:23 - Portland. Door for Shopfront. -[BNK4_17:BANKJ4] -OK, OK! Ti prego, non sparare! +[BV_21] +ROW:25 - Staunton. Casino. -[BNK4_18:BANKJ4] -HO DETTO NESSUNO SI MUOVA! +[BV_22] +ROW:26 - Staunton. Phil Cassidy's Store. -[BK4_19A:BANKJ4] -L'apertura è temporizzata, +[BV_23] +ROW:27 - Staunton. Zip store. -[BK4_19B:BANKJ4] -potete anche rinunciarci! +[BV_24] +ROW:28 - Staunton. Container Park. -[BK4_20A:BANKJ4] -Diamine, posso aggirare l'apertura a tempo, +[BV_25] +ROW:29 - Staunton. Ferry Terminal. -[BK4_20B:BANKJ4] -ma poi avremo bisogno del tuo codice per spalancarla! +[BV_26A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 NORTH. -[BNK4_21:BANKJ4] -Sta qua. Se fai uno scherzo diventi cibo per pesci. Chiaro? +[BV_26B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 NORTH. -[BK4_24A:BANKJ4] -Vado a controllare Phil, torno subito. +[BV_27A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 SOUTH. -[BK4_24B:BANKJ4] -Te l'avevo detto di non toccare l'allarme! +[BV_27B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 SOUTH. -[BNK4_25:BANKJ4] -La squadra SWAT sarà qui fra pochi minuti! +[BV_28] +ROW:31 - Ferry - Not Visible At Present. -[BNK4_27:BANKJ4] -Un po' di aiuto non farebbe male, Tommy. +[BV_29A] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. -[BNK4_28:BANKJ4] -SWAT di Vice City! Siete completamente circondati! +[BV_29B] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. -[BNK4_29:BANKJ4] -Circondati? AH AH AH Aaaaaaaaaah! +[BV_30] +ROW:33 - Staunton. Steps Added To Building. -[BNK4_30:BANKJ4] -Si stanno cagando addosso, corrotti bastardi! +[BV_31] +ROW:34 - Portland. Outbuilding. -[BK4_31A:BANKJ4] -Tommy! La cassaforte è aperta! +[BV_32A] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. -[BK4_34A:BANKJ4] -OK, abbiamo i fondi pensione della SWAT. Andiamocene da qui! +[BV_32B] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. -[BK4_34B:BANKJ4] -OK, l'avete voluto voi! Il tempo è scaduto! +[BV_33] +Not in Doc - Staunton - Warehouse Interior (not internally approved). -[BK4_35A:BANKJ4] -Stanno assalendo l'edificio! +[BV_34A] +Not in Doc - Staunton - Church Exterior. Press CIRCLE to swap. -[BK4_35B:BANKJ4] -Al riparo! +[BV_34B] +Not in Doc - Staunton - Church Interior for scripted cutscene. Press CIRCLE to swap. -[BNK4_36:BANKJ4] -Dov'è Cam? +[MODWOR] +Modify World Speed -[BNK4_37:BANKJ4] -Non ce l'ha fatta... +[MODTIT] +Changing World Speed -[BNK4_38:BANKJ4] -Questo è l'ultimo. VIA! VIA! VIA! +[NEDS2] +La passione del colpo -[BNK_39:BANKJ4] -Merda! Dov'è Hilary? +[NEDS3] +Karmageddon -[BK4_40A:BANKJ4] -Gliela do io l'illusione di permanenza! +[NEDS4] +Falsi idoli -[BNK4_42:BANKJ4] -Ehi, ragazzi! Entrate, vi copro io! +[DONS1] +Il candidato del festino cadaverico -[BNK4_44:BANKJ4] -Ce l'abbiamo fatta! Siamo ricchi, RICCHI! +[GAR_WIL] +Porta la macchina al garage. -[BNK4_45:BANKJ4] -Peccato che Cam non ce l'ha fatta, era un bravo ragazzo! +[DONS2] +Guida il voto -[BNK4_46:BANKJ4] -Sì, comunque... ora ce n'è più per noi! +[DONS3] +Pene elettorali -[BNK4_47:BANKJ4] -Maledettamente vero! YEEEEHAAAH! +[DONS4] +Elezioni infuocate -[BNK4_48:BANKJ4] -Tommy, vuoi un massaggio? +[DONS5] +Love & pallottole -[BNK4_49:BANKJ4] -Ciao Mercedes! Sì, effettivamente sono un po' teso... +[DONS6] +La contraffazione conta -[BNK450A:BANKJ4] -Sai cosa ti dico Tommy? Sai cosa ti dico? I membri corrotti della SWAT faranno meglio a fare attenzione finché Kent Paul è in città. +[DONS7] +Love agli sgoccioli -[BNK450B:BANKJ4] -Eddai, dammene una fetta più grande! Amico, dai! Mi devo comprare dei vestiti nuovi! +[DONS7AA] +Toni, devi aiutarmi! -[BNK4_94:BANKJ4] -~w~OK, ragazzi. Procediamo come pianificato. +[DONS7AB] +O'Donovan ha le prove che mi associano a Salvatore, siamo fottuti! -[BM_DEAD:BANKJ4] -~r~Hai bisogno dell'amministratore vivo! +[DONS7AC] +Calmati, le prove spariscono tutti i giorni. -[ASSET_A:BANKJ4] -RAPINA ALLA BANCA COMPLETATA! +[DONS7AD] +Per non parlare di giudici, testimoni, giurati... -[ASSET_B:BANKJ4] -~g~Il Malibu d'ora in poi genererà introiti per un massimo di ~1~$. Ricordati di recuperarli regolarmente. +[DONS7AE] +Speravo che la vedessi così. -[IDIOT:BANKJ4] -~r~Vai in giro vestito come un pazzo e attiri l'attenzione! Sei un IDIOTA! +[DONS7AF] +Uno dei miei uomini ha seguito il tipo con le prove. -{=================================== MISSION TABLE BARON1 ===================================} +[DONS7AG] +L'appuntamento è sotto il cavalcavia di Newport. -[COK1_A:BARON1] -Forza, dai, forza! Yeh yeh aaaah... +[SALS1] +Una passeggiata nel parco -[COK1_B:BARON1] -Stupido cavallo! Ti taglierò la testa! +[SALS2] +Toni d'onore -[COK1_C:BARON1] -Chi è questo stronzo? +[SALS3] +Colto sul fatto -[COK1_D:BARON1] -Tommy Vercetti, ti ricorderai di me. +[SALS4] +Ricerca e salvataggio -[COK1_E:BARON1] -Scusami, sono un po' ansioso. Mai fidarsi di un fottuto cavallo! +[SALS5] +Negoziazione pacifica -[COK1_F:BARON1] -Hai fatto un bel lavoro: adesso lavori per me. +[SALS6] +Ambasciator porta pena -[COK1_H:BARON1] -Come ti ho detto, amigo, lavori per me. Adesso sta zitto. Un qualche giuda mi ha tradito. +[RAYS1] +Sayonara Sindacco -[COK1_I:BARON1] -Pensava non sapessi quanti soldi stessi facendo, ma rubarmi il 3% è come rubarmi il 100%. +[RAYS2] +Ga-Yardie! -[COK1_J:BARON1] -Nessuno fa questo a me. NESSUNO!!! +[RAYS3] +Crazy '69' -[COK1_K:BARON1] -Seguilo nel suo appartamento e scopri dove va! Successivamente, lo elimineremo noi. +[RAYS4] +La notte dei rastoni viventi -[COK1_1:BARON1] -Ommerda! +[RAYS5] +Scarica abusiva -[COK1_2:BARON1] -Troppo lento, nonnino! +[MC_01] +MOCAP Scenes -[COK1_4:BARON1] -Perdente. +[MC_02] +Non puoi andare in missione quando stai usando il selettore di sequenze. -[COK1_5:BARON1] -Ti conviene continuare a correre, stronzo! +[MC_04] +Seleziona la scena che preferisci e premi CROCE. Premi TRIANGOLO per uscire. -[COK1_8:BARON1] -~g~Svelto! Recupera un mezzo e inseguilo! +[MC_03] +~g~nome sequenza - nome script ~w~ -[COK1_9:BARON1] -~r~Dovevi inseguirlo, non ucciderlo! +[MC_S01] +1. Biker - mar4 -[COK1_10:BARON1] -~r~Entra nella casa del ladro e scopri dove ha nascosto il denaro. +[MC_S02] +2. Bonevoy - jdt1 -[COK1_11:BARON1] -~g~Dai un'occhiata da questa finestra. +[MC_S03] +3. Campain - dons3 -[COK1_7:BARON1] -~g~È scappato sul tetto: stagli dietro ma non ucciderlo! +[MC_S04] +4. Cashchp - tosh4 -[COK1_G:BARON1] -Lavoro per soldi. +[MC_S05] +5. Contban - sal5 -{=================================== MISSION TABLE BARON2 ===================================} +[MC_S06] +6. Crazy69 - rays3 -[COK2_A:BARON2] -Ma che fottuti incompetenti non siete? +[MC_S07] +7. Cuttest - none -[COK2_B:BARON2] -IDIOTI! IDIOTI! IDIOTI! IDIOTI! +[MC_S08] +8. Deadly - tosh1 -[COK2_C:BARON2] -Tommy, +[MC_S09] +9. Donprob - donh6 -[COK2_D:BARON2] -questi idioti... cercano sempre di fregarti. +[MC_S10] +10. Drivnmr - sal8 -[COK2_E:BARON2] -È questo il problema in questo business. +[MC_S11] +11. Electon - dons7 -[COK2_F:BARON2] -Che cosa credi di fare? Aaaaah! +[MC_S12] +12. Homswet - vic1 -[COK2_G:BARON2] -Questi stronzi hanno fallito miseramente. +[MC_S13] +13. Hotwhel - vic6 -[COK2_H:BARON2] -Ben presto anche i papà e le mamme penseranno di poter spacciare coca in Vice City. +[MC_S14] +14. Kidnapp - jdt5 -[COK2_I:BARON2] -Chi sarà il prossimo adesso? La fottuta mafia? +[MC_S15] +15. Landgrb - donh1 -[COK2_J:BARON2] -La base della loro banda è una fortezza al piano terra, +[MC_S16] +16. Morgue - dons1 -[COK2_K:BARON2] -per cui Quentin... Quentin! QUENTIN! +[MC_S17] +17. Overdos - mar5 -[COK2_L:BARON2] -Lui ti porterà in volo sull'area! +[MC_S18] +18. Rufjust - salh1 -[COK2_M:BARON2] -Sradicateli! +[MC_S19] +19. Sayonar - rays1 -[COK2_N:BARON2] -Che cosa credi di fare? +[MC_S20] +20. sicilan - salh5 -[COK2_O:BARON2] -Che cosa fai qua? +[MC_S21] +21. Theofer - sal1 -[COK2_P:BARON2] -Ehi, ho chiesto in giro ed è ovvio +[MC_S22] +22. Intro -[COK2_Q:BARON2] -che Diaz ha fatto saltare l'accordo e ha freddato mio fratello. +[MC_S23] +23. Final -[COK2_R:BARON2] -E ucciderà anche te! +[MC_S24] +24. Final_2 -[COK2_S:BARON2] -Io posso far fuori Diaz! +[NEDS1] +L.C. Confidential -[COK2_T:BARON2] -No, ascoltami! Io mi occuperò di Diaz: +[WILGAR2] +Abbandona la macchina ed esci. -[COK2_U:BARON2] -sta cominciando a fidarsi di me. +{=================================== MISSION TABLE SAL1 ===================================} -[COK2_1:BARON2] -Ho una domanda, però: perché 'Quentin'? +[SAL1_M1:SAL1] +~w~Salvatore vuole parlare. -[COK2_2:BARON2] -Non lo so, mi è sempre piaciuto... Quentin Vance... +[SAL1_M2:SAL1] +~w~Non sto al gioco di Salvatore. -[COK2_3:BARON2] -Vance? Tu sei Lance Vance? +[SAL1_M3:SAL1] +~w~Grazie per la donazione, ragazzo... ci si vede. -[COK2_4:BARON2] -Ehi, ne ho avuto abbastanza a scuola! +[SAL1_M5:SAL1] +~w~Ehi! -[COK2_5:BARON2] -Hai mai provato a sparare con quelli da un elicottero? +[SAL1_D1:SAL1] +~w~Ehi! Crumiro! -[COK2_8:BARON2] -Dove ci stiamo dirigendo? +[SAL1_D2:SAL1] +~w~Prendiamolo! -[COK2_9:BARON2] -Prawn Island. +[SAL1_D3:SAL1] +~w~Eccolo! -[COK2_13:BARON2] -Lance Vance. Brutto bastardo. +[SAL1_D4:SAL1] +~w~È andato di là! -[COK2_14:BARON2] -OK, siamo quasi arrivati. +[SAL1_E1:SAL1] +~w~Fuggi dal porto! -[COK2_15:BARON2] -Faremo un paio di passaggi. +[SAL1_A1:SAL1] +~w~Incontrati con la sindacalista, Jane Hopper, a ~y~Portland Docks. -[COK2_16:BARON2] -Cerca di colpire il maggior numero di nemici possibile. +[THEO_01:SAL1] +Ehi capo, tutto bene? -[COK2_17:BARON2] -Poi ti scarico e dovrai cavartela da solo. +[THEO_02:SAL1] +Ti pare che stia bene? -[COK2_20:BARON2] -Merda! Siamo in una zona di guerra! Abbatti un po' di gente! +[THEO_03:SAL1] +No. -[COK2_21:BARON2] -Stiamo sotto tiro, amico! +[THEO_04:SAL1] +E allora perché fai domande da coglione? -[COK2_22:BARON2] -Questo affare è maledettamente costoso da riparare! Falli fuori! +[THEO_05:SAL1] +Perché apri la bocca per dire ovvietà? -[COK2_23:BARON2] -OK, adesso dovrai cavartela da solo... Buona fortuna, fratello! +[THEO_06:SAL1] +Non posso credere di essere circondato da gente come te. -[COK2_24:BARON2] -Condizioni elicottero: +[THEO_07:SAL1] +Mi dispiace. -[COK2_25:BARON2] -~g~Recupera i soldi sul tetto. +[THEO_08:SAL1] +Ascolta Toni, scusami. Sei uno dei miei più fidati alleati. -[COK2_27:BARON2] -Sei nel MIO territorio, stronzo! +[THEO_09:SAL1] +Dopo quello che hai fatto, sei diventato come un figlio per me, anzi di più, -[COK2_28:BARON2] -Stai per affondare! +[THEO_10:SAL1] +meglio di qualsiasi figlio. -[COK2_6:BARON2] -No. Farò un po' di pratica lungo la strada. +[THEO_11:SAL1] +Tua madre è una donna fortunata. -[OPEN_B:BARON2] -Il blocco stradale per la terraferma è stato rimosso. +[THEO_12:SAL1] +Così si dice. -[COK2_V:BARON2] -sta cominciando a fidarsi di me. +[THEO_13:SAL1] +Anthony, è la fine per i tipi come noi. -{=================================== MISSION TABLE BARON3 ===================================} +[THEO_14:SAL1] +Siamo dinosauri, dei dildo... dei dodo, come diavolo si chiamano... -[COK3_A:BARON3] -Scommetto che adesso non vi divertite più! +[THEO_15:SAL1] +Persino nella mia famiglia mi sento come Gesù circondato da dodici Giuda. -[COK3_B:BARON3] -Ah ah ah ah! +[THEO_16:SAL1] +Senti questa. -[COK3_C:BARON3] -Woh! Fai attenzione a dove punti quel coso. +[THEO_17:SAL1] +C'è una sindacalista, una puttana, che mi deve fare un favore, -[COK3_D:BARON3] -Basta con merda di piccione sulla MIA macchina, vero Tommy? +[THEO_18:SAL1] +e questa mi chiede dei soldi. -[COK3_E:BARON3] -Direi di sì. +[THEO_19:SAL1] +Mi serviva solamente l'accesso al porto per 24 ore durante lo sciopero, -[COK3_F:BARON3] -Hai proprio ragione. Adesso ascolta: +[THEO_20:SAL1] +sciopero che io ho contribuito a organizzare, per far scaricare della droga... -[COK3_G:BARON3] -sai chi possiede la barca più veloce della costa est? +[THEO_21:SAL1] +e in cambio ottengo questa merdosa richiesta! -[COK3_H:BARON3] -Non così su due piedi. +[THEO_22:SAL1] +Sono persone per le quali ho lottato personalmente, -[COK3_I:BARON3] -IO. E voglio che la situazione non cambi. +[THEO_23:SAL1] +persone per le quali ho ucciso, persone oneste. -[COK3_J:BARON3] -Ogni contrabbandiere da qui a Caracas ha un solo sogno: un'imbarcazione più veloce. +[THEO_26:SAL1] +È una disgrazia. È la fine per gli uomini d'onore come me e te. -[COK3_K:BARON3] -Si mormora che il cantiere Hull-o-Caust ha appena finito di costruirne una +[THEO_27:SAL1] +Ascoltami Toni, voglio che le porti una cosa. -[COK3_L:BARON3] -per una testa di cazzo del Costa Rica. +[THEO_28:SAL1] +Vuole stare al gioco di una puttana? -[COK3_M:BARON3] -E Tommy... IO VOGLIO QUELLA BARCA!!! +[THEO_29:SAL1] +Al momento che scelta abbiamo? -[COK3_N:BARON3] -Credo che siano tornati i tuoi piccioni. +[THEO_30:SAL1] +Ascolta: vai là, pagala e dille che vorrei fare due chiacchiere. -[COK3_O:BARON3] -Ah! Pensavo di averti preso. Da dove salti fuori? +[THEO_31:SAL1] +Vai. -[COK3_P:BARON3] -Piccioni! Boom! Ah ah ah! +[THEO_24:SAL1] +- E come vengo ripagato? ~n~ - È un insulto. -[COK3_5:BARON3] -~g~Trova l'interruttore per abbassare l'imbarcazione. +{=================================== MISSION TABLE SAL2 ===================================} -[COK3_6:BARON3] -~g~Porta la barca alla villa di Diaz. +[SAL2_N:SAL2] +Donne -[COK3_7:BARON3] -~r~Hai distrutto la barca! +[SAL2_A0:SAL2] +~w~È uno dei tuoi nuovi tirapiedi, Sal? -[COK3_8:BARON3] -~g~Raggiungi il cantiere al porto e ruba la barca più veloce. +[SAL2_A1:SAL2] +~w~Signor Leone? -[COK3_9:BARON3] -~g~Adesso entra nella barca. +[SAL2_A2:SAL2] +~w~Toni! Come stai? -{=================================== MISSION TABLE BARON4 ===================================} +[SAL2_A3:SAL2] +~w~Sono felice che sei passato. Devi fare un lavoretto per me... -[COK4_A:BARON4] -Sputa fuori! CATORCIO DI PLASTICA! +[SAL2_A4:SAL2] +~w~Se non riesco a portare quella cagna di sindacalista dalla mia parte, di certo posso farcela con i suoi uomini. 'O capisti? -[COK4_B:BARON4] -Come osi farmi questo? +[SAL2_A:SAL2] +~w~Raccogli sei ~b~prostitute~w~ e portale al picchetto presso il porto di Portland. -[COK4_C:BARON4] -Chi credi di essere, brutto pezzo di merdosa plastica! Aaarrgh! +[SAL2_B0:SAL2] +~w~Tesoro! Non ci sto a fare le cose di gruppo, idiota! -[COK4_D:BARON4] -VAFFANCULO! +[SAL2_B1:SAL2] +~w~Quando riuscirai a fare più posto, ti farò posto io! Non intendo viaggiare sul tetto, tesoro! -[COK4_E:BARON4] -Se hai distrutto il mio film favorito di El Burro ti spacco! +[SAL2_D0:SAL2] +~w~Sei da solo, tesoro? -[COK4_F:BARON4] -Che altro posso fare? +[SAL2_D1:SAL2] +~w~Ehi, bel fusto! Vuoi divertirti un po'? -[COK4_G:BARON4] -Forse non è collegato... +[SAL2_D2:SAL2] +~w~Dolcezza... io e te potremmo divertirci! -[COK4_H:BARON4] -Cosa? +[SAL2_D3:SAL2] +~w~Dov'è la festa, tesoro? -[COK4_I:BARON4] -Merda... non importa, ne posso comprare a centinaia. +[SAL2_D4:SAL2] +~w~Ehi, baby! Vuoi divertirti con me? -[COK4_J:BARON4] -Adesso Tommy, +[SAL2_D5:SAL2] +~w~Ciao, zuccherino! ...Sono Candy! -[COK4_K:BARON4] -ogni mese un freelance naviga fino a Vice City e ormeggia il suo yacht. +[SAL2_F0:SAL2] +~w~Ehi! Vengo anch'io! -[COK4_L:BARON4] -Vende il suo carico alla prima imbarcazione. +[SAL2_F1:SAL2] +~w~Ora siamo solo io e te, vero? -[COK4_M:BARON4] -Voglio che tu prenda la barca più veloce, +[SAL2_F2:SAL2] +~w~Ci diamo dentro o cosa, tesoro? -[COK4_N:BARON4] -batta tutti gli altri stronzi +[SAL2_F3:SAL2] +~w~Allora, dov'è la festa? -[COK4_O:BARON4] -e riporti qui il carico, OK? +[SAL2_F4:SAL2] +~w~Eh dai! Non fare così. -[COK4_P:BARON4] -Fammi indovinare, pensavi mi avrebbe fatto comodo un angelo custode? +[SAL2_F5:SAL2] +~w~Voglio solo divertirmi con te! -[COK4_Q:BARON4] -Vorrei solo che mi lasciassi venire, amico mio. +[SAL2_G0:SAL2] +~w~Portala al ~y~picchetto! -[COK4_R:BARON4] -Puoi continuare con queste stronzate alla rambo, +[SAL2_G1:SAL2] +~w~Porta le ragazze al ~y~picchetto! -[COK4_S:BARON4] -ma sono sicuro che un giorno o l'altro ti salverò il culo. +[SAL2_G2:SAL2] +~w~Occupati del ~r~cliente! -[COK4_T:BARON4] -e allora vorrai baciarmi! +[SAL2_G3:SAL2] +~w~Occupati dei ~r~clienti! -[COK4_U:BARON4] -Sei pazzo. +[SAL2_G4:SAL2] +~w~Trova altre ~b~ragazze! -[COK4_V:BARON4] -Ah ah ah! +[SAL2_H:SAL2] +~w~Dov'è la festa, tesoro? -[COK4_1:BARON4] -Allora Tommy, sappiamo che è stato Diaz a far saltare il nostro affare... +[SAL2_P:SAL2] +~w~Divertitevi, ragazzi! Omaggio di Salvatore Leone! -[COK4_3:BARON4] -Allora per quale motivo continuiamo a lavorare per lui? +[SAL2_I0:SAL2] +~w~Trovatene un'altra, idiota! Questa è mia! -[COK4_4:BARON4] -Più cose scopriamo adesso, meno dovremo imparare quando ci impossesseremo di questa città! +[SAL2_I1:SAL2] +~w~Ehi! Tu chi sei, un dannato guardone? -[COK4_5:BARON4] -Mi piace il tuo stile, amico. Molto fico. +[SAL2_I3:SAL2] +~w~Ehi! Chi diavolo sei? Prendiamolo! -[COK4_12:BARON4] -Attento, stanno arrivando da tutte le parti! +[SAL2_I5:SAL2] +~w~Ehi amico! Mettiti in coda! Noi siamo arrivati prima. -[COK4_13:BARON4] -Preso! Torniamo da Diaz il più velocemente possibile! +[SAL2_I7:SAL2] +~w~Sei il migliore! Non fermarti... oh sì, paparino! -[COK4_14:BARON4] -Ne vuoi un po'? +[SAL2_I9:SAL2] +~w~Per cui dacci dentro... -[COK4_15:BARON4] -Salutami i pesci! +[SAL2_K0:SAL2] +~w~Mai fare gli stronzi con Toni Cipriani! -[COK4_16:BARON4] -Prendi questo! E questo! +[SAL2_K1:SAL2] +~w~Forza! Andiamo! -[COK4_19:BARON4] -Altri guai in arrivo! +[SAL2_K2:SAL2] +~w~Forza bella! Muovi il culo! -[COK4_20:BARON4] +[SAL2_C0:SAL2] +~w~Ehi! Torna qua, bellezza! ...non mordo mica! + +[SAL2_C1:SAL2] +~w~Ehi, dolcezza! Dove stai andando? + +[SAL2_L0:SAL2] +~w~Non ho intenzione di aspettarti tutto il giorno, stronzo! + +[SAL2_L1:SAL2] +~w~Bello, guarda che lavoro a ore! + +[SAL2_X0:SAL2] +~r~Tempo scaduto! + +[SAL2_X1:SAL2] +~r~Hai ucciso troppe prostitute! + +[SAL2_X2:SAL2] +~r~Hai attaccato gli scaricatori di porto. Non si fideranno più di te! + +[SAL2_X3:SAL2] +~r~Hai attaccato le ragazze degli scaricatori di porto. Non si fideranno più di te! + +[SAL2_G5:SAL2] +~w~Sembra tu abbia un ammiratore. + +[SAL2_I8:SAL2] +~w~Non vuoi finire in galera, vero dolcezza? + +[SAL2_I6:SAL2] +~w~Sì! Sì!... + +[SAL2_M:SAL2] +~w~Cerca di non ucciderle! Trova un'altra ~b~ragazza. + +[SAL2_W1:SAL2] +~w~Hai solo fino alle 0~1~:~1~ prima che il picchetto cambi turno! + +[SAL2_W2:SAL2] +~w~Hai solo fino alle ~1~:~1~ prima che il picchetto cambi turno! + +[SAL2_G6:SAL2] +~w~Fermati sul ~y~segnale giallo~w~ per scaricare le ragazze. + +[SAL2_G7:SAL2] +~w~Disturba il cliente per far uscire la ~b~ragazza~w~ dalla macchina. + +[SAL2_B:SAL2] +~w~Non puoi far entrare altre ragazze nella tua macchina. + +{=================================== MISSION TABLE SAL3 ===================================} + +[SAL3_A0:SAL3] +~w~Toni! Come sta il mio ragazzo? + +[SAL3_A1:SAL3] +~w~Mi sembri un po' magro. La mamma ti fa da mangiare come si deve? + +[SAL3_A2:SAL3] +~w~Sto bene, signor Leone. + +[SAL3_A3:SAL3] +~w~Ascolta, questi sindacalisti, mi hanno davvero scocciato. + +[SAL3_A5:SAL3] +~w~...ma dobbiamo dare una scossa ad alcuni pezzi grossi 'meno ricettivi'. + +[SAL3_B0:SAL3] +~w~Spaventa i ~r~sindacalisti importanti.~w~ Assicurati che capiscano la lezione! + +[SAL3_B3:SAL3] +~w~D'ora in poi faranno come viene loro ordinato. + +[SAL3_BA:SAL3] +~w~Sei un pazzo! Non voglio problemi! + +[SAL3_CA:SAL3] +~w~Cosa diavolo combini? Sei matto?!? + +[SAL3_DA:SAL3] +~w~Mi mancavano ancora due rate! Brutto figlio di puttana! + +[SAL3_BB:SAL3] +~w~D'ora in avanti vedi di fare come ti viene ordinato! + +[SAL3_CB:SAL3] +~w~Stai fuori dagli affari di Leone! + +[SAL3_A4:SAL3] +~w~Alcuni iniziano a vedere le cose a modo mio... + +[SAL3_A6:SAL3] +~w~Hai capito cosa intendo? + +[SAL3_B1:SAL3] +~w~Da morti non impareranno la lezione. Non uccidere altri ~r~sindacalisti! + +[SAL3_B2:SAL3] +~r~Dovevi spaventarli, non ucciderli! + +[SAL3_B4:SAL3] +~w~Trova un altro ~r~sindacalista~w~ da raddrizzare. + +{=================================== MISSION TABLE SAL5 ===================================} + +[SAL5_D3:SAL5] +~w~Porta il ~h~veicolo ~w~nel garage. + +[SAL5_D4:SAL5] +~w~Esci dal veicolo e abbandona il ~h~garage. + +[SAL5_B:SAL5] +~w~Recupera un veicolo con quattro posti e carica dei ~b~rinforzi. + +[SAL5_C:SAL5] +~w~Ti serve un veicolo con quattro posti. + +[SAL5_C0:SAL5] +~w~Carica i ~b~rinforzi. + +[SAL5_C1:SAL5] +~w~Hai bisogno di un veicolo con più posti per caricare i ~b~rinforzi. + +[SAL5_C2:SAL5] +~w~Raggiungi i ~y~Portland Docks. + +[SAL5_AA:SAL5] +~w~Ehi... Ese... dovevi arrivare ore fa! + +[SAL5_AB:SAL5] +~w~Basta lagne, Miguel. Hai la roba? + +[SAL5_AG:SAL5] +~w~...hai i soldi? + +[SAL5_AH:SAL5] +~w~Certo... + +[SAL5_AI:SAL5] +~w~Cosa? + +[SAL5_AJ:SAL5] +~w~Brutto bastardo! + +[SAL5_C8:SAL5] +~w~Entra nel ~b~veicolo~w~ con la droga e scappa via! + +[SAL5_C9:SAL5] +~w~Porta il veicolo al ~y~garage di Salvatore. + +[SAL5_D1:SAL5] +~w~Torna sul ~b~veicolo! + +[SAL5_D2:SAL5] +~r~La droga è stata distrutta! + +[SAL5_AF:SAL5] +~w~Eh eh ah ah! Mi piaci, Toni. Hai due grosse palle, come un toro! + +[SAL5_C3:SAL5] +~w~Semina la polizia! + +[SAL5_D5:SAL5] +~r~La droga è stata sequestrata! + +[SAL5_AD:SAL5] +~w~Ehi, anch'io ho i miei impegni, Toni. La prossima volta mi trovo un altro compratore! + +[SAL5_AE:SAL5] +~w~Non troveresti qualcun altro pronto a pagare tanto quanto noi. + +[SAL5_D6:SAL5] +~w~Fai fuori gli ~r~spacciatori! + +[CONT_01:SAL5] +Stai zitta, puttana ingrata. + +[CONT_06:SAL5] +È l'unico modo nel quale riuscirai a toccarmi in questa vita. + +[CONT_07:SAL5] +Perché cazzo dovrei aver voglia di toccarti? + +[CONT_08:SAL5] +Non mi piace la roba usata. + +[CONT_09:SAL5] +Mi fai schifo. + +[CONT_12:SAL5] +Oh, ti prego. Sai una cosa? + +[CONT_15:SAL5] +Ciao, Toni... + +[CONT_16:SAL5] +Voglio i miei soldi, vecchio! + +[CONT_17:SAL5] +Fuori di qui, puttana. + +[CONT_18:SAL5] +Ehi, Anthony, sei troppo buono. + +[CONT_19:SAL5] +Donne, che vuoi farci, eh? + +[CONT_20:SAL5] +Fortunatamente c'è qualcuno di cui posso fidarmi... tu, Toni. + +[CONT_21:SAL5] +Sei molto importante per me, te l'ho mai detto? + +[CONT_22:SAL5] +Non ti si drizza nemmeno più, vecchio bastardo. + +[CONT_23:SAL5] +Non con te. Non mi piace usare i cessi pubblici, brutta zoccola! + +[CONT_24:SAL5] +È molto importante. Ascolta, adesso ci siamo solo io e te al comando. + +[CONT_25:SAL5] +Abbiamo sbaragliato quegli imbecilli. + +[CONT_26:SAL5] +Come fai a saperlo? Sei più interessato a uscire con gli uomini! + +[CONT_27:SAL5] +E tu sei felice solamente quando hai le mutande calate fino alle caviglie + +[CONT_28:SAL5] +e la schiena contro un muro! + +[CONT_29:SAL5] +Merda, ho conosciuto dei conigli cui piace scopare meno di te! + +[CONT_33:SAL5] +Allora, sta arrivando una spedizione di quello che sai. + +[CONT_34:SAL5] +Questa operazione ci farà diventare entrambi importanti. + +[CONT_35:SAL5] +Deve filare tutto liscio. + +[CONT_36:SAL5] +Ho solo bisogno di una persona di cui fidarmi, che segua alcuni miei affari. + +[CONT_37:SAL5] +Va bene Toni, ci sentiamo più tardi. + +[CONT_38:SAL5] +Un'altra cosa. Non ho mai conosciuto una ragazza con le mutande idrauliche. + +[CONT_39:SAL5] +Cristo, è stupefacente! Perché l'ho sposata? + +[CONT_40:SAL5] +Volevo una troia e ho sposato una zoccola! + +[CONT_41:SAL5] +Nella mia vita precedente devo aver veramente fatto incazzare qualcuno, + +[CONT_42:SAL5] +oramai ne sono certo. + +[CONT_02:SAL5] +- Se sento ancora una sola parola uscire dalla tua bocca... ~n~ - Dai, forza cazzone. + +[CONT_04:SAL5] +- Cosa vuoi fare? Picchiarmi? ~n~ - Perché dovrei... + +[CONT_10:SAL5] +- Io? Ti faccio schifo? Cosa? ~n~ - Sì! Schifo! + +[CONT_13:SAL5] +- Mio padre aveva ragione quando diceva che sei solo un ciccione maleducato... ~n~ - Certo, certo, certo... + +[CONT_43:SAL5] +- Ascolta, è importante... ~n~ - Vai a farti fottere, Salvatore Leone! + +[CONT_31:SAL5] +- Sei solo una testa di cazzo, un povero stronzo italiano. ~n~ - Vai TU a farti fottere! E infatti l'hai data a tutti! + +{=================================== MISSION TABLE SAL4 ===================================} + +[SAL4_I1:SAL4] +~w~Questo sciopero continuerà fin quando non riceverò delle garanzie dalla città! + +[SAL4_I2:SAL4] +~w~Mafiosi: pensano di poter pilotare il sindacato... si sbagliano! + +[SAL4_I3:SAL4] +~w~Non mi spaventano! + +[SAL4_I4:SAL4] +~w~Sono più uomo io di tutti loro messi assieme! + +[SAL4_I5:SAL4] +~w~Ascolta questa merda. + +[SAL4_I6:SAL4] +~w~Dovrei far uccidere questa puttana. Sta tirando troppo la corda! + +[SAL4_I7:SAL4] +~w~...beh, possiamo sempre giocare in due. + +[SAL4_I8:SAL4] +~w~Toni, devi portarle un messaggio a mio nome! + +[SAL4_A2:SAL4] +~w~Rimuovi l'~r~autista~w~ dall'equazione. + +[SAL4_A3:SAL4] +~w~Ehi! + +[SAL4_A4:SAL4] +~w~Sali sulla ~b~limousine. + +[SAL4_A5:SAL4] +~w~Riporta la limousine alla ~y~stazione radio! + +[SAL4_A6:SAL4] +~w~Ora aspetta la Hopper. + +[SAL4_A7:SAL4] +~w~Parcheggia la limousine nel posto giusto. Hopper non deve sospettare di nulla. + +[SAL4_B1:SAL4] +~w~Al molo dei traghetti di Harwood, a tutto gas! + +[SAL4_B2:SAL4] +~w~Agli ordini! + +[SAL4_C1:SAL4] +~w~Spaventa a morte la Hopper! + +[SAL4_C2:SAL4] +Terrore + +[SAL4S1:SAL4] +~w~Ehi, fai con calma, non è mica una gara! + +[SAL4S2:SAL4] +~w~Stai andando dalla parte giusta? + +[SAL4S3:SAL4] +~w~Ehi, non sei il mio autista! + +[SAL4S4:SAL4] +~w~Chi diavolo sei?!? + +[SAL4S5:SAL4] +~w~Taci! + +[SAL4S6:SAL4] +~w~D'ora in avanti farai tutto ciò che ti dice Salvatore Leone! + +[SAL4S7:SAL4] +~w~'O capisti? + +[SAL4S8:SAL4] +~w~Io... mi rifiuto di farmi ricattare così! + +[SAL4S9:SAL4] +~w~Vedremo! + +[SAL4S10:SAL4] +~w~Fammi subito uscire! + +[SAL4S11:SAL4] +~w~Ti prego! Ci ucciderai entrambi! + +[SAL4S12:SAL4] +~w~Noooooo! + +[SAL4S13:SAL4] +~w~Cos'ho fatto per meritarmi questo? + +[SAL4_F1:SAL4] +~w~Dov'è la mia limousine? + +[SAL4_F2:SAL4] +~w~Non sei il mio autista, chiamo la polizia! + +[SAL4_F3:SAL4] +~r~Troppo tardi, Hopper ti ha visto! + +[SAL4_F4:SAL4] +~w~Salvatore può andare a farsi fottere! + +[SAL4_F5:SAL4] +~r~La limousine è a pezzi! + +[SAL4_F6:SAL4] +~r~Hopper è morta! + +[SAL4_F7:SAL4] +~r~Hopper è fuggita! + +[SAL4_F8:SAL4] +~r~La limousine rovinata ha spaventato Hopper. + +[SAL4_F9:SAL4] +~r~Hopper è stata spaventata. + +[SAL4_P1:SAL4] +~w~OK! OK! Ne ho avuto abbastanza! + +[SAL4P1A:SAL4] +~w~Farò ciò che vuoi. + +[SAL4_P2:SAL4] +~w~Porta Hopper al ~y~picchetto presso al molo dei traghetti. + +[SAL4_P3:SAL4] +~w~E non scordi il nostro accordo, signora! + +[SAL4_H1:SAL4] +~w~Un eccesso di velocità, qualche collisione e un paio di salti dovrebbero spaventare Hopper. + +[SAL4_F0:SAL4] +~r~Troppo tardi! La Hopper ha lasciato la stazione radio! + +[SAL4_A:SAL4] +~w~Raggiungi la ~y~stazione radio~w~ prima delle 0~1~:00, quando Hopper si allontanerà. + +[SAL4_A1:SAL4] +~w~Raggiungi la ~y~stazione radio~w~ prima delle ~1~:00, quando Hopper si allontanerà. + +{=================================== MISSION TABLE SAL6 ===================================} + +[SAL6_A0:SAL6] +~w~Toni, abbiamo problemi. Grossi problemi! + +[SAL6_A1:SAL6] +~w~Che succede, Sal? + +[SAL6_A3:SAL6] +~w~Ci stanno massacrando! + +[SAL6_A4:SAL6] +~w~Abbiamo appena finito una guerra e... BANG! Siamo nel mezzo di un'altra! + +[SAL6_A5:SAL6] +~w~Lo giuro, quando le cose vanno bene... mi hanno fatto il malocchio! Un fottuto malocchio! + +[SAL6_A6:SAL6] +~w~Ehi! Non si preoccupi, boss! Ci penserò io. + +[SAL6_AA:SAL6] +~w~Sal ha lasciato nel garage le armi di cui avrai bisogno. + +[SAL6_B:SAL6] +~w~Ferma l'assalto dei ~r~Diablo~w~ prima che tutti gli uomini di Leone vengano uccisi! + +[SAL6_1:SAL6] +~w~~1~ uomini di Leone ancora vivi! + +[SAL6_2:SAL6] +~w~1 uomo di Leone ancora vivo! + +[SAL6_C1:SAL6] +~w~Toni, ci stanno massacrando! + +[SAL6_C2:SAL6] +~w~Non mi pagano abbastanza per questo! + +[SAL6_C3:SAL6] +~w~Toni, sei pazzo! Ti farai ammazzare! + +[SAL6_E1:SAL6] +~w~Sal? + +[SAL6_E2:SAL6] +~w~Toni! È finita? Com'è andata? + +[SAL6_E3:SAL6] +~w~Direi male, Sal. + +[SAL6_E4:SAL6] +~w~Ho salvato un po' di uomini, ma ne abbiamo persi molti prima che arrivassi. + +[SAL6_E5:SAL6] +~w~Ho paura che perderemo questa parte della città. + +[SAL6_E6:SAL6] +~w~Dovranno passare sul mio cadavere! Non è ancora finita! + +[SAL6_E7:SAL6] +~w~Non voglio perdere niente! I Leone non si ritirano mai! + +[SAL6_E8:SAL6] +~w~Mi hai sentito, Toni? + +[SAL6_E9:SAL6] +~w~Come desidera, Sal. + +[SAL6_G0:SAL6] +~r~Tutti gli uomini di Leone sono morti. + +[SAL6_Z1:SAL6] +Leone + +[SAL6_Z2:SAL6] +Diablo + +[SAL6_X0:SAL6] +Got threat + +[SAL6_X1:SAL6] +Had threat + +[SAL6_X2:SAL6] +Find threat + +[SAL6_X3:SAL6] +Complain + +[SAL6_C0:SAL6] +~w~Che si fottano! Andiamocene da qui! + +[SAL6_A2:SAL6] +~w~Dove andremo a finire? I Diablo ci hanno assalito in Hepburn! + +{=================================== MISSION TABLE SAL7 ===================================} + +[SAL7_01:SAL7] +~w~Salve, Sal! + +[SAL7_02:SAL7] +~w~Toni! Cosa ne pensi della mia nuova macchina? + +[SAL7_05:SAL7] +~w~È una meraviglia, vero? Super accessoriata, il massimo in circolazione. + +[SAL7_A6:SAL7] +~w~...oh, sì... crisi di mezz'età! + +[SAL7_07:SAL7] +~w~Sta' zitta! Toni, ascolta. + +[SAL7_08:SAL7] +~w~Ho una valanga di soldi che devono essere raccolti dal mio magazzino presso Callahan Point. + +[SAL7_10:SAL7] +~w~Mi fido solo di te per questo lavoro. + +[SAL7_11:SAL7] +~w~Voi ragazze volete parlare tutto il giorno? Possiamo andare? + +[SAL7_12:SAL7] +~w~Maledizione, donna! Ti ho dato il permesso di parlare? + +[SAL7_20:SAL7] +~w~Forza! muoversi! + +[SAL7_21:SAL7] +~w~OK... + +[SAL7_22:SAL7] +~w~Andiamo! + +[SAL7_23:SAL7] +~w~Ehi, Toni! Come stai? + +[SAL7_30:SAL7] +~w~Raggiungi il ~y~magazzino. + +[SAL7_40:SAL7] +~w~Raccogli tutti i soldi di Salvatore prima che vadano in fumo! + +[SAL7_50:SAL7] +~w~Riporta il malloppo da ~y~Salvatore. + +[SAL7_NM:SAL7] +~w~Ritorna dentro! Non hai raccolto tutti i ~g~soldi. + +[SAL7_E1:SAL7] +~w~Uccidiamolo! + +[SAL7_E2:SAL7] +~w~Muori! + +[SAL7_E3:SAL7] +~w~Eccone uno! + +[SAL7_E4:SAL7] +~w~Non riesco a vederlo! + +[SAL7_T1:SAL7] +~w~Indietro! + +[SAL7_T2:SAL7] +~w~Come ti senti adesso! + +[SAL7_T3:SAL7] +~w~Fatevi sotto! + +[SAL7_T4:SAL7] +~w~Prendi questo! + +[SAL7_F1:SAL7] +~r~Non hai recuperato tutti i soldi di Salvatore in tempo! + +[SAL7_06:SAL7] +~w~Cos'è questo odore? + +[SAL7_42:SAL7] +~w~Raccogli i ~g~soldi~w~ prima che vadano in fumo! + +{=================================== MISSION TABLE SAL8 ===================================} + +[SAL8_VE:SAL8] +~r~v1,2 + +[SAL8_11:SAL8] +~w~Prendi una macchina e facciamo un giro... + +[SAL8_12:SAL8] +~w~Raggiungi il terminal dei traghetti. + +[SAL812A:SAL8] +~w~Ma c'è lo sciopero in corso... non ci saranno traghetti. + +[SAL812B:SAL8] +~w~Tu guida, io mi occupo di pensare. + +[SAL8_14:SAL8] +~w~Dio santo! I poliziotti sono dappertutto! Via da qui, in fretta! + +[SAL8_15:SAL8] +~w~Dove stiamo andando? + +[SAL8_16:SAL8] +~w~Il ponte Callahan! + +[SAL816A:SAL8] +~w~...Il ponte Callahan non è ancora stato terminato! + +[SAL816B:SAL8] +~w~Termineranno noi se non ti dai una mossa! Forza, sbrigati! + +[SAL816C:SAL8] +~w~Raggiungi ~y~Callahan Bridge. + +[SAL8_17:SAL8] +~w~Cosa diavolo stai combinando? + +[SAL8_18:SAL8] +~w~Toni! Abbiamo bisogno di una macchina! + +[SAL818A:SAL8] +~w~Non ho intenzione di camminare per strada! + +[SAL8_19:SAL8] +~w~Hai lasciato indietro ~b~Salvatore~w~. Torna a prenderlo! + +[SAL8_20:SAL8] +~w~Portaci fuori di qui! + +[SAL8_22:SAL8] +~w~Toni, ce l'hai fatta! Sapevo di potermi fidare di te! + +[SAL822B:SAL8] +Ora ascolta: conosco un posto sicuro dove possiamo nasconderci per un po'. + +[SAL822C:SAL8] +Forza, andiamo. + +[SAL8_25:SAL8] +~w~Avremo bisogno di tutti i cavalli di questo affare! Premi il pedale, Toni! + +[SAL825A:SAL8] +~w~OMMERDAAAAAA! + +[SAL8_26:SAL8] +Velocità di salto + +[SAL8_27:SAL8] +~w~Bene, questo è il posto. + +[SAL8_28:SAL8] +~w~Darò un'occhiata in giro. Voglio controllare delle cose. + +[SAL828A:SAL8] +~w~Ci vediamo qui più tardi. + +[SAL8_29:SAL8] +~r~Sal è stato ucciso! + +[SAL829A:SAL8] +~w~I poliziotti vi hanno visto! + +[SAL831:SAL8] +~w~Rifugio di Staunton ora disponibile! + +[SAL833:SAL8] +~w~Stai lontano dai poliziotti! + +[SAL823A:SAL8] +~w~O forse no? + +[SAL8_24:SAL8] +~w~Benché la metropolitana e il servizio di traghetti siano ufficialmente aperti, + +[SAL824A:SAL8] +~w~i militanti dei lavoratori continuano a ostruire parti della città. + +[SAL824B:SAL8] +~w~Il ponte mobile che connette Staunton Island e Shoreside Vale è stato chiuso. + +[SAL824C:SAL8] +~w~Gli scioperanti si rifiutano di credere alle promesse delle autorità sul futuro dei traghetti. + +[SAL824D:SAL8] +~w~Come nota positiva, il nuovo ponte Callahan è ormai quasi completato. + +[SAL824E:SAL8] +~w~Ma il completamento di questo collegamento di Liberty City non può essere rimandato ulteriormente. + +[SAL8_23:SAL8] +~w~Lo sciopero che ha tagliato Portland dal resto della città è finalmente terminato. + +[SAL812C:SAL8] +~w~Raggiungi il ~y~molo dei traghetti. + +[SAL8WAN:SAL8] +I poliziotti vogliono DAVVERO prendere Salvatore! Riverniciando il veicolo farai perdere le tue tracce solo momentaneamente. + +[SAL8_21:SAL8] +~w~Raggiungi il ~y~ponte! + +[SAL830:SAL8] +~w~Raggiungi il ~y~rifugio. + +[SAL822A:SAL8] +~w~Ti bacerei se ti fossi fatto la barba! + +[SAL832:SAL8] +~w~Ti serve un mezzo! + +[DRIV_01:SAL8] +Allora? + +[DRIV_02:SAL8] +Allora cosa? + +[DRIV_03:SAL8] +Non fare l'ingenuo con me, ragazzino. + +[DRIV_06:SAL8] +Ho sentito cosa hai detto in giro sul mio conto. + +[DRIV_07:SAL8] +Credi che sia un'idiota? Eh? + +[DRIV_08:SAL8] +È questo quello che pensi? + +[DRIV_09:SAL8] +Capo, non ho detto una sola parola su di lei. + +[DRIV_10:SAL8] +Ma che cazzo, non so cosa mi stia succedendo. + +[DRIV_11:SAL8] +Gesù. + +[DRIV_12:SAL8] +Sto diventando paranoico, Toni. Un fottuto paranoico. + +[DRIV_13:SAL8] +Solo perché credo che mi odiano tutti, non vuol dire che non sia così, non so se mi spiego... + +[DRIV_14:SAL8] +C'è qualcuno che mi sta addosso: quel fottuto sindaco! + +[DRIV_15:SAL8] +Mi accuserà di tutte quelle stronzate che stanno accadendo giù nel quartiere. + +[DRIV_16:SAL8] +Tutte! Comprese quelle che ho fatto davvero. + +[DRIV_17:SAL8] +Coraggio, dobbiamo occuparci di questa faccenda. + +[DRIV_04:SAL8] +- Facevo lo stesso quando tua madre batteva ancora. ~n~ - Qual è il problema? + +{=================================== MISSION TABLE JDT1 ===================================} + +[JDT1_CA:JDT1] +~w~Sono sicuro che le ragazze mi stiano fregando. + +[JDT1_CB:JDT1] +~w~Ci conviene perlustrare il quartiere e vedere di persona. + +[JDT1_DA:JDT1] +~w~Quella è una delle mie ragazze! + +[JDT1_DB:JDT1] +~w~Ehi! Riconosco quella ragazza. + +[JDT1_DC:JDT1] +~w~È una delle mie ragazze. + +[JDT1_DD:JDT1] +~w~Quella è una delle nostre. + +[JDT1_DE:JDT1] +~w~Quella ragazza lì... + +[JDT1_DF:JDT1] +~w~Fermati vicino a lei. + +[JDT1_DG:JDT1] +~w~Accosta vicino a lei. + +[JDT1_DH:JDT1] +~w~Carichiamola in macchina. + +[JDT1_DI:JDT1] +~w~Parcheggia vicino a lei. + +[JDT1_DJ:JDT1] +~w~Avvicinati a lei. + +[JDT1_MA:JDT1] +~w~Ciao JD. Stavo giusto per portarti questi, davvero! + +[JDT1_MB:JDT1] +~w~Ehi! Non ti fidi più di me, JD? + +[JDT1_MC:JDT1] +~w~Ehi JD. Poco movimento... ecco tutto quello che ho. + +[JDT1_MD:JDT1] +~w~Parli del diavolo... Ecco i tuoi fottuti soldi! + +[JDT1_ME:JDT1] +~w~Ehi JD. Ho i tuoi soldi proprio qui. + +[JDT1_MF:JDT1] +~w~Non credevi mica che mi sarei tenuta questi soldi, vero? + +[JDT1_MG:JDT1] +~w~Stai controllando noi ragazze, JD? + +[JDT1_MH:JDT1] +~w~Eccoli qua... contali pure se vuoi! + +[JDT1_EA:JDT1] +~w~Ehi! Quel pappone sta derubando una mia ragazza! + +[JDT1_EB:JDT1] +~w~Toni, recupera i soldi! + +[JDT1_EC:JDT1] +~w~Cosa diavolo sta facendo quel pappone? + +[JDT1_ED:JDT1] +~w~Sta rubando i miei soldi! + +[JDT1_EE:JDT1] +~w~Prendilo, Toni! + +[JDT1_45:JDT1] +~w~Riprendi al pappone i ~g~soldi. + +[JDT1_46:JDT1] +~w~Il pappone è scappato! + +[JDT1_FA:JDT1] +~w~In quella macchina c'è una mia ragazza! + +[JDT1_FB:JDT1] +~w~Avvicinati in retromarcia alla ~b~macchina~w~, così posso dare una sbirciata. + +[JDT1_FC:JDT1] +~w~...piano adesso, non vogliamo disturbarli! + +[JDT1_FD:JDT1] +~w~Più vicino... + +[JDT1_FE:JDT1] +~w~Più vicino... + +[JDT1_FF:JDT1] +~w~Piano... + +[JDT1_IA:JDT1] +~w~Ma che cazzo, Toni! Li hai spaventati! + +[JDT1_GA:JDT1] +~w~Maledizione, Toni! Non vedo un accidente! + +[JDT1_75:JDT1] +~w~Aspetta che la ~b~ragazza~w~ dia i soldi a JD! + +[JDT1_HA:JDT1] +~w~...oh sì! + +[JDT1_HB:JDT1] +~w~Forza, baby! + +[JDT1_HC:JDT1] +~w~Vengo, vengo! + +[JDT1_HD:JDT1] +~w~...oh Sì! + +[JDT1_HE:JDT1] +~w~È stato meraviglioso! + +[JDT1_HF:JDT1] +~w~Abbiamo finito? + +[JDT1_JA:JDT1] +~w~Bel lavoro, Toni! + +[JDT1_JB:JDT1] +~w~Non credo che le ragazze di questo turno mi causeranno altri problemi. + +[JDT1_LA:JDT1] +~w~Toni! Hai fatto davvero una bella cazzata! + +[JDT1_LB:JDT1] +~w~Me ne torno al club! + +[JDT1_ML:JDT1] +~w~Ancora ~1~$ da raccogliere! + +[JDT1O01:JDT1] +~w~Sali sul ~b~furgone di JD. + +[JDT1O02:JDT1] +~w~Hai lasciato indietro ~b~JD~w~. Torna a prenderlo! + +[JDT1O03:JDT1] +~w~Aspetta che ~b~JD~w~ salga su. + +[JDT1O04:JDT1] +~w~Cerca le ragazze di JD nel Red Light District. + +[JDT1O05:JDT1] +~w~Ritorna al ~y~club di JD. + +[JDT1O07:JDT1] +~w~Fermati vicino alla ~b~ragazza. + +[JDT1O08:JDT1] +~w~Uccidi il ~r~pappone. + +[JDT1O09:JDT1] +~w~Raccogli i soldi da una delle ~b~ragazze di JD. + +[JDT1_F1:JDT1] +~r~Il furgone di JD è stato distrutto! + +[JDT1_F2:JDT1] +~r~JD è morto! + +[JDT1_F3:JDT1] +~r~Non hai raccolto abbastanza soldi durante il turno! + +[JDT1_D1:JDT1] +~w~Le ragazze di JD lavorano nel ~y~Red Light District.~w~ Ritorna lì! + +[JDT1_F4:JDT1] +~r~Sono morte troppe ragazze di JD! + +[JDT1_KA:JDT1] +~w~Cosa diavolo era? + +[JDT1_KB:JDT1] +~w~Abbiamo colpito qualcosa? + +[JDT1_KC:JDT1] +~w~Attento a come guidi, Toni! + +[JDT1_81:JDT1] +~w~Hai spaventato il tipo! Non vuole di certo un pubblico! + +[JDT1O10:JDT1] +~w~Avvicinati alla ~b~macchina~w~ nel vicolo. + +[JDT1O11:JDT1] +~w~Suona il clacson per attirare la loro attenzione! + +[JDT1O12:JDT1] +~w~Più a lungo lascerai lavorare la ragazza, maggiori saranno i guadagni. + +[JDT1_MO:JDT1] +Debito + +[JDT1_H1:JDT1] +~w~Usa ~k~ ~VEHN~ per suonare il clacson. + +[JDT1_WA:JDT1] +~w~Muoviti! Il turno delle ~b~ragazze~w~ finisce alle ~1~:~1~! + +[JDT1_WB:JDT1] +~w~Muoviti! Il turno delle ragazze finisce alle ~1~:~1~! + +[JDT1O06:JDT1] +~w~Raccogli i soldi di JD dalle sue prostitute. Fai in fretta, il loro turno finisce alle ~1~:~1~. + +[JDT1_WC:JDT1] +~w~Muoviti! Il turno delle ~b~ragazze~w~ finisce alle ~1~:0~1~! + +[JDT1_WD:JDT1] +~w~Muoviti! Il turno delle ragazze finisce alle ~1~:0~1~! + +[JDT1P06:JDT1] +~w~Raccogli i soldi di JD dalle sue prostitute. Fai in fretta, il loro turno finisce alle ~1~:0~1~. + +[BONE_01:JDT1] +Ehi JD! Vieni fuori! + +[BONE_02:JDT1] +Ehi JD, fottuto depravato, esci da questo cazzo di posto + +[BONE_03:JDT1] +prima che entri io e ti spezzi le gambe. + +[BONE_04:JDT1] +Sto venendo... ma non in quel senso, ah ah ah! + +[BONE_05:JDT1] +Ehi Toni, que pasa? Abbracciami. + +[BONE_06:JDT1] +Woah, sei tutto appiccicoso! + +[BONE_07:JDT1] +Oh è quella roba che si spalmano le spogliarelliste, sai... + +[BONE_08:JDT1] +Ne vanno matte, sai. La mettono dappertutto e uh... allora, come andiamo? + +[BONE_09:JDT1] +Ma come cazzo sei vestito? + +[BONE_10:JDT1] +Cosa, questo? Sono l'esploratore del sesso. + +[BONE_11:JDT1] +Sai che mi piace... sperimentare, no? + +[BONE_16:JDT1] +Sai, questo è un problema. Ci stanno fregando. + +[BONE_17:JDT1] +Bene, aspetta qui. + +[BONE_18:JDT1] +Devo andare a cambiarmi... questa cosa, sai... + +[BONE_19:JDT1] +Ehi Raven, fine della festa, metti via il doppio vibratore. + +[BONE_20:JDT1] +Ehi Toni, andiamo a fare un giro insieme. + +[BONE_21:JDT1] +Dobbiamo andare a controllare delle cose... OK! OK! + +[BONE_12:JDT1] +- Non c'è niente di male, eh? Puoi guardare se vuoi. ~n~ - Sei davvero malato, non dire un'altra parola. + +[BONE_14:JDT1] +- OK, rilassati Toni... ~n~ - Dove sono i miei soldi? + +{=================================== MISSION TABLE JDT2 ===================================} + +[JDT2_I1:JDT2] +~w~Grazie a Dio sei qua, Toni! + +[JDT2_I2:JDT2] +~w~Ho appena ricevuto la soffiata che stanno arrivando i poliziotti! + +[JDT2_I3:JDT2] +~w~Allora? Hai un permesso. + +[JDT2_I4:JDT2] +~w~Non per alcune delle cose che avvengono qua dentro! + +[JDT2_I5:JDT2] +~w~Salvatore è dentro, sta facendo una... visita 'speciale'... alle ragazze... + +[JDT2_I6:JDT2] +~w~Dobbiamo farlo uscire prima che arrivino i poliziotti! + +[JDT2_I7:JDT2] +~w~Aspettalo sul davanti! + +[JDT2_I8:JDT2] +~w~Mai un momento di tregua... + +[JDT2_05:JDT2] +~w~Portami subito via di qui! + +[JDT2_06:JDT2] +~w~Toni? Semina i poliziotti! Non portare quegli idioti a casa mia! + +[JDT2_A1:JDT2] +~w~Sali in ~b~macchina. + +[JDT2_A2:JDT2] +~w~Non abbandonare ~b~Salvatore!~w~ Torna a prenderlo! + +[JDT2_A3:JDT2] +~w~Porta Salvatore a ~y~casa. + +[JDT2_A5:JDT2] +~r~Salvatore è morto! + +[JDT2_C1:JDT2] +~w~Oggi hai fatto un bel lavoro, ragazzo. Mi è sempre piaciuto il tuo stile. + +[JDT2_C2:JDT2] +~w~Grazie, signor Leone. + +[JDT2_C3:JDT2] +~w~Sai, credo che Vincenzo stia approfittando troppo del tuo tempo. + +[JDT2_C4:JDT2] +~w~Ho bisogno di un bravo ragazzo come te. + +[JDT2_C5:JDT2] +~w~Chiamami ogni tanto. Zio Sal si occuperà di te. + +[JDT2_A9:JDT2] +~r~Salvatore è stato beccato! + +[JDT2_B2:JDT2] +~w~Semina la polizia! + +[JDT2_A6:JDT2] +~w~Torna alla ~b~macchina~w~ di Salvatore prima che i poliziotti lo becchino! + +[JDT2_F1:JDT2] +~r~Hai abbandonato Salvatore! + +[JDT2_A4:JDT2] +~w~Porta Salvatore lontano dal club e semina i poliziotti! + +{=================================== MISSION TABLE JDT3 ===================================} + +[JDT3_AA:JDT3] +~w~Ehi Toni... non posso uscire adesso, sono occupato... sai, no? + +[JDT3_AB:JDT3] +~w~Cosa? Cosa succede lì dentro? ...e cos'è questo odore? + +[JDT3_AC:JDT3] +~w~Senti, Toni... oggi abbiamo per le mani dei veri, ah... specialisti. + +[JDT3_AD:JDT3] +~w~Questa roba vale oro su internet! + +[JDT3_AE:JDT3] +~w~Comunque, dovresti preoccuparti della bisca dei Leone a Saint Mark's. + +[JDT3_AG:JDT3] +~w~I Sindacco sono furenti al riguardo. + +[JDT3_AH:JDT3] +~w~Ho sentito che vogliono far saltare in aria il posto. + +[JDT3_B:JDT3] +~w~Fai fuori i ~r~sabotatori dei Sindacco! + +[JDT3_C:JDT3] +~r~Hanno ~w~piazzato una bomba fuori dal ~y~casinò! + +[JDT3_D:JDT3] +Esplode in + +[JDT3_E:JDT3] +~w~Ancora un paio di esplosioni e il ~y~casinò~w~ sarà a pezzi! + +[JDT3_F:JDT3] +~w~Ancora una e il ~y~casinò~w~ verrà distrutto! + +[JDT3_H:JDT3] +~w~Altri ~r~Sindacco~w~ in avvicinamento! Fermali! + +[JDT3_I:JDT3] +~w~La bomba sul camion è innescata! + +[JDT3_J:JDT3] +~w~Il ~y~casinò~w~ è salvo. Allontanati! + +[JDT3_K:JDT3] +~w~Devono aver sabotato il camion, è bloccato con la marcia più bassa! + +[JDT3_L:JDT3] +~r~Rinforzi dei Sindacco~w~ in avvicinamento al ~y~casinò! + +[JDT3_M:JDT3] +~w~I ~r~Sindacco~w~ non vogliono arrendersi! Ne arrivano degli altri! + +[JDT3_N:JDT3] +~w~Stanno ritirandosi. Non lasciar fuggire nessun ~r~Sindacco! + +[JDT3_O:JDT3] +Dist. di sicurezza + +[JDT3_P:JDT3] +~w~I Sindacco hanno preparato un immenso camion bomba! Vogliono eliminare il casinò in un colpo solo! + +[JDT3_Q:JDT3] +~w~Defendi il ~y~casinò. + +[JDT3_R:JDT3] +~w~Vai a controllare il ~y~casinò. + +[JDT3_S:JDT3] +~w~Ferma il ~r~camion bomba~w~ prima che distrugga il ~y~casinò! + +[JDT3_T:JDT3] +~w~Sposta il ~r~camion~w~ lontano dal ~y~casinò~w~ prima che esploda! + +[JDT3_BA:JDT3] +~w~Toni? Sono JD. + +[JDT3_BB:JDT3] +~w~Ho sentito che degli uomini dei Sindacco si stanno dirigendo verso di te. + +[JDT3_BC:JDT3] +~w~E hanno degli esplosivi, un mucchio di esplosivi! + +[JDT3_BD:JDT3] +~w~Fai attenzione! + +[JDT3_BE:JDT3] +~w~Grazie JD! + +[JDT3_BF:JDT3] +~w~Apprezzo il gesto. + +[JDT3_G:JDT3] +~r~Il casinò è stato distrutto! + +{=================================== MISSION TABLE JDT4 ===================================} + +[JDT4_3:JDT4] +~w~Le guardie del bordello si fideranno solo di ~h~macchine dei Sindacco. + +[JDT4_A1:JDT4] +~w~Di classe: se perdi al tavolo, puoi incassare nel culo! + +[JDT4_B0:JDT4] +~w~Trova un veicolo adatto e montaci su una bomba. + +[JDT4_B1:JDT4] +~w~Torna nel ~b~veicolo~w~ con la bomba. + +[JDT4_B3:JDT4] +~w~Esci dal veicolo e dattela a gambe. + +[JDT4_B4:JDT4] +~w~Fai esplodere la bomba! + +[JDT4_B5:JDT4] +~w~Porta il veicolo nel ~h~negozio di bombe~w~ e fanne montare una. + +[JDT4_B6:JDT4] +~w~Non avvicinarti troppo! + +[JDT4_C0:JDT4] +~r~Eri troppo vicino all'esplosione. + +[JDT4_C1:JDT4] +~w~Mettilo sul conto di JD! + +[JDT4_D0:JDT4] +~w~Chi va là? + +[JDT4_D2:JDT4] +~w~Deve essere uno nuovo. + +[JDT4_0:JDT4] +CONTO ALLA ROVESCIA + +[JDT4_1:JDT4] +~w~Non puoi mettere una bomba su questo veicolo! + +[JDT4_2:JDT4] +~w~Segui la ~h~bomba~w~ sul radar per raggiungere il negozio di ~h~8-Ball. + +[JDT4_A0:JDT4] +~w~Senti Toni, i Sindacco hanno questo posto, 'The Dolls House'. + +[JDT4_AA:JDT4] +~w~Un casinò e un bordello in uno. + +[JDT4_A2:JDT4] +~w~Eh eh! Beh, il posto è la chiave della loro posizione. + +[JDT4_A3:JDT4] +~w~Se riuscissi a, uh... metterlo fuori gioco... cioè, uh... farlo esplodere o altro... + +[JDT4_A4:JDT4] +~w~Ti assicuro che Salvatore ci coprirà di soldi! + +[JDT4_D1:JDT4] +~w~Non lo riconosco... + +[JDT4_B2:JDT4] +~w~Parcheggia il veicolo nel ~y~garage~w~ del 'The Doll's House'. + +[JDT4_B7:JDT4] +~w~Guida con attenzione, se lo danneggi troppo, esploderà! + +[JDT4_B8:JDT4] +~w~Parcheggia il veicolo nel ~y~garage~w~ del 'The Doll's House'. + +[JDT4_4:JDT4] +~w~Premi~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~per ~h~detonare~w~ la bomba. + +[JDT4_B9:JDT4] +~w~I Sindacco hanno disinnescato la bomba! + +{=================================== MISSION TABLE JDT5 ===================================} + +[JDT5_B0:JDT5] +~w~Quello è uno dei tipi che ha rapito Salvatore! + +[JDT5_D0:JDT5] +~w~Dove si trova? Nel bagagliaio? + +[JDT5_D1:JDT5] +~w~Bene. Portiamolo al demolitore. Il capo lo vuole più piatto di una pizza. + +[JDT5_E:JDT5] +~w~Libera Salvatore dalla ~b~macchina~w~ prima che venga demolita! + +[JDT5_E0:JDT5] +~w~Ti hanno visto! + +[JDT5_E1:JDT5] +~w~La ~b~macchina~w~ è incustodita! Prendila! + +[JDT5_E2:JDT5] +~w~Porta la macchina alla ~y~villa di Salvatore. + +[JDT5_E3:JDT5] +~w~Torna in ~b~macchina. + +[JDT5_F0:JDT5] +~w~Mmmphhh... mmmphhh... mpphh! + +[JDT5_F3:JDT5] +~w~Mmpphh... Arrgghh... mmpphh! + +[JDT5_F4:JDT5] +~w~Mmpphh... Arrgghh... Arrggghh... Arrg! + +[JDT5_F5:JDT5] +~w~Yarrgghh... Yarragh... Mmpphh! + +[JDT5_G0:JDT5] +~w~Ma come cazzo guidi? Volevi uccidermi? + +[JDT5_G1:JDT5] +~w~Signor Leone. Boss. Mi dispiace. + +[JDT5_G2:JDT5] +~w~Cosa posso dire? + +[JDT5_G4:JDT5] +~w~Faccio esplodere le loro teste! Non finisce qui! + +[JDT5_G5:JDT5] +~w~...Dio santo, Toni... mi hai salvato il culo. Chiamami Sal! + +[JDT5_X0:JDT5] +~r~Non è facile inseguire un cadavere! + +[JDT5_X1:JDT5] +~r~Lo hai perso! + +[JDT5_F1:JDT5] +~w~È lei, signor Leone? Sono io, Toni. + +[JDT5_F2:JDT5] +~w~Non si preoccupi, la faccio uscire immediatamente! + +[JDT5_G3:JDT5] +~w~Figli di puttana! Credono di potermi fare questo? + +[JDT5_X2:JDT5] +~r~Sal non ce l'ha fatta. + +[JDT5_X4:JDT5] +~r~Ti ha visto. Ora non troverai più Sal! + +[JDT5_X3:JDT5] +~r~Salvatore è stato spappolato! + +[JDT5_C:JDT5] +~w~Segui la ~r~macchina~w~, ma tieniti a distanza. + +[JDT5_0:JDT5] +~w~Se spari alla macchina, potresti colpire Salvatore! + +[JDT5_H0:JDT5] +~w~Segui la ~r~macchina~w~, ma non avvicinarti troppo. + +[JDT5_H1:JDT5] +~w~Sei troppo vicino! + +[JDT5_H2:JDT5] +~w~Non allontanarti troppo dalla ~r~macchina. + +[JDT5_H3:JDT5] +~w~Sei troppo lontano! + +[KIDN_01:JDT5] +JD! + +[KIDN_02:JDT5] +Toni, grazie al cielo sei qui. + +[KIDN_03:JDT5] +Sto sudando come una vacca al macello... sto impazzendo. + +[KIDN_06:JDT5] +Oddio non ci posso credere, mi strapperà le palle + +[KIDN_07:JDT5] +e le metterà in una teca, non necessariamente in quest'ordine. + +[KIDN_08:JDT5] +Oddio! Mi sento come il giorno in cui l'FBI ha sequestrato il mio hard disk! + +[KIDN_13:JDT5] +Oddio non ci posso credere... + +[KIDN_14:JDT5] +Perché a me? Non è colpa mia. + +[KIDN_15:JDT5] +Ma conosci Salvatore: mi metterà alle calcagna la buoncostume. + +[KIDN_16:JDT5] +Oddio, mi accuseranno di essermi fatto una minorenne. + +[KIDN_17:JDT5] +Sei mai stato in prigione per quello, amico? + +[KIDN_18:JDT5] +Ti fanno un culo così sotto le docce! + +[KIDN_19:JDT5] +Oddio, e aveva 18 anni! Omioddio! Sarà anche peggio! + +[KIDN_20:JDT5] +Ascolta un po', coglione: mi dici che cazzo sta succedendo? + +[KIDN_04:JDT5] +- Ora cosa facciamo? ~n~ - In che senso? + +[KIDN_11:JDT5] +- No, no... ho già preso troppe pasticche... ~n~ - Cosa sta succedendo? + +[KIDN_09:JDT5] +Oddio, ho il cuore che pompa a mille. Hai del Valiom? + +[KIDN_10:JDT5] +O del Rohapnin? Hai del... + +[KIDN_21:JDT5] +È Salvatore. È stato rapito all'uscita del club. + +[KIDN_23:JDT5] +Beh, non facevi prima a dirmelo invece di stordirmi con tutte queste stronzate? Dai, andiamo. + +{=================================== MISSION TABLE JDT6 ===================================} + +[JDT6_A0:JDT6] +~w~Grazie a Dio! Toni. + +[JDT6_A1:JDT6] +~w~JD? Ehi, sono sul retro del... + +[JDT6_A2:JDT6] +~w~Lo so. Ti ho visto arrivare. Pregavo che ti facessi vivo! + +[JDT6_A3:JDT6] +~w~Salvatore è impazzito! + +[JDT6_A6:JDT6] +~w~Assicurati che nessuno ferisca Salvatore. + +[JDT6_0:JDT6] +Salvatore + +[JDT6_1:JDT6] +~r~Salvatore non ce l'ha fatta. + +[JDT6_3:JDT6] +~w~Salvatore arriverà fra ~1~ secondi. + +[JDT6_5:JDT6] +~w~Proteggi ~b~Salvatore~w~ dai ~r~Sindacco. + +[JDT6_6:JDT6] +~w~Una delle ~b~guardie di Salvatore~w~ è stata uccisa! + +[JDT6_7:JDT6] +~w~Entrambe le ~b~guardie di Salvatore~w~ sono state uccise! + +[JDT6_8:JDT6] +~w~I poliziotti! + +[JDT6_10:JDT6] +~w~Trova una posizione tattica prima che arrivi Salvatore. + +[JDT6_11:JDT6] +~w~Dove stai andando? Salvatore ha bisogno di protezione nel Red Light District! + +[JDT6_12:JDT6] +Salvatore è arrivato + +[JDT6_D1:JDT6] +~w~Ehi... + +[JDT6_D4:JDT6] +~w~Qualcuno ha fatto cadere un dollaro! + +[JDT6_C0:JDT6] +~w~È il meglio che sapete fare? + +[JDT6_C1:JDT6] +~w~Fatevi sotto! + +[JDT6_C2:JDT6] +~w~Siete delle checche! + +[JDT6_C3:JDT6] +~w~Oh, ne vuoi anche tu! + +[JDT6_C4:JDT6] +~w~Prendi questo! + +[JDT6_C5:JDT6] +~w~Brutti topi bastardi! + +[JDT6_C6:JDT6] +~w~Sono il migliore! + +[JDT6_A4:JDT6] +~w~Sta venendo quaggiù di persona per uccidere qualsiasi Sindacco riesca a trovare... + +[JDT6_A5:JDT6] +~w~...per cui mi sono preparato. Ho lasciato un fucile sul tetto dall'altra parte della strada. + +[JDT6_9:JDT6] +~w~Raccogli il ~g~fucile di precisione~w~ sul tetto. + +{=================================== MISSION TABLE JDT7 ===================================} + +[JDT7_VE:JDT7] +~r~v1,00 + +[JDT7_02:JDT7] +~w~Allora Salvatore ha fatto pulizia... e ora sta rassettando anche casa tua! + +[JDT7_03:JDT7] +~w~Toni, ora è tutta mia! + +[JDT703A:JDT7] +~w~Quei fottuti Sindacco sono stati scacciati a calci. + +[JDT7_04:JDT7] +~w~Ascolta, ho sentito che i Siciliani stanno cercando di mettere pace tra le famiglie. + +[JDT7_4A:JDT7] +~w~C'è un pezzo grosso in questo momento a casa di Sal. + +[JDT7_4B:JDT7] +~w~Il problema è che sente puzza di bruciato. + +[JDT7_4C:JDT7] +~w~Vuole che qualcuno lo raggiunga, segua questo tipo e scopra cosa combina. + +[JDT7_06:JDT7] +~r~Non hai raggiunto l'elicottero in tempo: Massimo se n'è già andato! + +[JDT7_07:JDT7] +~w~Segui ~r~Massimo.~w~ Non perderlo! + +[JDT7_08:JDT7] +~r~Massimo~w~ si sta allontanando! + +[JDT7_09:JDT7] +~r~Hai fatto scappare Massimo! + +[JDT7_10:JDT7] +~w~L'elicottero sta per atterrare: non avvicinarti troppo o li allarmerai... + +[JDT7_11:JDT7] +~r~Ti sei avvicinato troppo. Sei stato visto! + +[JDT7_14:JDT7] +~r~Massimo~w~ sta muovendosi... seguilo nuovamente... + +[JDT7_15:JDT7] +~w~Massimo~w~ sta per atterrare lassù... + +[JDT7_16:JDT7] +~w~Devi ~y~avvicinarti~w~ di più... + +[JDT7_17:JDT7] +~r~Ti sei fatto scoprire! + +[JDT7_21:JDT7] +~w~Ti hanno visto! Fai fuori i membri della ~r~Triade! + +[JDT7_12:JDT7] +~w~Come siamo rimasti d'accordo, + +[JDT712A:JDT7] +~w~se farai il lavoro dei miei soci, verrai ben ricompensato. + +[JDT7_13:JDT7] +~w~...Hepburn Heights apparterrà ai Diablo. + +[JDT7_18:JDT7] +~w~...per cui, tieni quei bastardi dei Leone a Portland, + +[JDT718A:JDT7] +e quando i miei soci controlleranno la città, ci ricorderemo di te. + +[JDT718B:JDT7] +Ci pensiamo noi. + +[JDT7_20:JDT7] +~w~Da quella parte! Un Leone! + +[JDT7_22:JDT7] +Distanza + +[JD_FIN:JDT7] +~w~Elimina tutti i membri della ~r~Triade! + +[JDT7_05:JDT7] +~w~Raggiungi la ~y~villa di Salvatore~w~ prima che Massimo si allontani! + +[JDT7O07:JDT7] +~w~Raggiungi la ~y~villa di Salvatore~w~. Massimo la lascerà alle ~1~:~1~. + +[JDT7O08:JDT7] +~w~Sono quasi le ~1~:~1~. Massimo sta per andarsene! + +{=================================== MISSION TABLE JDT8 ===================================} + +[JDT8_A0:JDT8] +~w~Toni... oggi succederà! Oggi diventerò un 'uomo d'onore'! + +[JDT8_A1:JDT8] +~w~JD l'intoccabile? Che Dio ci aiuti! + +[JDT8_A2:JDT8] +~w~Ho atteso tanto questo momento... non si sarebbe mai avverato senza di te, Toni. + +[JDT8_A3:JDT8] +~w~Ehi! Mi scendono le lacrime! Forza! + +[JDT8_A4:JDT8] +~w~Ehi Mickey! Come va? + +[JDT8_A5:JDT8] +~w~Siederò di dietro... OK. + +[JDT8_C:JDT8] +~w~Entra nella ~b~macchina~w~ e porta JD al suo 'battesimo'. + +[JDT8_C2:JDT8] +~w~Torna in ~b~macchina. + +[JDT8_C3:JDT8] +~w~Guida verso la ~y~cerimonia. + +[JDT8_B0:JDT8] +~w~Ah, Toni, sai cosa? Non ci credo che stia per succedere. + +[JDT8_B1:JDT8] +~w~Ho atteso così a lungo. + +[JDT8_B2:JDT8] +~w~Mi sono fatto il culo per i Sindacco per anni e niente! + +[JDT8_B3:JDT8] +~w~I bastardi non mi hanno dato la possibilità + +[JDT8_B5:JDT8] +~w~Ma Salvatore, Dio lo benedica, non si è fatto influenzare da queste sciocchezze. + +[JDT8_B6:JDT8] +~w~Sai cosa ti dico? + +[JDT8_B7:JDT8] +~w~È meraviglioso! + +[JDT8_B8:JDT8] +~w~Toni, sono così emozionato! + +[JDT8_B9:JDT8] +~w~Toni, non so neanche cosa fare... sono così emozionato! + +[JDT8_BA:JDT8] +~w~Guardami, non posso credere che stia per succedere! + +[JDT8_BB:JDT8] +~w~Finalmente, eh Toni? Oggi diventerò un 'uomo d'onore'! + +[JDT8_D1:JDT8] +~w~Dov'è Salvatore? + +[JDT8_D2:JDT8] +~w~Toni, ti offro il primo giro... + +[JDT8_D3:JDT8] +~w~(PLACEHOLDER SFX) BANG! + +[JDT8_H0:JDT8] +~w~Ehi, quel tipo era un fottuto cane. + +[JDT8_H1:JDT8] +~w~Ha fottuto il suo stesso boss! Disgrazia'. + +[JDT8_H2:JDT8] +~w~Salvatore non si sarebbe mai fidato di quel fottuto bastardo. + +[JDT8_H3:JDT8] +~w~Scarica la fottuta macchina nel fiume. + +[JDT8_H4:JDT8] +~w~Dammi un passaggio lungo la strada. + +[JDT8_J:JDT8] +~w~Entra in ~b~macchina~w~ e porta Mickey a casa. + +[JDT8_J1:JDT8] +~w~I poliziotti ti hanno visto con la macchina! + +[JDT8_J2:JDT8] +~w~I poliziotti ti hanno visto con la ~b~macchina! + +[JDT8_J3:JDT8] +~w~Torna in ~b~macchina! + +[JDT8_J4:JDT8] +~w~Scarica Mickey a ~y~casa sua. + +[JDT8_K0:JDT8] +~w~Me ne vado da qui! + +[JDT8_K1:JDT8] +~w~Ricorda. Scarica la macchina nel fiume. + +[JDT8_F:JDT8] +~w~Scarica la macchina nel fiume. + +[JDT8_F1:JDT8] +~w~Scarica la ~b~macchina~w~ nel fiume. + +[JDT8_G5:JDT8] +~r~JD è morto! + +[JDT8_G6:JDT8] +~r~Mickey è morto! + +[JDT8_G8:JDT8] +~r~Dovevi scaricare la macchina nel fiume. + +[JDT8_X0:JDT8] +~w~Toni, dove stai andando? + +[JDT8_X3:JDT8] +~w~Faremo tardi. + +[JDT8_X1:JDT8] +~w~Se i poliziotti vedono una macchina in questo stato, ci fermano di sicuro! + +[JDT8_X2:JDT8] +~w~La cerimonia è ad Harwood. + +[JDT8_A6:JDT8] +~w~Toni... oggi succederà! + +[JDT8_A7:JDT8] +~w~Oggi diventerò un 'uomo d'onore'! + +[JDT8_A8:JDT8] +~w~JD l'intoccabile? + +[JDT8__1:JDT8] +~w~Ho atteso tanto questo momento... + +[JDT8__2:JDT8] +~w~Non si sarebbe mai avverato senza di te, Toni. + +[JDT8_A9:JDT8] +~w~Che Dio ci aiuti! + +[JDT8_D0:JDT8] +~w~Ehi, ci siamo? + +[JDT8_B4:JDT8] +~w~solo per un po' di sangue irlandese nelle mie vene. + +[JDT8_G7:JDT8] +~r~I tuoi passeggeri sono morti! + +[JDT8_C4:JDT8] +~w~Elimina i ~r~sicari dei Sindacco~w~ prima che uccidano JD! + +[JDT8_0:JDT8] +~w~Riverniciando il veicolo guadagnerai un po' di tempo, ma se i poliziotti vedranno il cadavere sul posto del passeggero, ricominceranno l'inseguimento. + +[JDT8_K:JDT8] +~w~Oddio, no! + +[JDT8_BC:JDT8] +~w~Toni, amico, devi darti una calmata. + +[JDT8_C5:JDT8] +~w~Fai fuori i ~r~sicari dei Sindacco. + +{=================================== MISSION TABLE MAC1 ===================================} + +[MAC1_AA:MAC1] +~w~Ma? + +[MAC1_AB:MAC1] +~w~Sono io! Sono tornato! + +[MAC1_AC:MAC1] +~w~Toni? Dove diavolo sei stato? + +[MAC1_AM:MAC1] +~w~Neanche una chiamata durante tutto questo tempo! + +[MAC1_AD:MAC1] +~w~Non avevano i telefoni nel posto in cui eri? + +[MAC1_AE:MAC1] +~w~Dai Ma, andiamo, sai che non potevo chiamare! + +[MAC1_AF:MAC1] +~w~Un vero uomo avrebbe chiamato la sua mamma. + +[MAC1_AG:MAC1] +~w~Dovresti prendere esempio da Giovanni Casa. + +[MAC1_AN:MAC1] +~w~Chiama sua madre tutti i giorni. + +[MAC1_AH:MAC1] +~w~Lui sì che è un brav'uomo. + +[MAC1_AO:MAC1] +~w~...e la sua salsiccia siciliana è la migliore della città! + +[MAC1_AI:MAC1] +~w~Casa! Ma mamma! Casa non è un brav'uomo, è un pervertito! + +[MAC1_AJ:MAC1] +~w~Sono solo delle fandonie! Che razza di uomo sei, Toni? + +[MAC1_AK:MAC1] +~w~Va bene mamma, come dici tu. + +[MAC1_AL:MAC1] +~w~Magari telefono a Giovanni... chissà come sta. + +[MAC1_HA:MAC1] +~w~Sono dell'umore giusto per del vero amore... + +[MAC1_17:MAC1] +~w~Prova a tua mamma che Giovanni Casa non è un tipo a posto! + +[MAC1_B:MAC1] +~w~Vai al tuo ~y~appartamento ~w~per prendere la macchina fotografica. + +[MAC1_B0:MAC1] +~w~Vai al ~y~negozio di Casa. + +[MAC1B2:MAC1] +~w~Bello scatto! Ora porta la foto a ~y~casa di mamma. + +[MAC1_B3:MAC1] +~w~Avvicinati furtivamente a ~r~Casa, ~w~poi scatta una foto significativa! + +[MAC1_B5:MAC1] +~w~Non spaventarlo. + +[MAC1_B6:MAC1] +~r~Hai finito la pellicola! E non hai ancora scattato una foto da portare come prova a tua madre. + +[MAC1_B7:MAC1] +~w~Prendi la ~g~macchina fotografica. + +[MAC1_C0:MAC1] +~w~Non avvicinarti troppo a ~r~Casa~w~ o diventerà sospettoso! + +[MAC1_C1:MAC1] +~r~L'hai spaventato! Adesso non riuscirai più a scattare quella foto! + +[MAC1_C2:MAC1] +~r~Qualcosa ha spaventato Casa! + +[MAC1_C3:MAC1] +~r~Hai perso le tracce di Casa! + +[MAC1_C4:MAC1] +~r~Casa è stato massacrato! + +[MAC1_C5:MAC1] +~w~Sei troppo vicino a ~r~Casa! + +[MAC1_C6:MAC1] +~w~Non perdere di vista ~r~Casa! + +[MAC1_D0:MAC1] +~w~Pare che Casa abbia trovato un po' di azione. + +[MAC1_JA:MAC1] +~w~OK signore! È l'ora della poppata! + +[MAC1_JB:MAC1] +~w~Chi vuole essere la mia mamma? + +[MAC1_JC:MAC1] +~w~Oddio! + +[MAC1_IA:MAC1] +~w~OK signore, datemi un minuto e sarò da voi. + +[MAC1_IB:MAC1] +~w~Mi metterò qualcosa di più... comodo. + +[MAC1_CA:MAC1] +~w~Stringimi forte forte! + +[MAC1_CB:MAC1] +~w~Ho bisogno di coccole! + +[MAC1_DA:MAC1] +~w~Lecca il mio pupazzo! Leccalo! + +[MAC1_EA:MAC1] +~w~Andiamo ragazze! Venite a giocare! + +[MAC1_FA:MAC1] +~w~MERDA! C'è qualcuno qui! + +[MAC1_FB:MAC1] +~w~Veloci! Salite sul furgone! + +[MAC1_GA:MAC1] +~w~Oddio! Oddio! + +[MAC1_GB:MAC1] +~w~NON GUAR-DAR-MI! + +[MAC1_BA:MAC1] +~w~Ehi Ma! + +[MAC1_BB:MAC1] +~w~Guarda questa foto! È quel 'brav'uomo' di Giovanni Casa... che indossa un fottuto pannolino! + +[MAC1_BC:MAC1] +~w~È così che passi il tuo tempo? + +[MAC1_BD:MAC1] +~w~Nascondendoti dietro gli alberi facendo foto agli uomini? + +[MAC1_BE:MAC1] +~w~Che hai che non va Antonio? Mi vuoi disonorare! + +[MAC1_BF:MAC1] +~w~Ma... + +[MAC1_BG:MAC1] +~w~E, pannolino o non pannolino, rimane un uomo migliore di te! + +[MAC1_B8:MAC1] +~w~Adesso esci. + +[MAC1_B1:MAC1] +~w~Segui ~r~Casa~w~, ma non avvicinarti troppo. + +[MAC1_C7:MAC1] +~w~Effettua uno zoom su ~r~Casa ~w~per scattare la foto che lo coprirà di ~r~vergogna. + +[MAC1_D1:MAC1] +~w~Continua a seguire ~r~Casa~w~. Potresti scattare una bella foto. + +{=================================== MISSION TABLE MAC2 ===================================} + +[MAC2_AA:MAC2] +~w~Ma!... Ma!... andiamo Ma... parlami. + +[MAC2_AB:MAC2] +~w~Non c'è più nessuna 'Ma' per te, codardo! + +[MAC2_AC:MAC2] +~w~Non puoi prendermi in giro... so perché non vuoi più tornare qui. + +[MAC2_AD:MAC2] +~w~Ti stai facendo spaventare da alcuni membri della Triade! + +[MAC2_AE:MAC2] +~w~Tuo padre, Dio l'abbia in gloria, non si sarebbe mai fatto cacciare da casa sua. + +[MAC2_AF:MAC2] +~w~Ma mamma! + +[MAC2_AG:MAC2] +~w~Al contrario di te, tuo padre non era un pisciasotto! + +[MAC2_AH:MAC2] +~w~Finché la Triade non ti porterà rispetto, non sarai più mio figlio! + +[MAC2_AI:MAC2] +~w~Forse una figlia, ma di sicuro non un figlio. + +[MAC2_B1:MAC2] +~w~Dimostra a mamma che non hai paura della Triade. Prenditi cura delle ~r~due gang della Triade~w~ a Chinatown! + +[MAC2_I1:MAC2] +~w~Un capobanda della Triade si trova in quel ~r~furgone del pesce~w~ blindato. Mandalo fuori strada! + +[MAC2_I2:MAC2] +~w~Il ~r~furgone ~w~sta scappando e sta lasciando cadere il carico! Attento! + +[MAC2_I3:MAC2] +~w~Stanno scappando! Elimina la feccia della ~r~Triade ~w~! + +[MAC2_I4:MAC2] +~w~Ti hanno visto! Massacra tutti i membri della ~r~Triade! + +[MAC2_I5:MAC2] +~w~Sei nel territorio della ~r~Triade~w~. Fai attenzione! + +[MAC2_I6:MAC2] +~w~Fuori una. Adesso elimina l'altra ~r~gang! + +[MAC2_BA:MAC2] +~w~Sì! Stai guardando Ma? + +[MAC2_BB:MAC2] +~w~Toni Cipriani vi sta prendendo a calci nel culo! + +[MAC2_BC:MAC2] +~w~Ricordatevi questo nome, teste di pesce! + +{=================================== MISSION TABLE MAC3 ===================================} + +[MAC3_A0:MAC3] +~w~Ma? Sono tornato... + +[MAC3_A1:MAC3] +~w~Guarda come sei magro! + +[MAC3_A2:MAC3] +~w~Se vivessi ancora qui con tua madre, come dovrebbe fare ogni figlio, mangeresti bene! + +[MAC3_A3:MAC3] +~w~E guarda con che macchine vai in giro! + +[MAC3_A4:MAC3] +~w~Mi fai vergognare di te Antonio, davvero. + +[MAC3_A5:MAC3] +~w~La gente crede che ti abbia cresciuto male! + +[MAC3_A6:MAC3] +~w~Che posso fare, Ma? Sai che farei qualsiasi cosa per te. + +[MAC3_A7:MAC3] +~w~Oggi quel Sucho correrà in centro. + +[MAC3_A8:MAC3] +~w~Se solo potessi essere come lui! + +[MAC3_A9:MAC3] +~w~Lui sì che tratta sua madre con rispetto. + +[MAC3_AA:MAC3] +~w~Naturalmente, se tuo padre fosse qui, avrebbe di sicuro vinto la gara, + +[MAC3_AB:MAC3] +~w~...e tolto dalla faccia di Sucho quel sorrisino da imbecille! + +[MAC3_AC:MAC3] +~w~Sì, gli avrebbe fatto ingoiare un po' di piombo! + +[MAC3_AD:MAC3] +~w~Ah, tuo padre era un grand'uomo, con due palle così! + +[MAC3_B0:MAC3] +~w~Dimostra di essere all'altezza di Sucho. Vinci la gara e poi fallo fuori. + +[MAC3_C0:MAC3] +~w~Hai battuto ~r~Sucho~w~, adesso fallo fuori! + +[MAC3_C1:MAC3] +~r~Sucho~w~ sta tentando di scappare + +[MAC3_X0:MAC3] +~r~Hai fatto fuggire Sucho! + +[MAC3_C2:MAC3] +~r~Sucho~w~ sta scappando! + +{=================================== MISSION TABLE MAC4 ===================================} + +[MAC4_A0:MAC4] +~w~Ma!... Ma!... ci sei? + +[MAC4_A1:MAC4] +~w~Non ho intenzione di rivolgerti la parola, Toni! + +[MAC4_A2:MAC4] +~w~Sei una vergogna per le tue radici siciliane! + +[MAC4_A3:MAC4] +~w~Dopo aver scattato quella foto a Casa, ha smesso di pagare il pizzo. + +[MAC4_A4:MAC4] +~w~E tu cosa hai fatto per rimediare? + +[MAC4_A5:MAC4] +~w~NULLA! + +[MAC4_A6:MAC4] +~w~Tuo padre l'avrebbe ridotto in polpette con le sue mani! + +[MAC4_A8:MAC4] +~w~ma ci vuole del fegato per offendere un membro della famiglia Cipriani! + +[MAC4_A9:MAC4] +~w~Mi piacerebbe che tu avessi le sue palle! + +[MAC4_AA:MAC4] +~w~Ti piacerebbe che avessi le sue palle? + +[MAC4_AB:MAC4] +~w~OK Ma! L'hai voluto te! + +[MAC4_B:MAC4] +~w~Passa dal ~y~negozio di Giovanni Casa~w~ e 'convincilo' a fare un giretto con te. + +[MAC4_B0:MAC4] +~w~Ciao, Toni... come butta? + +[MAC4_B1:MAC4] +~w~Che succede? + +[MAC4_B2:MAC4] +~w~Un gatto ti ha mangiato la lingua? + +[MAC4_B3:MAC4] +~w~Casa, io e te dobbiamo parlare... + +[MAC4_B4:MAC4] +~w~Da qualche parte, in privato. + +[MAC4_C:MAC4] +~w~Non lasciare che ~r~Casa~w~ esca vivo. + +[MAC4_C1:MAC4] +~w~Pagherò il pizzo, Toni! Lo giuro! + +[MAC4_C2:MAC4] +~w~Oh, andiamo Toni! Ti darò tutto quello che vuoi! + +[MAC4_C3:MAC4] +~w~Farò qualsiasi cosa Toni! Qualsiasi cosa! Non farmi del male! + +[MAC4_D1:MAC4] +~w~OK! OK! Mi hai convinto! + +[MAC4_D2:MAC4] +~w~OK! OK! Mi arrendo! Mi arrendo! Non farmi più del male! + +[MAC4_D3:MAC4] +~w~Vieni con me, testa di cazzo! + +[MAC4_E0:MAC4] +~w~Porta Casa alla ~y~segheria. + +[MAC4_E1:MAC4] +~w~Non abbandonare ~b~Casa! + +[MAC4_F0:MAC4] +~w~Quindi... ehm... dove siamo diretti? + +[MAC4_F1:MAC4] +~w~Posso stare tranquillo vero, Toni? + +[MAC4_F2:MAC4] +~w~...ti darò i soldi che vi devo... lo giuro! + +[MAC4_F3:MAC4] +Ho bisogno di un po' di tempo! + +[MAC4_F4:MAC4] +~w~A tua mamma piace ancora la salsiccia piccante? + +[MAC4_F5:MAC4] +Posso dargliene un po', nessun problema! + +[MAC4_G0:MAC4] +~w~Quindi... ehm... di cosa vuoi parlare Toni? + +[MAC4_G1:MAC4] +~w~Dei soldi della protezione? + +[MAC4_G2:MAC4] +~w~Vero? + +[MAC4_G3:MAC4] +~w~...Toni? + +[MAC4_G4:MAC4] +~w~Possiamo parlarne, vero Toni? + +[MAC4_G6:MAC4] +~w~Di questi tempi la gente non parla molto, Toni. + +[MAC4_G7:MAC4] +~w~Fermati lì e chiudi quella cazzo di bocca, Casa. + +[MAC4_G8:MAC4] +~w~OK Toni! Ma io... + +[MAC4_G9:MAC4] +~w~Ehi Toni! Stai attento con quella roba! È l'interruttore per... + +[MAC4_GA:MAC4] +~w~AAARRRGGGHHHHHHHH! + +[MAC4_GB:MAC4] +~w~Vattene immediatamente! + +[MAC4_H:MAC4] +~w~La 'salsiccia di Casa' è sul ~b~furgone~w~ e deve essere consegnata al negozio. + +[MAC4_H1:MAC4] +~w~Fai la consegna al ~y~negozio di Casa. + +[MAC4_H2:MAC4] +~w~Non abbandonare il ~b~furgone~w~! + +[MAC4_H3:MAC4] +~w~Semina i poliziotti! + +[MAC4_I0:MAC4] +~w~Una consegna speciale di carne per la salsiccia? + +[MAC4_I1:MAC4] +~w~Non mi ha avvertito nessuno! + +[MAC4_I2:MAC4] +~w~Wow! Quale zoo abbiamo rapinato questa volta? + +[MAC4_I3:MAC4] +~w~C'è un mucchio di carne qui! + +[MAC4_I4:MAC4] +~w~...Mmmm! Buona! OK, la prendo. + +[MAC4_I6:MAC4] +~w~Se dovesse scoprirlo, andrà fuori di testa! + +[MAC4_I7:MAC4] +~w~E io sarò fottuto! + +[MAC4_X0:MAC4] +~r~Troppo rapido e indolore per essere una vera operazione siciliana! + +[MAC4_X1:MAC4] +~r~Dovevi consegnare il furgone! + +[MAC4_X2:MAC4] +~r~Hai abbandonato Casa! + +[MAC4_E2:MAC4] +~w~Non uscire dalla ~y~segheria! + +[MAC4_I5:MAC4] +~w~È un bene che Casa non sia qui. + +[MAC4_G5:MAC4] +~w~Sì sì, parlare fa bene. + +[MAC4_CN:MAC4] +~w~Chiamate i poliziotti! + +[MAC4_CO:MAC4] +~w~Aiuto! + +[MAC4_CP:MAC4] +~w~Qualcuno mi aiuti! + +[MAC4_CQ:MAC4] +~w~Aiuto! + +[MAC4_CR:MAC4] +~w~Qualcuno mi aiuti! + +[MAC4_CS:MAC4] +~w~Fatemi uscire da qui! + +[MAC4_A7:MAC4] +~w~Casa è un tipo divertente, + +[MAC4_C0:MAC4] +~w~Non possiamo risolvere civilmente la faccenda, Toni? + +[MAC4_1:MAC4] +~w~Raggiungi ~r~Casa~w~ avvicinandoti di soppiatto dietro di ~r~lui. + +{=================================== MISSION TABLE MAC5 ===================================} + +[MAC5_AA:MAC5] +~w~Ma? Ci sei? + +[MAC5_AB:MAC5] +~w~Toni? ...Sono al telefono... + +[MAC5_AC:MAC5] +~w~...sì, sì è qui... OK... OK... lo terrò impegnato... addio. + +[MAC5_AD:MAC5] +~w~Toni? Sei venuto a far arrabbiare di nuovo la tua mamma eh? + +[MAC5_AE:MAC5] +~w~Passi le giornate a fare il duro. + +[MAC5_AF:MAC5] +~w~Non vieni mai a trovarmi e non mi presenti le tue fidanzate. + +[MAC5_AG:MAC5] +~w~Cosa vuoi? Sei dimagrito e così pallido! + +[MAC5_AH:MAC5] +~w~Mi stai uccidendo ricoprendomi di vergogna e disonore. ~w~Beh, non più. + +[MAC5_AI:MAC5] +~w~Da questo momento in poi.... è finita. + +[MAC5_AJ:MAC5] +~w~Ho messo una taglia sulla tua testa Antonio, è l'unica maniera... + +[MAC5_AK:MAC5] +~w~...sei sempre stato un ragazzo disobbediente. + +[MAC5_AL:MAC5] +~w~Cosa? Ma! + +[MAC5_AM:MAC5] +~w~È la cosa migliore figliolo... almeno cerca di morire come un vero uomo! + +[MAC5_AN:MAC5] +~w~Devi finirla di disonorarmi! + +[MAC5_B1:MAC5] +~w~I sicari di mamma sono qui! + +[MAC5_B2:MAC5] +~w~Dimostra a mamma che vali di più dei suoi ~r~sicari.~w~ Uccidili tutti! + +[MAC5_B3:MAC5] +~w~Adesso sono infuriati! ~r~Eliminali! + +[MAC5_B4:MAC5] +~w~I ~r~sicari~w~ sanno che sei qui. Devi allontanarti da Saint Mark's! + +[MAC4_B6:MAC5] +~w~Stanno arrivando altri ~r~sicari~w~! Allontanati da Saint Mark's. Sanno dove sei! + +[MAC4_B7:MAC5] +~w~GRANATA! CORRI! + +[MAC5_C1:MAC5] +~w~Questo li ha messi fuori gioco... ma ora che i killer sono stati pagati, porteranno a termine il loro lavoro a qualunque costo. + +[MAC5_C2:MAC5] +~w~Ricorda... TORNERANNO! + +[HM1:MAC5] +~w~Non hanno intenzione di mollare! Stanno arrivando altri ~r~sicari~w~. Falli fuori! + +[HM2:MAC5] +~w~Attento! Dei ~r~sicari~w~ si stanno avvicinando. Ammazzali! + +[HM3:MAC5] +~w~Stanno arrivando altri ~r~sicari~w~. Spazzali via! + +[HM4:MAC5] +~w~Altri ~r~sicari~w~ in avvicinamento! Eliminali! + +[MAC5_B5:MAC5] +~w~Occupati dei rimanenti ~r~sicari~w~, ma rimani fuori da Saint Mark's! + +{=================================== MISSION TABLE MAR1 ===================================} + +[MAR1M1:MAR1] +~w~Sei in ritardo! Tipico degli uomini. + +[MAR1M2:MAR1] +~w~Voglio andare a fare shopping... e tu farai da autista. + +[MAR1M3:MAR1] +~w~Per cui sii disponibile: oggi voglio divertirmi, a costo di vederti morto! + +[MAR1M4:MAR1] +~w~Devo solo finire di prepararmi.... + +[MAR1M5:MAR1] +~w~Chi se ne frega! Sono bellissima. Andiamo, Toni! + +[MAR1_B:MAR1] +~w~Porta Maria al ~y~negozio. + +[MAR1_D:MAR1] +~w~Aspettami qua, dolcezza... non ci metterò molto... + +[MAR1_D2:MAR1] +~w~Volevo solo vedere com'era alla luce del sole! + +[MAR1_E:MAR1] +~w~Andiamocene da qui! + +[MAR1_E3:MAR1] +~w~Torna indietro e prendi ~b~Maria. + +[MAR1_F:MAR1] +~W~Divertente! Ma ho bisogno di comprare dell'altra roba. + +[MAR1_G:MAR1] +~w~Tieni il motore acceso... + +[MAR1_GB:MAR1] +~w~Eddai Maria! Basta con i furti! + +[MAR1_GC:MAR1] +~w~Ehi, silenzio bambino! Prima c'è stato un piccolo malinteso! + +[MAR1_G2:MAR1] +~w~Te l'ho detto, non ho niente nascosto qua sotto! + +[MAR1_H:MAR1] +~w~Riportami a casa! + +[MAR1_I:MAR1] +~w~Se mi lasci qui, Salvatore ti farà tagliare le palle! + +[MAR1_J:MAR1] +~r~Maria è morta! Oh, che disastro per l'umanità! + +[MAR1_K:MAR1] +~w~Toni, tesoro, oggi mi sono davvero divertita. + +[MAR1_K2:MAR1] +~w~Magari potresti passare più tardi, così potremo divertirci ancora... + +[MAR1_K3:MAR1] +~w~Ci vediamo dopo, carino! + +[MAR1_L:MAR1] +~w~Abbiamo i poliziotti alle calcagna! Liberati di loro! + +[MAR1_L2:MAR1] +~w~Credo tu li abbia seminati! Andiamo a fare shopping! + +[MAR1_M:MAR1] +~w~FERMA, LADRA! + +[MAR1EXT:MAR1] +~w~Riporta Maria al suo ~y~appartamento. + +[MAR1_1:MAR1] +NESSUNO + +[MAR1_D3:MAR1] +~w~Tieni giù le mani! + +[MAR1_G3:MAR1] +~w~Toglimi quelle manacce di dosso! + +[MAR1_E2:MAR1] +~w~Cerca di far perdere le tue tracce! + +{=================================== MISSION TABLE MAR2 ===================================} + +[MAR2_AA:MAR2] +~w~Basta! Uno dei tirapiedi di Salvatore sta per portarmi da te... + +[MAR2_AB:MAR2] +~w~...oh, è davvero un bel tipo + +[MAR2_AC:MAR2] +~w~Forse un po' magro. + +[MAR2_AE:MAR2] +~w~Comunque... voglio qualcosa per far baldoria, ma la dispensa è vuota. + +[MAR2_AF:MAR2] +~w~Hai della neve? Pura? + +[MAR2_AG:MAR2] +~w~Ottimo. Ciao! + +[MAR2_AH:MAR2] +~w~Forza Toni. Devi portarmi in un posto. + +[MAR2_BA:MAR2] +~w~Non hai una macchina? + +[MAR2_BB:MAR2] +~w~Muoviamoci. Il mio pusher non mi aspetterà tutto il giorno. + +[MAR2_3F:MAR2] +~w~Porta Maria all'incontro col suo ~y~pusher. + +[MAR2_BC:MAR2] +~w~Eccoli là. Parcheggia dietro di loro, bravo ragazzino. + +[MAR2_GA:MAR2] +~w~Aspettami qui. + +[MAR2_GB:MAR2] +~w~Non mi piace la situazione. + +[MAR2_GC:MAR2] +~w~Grazie per l'interessamento, ma sono la donna di Salvatore, andrà tutto bene. + +[MAR2_GE:MAR2] +~w~Non vado da nessuna parte con te! Chi diavolo credi di essere? + +[MAR2_GF:MAR2] +~w~Guida! + +[MAR2_GG:MAR2] +~w~Toni! + +[MAR2_GH:MAR2] +~w~Oh merda! + +[MAR2_19:MAR2] +~w~Uccidi i ~r~Sindacco! + +[MAR2_EA:MAR2] +~w~Sei felice? + +[MAR2_EB:MAR2] +~w~Toni Cipriani. Mio eroe! + +[MAR2_EC:MAR2] +~w~Sai cosa? Mi sono divertita abbastanza. Portami a casa, bello. + +[MAR2_HA:MAR2] +~w~Senti, uh, vuoi salire per un... uh... un caffè e un dolcetto? + +[MAR2_HB:MAR2] +~w~La prossima volta. + +[MAR2_HC:MAR2] +~w~Sicuro? Beh, chiamami. + +[MAR2_O2:MAR2] +~w~Riporta Maria al suo ~y~appartamento. + +[MAR2_CA:MAR2] +~w~Forza, Toni! + +[MAR2_CB:MAR2] +~w~Accidenti Toni, muoviti! + +[MAR2_CC:MAR2] +~w~Salvami, Toni! + +[MAR2_CD:MAR2] +~w~Aiuto! + +[MAR2_CE:MAR2] +~w~Muoooooovitiiiii! + +[MAR2_FA:MAR2] +~w~Ora da chi comprerò la roba? + +[MAR2_FB:MAR2] +~w~Sei un idiota, Toni! + +[MAR2_LM:MAR2] +~w~Hai lasciato indietro ~b~Maria~w~. Torna a prenderla. + +[MAR2_MD:MAR2] +~r~Maria è morta. + +[MAR2_WA:MAR2] +~w~Gli ~r~spacciatori~w~ stanno fuggendo! + +[MAR2_DM:MAR2] +~r~Hai perso gli spacciatori! + +[MAR2_DA:MAR2] +~w~Bell'eroe che sei! + +[MAR2_DF:MAR2] +~r~Hai fatto scappare i pusher di Maria! + +[MAR2_18:MAR2] +~w~Per salvare Maria, tampona la ~r~macchina dei Sindacco~w~! + +[MAR2_AD:MAR2] +~w~...certo. + +{=================================== MISSION TABLE MAR3 ===================================} + +[MAR3_A0:MAR3] +~w~Caro Toni, mi sono offerta come primo premio in una gara su strada. + +[MAR3_A1:MAR3] +~w~Se Salvatore lo scopre, saremo entrambi in un mare di guai. + +[MAR3_A2:MAR3] +~w~Per cui ti conviene venire a salvarmi il culo... magari potrebbe diventare tuo! + +[MAR3_A3:MAR3] +~w~Tua per sempre, Maria. + +[MAR3_E0:MAR3] +~w~Forza, Maria. Andiamo. + +[MAR3_E1:MAR3] +~w~Finalmente! Mr. Osso Duro fa la sua mossa. + +[MAR3_E2:MAR3] +~w~Senti, Maria... sei la donna di Salvatore... + +[MAR3_E3:MAR3] +~w~Non sono di nessuno! + +[MAR3_E4:MAR3] +~w~...sei così fottutamente bigotto! + +[MAR3_E5:MAR3] +~w~Forza Wayne! Andiamo a divertirci! + +{=================================== MISSION TABLE MAR4 ===================================} + +[MAR4_B1:MAR4] +~w~Wayne si trova con la sua banda a ~y~Chinatown. + +[MAR4_B2:MAR4] +~w~Raggiungilo e concialo per le feste! + +[MAR4_C1:MAR4] +~r~Wayne~w~ sta fuggendo! Ruba una moto e uccidilo! + +[MAR4_C3:MAR4] +~w~Lo stai perdendo! Non far fuggire ~r~Wayne! + +[MAR4_D1:MAR4] +~w~Sei Wayne? + +[MAR4_D2:MAR4] +~w~Chi vuole saperlo? + +[MAR4_D3:MAR4] +~w~Sono un amico di Maria. + +[MAR4_D4:MAR4] +~w~...picchiare le ragazze ti fa andare su di giri, vero? + +[MAR4_D5:MAR4] +~w~Quella puttana se l'è cercata! + +[MAR4_D6:MAR4] +~w~Davvero? Beh, ora è il tuo turno! + +[MAR4_D7:MAR4] +~w~Prendiamolo! + +[MAR4_T1:MAR4] +~w~Forza, osso duro! + +[MAR4_T2:MAR4] +~w~Sei un perdente! + +[MAR4_T3:MAR4] +~w~Non sai neanche guidare una moto! + +[MAR4_T4:MAR4] +~w~Se ti avvicini abbastanza, potrai baciarmi il culo! + +[MAR4_F1:MAR4] +~r~Hai fatto scappare Wayne! + +[MAR4_P1:MAR4] +~w~Hai preso il coglione! + +[MAR4_H1:MAR4] +Wayne + +[MAR4_C4:MAR4] +~w~Non perdere ~r~Wayne. ~w~Inseguilo e fallo fuori! + +[BIK_01:MAR4] +Cos'hai preso questa volta? + +[BIK_02:MAR4] +Niente. + +[BIK_03:MAR4] +Di cosa ti sei fatta, eh? + +[BIK_04:MAR4] +Eroina? Sedativi? Allucinogeni? Troppa coca? + +[BIK_08:MAR4] +Chi è stato a ridurti così? + +[BIK_09:MAR4] +Nessuno. + +[BIK_10:MAR4] +Chi è stato? + +[BIK_11:MAR4] +Il tipo col quale mi sto vedendo, Wayne. + +[BIK_12:MAR4] +Il tipo col quale ti stai vedendo? Sei la donna del capo! + +[BIK_13:MAR4] +Andiamo Toni, non essere bigotto... malgrado tutto mi fa andare su di giri, hai presente? + +[BIK_14:MAR4] +Una ragazza ne ha bisogno. + +[BIK_15:MAR4] +In più ti rende una belva a letto. + +[BIK_16:MAR4] +Zitta. Perché quella testa di cazzo + +[BIK_17:MAR4] +ti ha conciato così? + +[BIK_18:MAR4] +Gli ho detto che ero innamorata di un altro. + +[BIK_19:MAR4] +Gli ho detto di noi, Toni. + +[BIK_22:MAR4] +Dove si trova questo Wayne? + +[BIK_23:MAR4] +Bazzica in un bar di Chinatown. + +[BIK_24:MAR4] +Ti amo, Toni Cipriani. + +[BIK_06:MAR4] +- Troppo storta o troppo poco carica? ~n~ - Stai zitto, Toni! + +[BIK_05:MAR4] +Carenza di Diceypam? + +[BIK_20:MAR4] +- E poi mi ha colpita! ~n~ - Non c'è nessun noi, cazzo! Mi farai uccidere. + +{=================================== MISSION TABLE MAR5 ===================================} + +[MAR5_EA:MAR5] +~w~Perché mi hai portato qui? + +[MAR5_EB:MAR5] +~w~Non è qui la mia roba... questa è la zona dove bazzicava Wayne. + +[MAR5_EC:MAR5] +~w~...Ora ricordo! Ho lasciato delle 'bombe' in Hepburn Heights! + +[MAR5_ED:MAR5] +~w~Ehi, è quella puttana di Maria! E quello è lo stronzo che ha ucciso Wayne! + +[MAR5_AA:MAR5] +~w~Ho nascosto la 'bomba' dietro al cestino! + +[MAR5_AB:MAR5] +~w~Merda! Hanno portato via il cestino! + +[MAR5_AC:MAR5] +~w~Aspetta! Ora ricordo! Ne ho lasciata una dose nel mio appartamento! + +[MAR5_AD:MAR5] +~w~Sei sicura? + +[MAR5_AE:MAR5] +~w~Certo che sì! + +[MAR5_BA:MAR5] +~w~Volevo dire l'appartamento di Salvatore! Sì, quello di Salvatore! + +[MAR5_BB:MAR5] +~w~Accidenti, Maria! + +[MAR5_FA:MAR5] +~w~Che autista sei? Ci hai messo una vita! Potevo morire di overdose! + +[MAR5_FB:MAR5] +~w~Sono a pezzi! Mi serve un nuovo guardaroba, qualche piccolo ritocco qua è là! + +[MAR5_FC:MAR5] +~w~Tesoro... hai dei soldi da parte? + +[MAR5_FD:MAR5] +~w~Er... non proprio... + +[MAR5_FE:MAR5] +~w~Allora perché ci hai provato con me? Sono la donna di Salvatore! + +[MAR5_FF:MAR5] +~w~Lui è ricco sfondato! Non avvicinarti più a me! + +[MAR5_CA:MAR5] +~w~(groan) + +[MAR5_CB:MAR5] +~w~Oh merda, mi sa che sto per vomitare... + +[MAR5_CC:MAR5] +~w~Sono davvero a pezzi, Toni! + +[MAR5_CD:MAR5] +~w~Non mi sento per niente bene. + +[MAR5_CE:MAR5] +~w~Stai guidando troppo veloce! E troppo lento! + +[MAR5_NC:MAR5] +~b~Maria~w~ può a mala pena camminare. Trova un mezzo! + +[MAR5_ND:MAR5] +~w~Maria può a mala pena camminare. Trova un mezzo! + +[MAR5_DA:MAR5] +~w~Ti facciamo a pezzi, stronzo! + +[MAR5_DB:MAR5] +~w~Tu e la puttana morirete stanotte! + +[MAR5_DC:MAR5] +~w~Hai fatto un grande errore a metterti contro di noi! + +[MAR5_LM:MAR5] +~w~Hai lasciato indietro ~b~Maria~w~. Torna a prenderla. + +[MAR5_O1:MAR5] +~w~Porta Maria al ristorante a ~y~Callahan Point. + +[MAR5_O2:MAR5] +~w~Porta Maria a ~y~Hepburn Heights. + +[MAR5_O3:MAR5] +~w~Porta Maria al ~y~suo appartamento. + +[MAR5_O4:MAR5] +~w~Porta Maria alla ~y~villa di Salvatore. + +[MAR5_O5:MAR5] +~w~Torna a prendere ~b~Maria. + +[MAR5_MD:MAR5] +~r~Maria è morta. + +[MAR5_O6:MAR5] +~w~Carica ~b~Maria~w~. + +[OVER_01:MAR5] +Oh, ehi bello... pensavo non ce l'avresti fatta. + +[OVER_02:MAR5] +Ma che diavolo hai? + +[OVER_03:MAR5] +Oops! Niente dolcezza, va tutto bene. + +[OVER_04:MAR5] +Alzati, stupida puttana. Di cosa ti sei fatta? + +[OVER_05:MAR5] +Fatta? Nulla... + +[OVER_06:MAR5] +Sai, un paio di queste, un paio di quelle, un paio di verdi, un paio di rosse... + +[OVER_07:MAR5] +Oh e queste pasticcone che mi faccio spedire dall'Olanda. + +[OVER_08:MAR5] +Intense come l'inferno! Sto da Dio. + +[OVER_09:MAR5] +No... non è vero. + +[OVER_10:MAR5] +Ho bisogno di una bomba e starò bene! + +[OVER_11:MAR5] +Sono qui da qualche parte. + +[OVER_12:MAR5] +Cos'è una bomba? + +[OVER_13:MAR5] +Una bomba? Non sai cos'è una bomba? + +[OVER_14:MAR5] +Oh Toni, sei così all'antica! + +[OVER_17:MAR5] +Ho bisogno di una bomba, Toni! Morirò! + +[OVER_18:MAR5] +Mi sono già sentita così male, sono in overdose. + +[OVER_19:MAR5] +Portami una bomba, Toni! + +[OVER_20:MAR5] +Le ho lasciate in un ristorante a Callahan Point. + +[OVER_21:MAR5] +Allora andiamo, forza! + +[OVER_15:MAR5] +- Toni, ti amo. ~n~ - Dici cose senza senso. + +{=================================== MISSION TABLE VIC1 ===================================} + +[VIC1I11:VIC1] +~w~Ti ho trovato un posticino dove stare, Toni. + +[VIC1I12:VIC1] +~w~Sembra fatto apposta per te. + +[VIC1I13:VIC1] +~w~Andremo prima là. + +[VIC1I14:VIC1] +~w~Sei molto generoso... + +[VIC1_3:VIC1] +~w~Porta Vincenzo al suo ~y~magazzino. + +[VIC1_4:VIC1] +~w~Torna in ~b~macchina. + +[VIC1_5:VIC1] +~w~Porta Vincenzo al ~y~rifugio. + +[VIC1_6:VIC1] +~w~Cammina sul segnale giallo all'~y~ingresso. + +[VIC1_7:VIC1] +~w~Cammina sull'icona dei vestiti per cambiarti d'abito. + +[VIC1_8:VIC1] +~w~Torna fuori da Vincenzo. + +[VIC1_9:VIC1] +~w~Porta Vincenzo ad ~y~Atlantic Quays. + +[VIC1_9A:VIC1] +~w~Adesso portami a casa. + +[VIC1_10:VIC1] +~w~Sali in ~b~macchina. + +[VIC1_D1:VIC1] +~w~Cazzo Toni! Guidi come una puledra imbizzarrita! + +[VIC1_D2:VIC1] +~w~Attento a questa cazzo di macchina! + +[VIC1_D3:VIC1] +~w~Toni, smettila di mancarmi di rispetto e guida come un vero uomo! + +[VIC1_C1:VIC1] +~w~Eccoci qui, Toni, 'casa dolce casa'. Non male, vero? + +[VIC1_C2:VIC1] +~w~E questo cesso schifoso dovrebbe essere casa mia? + +[VIC1_C3:VIC1] +~w~Oh! Ti si addice molto. + +[VIC1_C4:VIC1] +~w~Stai mancando di rispetto al vecchio Vincenzo. + +[VIC1_C5:VIC1] +~w~Ora, osso duro, porta le tue chiappe di sopra e mettiti dei vestiti decenti. + +[VIC1_C6:VIC1] +~w~Non ho tempo da perdere, perciò muoviti. + +[VIC1_C7:VIC1] +~w~Ehi Toni, gli appartamenti costano cari. + +[VIC1_C8:VIC1] +~w~Ricordati sempre chi paga le bollette da queste parti. + +[VIC1_C9:VIC1] +~w~IO! Babbo Vincenzo! + +[VIC1C10:VIC1] +~w~Quindi, da adesso in poi lavori per me. + +[VIC1C11:VIC1] +~w~Perciò sarà meglio che torni qui il prima possibile. + +[VIC1_F:VIC1] +~r~Vincenzo è morto. + +[HOMS_01:VIC1] +Ehi, eccoci qui... + +[HOMS_02:VIC1] +Ascolta Toni, so che ci hai fatto un favore, + +[HOMS_03:VIC1] +e so anche che sei fuori da molto tempo, + +[HOMS_04:VIC1] +perciò voglio che te la prenda con calma, OK? + +[HOMS_05:VIC1] +Vincenzo si prenderà cura di te. + +[HOMS_06:VIC1] +Se hai bisogno di soldi, chiedili a lui. + +[HOMS_07:VIC1] +Se ti serve un lavoro, Lucky si prenderà cura di te. + +[HOMS_08:VIC1] +Cos'altro può chiedere un membro della famiglia? + +[HOMS_09:VIC1] +Persino mio figlio non viene trattato così bene. + +[HOMS_10:VIC1] +Ma signor Leone, ne è passata di acqua, + +[HOMS_11:VIC1] +voglio dire, ho fatto molto per questa famiglia. + +[HOMS_12:VIC1] +E adesso vi aspettate che prenda gli ordini da questo... questo... questo... + +[HOMS_13:VIC1] +Beh, non mi sembra... giusto. + +[HOMS_14:VIC1] +Toni, so cosa hai fatto e nessuno ti è più riconoscente di me, davvero, + +[HOMS_15:VIC1] +ma l'idea che tu venga qui + +[HOMS_16:VIC1] +e ti metta a discutere i miei ordini è, francamente, + +[HOMS_17:VIC1] +fuori luogo. 'O capisti? + +[HOMS_18:VIC1] +Capisco, capo. + +[HOMS_19:VIC1] +Perciò, quando hai bisogno di qualcosa, senti Vincenzo ad Atlantic Quay. + +[HOMS_20:VIC1] +Si prenderà cura di te, vero Lucky? + +[HOMS_21:VIC1] +Naturalmente capo, tutto quello che vuole. + +[HOMS_22:VIC1] +Bene, possiamo andare adesso. + +{=================================== MISSION TABLE VIC2 ===================================} + +[VIC2M2:VIC2] +Quel pigro bastardo non consegna un soldo da troppo tempo. + +[VIC2M3:VIC2] +Forse ha bisogno di un po' di incoraggiamento per mettersi al lavoro. + +[VIC2M4:VIC2] +Si comporta da stronzo... mi ricorda un po' te. + +[VIC2M5:VIC2] +~w~Cosa stai insinuando? + +[VIC2M6:VIC2] +Non sto INSINUANDO nulla! + +[VIC2M7:VIC2] +Ti sto dicendo di andare là e assicurarti che lo stronzo cominci a incassare qualche fottuto dollaro! + +[VIC2_B:VIC2] +~W~Recupera un veicolo. + +[VIC2OB1:VIC2] +~w~Porta lo spacciatore a ~y~lavoro. + +[VIC2_C:VIC2] +~w~Avrai bisogno di un veicolo per portarlo nella sua zona di competenza! + +[VIC2_D:VIC2] +~w~Vai a prendere lo spacciatore di Vincenzo a ~y~St. Mark's. + +[VIC2_E:VIC2] +~w~Vincenzo mi ha detto che stai facendo lo stronzo e non stai lavorando... + +[VIC2_E2:VIC2] +~w~Ehi amico! Non sono uno stronzo! + +[VIC2_EX:VIC2] +~w~Io... ehm... ho avuto la febbre! + +[VIC2_E3:VIC2] +~w~Tornerò al lavoro domani... o, forse, dopodomani. + +[VIC2_E4:VIC2] +~w~Oh, io credo che ci andrai oggi... che ti piaccia o no! + +[VIC2_F:VIC2] +~w~Ehi! Non lasciarmi qui! Questo è un bruttissimo quartiere, amico! + +[VIC2_F2:VIC2] +~w~Hai lasciato indietro lo ~b~spacciatore di Vincenzo,~w~ torna a prenderlo. + +[VIC2_G:VIC2] +~w~Ascolta amico! L'ho già detto a Vinnie... Chinatown non è più una zona per i Leone! + +[VIC2_G2:VIC2] +~w~Stanno arrivando i Sindacco! Se torno là, sarò un uomo morto! + +[VIC2_G3:VIC2] +~w~Certo... certo... + +[VIC2_G4:VIC2] +~w~Te l'ho detto amico, ci sono i Sindacco a spacciare. + +[VIC2_G5:VIC2] +~w~Non mi sento troppo bene... credo di avere la febbre o qualcosa del genere. + +[VIC2_H:VIC2] +~w~Fermati vicino allo ~b~spacciatore. + +[VIC2_I:VIC2] +~w~Oh cazzo... + +[VIC2_J:VIC2] +~r~Lo spacciatore di Vincenzo è stato massacrato! + +[VIC2_K:VIC2] +~w~Porta lo spacciatore di Vincenzo a ~y~Chinatown. + +[VIC2_1:VIC2] +NESSUNO + +[VIC2M1:VIC2] +C'è un nostro spacciatore che lavora nella zona nord di Chinatown. + +{=================================== MISSION TABLE VIC3 ===================================} + +[VIC3_H1:VIC3] +~w~Tieni premuto~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~per ~h~agganciare un bersaglio~w~ e premi~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~per attaccare! + +[VIC3_H2:VIC3] +~w~Premi~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~per attaccare lo ~h~spacciatore. + +[VIC3O2:VIC3] +~w~Raggiungi ~y~Chinatown. + +[VIC3O3:VIC3] +~w~Elimina lo ~r~spacciatore. + +[VIC3_1:VIC3] +~w~Vincenzo ti ha lasciato un regalo che tornerà utile. + +[VIC3_BA:VIC3] +~w~Stai lontano dal territorio di Leone, stronzo! + +[VIC3_BB:VIC3] +~w~Ne vuoi ancora, faccia da culo? + +[VIC3_BC:VIC3] +~w~Lo spaccio in questa città è dei Leone! Di nessun altro! Sindacco del cazzo, avete capito? + +[VIC3_6:VIC3] +~w~I Sindacco stanno spacciando in tutta Chinatown. + +[VIC3_AA:VIC3] +~w~Vinnie? + +[VIC3_AB:VIC3] +~w~Ma cazzo, Toni! Un minimo di decenza! + +[VIC3_AD:VIC3] +~w~Sono già tutto intasato, l'ultima cosa che voglio è averti tra le palle. + +[VIC3_AE:VIC3] +~w~Comunque, già che ci sei, sappi che non ho ancora visto soldi + +[VIC3_AF:VIC3] +~w~dal mio spacciatore. E sai perché? + +[VIC3_AG:VIC3] +~w~Illuminami. + +[VIC3_AJ:VIC3] +~w~I Sindacco hanno cominciato a spacciare, persino sul territorio dei Leone! + +[VIC3_AK:VIC3] +~w~E tu resti a guardare, Toni? + +[VIC3_AL:VIC3] +~w~Voglio che tu vada a Chinatown! + +[VIC3_AM:VIC3] +~w~Va bene, 'Boss', vado subito. + +[VIC3_AN:VIC3] +~w~Ma merda! Perché non c'è mai la fottuta carta igienica quando serve? + +[VIC3_AH:VIC3] +~w~Perché è morto, idiota! Qualche stronzo l'ha fatto fuori. + +[VIC3O4:VIC3] +~w~I Sindacco stanno spacciando in tutta Chinatown. Insegna loro una lezione che non scorderanno. + +{=================================== MISSION TABLE VIC4 ===================================} + +[VIC4_H2:VIC4] +~w~Segui la ~h~bomboletta spray~w~ sul radar per trovare il ~h~Pay 'n' Spray. + +[VIC4_A2:VIC4] +~w~Posizionati sul ~h~segno~w~ per vedere le armi disponibili. + +[VIC4_A3:VIC4] +~w~Scegli armi differenti usando~h~ ~k~ ~AMMOV~. + +[VIC4_A4:VIC4] +~w~Compra l'arma selezionata premendo~h~ ~k~ ~AMBUY~ ~w~. Assicurati di avere abbastanza soldi! + +[VIC4_A6:VIC4] +~w~Esistono otto tipi di arma. + +[VIC4_A7:VIC4] +~w~Puoi portare solamente un tipo di arma alla volta: un tipo di pistola, un tipo di fucile, eccetera. + +[VIC4_H1:VIC4] +~w~Segui la ~h~pistola~w~ sul radar per raggiungere ~h~Ammu-Nation~w~. + +[VIC4_H3:VIC4] +~w~Segui la ~h~pistola~w~ sul radar per raggiungere ~h~Ammu-Nation~w~. + +[VIC4_AB:VIC4] +~w~Difficile dimenticarselo... + +[VIC4_AD:VIC4] +~w~La cosa interessante è che vuole far parte dei Leone. + +[VIC4_AE:VIC4] +~w~Che crepi! Ha fatto la sua scelta. + +[VIC4_AG:VIC4] +~w~Pronto, cervellone? Merda, Toni... Sal dice sempre che non sei una cima, + +[VIC4_AH:VIC4] +~w~ma non ti credevo così stupido. + +[VIC4_AJ:VIC4] +~w~Sarà il nostro infiltrato speciale. + +[VIC4_AK:VIC4] +~w~Devi fare una cosa sola. + +[VIC4_AL:VIC4] +~w~È intimidito da un certo gorilla dei Sindacco. + +[VIC4_AM:VIC4] +~w~Voglio che tu rimuova quest'ostacolo + +[VIC4_AN:VIC4] +~w~e porti JD dalla nostra parte. 'O capisti? + +[VIC4_2:VIC4] +~w~Raccogli il ~g~cellulare~w~ come prova del tuo lavoro. + +[VIC4_BA:VIC4] +~w~Toni... oh mi hai fornito ottimo materiale per i miei filmini snuff! + +[VIC4_BB:VIC4] +~w~JD? Hai visto tutto? MI STAVI RIPRENDENDO?!? + +[VIC4_BC:VIC4] +~w~Ehm, stavo solo... solo per uso personale! + +[VIC4_BD:VIC4] +~w~Non vedo l'ora di far parte della stessa squadra! + +[VIC4_BE:VIC4] +~w~Non eccitarti troppo. Mi devi ancora dei soldi. + +[VIC4_BF:VIC4] +~w~Prendi quella macchina dei Sindacco come deposito, OK? + +[VIC4_BG:VIC4] +~w~Falla riverniciare, così nessuno la riconoscerà. + +[VIC4_BH:VIC4] +~w~Io mi occuperò del corpo. + +[VIC4_CA:VIC4] +~w~Ehi! Vattene da qui! + +[VIC4_CB:VIC4] +~w~Non c'è niente da vedere per te! + +[VIC4_61:VIC4] +~w~Sali in ~b~macchina. + +[VIC4_62:VIC4] +~w~Guida fino al Pay 'n' Spray. + +[VIC4_DC:VIC4] +~r~JD ti ha detto di riverniciare la macchina! + +[VIC4_PR:VIC4] +--driiin driiin-- + +[VIC4O1A:VIC4] +~w~Entra ~y~dentro. + +[VIC4_O2:VIC4] +~w~Compra una pistola. + +[VIC4_O4:VIC4] +~w~Uccidi il ~r~gorilla dei Sindacco. + +[VIC4_FA:VIC4] +~r~Adesso di certo non ci venderà un'arma! + +[VIC4_O3:VIC4] +~w~Raggiungi il ~y~cantiere edile. + +[VIC4_AC:VIC4] +~w~Attualmente gestisce un bar bordello dei Sindacco... cioè, un club per gentiluomini. + +[VIC4_AA:VIC4] +~w~Ehi, ti ricordi di JD O'Toole? + +[VIC4_AI:VIC4] +~w~Possiamo usare JD per ottenere informazioni sui piani dei Sindacco. + +[HELP42:VIC4] +~w~Mentre stai mirando, premi rapidamente~h~ ~k~ ~FREE1~ ~w~per attivare la ~h~modalità mira libera~w~, poi usa~h~ ~k~ ~FREE2~ ~w~per correggere la mira. + +[VIC4_A1:VIC4] +~w~Fermati al negozio locale di ~y~Ammu-Nation~w~ per comprare una pistola. + +[VIC4_O1:VIC4] +~w~Torna da ~y~Ammu-Nation~w~ e compra una pistola. + +[VIC4_1:VIC4] +~w~Il ~r~pezzo grosso dei Sindacco~w~ è sul retro del cantiere edile. Uccidilo! + +{=================================== MISSION TABLE VIC5 ===================================} + +[VIC5_H:VIC5] +Leone + +[VIC5_I0:VIC5] +~w~Oh, sei tu. + +[VIC5_I1:VIC5] +~w~Sì, proprio così. Sono io. Che mi dici? + +[VIC5_I2:VIC5] +~w~Ti dico quello che so, osso duro. + +[VIC5_I3:VIC5] +~w~Alcuni dei nostri ragazzi hanno mandato a puttane un lavoro per decerebrati. + +[VIC5_I4:VIC5] +~w~Stupidi coglioni, non sanno neanche fare una cazzo di rapina. + +[VIC5_I5:VIC5] +~w~Ora i poliziotti li tengono sotto tiro a Chinatown. + +[VIC5_I6:VIC5] +~w~Coglioni! Perché sono circondato da fottuti idioti? + +[VIC5_I7:VIC5] +~w~Non saprei... affinità elettiva? + +[VIC5_I8:VIC5] +~w~Oh, sei davvero un cabarettista! + +[VIC5_I9:VIC5] +~w~Beh, divertiti a risolvere il problema. + +[VIC5I10:VIC5] +~w~Tocca a te togliere le castagne dal fuoco al posto mio! + +[VIC5I11:VIC5] +~w~Raggiungi quei coglioni e riportali qui il prima possibile! + +[VIC5_F1:VIC5] +~r~Uno dei membri della gang è morto. + +[VIC5_G0:VIC5] +~w~Trova una macchina per quattro persone. + +[VIC5_O1:VIC5] +~w~Vai a salvare gli ~b~uomini di Vincenzo. + +[VIC5_O2:VIC5] +~w~Porta la ~b~gang~w~ fuori di lì! + +[VIC5_O3:VIC5] +~w~Semina la polizia! + +[VIC5_O4:VIC5] +~w~Porta la gang da ~y~Vincenzo. + +[VIC5_O5:VIC5] +~w~Non disperdere la ~b~gang! + +[VIC5_O6:VIC5] +~w~Hai bisogno di una macchina con più posti! + +[VIC5_G1:VIC5] +~w~Adesso cosa facciamo? + +[VIC5_G2:VIC5] +~w~Siamo fottuti! + +[VIC5_G3:VIC5] +~w~Non voglio finire dentro per quello stronzo di Vincenzo! + +[VIC5_G4:VIC5] +~w~Andiamocene via di qua! + +[VIC5_G5:VIC5] +~w~Aspettatemi! + +[VIC5_G6:VIC5] +~w~Parti a razzo, Toni! + +[VIC5_E1:VIC5] +~w~Allora, avete preso i soldi? + +[VIC5_E2:VIC5] +~w~Li abbiamo con noi, boss... + +[VIC5_E3:VIC5] +~w~Ehi, ascolta, non ci potevamo fare niente... + +[VIC5_E4:VIC5] +~w~...non potevate farci niente. + +[VIC5_E5:VIC5] +~w~Le cose sono andate a puttane... poteva andare peggio. + +[VIC5_E6:VIC5] +~w~Cosa dici... la situazione è migliorata o peggiorata? + +[VIC5_E7:VIC5] +~w~Se fate nuovamente una cazzata simile, le cose peggioreranno anche per voi! + +[VIC5_E8:VIC5] +~w~Ora ripulite questa merda e sparite dalla mia vista. + +[VIC5_E9:VIC5] +~w~Devo fare una chiamata. + +[VIC5E10:VIC5] +~w~Lo giuro su Dio, Toni: da quando sei tornato, mi perseguita la sfiga. + +[VIC5E11:VIC5] +~w~Sei un fottuto uccello del malaugurio. + +{=================================== MISSION TABLE VIC6 ===================================} + +[VIC6_BA:VIC6] +~w~Fermo! + +[VIC6_BB:VIC6] +~w~Non muoverti, stronzo! + +[VIC6_P0:VIC6] +~w~Recupera la ~b~macchina di Vincenzo. + +[VIC6_P1:VIC6] +~w~È una trappola della polizia! Scappa con la macchina! + +[VIC6_P2:VIC6] +~w~Semina la polizia! + +[VIC6_P3:VIC6] +~w~Hai seminato i poliziotti! Ora porta la macchina al ~y~garage di Vincenzo. + +[VIC6_P4:VIC6] +~w~Dai una lezione a Vincenzo: distruggi la sua ~b~macchina! + +[VIC6_P5:VIC6] +~w~Torna nella ~b~macchina di Vincenzo! + +[VIC6_P6:VIC6] +~w~Porta la macchina al ~y~garage di Vincenzo. + +[VIC6_PA:VIC6] +~r~Hai distrutto la macchina! + +[VIC6_D1:VIC6] +~w~Sali in ~b~macchina. + +[VIC6_D3:VIC6] +~w~Guida fino al ~y~demolitore. + +[VIC6_D4:VIC6] +~w~Esci e attendi che il demolitore finisca il suo lavoro. + +[VIC6_D5:VIC6] +~r~Dovevi distruggere la macchina! + +[VIC6_AA:VIC6] +~w~Ehi, Toni: come va la macchina? + +[VIC6_AB:VIC6] +~w~Vinnie, figlio di puttana! Hai tentato di incastrarmi! + +[VIC6_AC:VIC6] +~w~Incastrarti? INCASTRARTI? + +[VIC6_AD:VIC6] +~w~Quando sei tornato, non avevi niente! NIENTE! + +[VIC6_AE:VIC6] +~w~E io avrei tentato di incastrarti, bastardo ingrato! + +[VIC6_AF:VIC6] +~w~Con un appartamento e un lavoro! + +[VIC6_AG:VIC6] +~w~E per la mia generosità mi aspetto che tu prenda qualche rischio per me. + +[VIC6_AH:VIC6] +~w~Non faccio beneficenza, capito amico? E non sono il tuo pappone. + +[VIC6_AI:VIC6] +~w~La polizia teneva d'occhio la macchina? Che si fottano! + +[VIC6_AJ:VIC6] +~w~Quando ti dico di fare una cosa, la devi fare. 'O capisti? + +[VIC6_AK:VIC6] +~w~Oh certo, capisco benissimo, Vinnie. + +[VIC6_AL:VIC6] +~w~Capisco che finché lavorerò per te, verrò trattato come una puttana. + +[VIC6_AM:VIC6] +~w~Facevo i soldi quando tu guardavi ancora sotto le gonne delle ragazzine. + +[VIC6_AN:VIC6] +~w~Tieniti il tuo lavoro da puttana, 'boss'. Me ne vado. + +[VIC6_AO:VIC6] +~w~Toni, stai facendo un grande... + +[VIC6_D2:VIC6] +~w~Fermati sul ~y~segno. + +[HOTW_01:VIC6] +Certo mamma, ti chiamerò più tardi. + +[HOTW_28:VIC6] +Vincenzo! + +[HOTW_02:VIC6] +Certo che mi sto comportando bene, naturalmente. + +[HOTW_03:VIC6] +Ti voglio bene. + +[HOTW_04:VIC6] +Ehi Cheryl, dolcezza, dacci un taglio adesso. + +[HOTW_05:VIC6] +Ecco, adesso vattene. + +[HOTW_06:VIC6] +Un piccolo omaggio della casa. + +[HOTW_11:VIC6] +Sei disgustoso, non hai un briciolo di rispetto. + +[HOTW_12:VIC6] +Rispetto? Io lo chiamo 'multi-tasking', Antonio. + +[HOTW_15:VIC6] +Perché se il problema è questo, potrei chiedere a Ray di aiutarti. + +[HOTW_16:VIC6] +Ma vaffanculo. + +[HOTW_17:VIC6] +Ti sto solo stuzzicando, rilassati. + +[HOTW_18:VIC6] +Ascolta bene osso duro, ho bisogno che tu mi faccia un favore. + +[HOTW_19:VIC6] +Ho delle amiche che vanno matte per la bamba; ne ho una macchina piena a Trenton. + +[HOTW_20:VIC6] +Vai a prenderla... poi chiamami. + +[HOTW_21:VIC6] +Chi sono? Il tuo cazzo di autista? Fottiti. + +[HOTW_22:VIC6] +Ehi, ehi, ehi, ehi... + +[HOTW_23:VIC6] +Lo farei da me, ma i federali mi tengono d'occhio. + +[HOTW_24:VIC6] +Sai che ti coprirò le spalle. Fidati. + +[HOTW_25:VIC6] +- Inoltre, ricordati che qui abbiamo una gerarchia. 'O capisti? Ora fai il bravo ragazzo! + +[HOTW_07:VIC6] +- Ehi angelo, chi è che ti vuole bene? ~n~ - Tu, Vinnie. + +[HOTW_09:VIC6] +- Era tua madre al telefono? ~n~ - Certo. + +[HOTW_13:VIC6] +- Ma come, non ti piacerebbe farti risucchiare da una puttana in calore? ~n~ - Cosa? + +{=================================== MISSION TABLE VIC7 ===================================} + +[VIC7_VE:VIC7] +~r~v1,01 + +[VIC7_1:VIC7] +~w~Vinnie, sono arrivato! Dove diavolo sei? Ma che cazzo... + +[VIC7_2:VIC7] +~w~Toni? Come stai? ...Sapevo che avresti chiamato. + +[VIC7_3:VIC7] +~w~Ascolta, sono al porto di Portland. + +[VIC7_3A:VIC7] +~w~Abbiamo un grosso carico in arrivo. Raggiungimi, io sto salendo sulla grossa nave da carico. + +[VIC7_3B:VIC7] +~w~Non lo so Vinnie... ho delle cose da sbrigare. + +[VIC7_3D:VIC7] +~w~Ma d'ora in avanti saremo soci... anzi, più che soci... fratelli! + +[VIC7_3E:VIC7] +~w~Forza, che ne dici? È ciò che vuole Salvatore. + +[VIC7_3F:VIC7] +~w~OK. Per Salvatore. + +[VIC7_3G:VIC7] +~w~Ma se mi prendi ancora per il culo, sei un uomo morto. + +[VIC7_4:VIC7] +~w~Wahaahha! Ti faccio a pezzettini, piccoletto! + +[VIC7_4A:VIC7] +~w~Raggiungi Vincenzo alla ~y~nave da carico. + +[VIC7_5:VIC7] +~w~Muoooooriiiii! + +[VIC7_6:VIC7] +~w~Ahahahahahah! + +[VIC7_7:VIC7] +~w~Hai già fatto a fette quel brutto stronzo? + +[VIC7_8:VIC7] +~w~Mi dispiace deluderti, Vinnie. + +[VIC7_9:VIC7] +~w~Figlio di puttana! Perché non muori e basta? + +[VIC7_10:VIC7] +~w~Non avresti mai dovuto tornare, Toni. + +[VIC710A:VIC7] +~w~Mi sono spezzato la schiena per Salvatore. + +[VIC710B:VIC7] +~w~E ora che sei tornato in città, non fa altro che dire Toni qua e Toni là! + +[VIC7_11:VIC7] +~w~Questa è la mia città, Toni! LA MIA CITTÀ! + +[VIC711A:VIC7] +~w~Non me la porterai via! + +[VIC7_12:VIC7] +~w~Questa me la godrò davvero... + +[VIC7_4B:VIC7] +~w~Il posto sembra deserto. Sali a bordo della ~y~nave. + +[VIC7_13:VIC7] +~w~Raggiungi l'~y~uscita. + +[VIC7_3C:VIC7] +~w~Senti, so di essere stato uno stronzo con te, Toni. Sono davvero dispiaciuto. + +[VIC7HUL:VIC7] +~w~Raggiungi lo ~y~scafo. + +{=================================== MISSION TABLE SALS1 ===================================} + +[SALS1_1:SALS1] +NONE + +[SALS1_6:SALS1] +Uccidi il ~r~sindaco R.C. Hole! + +[SALS1_7:SALS1] +Recupera il ~g~cellulare del sindaco! + +[SALS1_8:SALS1] +~r~Il sindaco ha terminato la sua corsa. + +[SALS1_9:SALS1] +~r~Il sindaco è fuggito. + +[SALS110:SALS1] +Porta il telefono a ~y~Salvatore. + +[SALS111:SALS1] +Getta l'arma o sparo! + +[SALS112:SALS1] +Ti sono addosso! Il ~r~sindaco~w~ sta scappando! + +[SS1_AA:SALS1] +Sì, sono Toni. + +[SS1_AB:SALS1] +Quel bastardo di un sindaco si sta comportando da stronzo, ma io non mi faccio fregare! + +[SS1_AC:SALS1] +Calmati Sal. Vedrò di metterlo fuori gioco per te. + +[SS1_AD:SALS1] +Sei un bravo ragazzo Toni, rendi onore alla memoria di tuo padre. + +[SS1_AE:SALS1] +Ascolta, quel fottuto ciccione di un sindaco tutti i giorni si fa una corsetta nel parco. + +[SS1_AF:SALS1] +Lascialo senza fiato... per sempre! + +[SS1_AG:SALS1] +E recupera il suo cellulare! + +[SS1_AH:SALS1] +Così vedremo con chi parlava. + +[SALS1AA:SALS1] +Sì, sono Toni. + +[SALS1AB:SALS1] +Quel bastardo di un sindaco sta facendo lo stronzo. + +[SALS1AC:SALS1] +Non posso permetterlo! + +[SALS1AD:SALS1] +Rilassati. Lo metterò fuori gioco per te. + +[SALS1AE:SALS1] +Sei un bravo ragazzo Toni. + +[SALS1AF:SALS1] +Quel ciccione bastardo tutti i giorni fa una corsetta nel parco. + +[SALS1AG:SALS1] +Lascialo senza fiato. Per sempre! + +[SALS1AH:SALS1] +Ah sì... e recupera il suo cellulare! + +[SALS1AI:SALS1] +Così vedremo con chi stava parlando... + +[SALS1C1:SALS1] +Metta giù quell'arma, signore! + +[SALS1C2:SALS1] +Fermo o sparo! + +[SALS1C3:SALS1] +Fermo! + +[SALS1C4:SALS1] +Non fare sciocchezze! + +[SALS113:SALS1] +~r~Il telefono del sindaco è stato distrutto. + +[SALS114:SALS1] +Stai attento! Ti spareranno se entri nel parco con un'arma. + +{=================================== MISSION TABLE SALS2 ===================================} + +[SALS2_1:SALS2] +~w~Prendi la ~b~macchina. + +[SALS2_2:SALS2] +~w~Vai al ~y~luogo dell'appuntamento. + +[SALS2_3:SALS2] +~w~Torna in ~b~macchina. + +[SALS2_4:SALS2] +~r~Mickey è stato ucciso! + +[SALS2_5:SALS2] +~r~Uno degli uomini di Salvatore è stato ucciso! + +[SALS2AA:SALS2] +Toni, + +[SALS2AB:SALS2] +alcuni dei ragazzi ti contatteranno più tardi. + +[SALS2AC:SALS2] +Fatti trovare nei paraggi quando arriveranno. + +[SALS2AD:SALS2] +Ciao, Salvatore. + +[SALS2CA:SALS2] +Toni? + +[SALS2CC:SALS2] +Forza sali, guida tu. + +[SALS2CD:SALS2] +Mickey, cosa, ehm, cosa succede? + +[SALS2CE:SALS2] +Forza Cipriani, credi che sia qui per farti saltare le cervella? + +[SALS2BA:SALS2] +Salvatore è laggiù... + +[SALS2BC:SALS2] +Toni, figliolo, + +[SALS2BD:SALS2] +oggi è il giorno del tuo battesimo! + +[SALS2BE:SALS2] +Oh, Salvatore. Signor Leone. + +[SALS2BF:SALS2] +Mamma attendeva questo giorno. + +[SALS2CB:SALS2] +Sali, forza, andiamo a fare un giro. + +[SALS2BB:SALS2] +Madonn' mia, cosa stai aspettando? + +[SALS2AF:SALS2] +Grazie, Toni... mi farò vivo. + +{=================================== MISSION TABLE SALS3 ===================================} + +[SALS3_1:SALS3] +NONE + +[SALS3_2:SALS3] +Danni + +[SALS313:SALS3] +~r~Il consigliere del sindaco è morto! + +[SALS314:SALS3] +~r~Salvatore è morto! + +[SALS3AA:SALS3] +Toni, salta su! + +[SALS3AB:SALS3] +Dove stiamo andando? + +[SALS3AC:SALS3] +Dobbiamo fare due chiacchiere con l'assistente del sindaco a proposito di Franco Forelli. + +[SALS3BA:SALS3] +Ehi, scendete dalla mia barca! + +[SALS3BB:SALS3] +Tu verrai con me. + +[SALS3BC:SALS3] +Non potete farlo! + +[SALS3BD:SALS3] +Sbrighiamoci, i servizi segreti ci staranno osservando! + +[SALS3CA:SALS3] +Toni, attento a quegli uomini armati sulle rocce! + +[SALS3CB:SALS3] +Uomini armati davanti a noi! + +[SALS3CC:SALS3] +Attento a destra, Toni! + +[SALS3CD:SALS3] +A sinistra Toni, a sinistra! + +[SALS3CE:SALS3] Ci stanno sparando da quel molo! -[COK4_24:BARON4] -Bel colpo, amico. Sei un vero pazzo di prima classe. +[SALS3CF:SALS3] +Merda, i servizi segreti stanno arrivando in elicottero! -[COK4_25:BARON4] -Beh, grazie. +[SALS3DA:SALS3] +Il sindaco non cagava neanche se Franco non glielo diceva! -[COK4_26:BARON4] -Ci vediamo, Tommy. +[SALS3DB:SALS3] +Nessuno ha manovrato il sindaco! -[COK4_27:BARON4] -OK, Mr. Lance Vance Dance. +[SALS3DC:SALS3] +Aargh! Aspetta, aspetta, hai ragione! -[COK4_28:BARON4] -~g~Raggiungi lo yacht prima delle altre imbarcazioni! +[SALS3DE:SALS3] +I Siciliani? Perché? -[COK4_31:BARON4] -~g~Raggiungi la barca più veloce attraccata al molo! +[SALS3DF:SALS3] +Hanno Franco in pugno e vogliono scatenare una guerra tra le famiglie di Liberty City. -[COK4_32:BARON4] -~r~Troppo lento! +[SALS3DG:SALS3] +Quando la situazione si sarà calmata, assumeranno il comando. -[COK4_33:BARON4] -~r~Hai distrutto la barca! +[SALS3DH:SALS3] +Toni, ti chiamerò più tardi. -[COK4_34:BARON4] -~g~Affonda quelle imbarcazioni! +[SALS3DI:SALS3] +Prima devo scaricare questo stronzo nella baia! -[COK4_35:BARON4] -Condizioni barca: +[SALS3DD:SALS3] +Sono stati quei Siciliani... hanno spinto Franco a farlo. -{=================================== MISSION TABLE BARON5 ===================================} +{=================================== MISSION TABLE SALS4 ===================================} -[PROP_A:BARON5] -PROPRIETÀ ACQUISITA! +[SALS4_1:SALS4] +NONE -[COK4_30:BARON5] -~r~Lance è morto! +[SALS4BA:SALS4] +Sì. -[ASS1_A:BARON5] -Ho messo un po' di cannoni nel bagagliaio. +[SALS4BB:SALS4] +Grazie a Dio hai risposto! -[ASS1_B:BARON5] -Accidenti! Dove hai trovato tutta questa roba? +[SALS4BC:SALS4] +Che succede, Sal? -[ASS1_C:BARON5] -La tenevo da parte per una giornata di pioggia. +[SALS4BD:SALS4] +Stavo spiando i Forelli a Fort Staunton quando improvvisamente si è scatenato l'inferno! -[ASS1_D:BARON5] -Ti piace? +[SALS4BE:SALS4] +I Sindacco hanno dichiarato guerra ai Forelli, -[ASS1_E:BARON5] -Sì, mi piace. +[SALS4BF:SALS4] +e io sono bloccato qui, nel mezzo di una battaglia! -[ASS1_F:BARON5] -Brutto idiota... +[SALS4BG:SALS4] +Arrivo subito. -[ASS1_G:BARON5] -La mia bellissima casa... +[SALS4BH:SALS4] +Porta la mia limousine, è antiproiettile. Ne avremo bisogno! -[ASS1_H:BARON5] -Guarda cosa hai combinato! +[SALS4AA:SALS4] +Toni, andiamocene da qui! -[ASS1_I:BARON5] -Questo è per mio fratello! +[SALS4AB:SALS4] +Riportami alla limousine! -[ASS1_J:BARON5] -Mi fidavo di te, Tommy! +[SALS4AE:SALS4] +Senti, ho un rifugio a Newport... portami là! -[ASS1_K:BARON5] -Ti avrei fatto diventare... +[SALS4AF:SALS4] +Grazie, Toni... mi farò vivo. -[ASS1_L:BARON5] -Buona notte, Mr. Diaz. +[SAL4_1:SALS4] +Vai a prendere la ~b~limousine di Leone. -[ASS1_1:BARON5] -Questo posto sarà zeppo di stronzi... fai attenzione... +[SAL4_2:SALS4] +~r~Hai distrutto la macchina! -[ASS1_2:BARON5] -Non preoccuparti, Tommy, ti copro io. +[SAL4_3:SALS4] +Porta la macchina a ~y~Fort Staunton. -[ASS1_4:BARON5] -Diaz deve essere qui dentro! +[SAL4_4:SALS4] +~r~Hai fatto morire Salvatore! -[ASS1_13:BARON5] -DIAZ? Sono venuto a prendermi il tuo business! +[SAL4_6:SALS4] +~b~Salvatore~w~ si trova in fondo al viale. -[ASS1_14:BARON5] -TOMMY! Mi hai tradito... Idiota! Ti ucciderò fra un attimo! +[SAL4_9:SALS4] +Vai al ~y~garage. -[ASS1_16:BARON5] -~g~Uccidi Diaz! +[SAL4_11:SALS4] +Hai lasciato ~b~Salvatore~w~ indietro! -[BUD1:BARON5] -Lance +[SAL4_12:SALS4] +È bloccato, abbandona qui la limousine e procedi a piedi. -[ASS1_18:BARON5] -~g~La porta è chiusa: trova un percorso alternativo. +[SAL4_13:SALS4] +Torna nella ~b~limousine. -[ASS1_19:BARON5] -Di qua! +[SAL4_14:SALS4] +Porta Salvatore e la limousine al ~y~garage~w~ a Newport. -[ASS1_20:BARON5] -Tommy, ho un problema con Quentin, non con te! +[SAL4_15:SALS4] +Trova ~b~Salvatore! -{=================================== MISSION TABLE BIKE1 ===================================} +[SAL4_16:SALS4] +Porta Salvatore alla ~b~limousine. -[BM1_A:BIKE1] -Dov'è Baker? +[SAL4_17:SALS4] +Attendi che ~b~Salvatore~w~ salga sulla limousine! -[BM1_B:BIKE1] -Sto cercando Big Mitch Baker... +{=================================== MISSION TABLE SALS5 ===================================} -[BM1_C:BIKE1] -Chi lo cerca? +[SALS5_1:SALS5] +~w~Premi~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~per prendere il controllo della macchina di Paul Sindacco. -[BM1_D:BIKE1] -Tommy Vercetti. +[SALS5_2:SALS5] +~w~Fai fuori i ~r~Forelli~w~ all'appuntamento prima che Sindacco trovi il sistema di comando. -[BM1_E:BIKE1] -Vercetti. +[SALS5_3:SALS5] +~r~Paul Sindacco è stato ucciso! -[BM1_F:BIKE1] -Non mi sembri della polizia, il che ti ha fatto guadagnare un minuto. +[SALS5_4:SALS5] +~r~Il furgone di Salvatore è stato distrutto! -[BM1_G:BIKE1] -Ti conviene parlare in fretta. +[SALS5_5:SALS5] +~r~Sindacco ha raggiunto l'appuntamento! -[BM1_H:BIKE1] -Kent Paul mi ha detto che saresti stato interessato a occuparti della sorveglianza di uno spettacolo che sta allestendo. +[SALS5_6:SALS5] +~w~Vai al ~b~furgone. -[BM1_I:BIKE1] -Kent Paul? Sheesh! Non mi stupisce abbia mandato te. +[SALS5_7:SALS5] +~w~Tempo rimasto -[BM1_J:BIKE1] -L'ultima volta che è stato qui è uscito dalla finestra con il vestitino che gli hanno dato alla nascita. +[SALS5_8:SALS5] +~r~Sindacco ha trovato il sistema di comando! -[BM1_K:BIKE1] -Sei interessato o no? +[SALS5_9:SALS5] +~w~I comandi satellitari della macchina di Sindacco risponderanno lentamente. -[BM1_L:BIKE1] -Facciamo solo favori tra compagni. +[SALS510:SALS5] +Danni -[BM1_M:BIKE1] -Come faccio a diventarlo? +[SALS5AA:SALS5] +Ehi! -[BM1_N:BIKE1] -Non è uno circolo sportivo, amico. Sai guidare una moto? +[SALS5AB:SALS5] +Toni, sono io, ho qualcosa per te... -[BM1_O:BIKE1] -Sai sederti su uno sgabello e bere birra? +[SALS5AC:SALS5] +L'adorerai, sarà divertente. -[BM1_P:BIKE1] -Cougar, Zeppelin, scoprite se questa ragazzina sa portare una moto... +[SALS5AD:SALS5] +Cosa vuoi che faccia, Sal? -[BM1_2:BIKE1] -~g~Hai bisogno di una Freeway o di un'Angel per gareggiare! +[SALS5AE:SALS5] +C'è un furgone nei paraggi. -[BM1_3:BIKE1] -~r~I partecipanti sono stati attaccati! +[SALS5AF:SALS5] +Chiamami quando lo troverai. -[BIKE1_1:BIKE1] -Bene, bei vestiti. Vediamo cosa sai fare. +[SALS5BA:SALS5] +OK Sal, sono nel furgone. -[BM1_1:BIKE1] -~g~Recupera una Freeway o un'Angel e posizionati sulla griglia di partenza. +[SALS5BB:SALS5] +Ottimo. Abbiamo manomesso la macchina di Sindacco. -{=================================== MISSION TABLE BIKE2 ===================================} +[SALS5BC:SALS5] +Quindi cosa vuoi che faccia? -[BM2_1:BIKE2] -CAOS: +[SALS5BD:SALS5] +Paulie sta andando a un appuntamento con i Forelli... -[BM2_A:BIKE2] -Ah ah ah, ti ho preso di nuovo! +[SALS5BE:SALS5] +nel tentativo di mediare una tregua. -[BM2_B:BIKE2] -Ehi, Vercetti. +[SALS5BF:SALS5] +Usa l'equipaggiamento nel furgone per prendere il controllo dell'auto di Paulie -[BM2_C:BIKE2] -Cougar ha detto che sai portare la moto come si deve. +[SALS5BG:SALS5] +e manda all'aria l'appuntamento. -[BM2_D:BIKE2] -Già, quanti altri giretti devo ancora fare? +[SALS5CA:SALS5] +Che diavolo? -[BM2_E:BIKE2] -Sono un uomo molto impegnato. +[SALS5CC:SALS5] +Oddio, aiuto! -[BM2_F:BIKE2] -Se serve una bella scazzottata per mettere le cose a posto, dillo chiaramente. +[SALS5CD:SALS5] +Fuori dai piedi. -[BM2_G:BIKE2] -Essere uno di noi non significa solo azzuffarsi. Si tratta di far parte di una famiglia. +[SALS5CF:SALS5] +Qualcuno mi aiuti! -[BM2_H:BIKE2] -Sì, sono già stato parte di una famiglia. Non ha funzionato. +[SALS5CG:SALS5] +La mia auto è posseduta! -[BM2_I:BIKE2] -Sì, certo, ma questa famiglia si occupa dei suoi membri. +[SALS5CE:SALS5] +Questa macchina sta cercando di uccidermi! -[BM2_J:BIKE2] -Non chiediamo a uno di fare il lavoro sporco per poi lasciarlo marcire quindici anni ai lavori forzati. +[SALS5CB:SALS5] +Ehi, cosa sta succedendo? -[BM2_K:BIKE2] -Sì, esatto. Ho fatto la mia parte. +{=================================== MISSION TABLE SALS6 ===================================} -[BM2_L:BIKE2] -Questa è la più grande famiglia di disadattati, reietti e derelitti. +[SALS601:SALS6] +~w~Sal ti ha lasciato una ~b~barca ~w~al molo sud occidentale: ferma l'informatore. -[BM2_M:BIKE2] -Merda, alcuni di noi sono stati persino traditi dalla propria nazione. +[SALS602:SALS6] +~w~Si sta dirigendo verso la costa. Vai a ~r~prenderlo! -[BM2_N:BIKE2] -Sono stato imprigionato durante il Vietnam. Brutta storia. +[SALS603:SALS6] +L'~r~informatore~w~ sta tornando da Franco Forelli! -[BM2_O:BIKE2] -Ed è per questo che ti chiedo di far bollire la pentola. +[SALS604:SALS6] +~r~L'informatore è riuscito a tornare a Fort Staunton. -[BM2_P:BIKE2] -Questa fottuta nazione ha bisogno di un bel calcio nel culo, e saremo noi a darglielo. +[SALS605:SALS6] +~r~È riuscito a fuggire! -[BM2_Q:BIKE2] -Per cui esci, prendi una moto e mostra a questa città quanto siamo arrabbiati! +[SALS606:SALS6] +~r~Sta ~w~scappando a piedi! -[BM2_R:BIKE2] -Va bene. +[SALS607:SALS6] +~w~Sta scappando con un'~r~auto rubata! -[BM2_2:BIKE2] -~g~Devi riempire l'indicatore del caos entro il tempo stabilito per mostrare quanto sei arrabbiato! +[SALS608:SALS6] +~r~Non puoi inseguirlo senza una barca! -[BM2_3:BIKE2] -~g~Questo suono indica che hai riempito parte dell'indicatore, continua così. +[SALS6AA:SALS6] +Pronto. -[BM2_4:BIKE2] -~r~Non sei riuscito a riempire l'indicatore del caos in tempo! +[SALS6AC:SALS6] +La faida Forelli-Sindacco. -{=================================== MISSION TABLE BIKE3 ===================================} +[SALS6AD:SALS6] +Si sta recando a un incontro con Franco Forelli. -[BM3_A:BIKE3] -Ehi, ciao Mitch. +[SALS6AE:SALS6] +È un grosso vantaggio per noi che Franco non sappia nulla, -[BM3_B:BIKE3] -Accidenti Vercetti, hai davvero le palle. +[SALS6AF:SALS6] +e che questa guerra continui. -[BM3_C:BIKE3] -Adesso voglio vedere se sei pronto a combattere per la tua famiglia. +[SALS6AG:SALS6] +Fai fuori quel chiacchierone. -[BM3_D:BIKE3] -Una gang locale ha fatto l'errore di rubare il mio mezzo... +[SALS6AH:SALS6] +Sarà fatto, Sal. -[BM3_E:BIKE3] -probabilmente come prova di coraggio o qualcosa del genere. +[SALS6AB:SALS6] +Toni, un informatore ha scoperto che c'è la cosca siciliana dietro la faida Forelli-Sindacco. -[BM3_F:BIKE3] -Io e i miei uomini stavamo per andare a dar loro una lezione sul rispetto. +[SLS6_20:SALS6] +~w~Sta ritornando da Franco Forelli, fallo ~r~fuori~w~! -[BM3_G:BIKE3] -Comunque, +[SLS6_21:SALS6] +~w~Fallo ~r~fuori~w~! -[BM3_H:BIKE3] -ho pensato che sarebbe stata un'ottima occasione per la tua iniziazione. +{=================================== MISSION TABLE NEDS1 ===================================} -[BM3_I:BIKE3] -Riportami indietro la mia moto e potrai dire a Paul che avrà la sua sorveglianza. +[NEDS1_1:NEDS1] +L'FBI sta andando a recuperare dei falsi documenti inerenti il doping di alcune stelle dello sport. -[BM3_2:BIKE3] -~r~Dovevi riportare indietro la moto, non distruggerla! +[NEDS1_2:NEDS1] +Se i documenti verranno consegnati all'FBI, saranno accusati degli innocenti. -[BM3_3:BIKE3] -~g~Riporta la moto al bar! +[NEDS1_3:NEDS1] +Devi recuperare questi documenti e consegnarmeli, li terrò al sicuro io. -[BM3_4:BIKE3] -~g~Sali sulla moto! +[NEDS1_4:NEDS1] +Avrai bisogno di un veicolo dell'FBI. -[INTRUDE:BIKE3] -~g~Ti hanno visto! +[NEDS1_5:NEDS1] +C'è stato un tentativo di rapina sull'autostrada. L'FBI è sulla scena del crimine. -[BM3_6:BIKE3] -~g~Si sono rintanati dietro Ammu-Nation in Downtown. +[NEDS1_6:NEDS1] +Ruba la loro macchina e raggiungi il luogo dell'incontro prima che sia troppo tardi. -[BM3_7:BIKE3] -~g~Avrai bisogno di una moto più veloce per accedere al tetto. +[NEDS1_8:NEDS1] +Torna nella macchina dell'~b~FBI! -[BM3_8:BIKE3] -~g~Usa la moto per saltare da queste scale fino al tetto nella parte più lontana della strada. +[NEDS1_9:NEDS1] +Vai al ~y~luogo dell'incontro. -[BM3_1:BIKE3] -~g~Una gang locale ha rubato la Angel di Mitch Baker: riportala indietro! +[NEDS111:NEDS1] +Semina la polizia! -[BM3_9:BIKE3] -~g~Recupera l'Angel di Mitch Baker e vattene! +[NEDS113:NEDS1] +Ecco i documenti, come da accordi... -{=================================== MISSION TABLE BMX_1 ===================================} +[NEDS114:NEDS1] +Ma che diavolo... è già arrivato un agente! -[BMX_REC:BMX_1] -~g~Nuovo record stabilito: ~1~!! +[NEDS115:NEDS1] +Un'altra macchina dell'FBI? Ehi! Sei un impostore! -[GETBIK2:BMX_1] -Hai ~1~ secondi per salire su una Dirt Bike! +[NEDS116:NEDS1] +Ferma l'~r~informatore! -{=================================== MISSION TABLE BOATBUY ===================================} +[NEDS117:NEDS1] +Recupera i ~g~documenti. -[DRUG_1:BOATBUY] -Salve? Saaalve? Salve? +[NEDS118:NEDS1] +Consegna i documenti al ~y~Liberty Tree. -[DRUG_2:BOATBUY] -Tranquillo amico, sono qua. +[NEDS119:NEDS1] +~r~La macchina dell'FBI è a pezzi. -[DRUG_3:BOATBUY] -Ehi, damerino! Dimmi, sei il nuovo proprietario? +[NEDS120:NEDS1] +~r~Sei arrivato tardi! L'informatore ha consegnato i documenti all'FBI! -[DRUG_4:BOATBUY] -Sì. Qual è la barca più veloce? +[NEDS121:NEDS1] +Ottimo lavoro Toni, il Signore sarà orgoglioso di te. -[DRUG_5:BOATBUY] -È già in acqua, amico, +[NEDS122:NEDS1] +Mi accerterò che finiscano in buone mani. -[DRUG_6:BOATBUY] -pensavo che la volessi provare. +[NEDS123:NEDS1] +Arrivederci. -[DRUG_7:BOATBUY] -Amico, ha già sopra un bel motore da 300 cavalli... +[NEDS124:NEDS1] +~r~Il rapporto è rovinato! -[DRUG_8:BOATBUY] -...e la struttura in vetroresina: vola davvero sull'acqua! +[NEDS1AA:NEDS1] +Mi perdoni, padre, perché ho peccato... -[DRUG_9:BOATBUY] -Può andare da zero a sessanta in quattro secondi spaccati... +[NEDS1AB:NEDS1] +Merda, il diavolo gioca sporco quanto te, Antonio. -[DRUG_10:BOATBUY] -e può tenere venti pacchi della migliore erba giamaicana nella stiva! +[NEDS1AE:NEDS1] +Un peccatore ha confessato di aver falsificato dei documenti che accusano di doping i migliori atleti della nazione. -[DRUG_11:BOATBUY] -Dacci dentro, amico, è pronta a volare! +[NEDS1AF:NEDS1] +Se riuscissi a impedirgli di consegnarli all'FBI, potremmo salvare le carriere di molti innocenti. -[DRUG_12:BOATBUY] -Yo yo, uh, ehi amico, hai da accendere? +[NEDS1AG:NEDS1] +Lo consideri già fatto, padre. -[DRUG_13:BOATBUY] -Amico? +[NEDS1BA:NEDS1] +Sei in anticipo. -{=================================== MISSION TABLE CAP_1 ===================================} +[NEDS1BB:NEDS1] +Ehi, non ti conosco, dov'è John-O? -[CAP1_B1:CAP_1] -~g~La Mafia sta tassando il tuo business. Trovali e falli fuori. +[NEDS1BC:NEDS1] +John-O? Non è potuto venire. -[CAP1_B2:CAP_1] -~g~La Mafia ha tassato il tuo cantiere navale! +[NEDS1BD:NEDS1] +Ehi, ma quello è John-O! -[CAP1_B3:CAP_1] -~g~La Mafia ha tassato la tua fabbrica di gelato! +[NEDS1BE:NEDS1] +Dammeli! -[CAP1_B4:CAP_1] -~g~La Mafia ha tassato la concessionaria! +[NEDS1BF:NEDS1] +Vaffanculo! -[CAP1_B5:CAP_1] -~g~La Mafia ha tassato la tua compagnia di taxi! +[NEDS1AD:NEDS1] +Direi che andrò per la seconda... -[CAP_01:CAP_1] -OK, qual è l'emergenza? +[NEDS1AC:NEDS1] +Puoi dire un'Ave Maria oppure andare a fare il lavoro sporco per conto di Dio. -[CAP_02:CAP_1] -CHI? +[NEDS1_7:NEDS1] +Vai sulla scena del crimine e ruba una ~b~macchina dell'FBI~w~, poi raggiungi il luogo dell'incontro prima delle ~1~:~1~. -[CAP_03:CAP_1] -Tommy... dei maledetti mafiosi... dicevano di essere venuti a prendere la loro fetta... +[NEDS125:NEDS1] +Vai sulla scena del crimine e ruba una ~b~macchina dell'FBI~w~, poi raggiungi il luogo dell'incontro prima delle 0~1~:~1~. -[CAP_04:CAP_1] -...dicevano che erano soldi di Mr. Forello... mi sento di merda. +[NEDS126:NEDS1] +Vai sulla scena del crimine e ruba una ~b~macchina dell'FBI~w~, poi raggiungi il luogo dell'incontro prima delle 0~1~:0~1~. -[CAP_05:CAP_1] -Forelli? SONNY Forelli? +[NEDS127:NEDS1] +Vai sulla scena del crimine e ruba una ~b~macchina dell'FBI~w~, poi raggiungi il luogo dell'incontro prima delle ~1~:0~1~. -[CAP_06:CAP_1] -Sì, quel nome... credo... hanno davvero insistito... +{=================================== MISSION TABLE NEDS2 ===================================} -[CAP_07:CAP_1] -Non preoccuparti amico, non sono arrabbiato con te. +[NEDS2_1:NEDS2] +NONE -[CAP_08:CAP_1] -Portalo all'ospedale. +[NEDS2AA:NEDS2] +Mi perdoni, padre, perché ho peccato... -[CAP_09:CAP_1] -Tommy... fai a quel tipo un nuovo buco da cui cagare... +[NEDS2AB:NEDS2] +Merda, Toni, cos'hai combinato ancora? -[CAP_10:CAP_1] -Ho intenzione di fargliene due. +[NEDS2AC:NEDS2] +Ehi padre, moderi il linguaggio! -[CAP1_2:CAP_1] -Conosci le regole, Vercetti! +[NEDS2AD:NEDS2] +Hai ragione, Ave Maria piena di qualche cosa. -[CAP1_3:CAP_1] -Mr. Forelli manda i suoi saluti! +[NEDS2AE:NEDS2] +Un'anima ribelle ha confessato di aver rubato dei diamanti. -[CAP1_4:CAP_1] -È il macellaio di Harwood! +[NEDS2AF:NEDS2] +Aiuta questo pellegrino nel cammino verso la redenzione: recupera il malloppo e io mi occuperò di restituire i diamanti... -[CAP1_5:CAP_1] -Dì a Sonny di stare alla larga! +[NB2_2:NEDS2] +Recupera la ~g~valigetta~w~ e uccidi tutti i membri della gang. -[CAP1_6:CAP_1] -Vice City è MIA adesso, NON sua. +[NB2_3:NEDS2] +Consegna la valigetta agli uffici del ~y~Liberty Tree. -[CAP1_7:CAP_1] -Pensi di potermi tagliar fuori, Vercetti? +[NB2_4:NEDS2] +Recupera la ~g~valigetta! -[CAP1_8:CAP_1] -Ti inseguiremo fino a farti fuori, Vercetti. +[NB2_1:NEDS2] +Questa è una trappola! -[CAP1_9:CAP_1] -Non hai nessuna possibilità, brutto cazzone psicopatico. +[NB2_6:NEDS2] +Uccidi tutte le ~r~guardie! -[CAP1_10:CAP_1] -Ti ucciderò, Vercetti. +[NB2_7:NEDS2] +Distruggi l'~r~elicottero! -[CAP1_11:CAP_1] -Sei sempre stato uno stronzo. +[NB2_5:NEDS2] +Elimina l'~r~elicottero~w~ e le ~r~guardie~w~, e recupera la ~g~valigetta. -[CAP1_12:CAP_1] -Ti ammazzo, Vercetti. +{=================================== MISSION TABLE NEDS3 ===================================} -[CAP1_B6:CAP_1] -~g~Hai trovato l'esattore: uccidilo! +[NEDS3AA:NEDS3] +Mi perdoni, padre, perché ho peccato... -[CAP1_B7:CAP_1] -~g~Hai perso l'esattore. +[NEDS3AB:NEDS3] +Toni, figliolo, in confronto ai degenerati di questa città, tu sei un santo! -[CAP1_B8:CAP_1] -~r~L'esattore ha tassato tutte le tue proprietà. +[NEDS3AC:NEDS3] +Le loro macchine scaricano le scoregge del diavolo nei polmoni dei nostri bambini! Stanno insozzando il paradiso! -[CAP1_B9:CAP_1] -~g~La Mafia ha tassato il Malibu! +[NEDS3AD:NEDS3] +Va', mostra a questi peccatori il loro errore! -[CAP1_B0:CAP_1] -~g~La Mafia ha tassato lo studio cinematografico! +[NEDS3_1:NEDS3] +Guida l'autopompa in giro per la città e scatena il caos, tamponando le auto e provocando incidenti. -[CAP1_C2:CAP_1] -~g~La Mafia è arrivata al cantiere navale! +[NEDS3_2:NEDS3] +~w~Ruba l'~b~autopompa. -[CAP1_C3:CAP_1] -~g~La Mafia è arrivata alla fabbrica di gelato! +[NEDS3_3:NEDS3] +~w~Hai ~1~ secondi per tornare all'~b~autopompa. -[CAP1_C4:CAP_1] -~g~La Mafia è arrivata al concessionario! +[NEDS3_4:NEDS3] +Valutazione -[CAP1_C5:CAP_1] -~g~La Mafia è arrivata alla compagnia di taxi! +[NEDS3_5:NEDS3] +Adesso scatena il caos, provoca il maggior numero possibile di incidenti e collisioni! -[CAP1_C9:CAP_1] -~g~La Mafia è arrivata al Malibu! +[NEDS3_6:NEDS3] +Pedone investito! -[CAP1_C0:CAP_1] -~g~La Mafia è arrivata allo studio cinematografico! +[NEDS3_7:NEDS3] +Veicolo affondato! -[CAP1_D2:CAP_1] -~g~La Mafia sta abbandonando il cantiere navale! +[NEDS3_8:NEDS3] +Veicolo distrutto! -[CAP1_D3:CAP_1] -~g~La Mafia sta abbandonando la fabbrica di gelato! +[NEDS3_9:NEDS3] +Veicolo capottato! -[CAP1_D4:CAP_1] -~g~La Mafia sta abbandonando il concessionario! +[NEDS310:NEDS3] +~r~L'autopompa è stata distrutta. -[CAP1_D5:CAP_1] -~g~La Mafia sta abbandonando la compagnia di taxi! +[NEDS311:NEDS3] +Rotazione di 360°! -[CAP1_D9:CAP_1] -~g~La Mafia sta abbandonando il Malibu! +[NEDS312:NEDS3] +Rotazione di 720°! -[CAP1_D0:CAP_1] -~g~La Mafia sta abbandonando lo studio cinematografico! +[NEDS313:NEDS3] +Rotazione di 1080°! -[CAP1B10:CAP_1] -Hai beccato gli esattori. Altri stanno arrivando. +[NEDS314:NEDS3] +~r~Hai abbandonato l'autopompa. -{=================================== MISSION TABLE CARBUY ===================================} +[NEDS315:NEDS3] +Veicolo ribaltato! -[CAR1_1:CARBUY] -B.J. Smith. E tu devi essere Mr. Vercetti. +[NEDS316:NEDS3] +Tre incidenti consecutivi! -[CAR1_2:CARBUY] -Ti andrebbe un giro? +[NEDS317:NEDS3] +Quattro incidenti consecutivi! -[CAR1_3:CARBUY] -Perché no. +[NEDS318:NEDS3] +Cinque incidenti consecutivi! -[CAR1_4:CARBUY] -Bene, mi dispiace un po' vendere il concessionario. +[NEDS319:NEDS3] +Bonus tamponamento estremo! -[CAR1_5:CARBUY] -È stato il mio primo investimento da quando mi sono messo in proprio. +[NEDS320:NEDS3] +~r~Non hai ottenuto una valutazione sufficiente in tempo. -[CAR1_6:CARBUY] -Ma adesso è giunta l'ora di andare avanti. +[NEDS321:NEDS3] +Bonus disarcionamento! -[CAR1_7:CARBUY] -Lasci la città? +[NEDS322:NEDS3] +Bonus disarcionamento e morte! -[CAR1_8:CARBUY] -Non troppo in fretta, spero? +[NEDS323:NEDS3] +Bonus volo! -[CAR1_9:CARBUY] -No. Sto per prepararmi al pensionamento e ai miei futuri investimenti. +[NEDS324:NEDS3] +Bonus volo estremo! -[CAR1_10:CARBUY] -Il mercato non tirava molto, +[NEDS325:NEDS3] +~w~Hai 0 secondi per tornare all'~b~autopompa. -[CAR1_11:CARBUY] -e la mia squadra si è preoccupata personalmente di diventare +[NEDS326:NEDS3] +Congratulazioni! Ce l'hai fatta risparmiando ~1~ secondi. -[CAR1_12:CARBUY] -più creativa nella produzione di contanti. +[NEDS327:NEDS3] +~w~Ora distruggi l'~r~autopompa.~w~ Non lasciare nessuna prova. -[CAR1_13:CARBUY] -Logicamente, potrei smantellare l'organizzazione prima di vendere. +[NEDS328:NEDS3] +I punti bonus si conquistano causando incidenti spettacolari, oppure ribaltando, capottando o distruggendo altri veicoli. -[CAR1_14:CARBUY] -Diamine, potrei radere al suolo tutto quanto se volessi. +[NEDS329:NEDS3] +Veicolo capottato x ~1~ -[CAR1_15:CARBUY] -Quest'area è in pieno sviluppo. +[NEDS330:NEDS3] +Veicolo ribaltato x ~1~ -[CAR1_16:CARBUY] -Oh, non mi preoccuperei di ciò. +[NEDS332:NEDS3] +~w~Hai 1 secondo per tornare all'~b~autopompa. -[CAR1_17:CARBUY] -Il posto mi sembra perfetto. +[NEDS333:NEDS3] +Congratulazioni! NUOVO MIGLIOR TEMPO con ~1~ secondi rimasti. -[CAR1_18:CARBUY] -Sì, lo è, allora siamo d'accordo? +[NEDS334:NEDS3] +~w~Ora distruggi l'autopompa. Non lasciare nessuna prova. -{=================================== MISSION TABLE CARPAR1 ===================================} +[NEDS335:NEDS3] +Rotazione di 180°! -[MM_1_A:CARPAR1] -~g~Attraversa ~y~5 punti di controllo ~r~SENZA~g~ abbattere i ~r~CONI~g~! ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~. +[NEDS337:NEDS3] +Guida l'autopompa in giro per la città e scatena il caos, tamponando le auto e provocando incidenti prima delle ~1~:~1~. -[CONE_1:CARPAR1] -~r~Hai abbattuto un cono! +[NEDS338:NEDS3] +Guida l'autopompa in giro per la città e scatena il caos, tamponando le auto e provocando incidenti prima delle ~1~:0~1~. -[MM_1_C:CARPAR1] -~y~ATTRAVERSA~g~ un punto di controllo per attivare il TIMER. ~g~Ogni punto di controllo ti fornirà ~y~~1~ SECONDI~g~ extra. +[NEDS339:NEDS3] +Guida l'autopompa in giro per la città e scatena il caos, tamponando le auto e provocando incidenti prima delle 0~1~:~1~. + +[NEDS340:NEDS3] +Guida l'autopompa in giro per la città e scatena il caos, tamponando le auto e provocando incidenti prima delle 0~1~:0~1~. + +[NEDS341:NEDS3] +Causa il maggior numero di tamponamenti e incidenti prima delle ~1~:~1~. + +[NEDS342:NEDS3] +Causa il maggior numero di tamponamenti e incidenti prima delle ~1~:0~1~. + +[NEDS343:NEDS3] +Causa il maggior numero di tamponamenti e incidenti prima delle 0~1~:~1~. + +[NEDS344:NEDS3] +Causa il maggior numero di tamponamenti e incidenti prima delle 0~1~:0~1~. + +[NEDS331:NEDS3] +Causa il maggior numero di tamponamenti e incidenti! + +{=================================== MISSION TABLE NEDS4 ===================================} + +[NEDS4_1:NEDS4] +NONE + +[NEDS4_2:NEDS4] +~w~Le tre celebrità si stanno dirigendo verso una stazione radio del centro per un'intervista per la prima di stasera. + +[NEDS4_3:NEDS4] +~w~L'attrice Faith W sta arrivando con il suo elicottero privato dall'aeroporto Francis. + +[NEDS4_4:NEDS4] +~w~Il gangster diventato attore, DB-P, arriverà in barca da Portland. + +[NEDS4_5:NEDS4] +~w~Il vecchio attore alcolizzato Black Lightman uscirà dal centro di riabilitazione e arriverà in limousine. + +[NEDS4_8:NEDS4] +~w~Faith è morta. + +[NEDS4_9:NEDS4] +~w~DB-P è morto. + +[NEDS410:NEDS4] +~w~Black Lightman è morto. + +[NEDS411:NEDS4] +~w~Hai eliminato le tre celebrità. Torna alla ~y~chiesa~w~ e dillo al padre. + +[NEDS412:NEDS4] +~r~Faith è arrivata alla radio! + +[NEDS413:NEDS4] +~r~DB-P è arrivato alla radio! + +[NEDS414:NEDS4] +~r~Black Lightman è arrivato alla radio! + +[NEDS415:NEDS4] +~w~Salirà su una patriot antiproiettile. + +[NEDS417:NEDS4] +~w~La patriot è antiproiettile. + +[NEDS418:NEDS4] +~w~Attenzione alla guardia del corpo. + +[NEDS421:NEDS4] +~w~Il negozio d'armi di Phil Cassidy è indicato da una bandiera sul radar. + +[NEDS4AA:NEDS4] +Mi perdoni padre, perché ho peccato... di nuovo. + +[NEDS4AB:NEDS4] +E ancora una volta verrai perdonato, figliolo. + +[NEDS4AC:NEDS4] +Il culto della celebrità è andato troppo oltre! + +[NEDS4AD:NEDS4] +Che genere di donnaccia può concedere un'intervista a una radio negando l'esclusiva a un volenteroso redattore? + +[NEDS4AF:NEDS4] +Distruggi questi falsi idoli! + +[NEDS4BA:NEDS4] +Ho fatto quello che mi ha chiesto, padre. + +[NEDS4BB:NEDS4] +Bene, le vendite del giornale hanno triplicato da quando hai trovato la via. + +[NEDS4BC:NEDS4] +Cosa? + +[NEDS4BD:NEDS4] +Grazie ancora per il tuo aiuto, Toni! + +[NEDS4BE:NEDS4] +Ehi, ma che cazzo? + +[NEDS4BF:NEDS4] +CHI DIAVOLO SEI? + +[NEDS422:NEDS4] +Recupera un lanciarazzi dal negozio d'armi di Phil Cassidy. + +[NEDS4_7:NEDS4] +~w~Non permettere a nessuna delle ~r~celebrità~w~ di raggiungere la radio LCFR! + +[NEDS416:NEDS4] +~w~Non permettere a nessuna delle ~r~celebrità~w~ di raggiungere la radio LCFR! + +[NEDS419:NEDS4] +~w~Troverai dell'armamento pesante al negozio d'armi di Phil Cassidy. + +[NEDS420:NEDS4] +~w~Padre Ned ha comprato un lanciarazzi. Recuperalo al negozio d'armi di Phil Cassidy. + +[NEDS4_6:NEDS4] +~w~Se hai bisogno di armi, vai al negozio di Phil Cassidy. + +{=================================== MISSION TABLE DONS1 ===================================} + +[MORG_01:DONS1] +2-2-3, 3-2-3, 4-2-3, 5-2-3-... + +[MORG_02:DONS1] +Antonio! Che piacere vederti! + +[MORG_03:DONS1] +Cosa sta succedendo? + +[MORG_04:DONS1] +Ci stiamo preparando per un festa, ragazzo mio. + +[MORG_05:DONS1] +Sì, una festa cadaverica! + +[MORG_08:DONS1] +Che cazzo stai dicendo, una festa cadaverica? + +[MORG_09:DONS1] +Stasera ci divertiremo. + +[MORG_10:DONS1] +Ma prima, dobbiamo andare a prendere gli ospiti... + +[MORG_11:DONS1] +Andiamo, prima che i nostri invitati si annoino a morte. + +[MORG_12:DONS1] +Scusa il gioco di parole! + +[MORG_13:DONS1] +Perché sono morti, sai... + +[MORG_14:DONS1] +Il nostro ospite d'onore sta per fare un salto ai laboratori di patologia. + +[MORG_15:DONS1] +Non facciamolo aspettare. + +[MORG_06:DONS1] +- La prima della stagione! ~n~ - Woah, woah, woah, woah... + +[DONS1_1:DONS1] +Nessuno + +[DL1_A:DONS1] +Voglio dare una festa cadaverica e ho bisogno che recuperi gli 'ospiti'. + +[DL1_2:DONS1] +~r~Hai distrutto la macchina. + +[DL1_3:DONS1] +I poliziotti sono stati allertati, perdi il tuo livello di sospetto! + +[DL1_4:DONS1] +Porta la macchina al ~y~garage di Donald. + +[DL1_6:DONS1] +~r~Il carro funebre ha raggiunto la stazione di polizia. + +[DL1_9:DONS1] +Porta la macchina al negozio di riverniciatura. + +[DL1_5:DONS1] +Ruba il ~b~carro funebre~w~ prima che giunga a destinazione. + +{=================================== MISSION TABLE DONS2 ===================================} + +[DONS2AA:DONS2] +DL? + +[DONS2AB:DONS2] +Toni! + +[DONS2AC:DONS2] +Come va la campagna elettorale? + +[DONS2AD:DONS2] +È una lotta serrata e ogni singolo voto farà la differenza! + +[DONS2AE:DONS2] +I sostenitori di O'Donovan stanno lavorando sodo sui seggi periferici. + +[DONS2AF:DONS2] +Bene, ecco il nostro veicolo propagandistico: vai e diffondi il verbo! + +[DONS2BA:DONS2] +Vota O'Donovan come sindaco! + +[DONS2BB:DONS2] +Vota O'Donovan per stroncare la corruzione! + +[DONS2BC:DONS2] +Riponi la tua fiducia nel sindaco O'Donovan! + +[DONS2BD:DONS2] +La fine della criminalità! Vota O'Donovan! + +[DONS2BE:DONS2] +Vota per la giustizia! Vota O'Donovan! + +[DONS2CA:DONS2] +O'Donovan ha tre mogli! + +[DONS2CB:DONS2] +Chi ha mangiato la marmellata? O'Donovan! + +[DONS2CC:DONS2] +O'Donovan è un tossico! + +[DONS2CD:DONS2] +O'Donovan crede nella sodomia coercitiva! + +[DONS2CE:DONS2] +O'Donovan è un comunista! + +[DONS2CF:DONS2] +O'Donovan indossa l'intimo di sua figlia! + +[DONS2CG:DONS2] +O'Donovan gode nudo tra i maiali! + +[DONS2CH:DONS2] +O'Donovan odia l'America! + +[DONS2CI:DONS2] +Love non tasserà i benestanti! + +[DONS2CJ:DONS2] +Vota Love per corsi di patologia nelle scuole! + +[DONS2CK:DONS2] +Donald Love: un posto all'obitorio per tutti! + +[DONS2CL:DONS2] +Donald Love è un eroe di guerra! + +[DONS2CM:DONS2] +Un voto per Love è un voto per la vostra felicità! + +[DONS2CN:DONS2] +Donald Love: duro con i vegetariani! + +[DONS2_1:DONS2] +~w~Sali sul ~b~furgone. + +[DONS2_3:DONS2] +~w~O'Donovan ha mandato fuori i suoi ~r~furgoni~w~ per riprendersi i voti! + +[DONS2_4:DONS2] +~r~Non sei riuscito a conquistare abbastanza voti! + +[DONS2_6:DONS2] +~w~Tempo rimasto + +[DONS2_7:DONS2] +~w~Torna sul ~b~furgone~w~ e continua la missione. + +[DONS2_9:DONS2] +~w~O'Donovan ha mandato fuori un altro ~r~furgone~w~! + +[DONS210:DONS2] +~w~Zone + +[DONS211:DONS2] +~r~Hai perso tutte le aree di votazione! + +[DONS212:DONS2] +~r~Non sei riuscito a eliminare l'opposizione! + +[DONS2_2:DONS2] +~w~Guida nei ~y~checkpoint delle aree di votazione~w~ per conquistare il loro voto. + +[DONS215:DONS2] +~w~Hai ceduto un'~y~area~w~ a O'Donovan! + +[DONS216:DONS2] +~w~Non permettere che O'Donovan riconquisti tutte le ~y~aree~w~! + +[DONS213:DONS2] +~w~Adesso che controlli abbastanza aree, elimina i ~r~furgoni dell'opposizione~w~ per impedire a O'Donovan di conquistarne altre. + +[DONS2_8:DONS2] +~w~Conquista almeno 5 delle ~y~aree di votazione. + +[DONS214:DONS2] +~w~Controlli meno di 5 ~y~aree~w~: riconquistale! + +[DONS217:DONS2] +~w~Conquista altre aree per aumentare il bonus di completamento. + +[DONS2_5:DONS2] +~r~Il furgone elettorale è stato distrutto. + +[DONS218:DONS2] +~w~Conquista almeno 5 ~y~aree di votazione~w~ prima delle ~1~:~1~. + +[DONS219:DONS2] +~w~Conquista almeno 5 ~y~aree di votazione~w~ prima delle 0~1~:~1~. + +[DONS220:DONS2] +~w~Conquista almeno 5 ~y~aree di votazione~w~ prima delle 0~1~:0~1~. + +[DONS221:DONS2] +~w~Conquista almeno 5 ~y~aree di votazione~w~ prima delle ~1~:0~1~. + +[DONS230:DONS2] +~w~Adesso che controlli abbastanza aree, elimina il ~r~furgone dell'opposizione~w~ per impedire a O'Donovan di conquistarne altre. + +{=================================== MISSION TABLE DONS3 ===================================} + +[CAMP_01:DONS3] +Antonio! Que pasa, amigo? + +[CAMP_02:DONS3] +Sai che sono italiano e non spagnolo, vero? + +[CAMP_03:DONS3] +Ma certo, che stupido! È che adoro tutte le lingue romanze... + +[CAMP_04:DONS3] +Oddio che buono. + +[CAMP_05:DONS3] +Sa di pollo, ma è, come dire... più intelligente. + +[CAMP_06:DONS3] +Ne vuoi un po'? + +[CAMP_07:DONS3] +Ho già mangiato, grazie.. + +[CAMP_08:DONS3] +Peccato, è fantastico. + +[CAMP_09:DONS3] +Ci sono altre prelibatezze in arrivo... + +[CAMP_10:DONS3] +i liberali si divertono con le scampagnate, + +[CAMP_11:DONS3] +ma non sanno nulla dei veri piaceri della vita! + +[CAMP_12:DONS3] +Raffinatezza e democrazia sono due concetti che non vanno d'accordo. + +[CAMP_13:DONS3] +Ascolta Don, dobbiamo vincere queste elezioni. + +[CAMP_14:DONS3] +Per cui dobbiamo essere sicuri di non avere scheletri nell'armadio, + +[CAMP_15:DONS3] +non so se hai capito... + +[CAMP_16:DONS3] +Giusto. + +[CAMP_17:DONS3] +Ciò che voglio dire è... + +[CAMP_18:DONS3] +come ci liberiamo di questo O'Donovan, il rappresentante... + +[CAMP_19:DONS3] +dei Forelli? + +[CAMP_20:DONS3] +Il tizio può contare sul supporto di molta gente, + +[CAMP_21:DONS3] +sai tutta quella gente 'delusa', se sai cosa intendo. + +[CAMP_22:DONS3] +Credo che dovremo turbare la loro fede nella democrazia, non so se mi spiego. + +[CAMP_23:DONS3] +Vuoi dire che devo andare a gonfiarli di botte? + +[CAMP_24:DONS3] +Oh, Antonio, la tua passione è... ammirevole! + +[CAMP_25:DONS3] +È così um... um...um... wagneriana! Hai presente? Arrivederci, amigo. + +[CAMP_26:DONS3] +Humphries, porta via gli avanzi! + +[DONS3_1:DONS3] +Toni deve liberarsi dei sostenitori dell'opposizione per indebolire l'efficienza della campagna elettorale del candidato dei Forelli, O'Donovan. + +[DONS3_2:DONS3] +~w~Uccidi i ~r~sostenitori~w~ dell'opposizione. + +[DONS3_3:DONS3] +~r~Tempo scaduto. + +[DONS3_4:DONS3] +Questi ~r~sostenitori~w~ sono stati sistemati. Elimina il prossimo gruppo. + +[DONS3_5:DONS3] +~w~Uccidi i ~r~sostenitori~w~ dell'opposizione ~w~prima delle ~1~:~1~. + +[DONS3_6:DONS3] +~w~Uccidi i ~r~sostenitori~w~ dell'opposizione ~w~prima delle ~1~:0~1~. + +[DONS3_7:DONS3] +~w~Uccidi i ~r~sostenitori~w~ dell'opposizione ~w~prima delle 0~1~:~1~. + +[DONS3_8:DONS3] +~w~Uccidi i ~r~sostenitori~w~ dell'opposizione ~w~prima delle 0~1~:0~1~. + +{=================================== MISSION TABLE DONS4 ===================================} + +[DONS410:DONS4] +Vai al ~y~magazzino dei Forelli~w~ e dai fuoco alle schede elettorali! + +[DONS411:DONS4] +Brucia le ~r~schede elettorali~w~ e distruggi le ~r~stampatrici! + +[DONS412:DONS4] +Distruggi la ~r~stampatrice! + +[DONS413:DONS4] +Brucia TUTTE le ~r~schede elettorali! + +[DONS414:DONS4] +Distruggi gli ultimi ~r~furgoni dei Forelli! + +[DONS416:DONS4] +~r~Ti è sfuggito un furgone dei Forelli! Ora possono manipolare le elezioni! + +[DONS418:DONS4] +Ci sono ancora ~r~~1~ pacchi~w~ di schede contraffatte. + +[DONS419:DONS4] +Rimane ~r~1 pacco~w~ di schede contraffatte. + +[DONS420:DONS4] +Distruggi l'ultimo ~r~furgone dei Forelli! + +[DONS421:DONS4] +Una stampatrice è a pezzi! Adesso distruggi l'altra ~r~stampatrice! + +[DONS422:DONS4] +La stampatrice è distrutta! + +[DONS423:DONS4] +Adesso esci di qui! + +[DONS424:DONS4] +Distruggi le ~r~stampatrici! + +[DS4_AA:DONS4] +Così tanta gente... e così tanti soldi da intascare. + +[DS4_AB:DONS4] +Non ho la pretesa di capire la politica. + +[DS4_AC:DONS4] +Nessuno lo fa davvero. È solo menzogna e corruzione. + +[DS4_AD:DONS4] +I Forelli possiedono delle quote della società che fabbrica le nuove stampatrici. + +[DS4_AE:DONS4] +Ed è un male, vero? + +[DS4_AF:DONS4] +Beh, di certo non possiamo fidarci di loro. + +[DS4_AG:DONS4] +Sarebbe meglio se incappassero in SERI problemi tecnici, intesi? + +[DONS4H1:DONS4] +Troverai dell'armamento pesante al negozio di Phil Cassidy. + +[DONS4AA:DONS4] +Antonio, che bello vederti! + +[DONS4AB:DONS4] +Non sono un democratico, ma non arrivo a falsificare i voti. + +[DONS4AC:DONS4] +Sapevi che i Forelli possiedono delle quote della società che fabbrica le nuove stampatrici? + +[DONS4AD:DONS4] +Ed è un male, vero? + +[DONS4AE:DONS4] +Beh, di certo non possiamo fidarci di loro. + +[DONS4AF:DONS4] +Sarebbe meglio se incappassero in SERI problemi tecnici, intesi? + +[DONS4_8:DONS4] +Vai al negozio d'armi di Phil Cassidy. + +[DONS4H2:DONS4] +Il negozio d'armi di Phil Cassidy è indicato da una bandiera sul radar. + +[DONS427:DONS4] +Adesso vattene da Fort Staunton! + +[DONS4_9:DONS4] +Il negozio di Phil Cassidy ti fornirà gli strumenti per danneggiare la campagna dei Forelli. + +[DONS417:DONS4] +C'è un altro lanciafiamme al negozio d'armi di Phil Cassidy. + +[DONS425:DONS4] +Recupera il lanciafiamme al negozio d'armi di Phil Cassidy. + +[DONS426:DONS4] +~r~Il commesso è morto! + +[DONS4H3:DONS4] +Donald Love ha comprato un lanciafiamme. Vai alla cassa per recuperarlo. + +{=================================== MISSION TABLE DONS5 ===================================} + +[DONS5_7:DONS5] +Proteggi la limousine di Donald! + +[DONS5_9:DONS5] +~r~Donald Love è morto! + +[DONS513:DONS5] +Danni limousine + +[DONS516:DONS5] +Sali sulla ~b~limousine. + +[DONS517:DONS5] +Hai lasciato indietro ~b~Donald Love~w~! + +[DONS519:DONS5] +Porta Donald al ~y~rifugio! + +[DONS520:DONS5] +Uccidi gli ~r~aggressori! + +[DONS521:DONS5] +Sali sulla ~b~limousine! + +[DS5_AA:DONS5] +Odio la pubblicità, ma credo faccia parte del gioco, vero? + +[DS5_AB:DONS5] +Temo di sì. + +[DS5_AC:DONS5] +I Forelli cercheranno di farmi fuori, vero? + +[DS5_AD:DONS5] +Non preoccuparti, resto di guardia io. + +[DS5_AE:DONS5] +Oh bene. Prepariamoci al peggio. + +[DS5_BA:DONS5] +Merda! Tutto questo è ridicolo! + +[DS5_BB:DONS5] +Non temere, ci penso io a questi stronzi! + +[DS5_BC:DONS5] +C'è un fucile nel bagagliaio! + +[DS5_BD:DONS5] +Chiudi le porte, non ci vorrà molto! + +[DS5_CA:DONS5] +OK, possiamo andare. + +[DS5_CB:DONS5] +Un altro killer ci sta inseguendo! + +[DS5_DA:DONS5] +Non posso affrontare le elezioni da recluso. + +[DS5_DB:DONS5] +Dobbiamo studiare una nuova tattica. + +[DONS522:DONS5] +Riporta Donald al suo ~y~edificio! + +{=================================== MISSION TABLE DONS6 ===================================} + +[DONS6_1:DONS6] +NONE + +[DS6_00:DONS6] +Segui il ~b~furgone elettorale. + +[DS6_01:DONS6] +Aspetta che il ~b~corriere~w~ effettui lo scambio. + +[DS6_02:DONS6] +Recupera le schede elettorali dal ~r~corriere. + +[DS6_03:DONS6] +Uccidi il ~r~corriere. + +[DS6_04:DONS6] +Prendi il ~g~pacco. + +[DS6_05:DONS6] +Segui nuovamente il ~b~furgone elettorale. + +[DS6_06:DONS6] +~r~Hai ucciso un corriere prima dello scambio! + +[DS6_07:DONS6] +Hai mancato uno degli scambi, non puoi sbagliare di nuovo! + +[DS6_08:DONS6] +~r~Hai perso due scambi, la votazione non può essere truccata! + +[DS6_09:DONS6] +~r~L'hai spaventato! + +[DS6_10:DONS6] +~r~Il furgone è stato distrutto! + +[DS6_11:DONS6] +Hai esaurito il tempo! + +[DS6_12:DONS6] +~r~Non hai fermato il furgone! + +[DS6_13:DONS6] +~r~Il furgone non può muoversi senza l'autista! + +[DS6_15:DONS6] +~r~Hai spaventato l'autista, non lo prenderai più ora! + +[DS6_16:DONS6] +~1~ + +[DS6_17:DONS6] +~w~L'autista è morto, porta il furgone al ~y~garage di Donald. + +[DONS6AA:DONS6] +Brutte notizie Toni! + +[DONS6AB:DONS6] +Cosa? + +[DONS6AC:DONS6] +Gli exit polls dicono che c'è un testa a testa. + +[DONS6AD:DONS6] +È l'ora del piano B. + +[DONS6AE:DONS6] +Rubiamo alcuni dei voti non ancora conteggiati e li sostituiamo con i nostri. + +[DONS6AF:DONS6] +Cosa avevi detto a proposito della falsificazione dei voti? + +[DONS6AG:DONS6] +Oh, stai zitto! + +[DS6_14:DONS6] +Torna a prendere le ~g~schede elettorali~w~, non puoi lasciarle indietro! + +[DS6_66:DONS6] +~r~Hai distrutto la macchina di un corriere prima dello scambio! + +[DS6_18:DONS6] +Hai ucciso un corriere prima dello scambio! Non ucciderne altri! + +[DS6_21:DONS6] +Muoviti! C'è un altro scambio in corso! + +[DS6_22:DONS6] +Hai mancato il primo scambio, non puoi perderne un altro! + +[DS6_23:DONS6] +Hai mancato il secondo scambio, non puoi perderne un altro! + +[DS6_24:DONS6] +Hai mancato il terzo scambio, non puoi perderne un altro! + +[DS6_25:DONS6] +Hai mancato il quarto scambio, non puoi perderne un altro! + +[DS6_26:DONS6] +Hai spaventato un corriere prima dello scambio! Non spaventarne altri! + +[DS6_28:DONS6] +~r~Hai fatto un casino! La votazione non può più essere truccata! + +{=================================== MISSION TABLE DONS7 ===================================} + +[ELEC_01:DONS7] +Ehi Don, ho risolto quel problemino per conto tuo. + +[ELEC_02:DONS7] +Adesso tutto filerà liscio come l'olio. + +[ELEC_03:DONS7] +Ottimo. + +[ELEC_04:DONS7] +Non hai più collegamenti con il crimine organizzato. + +[ELEC_05:DONS7] +Sei candido come un bimbo in fasce. Potresti diventare papa. + +[ELEC_07:DONS7] +Malgrado non ci siano le prove di collegamenti tra Donald Love + +[ELEC_08:DONS7] +e il crimine organizzato di Liberty City, + +[ELEC_09:DONS7] +pare che le sue amicizie con mafiosi del calibro di Toni Cipriani + +[ELEC_11:DONS7] +abbiano pesato parecchio sul giudizio degli elettori. + +[ELEC_12:DONS7] +Nelle ultime ore, la sua popolarità è precipitata. + +[ELEC_13:DONS7] +Sembra proprio che sia stato giudicato inadatto per governare... + +[ELEC_14:DONS7] +Inadatto! A causa tua... + +[ELEC_15:DONS7] +Sì, è tutta colpa tua! + +[ELEC_16:DONS7] +Colpa mia? + +[ELEC_17:DONS7] +Sì, certo. + +[ELEC_18:DONS7] +Colpa mia? + +[ELEC_19:DONS7] +Con tutti i sacrifici che ho fatto per questa città... + +[ELEC_20:DONS7] +E sai qual è stata la mia più grande debolezza? + +[ELEC_21:DONS7] +L'umiltà! E adesso sono rovinato. + +[ELEC_22:DONS7] +BANCAROTTA! Un buco da 20 milioni di dollari! + +[ELEC_23:DONS7] +Finito in... bancarotta. Arrivederci! BANCAROTTA! + +[ELEC_06:DONS7] +Il papa! Guarda qui. + +[DONS7_1:DONS7] +O'Donovan ha collegato Donald Love a Salvatore Leone. La carriera politica di Donald Love è in bilico. Toni deve distruggere le prove. + +[DONS7_2:DONS7] +~w~Ruba il ~b~furgone~w~ contenente le prove. + +[DONS7_3:DONS7] +~r~Hai ucciso il contatto. + +[DONS7_4:DONS7] +~w~Porta il furgone al ~y~punto di consegna. + +[DONS7_5:DONS7] +~w~Torna sul ~b~furgone. + +[DONS7_7:DONS7] +Sali sulla ~b~macchina del contatto. + +[DONS7CA:DONS7] +Ah, Toni. + +[DONS7CB:DONS7] +Le prove sono nel furgone qui davanti. + +[DONS7CC:DONS7] +Dovrai farti strada con la forza. + +[DONS7CD:DONS7] +Riporta il furgone da DL. + +[DONS7CE:DONS7] +Buona fortuna! + +[DONS713:DONS7] +~w~Parcheggia dentro il ~y~garage. + +[DONS714:DONS7] +~r~Hai distrutto il furgone! + +[RMN_AA:DONS7] +Questa sera c'è da festeggiare poiché lo sciopero che ha bloccato Liberty City + +[RMN_AB:DONS7] +è finalmente giunto al termine. + +[RMN_AC:DONS7] +Sono stati ripristinati i percorsi della metropolitana e dei traghetti. + +[RMN_AD:DONS7] +Persino il ponte mobile che collega Staunton Island con Shoreside Vale ha riaperto. + +[RMN_AE:DONS7] +Gli scioperanti hanno finalmente posato i loro cartelloni e sono tornati ai propri posti di lavoro + +[RMN_AF:DONS7] +dopo che il nuovo sindaco O'Donovan ha fatto delle promesse al raduno locale. + +[RMN_AG:DONS7] +Come vostro sindaco posso garantirvi che esisterà SEMPRE un servizio di traghetti a Liberty City. + +[RMN_AH:DONS7] +Ma alcuni potrebbero pensare che le sue siano promesse a vuoto, + +[RMN_AI:DONS7] +poiché i lavori nel nuovo tunnel di Porter Road continuano senza sosta. + +[DONS7_6:DONS7] +~w~Incontrati con l'~b~uomo~w~ di Donald Love sotto il cavalcavia di Newport. + +{=================================== MISSION TABLE RAYS1 ===================================} + +[SAYO_01:RAYS1] +Quindi tu saresti il cazzone su per il culo, eh? + +[SAYO_02:RAYS1] +Scusa? + +[SAYO_03:RAYS1] +Tutta la gente che conta è veramente incazzata con te. + +[SAYO_04:RAYS1] +Leon McAffrey, LCPD. + +[SAYO_05:RAYS1] +Non so di cosa stai parlando. + +[SAYO_06:RAYS1] +Mi occupo di ristorazione. + +[SAYO_07:RAYS1] +Ma certo, osso duro. + +[SAYO_08:RAYS1] +A me non frega un cazzo se voi coglioni vi riempite di piombo a vicenda. + +[SAYO_09:RAYS1] +Mi interessa solo la mia parte. + +[SAYO_12:RAYS1] +La mia parte. Dov'è? + +[SAYO_13:RAYS1] +Tra le tue chiappe, amico. Non farmi ridere. + +[SAYO_14:RAYS1] +Se continui a fare lo stronzo con me, giuro che farò la pelle a te, ai tuoi amici, + +[SAYO_15:RAYS1] +e alle vostre fottute famiglie. + +[SAYO_16:RAYS1] +Rilassati, datti una calmata. + +[SAYO_17:RAYS1] +Questi sono affari, diciamo una specie di società. + +[SAYO_18:RAYS1] +Io ti terrò la legge fuori dai piedi, federali, Rico... + +[SAYO_19:RAYS1] +e tu continuerai a tenermi nel giro. + +[SAYO_20:RAYS1] +Chi mi assicura che non verrò preso a calci nelle palle + +[SAYO_21:RAYS1] +da ogni sbirro corrotto da qui a Vice City? + +[SAYO_22:RAYS1] +Ti aiuterò a prendere il controllo di questa città. + +[SAYO_23:RAYS1] +In cambio voglio un po' di soldi e alcuni favori. + +[SAYO_24:RAYS1] +Forza Toni, andiamo a fare un giro... + +[SAYO_25:RAYS1] +andiamo a far visita ai tuoi vecchi amici, i Sindacco. + +[SAYO_10:RAYS1] +- Adoro gli uomini con dei principi. ~n~ - Beh, anch'io. Vado ai loro funerali con auto sportive e pupe bollenti. + +[RS1_YK:RAYS1] +Danni + +[RS1_01:RAYS1] +Fai fuori i ~r~Sindacco. + +[RS1_02:RAYS1] +~r~La macchina è stata distrutta! + +[RS1_03:RAYS1] +~r~La Yakuza è stata massacrata! + +[RS1_04:RAYS1] +~w~Uccidi alcuni dei ~r~Sindacco~w~ per attirare la loro attenzione. + +[RS1_05:RAYS1] +~w~Sali sull'~b~auto di Leon. + +[RS1_06:RAYS1] +~w~Dirigiti nel ~y~territorio dei Sindacco. + +[RS1_07:RAYS1] +~w~Torna alla ~b~macchina. + +[RS1_10:RAYS1] +~r~Hai ucciso Leon! + +[RAYS1AA:RAYS1] +Io mi metterò al volante, tu pensa a sparare! + +[RAYS1AB:RAYS1] +Non doveva occuparsi la Yakuza del lavoro pesante? + +[RAYS1AC:RAYS1] +Adattarsi e sopravvivere, Cipriani. Adattarsi e sopravvivere. + +[RAYS1BA:RAYS1] +Merda, questo sta diventando pericoloso. + +[RAYS1BB:RAYS1] +Meglio che sparisca per un po'... ci vediamo in giro, Toni. + +[RAYS1CA:RAYS1] +Davanti a noi, Toni! + +[RAYS1CB:RAYS1] +Dietro di noi Toni, dietro di noi! + +[RAYS1CC:RAYS1] +Attento a sinistra! + +[RAYS1CD:RAYS1] +A destra Toni, a destra! + +[RAYS1CE:RAYS1] +Torna in macchina! + +[RAYS1CF:RAYS1] +Attento a quello che fai! + +[RAYS1OS:RAYS1] +Oh merda! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS2 ===================================} + +[RS2_02:RAYS2] +~w~Veloce, sali su una ~b~moto! + +[RS2_03:RAYS2] +~w~Attira i motociclisti nella ~y~zona mortale! + +[RS2_04:RAYS2] +~w~Torna indietro, non puoi lasciare nessuno dei ~r~Forelli ~w~alle tue spalle! + +[RS2_05:RAYS2] +~w~Torna sulla ~b~motocicletta! + +[RS2_06:RAYS2] +~r~Hai bisogno di una motocicletta per attirare i Forelli. + +[RS2_07:RAYS2] +~r~Gli Yardie vogliono far fuori personalmente i Forelli. + +[RS2_08:RAYS2] +~r~Non è sopravvissuto un solo Yardie! + +[RS2_09:RAYS2] +~1~ + +[RS2_10:RAYS2] +~r~Non possono inseguirti se non hanno le moto! + +[RAYS2AA:RAYS2] +Te la sei presa comoda, Toni. + +[RAYS2AB:RAYS2] +Hai detto 'sbrigati' e io ti ho risposto 'fanculo'. + +[RAYS2AD:RAYS2] +Simpatico. Adesso apri le orecchie. + +[RAYS2AE:RAYS2] +Gli Yardie hanno messo i loro avidi occhi sul territorio di Forelli a Newport. + +[RAYS2AF:RAYS2] +Vai là e attira i soldati dei Forelli fino all'ospedale di Rockford. + +[RAYS2AG:RAYS2] +Gli Yardie li aspetteranno là. + +[RAYS2AH:RAYS2] +Cosa ti viene in tasca? + +[RAYS2AI:RAYS2] +Glielo devo. Ci becchiamo dopo. + +[RS2_11:RAYS2] +Non uccidere nessuno dei Forelli! + +[RS2_12:RAYS2] +Falli ~r~fuori~w~! + +[RS2_01:RAYS2] +~w~Ruba una delle ~b~moto~w~ dei Forelli, ma non uccidere nessuno di loro. + +[RAYS2DB:RAYS2] +Sì, forza. Facciamoli fuori! + +[RS2_13:RAYS2] +~r~Sono stati uccisi troppi Yardie! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS3 ===================================} + +[CRAZ_01:RAYS3] +Chissà cosa ho fatto nella mia vita precedente per meritarmi questo. + +[CRAZ_02:RAYS3] +Ray, hai 40 anni e non hai la minima idea di quello che sta succedendo. + +[CRAZ_03:RAYS3] +Non so come hai fatto a campare così a lungo. + +[CRAZ_04:RAYS3] +Non capisco come nessuno ti abbia ancora piantato una pallottola in fronte. + +[CRAZ_05:RAYS3] +Ehi Leon, stai attento a quello che dici. + +[CRAZ_06:RAYS3] +Non posso credere alle mie fottute orecchie. + +[CRAZ_07:RAYS3] +Cosa vuoi fare, correre dalla mamma? + +[CRAZ_08:RAYS3] +Vuoi saltare in braccio a papà? + +[CRAZ_09:RAYS3] +Vuoi un bacio con la lingua? + +[CRAZ_10:RAYS3] +Ehi Toni! + +[CRAZ_14:RAYS3] +Lui si accerterà che tutto venga fatto secondo le regole! + +[CRAZ_15:RAYS3] +Toni Cipriani, Ray Machowski. + +[CRAZ_16:RAYS3] +È dalla nostra parte. Ehi, adesso dovremo combattere contro il crimine organizzato. + +[CRAZ_17:RAYS3] +Ora corri al distretto e compila un rapporto. + +[CRAZ_18:RAYS3] +Sei un bravo ragazzo... andiamo, Toni. + +[CRAZ_19:RAYS3] +Leon, sei un pezzo di merda. + +[CRAZ_11:RAYS3] +- Fermo, stronzo. ~n~ - Ehi! Ehi! Ehi! Calmo! Ti presento il mio nuovo amico! + +[RAYS3_1:RAYS3] +Aiuta la Yakuza a prendere possesso del territorio dei Forelli a Belleville Park. Devi uccidere ~1~ Forelli usando solo la katana. + +[RAYS3_2:RAYS3] +~w~Uccidi ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solamente la katana. + +[RAYS3_3:RAYS3] +Uccisioni + +[RAYS3_4:RAYS3] +~w~Devi uccidere i ~r~Forelli~w~ usando la katana. + +[RAYS3_5:RAYS3] +~w~Non hai una katana. Raccogli un'~g~arma sostitutiva. + +[RAYS3_6:RAYS3] +~r~Hai esaurito il tempo. + +[RAYS3_7:RAYS3] +~w~Uccidi ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solamente la katana prima delle ~1~:~1~ + +[RAYS3_8:RAYS3] +~w~Uccidi ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solamente la katana prima delle ~1~:0~1~ + +[RAYS3_9:RAYS3] +~w~Uccidi ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solamente la katana prima delle 0~1~:~1~ + +[RAYS310:RAYS3] +~w~Uccidi ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solamente la katana prima delle 0~1~:0~1~ + +{=================================== MISSION TABLE RAYS4 ===================================} + +[RAYS4_1:RAYS4] +~w~Gli Yardie sono sotto attacco a Newport. Elimina i ~r~Sindacco. + +[RAYS4_2:RAYS4] +~w~Parla con il ~b~capo degli Yardie. + +[RAYS4_3:RAYS4] +~w~Segui il ~b~capo degli Yardie. + +[RAYS4_4:RAYS4] +~r~Uno degli Yardie è stato ucciso! + +[RAYS4_5:RAYS4] +~w~Proteggi gli Yardie fino all'arrivo dell'ambulanza. + +[RAYS4_6:RAYS4] +~w~Torna a proteggere gli Yardie. + +[RAYS4_7:RAYS4] +~w~Apri la strada verso l'ambulanza agli Yardie. + +[RAYS4_8:RAYS4] +~w~Vai incontro all'~y~ambulanza. + +[RAYS4AA:RAYS4] +Cipriani, dobbiamo smetterla di incontrarci così. + +[RAYS4AB:RAYS4] +Concordo. + +[RAYS4AC:RAYS4] +Forza, rilassati un po'. + +[RAYS4AD:RAYS4] +Cos'hai per me, McAffrey? + +[RAYS4AE:RAYS4] +Gli Yardie stanno avendo un po' di problemi a mantenere il controllo del nuovo territorio a Newport. + +[RAYS4AF:RAYS4] +Pare che i Sindacco lo rivogliano. + +[RAYS4BA:RAYS4] +Rudyard, il mio ragazzo, è stato ferito! + +[RAYS4BB:RAYS4] +Forza, dobbiamo caricarlo su un'ambulanza! + +[RAYS4BC:RAYS4] +Merda, altri Sindacco! + +[RAYS4BD:RAYS4] +Io prenderò l'ambulanza, tu aiuta i miei uomini! + +[RAYS4BE:RAYS4] +Andiamocene da qui! + +[RAYS4BF:RAYS4] +Ecco l'ambulanza! + +[RAYS4BG:RAYS4] +Grazie signor Cipriani, ti dobbiamo un favore! + +{=================================== MISSION TABLE RAYS5 ===================================} + +[RAYS5_1:RAYS5] +NONE + +[RAYS5AA:RAYS5] +Niente fiori? + +[RAYS5AB:RAYS5] +Non sapevo fosse il tuo funerale. + +[RAYS5AC:RAYS5] +Sei un cabarettista Toni, molto divertente. + +[RAYS5AD:RAYS5] +I Forelli stanno facendo sul serio. + +[RAYS5AE:RAYS5] +Trafficano armi e tengono una parte del campionario per loro... + +[RAYS5AF:RAYS5] +...in caso di guai. + +[RAYS5AG:RAYS5] +Stanno spostando le armi a Fort Staunton con dei camion. + +[RAYS5AH:RAYS5] +È stato un piacere. + +[RAYS5AI:RAYS5] +Al solito. + +[RAY5_2:RAYS5] +Hanno chiamato i rinforzi. + +[RAY5_3:RAYS5] +~r~I Forelli hanno preso le munizioni! + +[RAY5_4:RAYS5] +Ehi, è Cipriani! + +[RAY5_5:RAYS5] +Facciamolo fuori! + +[RAY5_6:RAYS5] +Uno è andato, ora distruggi l'altro ~r~camion. + +[RAY5_1:RAYS5] +Distruggi i ~r~camion~w~ prima che arrivino a destinazione! + +[RAY5_7:RAYS5] +Distruggi il ~r~camion~w~ prima che possano recuperare le munizioni. + +[RAY5_8:RAYS5] +~r~Non sei riuscito a distruggere il camion in tempo! + +{=================================== MISSION TABLE SALH1 ===================================} + +[SLH1_F1:SALH1] +~r~Hai ucciso uno degli Hood. + +[SLH1_F2:SALH1] +~w~Attira i Forelli sfasciando le loro ~r~macchine. + +[SLH1_F3:SALH1] +~w~Vendicati dei ~r~Forelli. + +[SLH1_F4:SALH1] +~w~Attira fuori altri Forelli sfasciando un'altra ~r~macchina. + +[SLH1_F5:SALH1] +~w~Non lasciare indietro gli ~b~Hood~w~. + +[SLH1_B0:SALH1] +~w~OK amico, mettiamo la città a ferro e fuoco. + +[SLH1_B1:SALH1] +~w~Ehi! Torna qui, idiota! + +[SLH1_B2:SALH1] +~w~Dai coglione! Non ci entrerò mai qui dentro! + +[SLH1_B3:SALH1] +~w~Hai fatto bene! Non ti conviene andare in giro senza di me. + +[SLH1_B4:SALH1] +~w~Dannazione amico! È stata dura! + +[SLH1_B6:SALH1] +~w~...senza offesa eh, Toni. + +[SLH1_B7:SALH1] +~w~È giunta l'ora che gli Hood si rialzino e facciano la cosa giusta! + +[SLH1_B8:SALH1] +~w~Coraggio! Facciamoli fuori! + +[SLH1_C0:SALH1] +~w~Fratello mio! + +[SLH1_C1:SALH1] +~w~Ehi idiota, dove stai andando? + +[SLH1_C2:SALH1] +~w~E dove cazzo dovrei sedermi? + +[SLH1_C3:SALH1] +~w~Hai fatto bene! Non ti conviene andare in giro senza di me. + +[SLH1_C4:SALH1] +~w~Meeeeerda! Ce la siamo vista brutta! + +[SLH1_D0:SALH1] +~w~Ehi! Quella è la mia macchina! + +[SLH1_D1:SALH1] +~w~Così mi piace di più! + +[SLH1_E0:SALH1] +~w~Ma che cazzo succede? + +[SLH1_E1:SALH1] +~w~Succede che vi stiamo per prendere a calci nelle palle! + +[SLH1_X0:SALH1] +Got threat + +[SLH1_X1:SALH1] +Had threat + +[SLH1_X2:SALH1] +Find threat + +[SLH1_F0:SALH1] +~w~Raccogli gli ~b~Hood~w~ e poi attira l'attenzione dei ~r~Forelli~w~. + +[RUFJ_01:SALH1] +Ecco il suo avvocato, signor Leone. + +[RUFJ_02:SALH1] +Ehi amico, so chi è... + +[RUFJ_03:SALH1] +Coraggio, dammi un attimo di respiro. + +[RUFJ_04:SALH1] +Vai ragazzino, corri da mamma e salutamela tanto, 'o capisti? + +[RUFJ_05:SALH1] +Bene... hai cinque minuti di tempo. + +[RUFJ_06:SALH1] +Ehi, uh, Lionel, ti trovo in forma. + +[RUFJ_07:SALH1] +Guarda me invece! + +[RUFJ_08:SALH1] +Divento un onesto membro della comunità e finisco subito al fresco. + +[RUFJ_09:SALH1] +Sta mettendo a dura prova la mia natura di filantropo! + +[RUFJ_10:SALH1] +Naturalmente, signor Leone. + +[RUFJ_11:SALH1] +Stiamo facendo tutto il possibile per tirarla fuori di qui e uh... + +[RUFJ_12:SALH1] +farla tornare ad aiutare la comunità il prima possibile. + +[RUFJ_13:SALH1] +Certo. + +[RUFJ_14:SALH1] +Qualcuno deve pagare per questo oltraggio. + +[RUFJ_15:SALH1] +Sono stati quei bastardi dei Sindacco o quei succhiacazzi dei Forelli? Chi è stato? + +[RUFJ_16:SALH1] +Chi mi ha fregato? + +[RUFJ_18:SALH1] +Facciamo il culo a entrambi. + +[RUFJ_19:SALH1] +Per come la vedo io, delle sane mazzate vendicheranno questo oltraggio. + +[RUFJ_22:SALH1] +Grazie Toni, significhi tanto per me, lo sai. + +[RUFJ_23:SALH1] +Ascolta, avrai bisogno di un po' di rinforzi. + +[RUFJ_24:SALH1] +Chiama gli Hood, OK? + +[RUFJ_25:SALH1] +Come preferisce, signor Leone. + +[RUFJ_26:SALH1] +Va bene... adesso vattene... Lionel. + +[RUFJ_20:SALH1] +- Bastardi. ~n~ - Per me sarà un piacere. + +{=================================== MISSION TABLE SALH2 ===================================} + +[SALH2AA:SALH2] +~w~Ehi Sal! Sono io... Toni. + +[SALH2AB:SALH2] +~w~Toni! Che bello sentirti ragazzo! + +[SALH2AC:SALH2] +~w~Questi cazzoni non mi permettono di vedere nessuno! + +[SALH2AD:SALH2] +~w~Ascolta, ho un sacco di faccende di cui occuparmi. + +[SALH2AE:SALH2] +~w~Uccidi Paulie Sindacco. La sua famiglia è finita in questa città. + +[SALH2AF:SALH2] +~w~Crede di potersene andare come se non avesse debiti da saldare. + +[SALH2AG:SALH2] +~w~Sono in galera per colpa di quel bastardo! + +[SALH2AH:SALH2] +~w~Quel figlio di puttana deve pagare. + +[SALH2O1:SALH2] +~w~Intercetta Paulie Sindacco all'edificio di controllo della ~y~Cochrane Dam. + +[SALH2F1:SALH2] +~r~È scappato! Salvatore non sarà contento! + +[SALH2CA:SALH2] +~w~Idioti! Quello è Toni Cipriani! Fatelo fuori! + +[SALH2BA:SALH2] +~w~Ehi Toni! Perché non nuoti fin qui e mi baci il culo? + +[SALH2BB:SALH2] +~w~Ehi stronzo, quaggiù! + +[SALH2BI:SALH2] +~w~Porta i miei saluti a Salvatore. Gli spedirò una cartolina! + +[SALH2BC:SALH2] +~w~Ehi babbeo, cos'hai intenzione di fare adesso? + +[SALH2BE:SALH2] +~w~Sei carne morta! + +[SALH2BF:SALH2] +~w~Sei fottuto! + +[SALH2BG:SALH2] +~w~Sorpresa, sacco di merda! + +[SALH2BH:SALH2] +~w~Signore e signori, Paulie Sindacco ha lasciato l'edificio! + +[SALH2BD:SALH2] +~w~Testa di cazzo, non ce la farai mai a prendermi! + +[SALH2O2:SALH2] +~w~Uccidi ~r~Paulie Sindacco~w~. Non farlo fuggire! + +[SALH2O3:SALH2] +Recupera un mezzo e tendi un'imboscata a ~r~Paulie~w~ dalla riva. + +{=================================== MISSION TABLE SALH3 ===================================} + +[SALH3_1:SALH3] +~w~Sal? Come va? + +[SALH3_2:SALH3] +~w~Fottutamente bene! Da Dio! + +[SALH3_3:SALH3] +~w~Punto uno. Il nuovo sindaco sta facendo di tutto per impedirmi la libertà provvisoria. + +[SALH3_4:SALH3] +~w~Punto due. Siamo in guerra con la stramaledetta Triade e i Diablo. + +[SALH3_5:SALH3] +~w~Punto tre. Ho sentito che la Yakuza vuole approfittarne per conquistare la città. + +[SALH3_6:SALH3] +~w~A parte queste piccole sciocchezze, va tutto bene! + +[SALH3_7:SALH3] +~w~Dopo tutti questi anni al potere, siamo stati scaricati come merda nel cesso! + +[SALH38:SALH3] +~w~Capo, posso occuparmi io di tutto quanto. + +[SALH39:SALH3] +~w~La Yakuza ha ricevuto un carico d'armi ad Aspatria. + +[SALH310:SALH3] +~w~Adesso niente potrà fermarla. + +[SALH311:SALH3] +~w~Vedremo. + +[SALH3_A:SALH3] +~w~Controlla il ~y~covo della Yakuza. + +[SALH3C1:SALH3] +~w~Trova un modo per entrare nel ~y~covo. + +[SALH3C2:SALH3] +~w~Ma cazzo! Non ci posso credere! + +[SALH3C3:SALH3] +~w~Distruggi il ~r~carro armato! + +[SALH3C4:SALH3] +~w~Ma che cazzo succede? + +[SALH3C5:SALH3] +~w~Uccidiamolo! + +[SALH3C6:SALH3] +~w~Il ~r~carro armato ~w~è blindato. Le armi convenzionali gli faranno il solletico a questo mostro! + +[SALH3G1:SALH3] +~w~Ehi 'amico', non c'è niente da vedere qui! + +[SALH3G2:SALH3] +~w~Sembra che l'ingresso sia riservato ai soli membri della Yakuza. + +[SALH3G3:SALH3] +~w~Porta le chiappe fuori da lì! + +[SALH3_B:SALH3] +~w~La macchina della Yakuza li ha ingannati! + +[SALH3_C:SALH3] +~w~Guida fino al ~y~covo~w~ e dai un'occhiata. + +{=================================== MISSION TABLE SALH4 ===================================} + +[SALH4_1:SALH4] +~w~Sal? + +[SALH4_2:SALH4] +~w~Anthony! Sto per uscire! + +[SALH42A:SALH4] +~w~Oggi c'è il mio ricorso in appello! + +[SALH4_3:SALH4] +~w~Ottimo! + +[SALH44C:SALH4] +~w~Certo Toni. + +[SALH44E:SALH4] +~w~Ehi, stanno arrivando le guardie... Ci vediamo sul davanti. + +[SALH4_5:SALH4] +~w~Recupera una macchina della polizia! + +[SALH45A:SALH4] +~w~Hai bisogno di una macchina della polizia o spaventerai il convoglio! + +[SALH4_6:SALH4] +~w~Vai a prendere posizione alla ~y~stazione di polizia. + +[SALH4_7:SALH4] +~w~Porca puttana! + +[SALH4_8:SALH4] +~w~Proteggi il ~b~furgone cellulare~w~ e fallo arrivare intero a destinazione! + +[SALH4_9:SALH4] +~w~Non allontanarti troppo dal ~b~furgone cellulare! + +[SALH410:SALH4] +~w~Stai perdendo il ~b~furgone cellulare! + +[SALH411:SALH4] +~r~Hai perso il furgone cellulare! Sal è stato giustiziato! + +[SALH412:SALH4] +~r~Il furgone cellulare è stato distrutto! + +[SALH413:SALH4] +~w~Non far incazzare i poliziotti, rovinerai i piani di Sal per la libertà provvisoria! + +[SALH416:SALH4] +~w~Scorta il ~b~convoglio~w~ a destinazione. + +[SALH417:SALH4] +~r~Hai fallito! I poliziotti hanno annullato l'udienza! + +[SALH420:SALH4] +~r~Sal è stato ucciso! + +[SALH421:SALH4] +~r~Hai perso il furgone cellulare! + +[SALH422:SALH4] +~w~Seminali o attirerai troppa attenzione sul convoglio! + +[SALH424:SALH4] +~w~Elimina il ~y~posto di blocco! + +[SALH415:SALH4] +~w~È bello essere di nuovo liberi. + +[SALH418:SALH4] +~w~Ascolta, voglio fare un salto a casa e cambiarmi questi stracci, va bene? + +[SALH419:SALH4] +~w~Ci vediamo là. + +[SALH414:SALH4] +~w~Posto di blocco illegale segnalato in zona... + +[SALH44A:SALH4] +~w~Se io sono qui dentro, chi li fermerà? + +[SALH4_4:SALH4] +~w~Sì, ma questi Siciliani non vogliono che arrivi davanti alla corte. + +[SALH44B:SALH4] +~w~Ehi, prima dovranno passare sul mio cadavere, Sal. + +[SALH44D:SALH4] +~w~Assicurati che riesca ad arrivare davanti alla corte! + +{=================================== MISSION TABLE SALH5 ===================================} + +[SALH51A:SALH5] +~w~Sbrigati, Toni. + +[SALH51B:SALH5] +~w~Se ho ragione, i Siciliani staranno andando dal sindaco. + +[SALH51C:SALH5] +~w~Dobbiamo arrivare prima di loro. + +[SALH511:SALH5] +~w~Brutta storia. + +[SALH554:SALH5] +~w~Accelera Toni! + +[SALH512:SALH5] +~w~Hai lasciato indietro ~b~Sal~w~. Torna a prenderlo. + +[SALH513:SALH5] +~w~Maledizione! Sono già qui! + +[SALH560:SALH5] +~w~Falli fuori Toni! + +[SALH561:SALH5] +~w~Io mi occuperò del sindaco! + +[SALH514:SALH5] +~w~Schifosi bastardi, l'hanno già preso! + +[SALH555:SALH5] +~w~Forza Toni! Da questa parte! + +[SALH515:SALH5] +~w~Eccoli! + +[SALH517:SALH5] +~w~Da dove arrivano quei bastardi? + +[SALH556:SALH5] +~w~Dietro di noi Toni! + +[SALH562:SALH5] +~w~Toni, davanti! + +[SALH519:SALH5] +~w~Toni! Elimina l'elicottero! + +[SALH522:SALH5] +~w~Pensano di potersi nascondere intorno al faro! + +[SALH557:SALH5] +~w~Fai fuori quei bastardi! + +[SALH558:SALH5] +~w~Bel colpo Toni! + +[SALH559:SALH5] +~w~Facciamola finita. + +[SALH526:SALH5] +~w~Io guido, tu coprici. + +[SALH527:SALH5] +~w~OK Toni... eccoci qui. + +[SALH528:SALH5] +~w~Quanti bastardi ci sono su questo scoglio? + +[SALH553:SALH5] +~w~Spari a un bastardo e ne arriva subito un altro che ti morde il culo! + +[SALH523:SALH5] +~r~Hai fatto uccidere Salvatore dai Siciliani! + +[SALH524:SALH5] +~r~Salvatore è stato ucciso! + +[SALH552:SALH5] +~r~Il sindaco è stato ucciso! + +[SALH573:SALH5] +~r~Hai distrutto la tua barca! Li hai persi! + +[SALH516:SALH5] +~w~Take out the guards and then let's get after them in that boat! + +[SALH518:SALH5] +~w~Another ~r~boat~w~ incoming... + +[SALH525:SALH5] +~w~Ha! They've left a rocket launcher on this thing! + +[SALH520:SALH5] +~y~I'll move closer to shore so we're more protected... Take it down! + +[SALH521:SALH5] +~w~Good work! Let's move out! + +[SALH53A:SALH5] +~w~Torini... torna tutto. + +[SALH53B:SALH5] +~w~Lascialo andare! + +[SALH53C:SALH5] +~w~Il sindaco è mio! + +[SALH53D:SALH5] +~w~QUESTA CITTÀ è mia! + +[SALH53E:SALH5] +~w~Salvatore... + +[SALH53F:SALH5] +~w~La Sicilia non ha mai voluto questo schifo di città. + +[SALH53G:SALH5] +~w~Ma finiti i contributi, cos'altro potevamo fare? + +[SALH53H:SALH5] +~w~Niente di personale. + +[SALH53I:SALH5] +~w~Niente di personale? + +[SALH53J:SALH5] +~w~Dopo quello che mi avete fatto passare! + +[SALH53K:SALH5] +~w~Ti strapperò il cuore! + +[SALH5TD:SALH5] +~w~Abbatti l'~r~elicottero di Massimo! + +[SALH5MO:SALH5] +~r~Massimo~w~ si sta muovendo! + +[SALH5GO:SALH5] +~r~Massimo è scappato! + +[SALH571:SALH5] +~w~Raggiungi il ~y~molo. + +[SALH570:SALH5] +~w~Fai fuori quei ~r~criminali Siciliani! + +[SALH572:SALH5] +~w~Elimina l'~r~informatore Siciliano! + +[SALH510:SALH5] +~w~Raggiungi il ~y~municipio~w~. Fai attenzione ai criminali Siciliani! + +[SICI_01:SALH5] +No, ti richiamo dopo... + +[SICI_04:SALH5] +Ehi, siamo tornati entrambi. Tu ed io! + +[SICI_05:SALH5] +Ce l'abbiamo fatta, eh? + +[SICI_06:SALH5] +Certamente. + +[SICI_07:SALH5] +Abbiamo sistemato i Forelli... + +[SICI_08:SALH5] +e spedito i Sindacco in fondo al fottuto oceano. + +[SICI_09:SALH5] +Adesso sono al telefono con i Siciliani, vogliono la pace. + +[SICI_10:SALH5] +Tutti vogliamo la pace! Ma a modo mio, non a modo loro. + +[SICI_11:SALH5] +Adesso comando io il gioco. + +[SICI_12:SALH5] +Nessun coglione del vecchio continente mi dirà più cosa devo fare. + +[SICI_13:SALH5] +Ho detto loro di andare a farsi fottere. + +[SICI_14:SALH5] +Davvero? Crede sia stato saggio? + +[SICI_15:SALH5] +Ehi, adesso sono il capo! IO! + +[SICI_16:SALH5] +Andiamo a fare una visitina al sindaco a proposito delle accuse a mio carico... + +[FIN1_01:SALH5] +Ehi, signor sindaco! + +[FIN1_03:SALH5] +Certo, grazie. + +[FIN1_04:SALH5] +E ciò vuol dire... + +[FIN1_05:SALH5] +Uh... che la città vi è grata? + +[FIN1_06:SALH5] +Riprova. + +[FIN1_07:SALH5] +Che lavora per me, giusto? + +[FIN1_08:SALH5] +Certamente, lavoro per lei. + +[FIN1_09:SALH5] +Bene, non ci richiami. Ci faremo vivi noi. + +[FIN1_10:SALH5] +E adesso fuori dalle palle. + +[FIN1_11:SALH5] +Grazie, signor Leone. + +[FIN1_12:SALH5] +Toni, ce l'abbiamo fatta: siamo noi al comando. Tu ed io. + +[FIN1_13:SALH5] +Siamo una bella squadra, vero? + +[FIN1_14:SALH5] +Ora ho bisogno che tu faccia ancora una cosetta per me: + +[FIN1_15:SALH5] +ho alcuni problemi da risolvere... + +[FIN2_01:SALH5] +Ehi Zio! Come va? + +[FIN2_02:SALH5] +Mi sembri in forma. + +[FIN2_03:SALH5] +Ahhhh Salvatore, volevamo solamente fare chiarezza. + +[FIN2_04:SALH5] +Sì Zio, lo apprezzo davvero. + +[FIN2_07:SALH5] +Bene, molto bene. + +[FIN2_08:SALH5] +Piccolo schifoso bastardo. + +[FIN2_09:SALH5] +Non mi fiderei mai di uno stronzo come lui. + +[FIN2_23:SALH5] +Giorno di gloria per i cani rognosi... + +[FIN2_10:SALH5] +Sì, ma ce l’abbiamo fatta. + +[FIN2_11:SALH5] +Sì, abbiamo fatto pulizia, sei stato in gamba Toni, sei stato davvero in gamba. + +[FIN2_12:SALH5] +Ho sempre saputo che sei un bravo ragazzo, mi hai salvato il culo un po' di volte. + +[FIN2_13:SALH5] +E io apprezzo questo tipo di lealtà. + +[FIN2_14:SALH5] +Grazie. + +[FIN2_15:SALH5] +Un gran lavoratore, mi piace. Merita rispetto. + +[FIN2_19:SALH5] +Vuoi dare un prezzo all'amicizia? + +[FIN2_20:SALH5] +Il tipo di amicizia che abbiamo tra noi? + +[FIN2_21:SALH5] +Vergogna! Vieni qui. + +[FIN2_22:SALH5] +Sei un bravo ragazzo, ma vergognati. + +[SICI_02:SALH5] +- Ehi Toni! ~n~ - Sal! Finalmente è tornato al suo posto. + +[FIN2_05:SALH5] +- Quindi siamo in pace ora, tu e il vecchio continente? ~n~ - Certamente. Io e tutta la mia gente. + +[FIN2_16:SALH5] +- Perciò ti ho portato quel mezzo milione promesso. ~n~ - Mezzo? Ma come, pensavo avesse detto un paio... + +[FIN2_18:SALH5] +Ho detto un milione di dollari! Ma come... + +[FIN1_02:SALH5] +Le abbiamo appena salvato la vita da un branco di Siciliani impazziti. + +{=================================== MISSION TABLE DONH1 ===================================} + +[DONH1JA:DONH1] +~w~Toni, il mio vecchio mentore, Avery Carrington, arriverà oggi in città... + +[DONH1JB:DONH1] +~w~Ho scoperto che sta lavorando per la Panlantic Corporation. + +[DONH1JC:DONH1] +~w~Farebbero qualsiasi cosa per appropriarsi di alcuni immobili. + +[DONH1JD:DONH1] +~w~DOBBIAMO recuperare i suoi progetti per acquisire le zone giuste. + +[DONH1JE:DONH1] +~w~Coraggio Toni! Stagli dietro! + +[DONH1CA:DONH1] +~w~Uh Toni, se recuperassi un veicolo mi faresti un favore. + +[DONH1DA:DONH1] +~w~All'aeroporto, Toni. + +[DONH1DB:DONH1] +~w~Non abbiamo tempo da perdere + +[DONH1EA:DONH1] +~w~Oh sì, questo è uno dei miei piani migliori... + +[DONH1EB:DONH1] +~w~Non credevo di essere così in gamba... + +[DONH1EC:DONH1] +~w~Con questo, guadagnerò una fortuna... + +[DONH1ED:DONH1] +~w~Sissignore, una fortuna... + +[DONH1EE:DONH1] +~w~Persino Avery sarebbe orgoglioso di me. + +[DONH1GA:DONH1] +~w~Eccolo! + +[DONH1GB:DONH1] +~w~Uccidilo Toni! + +[DONH1GC:DONH1] +~w~Ho bisogno di quei progetti! + +[DONH1HA:DONH1] +~w~Coraggio Toni! Sta scappando! + +[DONH1IA:DONH1] +~w~Toni, sei stato grandioso! + +[DONH1IB:DONH1] +~w~E ora torniamo alla mia dimora per stare al sicuro... + +[DONH1O0:DONH1] +~w~Porta Donald Love all'~y~aeroporto. + +[DONH1O1:DONH1] +~w~Uccidi ~r~Avery Carrington~w~ e recupera i suoi progetti! + +[DONH1O2:DONH1] +~r~Avery~w~ sta fuggendo! Fermalo! + +[DONH1O3:DONH1] +~r~Avery~w~ è salito su un altro veicolo. Non lasciarlo fuggire! + +[DONH1O4:DONH1] +~r~Avery~w~ sta scappando! Prendilo! + +[DONH1O5:DONH1] +~w~Vai a prendere ~b~Donald Love. + +[DONH1O6:DONH1] +~w~Ottimo lavoro! Recupera i ~g~progetti. + +[DONH1O7:DONH1] +~w~Porta Donald e i progetti al ~y~centro d'accoglienza. + +[DONH1O8:DONH1] +~w~Hai perso i ~g~progetti~w~! Torna indietro a prenderli. + +[DONH1OA:DONH1] +~w~Ti sono addosso! ~r~Avery~w~ sta fuggendo! Uccidilo! + +[DONH1OB:DONH1] +~w~Hai bisogno di un veicolo. + +[DONH1OC:DONH1] +~w~Non lasciare indietro ~b~Donald! + +[DONH1OD:DONH1] +~w~Attento! I progetti andranno perduti se la ~r~macchina di Avery~w~ verrà distrutta con lui a bordo! + +[DONH1OE:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ sta fuggendo. Inseguilo! + +[DONH1F0:DONH1] +~r~I progetti sono stati distrutti! + +[DONH1F1:DONH1] +~r~Avery Carrington è fuggito! + +[DONH1F2:DONH1] +~r~Donald è stato ucciso! + +[DONH1OF:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ è quasi giunto a destinazione. Fermalo! + +[DONH1O9:DONH1] +~w~Non lasciare indietro ~b~Donald~w~! Quei Colombiani lo uccideranno! + +[DONH1FA:DONH1] +~w~Hmmm, la Panlantic deve aver assunto il Cartello per proteggere Avery. + +[LAND_01:DONH1] +So a cosa stai pensando Toni: la caduta dei potenti, + +[LAND_02:DONH1] +ma è solo una pausa temporanea, amico mio. + +[LAND_03:DONH1] +OK. + +[LAND_04:DONH1] +Oh, non fare il permaloso. + +[LAND_05:DONH1] +So che ho detto delle brutte cose sul fatto che fosse colpa tua e tutto il resto, + +[LAND_06:DONH1] +ma l'arroganza è una brutta bestia, almeno quanto le termiti. + +[LAND_07:DONH1] +E credimi, ultimamente convivo con entrambi. + +[LAND_08:DONH1] +Adesso, tu e io... stiamo tornando! + +[LAND_09:DONH1] +Io non me ne sono mai andato... + +[LAND_10:DONH1] +Siamo in questa storia insieme, amigo. + +[LAND_11:DONH1] +No, non lo siamo. + +[LAND_12:DONH1] +Ti prego! + +[LAND_13:DONH1] +Ti prego... ti prego... scordatelo, amico. + +[LAND_18:DONH1] +Andiamo, te ne parlerò in macchina. + +[LAND_19:DONH1] +Spero tu abbia una macchina, la mia è... ehm... dal meccanico! + +[LAND_16:DONH1] +- 10% di cosa? Di questo cesso? Oh, sei troppo gentile. ~n~ - No... di una torta più grossa. + +[LAND_14:DONH1] +- 'È tutta colpa tua'. Patetico. ~n~ - 10%? + +{=================================== MISSION TABLE DONH2 ===================================} + +[DONH2_1:DONH2] +~w~Vai alla ~y~chiesa~w~ di Staunton Island. + +[DONH2_2:DONH2] +~w~Picchia il ~r~reporter ~w~oppure minaccialo con una pistola per farti dare le foto. + +[DONH2_3:DONH2] +~w~Hai delle foto per me. Dove sono? + +[DONH2_4:DONH2] +~w~Non farmi del male! + +[DONH2_5:DONH2] +~w~Dove sono quelle cazzo di foto? + +[DONH2_6:DONH2] +~w~Non so di cosa tu stia parlando! + +[DONH2_7:DONH2] +~w~Dove sono? + +[DONH2_8:DONH2] +~w~Ti prego, no! + +[DONH2_9:DONH2] +~w~Avanti fighetta! Dammele! + +[DONH210:DONH2] +~w~OK! OK! + +[DONH2EX:DONH2] +~w~Ti dirò dove sono le foto! + +[DONH211:DONH2] +~w~...sono nel mio garage! + +[DONH212:DONH2] +~w~Vai al ~y~garage del reporter. + +[DONH213:DONH2] +~w~Aiuto! Aiuto! Mi stanno rapendo! + +[DONH214:DONH2] +~w~Aiuto! Vuole uccidermi! + +[DONH215:DONH2] +~w~...Sono troppo intelligente per morire! + +[DONH216:DONH2] +~w~...Non posso morire, sto ancora lavorando sul mio romanzo! + +[DONH217:DONH2] +~w~Il mio editore non ha mai avvertito di questi problemi! + +[DONH218:DONH2] +~w~Non muovere un dito, faccia da culo! + +[DONH219:DONH2] +~w~Fermati, testa di cazzo! + +[DONH220:DONH2] +~w~Cazzo, smettila di tentare di scappare! + +[DONH221:DONH2] +~w~Toni! Finalmente! + +[DONH222:DONH2] +~w~Un giornalista ci ha visti mentre uccidevamo Avery! + +[DONH223:DONH2] +~w~Ha delle foto! Oddio! Sono finito! + +[DONH224:DONH2] +~w~Datti una calmata! Dov'è il reporter? + +[DONH225:DONH2] +~w~Oh, Toni, sei un uomo meraviglioso! + +[DONH226:DONH2] +~w~Apparentemente sembra lavori sotto copertura in una chiesa di Staunton Island. + +[DONH227:DONH2] +~w~Recupera le foto e mandalo al Creatore! + +[DONH228:DONH2] +~r~Ned è scappato! + +[DONH230:DONH2] +~w~Uccidi ~r~Ned Burner. + +[DONH231:DONH2] +~r~Ned è morto prima che tu potessi recuperare le foto! + +[DONH229:DONH2] +STRONZATE! + +[DONCUTA:DONH2] +~w~Eccole... prendile! Non le ho ancora sviluppate! + +[DONCUTB:DONH2] +~w~Sei un pezzo di merda! + +[DONH2SM:DONH2] +Terrore + +[DONH233:DONH2] +Continua a intimidire il reporter: se il suo indicatore di terrore scenderà troppo, potrebbe tentare di scappare. + +[DONH2LB:DONH2] +~w~Hai lasciato indietro il ~b~reporter~w~, torna a prenderlo. + +[DONH2LC:DONH2] +~r~Hai abbandonato il reporter. + +{=================================== MISSION TABLE DONH3 ===================================} + +[DONH3I1:DONH3] +~w~Sono tornato! + +[DONH3I2:DONH3] +~w~Resuscitato, Toni! Rinato, come la fenice che risorge dalle sue ceneri. + +[DONH3I3:DONH3] +~w~Come Lazzaro... sì... Lazarus Love! + +[DONH3I4:DONH3] +~w~Ah, sarò di nuovo ricco! + +[DONH3I5:DONH3] +~w~La Panlantic mi pagherà una fortuna per completare questo affare! + +[DONH3I6:DONH3] +~w~Ce l'abbiamo fatta Toni! + +[DONH3I7:DONH3] +~w~Se lo dici te. + +[DONH3I8:DONH3] +~w~È l'ora di organizzare una festicciola con un elenco di invitati esclusivi. + +[DONH3I9:DONH3] +~w~Andiamo! + +[DONH3C1:DONH3] +~w~Toni, abbiamo bisogno di un mezzo, non abbiamo troppo tempo. + +[DONH3L1:DONH3] +~w~Hai bisogno di ~b~Donald.~w~ Torna a prenderlo! + +[DONH3L2:DONH3] +~w~Forza Toni! Non ci rimane molto tempo! + +[DONH3L3:DONH3] +~w~Rimetti a posto quel cadavere! + +[DONH3_5:DONH3] +~w~Toni, morivo dalla voglia di organizzare questa festa. + +[DONH35D:DONH3] +~w~Proprio come i miei ospiti. + +[DONH35A:DONH3] +~w~Trova un ~b~cadavere. + +[DONH35B:DONH3] +~w~Recupera il ~b~cadavere di Avery. + +[DONH35C:DONH3] +~w~Recupera ~b~il cadavere di Ned. + +[DONH3_6:DONH3] +~w~Porta Donald e Avery all'~y~aeroporto. + +[DONH36A:DONH3] +~w~Ehi, riporta qui quell'ambulanza! + +[DONH36B:DONH3] +~w~Avery. + +[DONH36C:DONH3] +~w~Oh, Avery! Sei invecchiato dall'ultima volta che ci siamo visti. + +[DONH36D:DONH3] +~w~...mi hai regalato delle perle di saggezza. + +[DONH36E:DONH3] +~w~...e presto pasteggerò ancora! + +[DONH36F:DONH3] +~w~...Oddio! Ha una parrucca! + +[DONH36G:DONH3] +~w~Toni. Portaci al jet privato di Avery all'aeroporto. + +[DONH3_7:DONH3] +~w~Porta Donald e Ned all'~y~aeroporto. + +[DONH37F:DONH3] +~w~Toni. Porta me e Ned all'aeroporto. + +[DONH37A:DONH3] +~w~Ehi! Quel tipo sta rubando il cadavere! + +[DONH37B:DONH3] +~w~Ah, Ned Burner, reporter d'assalto. + +[DONH37C:DONH3] +~w~Ah, Ned. Ti darò l'esclusiva per la + +[DONH37D:DONH3] +~w~mia meravigliosa festa. + +[DONH37E:DONH3] +~w~Non è roba da tutti. + +[DONH37G:DONH3] +~w~C'è da morire per avere un invito. + +[DONH3_8:DONH3] +~w~Porta il cadavere di Avery all'~y~aeroporto. + +[DONH3_9:DONH3] +~w~Porta il cadavere di Ned all'~y~aeroporto. + +[DONH3A1:DONH3] +~w~Porta qui le vecchie ossa di Avery prima che la sicurezza ci scopra. + +[DONH3A2:DONH3] +~w~È quasi l'ora della sua autopsia. + +[DONH3N1:DONH3] +~w~Porta qui il cadavere di Ned prima che la sicurezza ci scopra. È quasi l'ora della sepoltura. + +[DONH3F1:DONH3] +~r~Love è morto. + +[DONH3F2:DONH3] +~r~Hai perso il corpo di Avery! + +[DONH3F3:DONH3] +~r~Hai perso il corpo di Ned! + +[DONH3C2:DONH3] +~w~La sicurezza dell'aeroporto chiuderà l'hangar di Avery Carrington alle 22:00. + +[DONH3F4:DONH3] +~r~Troppo tardi! La sicurezza dell'aeroporto ha chiuso l'hangar! + +[DONH3F5:DONH3] +~r~Troppo tardi! La sicurezza dell'aeroporto ha trovato Donald con il cadavere di Avery! + +[DONH3W1:DONH3] +~w~Muoviti! La sicurezza dell'aeroporto chiuderà l'hangar di Avery Carrington alle 22:00. + +[DONH3F6:DONH3] +~r~Troppo tardi! La sicurezza dell'aeroporto ha trovato Donald con il cadavere di Ned! + +{=================================== MISSION TABLE DONH4 ===================================} + +[DONH4A:DONH4] +~w~Donald mi ha mandato qui per prelevare un po' di ehm... roba. + +[DONH4B:DONH4] +~w~Perfetto. + +[DON4EX1:DONH4] +~w~Ho quello che vi serve ragazzi, ma vi costerà un po' di soldi. + +[DON4EX2:DONH4] +~w~Don ha detto che mi avresti pagato subito. Ti rimborserà più tardi. + +[DONH4C:DONH4] +~w~...ci avrei scommesso. + +[DONH4D:DONH4] +~w~Sì, come no! Intestalo a 'Super cazzone'! + +[DONH4E:DONH4] +~w~Dov'è la merce? + +[DONH4F:DONH4] +~w~Calma amico! Roba del genere necessita di tempo per essere assemblata. + +[DON4EX4:DONH4] +~w~Mi farò vivo. + +[DONH4G:DONH4] +Missione completata! + +[DONH4_1:DONH4] +NESSUNO + +[DONH4PS:DONH4] +~w~8-Ball ti farà sapere quando il materiale è pronto. + +{=================================== MISSION TABLE DONH5 ===================================} + +[DONH5_0:DONH5] +Furgone + +[DNH5_A0:DONH5] +~w~Ascolta amico, questo furgone è carico di brutto, perciò fai attenzione + +[DNH5_A1:DONH5] +~w~Pronto? Tutto a posto. + +[DNH5_A2:DONH5] +~w~Certo, te lo passo subito. + +[DNH5_A3:DONH5] +~w~Toni, siamo a un passo dal diventare clamorosamente ricchi. + +[DNH5_A4:DONH5] +~w~Abbiamo esaminato i progetti di Fort Staunton. Il suo punto debole è la vecchia metropolitana che passa nel sottosuolo. + +[DNH5_A5:DONH5] +~w~Ottimo lavoro, Don... ora devo solo occuparmi di un centinaio di italiani pazzi. + +[DNH5_A6:DONH5] +~w~Vai verso il tunnel Porter e troverai facilmente l'ingresso. + +[DNH5_B0:DONH5] +~w~Ehi! Tu non dovresti essere qui! + +[DNH5_B1:DONH5] +~w~Vattene immediatamente! + +[DNH5_C0:DONH5] +~w~Sali sul ~b~furgone. + +[DNH5_C4:DONH5] +~w~Piazza gli ~y~esplosivi! + +[DNH5_C5:DONH5] +~w~Piazza i rimanenti ~y~esplosivi! + +[DNH5_C6:DONH5] +~w~Fuggi dall'~y~ingresso della metropolitana! + +[DNH5_D0:DONH5] +~w~I Forelli? Cosa ci fanno qui? + +[DNH5_D1:DONH5] +~w~Non permettere che i Forelli distruggano il furgone! + +[DNH5_1:DONH5] +~w~Usa un veicolo per superare le barriere. + +[DONH5_2:DONH5] +~w~Sfonda le barriere a maggiore velocità! + +[DNH5_X0:DONH5] +~r~Hai distrutto il furgone! + +[DNH5_C1:DONH5] +~w~Torna sul ~b~furgone. + +[DNH5_C2:DONH5] +~w~Vai a una delle ~y~entrate~w~ del tunnel di Porter Road. + +[DNH5_C3:DONH5] +~w~Segui il ~y~tunnel. + +[DNH5_E0:DONH5] +~w~Uccidi quei ~r~lavoratori del cantiere. + +[DNH5_E1:DONH5] +~w~Uccidi quel ~r~lavoratore del cantiere. + +[DNH5_E2:DONH5] +~w~I Forelli hanno bloccato la via di ritorno. Trova un'altra ~y~uscita. + +[DNH5_E3:DONH5] +~w~Usa un veicolo per superare le barriere e raggiungi l'~y~uscita. + +[DNH5_X1:DONH5] +~r~I Forelli hanno distrutto il furgone! + +[DNH5_W1:DONH5] +~w~Non allontanarti troppo dal ~b~furgone! + +[DNH5_E4:DONH5] +~w~Non lasciare alcun ~r~testimone. + +{=================================== MISSION TABLE DONH6 ===================================} + +[DONH6_V:DONH6] +~r~v1,00 + +[DONH6_1:DONH6] +~w~Raggiungi l'~y~abitazione. + +[DONH6_5:DONH6] +~w~Oddio Toni! Fai qualcosa! + +[DONH6_6:DONH6] +~w~Hai ~1~ secondi per tornare nella proprietà! + +[DONH6_7:DONH6] +Tempo Di Ritorno + +[DONH6_8:DONH6] +~r~Non sei riuscito a tornare in tempo alla villa... Donald è stato giustiziato! + +[DONH610:DONH6] +~w~Recupera una macchina! + +[DONH611:DONH6] +~w~Oddio! Ce ne sono ancora! + +[DONH624:DONH6] +~W~Parti a razzo Toni! + +[DONH612:DONH6] +~w~Ce l'abbiamo fatta! + +[DONH623:DONH6] +~w~Portami al jet di Avery. Lui e Ned sono ancora a bordo, quindi non viaggerò da solo. + +[DONH622:DONH6] +~w~Vai al ~y~jet di Avery. + +[DONH613:DONH6] +~w~Andiamo all'aeroporto. + +[DONH625:DONH6] +~w~Vai all'~y~aeroporto. + +[DONH615:DONH6] +~w~Hai lasciato indietro ~b~Donald~w~! Torna a prenderlo! + +[DONH619:DONH6] +~r~Donald è stato ucciso! + +[DONH6_9:DONH6] +~w~D? Forza! Andiamo! + +[DONH614:DONH6] +~w~Sei sicuro che sia tutto a posto, Toni? + +[DONH616:DONH6] +~w~Oh... il mio... GIARDINO! + +[DOH616A:DONH6] +~w~Guarda cos'hai fatto al mio bellissimo giardino! + +[DONH617:DONH6] +~w~D... o pensi ai fiori, o eviti i fori. Scegli tu. + +[DONH618:DONH6] +~w~Portami all'aeroporto! + +[DONH620:DONH6] +~w~Amico, non sai quanto odio i saluti. + +[DOH620A:DONH6] +~w~'Adieu'. + +[DONH621:DONH6] +~w~D... è stato istruttivo. + +[DONH66S:DONH6] +~w~Hai ~1~ secondo per tornare nella proprietà! + +[DONH66A:DONH6] +~w~Elimina quei ~r~gangster Colombiani! + +[DONP_01:DONH6] +Bruuuchi... bruuuchi... bruuu... bruu... br... No, non va bene. + +[DONP_02:DONH6] +Ohmmmmmmmm. Maledizione. + +[DONP_03:DONH6] +È così... Oh merda, se avessi qualcosa di freddo da stringere, + +[DONP_06:DONH6] +Antonio! Oh, sono alla ricerca dell'illuminazione spirituale, + +[DONP_07:DONH6] +purtroppo oggi non è giornata... + +[DONP_08:DONH6] +Forse domani. + +[DONP_09:DONH6] +Nel messaggio sembravi un po' preoccupato. + +[DONP_10:DONH6] +Preoccupato? Sto meditando. Preoccupato, moi? + +[DONP_11:DONH6] +Sono in armonia con il cosmo. È praticamente impossibile. + +[DONP_12:DONH6] +Oh merda, hai ragione. + +[DONP_13:DONH6] +Uhm, stanno arrivando un mucchio di Colombiani + +[DONP_14:DONH6] +che potrebbero uccidermi se non terrò la bocca chiusa e non li pagherò. + +[DONP_15:DONH6] +Oh! Questo spiega tutti quei Colombiani che si aggirano qua fuori. + +[DONP_16:DONH6] +Oh merda! Ti prego Antonio, devi portarmi fuori di qui! + +[DONP_17:DONH6] +Non voglio... ti prego! Non voglio morire! Non voglio... + +[DONP_18:DONH6] +Ma non eri in armonia con il cosmo, eh? + +[DONP_19:DONH6] +Grazie Toni! Non te ne pentirai, te lo prometto. + +[DONP_04:DONH6] +- sarebbe tutto più semplice... ~n~ - Che succede, D? + +{=================================== MISSION TABLE TOSH1 ===================================} + +[TOSH1AB:TOSH1] +~w~Fermatelo! + +[TOSH1AC:TOSH1] +~w~Prendetelo! + +[TOSH1AD:TOSH1] +~w~Sparategli! + +[TOSH1AA:TOSH1] +~w~Eccolo! + +[TOSH120:TOSH1] +~w~Ruba ~b~il carico d'armi~w~ della Yakuza a Bedford Point. + +[TOSH121:TOSH1] +~w~Dovrai superare le ~r~guardie della Yakuza. + +[TOSH122:TOSH1] +~w~Attento alle altre ~r~barche della Yakuza. + +[TOSH130:TOSH1] +~w~Porta le armi al ~y~contatto di Toshiko. + +[TOSH131:TOSH1] +~w~Torna al ~b~carico d'armi. + +[TOSH1BA:TOSH1] +~w~Ehi ragazzo, questa sì che è roba coi fiocchi! + +[TOSH1BB:TOSH1] +~w~Sai, faccio così tanti affari qui al porto che dovrei trasferirmi, invece di + +[TOSH1BC:TOSH1] +~w~stare a sud della fottuta isola! + +[TOSH1BD:TOSH1] +~w~Bene, è stato divertente! + +[TOSH1DB:TOSH1] +~r~Le armi sono state distrutte! + +[TOSH1PH:TOSH1] +~w~La Yakuza sarà di guardia. Forse dovresti passare da Phil Cassidy strada facendo. + +[DEAD_01:TOSH1] +Quindi lei sarebbe il gangster grosso e cattivo? + +[DEAD_02:TOSH1] +Non mi sembra un duro. + +[DEAD_03:TOSH1] +...Grazie + +[DEAD_04:TOSH1] +Sa cosa vuol dire vivere senza amore, signor Toni? + +[DEAD_05:TOSH1] +Significa vivere nell'odio... + +[DEAD_06:TOSH1] +Le credo sulla parola. + +[DEAD_07:TOSH1] +Bramo dal desiderio di uccidere un uomo, signor Cipriani. + +[DEAD_08:TOSH1] +Distruggere... ucciderlo non basterebbe. + +[DEAD_09:TOSH1] +Voglio vedere lui e la sua organizzazione umiliati prima della sua morte. + +[DEAD_10:TOSH1] +Voglio che soffra. + +[DEAD_11:TOSH1] +OK. + +[DEAD_12:TOSH1] +L'uomo che deve distruggere è mio marito: Kazuki Kasen. + +[DEAD_13:TOSH1] +Non si preoccupi. + +[DEAD_14:TOSH1] +Verrà ricompensato profumatamente per i suoi servizi. + +[DEAD_15:TOSH1] +E se dicessi no? + +[DEAD_16:TOSH1] +Non lo farà... perché se a me interessa che muoia, per lei è una necessità. + +[DEAD_17:TOSH1] +In realtà, gli ha già inferto un duro colpo, signor Cipriani. + +[DEAD_18:TOSH1] +Tuttavia, oggi prenderà in consegna un nuovo carico di munizioni. + +[DEAD_19:TOSH1] +Voglio che rubi le armi da sotto il suo naso da idiota. + +{=================================== MISSION TABLE TOSH2 ===================================} + +[TOSH2AA:TOSH2] +~w~Signor Toni. + +[TOSH2AL:TOSH2] +~w~Mio marito si è molto infuriato in seguito alle sue azioni. + +[TOSH2AB:TOSH2] +~w~Ha mostrato a lui e ai suoi uomini + +[TOSH2AM:TOSH2] +~w~la loro stupidità. + +[TOSH2AC:TOSH2] +~w~Mi piace fare il mio lavoro. E ora, principessa? + +[TOSH2AE:TOSH2] +~w~Mio marito sposterà una grande quantità di denaro dal suo casinò. + +[TOSH2AF:TOSH2] +~w~Voglio che lei distrugga quei soldi. + +[TOSH2AG:TOSH2] +~w~Potrei utilizzare quei soldi in un altro modo, se non le dispiace. + +[TOSH2AH:TOSH2] +~w~Voglio che tutti vedano i suoi soldi bruciare in mezzo alla strada. + +[TOSH2AI:TOSH2] +~w~OK... OK... quando avverrà il trasferimento? + +[TOSH2AJ:TOSH2] +~w~È già iniziato. + +[TOSH2AK:TOSH2] +~w~Stanno andando via dal casinò in questo istante, non ha molto tempo. + +[TOSH2O0:TOSH2] +~w~Distruggi TUTTI i ~r~portavalori.~w~ Non permettere che raggiungano il ~y~covo della Yakuza! + +[TOSH2O1:TOSH2] +~w~Stanno scappando! Non lasciar fuggire nessun ~r~furgone! + +[TOSH2O2:TOSH2] +~w~Li hai spaventati! Non permettere che i loro ~r~furgoni ~w~scappino! + +[TOSH2E1:TOSH2] +~w~Il ~r~convoglio~w~ si sta avvicinando al ~y~covo della Yakuza! + +[TOSH2E2:TOSH2] +~w~Un ~r~furgone~w~ è quasi arrivato al ~y~covo della Yakuza! + +{=================================== MISSION TABLE TOSH3 ===================================} + +[TOSH3M1:TOSH3] +~w~C'è qualcuno in casa? + +[TOSH3M2:TOSH3] +~w~Signor Toni? Un momento, prego... + +[TOSH3M3:TOSH3] +~w~Mio marito è furioso. + +[TOSH3EA:TOSH3] +~w~Si sta domandando come sia stato possibile un attacco così preciso e mirato. + +[TOSH3M4:TOSH3] +~w~Se non è stupido, lo scoprirà presto. + +[TOSH3M5:TOSH3] +~w~Forse potremmo aiutarlo. Ai suoi uomini piace spettegolare. + +[TOSH3EB:TOSH3] +~w~Diamo loro un motivo per farlo. + +[TOSH3M6:TOSH3] +~w~Dove stiamo andando? + +[TOSH3M7:TOSH3] +~w~All'opera. + +[TOSH3M8:TOSH3] +~w~All'opera? Io? Sta scherzando? + +[TOSH3M9:TOSH3] +~w~Non sia ridicolo signor Toni, tutti amano l'opera. + +[TOSH3A:TOSH3] +~w~Se prende la mia macchina potremo andare a ritirare il suo smoking. + +[TOSH3EC:TOSH3] +~w~Non abbiamo molto tempo, lo spettacolo inizierà tra poco. + +[TOSH3B:TOSH3] +~w~Porta fuori la ~b~macchina di Tohisko~w~. + +[TOSH3C:TOSH3] +~w~Passa a prendere ~b~Toshiko. + +[TOSH3C2:TOSH3] +~w~Prendi lo smoking da ~y~Mr. Benz. + +[TOSH3B3:TOSH3] +~w~Riporta Toshiko al suo ~y~appartamento. + +[TOSH3B4:TOSH3] +~r~Hai lasciato indietro Toshiko. + +[TOSH3B2:TOSH3] +Torna nella ~b~macchina di Toshiko. + +[TOSH3C3:TOSH3] +~w~Vai all'~y~opera. + +[TOSH3D:TOSH3] +~w~Dove sta andando? Arriveremo tardi! + +[TOSH3D2:TOSH3] +~w~Non mi lasci indietro Toni san, la prego! + +[TOSH3Z1:TOSH3] +~w~Signor Toni, lei crede che io sia una persona cattiva? + +[TOSH3Z2:TOSH3] +~w~Beh principessa, non sono proprio un santo. + +[TOSH3Z3:TOSH3] +~w~No... non saprei che farmene di un santo. + +[TOSH3Z4:TOSH3] +~w~Mio marito è un samurai, signor Toni. + +[TOSH3Z5:TOSH3] +~w~È molto forte... ma anche molto, molto cattivo. + +[TOSH3Z6:TOSH3] +~w~Mi ha sposata solo per diventare il waka-gashira di Liberty City. + +[TOSH3Z7:TOSH3] +~w~Non mi ha mai amata... preferisce la compagnia dei suoi uomini. + +[TOSH3Z8:TOSH3] +~w~Capisce? + +[TOSH3Z9:TOSH3] +~w~Quando scoprirà quello che sta facendo, la vorrà uccidere. + +[TOSH3Z0:TOSH3] +~w~La vita e la morte non hanno più importanza, conta solo la libertà. + +[TOSH3ZB:TOSH3] +~w~Che rilassante visione del mondo... + +[TOSH3E:TOSH3] +~w~Il sangue italiano non si deve mischiare con quello giapponese. + +[TOSH3F:TOSH3] +~w~A meno che non si trovi sul marciapiede. + +[TOSH3G:TOSH3] +~w~Proteggi Toshiko e fuggi con la ~b~sua macchina. + +[TOSH3H:TOSH3] +~w~Proteggi ~b~Toshiko~w~ e riportala al suo ~y~appartamento. + +[TOSH3S1:TOSH3] +~w~La mia macchina! + +[TOSH3S2:TOSH3] +~w~Ci salvi, Toni! + +[TOSH3S3:TOSH3] +~w~Coraggio, Toni! + +[TOSH3S4:TOSH3] +~w~Ci porti fuori di qui! + +[TOSH3S5:TOSH3] +~w~MI SALVI! + +[TOSH3S6:TOSH3] +~w~AIUTO! + +[TOSH3S7:TOSH3] +~w~Non ce la faremo mai! + +[TOSH3S8:TOSH3] +~w~AIUTO! + +[TOSH3S9:TOSH3] +~r~Toshiko è morta! + +[TOSH310:TOSH3] +~r~La macchina di Toshiko è stata distrutta! + +[TOSH311:TOSH3] +~r~Il tempo è scaduto! + +[TOSH3_1:TOSH3] +NESSUNO + +[TOS3NE1:TOSH3] +~w~Proteggi Toshiko e uccidi i ~r~Forelli. + +[TOS3NE2:TOSH3] +~w~Scappa con la ~b~macchina di Toshiko. + +[TOSH3EI:TOSH3] +~w~L'opera comincia alle 20:00. Non fare tardi! + +{=================================== MISSION TABLE TOSH4 ===================================} + +[TOSH4O2:TOSH4] +~w~L'elicottero di Kazuki si sta dirigendo verso il ~y~casinò! + +[TOSH4O4:TOSH4] +~w~Uccidi ~r~Kazuki! + +[TOSH4O5:TOSH4] +~w~Vai all'~y~appartamento di Toshiko. + +[TOSH4_3:TOSH4] +~w~Kazuki sta arrivando su quell'elicottero! Raggiungi l'eliporto e uccidilo. + +[TOSH4Y1:TOSH4] +~w~Prendiamolo! + +[TOSH4Y2:TOSH4] +~w~Uccidiamolo! + +[TOSH4CA:TOSH4] +~w~I miei uomini mi hanno disonorato... + +[TOSH4CB:TOSH4] +~w~ma sono pronto a ucciderti con le mie mani. + +[TOSH4CC:TOSH4] +~w~Voi due! Lasciateci soli! + +[TOSH4CD:TOSH4] +~w~Godrò nell'infilzarti con la mia spada! + +[TOSH4CE:TOSH4] +~w~Sì, l'ho sentito dire in giro. + +[TOSH4K1:TOSH4] +~w~Sparategli! + +[TOSH4K2:TOSH4] +~w~Uccidiamolo! + +[TOSH4_7:TOSH4] +~w~Porta la spada di Kazuki a Toshiko come prova della sua morte. + +[TOSH4_8:TOSH4] +~w~Hai spaventato Kazuki! Sta scappando! Hai perso l'opportunità di ucciderlo! + +[TOSH4_C:TOSH4] +Kazuki + +[TOSH4AA:TOSH4] +~w~Permesso? + +[TOSH4AB:TOSH4] +~w~Sto facendo il bagno, Toni san. + +[TOSH4AC:TOSH4] +~w~Ci è rimasto poco tempo. + +[TOSH4AD:TOSH4] +~w~Ora mio marito sa chi c'è veramente dietro le sue perdite. + +[TOSH4AE:TOSH4] +~w~Sta venendo per uccidere me e lei. + +[TOSH4AF:TOSH4] +~w~Beh, non rimarrò qui ad aspettarlo. Dove si trova? + +[TOSH4AG:TOSH4] +~w~È a Belleville, sta radunando i suoi uomini. + +[TOSH4AJ:TOSH4] +~w~Ma presto sarà qui. + +[TOSH4AH:TOSH4] +~w~Sayonara, dolcezza. + +[TOSH4AI:TOSH4] +~w~Pregherò per lei, Toni san. Buona fortuna. + +[TOSH4F1:TOSH4] +~r~Kazuki ti sta ridendo in faccia! + +[TOSH4OA:TOSH4] +~w~Uccidi le ~r~guardie~w~ di Kazuki! + +[TOSH4OB:TOSH4] +~w~Ritorna da ~y~Kazuki! + +[TOSH4OC:TOSH4] +~w~Attento, arrivano altri uomini della ~r~Yakuza! + +[TOSH4DA:TOSH4] +~w~Sparategli! + +[TOSH4DB:TOSH4] +~w~Uccidetelo! + +[TOSH4DC:TOSH4] +~w~Uccidetelo, brutti stronzi! + +[TOSH4O1:TOSH4] +~w~Raggiungi ~y~l'appartamento di Kazuki~w~ e uccidilo! + +[TOSH4O3:TOSH4] +~w~Raggiungi l'~y~eliporto! + +[CASH_01:TOSH4] +Quindi, uh... Toshiko. È finita. + +[CASH_02:TOSH4] +Sì sì, lo sapevo... salve signor Toni. + +[CASH_03:TOSH4] +Salve. Quindi, uhh... ha vinto. + +[CASH_04:TOSH4] +Ha ottenuto quello che voleva, è andato tutto alla perfezione. + +[CASH_06:TOSH4] +Grande, davvero grande. + +[CASH_07:TOSH4] +Bene... È il momento della paga, dolcezza... + +[CASH_08:TOSH4] +Siamo entrambi dei pazzi e degli assassini, signor Toni. + +[CASH_09:TOSH4] +Credo di sì. + +[CASH_10:TOSH4] +Il mondo richiede un dazio tremendo all'anima, non è d'accordo signor Toni? + +[CASH_11:TOSH4] +Sì, certo. + +[CASH_12:TOSH4] +Ma adesso è libera, può andare in Costa Rica, Aruba, roba del genere. + +[CASH_13:TOSH4] +Ricominciare da zero, è quello che ha sempre desiderato. + +[CASH_14:TOSH4] +Non credo di essere pronta per una vacanza al mare, signor Toni. + +[CASH_15:TOSH4] +Ho perso tutto... e l'ho fatto deliberatamente. + +[CASH_16:TOSH4] +Mi è stato concesso tutto ciò che volevo. + +[CASH_17:TOSH4] +Adesso voglio essere veramente libera. + +[CASH_18:TOSH4] +Arrivederci, Toni-san. {=================================== MISSION TABLE COPCAR ===================================} -[KILLS:COPCAR] -UCCISIONI: +[C_COMP1:COPCAR] +~w~Missione Vigilante: livello 12 completato! Aumentata la protezione del giubbotto antiproiettile! [C_BREIF:COPCAR] -~g~Sospettato visto in prossimità dell'area ~a~. +~r~Sospetto~w~ visto in prossimità della zona ~a~. -[C_PASS:COPCAR] -MINACCIA ELIMINATA: ~1~$ +[C_BREIG:COPCAR] +~r~Sospetti~w~ visti in prossimità della zona ~a~. + +[C_RANGE:COPCAR] +~r~La radio della polizia è fuori campo, avvicinati a una stazione di polizia! + +[C_TIMEA:COPCAR] +~w~Tempo bonus! +~1~ secondi [COPCART:COPCAR] -~g~Hai ~1~ secondi per tornare a un veicolo della polizia prima che la missione abbia termine. +~w~Hai ~1~ secondi per tornare a un veicolo della polizia prima che la missione abbia termine. + +[COPCARU:COPCAR] +~w~Hai ~1~ secondo per tornare a un veicolo della polizia prima che la missione abbia termine. [C_CANC:COPCAR] ~r~Missione Vigilante annullata! @@ -9268,5303 +15335,2125 @@ MINACCIA ELIMINATA: ~1~$ [C_TIME:COPCAR] ~r~È scaduto il tuo tempo come tutore della legge! -[C_COMP1:COPCAR] -Missione Vigilante livello 12 completata: valore massimo dell'armatura aumentato a 150. +[C_PASS3:COPCAR] +~w~MINACCIA ELIMINATA! Ricompensa: ~1~$ -[CLEVEL:COPCAR] -Missione Vigilante livello ~1~ +[C_LEVEL:COPCAR] +~r~Hai lasciato fuggire i criminali! -{=================================== MISSION TABLE COUNT1 ===================================} +[C_RANG2:COPCAR] +~r~La radio della polizia non funziona in metropolitana! -[CM1_A:COUNT1] -Mr. Vercetti? Ehi, hai comprato la vecchia tipografia? +{=================================== MISSION TABLE CARS ===================================} -[CM1_B:COUNT1] -Sì, il mio vecchio un tempo lavorava nel campo. +[CARS_10:CARS] +~w~Sali su una macchina per iniziare la prova di guida o abbandona il parcheggio per annullare la missione. -[CM1_C:COUNT1] -Avrei voluto seguire le sue orme, ma... ho deciso di vivere diversamente. +[CARS_12:CARS] +~w~Se abbandoni la macchina, fallirai la missione -[CM1_D:COUNT1] -Stai progettando di vendere il vecchio macchinario smontandolo in pezzi? +[CARS_1:CARS] +~w~Porta uno dei clienti a fare un giro di prova. -[CM1_E:COUNT1] -Ho pensato che potremmo stampare ancora qualcosa... un giornale, una rivista... +[CARS_2:CARS] +~w~Dovrai cercare di capire le esigenze di ogni cliente. -[CM1_F:COUNT1] -Che merda, figliolo, roba di bassa qualità. Ho sempre sognato stampare soldi. Non è poi così difficile. +[CARS_3:CARS] +~w~E poi usare le tue abilità di guida per mostrare al cliente che la macchina è esattamente ciò che sta cercando. -[CM1_G:COUNT1] -Sai, l'ho fatto su scala ridotta per anni. +[CARS_5:CARS] +~w~Impressiona il cliente. -[CM1_H:COUNT1] -Davvero? +[CARS_6:CARS] +~w~Il cliente è a terra! Scegli un'altra macchina! -[CM1_I:COUNT1] -Certo. Ma prima abbiamo bisogno di matrici di buona qualità. +[CARS_30:CARS] +~w~Torna al ~y~parcheggio~w~ per concludere l'affare! -[CM1_J:COUNT1] -Ma certo! C'è già un'organizzazione di falsificatori in azione in Florida. +[CARS_C1:CARS] +~w~Va bene amico, vuoi rompere le scatole agli sbirri eh? -[CM1_K:COUNT1] -Un'organizzazione? +[CARS_C2:CARS] +~w~Sì, quel tipo se l'è meritata! -[CM1_L:COUNT1] -Sì. Beh, ho sentito solo delle voci. +[CARS_P1:CARS] +~w~Wow! Questa macchina è una bomba! -[CM1_M:COUNT1] -Conosco un tipo che si intende di voci... +[CARS_P2:CARS] +~w~Woohoo! -[CM1_N:COUNT1] -Un tempo passavo le serate con lui, mentre pulivo i rulli... +[CARS_P3:CARS] +~w~La mia vecchia zia guida così! -[CM1_2A:COUNT1] -Accidenti che culo incredibile! +[CARS_P4:CARS] +~w~Ci sono gli airbag? -[CM1_2B:COUNT1] -Va bene, bellezza, sei tu che ci perdi! +[CARS_M1:CARS] +~w~Ah, che bella guida tranquilla. -[CM1_2C:COUNT1] -Ehi, ciao amico, come butta? +[CARS_M2:CARS] +~w~Sai qual è il limite di velocità? -[CM1_2D:COUNT1] -Che cosa sai della falsificazione? +[CARS_M3:CARS] +~w~Oddio! Finirai col farci morire! -[CM1_2E:COUNT1] -Oh, sto bene Paul, e a te? +[CARS_O1:CARS] +~w~Grandioso! Nessuna strada asfaltata ci può fermare! -[CM1_2F:COUNT1] -Vieni qua. +[CARS_O2:CARS] +~w~Amico, tocchiamo il cielo con un dito! -[CM1_2G:COUNT1] -Va bene! Va bene! Va bene! Sei ovviamente un tipo impegnato. +[CARS_O3:CARS] +~w~Che volo amico! -[CM1_2H:COUNT1] -Tutto ciò che so sul campo è che la Triade fornisce le matrici. +[CARS_SC:CARS] +~w~Vendita completata. Percentuale: ~1~$ Bonus di tempo: ~1~ secondi. -[CM1_2I:COUNT1] -Hanno una società di spedizioni nel porto, +[CARS_SD:CARS] +~w~Livello ~1~ completato. Percentuale: ~1~$ Bonus di tempo: ~1~ secondi. -[CM1_2J:COUNT1] -il capo di certo saprà quando passeranno nuovamente delle matrici! +[CARS_IR:CARS] +~1~ DI FILA! Bonus! ~1~$. -[CM1_2K:COUNT1] -Grazie Paul. +[CARS_RE:CARS] +~w~Un piccolo extra per il nostro miglior venditore! -[CM1_2L:COUNT1] -Qual è il tuo problema, sei un maniaco! +[CARSIC1:CARS] +~w~Ho bisogno di qualcosa che sia molto difficile da inseguire, amico. -[CM1_2M:COUNT1] -Dammi un altro drink, in fretta! +[CARSIC2:CARS] +~w~Ho bisogno di un mezzo per stirare questi pedoni del cazzo. -[CM1_3:COUNT1] -~g~Ti hanno visto! +[CARSIP1:CARS] +~w~Questa bimba sembra un fulmine! -[CM1_5:COUNT1] -~g~Incontrati con Kent Paul al Malibu Club! +[CARSIP2:CARS] +~w~Ragazzi, credo che questa bestia sappia persino volare! -[CNT1_1:COUNT1] -Chi sei? Oooof! Aaiieee! Non il viso! Non il viso! +[CARSIM1:CARS] +~w~Ho sentito che questi aggeggi sono facili da guidare. -[CM1_1:COUNT1] -~g~Vai alla compagnia marittima Chartered Libertine nel porto. +[CARSIM2:CARS] +~w~Siccome sono stato operato, ho bisogno di una utilitaria. -[CM1_2:COUNT1] -~g~L'ufficiale delle spedizioni è in possesso delle informazioni che ti servono. +[CARSIO1:CARS] +~w~Ottima per andare fuoristrada! -[CNT1_2:COUNT1] -OK, parlerò, parlerò! +[CARSIO2:CARS] +~w~Un mio amico compie dei bei numeri con questa, l'adoro! -[CM1_6:COUNT1] -~g~Ritorna con le informazioni alla tipografia! +[CARS_N1:CARS] +~w~Non ho intenzione di comprare questa ferraglia! -{=================================== MISSION TABLE COUNT2 ===================================} +[CARS_N2:CARS] +~w~Davvero credevi che avrei comprato questo rottame? -[CNT2_B1:COUNT2] -Bene, il corriere porterà le matrici al porto oggi stesso. +[CARS_N3:CARS] +~w~I venditori di macchine usate sono tutti uguali! -[CNT2_B2:COUNT2] -Ho intenzione di intercettare il corriere, recuperare le matrici, far perdere le tracce e tornare qua. +[CARS_Y1:CARS] +~w~La prendo! -[CNT2_B3:COUNT2] -Bene. A seconda di quanto bene vadano le cose, +[CARS_Y2:CARS] +~w~È perfetta! -[CNT2_B4:COUNT2] -potremmo avere cinque minuti per stampare soldi prima che l'associazione dei falsificatori ci trovi, o potremmo avere tutto l'anno. +[CARS_Y3:CARS] +~w~Hai appena fatto un affare! -[CNT2_B5:COUNT2] -In ogni caso, voglio veder bigliettoni verdi uscire cinque minuti dopo che sarò tornato. Tutto chiaro? +[CARS_R1:CARS] +~w~Mi piace la macchina, ma non il colore. -[CNT2_B6:COUNT2] -Non preoccuparti, Tommy. Saremo pronti. +[CARS_R2:CARS] +~w~Vai a riverniciare la macchina! -[CNT2_B7:COUNT2] -Io e i ragazzi saremo in giro per il quartiere se mai dovessi avere bisogno di una mano con gli inseguitori. +[CARS_D1:CARS] +~w~Mi piace, ma è conciata male! -[CNT2_B8:COUNT2] -Ottimo: siete tutti pronti? Perfetto. Ci vediamo più tardi... +[CARS_D2:CARS] +~w~Vai a riparare la macchina! -[CNT2_01:COUNT2] -~g~Il ~r~corriere~g~ con le matrici arriverà fra pochi attimi al ~y~porto~g~ in elicottero. +[CARS_F1:CARS] +~r~Hai distrutto la macchina! -[CNT2_02:COUNT2] -~r~Il corriere è scappato con l'elicottero. +[CARS_F2:CARS] +~r~Hai ucciso il cliente! -[CNT2_03:COUNT2] -~r~Il corriere è arrivato a destinazione sano e salvo. Sei in ritardo! +[CARS_F3:CARS] +~r~Ci hai messo troppo! Il cliente si è stufato! -[CNT2_04:COUNT2] -~r~Hai distrutto le matrici nell'esplosione! +[CARS_F4:CARS] +~r~Il cliente odia questa macchina! -[CNT2_05:COUNT2] -~g~Hai preso le matrici. Riportale alla tipografia. +[CARS_F5:CARS] +~r~Hai chiuso con la vendita delle macchine. -[CNT2_06:COUNT2] -~g~Il corriere è morto e ha lasciato cadere le matrici: raccoglile prima che lo faccia qualcun altro. +[CARS_F6:CARS] +~r~Il cliente odia la macchina, l'hai distrutta! -[CNT2_07:COUNT2] -~g~Una delle guardie ha raccolto le matrici: non lasciarlo scappare! +[CARS_F7:CARS] +~r~Il cliente odia la macchina, sei andato troppo veloce! -[CNT2_08:COUNT2] -~g~Il ~r~corriere~g~ con le matrici è arrivato al porto. +[CARS_F8:CARS] +~r~Il cliente odia la macchina, sei andato troppo piano! -[CNT2_4:COUNT2] -Faccende private, non sei il ben venuto. +[CARS_SA:CARS] +Vendita -[CNT2_09:COUNT2] -BENI TIPOGRAFIA ACQUISITI +[CARS_7:CARS] +~w~Sali su una ~b~macchina! -[CNT2_10:COUNT2] -~g~La tipografia d'ora in poi genererà introiti per un massimo di ~1~$. Ricordati di recuperarli regolarmente. +[CARS_RF:CARS] +~w~Capital Autos è sotto la tua 'protezione'. Ricordati di passare a prendere i pagamenti regolarmente. -[CNT2_11:COUNT2] -~r~Le matrici adesso sono in fondo all'oceano! +{=================================== MISSION TABLE BIKE ===================================} -{=================================== MISSION TABLE CUBAN1 ===================================} +[BIKE_10:BIKE] +~w~Sali su una moto per iniziare la prova di guida o abbandona il vicolo per annullare la missione. -[CUB1_A:CUBAN1] -Sì amico? +[BIKE_12:BIKE] +~w~Se abbandoni la moto, fallirai la missione. -[CUB1_B:CUBAN1] -Ehi, tranquillo papà, è venuto per me. Sei tu l'uomo? +[BIKE_1:BIKE] +~w~Porta uno dei clienti a fare un giro di prova. -[CUB1_C:CUBAN1] -Oh sì, sei tu l'uomo. Credo per lo meno, vero? +[BIKE_2:BIKE] +~w~Dovrai cercare di capire le esigenze di ogni cliente. -[CUB1_D:CUBAN1] -No, non credo. +[BIKE_3:BIKE] +~w~E poi usare le tue abilità di guida per mostrare al cliente che la moto è esattamente ciò che sta cercando. -[CUB1_E:CUBAN1] -Ah sì? Vieni qua, osso duro. +[BIKE_5:BIKE] +~w~Impressiona il cliente. -[CUB1_F:CUBAN1] -Pensi di potermi prendere in giro? +[BIKE_30:BIKE] +~w~Torna al ~y~negozio di moto~w~ per concludere l'affare! -[CUB1_G:CUBAN1] -Credi di poter fare lo stupido con me? +[BIKE_C1:BIKE] +~w~Va bene amico, vuoi rompere le scatole agli sbirri eh? -[CUB1_H:CUBAN1] -No, credo tu stia facendo abbastanza lo stupido per entrambi. +[BIKE_C2:BIKE] +~w~Sì, quel tipo se l'è meritata! -[CUB1_I:CUBAN1] -Ehi figliolo, ha detto che sei stupido. +[BIKE_P1:BIKE] +~w~Sì! Questa moto è stupefacente! -[CUB1_J:CUBAN1] -E io lo chiamo femminuccia, papà. +[BIKE_P2:BIKE] +~w~Bene! -[CUB1_K:CUBAN1] -Guarda un po' come va in giro vestito. +[BIKE_P3:BIKE] +~w~Forza, non sai andare più veloce di così? -[CUB1_L:CUBAN1] -Che cos'è questa? L'ultima moda femminile per la notte? +[BIKE_P4:BIKE] +~w~Attento! -[CUB1_M:CUBAN1] -Perché un osso duro come te si veste da donnina? +[BIKE_M1:BIKE] +~w~Ah, che bella guida tranquilla. -[CUB1_N:CUBAN1] -Hai le mutandine come le signorine, eh? +[BIKE_M2:BIKE] +~w~Sai qual è il limite di velocità? -[CUB1_O:CUBAN1] -Cos'hai contro le donne? Preferisci gli uomini, amico? +[BIKE_M3:BIKE] +~w~Oddio! Finirai col farci morire! -[CUB1_P:CUBAN1] -Mi piacciono le donne! Tutte le donne! Adoro mia madre, chico. +[BIKE_O1:BIKE] +~w~Grandioso! Nessuna strada asfaltata ci può fermare! -[CUB1_Q:CUBAN1] -Va bene, va bene, ti credo sulla parola. +[BIKE_O2:BIKE] +~w~Amico, tocchiamo il cielo con un dito! -[CUB1_R:CUBAN1] -Sai guidare, amigo? +[BIKE_O3:BIKE] +~w~Che acrobazie da pazzi amico! -[CUB1_S:CUBAN1] -Certo... come una donna. +[BIKE_SC:BIKE] +~w~Vendita completata. Percentuale: ~1~$ Bonus di tempo: ~1~ secondi. -[CUB1_T:CUBAN1] -Molto divertente. Mi piaci, ragazzo. Forse ci puoi aiutare. +[BIKE_IR:BIKE] +~1~ DI FILA! Bonus! ~1~$. -[CUB1_U:CUBAN1] -Potresti provare di essere un uomo. Huh? +[BIKE_RE:BIKE] +~w~Un piccolo extra per il nostro miglior venditore! -[CUB1_V:CUBAN1] -Porta fuori la barca. +[BIKE_RF:BIKE] +~w~Hogs & Cogs è sotto la tua 'protezione'. Ricordati di passare a prendere i pagamenti regolarmente. -[CUB1_W:CUBAN1] -Mostra di avere due grossi cojones, +[BIKEIC1:BIKE] +~w~Ho bisogno di qualcosa che sia molto difficile da inseguire, amico. -[CUB1_X:CUBAN1] -e non piccoli minuscoli chiquita. +[BIKEIC2:BIKE] +~w~Ho bisogno di un mezzo per fargliela pagare a quei fottuti pedoni. -[CUB1_02:CUBAN1] -OK amico, trattala come una vera signora. +[BIKEIP1:BIKE] +~w~Questo razzo sembra veloce! -[CUB1_03:CUBAN1] -Non male, sei un vero uomo. +[BIKEIP2:BIKE] +~w~Voglio qualcosa che impressioni le tipe! -[CUB1_04:CUBAN1] -Accidenti, hai davvero due grossi cojones, amigo. +[BIKEIM1:BIKE] +~w~Ho sentito che questi aggeggi sono facili da guidare. -[CUB1_05:CUBAN1] -Amigo, sei un vero uomo. +[BIKEIM2:BIKE] +~w~Sono ancora alle prime armi, ho bisogno di una moto meno potente. -[CUB1_06:CUBAN1] -E tu ti reputi un uomo? +[BIKEIO1:BIKE] +~w~Ottima per andare fuoristrada! -[CUB1_07:CUBAN1] -Sei un piccolo gattino impaurito, bamboccio: vai a piangere dalla mamma! +[BIKEIO2:BIKE] +~w~Questi affari possono fare delle acrobazie impressionanti, vero? -[CUB1_08:CUBAN1] -Sei un grande spreco di spazio. Cammini come un uomo, parli come un uomo, ma guidi come un idiota. +[BIKE_N1:BIKE] +~w~Non ho intenzione di comprare questa ferraglia! -[CUB1_09:CUBAN1] -Amico, sei tu l'uomo. Mi piaci, amico. Mi piaci molto. +[BIKE_N2:BIKE] +~w~Davvero credevi che avrei comprato questo rottame? -[CUB1_10:CUBAN1] -A qualsiasi ora, amico, perché tu hai i cojones e tutti i miei amici hanno grandi cajones. +[BIKE_N3:BIKE] +~w~I venditori di moto usate sono tutti uguali! -[CUB1_11:CUBAN1] -~r~Hai ucciso Rico! +[BIKE_Y1:BIKE] +~w~La prendo! -[CUB1_12:CUBAN1] -Passa per il primo punto di controllo per cominciare il test. +[BIKE_Y2:BIKE] +~w~È la moto perfetta per me! -[CUB1_14:CUBAN1] -Torna alla barca! +[BIKE_Y3:BIKE] +~w~Hai appena fatto un affare! -[CUB1_15:CUBAN1] -~r~Sei troppo lento, amico. +[BIKE_R1:BIKE] +~w~Mi piace la moto ma non il colore. -[CUB1_01:CUBAN1] -Ehi, sono Rico. Sei tu l'uomo con i grandi cojones? +[BIKE_R2:BIKE] +~w~Vai a riverniciare la moto! -[CUB1_13:CUBAN1] -~g~Hai tre minuti per completare il percorso. +[BIKE_D1:BIKE] +~w~Mi piace, ma è conciata male! -{=================================== MISSION TABLE CUBAN2 ===================================} +[BIKE_D2:BIKE] +~w~Fai riparare la moto! -[CUB2_A:CUBAN2] -Un cafecito, por favor, Alberto... - -[CUB2_N:CUBAN2] -Nessun problema, Tommy. - -[CUB2_B:CUBAN2] -Papà! Un gran problema! - -[CUB2_O:CUBAN2] -Umberto, figlio mio, cosa succede? - -[CUB2_C:CUBAN2] -Gli Haitiani! Odio quei maledetti Haitiani! - -[CUB2_D:CUBAN2] -Hanno osato crearmi problemi per l'ultima vota! - -[CUB2_E:CUBAN2] -Questi Haitiani. Facciamoli fuori! - -[CUB2_F:CUBAN2] -Avremo bisogno di supporto. - -[CUB2_G:CUBAN2] -Ho già perso degli hermanos là fuori. - -[CUB2_H:CUBAN2] -Amigo, tu guidi bene! - -[CUB2_I:CUBAN2] -Per una donna, giusto? - -[CUB2_J:CUBAN2] -Non è il momento degli scherzi! - -[CUB2_K:CUBAN2] -Forza, guida nuovamente per me! - -[CUB2_L:CUBAN2] -Porta i miei ragazzi in posizione e faremo fuori quegli Haitiani! - -[CUB2_M:CUBAN2] -Si sono messi contro me, hanno scherzato con il pezzo grosso della città! - -[CUB2_01:CUBAN2] -Troppo piccola, amico, devi prendere una macchina più grande. - -[CUB2_02:CUBAN2] -Abbiamo bisogno di rinforzi dal café! - -[CUB2_03:CUBAN2] -~g~Prendi una macchina e recupera i Cubani di fronte al café Robina. - -[CUB2_04:CUBAN2] -~g~Scarica i Cubani sul luogo dello scontro. - -[CUB2_05:CUBAN2] -Fai fuori quel codardo di un cecchino! - -[CUB2_07:CUBAN2] -Combattono come donnicciole! Mettetevi al riparo! - -[CUB2_09:CUBAN2] -Cecchino sul tetto! - -[CUB2_11:CUBAN2] -~r~Idiota, avevamo bisogno della macchina. - -[CUB2_12:CUBAN2] -Ehi amigo! Sono felice che ce l'hai fatta. - -[CUB2_13:CUBAN2] -Covo puzzolente di Haitiani, li uccideremo tutti! - -[CUB2_14:CUBAN2] -CAAARICAAAA! - -[CUB2_15:CUBAN2] -Adesso, fratelli, CAAARICAAAA! - -[CUB2_16:CUBAN2] -Tommy, abbiamo provato il nostro coraggio! - -[CUB2_17:CUBAN2] -Rubiamo quel van pieno di droga e scappiamo in fretta! - -[CUB2_18:CUBAN2] -~g~Recupera una macchina per caricare i Cubani. - -[CUB2_19:CUBAN2] -Combatteremo come uomini! - -[CUB2_21:CUBAN2] -Combattiamo come uomini con grandi cojones! - -[CUB2_22:CUBAN2] -~g~Elimina il resto degli Haitiani così i Cubani potranno avanzare. - -[CUB2_23:CUBAN2] -~g~Little Haiti sarà piena di Haitiani desiderosi di pareggiare il conto con i Cubani. Guardati la schiena. - -[CUB2_24:CUBAN2] -~g~Torna al Café Robina con il van e parcheggialo sul retro. - -[CUB2_25:CUBAN2] -UCCIDI TUTTI GLI HAITIANI!!! - -{=================================== MISSION TABLE CUBAN3 ===================================} - -[CUB3_A:CUBAN3] -Alberto. Un caffè, senor. - -[CUB3_B:CUBAN3] -Papà, non servire questo serpente nascosto nella paglia. - -[CUB3_C:CUBAN3] -Sei un doppiogiochista, Tommy! - -[CUB3_D:CUBAN3] -O fai il doppio gioco o sei un perdente, ragazzo! - -[CUB3_E:CUBAN3] -Gli Haitiani! Merda, stanno ridendo di me. - -[CUB3_F:CUBAN3] -Ehi. Calmati. Qual è il tuo problema? - -[CUB3_G:CUBAN3] -Ridono di me, Tommy! Di me! - -[CUB3_H:CUBAN3] -Umberto Robina! Fanno tutto ciò che vogliono! - -[CUB3_I:CUBAN3] -Nessuno fa ciò che vuole, Umberto, fanno ciò che tu permetti loro di fare. - -[CUB3_J:CUBAN3] -Cosa? - -[CUB3_K:CUBAN3] -Vuoi che mi occupi di qualcuno? - -[CUB3_L:CUBAN3] -Posso pensarci io, ma ti costerà. - -[CUB3_M:CUBAN3] -Lo so che siamo come fratelli, ma stiamo parlando di affari. - -[CUB3_N:CUBAN3] -Tommy, sei un vero uomo. Un vero businessman, un gentleman. - -[CUB3_O:CUBAN3] -Questi Haitiani. Hanno un carico di merce in arrivo via mare, roba di prima qualità. - -[CUB3_P:CUBAN3] -La prendiamo e li facciamo fuori. - -[CUB3_Q:CUBAN3] -Tu la prendi, io ti copro. Come mio fratello, come mio figlio. - -[CUB3_R:CUBAN3] -Preferisco i soldi che saltellare sulle tue gambe, amigo. - -[CUB3_01:CUBAN3] -Ehi Rico, bella barca. Sei pronto? - -[CUB3_03:CUBAN3] -~g~Raccogli tutte le valigette piene di soldi e droga. - -[CUB3_04:CUBAN3] -~g~Riporta la droga e i soldi a Umberto. - -[CUB3_05:CUBAN3] -Sì Tommy. Vedi di sparare come si deve oggi, - -[CUB3_06:CUBAN3] -non voglio riempire la mia barca di buchi, OK? - -[CUB3_07:CUBAN3] -~g~Incontrati con Rico, lui ti porterà fino alla locazione dell'incontro. - -[CUB3_02:CUBAN3] -~g~UCCIDI TUTTI GLI HAITIANI SULLE BARCHE!!! - -[CUB3_08:CUBAN3] -Uh oh... un gruppo di Cubani. Siamo sotto attacco! - -{=================================== MISSION TABLE CUBAN4 ===================================} - -[CUB4_A:CUBAN4] -Ehi signorine, sapete che cosa voglio fare? - -[CUB4_B:CUBAN4] -Voglio far fuori un Haitiano. E poi? - -[CUB4_C:CUBAN4] -Poi voglio fare l'amore come un vero uomo. - -[CUB4_D:CUBAN4] -Capito chica? Proprio così. - -[CUB4_E:CUBAN4] -Fallito! - -[CUB4_F:CUBAN4] -Cafone. - -[CUB4_G:CUBAN4] -Ehi bella, non ti toccherei neanche con un bastone da lontano! - -[CUB4_H:CUBAN4] -Umberto Robina, a lui piacciono le vere donne! Non delle capre in minigonna! - -[CUB4_I:CUBAN4] -Tommy! Tommy, ti voglio bene, davvero! Andiamo! - -[CUB4_J:CUBAN4] -Dove? Non posso prendere prima una tazza di caffè? - -[CUB4_K:CUBAN4] -Non c'è tempo per il caffè! Inoltre, io l'ho già preso. - -[CUB4_L:CUBAN4] -Dobbiamo far fuori gli Haitiani. - -[CUB4_M:CUBAN4] -Tommy, come fai a uccidere un serpente? - -[CUB4_N:CUBAN4] -Lo mordi sul culo! Ah ah ah! - -[CUB4_O:CUBAN4] -Se lo dici te, Umberto. - -[CUB4_P:CUBAN4] -Tommy, recupera una piccola auto Haitiana. - -[CUB4_Q:CUBAN4] -Quando ce l'hai, torna qui e carica il mio ragazzo, - -[CUB4_R:CUBAN4] -Pepe, e portalo fino agli Haitiani. - -[CUB4_S:CUBAN4] -Poi aggiri l'impianto di lavorazione degli Haitiani e utilizzi il solvente come esplosivo. - -[CUB4_T:CUBAN4] -Boom! Bye bye! - -[CUB4_U:CUBAN4] -Umberto, e tu? - -[CUB4_V:CUBAN4] -Oh, io resto nelle retrovie e controllo il café con papà. - -[CUB4_W:CUBAN4] -Non si sente molto bene, sai? - -[CUB4_02:CUBAN4] -~g~Le bombe verranno piazzate con un timer di 45 secondi. - -[CUB4_04:CUBAN4] -~r~Hai allarmato la base, adesso non riusciremo mai a entrare! - -[CUB4_07:CUBAN4] -Il solvente è sul retro, amigo. - -[CUB4_08:CUBAN4] -Hola, Amigos. - -[CUB4_09:CUBAN4] -Bueno. Haitiane Putas. Muerte. - -[CUB4_10:CUBAN4] -Vamos. - -[CUB4_11:CUBAN4] -Vamos davvero. - -[CUB4_12:CUBAN4] -Ehi, abbiamo bisogno di un'auto degli Haitiani! - -[CUB4_13:CUBAN4] -Oye, andiamo a trovare i nostri muchachos! - -[CUB4_14:CUBAN4] -Seguimi, compadres. - -[CUB4_15:CUBAN4] -OK, vai dentro... - -[CUB4_16:CUBAN4] -Io posizionerò le bombe, coprimi! - -[CUB4_17:CUBAN4] -CORRI! - -[CUB4_18:CUBAN4] -Amico, questa sì che è una bella parte della città... - -[CUB4_19:CUBAN4] -Questo luogo è una fogna. - -[CUB4_20:CUBAN4] -Avevo una bella donna... viveva da queste parti. - -[CUB4_21:CUBAN4] -Lo sai, fanno delle buone pizze da queste parti. - -[CUB4_22:CUBAN4] -Whoa, amico. Guidi come un cavallo impazzito! - -[CUB4_23:CUBAN4] -Ti sei perso, amico? - -[CUB4_24:CUBAN4] -Hai lasciato indietro Pepe, vai a riprenderlo! - -[CUB4_03:CUBAN4] -~g~Resta in macchina fino a quando questa non sarà parcheggiata all'interno. - -[CUB4_26:CUBAN4] -~g~Prendi Pepe, dirigiti a nord verso Little Haiti e ruba una macchina Voodoo. - -[CUB4_27:CUBAN4] -~g~Raggiungi Rico e gli altri Cubani. - -[CUB4_28:CUBAN4] -~g~Unisciti agli altri Cubani presso la fabbrica di droga Haitiana. - -[CUB4_29:CUBAN4] -~g~Cammina su ogni segnalino per posizionare una bomba. - -[CUB4_30:CUBAN4] -~g~Dopo aver posizionato tutte e tre le bombe, scappa dalla fabbrica prima che esploda. - -[CUB4_31:CUBAN4] -~g~Scappa dalla fabbrica!!! - -[CUB4_32:CUBAN4] -~g~Parcheggia l'auto nel punto segnalato ed esci. - -[CUB4_06:CUBAN4] -~r~Non ti sei allontanato a sufficienza dalla base e abbiamo dovuto interrompere l'esplosione! - -{=================================== MISSION TABLE FINALE ===================================} - -[FIN_1A:FINALE] -Vieni qui brutto doppiogiochista di merda! - -[FIN_1B:FINALE] -Ti faccio a pezzi, traditore del cazzo! - -[FIN_1C:FINALE] -Questo è l'ultimo ballo per Lance Vance! - -[FIN_2B:FINALE] -Oh, ma davvero! - -[FIN_2C:FINALE] -Te l'avevo detto che ne avevo avuto abbastanza a scuola! - -[FIN_3:FINALE] -Adesso chi ti coprirà il culo, eh Tommy? - -[FIN_4:FINALE] -Sei storia, Tommy, storia! - -[FIN_5:FINALE] -Hai scelto il lato sbagliato, Lance... - -[FIN_11A:FINALE] -Sonny, mi hai rubato quindici anni di vita... - -[FIN_11B:FINALE] -E adesso te la farò pagare! - -[FIN_12A:FINALE] -Non hai ancora capito, vero? - -[FIN_12B:FINALE] -Io ti POSSIEDO, Tommy. - -[FIN_12C:FINALE] -Quei quindici anni erano miei! - -[FIN_13:FINALE] -Prendetelo ragazzi, non ha mai capito niente. - -[FIN1_01:FINALE] -Cosa sta succedendo? - -[FIN1_02:FINALE] -Tommy! Oh bene, bene. Ascolta, ascolta. Uh, ascolta. - -[FIN1_03:FINALE] -A me piacciono i pesci. Adoro i pesci. - -[FIN1_04:FINALE] -Mi piacciono quando nuotano in una boccia o come cibo in un piatto, - -[FIN1_05:FINALE] -ma per quanto li ami, non voglio dormire in loro compagnia. - -[FIN1_06:FINALE] -Va bene, ma adesso i tuoi fratelli italiani stanno venendo per mettermi ai piedi delle belle scarpe in cemento e io... - -[FIN1_07:FINALE] -Sta zitto Ken. Siediti. - -[FIN1_08:FINALE] -Lance, di che diavolo stai parlando? - -[FIN1_09:FINALE] -Sono i tuoi amici del nord, Tommy. Non sono felici di cosa hai fatto al loro uomo. - -[FIN1_10:FINALE] -Oggi verranno giù per questioni di lavoro. - -[FIN1_11:FINALE] -Ci hanno messo di più di quanto credessi... - -[FIN1_12:FINALE] -Ragazzi, dobbiamo essere molto chiari. Non voglio che ci siano dubbi sul fatto che questa è la mia operazione. MIA! - -[FIN1_13:FINALE] -Ken, recupera la prima partita di soldi falsi e metti venti milioni in delle valigette. - -[FIN1_14:FINALE] -Lance, raduna i ragazzi... - -[FIN2_01:FINALE] -Tommy! - -[FIN2_02:FINALE] -Cosa? Niente abbraccio per un vecchio amico? - -[FIN2_03:FINALE] -Sono stato per quindici anni fuori dal giro, - -[FIN2_04:FINALE] -sono un po' arrugginito in fatto di etichetta familiare. - -[FIN2_05:FINALE] -Sempre arrabbiato, vero Tommy? - -[FIN2_06:FINALE] -Non ti avevo detto che il tuo carattere ti avrebbe messo nei guai, eh? - -[FIN2_07:FINALE] -Ci sono venti milioni in quelle valigette... - -[FIN2_08:FINALE] -Quanti hai detto? Dieci? No, undici uomini. - -[FIN2_09:FINALE] -È così che sei diventato il macellaio di Harwood! Eh eh eh! - -[FIN2_10:FINALE] -Mi hai inviato per uccidere un uomo, UN UOMO. Sapevano che stavo arrivando Sonny... - -[FIN2_11:FINALE] -Modera il tono. - -[FIN2_12:FINALE] -Qualcuno potrebbe pensare che stai incolpando me per le sfortunate circostanze. - -[FIN2_13:FINALE] -Prendi i fottuti soldi... - -[FIN2_14:FINALE] -Prendi i fottuti soldi? - -[FIN2_15:FINALE] -Lo sai, Tommy? Ho fatto quello che ho potuto per te. Ho tirato i fili, ho chiesto favori. - -[FIN2_16:FINALE] -Ero tuo amico, Tommy. Pensavo che avresti avuto buon senso, che avresti capito cosa è bene per il business. - -[FIN2_17:FINALE] -Mi fidavo di te, Tommy. E tu mi hai deluso. - -[FIN2_18:FINALE] -Ma alla fine qualcuno nella tua organizzazione del cazzo ha capito come si fa il business. - -[FIN2_19:FINALE] -Non è vero, Lance? - -[FIN2_20:FINALE] -Mi dispiace Tommy. Questa è Vice City. Questo è il suo business. - -[FIN2_21:FINALE] -Ci hai venduto... - -[FIN2_22:FINALE] -No. Ho venduto TE, Tommy, ho venduto TE. - -[FIN2_23:FINALE] -I soldi veri sono di sopra nella cassaforte. - -[FIN2_24:FINALE] -Allora Tommy, questo era il grande piano? - -[FIN2_25:FINALE] -Pensavi davvero che avrei preso i soldi finti? - -[FIN2_26:FINALE] -Salva la faccia e scappa con la coda tra le gambe! - -[FIN2_27:FINALE] -No. - -[FIN2_28:FINALE] -Volevo solo farti incazzare prima di ucciderti. - -[FIN3_01:FINALE] -Tommy? - -[FIN3_02:FINALE] -Oh mio Dio, Tommy! Che cosa è successo? - -[FIN3_03:FINALE] -Che cosa ti sembra sia successo? - -[FIN3_04:FINALE] -Mi sembra ti si sia rovinato l'abito! - -[FIN3_05:FINALE] -Accidenti, Tommy, era così bello! Tommy, che diavolo è successo? - -[FIN3_06:FINALE] -Ho avuto una divergenza di vedute con un socio in affari, sai come vanno queste cose. - -[FIN3_07:FINALE] -Tommy, se io ho una divergenza con un socio, gli mando una lettera di insulti. - -[FIN3_08:FINALE] -Forse gli piscio nella casella della posta. Ma non do il via alla terza guerra mondiale! - -[FIN3_09:FINALE] -Lo sai, forse dovresti parlare con il mio strizzacervelli... - -[FIN3_10:FINALE] -Quello stupido idiota, Lance... - -[FIN3_11:FINALE] -Tommy, non mi è mai piaciuto quel tipo, OK? - -[FIN3_12:FINALE] -È nevrotico, insicuro, egocentrico... quel tipo è un vero stronzo! - -[FIN3_13:FINALE] -Sono felice che l'hai fatto fuori! - -[FIN3_14:FINALE] -Non penso che riceveremo ulteriori problemi dal nord... - -[FIN3_15:FINALE] -...fondamentalmente perché non c'è più un 'nord'. - -[FIN3_16:FINALE] -Adesso è tutto a sud. - -[FIN3_17:FINALE] -Aspetta, vuoi forse dire ciò che penso io, caro il mio Tommy? - -[FIN3_18:FINALE] -Cosa credi che significhi? - -[FIN3_19:FINALE] -Che siamo in carica... cioè, che sei in carica! Oh Tommy... - -[FIN3_20:FINALE] -Lo sai, Ken, questo potrebbe essere l'inizio di uno splendido rapporto lavorativo... - -[FIN3_21:FINALE] -Dopo tutto, tu sei un convincente, diffamante, fottuto ladro. - -[FIN3_22:FINALE] -e io sono uno psicopatico assassino convinto e uno spacciatore. - -[FIN3_23:FINALE] -Lo so, non è meraviglioso? - -[FIN_B1:FINALE] -~g~Uccidi ~y~Vance~g~, il fottuto traditore. - -[FIN_B2:FINALE] -~g~Trova ~p~Sonny~g~ e metti la parola fine a questa storia. - -[FIN_B3:FINALE] -~g~La Mafia sta cercando di rubare i tuoi soldi. Difendi la cassaforte. - -[FIN_B4:FINALE] -~g~Sei prossimo alla morte: recupera della ~w~salute~g~ dal basso. - -[FIN_B5:FINALE] -~g~La Mafia sta rubando i tuoi soldi. Difendi la ~c~cassaforte~g~. - -[FIN_B7:FINALE] -~r~La Mafia ha rubato i tuoi soldi! - -[DEFSAFE:FINALE] -~g~Ritorna alla cassaforte e difendila. - -{=================================== MISSION TABLE FIRETRK ===================================} - -[F_PASS1:FIRETRK] -Incendio spento! - -[F_FAIL2:FIRETRK] -~r~Sei arrivato tardi! - -[F_CANC:FIRETRK] -~r~Missione Pompieri annullata! - -[F_EXTIN:FIRETRK] -INCENDI: - -[F_START:FIRETRK] -~g~Veicolo in fiamme avvistato in ~a~. Vai a spegnere il fuoco. - -[SIREN_1:FIRETRK] -Per attivare la sirena di questo veicolo premi il ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~. - -[SIREN_2:FIRETRK] -Per attivare la sirena di questo veicolo premi il ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~. - -[FIREPRO:FIRETRK] -Missione Camion dei pompieri livello 12 completata: adesso sei permanentemente ignifugo!!! - -[F_FAIL1:FIRETRK] -Missione Camion dei pompieri terminata. - -[F_STAR1:FIRETRK] -~g~Veicoli in fiamme presso l'area ~a~. Vai a spegnere l'incendio. - -[SPRAY_4:FIRETRK] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con il cannone ad acqua e la ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ e ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~ per mirare. - -[SPRAY_1:FIRETRK] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare con il cannone ad acqua e la ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ e ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~ per mirare. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA1 ===================================} - -[GEN1_A:GENERA1] -Mr. Vercetti! - -[GEN1_B:GENERA1] -Colonnello. - -[GEN1_D:GENERA1] -No, grazie. - -[GEN1_E:GENERA1] -Mi vergogno ad ammettere che una delle cause dei nostri problemi comuni sembra sia stata la linguaccia di una persona di cui credevo di potermi fidare. - -[GEN1_F:GENERA1] -Mi sono tenuto Gonzalez per anni, ma ora la sua incompetenza ha raggiunto il fondo. - -[GEN1_G:GENERA1] -Sarebbe solo un bene se eliminassi Gonzalez... - -[GEN1_H:GENERA1] -È stato lui? A me importa solo dei miei soldi. - -[GEN1_I:GENERA1] -Questa gentilezza verrà ricompensata dopo troveremo insieme i tuoi soldi. - -[GEN1_J:GENERA1] -Lo troverai nella sua Penthouse, probabilmente mezzo ubriaco. Usa questo... - -[GEN1_06:GENERA1] -Eeek! Ha una motosega! - -[GEN1_07:GENERA1] -Stammi lontano, brutto bastardo! - -[GEN1_08:GENERA1] -Oddio santo, ho distrutto la mia vita e il mio look! - -[GEN1_10:GENERA1] -Ho deciso di chiudere quella tua maledetta boccaccia! - -[GEN1_11:GENERA1] -Smettila di correre, brutto grassone! - -[GEN1_12:GENERA1] -Stai fermo, così la facciamo finita! - -[GEN1_13:GENERA1] -Smettila di strillare, non gliene frega a nessuno, grassone! - -[GEN1_C:GENERA1] -Grazie per essere venuto. Siediti. Vuoi dell'aragosta? - -[GEN1_05:GENERA1] -~g~Uccidi Gonzalez! - -[GEN1_09:GENERA1] -Ti pagherò doppio, Tommy, DOPPIO! - -[GEN1_18:GENERA1] -~r~Gonzalez ha raggiunto sano e salvo la stazione di polizia! - -[GEN1_19:GENERA1] -~g~La polizia di Vice City ti sta inseguendo! - -[GEN1_20:GENERA1] -~g~Prendi un veicolo. - -[GEN1_21:GENERA1] -~g~Raggiungi il ~h~Pay 'N' Spray~g~ in ~h~Vice Point~g~. - -[GEN1_22:GENERA1] -~g~Guida il tuo veicolo attraverso il carrozziere per perdere il ~h~livello di sospetto~g~, ~h~riparare~g~ e ~h~ricolorare~g~ il mezzo. Costo: ~h~100$~g~. Questa volta è gratis. - -[GEN1_01:GENERA1] -Quando corri, tieni premuto il ~o~tasto |~w~ per preparare un attacco corpo a corpo. - -[GEN1_02:GENERA1] -Quando corri, tieni premuto il ~x~tasto /~w~ per preparare un attacco corpo a corpo. - -[GEN1_03:GENERA1] -Quando corri, tieni premuto il ~h~tasto R1~w~ per preparare un attacco corpo a corpo. - -[GEN1_14:GENERA1] -Rilascia il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per eseguire l'attacco. - -[GEN1_15:GENERA1] -Rilascia il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per eseguire l'attacco. - -[GEN1_16:GENERA1] -Rilascia il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per eseguire l'attacco. - -[GEN1_23:GENERA1] -~g~Passa per le porte per tornare al piano terra. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA2 ===================================} - -[COL2_A:GENERA2] -Tommy! Vieni qui da me. - -[COL2_B:GENERA2] -Non ti sembra delizioso, vero? Lingua di Tapia? - -[COL2_C:GENERA2] -Eerr... No, no grazie. - -[COL2_D:GENERA2] -Tommy, sei come un vento fresco della pampa che mi libera dall'olezzo della corruzione, - -[COL2_E:GENERA2] -benché mi addolori la recente dipartita, devo continuare come sempre con il mio lavoro. - -[COL2_F:GENERA2] -Non mi sembra ci stiamo avvicinando ai miei soldi... - -[COL2_G:GENERA2] -Tommy, amico mio, non sei più a Liberty. Qui le cose vanno in modo diverso. - -[COL2_H:GENERA2] -Continuerò le mie ricerche, ma nel frattempo ho un interessante accordo da proporti. - -[COL2_I:GENERA2] -Un favore per un amico, Cortez. - -[COL2_J:GENERA2] -Sei un vero amico, Tommy, Ero certo che non mi avresti deluso. - -[COL2_K:GENERA2] -Ho bisogno che tu incontri un corriere che mi ha recuperato una tecnologia di cui ho bisogno... - -[COL2_1:GENERA2] -La pioggia, è così très umido in questo periodo dell'anno... - -[COL2_2:GENERA2] -Cosa? - -[COL2_3:GENERA2] -Ah, comment? - -[COL2_4:GENERA2] -Ascolta, mi manda Cortez. Dammi quei maledetti chip. - -[COL2_5:GENERA2] -Oh... d'accord. - -[COL2_B1:GENERA2] -~g~Incontra il corriere al Mall. - -[COL2_B2:GENERA2] -~g~Il correre sta scappando con i chip: non farlo scappare! - -[COL2_B3:GENERA2] -~g~Porta i chip al Colonnello. - -[COL2_F1:GENERA2] -~r~Hai ucciso il contatto! - -[COL2_F2:GENERA2] -~r~Il corriere è morto. Raccogli i chip. - -[COL2_6A:GENERA2] -Fermo, brutto maiale imperialista americano! Questa è proprietà del governo francese. Passamela! - -[BLIPHLP:GENERA2] -Se il segnale sul radar è un triangolo verso l'alto, significa che il bersaglio è in posizione più elevata rispetto al giocatore. - -[COL2_F3:GENERA2] -~r~I chip adesso riposano in fondo all'oceano. - -[COL2_F4:GENERA2] -~r~Il corriere è scappato! Non sei riuscito a recuperare i chip. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA3 ===================================} - -[GEN3_A:GENERA3] -Thomas, grazie per essere venuto. - -[GEN3_B:GENERA3] -Perdonami se giungo subito al punto. - -[GEN3_C:GENERA3] -Diaz mi ha chiesto di sovrintendere una piccola transizione di lavoro. - -[GEN3_D:GENERA3] -Speriamo vada meglio dell'ultima... - -[GEN3_E:GENERA3] -Ed è per questo che ho pensato a te, amico. - -[GEN3_F:GENERA3] -Ho lasciato un po' di supporto al parcheggio multipiano. - -[GEN3_G:GENERA3] -Raccogli il materiale, poi raggiungi e sorveglia gli uomini di Diaz all'incontro. - -[GEN3_H:GENERA3] -Gracias, amigo. - -[GEN3_1:GENERA3] -Ami l'azione, vedo... - -[GEN3_2:GENERA3] -Senti, ti capita mai di fare qualcos'altro che non sia seguirmi dappertutto? Perché non vieni con me e mi dimostri di servire a qualcosa? - -[GEN3_3:GENERA3] -Potrei anche farlo. A proposito, mi chiamo Lance. - -[GEN3_5:GENERA3] -Devi essere il nuovo uomo di Cortez. - -[GEN3_6:GENERA3] -Fino a quando non mi capiteranno opportunità più lucrose. - -[GEN3_7:GENERA3] -Arriveranno fra pochi minuti: meglio trovare un buon punto dove appostarsi... - -[GEN3_8:GENERA3] -OK! Io prendo il balcone, tu prendi il tetto dall'altra parte del cortile. - -[GEN3_9:GENERA3] -Sono vivo, brutti stronzi! E tutto grazie a te! Come ti chiami? - -[GEN3_10:GENERA3] -Tommy. - -[GEN3_11:GENERA3] -Ci incontreremo di nuovo, credo! - -[GEN3_12:GENERA3] -Dove diavolo è andato Lance? Merda... - -[GEN3_14:GENERA3] -Tommy! Ho bisogno di aiuto! - -[GEN3_15:GENERA3] -Non preoccuparti, ti copro io! - -[GEN3_16:GENERA3] -Gli uomini di Diaz si stanno facendo massacrare! - -[GEN3_19:GENERA3] -~g~Haitiani! Stanno mandando a monte l'affare! Proteggi Diaz! - -[GEN3_20:GENERA3] -~g~Entra nel parcheggio multipiano e recupera ciò che il Colonnello ha lasciato per te. - -[GEN3_22:GENERA3] -Salute di Diaz: - -[GEN3_23:GENERA3] -~g~Hai lasciato Lance indietro! Vallo a prendere! - -[GEN3_25:GENERA3] -~r~Lance è morto! - -[GEN3_28:GENERA3] -~g~Riporta la valigetta a Diaz. - -[GEN3_29:GENERA3] -~g~Raccogli la valigetta e riportala a Diaz. - -[GEN3_30:GENERA3] -~r~È scappato con i soldi! Diaz ti strapperà le palle per questo! - -[GEN3_33:GENERA3] -~r~Dovresti proteggere Diaz e i suoi uomini, non sparargli addosso! - -[GEN3_34:GENERA3] -~r~Non ci sarà nessun accordo se spari ai Cubani! - -[GEN3_35:GENERA3] -~g~Ha rubato i soldi di Diaz! - -[GEN3_36:GENERA3] -~g~Prendi la moto, inseguilo e recupera i soldi di Diaz! - -[GEN3_37:GENERA3] -~g~Stanno arrivando i Cubani. Assicurati che niente vada storto e proteggi Diaz e Lance. - -[GEN3_38:GENERA3] -~r~Diaz è morto! Non sei riuscito a proteggerlo! - -[GEN3_39:GENERA3] -~g~Raggiungi la tua postazione sopra alle scale. - -[GEN3_44:GENERA3] -~g~Vai con Lance all'appuntamento e proteggi Diaz. - -[GEN3_40:GENERA3] -Per ~h~sparare davanti~w~ su una ~h~moto~w~ premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_41:GENERA3] -Per ~h~sparare davanti~w~ su una ~h~moto~w~ premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_46:GENERA3] -Meerda! - -[GEN3_47:GENERA3] -Tommy! - -[GEN3_48:GENERA3] -Maledizione! - -[GEN3_49:GENERA3] -SALUTE DI LANCE: - -[GEN3_50:GENERA3] -~r~Hai distrutto i soldi di Diaz! La prossima volta cerca di non ridurre le banconote in cenere! - -[GEN3_51:GENERA3] -Altri fottuti Haitiani in un merdoso van! - -[GEN3_54:GENERA3] -Non restare lì impalato, idiota, insegui quello stronzo di un Haitiano! - -[GEN3_55:GENERA3] -Tommy! Io resto qua a proteggere Diaz! - -[GEN3_18:GENERA3] -~g~Stanno arrivando i Cubani, resta vicino a Diaz. Assicurati che niente vada storto e proteggi Diaz e Lance. - -[GEN3_56:GENERA3] -~r~Diaz è stato assalito e ucciso! La prossima volta, cerca di proteggerlo! - -[GEN3_57:GENERA3] -Il Kruger è un fucile d'assalto che permette di mirare in prima persona. - -[GEN3_58:GENERA3] -Tieni premuto il tasto ~h~R1~w~ per ~h~mirare~w~ con il fucile d'assalto. - -[GEN3_59:GENERA3] -Tieni premuto il tasto ~h~L1~w~ per ~h~mirare~w~ col fucile d'assalto. - -[GEN3_60:GENERA3] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile d'assalto. - -[GEN3_61:GENERA3] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile d'assalto. - -[GEN3_62:GENERA3] -Premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ col fucile d'assalto. - -[GEN3_63:GENERA3] -Oltre a permetterti di sparare in corsa, con le ~h~moto~w~ puoi anche ~h~sparare in avanti~w~. - -[GEN3_64:GENERA3] -Per sparare in avanti quando sei su una moto, premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_65:GENERA3] -Per sparare in avanti quando sei su una moto, premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_66:GENERA3] -Per sparare in avanti quando sei su una moto, premi il tasto ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_67:GENERA3] -Hai bisogno di una mitragliatrice per poter sparare in avanti. - -[GEN3_53:GENERA3] -I MIEI SOLDI! - -[GEN3_52:GENERA3] -Questi Haitiani pensano che possono farsi RICARDO DIAZ!?! - -{=================================== MISSION TABLE GENERA4 ===================================} - -[DETON:GENERA4] -DETONAZIONE: - -[COL4_3:GENERA4] -CONVOGLIO ALT! - -[COL4_6:GENERA4] -SIAMO SOTTO FUOCO NEMICO! - -[COL4_7:GENERA4] -Civile, si allontani dal carro armato! - -[COL4_8:GENERA4] -HO DETTO, si allontani, IMMEDIATAMENTE! - -[COL4_9:GENERA4] -POSIZIONI DIFENSIVE! - -[COL4_11:GENERA4] -Porta via quel civile, soldato! - Signorsì, signore! - -[COL4_12:GENERA4] -Civile nel CARRO ARMATO! FERMATELO! - -[COL4_13:GENERA4] -Questo è un convoglio militare, non ostacoli il passaggio. - -[COL4_14:GENERA4] -Fallo fuori, soldato. - -[COL4_15:GENERA4] -Spostate quel veicolo civile via dalla strada! -Signore! Sposto il veicolo, signore! - -[COL4_17:GENERA4] -OK, PLOTONE, IN MARCIA! - -[COL4_18:GENERA4] -Qualcuno è entrato nel carro armato, signore! - -[COL4_19:GENERA4] -Vai a prendere delle ciambelle, soldato! - Signorsì, signore! - -[COL4_20:GENERA4] -Bersaglio acquisito, signore! - -[COL4_21:GENERA4] -CECCHINO! - -[COL4_22:GENERA4] -Io me la squaglio. - -[COL4_23:GENERA4] -Obiettivo completato! Plotone riposo! -Andiamo a mangiarci qualche ciambella. - -[COL4_24:GENERA4] -Protocollo di sicurezza Delta India Echo attivato! Autodistruzione del veicolo attivata! - -[COL4_26:GENERA4] -Preparati a morire, maledetto comunista! - -[COL4_B2:GENERA4] -~r~Il carro armato è arrivato con successo a destinazione! - -[COL4_B5:GENERA4] -~r~Il carro armato è stato distrutto! - -[COL4_01:GENERA4] -Diaz era soddisfatto e vorrebbe incontrarti nuovamente. - -[COL4_02:GENERA4] -È un buon segno? - -[COL4_03:GENERA4] -Ma certo! Benché credo che Diaz sia il responsabile della nostra sfortunata perdita... - -[COL4_04:GENERA4] -Che cosa glielo fa pensare? - -[COL4_05:GENERA4] -Nessuno accusa direttamente un uomo come Diaz... sto solo pensando a voce altra... - -[COL4_06:GENERA4] -Non importa. Ho una proposta che potrebbe interessarti... - -[COL4_07:GENERA4] -Non ho più tempo per i suoi lavori, Cortez. - -[COL4_08:GENERA4] -Pensavo che un uomo con dei debiti così pericolosi fosse desideroso di opportunità. Per favore, Tommy, almeno ascoltami. - -[COL4_09:GENERA4] -Mi dica... - -[COL410:GENERA4] -Ho un acquirente per un mezzo militare che sta attraversando la città. Recuperalo per me... - -[COL411:GENERA4] -e, quando lo avrai, vorrei che mi chiamassi immediatamente. Poi... - -[COL4_B4:GENERA4] -~g~Il carro armato è chiuso. Trova un modo per far uscire gli occupanti. - -[COL4_1:GENERA4] -Che cos'ha il mitragliatore? -Non so signore! - -[COL4_4:GENERA4] --Vai di sopra, soldato. -Signorsì, signore! - -[COL4_B1:GENERA4] -~g~Impadronisciti del mezzo militare che sta attraversando la città. - -[COL4_B3:GENERA4] -~g~Porta il carro armato al garage del Colonnello prima che si autodistrugga. - -[COL4_B6:GENERA4] -~g~Trova un modo per rubare il carro armato! - -[COL4_B7:GENERA4] -~g~Porta il carro armato dentro al garage. - -[COL4_B8:GENERA4] -~g~Esci dal carro armato e abbandona il garage. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA5 ===================================} - -[COL5A_1:GENERA5] -Le circostanze richiedono una rapida partenza, amigo. - -[COL5A_2:GENERA5] -Qual è il problema? - -[COL5A_3:GENERA5] -Uh, i Francesi rivogliono la loro tecnologia missilistica indietro dopo quell'incidente... - -[COL5A_4:GENERA5] -Sento che è giunta l'ora di partire per porti più sicuri. - -[COL5A_5:GENERA5] -Non sarebbe meglio via aria? - -[COL5A_6:GENERA5] -Sarei morto ancor prima di raggiungere il check-in. Inoltre, devo portare la mia merce fuori dal paese. - -[COL5A_7:GENERA5] -Serve un'altra pistola? - -[COL5A_8:GENERA5] -Tu, amico, vali come dieci pistole... ah ah ah! - -[COL5B_1:GENERA5] -Thomas, mi hai protetto e servito bene. - -[COL5B_2:GENERA5] -Ma adesso devi abbandonarci prima che raggiungiamo il mare aperto. - -[COL5B_4:GENERA5] -Grazie mille, Colonnello. - -[COL5B_5:GENERA5] -Un'ultima richiesta, mentre sono via: terresti un occhio su Mercedes per me? - -[COL5B_6:GENERA5] -Credo sappia badare a sé stessa, ma certo, la terrò sott'occhio. - -[COL5B_7:GENERA5] -Grazie mille, amico. A presto! - -[COL5B_8:GENERA5] -Adios, amigo. - -[COL5_7:GENERA5] -Smettila di spararmi! - -[COL5_9:GENERA5] -Tommy, falli smettere di sparare! - -[COL5_10:GENERA5] -Ho l'immunità diplomatica! - -[COL5_11:GENERA5] -Non sparare, sono il Colonnello! - -[COL5_12:GENERA5] -Thomas, uccidili: la mia nazione ti sarà riconoscente. - -[COL5_13:GENERA5] -Tommy, siamo assaliti dai Francesi! - -[COL5_14:GENERA5] -Tommy, dovunque guardo vedo dei Francesi. Io li odio! - -[COL5_15:GENERA5] -Tommy, come stai? - -[COL5_16:GENERA5] -Questo è per la Piaf e Gainesbourg e per le vostre stupide baguette! - -[COL5_1:GENERA5] -A babordo! A babordo! - -[COL5_2:GENERA5] -Ci attaccano da tribordo! - -[COL5_3:GENERA5] -Il ponte qui davanti! - -[COL5_4:GENERA5] -Hanno un elicottero! - -[COL5_B1:GENERA5] -~g~Difendi a tutti i costi il Colonnello e il suo yacht. - -[COL5_B2:GENERA5] -~g~Vai a prua e libera la strada per il passaggio dello yacht del Colonnello. - -[COL5_B3:GENERA5] -~r~Il Colonnello è morto! - -[COL5_B4:GENERA5] -~g~Abbatti l'elicottero! - -[COL5B_3:GENERA5] -Farò calare la mia lancia personale. Tienila, amico, un pegno della mia gratitudine. - -[COL5_B5:GENERA5] -~g~Abbatti gli elicotteri e proteggi lo yacht. - -[COL5_B6:GENERA5] -~g~Hai finito i colpi: recuperane altri dalle scale al ponte superiore. - -[COL5_B7:GENERA5] -~g~Sei a corto di salute: recuperane altra dalle scale al ponte superiore - -{=================================== MISSION TABLE HAIT1 ===================================} - -[HAM1_A:HAIT1] -Permesso? - -[HAM1_B:HAIT1] -Entra pure, caro, e riposa l'anima. - -[HAM1_C:HAIT1] -Devi essere il grande uomo cattivo di cui parlava mio nonno. - -[HAM1_D:HAIT1] -Mi ha raccontato di te, sai, quando mi fa visita, - -[HAM1_E:HAIT1] -e degli altri che ti aspettano. - -[HAM1_F:HAIT1] -Adesso, siamo tutti morti da tempo, ma tu sai, - -[HAM1_G:HAIT1] -non vorrei essere nei tuoi panni, eh eh eh! - -[HAM1_H:HAIT1] -Ho ricevuto un messaggio. Sono venuto. - -[HAM1_I:HAIT1] -Li puoi sentire? - -[HAM1_J:HAIT1] -Stanno chiamando il tuo nome, devono proprio volerti, non credi? - -[HAM1_K:HAIT1] -Magari adesso dai una mano alla zia Poulet, uh, e forse lei ti aiuta. - -[HAM1_L:HAIT1] -Forse potrà darti un piccolo juju dopo tutto questo. - -[HAM1_M:HAIT1] -Un po' di magia per dare all'uomo di legge il malocchio, hmmm? - -[HAM1_N:HAIT1] -Ascolta, tutto questo è, uhm... darmi cosa? - -[HAM1_O:HAIT1] -Credo, credo proprio di aver sbagliato indirizzo... - -[HAM1_P:HAIT1] -Fai per me questo favore, Tommy... - -[HAM1_Q:HAIT1] -I Cubani, foofoo molto orgogliosi, hmmm, - -[HAM1_R:HAIT1] -hanno dato molti grattacapi ai miei ragazzi Haitiani. - -[HAM1_S:HAIT1] -Adesso hanno detto alla polizia dove nascondo le mie polveri. - -[HAM1_T:HAIT1] -Pensano sia droga, gli stupidi. - -[HAM1_U:HAIT1] -Adesso fai il bravo, Tommy, e vai a prendere le polveri per la zia Poulet. - -[HAM1_V:HAIT1] -Sì, sì, certo, vado. - -[HAM1_1:HAIT1] -~g~I poliziotti si stanno avvicinando alle nostre riserve. Fermali prima che ci riescano. - -[HAM1_2:HAIT1] -~r~I poliziotti sono arrivati per primi alla riserva! - -[HAM1_3:HAIT1] -~g~Riporta questa roba al nascondiglio! - -[HAM1_4:HAIT1] -~g~Ottimo! Adesso pensa al prossimo! - -[HAM1_6:HAIT1] -~r~La riserva è stata distrutta, idiota! - -[HAM1_7:HAIT1] -~g~La polizia ha preso la nostra riserva! Recuperala prima che se ne vada! - -[HAM1_8:HAIT1] -~g~I poliziotti sono vicini alla riserva: datti una mossa! - -[HAT_1A:HAIT1] -~g~Non muoverti, allocco! - -{=================================== MISSION TABLE HAIT2 ===================================} - -[HAT2_B1:HAIT2] -~g~Raggiungi il van che contiene le bombe volanti. - -[HAT2_B2:HAIT2] -Uccidi i Cubani... - -[HAT2_B4:HAIT2] -...e distruggi le loro imbarcazioni! - -[HAT2_B5:HAIT2] -~g~I Cubani stanno fuggendo: non lasciarli scappare! - -[HAT2_B6:HAIT2] -~r~L'aereo radiocomandato si sta allontanando dal raggio d'azione! - -[HAT2_B7:HAIT2] -~g~Uno dei Cubani sta fuggendo in macchina. Non lasciare nessun testimone! - -[HAT2_B8:HAIT2] -~g~Non hai più aerei radiocomandati! - -[HAT2_B9:HAIT2] -Aerei radiocomandati: - -[HAT2_1:HAIT2] -Oh. Scusa, devo aver sbagliato indirizzo... - -[HAT2_2:HAIT2] -Puoi entrare comunque a riposare i piedi e a bere un po' di tè. - -[HAT2_3:HAIT2] -Hai qualcosa per me, Tommy? - -[HAT2_4:HAIT2] -Sì... - -[HAT2_5:HAIT2] -Questo posto mi sembra familiare. Un odore della mia gioventù... un deja vu... - -[HAT2_6:HAIT2] -Adesso Tommy, ti sussurrerò una piccola commissione che devi farmi. Ascoltami attentamente, va bene? - -[HAT2_7:HAIT2] -Mi ricordi qualcuno che... - -[HAT2_8:HAIT2] -I Cubani hanno imbarcazioni molto veloci che utilizzano per trasportare la droga via mare. - -[HAT2_9:HAIT2] -È il loro modo di vivere. - -[HAT2_10:HAIT2] -Mio nipote ha costruito delle simpatiche bombe per farli fuori. - -[HAT2_11:HAIT2] -Fai esplodere le barche e inchioda le loro bare. - -[HAT2_12:HAIT2] -Beh, grazie per il tè. - -[HAT2_B3:HAIT2] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sganciare una bomba. Premi il ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ "~w~ per annullare. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT3 ===================================} - -[HAM3_A:HAIT3] -Salve, salve, io, uh... Stavo cercando qualcuno... - -[HAM3_B:HAIT3] -Mi sembri affamato, Tommy. - -[HAM3_C:HAIT3] -Ci conosciamo? - -[HAM3_D:HAIT3] -Zitto ora. - -[HAM3_E:HAIT3] -Un'ultima cosa e potrai andare, Tommy. - -[HAM3_F:HAIT3] -I miei ragazzi sono in guerra con i Cubani. - -[HAM3_G:HAIT3] -Ma niente pistole. - -[HAM3_H:HAIT3] -Hmmm, ma i Cubani hanno una sorpresa in serbo. - -[HAM3_I:HAIT3] -Mentre combattono per la strada, tu prendi questo fucile e li elimini durante la confusione. - -[HAM3_J:HAIT3] -Nessuno ti vede, nessuno ti sente. - -[HAM3_K:HAIT3] -Adesso, Tommy, fai questo per me e non sarai più aggrappato al mio grembiule. - -[HAM3_1:HAIT3] -~g~Dobbiamo vincere questa battaglia. Se tutti gli Haitiani muoiono, sarà la fine. - -[HAM3_3:HAIT3] -~g~Sospetto che i Cubani bareranno, per cui stai in guardia. - -[HAM3_4:HAIT3] -~r~Ti hanno visto! La missione è fallita! - -[HAM3_5:HAIT3] -~g~Devi eliminare i Cubani da lontano. Non devono vederti. - -[HAM3_8:HAIT3] -~g~Gli Haitiani stanno morendo! Migliora la tua mira! - -[HAM3_7:HAIT3] -~g~Attento! I Cubani hanno chiamato rinforzi. Uccidili tutti quanti! - -[HAM3_2:HAIT3] -~r~Gli Haitiani sono morti! - -[HAM3_L:HAIT3] -Sssì zia... - -{=================================== MISSION TABLE HOTEL ===================================} - -[INTB_A:HOTEL] -Tommy! Tommy, quanto tempo è passato! - -[INTB_B:HOTEL] -Ciao Sonny. - -[INTB_C:HOTEL] -Lo so, lo so, sei sopraffatto dall'emozione. - -[INTB_D:HOTEL] -Quindici anni... sembra come se fosse ieri. - -[INTB_E:HOTEL] -Credo dipenda dal punto di vista. - -[INTB_F:HOTEL] -Ehi, stare dentro per la famiglia non è una passeggiata, - -[INTB_G:HOTEL] -ma la famiglia si preoccupa dei suoi, OK? - -[INTB_H:HOTEL] -Allora, raccontami come è andata... Eri in ballo con l'oro bianco? - -[INTB_I:HOTEL] -Ascolta Sonny, ci avevano incastrato. L'incontro era un'imboscata. Harry e Lee sono morti. - -[INTB_J:HOTEL] -Basta con queste storie, Tommy. Hai ancora i soldi, vero? - -[INTB_K:HOTEL] -...no Sonny... non ho i soldi. - -[INTB_L:HOTEL] -Quelli erano i miei soldi, Tommy, I MIEI SOLDI! - -[INTB_M:HOTEL] -Non cercare di fottermi, Tommy, perché sai che non sono una persona a cui piace essere presa per il culo! - -[INTB_N:HOTEL] -Aspetta Sonny. - -[INTB_O:HOTEL] -Hai la mia parola che recupererò i tuoi soldi e la droga. - -[INTB_P:HOTEL] -E ti farò avere per posta l'uccello dei responsabili. - -[INTB_Q:HOTEL] -Ehi, ne sono certo. Non sei uno stupido, Tommy, ma ti avverto: non lo sono neanch'io. - -[INTB_R:HOTEL] -Se fosse stato qualcun altro, adesso sarebbe già MORTO. - -[INTB_S:HOTEL] -Ma visto che sei tu, che ci conosciamo da tempo, ti permetterò di gestire la situazione. - -[INTB_T:HOTEL] -Ehi, Sonny, hai la mia parola. - -[INTB_U:HOTEL] -Mi farò vivo. - -{=================================== MISSION TABLE ICECRE1 ===================================} - -[ICC1_4:ICECRE1] -~g~Non ci sono clienti in quest'area, prova in un'altra. - -[ICC1_5:ICECRE1] -Transazioni effettuate: - -[ICC1_7:ICECRE1] -~g~Riceverai soldi per ogni transazione, ma più ne esegui, maggiori saranno le probabilità di attirare l'attenzione della polizia. - -[ICC1_8:ICECRE1] -~g~Per eseguire una transazione, ~h~parcheggia il camioncino~g~ e premi il ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ per suonare il campanello e attrarre i clienti. - -[ICC1_9:ICECRE1] -~g~Le gang locali non apprezzeranno il tuo lavoro nel loro territorio, per cui aspettati azioni ostili. - -[ICC1_10:ICECRE1] -~g~Hai portato a termine ~1~ transazioni! - -[ICC1_11:ICECRE1] -~g~Hai portato a termine ~1~ transazione! - -[ICC1_13:ICECRE1] -~r~Non hai portato a termine nessuna transazione. - -[ICC1_14:ICECRE1] -BENI FABBRICA DI GELATO ACQUISITI - -[ICC1_15:ICECRE1] -~g~La fabbrica di gelato d'ora in poi genererà introiti per un massimo di ~1~$. Ricordati di recuperarli regolarmente. - -[ICC1_16:ICECRE1] -~g~Utilizza il Mr. Whoopee per distribuire i prodotti Cherry Poppers per Vice City. - -[ICE_AT1:ICECRE1] -FABBRICA DI GELATO COMPLETATA - -[ICE_AT2:ICECRE1] -~g~La fabbrica Cherry Popper d'ora in poi genererà introiti per un massimo di ~1~$. Ricordati di recuperarli regolarmente. - -[ICC1_17:ICECRE1] -Missione di distribuzione terminata. - -[ICC1_18:ICECRE1] -Vendita totale gelati: ~1~$ - -[ICC1_19:ICECRE1] -Transizioni totali eseguite: ~1~ - -{=================================== MISSION TABLE ICECUT ===================================} - -[ICC1_A:ICECUT] -Chi sei? - -[ICC1_B:ICECUT] -Il nuovo proprietario. - -[ICC1_C:ICECUT] -Sei per caso, o lo sei mai stato, un bambino? - -[ICC1_D:ICECUT] -Ma di cosa stai parlando? - -[ICC1_E:ICECUT] -Sei stato un bambino? - -[ICC1_F:ICECUT] -Certo! Calmati! Che ti prende? - -[ICC1_G:ICECUT] -Lo sapevo. Un bambino. - -[ICC1_H:ICECUT] -Uno sporco, puzzolente, moccioso, lamentoso, vile, vomitevole, piagnucoloso piccolo bambino! - -[ICC1_I:ICECUT] -Un bambino... un mostruoso, orribile disgustoso piccolo bambino. Boo hoo. - -[ICC1_J:ICECUT] -La mamma non ti ama, brutto piccolo avanzo! - -[ICC1_K:ICECUT] -Ow! Accidenti, calmati! - -[ICC1_L:ICECUT] -Io ODIO i bambini, odio i poppanti. - -[ICC1_M:ICECUT] -Sono sporchi, puzzolenti, mocciosi, vomitevoli piccoli... - -[ICC1_N:ICECUT] -Ne ho avuto abbastanza! - -[ICC1_O:ICECUT] -Ma che diavolo hai? - -[ICC1_P:ICECUT] -Tu fai gelati, vero? Sono solo per bambini. - -[ICC1_Q:ICECUT] -Ma che psicopatica sei? - -[ICC1_R:ICECUT] -È così mi sono chiesta: perché fare felici i bambini se li odio? - -[ICC1_S:ICECUT] -Oh, stupidi, schifosi, mocciosi... - -[ICC1_T:ICECUT] -Sta zitta! - -[ICC1_U:ICECUT] -...Monellaccio! - -[ICC1_V:ICECUT] -La gelateria è solo una facciata. - -[ICC1_W:ICECUT] -Noi distribuiamo altro, prodotti non caseari. - -[ICC1_X:ICECUT] -E se vedo un bambino, non perdo occasione. - -[ICC1_Y:ICECUT] -Non è vero, bambini? Sì, sì, lo faccio. La mamma non vi ama. - -[ICC1_Z:ICECUT] -Lei vi ODIA! - -[ICC1_ZA:ICECUT] -PROPRIETÀ ACQUISTATA! - -{=================================== MISSION TABLE INTRO ===================================} - -[INT1_A:INTRO] -Tommy Vercetti... Ommerda! - -[INT1_B:INTRO] -Pensavo non lo avrebbero mai rilasciato. - -[INT1_C:INTRO] -Ha tenuto la testa bassa... molta gente ha dimenticato. - -[INT1_D:INTRO] -Ma molti ricorderanno ben presto... - -[INT1_E:INTRO] -Quando lo vedranno camminare per le strade del loro vicinato. - -[INT1_F:INTRO] -Non sarà una cosa positiva per il business. - -[INT1_G:INTRO] -Beh, che cosa facciamo, Sonny? - -[INT1_H:INTRO] -Lo trattiamo come un amico e lo teniamo impegnato fuori città, OK? - -[INT1_I:INTRO] -Parlavamo di espanderci verso sud, vero? - -[INT1_J:INTRO] -Vice City è oro puro in questi giorni. - -[INT1_K:INTRO] -I Colombiani, i Messicani, che diamine, - -[INT1_L:INTRO] -anche i rifugiati Cubani si sono ritagliati una bella fetta della torta. - -[INT1_M:INTRO] -Ma si tratta di droga, Sonny, - -[INT1_N:INTRO] -nessuno delle famiglie toccherà quella merda! - -[INT1_O:INTRO] -I tempi cambiano. - -[INT1_P:INTRO] -Le famiglie non possono girare le spalle mentre i nostri nemici si godono il raccolto. - -[INT1_Q:INTRO] -Per cui mandiamo qualcuno a fare il lavoro sporco - -[INT1_R:INTRO] -e a prendere una bella fetta per noi, OK? - -[INT1_S:INTRO] -Chi è il nostro contatto laggiù? - -[INT1_T:INTRO] -Ken Rosenberg, uno schmuck di un avvocato. - -[INT1_U:INTRO] -Come farà a tenere al guinzaglio Vercetti? - -[INT1_V:INTRO] -Non dovrà farlo. - -[INT1_W:INTRO] -Mandiamolo alla ribalta a Vice City - -[INT1_X:INTRO] -con un po' di denaro per cominciare, OK? - -[INT1_Y:INTRO] -Lasciamogli qualche mese. - -[INT1_Z:INTRO] -Poi andiamo giù, - -[INT1_A1:INTRO] -gli facciamo visita, giusto? - -[INT1_A2:INTRO] -E vediamo come se la sta cavando... - -[INT2_A:INTRO] -Ehi, ehi, amici! Sono, uh, Ken Rosenberg! Eh, eh, ottimo, ehi! - -[INT2_B:INTRO] -Bene, uh, vi accompagno in auto all'appuntamento, OK? - -[INT2_C:INTRO] -Ho parlato con i fornitori e loro sono molto, ehm, - -[INT2_D:INTRO] -desiderosi di avviare una relazione commerciale, per cui, uh, - -[INT2_E:INTRO] -se tutto dovesse andare come deve, noi, dovremmo, uh, - -[INT2_F:INTRO] -ottenere dei buoni risultati economici, il che, cioè... - -[INT2_G:INTRO] -è bene... - -[INT2_H:INTRO] -OK allora. Sono fratelli, OK. - -[INT2_I:INTRO] -Uno si occupa del, uh, business, - -[INT2_J:INTRO] -mentre l'altro si occupa dei voli. - -[INT2_K:INTRO] -Adesso operano dal Messico, - -[INT3_A:INTRO] -OK, sono loro sull'elicottero. - -[INT3_B:INTRO] -Bene, questo è l'accordo. - -[INT3_C:INTRO] -Vogliono uno scambio diretto in campo aperto. - -[INT3_D:INTRO] -Va bene? OK, nervi saldi, andiamo. - -[INT3_E:INTRO] -Vedi di star calmo. - -[INT3_F:INTRO] -Resto qui con l'auto pronta a partire! - -[INT3_G:INTRO] -Chiaro? - -[INT3_H:INTRO] -Colombiana 100% pura di prima classe, amici miei. - -[INT3_I:INTRO] -I verdoni? - -[INT3_J:INTRO] -Da dieci e da venti... usati. - -[INT3_L:INTRO] -Forza, vieni qua! Muoviti! - -[INTRO1:INTRO] -metto fuori la testa per un maledetto secondo, e il fato mi tira palate di merda in faccia! - -[INTRO2:INTRO] -Vai a riposarti. - -[INTRO3:INTRO] -Che cosa intendi fare? - -[INTRO4:INTRO] -Passerò domani a trovarti in ufficio e troveremo un modo per risolvere questo casino. - -[INT3_K:INTRO] -Siamo d'accordo allora, amico. AH AH! - -[INT3_M:INTRO] -Fammi dare un'occhiata. - -[INT2_L:INTRO] -no, no, no, aspetta... - -{=================================== MISSION TABLE KENT1 ===================================} - -[KPM1_A:KENT1] -Ehi bello, ho delle informazioni sul tuo amico. - -[KPM1_B:KENT1] -Ma di cosa stai parlando? - -[KPM1_C:KENT1] -Conosci quel fallito di Diaz, il signore degli spacciatori? - -[KPM1_D:KENT1] -Ha preso il tuo amico, Lance. Sembra che abbia cercato di scavalcarlo... - -[KPM1_E:KENT1] -ma non ha saltato abbastanza in alto, se capisci cosa intendo. - -[KPM1_F:KENT1] -Dove lo hanno portato? Senza giri di parole! - -[KPM1_G:KENT1] -Stai calmo! Lo hanno trasportato attraverso la città fino alla discarica. - -[KPM1_H:KENT1] -Maledizione... Brutto idiota. - -[KPM1_2:KENT1] -~r~Dovevi portare Lance fuori vivo da lì! - -[KPM1_3:KENT1] -SALUTE DI LANCE: - -[RESC_1:KENT1] -Ce la fai a usare un'arma? - -[RESC_2:KENT1] -Certo... credo... È bello rivederti! - -[RESC_3:KENT1] -Andiamocene da qua. - -[RESC_4:KENT1] -Bene, con questo hai mandato a puttane tutti i miei bei piani. L'hai proprio fatta grossa, Lance. - -[RESC_5:KENT1] -Ha ucciso mio fratello. Che cosa ti aspettavi facessi, che gli tagliassi il prato? - -[RESC_6:KENT1] -Dobbiamo far fuori quello stronzo di Diaz prima che sia lui a farlo. - -[RESC_7:KENT1] -Preparati e incontriamoci al ponte di Star Island, OK? - -[RESC_8:KENT1] -OK, ricevuto. - -[KPM1_1:KENT1] -~g~Lance viene tenuto nella discarica: vai a salvarlo! - -[KPM1_4:KENT1] -~g~Porta Lance all'ospedale! - -[M_PASSN:KENT1] -MISSIONE COMPLETATA! - -[KPM1_5:KENT1] -~g~Gli uomini di Diaz ti stanno dietro: porta Lance all'ospedale. - -{=================================== MISSION TABLE KICKSTT ===================================} - -[KICK1_2:KICKSTT] -~r~Non sei tornato abbastanza velocemente alla tua moto! - -[KICK1_7:KICKSTT] +[BIKE_F1:BIKE] ~r~Hai distrutto la moto! -[KICK1_8:KICKSTT] -~g~Ritorna sulla moto! +[BIKE_F2:BIKE] +~r~Hai ucciso il cliente! -[KICK1_T:KICKSTT] -TEMPO IMPIEGATO: +[BIKE_F3:BIKE] +~r~Ci hai messo troppo! Il cliente si è stufato! -[KICKTM:KICKSTT] -~b~DURATA EVENTO: ~1~:~1~ +[BIKE_F4:BIKE] +~r~Il cliente odia questa moto! -[KICKTM2:KICKSTT] -~b~DURATA EVENTO: ~1~:0~1~ +[BIKE_F5:BIKE] +~r~Hai chiuso con la vendita delle moto. -[GETBIKE:KICKSTT] -~g~Hai ~1~ secondi per tornare sulla tua moto prima che la missione abbia termine. +[BIKE_F6:BIKE] +~r~Il cliente odia la moto, l'hai distrutta! -[KICK1_1:KICKSTT] -~g~Completa il tracciato il più velocemente possibile. +[BIKE_F7:BIKE] +~r~Il cliente odia la moto, sei andato troppo veloce! -[KICK1_6:KICKSTT] -~g~Complimenti! +[BIKE_F8:BIKE] +~r~Il cliente odia la moto, sei andato troppo piano! -[KICK_10:KICKSTT] -~g~Usa il Sanchez per completare il percorso passando per tutti i punti di controllo. +[BIKE_B1:BIKE] +~w~Hai ~1~ secondi per tornare sulla ~b~moto! -[KICK_12:KICKSTT] -~g~Ti sei bloccato! +[BIKE_B2:BIKE] +~w~Riprendi il ~b~cliente~w~ sulla moto! -[KICK_13:KICKSTT] -~g~Ci hai messo troppo tempo! +[BIKE_B3:BIKE] +~w~Lascia salire il ~b~cliente~w~ sulla moto! -[KICK_11:KICKSTT] -~g~Per abbandonare la missione, posizionati a piedi sul ~q~segnalino rosa~g~. +[BIKE_SA:BIKE] +Vendita -{=================================== MISSION TABLE LAWYER1 ===================================} +[BIKE_7:BIKE] +~w~Sali su una ~b~moto! -[LAW1_A:LAWYER1] -Vai a riposarti un po', ha detto... +[BIKE_S1:BIKE] +~w~Hai venduto tutte le Freeway in magazzino! -[LAW1_B:LAWYER1] -...ho passato tutta la sera su questa seggiola a bere caffè con la luce spenta. +[BIKE_S2:BIKE] +~w~Hai venduto tutte le PCJ 600 in magazzino! -[LAW1_C:LAWYER1] -È un disastro. Siamo veramente fottuti, amico! +[BIKE_S3:BIKE] +~w~Hai venduto tutte le Faggio in magazzino! -[LAW1_D:LAWYER1] -Quei gorilla, non sto scherzando, verranno qui da me e mi staccheranno la testa. È ridicolo! +[BIKE_S4:BIKE] +~w~Hai venduto tutte le Sanchez in magazzino! -[LAW1_E:LAWYER1] -NON mi sono laureato in giurisprudenza per questo! Bene, dimmi un po': che cosa hai intenzione di fare? +[BIKE_SN:BIKE] +~w~È stata consegnata della nuova merce! -[LAW1_F:LAWYER1] -Sta zitto, siediti e rilassati. Ti dirò che cosa faremo. +{=================================== MISSION TABLE RAC1 ===================================} -[LAW1_G:LAWYER1] -Tu dovrai scoprire chi ha preso la nostra cocaina... e io li farò fuori. +[RAC1_A0:RAC1] +~w~Se vuoi provare di essere un pilota modello, presentati alla partenza della prossima gara. -[LAW1_H:LAWYER1] -È una buona idea. Anzi, è un'OTTIMA idea. Fammici pensare, fammici pensare, fammici pensare. +{=================================== MISSION TABLE RAC2 ===================================} -[LAW1_I:LAWYER1] -Ah! C'è quel Colonnello in pensione, il Colonnello Juan Garcia Cortez. +[RAC2_A0:RAC2] +~w~Ehi, si sta per tenere una corsa su strada. Porta il tuo veicolo alla partenza. -[LAW1_J:LAWYER1] -È stato lui che mi ha aiutato a preparare il piano +{=================================== MISSION TABLE RAC3 ===================================} -[LAW1_K:LAWYER1] -ben lontano dai criminali di Vice City. OK? +[RAC3_A0:RAC3] +~w~Non ci sono macchine più veloci e guidatori più abili. -[LAW1_L:LAWYER1] -Adesso ascolta: sta organizzando un party nella baia sul suo costoso yacht +[RAC3_A1:RAC3] +~w~Ci vediamo alla prossima gara... ti guarderò dal mio specchietto retrovisore. -[LAW1_M:LAWYER1] -e tutte le personalità di spicco di Vice City saranno presenti. +{=================================== MISSION TABLE BIK1 ===================================} -[LAW1_N:LAWYER1] -Io ho un invito, chiaramente ne ho uno... +[BIK1_A0:BIK1] +~w~Pensi di potermi battere? Ti farò un culo così! -[LAW1_O:LAWYER1] -ma non ho la minima intenzione di mettere la testa fuori dalla porta, per nessun motivo! +[BIK1_A1:BIK1] +~w~Porta la tua moto sulla griglia di partenza e vediamo cosa sai fare! -[LAW1_P:LAWYER1] -Te l'ho detto, sta zitto! Ci andrò io... +{=================================== MISSION TABLE BIK2 ===================================} -[LAW1_Q:LAWYER1] -Whoa, whoa, whoa! Ehi, anche a me piace lo stile del 78, ma, lo sai, non si tratta di una festa con birra e spogliarelliste. +[BIK2_A0:BIK2] +~w~Se pensi di potermi battere in una gara, fatti sotto! -[LAW1_R:LAWYER1] -Intendo dire, senza offesa, che molta gente potrebbe girarsi a guardarti per la ragione sbagliata... +[BIK2_A1:BIK2] +~w~Ci vediamo alla linea di partenza. -[LAW1_S:LAWYER1] -Vuoi dire che c'è qualcosa che non va in come mi vesto? +{=================================== MISSION TABLE BIK3 ===================================} -[LAW1_T:LAWYER1] -OK, ascolta. Fermati da Rafael's, digli che ti mando io e lui si occuperà di renderti presentabile. +[BIK3_A0:BIK3] +~w~È semplice. Su due ruote non mi batte nessuno. E te lo dimostrerò. -[LAW1_U:LAWYER1] -OK, forza, andiamo... +{=================================== MISSION TABLE TT1 ===================================} -[LAWP_1:LAWYER1] -Buenas noches. +[TT1_A0:TT1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~per gareggiare. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~per uscire. -[LAWP_2:LAWYER1] -Da quanto ho capito, è qui per conto di Mr. Rosenberg. +[TT1_0:TT1] +Tempo -[LAWP_3:LAWYER1] -Spero che gli avvenimenti recenti non abbiano avuto effetti sulla sua salute o, uh, +[TT1_1:TT1] +~w~Nuovo giro record: ~1~:~1~ -[LAWP_4:LAWYER1] -sulla sua sanità mentale, Mr...? +[TT1_1A:TT1] +~w~Nuovo giro record: ~1~:0~1~ -[LAWP_5:LAWYER1] -Vercetti. Ha solo avuto un attacco di... agorafobia. +[TT1_C1:TT1] +~w~3... -[LAWP_6:LAWYER1] -Eccellente, eccellente. E lei? +[TT1_C2:TT1] +~w~2... -[LAWP_7:LAWYER1] -Voglio solo la mia merce. +[TT1_C3:TT1] +~w~1... -[LAWP_8:LAWYER1] -Ah. Si è trattato di sfortunate circostanze per tutte le persone coinvolte. +[TT1_C4:TT1] +~w~VIA! -[LAWP_9:LAWYER1] -Chiaramente, ho dato il via a delle ricerche personali +[TT1_D1A:TT1] +~w~Salto: ~1~ piedi -[LAWP_10:LAWYER1] -ma una situazione così delicata richiede tempo. +[TT1_D2:TT1] +~w~Giro ~1~ Tempo ~1~:~1~ -[LAWP_11:LAWYER1] -Magari ne parleremo più tardi, va bene? +[TT1_D3:TT1] +~w~Giro ~1~ Tempo ~1~:0~1~ -[LAWP_12:LAWYER1] -Nel frattempo, le presento mia figlia, +[TT1_D4:TT1] +~w~Giro -[LAWP_13:LAWYER1] -Mercedes! +[TT1_F2:TT1] +~r~Hai abbandonato il percorso! -[LAWP_14:LAWYER1] -Cara mia, perché non ti prendi cura del nostro ospite mentre io mi occupo delle mie cose? +[TT1_F3:TT1] +~r~Hai distrutto la moto! -[LAWP_15:LAWYER1] -Certamente, papà. +[TT1_D5A:TT1] +~w~Salto: ~1~ piedi - 10$ bonus! -[LAWP_16:LAWYER1] -Mi scusi. +[TT1_D1:TT1] +~w~Salto: ~1~ metri -[LAWP_17:LAWYER1] -Mercedes? +[TT1_D5:TT1] +~w~Salto: ~1~ metri - 10$ bonus! -[LAWP_18:LAWYER1] -Non è facile portare questo nome. +[TT1_2:TT1] +~w~Hai battuto il tempo limite! Hai sbloccato il percorso successivo: bonus 100$! -[LAWP_19:LAWYER1] -Comunque, lasci che le presenti alcuni dei nostri distinti ospiti... +[TT1_3:TT1] +~w~Hai battuto il tempo limite: bonus 100$! -[LAWP_20:LAWYER1] -Lui è Alex Shrub, il nostro deputato, con Candy Suxxx, la famosa star siliconata... +[TTDONE:TT1] +~w~Tutti i percorsi completati! Hai sbloccato la 'Manchez'. -[LAWP_21:LAWYER1] -Avete conosciuto la mia dolce moglie, Laura? +[TT1_2A:TT1] +~r~Non sei riuscito a battere il tempo limite. -[LAWP_22:LAWYER1] -Veramente questa è Candy, mia moglie si trova in Alabama ora. +[TT1_2B:TT1] +~r~Non sei riuscito a battere il record del percorso. -[LAWP_23:LAWYER1] -E da quella parte abbiamo la stella dei Vice City Mambas, BJ. +{=================================== MISSION TABLE RCR ===================================} -[LAWP_24:LAWYER1] -un vero ammaliatore +[RCRACE3:RCR] +~w~Batti gli altri veicoli radiocomandati in una gara di ~1~ giri attorno al parco! -[LAWP_25:LAWYER1] -L'ho placcato, davvero, e l'ho fatto finire su una sedia a rotelle! +[RCRACE4:RCR] +~w~Batti gli altri veicoli radiocomandati in una gara di ~1~ giri attorno all'aeroporto! -[LAWP_26:LAWYER1] -Ah, ah, questa è buona! +[RCRACE7:RCR] +~w~Pronti... -[LAWP_27:LAWYER1] -Beh, adesso sto cercando di acquistare dei terreni di qualità. +[RCRLAP5:RCR] +~w~Nuovo giro migliore di ~1~ secondi! -[LAWP_28:LAWYER1] -E quella specie di anfibio da piscina è Jezz Torrent, +[RCRLAP6:RCR] +~w~~1~ giri rimanenti! -[LAWP_29:LAWYER1] -voce solista dei Love Fist. +[RCRLAP7:RCR] +~w~Giro finale! -[LAWP_30:LAWYER1] -Ve lo posso dire... sapete come giocano a ping-pong in Tailandia? +[RCRLTME:RCR] +Tempo del giro -[LAWP_31:LAWYER1] -Da non crederci... +[RCRLOSE:RCR] +~r~Hai perso! Non sarai mai il numero uno! -[LAWP_32:LAWYER1] -di certo, non richiede l'uso della racchetta, se capite cosa intendo! +[RCRLOS2:RCR] +~r~Non vincerai mai una gara se non riesci a rimanere in pista! -[LAWP_33:LAWYER1] -Impotente. +[RCRTIME:RCR] +~w~Hai ~h~~1~ ~w~secondi per tornare in pista! -[LAWP_34:LAWYER1] -E il loquace trio. +[RCRWIN1:RCR] +~w~Congratulazioni hai VINTO, ma non hai battuto il giro più veloce. -[LAWP_35:LAWYER1] -Quella pustola sudata e addormentata è il braccio destro di papà, Gonzalez, +[RCRWIN2:RCR] +~w~La prossima gara sarà composta da ~1~ giri! -[LAWP_36:LAWYER1] -mentre gli altri due sono il pastore Richards +[RCRWIN3:RCR] +~w~È disponibile la RC Race a Belleville Park, Staunton. -[LAWP_37:LAWYER1] -e il regista pseudo-intellettuale, Steve Scott. +[RCRWIN4:RCR] +~w~È disponibile la RC Race all'aeroporto di Shoreside. -[LAWP_38:LAWYER1] -...pare che abbiano una passione per le ninfomani... +[RCRWIN5:RCR] +~w~Hai superato tutti i livelli! Ritornaci e batti i tuoi giri più veloci! -[LAWP_39:LAWYER1] -...quando lo squalo gigante arriva e +[RCR1:RCR] +~w~1... -[LAWP_40:LAWYER1] -strappa a morsi i loro uccelli! +[RCR2:RCR] +~w~2... -[LAWP_41:LAWYER1] -Ah! Non si è mai visto qualcosa del genere prima, vero? +[RCR3:RCR] +~w~3... -[LAWP_42:LAWYER1] -Colonnello! +[RCRGO:RCR] +~w~VIA! -[LAWP_43:LAWYER1] -I suoi party sono sempre un successo! Ah ah ah! +[RCBLAP:RCR] +Il giro più veloce attuale: ~1~:~1~ -[LAWP_44:LAWYER1] -Posso solo chiedere scusa per il mio ritardo. +[RCBLAP1:RCR] +Il giro più veloce attuale: ~1~:0~1~ -[LAWP_45:LAWYER1] -Ah, de nada amigo. E come vanno gli affari? +[RCBLA2:RCR] +Giro record: ~1~:~1~ -[LAWP_46:LAWYER1] -Sai, sono molto difficili...i nemici sono sempre alle costole. +[RCBLA3:RCR] +Giro record: ~1~:0~1~ -[LAWP_47:LAWYER1] -Il tempo di ricompensare gli amici e liquidare i nemici, amigo. +[RCRRLA1:RCR] +~w~Nuovo giro record: ~1~:~1~ -[LAWP_48:LAWYER1] -Chi è il chiacchierone? +[RCRRLA2:RCR] +~w~Nuovo giro record: ~1~:0~1~ -[LAWP_49:LAWYER1] -Ricardo Diaz. È Mr. Coca. +[RCRACEA:RCR] +RC allo sbando -[LAWP_50:LAWYER1] -Mercedes! +[RCRACEB:RCR] +RC allo scozzo -[LAWP_51:LAWYER1] -Oh, stavo giusto riaccompagnando i miei amici in città. +[RCRACEC:RCR] +RC all'inseguimento -[LAWP_52:LAWYER1] -Un'altra volta, Ricardo! +[RCLE11:RCR] +RC allo sbando LIVELLO UNO -[LAWP_53:LAWYER1] -Andiamocene. +[RCLE12:RCR] +RC allo sbando LIVELLO DUE -[LAWP_54:LAWYER1] -Anzi, portatemi al club Pole Position. +[RCLE13:RCR] +RC allo sbando LIVELLO TRE -[LAW1_2:LAWYER1] -~g~Raggiungi lo yacht del Colonnello. +[RCLE21:RCR] +RC allo scozzo LIVELLO UNO -[LAW1_4:LAWYER1] -~r~Hai ucciso la figlia del Colonnello! +[RCLE22:RCR] +RC allo scozzo LIVELLO DUE -[LAW1_5:LAWYER1] -Lavorerai per mio padre? +[RCLE23:RCR] +RC allo scozzo LIVELLO TRE -[LAW1_6:LAWYER1] -Forse. +[RCLE31:RCR] +RC all'inseguimento LIVELLO UNO -[LAW1_7:LAWYER1] -Ti dispiace se appoggio la mano tra le tue gambe? +[RCLE32:RCR] +RC all'inseguimento LIVELLO DUE -[LAW1_8:LAWYER1] -Forse... +[RCLE33:RCR] +RC all'inseguimento LIVELLO TRE -[LAW1_9:LAWYER1] -È così difficile avere un padre ricco e potente. Vamos. +[RCRACE2:RCR] +~w~Batti gli altri veicoli radiocomandati in una gara di ~1~ giri attorno al cantiere edile! -[LAW1_10:LAWYER1] -Ci vediamo in giro, stallone! +[RCRWIN6:RCR] +~w~Gareggia di nuovo e tenta di battere il giro più veloce! -[LAW1_11:LAWYER1] -Sono sicuro di sì. +[RCQUIT:RCR] +~r~Si stanno scaricando le batterie? -[LAW1_12:LAWYER1] -Hmmm... bella moto. +[RCRFAIL:RCR] +~r~Non sei riuscito ad arrivare primo! -[LAW1_13:LAWYER1] -No! La mia moto! +[RCRLAP1:RCR] +~c~1° ~w~GIRO -[LAW1_3:LAWYER1] -~g~Porta la figlia del Colonnello al club Pole Position. +[RCRLAP2:RCR] +~c~2° ~w~GIRO -[HELP20:LAWYER1] -Segui il ~h~segnale a forma di maglietta~w~ per trovare Rafael's. +[RCRLAP3:RCR] +~c~3° ~w~GIRO -[LAW1_14:LAWYER1] -Accidenti, mi piace: la tua moto va alla grande. +[RCRLAP4:RCR] +~c~4° ~w~GIRO -[LAW1_15:LAWYER1] -Eh sì, l'ho appena presa da Howlin' Pete's. +[RCRWIN:RCR] +~w~Congratulazioni hai VINTO con il giro più veloce di ~1~:~1~! Bonus 500$! -{=================================== MISSION TABLE LAWYER2 ===================================} +[RCRWINB:RCR] +~w~Congratulazioni hai VINTO con il giro più veloce di ~1~:0~1~! Bonus 500$! -[LAW2_A:LAWYER2] -Ah! Beh, spero tu ti sia divertito. Io stavo quasi per impazzire dalla preoccupazione. Che cos'hai scoperto? +{=================================== MISSION TABLE TOUR ===================================} -[LAW2_B:LAWYER2] -Che ci sono più criminali a piede libero in città che nella prigione. Abbiamo bisogno di qualcuno di strada... +[TOUR_H1:TOUR] +~w~Suggerimenti: mettiti ~h~davanti~w~ al turista, ~h~non troppo lontano.~w~ Assicurati che sia ~h~il turista che lo sfondo ~w~ siano nella foto. -[LAW2_C:LAWYER2] -OK, fammici pensare, fammici pensare, fammici pensare... +[TOUR_I2:TOUR] +~w~Riceverai un'extra per le foto di alta qualità! -[LAW2_D:LAWYER2] -Ah! Trovato! +[TOUR_S0:TOUR] +~w~Ti sono rimaste ~h~~1~~w~ fotografie. -[LAW2_E:LAWYER2] -OK, c'è questo inglese, un tizio legato al campo della musica, +[TOUR_S1:TOUR] +~w~Ti rimane una sola foto. Assicurati che sia un buono scatto! -[LAW2_F:LAWYER2] -mi sembra si chiami Kent Paul. +[TOUR_S2:TOUR] +~w~Non sprecare scatti! Ti rimangono ~h~~1~~w~ fotografie. -[LAW2_G:LAWYER2] -Comunque, ha ficcato il naso nelle chiappe di metà della gente di Vice City +[TOUR_S4:TOUR] +~w~Devi inquadrare bene il ~b~turista~w~ nell'immagine! Ti rimangono ~h~~1~~w~ fotografie. -[LAW2_H:LAWYER2] -per cui, se qualcuno sa dove sono questi 20 chili di coca, +[TOUR_F1:TOUR] +~r~Il turista è morto! -[LAW2_I:LAWYER2] -è sicuramente lui, chiaro? È sempre al Malibu. +[TOUR_F2:TOUR] +~r~Hai perso il turista! -[LAW2_J:LAWYER2] -Andrò a trovarlo. +[TOUR_F3:TOUR] +~r~Non sei riuscito a scattare una foto del turista! -[LAW2B_A:LAWYER2] -Ehi, da dove sbuchi? +[TOUR_F4:TOUR] +~r~Il tempo è scaduto! -[LAW2B_B:LAWYER2] -Ho cercato per anni un fiorellino come te, bellezza... +[TOUR_F5:TOUR] +~r~Missione annullata. -[LAW2B_C:LAWYER2] -Kent Paul, tesoro. Sì, sono il capo da queste parti. +[TOUR_F6:TOUR] +~r~Il rapinatore è scappato con la macchina fotografica del turista! -[LAW2B_D:LAWYER2] -Sto cercando un tipo inglese... +[TOUR_O1:TOUR] +~w~Porta il turista in un ~y~punto famoso. -[LAW2B_E:LAWYER2] -Risolvo i problemi, capisci cosa intendo? +[TOUR_O2:TOUR] +~w~Non lasciare indietro il ~b~turista~w~! -[LAW2B_F:LAWYER2] -Ti tratterò bene: qualsiasi cosa tu voglia, te la farò avere, cara. +[TOUR_O3:TOUR] +~w~Segui il ~b~turista~w~ a piedi nel luogo della foto. -[LAW2B_G:LAWYER2] -Non preoccuparti di niente, bellezza. +[TOUR_O4:TOUR] +~w~Usa la macchina fotografica dei ~b~turisti~w~ per scattare le immagini. -[LAW2B_H:LAWYER2] -Vattene, tesoro. +[TOUR_O5:TOUR] +~w~Riporta il turista all'~y~aeroporto. -[LAW2B_I:LAWYER2] -Oi oi oi oi oi! +[TOUR_O6:TOUR] +~w~Veloce! Il tempo sta per scadere! -[LAW2B_J:LAWYER2] -Sei Kent Paul? Sono un amico di Rosenberg... +[TOUR_O7:TOUR] +~w~Prendi il ~b~turista. -[LAW2B_K:LAWYER2] -Rosenberg... Rosenberg... Oh, l'avvocato matto! +[TOUR_O8:TOUR] +~w~Prendi il prossimo ~b~turista~w~ prima che scada il tempo. -[LAW2B_L:LAWYER2] -Quel tipo potrebbe difendere un innocente fino alla sedia elettrica! +[TOUR_O9:TOUR] +~w~Dovresti seguire il ~b~turista!~w~ Stai perdendo tempo. -[LAW2B_M:LAWYER2] -Dacci un altro drink, amico. +[TOUR_OA:TOUR] +~w~Il ~b~turista~w~ ti sta aspettando per prendere una foto. Muoviti, il tempo sta per scadere! -[LAW2B_N:LAWYER2] -Un altro comico. +[TOUR_W1:TOUR] +~w~Guadagno: ~h~~1~$~w~ Spiacente, nessun bonus questa volta. -[LAW2B_O:LAWYER2] -Ascoltami: mi hanno soffiato venti chili e un sacco di contanti... +[TOUR_W2:TOUR] +~w~Guadagno: ~h~~1~$~w~ più ~h~~1~$~w~ per aver scattato una bella foto! -[LAW2B_P:LAWYER2] -Droga amico? È roba da delinquenti. +[TOUR_W3:TOUR] +~w~Guadagno: ~h~~1~$~w~ più ~h~~1~$~w~ per aver scattato un'ottima foto! -[LAW2B_Q:LAWYER2] -Che cosa ne sai? +[TOUR_W4:TOUR] +~w~Guadagno: ~h~~1~$~w~ più ~h~~1~$~w~ per aver scattato una foto eccezionale! -[LAW2B_R:LAWYER2] -Oi oi! Ciò che volevo dire è +[TOUR_W5:TOUR] +~w~Ben fatto! Tutte le missioni 'Soddisfatti o non pagati' sono state completate. ~1~$ per il completamento! -[LAW2B_S:LAWYER2] -che c'è uno chef che spaccia sottobanco nella cucina di un hotel su Ocean Drive. +[TOURDAM:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Porta questo turista alla Cochrane Dam e scatta una foto per provare che è stato lì! -[LAW2B_T:LAWYER2] -Recentemente, mi è sembrato molto felice di come gli buttava... Potresti passare a trovarlo e investigare... +[TOURBRI:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Questa signora vuole vedere Callahan Bridge dal lato di Portland. -[LAW2B_U:LAWYER2] -Lo farò... ci becchiamo in giro. +[TOURDRK:TOUR] +VISTA ~1~: ~w~Scatta una foto di questa fan davanti alla casa di Black Lightman a Cedar Grove, Shoreside Vale. -[LAW2B_V:LAWYER2] -Beh, sì certo! Vai, vai pure idiota. Ci penserò io a tenerti a bada! +[TOURSTA:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Scatta una foto di questa fanatica sportiva davanti al Liberty Memorial Coliseum di Staunton. -[LAW2B_W:LAWYER2] -Dammi un bicchiere... e dov'è finita quella sgualdrina? +[TOURCHU:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Accompagna questo pellegrino alla storica cattedrale di Liberty a Staunton. -[LAW2C_A:LAWYER2] -Oh, ottimo lavoro, sei proprio un duro. Riducilo in poltiglia, questo sicuramente lo aiuterà a diventare più loquace! +[TOURBCH:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Mostra alla turista la splendida visuale di Portland Rock e del faro da Portland Beach. -[LAW2C_B:LAWYER2] -Ne vuoi anche tu? +[TOURCHI:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~L'ambientazione orientale di Chinatown Plaza a Portland è una destinazione fondamentale per i turisti. -[LAW2C_C:LAWYER2] -Ehi, calma. Quel che va bene a te, va bene a me, amico. +[TOURSHO:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Questa turista vuole che le sue amiche pensino che ha fatto compere nell'esclusivo Staunton Shopping Mall. Portala là e scatta una foto. -[LAW2C_D:LAWYER2] -Ah sì? E di cosa si tratta? +[TOURCAS:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~C'è un giocatore d'azzardo che vuole farsi scattare una foto davanti al casinò di Staunton. -[LAW2C_E:LAWYER2] -I verdoni... e l'amica bianca del mio povero fratello. Sfortunatamente, hai appena fatto fuori il nostro contatto. +[TOURMUS:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Questa studente vuole visitare il museo di Liberty City a Staunton e vuole una foto che mostri l'imponenza dell'edificio. -[LAW2C_F:LAWYER2] -Gli incidenti capitano. Scompari. +[TOURHAL:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Questo turista vuole visitare il municipio a Staunton ancora una volta prima di andarsene. -[LAW2C_G:LAWYER2] -Ehi, ehi, whoa. Non c'è bisogno di recitare la parte del 'Giustiziere solitario'. +[TOURRED:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Gli amici dicono che non è abbastanza uomo da farsi un giro nel Red Light District di Portland! Mostra loro il contrario! -[LAW2C_H:LAWYER2] -Io la vedo così: siamo due hombres in una strana città. Dobbiamo guardarci a vicenda le spalle. +[TOURMU0:TOUR] +~w~Il ~r~rapinatore~w~ ha rubato la macchina fotografica del turista! -[LAW2C_I:LAWYER2] -Le mie spalle stanno benissimo, fratello... +[TOURMU1:TOUR] +~w~Un criminale in meno del quale preoccuparsi! Raccogli la ~g~macchina fotografica. -[LAW2C_J:LAWYER2] -Ne sei sicuro? Ehi, prendi questa. +[TOUR00:TOUR] +~w~Porta il turista alla ~y~Cochrane Dam~w~ a Shoreside Vale. -[LAW2C_K:LAWYER2] -Seguimi! +[TOUR01:TOUR] +~w~Porta la turista al ~y~Liberty Memorial Coliseum~w~ di Staunton. -[LAW2_1:LAWYER2] -Che cos'hai da guardare? +[TOUR02:TOUR] +~w~Porta il turista a ~y~Chinatown Plaza~w~ a Portland. -[LAW2_2:LAWYER2] -Ti conviene iniziare a parlare... +[TOUR03:TOUR] +~w~Porta il turista alla ~y~cattedrale di Liberty~w~ a Staunton. -[LAW2_3:LAWYER2] -Maledetto stronzo! +[TOUR06:TOUR] +~w~Porta il turista allo ~y~Strip Club~w~ nel Red Light District di Portland. -[LAW2_4:LAWYER2] -Da questa parte! +[TOUR07:TOUR] +~w~Porta la turista al ~y~Liberty City Museum~w~ di Staunton. -[LAW2_5:LAWYER2] -Vediamo cosa riesco a scoprire. Ci vediamo, Tommy. +[TOUR08:TOUR] +~w~Porta il turista al ~y~casinò~w~ di Staunton. -[LAW2_6:LAWYER2] -~g~Vai al Malibu e trova Kent Paul. +[TOUR10:TOUR] +~w~Porta il turista al ~y~municipio~w~ a Staunton. -[LAW2_7:LAWYER2] -~g~Trova lo chef in Ocean Drive. +[TOUR11:TOUR] +~w~Porta il turista alla spiaggia di ~y~Portland. -[LAW2_10:LAWYER2] -~g~Torna in macchina all'hotel. +[TOUR04:TOUR] +~w~Porta la turista al ~y~Callahan Bridge~w~, dal lato di Portland. -[LAW2_11:LAWYER2] -~g~Raccogli il suo cellulare. +[TOUR09:TOUR] +~w~Porta il turista alla ~y~casa di Black Lightman~w~ a Cedar Grove, Shoreside Vale. -[LAW2_12:LAWYER2] -Cellulare acquisito! Adesso potrai ricevere telefonate! +[TOUR_I1:TOUR] +~w~Scorta i turisti nei punti famosi di Liberty City. -[LAW2_13:LAWYER2] -~g~Hai lasciato Lance indietro! Vallo a prendere! +[TOUR_IA:TOUR] +~w~Quando arrivi a destinazione, scatta delle foto ricordo per loro. -[LAW2_14:LAWYER2] -Andiamocene da qui! +[TOUR_IB:TOUR] +~w~Poi portali indietro prima che l'aereo decolli. -[GUN_2A:LAWYER2] -Tieni premuto il ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~! +[TOURMEM:TOUR] +~w~VEDUTA ~1~: ~w~Questo veterano vuole rendere omaggio ai suoi commilitoni al Liberty City War Memorial a Belleville Park, Staunton. -[GUN_2C:LAWYER2] -Tieni premuto il ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~! - -[GUN_2D:LAWYER2] -Tieni premuto il ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~! - -[HELP17:LAWYER2] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per attaccare lo chef. - -[HELP18:LAWYER2] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per attaccare lo chef. - -[LAW3_11:LAWYER2] -Posizionati sul ~q~segnalino rosa~w~ per vedere le armi in offerta. - -[LAW3_12:LAWYER2] -Puoi selezionare l'arma premendo il ~h~tasto direzionale~w~ a ~h~sinistra~w~ o a ~h~destra~w~. - -[LAW3_13:LAWYER2] -Se hai denaro a sufficienza puoi comprare armi premendo il ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~. - -[LAW3_14:LAWYER2] -Puoi uscire da un negozio premendo il ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~. - -[LAW3_15:LAWYER2] -Segui il ~h~segnale a forma di pistola~w~ per trovare ~h~Ammu-Nation~w~. - -[LAW2_15:LAWYER2] -~g~Raggiungi Ammu-Nation. - -[LAW2_K:LAWYER2] -Vedi di star calmo. - -[LAW2_16:LAWYER2] -Devi sapere qualcosa su questa città: hai bisogno di potenza di fuoco. - -[LAW2_17:LAWYER2] -Forza, l'armaiolo locale è solo a qualche isolato di distanza. - -[LAW2_18:LAWYER2] -Tommy, tutti quanti hanno bisogno di un po' di relax ogni tanto. - -[LAW2_19:LAWYER2] -Ecco il club a luci rosse Pole Position. Facci un salto ogni tanto. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER3 ===================================} - -[LAW3_A:LAWYER3] -Aarrgh! Maledizione, sei tu! Oddio, avrò bisogno di un nuovo paio di pantaloni! - -[LAW3_B:LAWYER3] -Ehi, quei psicopatici del nord hanno drizzato le orecchie e verranno a visitarci molto presto. - -[LAW3_C:LAWYER3] -Dove diavolo sono i fottuti soldi? - -[LAW3_D:LAWYER3] -Rilassati, rilassati. Non siamo ancora arrivati a questa parte. - -[LAW3_E:LAWYER3] -Pensavo ti stessi prendendo cura di questo aspetto, davvero. - -[LAW3_F:LAWYER3] -E adesso quei delinquenti si aspettano addirittura da noi un favore. - -[LAW3_G:LAWYER3] -Vuoi dire che io devo far loro un favore. - -[LAW3_H:LAWYER3] -Oh, beh, certo, proprio così. Credi davvero che potrei intimidire una giuria? - -[LAW3_I:LAWYER3] -Non riuscirei a intimidire neppure un bambino... e credimi, ci ho provato. - -[LAW3_J:LAWYER3] -Adesso o ci riusciamo, oppure il cugino di Forelli, Giorgio, si becca cinque anni per frode. - -[LAW3_K:LAWYER3] -Devi CONVINCERE questi tipi! - -[LAW3_L:LAWYER3] -Capisco. Devo aiutare la giuria a cambiare idea. Non preoccuparti... - -[LAW3_M:LAWYER3] -No no no no NO! Ci ho provato. Le cose con la giuria non sono andate per il meglio, - -[LAW3_N:LAWYER3] -per cui ASSICURATI che cambino davvero idea. - -[LAW3_1:LAWYER3] -Giorgio ti manda i suoi saluti. - -[LAW3_2:LAWYER3] -Ricorda: colpevole è una parolaccia. - -[LAW3_3:LAWYER3] -Innocente fino a prova contraria... ecco cosa dire. - -[LAW3_4:LAWYER3] -Lo sai che non è colpevole. - -[LAW3_5:LAWYER3] -Ti ricordi di Giorgio? Ricordati che è innocente. - -[LAW3_6:LAWYER3] -Non colpevole... Capito? Bene. - -[LAW3_8:LAWYER3] -~r~Hai ucciso un giurato! - -[LAW3_9:LAWYER3] -~g~Distruggi l'auto del giurato per farlo uscire! - -[HELP40:LAWYER3] -Puoi distruggere le macchine utilizzando un martello o un'arma simile. - -[LAW3_10:LAWYER3] -~g~Visita il ~h~ferramenta~g~ per comprare un'arma corpo a corpo. - -[LAW3_20:LAWYER3] -~g~Distruggi la macchina del giurato! - -[LAW3_21:LAWYER3] -Non posso credere che sta succedendo! - -[LAW3_22:LAWYER3] -Incredibile! - -[LAW3_23:LAWYER3] -OK! OK! Ho compreso il messaggio! - -[LAW3_24:LAWYER3] -~g~Quel martello potrebbe tornare utile. - -[LAW3_7:LAWYER3] -~g~Minaccia i due giurati, ma NON ucciderli! - -[HELP23:LAWYER3] -Segui il ~h~segnale a forma di martello~w~ se vuoi comprare delle armi corpo a copro dal ferramenta. - -[LAW3_16:LAWYER3] -Stupidi idioti del Florida. - -[LAW3_17:LAWYER3] -Via dai piedi. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER4 ===================================} - -[LAW4_A:LAWYER4] -Avery, è chiaro che... Tommy! Tommy! Qualche progresso? No no no, parliamone dopo, mi racconti dopo. - -[LAW4_B:LAWYER4] -Tommy, ti presento Avery Carrington: credo tu lo abbia incontrato al party. - -[LAW4_C:LAWYER4] -Non di persona. - -[LAW4_D:LAWYER4] -Piacere. - -[LAW4_E:LAWYER4] -Avery ha una proposta da farci. - -[LAW4_F:LAWYER4] -Non ti sembra che abbiamo già altro da fare? - -[LAW4_G:LAWYER4] -Sto cercando di tenere lontani i lupi dalla porta, per cui apprezzerei un po' di collaborazione. - -[LAW4_H:LAWYER4] -Sono tirato come un filo e, anche se dovessi morire alla fine della settimana, desidererei non farlo da povero! - -[LAW4_I:LAWYER4] -Adesso calmatevi, tutti e due. - -[LAW4_J:LAWYER4] -Figliolo, dammi una mano e vedrò di mettere a nanna sottoterra qualsiasi stronzo vi stia dando problemi. - -[LAW4_K:LAWYER4] -OK, cosa posso fare? - -[LAW4_L:LAWYER4] -Questa società di consegne ha un deposito su un terreno di prima qualità. Non vogliono vendere. - -[LAW4_M:LAWYER4] -Si sono rintanati come dei ratti di prateria, per cui vorrei andassi a trovarli e li facessi uscire con un po' di fumo. - -[LAW4_N:LAWYER4] -Raggiungi il posto e fai scoppiare un vespaio: - -[LAW4_O:LAWYER4] -mentre la sorveglianza sarà impegnata, entra dentro e mettili fuori gioco. - -[LAW4_P:LAWYER4] -Passa pure da Rafael's per un cambio d'abito: ci potresti mettere un po', ma va bene lo stesso. - -[LAW4_Q:LAWYER4] -Potrebbe funzionare una sommossa. - -[LAW4_R:LAWYER4] -Se le cose vanno come devono, passa a trovarmi nel mio ufficio... - -[LAW4_1:LAWYER4] -Disperdetevi! L'amministrazione discuterà qualsiasi rimostranza in modo appropriato! - -[LAW4_2:LAWYER4] -Disperdetevi! Tornate a casa! - -[LAW4_3:LAWYER4] -Disperdetevi! Questo comportamento è inaccettabile! - -[LAW4_4:LAWYER4] -Disperdetevi! Rischiate di finire tutti per strada! - -[LAW4_5:LAWYER4] -Forza, ragazzi! Spacchiamo il cranio a qualche rosso! - -[LAW4_13:LAWYER4] -~g~Comincia a combattere con almeno 4 lavoratori per avviare la sommossa. - -[LAW4_14:LAWYER4] -~g~Distruggi i van nell'autorimessa! - -[HELP38:LAWYER4] -Se uccidi qualcuno con un'arma, la lascerà cadere. - -[HELP39:LAWYER4] -Puoi far esplodere i barili di esplosivo, ma tieni la distanza! - -{=================================== MISSION TABLE MIAMI_1 ===================================} - -[T4X4_1A:MIAMI_1] -~g~Hai ~1~ secondi per attraversare ~y~24~g~ punti di controllo. ~g~Puoi attraversarli in ~y~QUALSIASI ORDINE~g~. - -[T4X4_1B:MIAMI_1] -~y~ATTRAVERSA~g~ il primo punto di controllo per attivare il ~r~TIMER~g~. - -[T4X4_1C:MIAMI_1] -~1~ su 24! - -[GETBIK1:MIAMI_1] -Hai ~1~ secondi per salire su una PCJ 600! - -[GETBIK3:MIAMI_1] -~r~Hai bisogno di una PCJ 600 per affrontare questa missione! - -{=================================== MISSION TABLE MM ===================================} - -[BLOD_04:MM] -CONDIZIONI MACCHINA: - -[BLOD_05:MM] -~g~TEMPO BERSAGLIO: ~1~ minuto - -[BLOD_06:MM] -~g~TEMPO BERSAGLIO: ~1~ minuti - -[BLOD_07:MM] -NUOVO miglior tempo: ~1~ secondi - -[BLOD_08:MM] -Veicoli distrutti: ~1~ - -[BLOD_09:MM] -~1~$ - -[BLOD_10:MM] -VINCITORE!!! - -[BLOD_01:MM] -Guida attraverso i punti di controllo per aumentare il tuo tempo globale. - -[BLOD_02:MM] -Fallirai se il tempo globale scadrà a zero. - -[BLOD_03:MM] -Porta il tuo tempo globale sopra a quello bersaglio per vincere! - -{=================================== MISSION TABLE OVALRIG ===================================} - -[HOTR_01:OVALRIG] -~g~La gara dura 12 giri: solo il primo, il secondo e il terzo si qualificheranno come vincitori. - -[HOTR_02:OVALRIG] -~g~Se il tuo mezzo viene distrutto, sarai squalificato. - -[HOTR_03:OVALRIG] -~g~Se danneggi il mezzo, potrai ripararlo ai box. - -[HOTR_04:OVALRIG] -~g~Da qui potrai uscire dallo stadio. - -[HOTR_05:OVALRIG] -Condizioni macchina: - -[HOTR_06:OVALRIG] -Giri: - -[HOTR_10:OVALRIG] -Tempo di gara: - -[HOTR_09:OVALRIG] -Posizione: - -[HOTR_12:OVALRIG] -~r~La tua macchina è stata distrutta! - -[HOTR_13:OVALRIG] -~r~Non hai vinto la gara! - -[HOTR_14:OVALRIG] -~r~Sei stato squalificato! - -[HOTR_15:OVALRIG] -Tempo: ~1~:~1~ - -[HOTR_16:OVALRIG] -Tempo: ~1~:0~1~ - -[HOTR_17:OVALRIG] -Tempo migliore: ~1~:~1~ - -[HOTR_18:OVALRIG] -Tempo migliore: ~1~:0~1~ - -[HOTR_19:OVALRIG] -Tempo migliore: NA - -[HOTR_20:OVALRIG] -Nuovo tempo migliore: ~1~:~1~ - -[HOTR_21:OVALRIG] -Nuovo tempo migliore: ~1~:0~1~ - -[HOTR_22:OVALRIG] -Miglior risultato: NA - -[HOTR_23:OVALRIG] -Miglior risultato: PRIMO - -[HOTR_24:OVALRIG] -Miglior risultato: SECONDO - -[HOTR_25:OVALRIG] -Miglior risultato: TERZO - -[HOTR_26:OVALRIG] -Miglior risultato: ~1~ - -[HOTR_27:OVALRIG] -Miglior giro: ~1~.~1~ secondi - -[HOTR_28:OVALRIG] -Miglior giro: ~1~.0~1~ secondi - -[HOTR_29:OVALRIG] -~1~$ - -[HOTR_30:OVALRIG] -PRIMA POSIZIONE - -[HOTR_31:OVALRIG] -SECONDA POSIZIONE - -[HOTR_32:OVALRIG] -TERZA POSIZIONE - -[HOTR_33:OVALRIG] -Miglior giro: NA - -[HOTR_11:OVALRIG] -Nuovo giro migliore: ~1~.~1~ secondi - -[HOTR_34:OVALRIG] -Nuovo giro migliore: ~1~.0~1~ secondi - -{=================================== MISSION TABLE PHIL1 ===================================} - -[PHIL1_A:PHIL1] -Phil? - -[PHIL1_B:PHIL1] -CORRI! - -[PHIL1_C:PHIL1] -Corri! - -[PHIL1_E:PHIL1] -Merda Phil, tu bevi quella schifezza? - -[PHIL1_F:PHIL1] -Accidenti, non la devi mica bere... - -[PHIL1_G:PHIL1] -basta una sniffata per sballare. - -[PHIL1_H:PHIL1] -Ascoltami Phil, mi hai detto che potevi fornirmi delle armi... - -[PHIL1_I:PHIL1] -Stanne certo! - -[PHIL1_J:PHIL1] -C'è un trafficante d'armi Messicano con cui ho fatto un po' di affari. - -[PHIL1_K:PHIL1] -Fa la sua consegna settimanale più o meno adesso. - -[PHIL1_L:PHIL1] -Sperona il suo camion e fai cadere le armi prima che scappi. - -[PHIL1_M:PHIL1] -E già che ci sei, fammi un favore: - -[PHIL1_N:PHIL1] -fallo fuori. - -[PHI1_01:PHIL1] -~g~Fai cadere le armi dal camion del trafficante. - -[PHI1_02:PHIL1] -~g~Il trafficante ha lasciato cadere il carico. Distruggi le casse e recupera le armi. - -[PHI1_03:PHIL1] -~g~Sembra abbiano chiesto rinforzi. - -[PHI1_04:PHIL1] -~g~Adesso finisci i trafficanti ancora vivi. - -[PHI1_HP:PHIL1] -Quando utilizzi una granata a tempo, lanciala e poi falla esplodere in un secondo momento. - -[PHIL1_O:PHIL1] -Hoooooweeeeee! - -[PHIL1_D:PHIL1] -Nona avvicinare mai una fiamma alla broda di Phil Cassidy! - -{=================================== MISSION TABLE PHIL2 ===================================} - -[PHIL2_A:PHIL2] -Ehi Phil, come butta? - -[PHIL2_B:PHIL2] -Eeeeehi Tommy, Come va? E passcato moolto tempo... - -[PHIL2_C:PHIL2] -Devi davvero smetterla con quella broda, - -[PHIL2_D:PHIL2] -accidenti, puzza di solvente. Mi fa bruciare gli occhi... - -[PHIL2_E:PHIL2] -Shshs shhh silenzio Tommy, - -[PHIL2_F:PHIL2] -e vieni qua che ho qualcoscia da farti vedere... qualcoscia... - -[PHIL2_G:PHIL2] -Woof! Oddio! Riuscirei a sniffarlo da qui in fondo! Mi gira già la testa! - -[PHIL2_H:PHIL2] -Non preoccuparti per l'odore, Tommy, guarda quescto... - -[PHIL2_I:PHIL2] -La fottuta batteria o qualcosc'altro... Scen'è un altra sulla mensola... - -[PHIL2_J:PHIL2] -TA-DAAA! - -[PHIL2_K:PHIL2] -Ommerda! - -[PHI2_01:PHIL2] -~g~Forza, porta Phil all'ospedale. - -[PHI2_03:PHIL2] -~r~Phil Cassidy è morto!!! Adesso chi ti rifornirà di armi? - -[PHI2_05:PHIL2] -Non all'ospedale, amico! Troppi poliziotti e Viet Cong! - -[PHI2_06:PHIL2] -C'è un vecchio ex-medico militare che mi deve qualche favore e una falciatrice. - -[PHI2_07:PHIL2] -Si trova lungo Little Havana, oooh guarda, un pesce gigante. - -[PHI2_08:PHIL2] -Attento! Nemico tra gli alberi! - -[PHI2_09:PHIL2] -Mi sbaglio o le strade sono di gelatina? - -[PHI2_10:PHIL2] -Cucchiaio Storto a Mamma Gallina, mi ricevi? - -[PHI2_11:PHIL2] -Cucchiaione-ione Woo Woo Woooo! - -[PHI2_12:PHIL2] -Sta venendo per me, amico! - -[PHI2_13:PHIL2] -Piume nere che svolazzano dappertutto... - -[PHI2_14:PHIL2] -È così bello, amico... così bello... ma così freddo... - -[PHI2_15:PHIL2] -10-4, abbiamo un guidatore ubriaco. - -[PHI2_04:PHIL2] -SALUTE DI PHIL: - -[PHI_AS1:PHIL2] -PHILS PLACE COMPLETATO - -[PHI_AS2:PHIL2] -~g~Nuove armi disponibili presso Phils Place. +[TOUR05:TOUR] +~w~Porta il turista al ~y~Liberty City War Memorial~w~ a Belleville Park, Staunton. {=================================== MISSION TABLE PIZZA ===================================} -[PIZ1_01:PIZZA] -~g~Vai a consegnare queste pizze: devi lanciarle ai clienti. Fai un giro e tira le pizze. +[PIZ1_06:PIZZA] +~w~Premi~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~quando sei in moto per annullare la missione. [PIZ1_02:PIZZA] -~g~Hai lanciato tutte le pizze, torna indietro e prendine altre. - -[PIZ1_05:PIZZA] -~g~Hai cinque minuti per consegnare le pizze prima che i clienti chiamino un altro negozio di consegne. +~w~Hai finito le pizze! Torna da ~y~Joe's~w~ per recuperarne altre. [PIZ1_07:PIZZA] ~r~Hai ucciso un cliente! Sei licenziato! [PIZ1_08:PIZZA] -~r~Tempo scaduto. Sei licenziato! +~r~Tempo scaduto, sei licenziato! [PIZ1_09:PIZZA] -~r~Hai distrutto il nostro mezzo! Sei licenziato! +~r~Hai distrutto il nostro motorino! Fuori di qui! [PIZ1_11:PIZZA] -Ehi! Rimettiti in sella! +~w~Devi usare il ~b~motorino~w~ delle pizze per consegnare gli ordini! [PIZ1_12:PIZZA] -Pizze mancanti: - -[PIZ1_06:PIZZA] -Premi il ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ mentre sei in moto per interrompere la missione. +Pizze [PIZ1_13:PIZZA] -Consegnale belle calde e fragranti. +~w~Pizza! Calda e pronta a partire! L'adoro! [PIZ1_14:PIZZA] -Amico, eccoti le pizze. +~w~Queste sono già pronte... Fila! [PIZ1_15:PIZZA] -Ehi, amico, consegnale in fretta. +~w~Questa è bella piccante! [PIZ1_16:PIZZA] -Che cosa stai aspettando, amico? Hai delle pizze da consegnare! +~w~Togliti le mani dal culo e corri a consegnare le pizze, spicciati! [PIZ1_17:PIZZA] -So che non volevi fare il fattorino delle pizze, ma non me ne frega niente. +~w~Queste pizze devono essere consegnate oggi, non l'anno prossimo! [PIZ1_18:PIZZA] -Consegna queste. +~w~Consegnare le pizze è un brutto lavoro? Beh, scusami tanto, professore! [PIZ1_19:PIZZA] -Devi consegnare queste. +~w~Hai intenzione di fare queste consegne o no? [PIZ1_20:PIZZA] -Forza, ragazzo, consegna queste o sei licenziato. +~w~Sei licenziato! ...Scherzavo, ma nemmeno tanto, se non farai queste consegne in tempo! [PIZ1_21:PIZZA] -C'è gente in attesa, amico. +~w~Pizze! Forza! I grassoni ci stanno aspettando! [PIZ1_22:PIZZA] -Che cosa stai aspettando? Devono essere consegnate! +~w~Hai sputato sulle pizze? Avresti dovuto, aggiunge quel tocco di gusto in più! [PIZ1_23:PIZZA] -Consegna queste maledette pizze. +~w~Pensi che si consegneranno da sole? [PIZ1_24:PIZZA] -Forza, consegnale calde. +~w~Se le consegni fredde, difficilmente ti pagheranno! [PIZ1_25:PIZZA] -Ehi, ti occuperesti di queste? +~w~Sbrigati! [PIZ1_26:PIZZA] -Ehi, consegna subito queste: forza amico. +~w~Ehi, consegna queste! [PIZ1_27:PIZZA] -Forza, siamo di fretta: consegnale subito. +~w~OK, fai la consegna e torna a prenderne altre. [PIZ1_28:PIZZA] -Ancora tu? Bene, consegnale in fretta, amico. +~w~Le nostre pizze sono le migliori! Consegnale in tempo o ti prenderò a calci! [PIZ1_29:PIZZA] -Non c'è tempo da perdere, consegnale tutte. +~w~Ne vuoi ancora? Non so più come insultarti! [PIZ1_30:PIZZA] -Muoviti, brutto pelandrone, consegna questa roba in tempo. +~w~Ci ho starnutito sopra! Non importa, consegnale lo stesso! [PIZ1_31:PIZZA] -Non otterrai una promozione se non ti muoverai più in fretta. +~w~Odio questo lavoro, ma almeno ti faccio sgobbare in giro. + +[PIZ1_3A:PIZZA] +~w~Se non le consegnerai in tempo, non ti darò un soldo! [PIZ1_32:PIZZA] -~r~La pizza è troppo calda per te? +~r~Non sopporti la nostra pizza? [PIZ1_33:PIZZA] -~g~Torna alla pizzeria per altre ordinazioni. +~w~Torna da ~y~Joe's~w~ per nuovi ordini. [PIZ1_34:PIZZA] -~g~Pizze consegnate, ecco i soldi. +~w~Consegna effettuata, soldi incassati! [PIZ_WON:PIZZA] -Missione Pizza completata. Valore massimo dell'salute aumentato a 150. +~w~Lavoro di consegna delle pizze completato! Il tuo livello massimo di salute è aumentato! -{=================================== MISSION TABLE PORN1 ===================================} +[PIZ_WO1:PIZZA] +~w~Il ristorante di Joe's è sotto la tua 'protezione'. Ricordati di passare a prendere i pagamenti regolarmente. -[POR1_A:PORN1] -Azione! +[PIZ1_01:PIZZA] +~w~Vai a consegnare queste pizze ai nostri ~b~clienti~w~ il più rapidamente possibile. -[POR1_B:PORN1] -Whoa! Questo sì che è un bel... +[PIZ1_05:PIZZA] +~w~Per lanciare una pizza a un cliente, usa la visuale laterale. -[POR1_C:PORN1] -30 centimetri, è questa la norma, baby. +{=================================== MISSION TABLE TAXI ===================================} -[POR1_D:PORN1] -TAGLIA! Chi è quell'idiota? Tu! TU! Che cosa stai facendo sul mio set? PERCHÉ? +[TAXI1:TAXI] +~w~Cerca un ~b~passeggero. -[POR1_E:PORN1] -Cosa sono tute queste stronzate? +[TAXI1A:TAXI] +~w~Non ci sono passeggeri da queste parti, continua a cercare! -[POR1_F:PORN1] -Alieni? Canne da pesca? +[TAXI2:TAXI] +~r~Tempo scaduto! -[POR1_G:PORN1] -Chi ha mai visto uno squalo così grande? +[TAXI3:TAXI] +~w~Il passeggero è fuggito terrorizzato! -[POR1_H:PORN1] -Tutta questa roba deve andarsene. +[TAXI4:TAXI] +~w~Corsa completata: ~1~$ -[POR1_I:PORN1] -Perché sei venuto a rompere, idiota? +[TAXI4A:TAXI] +~w~Corsa completata: bonus ~1~$ + ~1~ DI FILA! ~1~$ -[POR1_J:PORN1] -Eh? +[TAXI5:TAXI] +~w~BONUS VELOCITÀ: ~1~$ -[POR1_K:PORN1] -Per la passera, ecco perché! Che cos'è questo? +[TAXI5A:TAXI] +~w~BONUS VELOCITÀ: bonus ~1~$ + ~1~ DI FILA! ~1~$ -[POR1_L:PORN1] -Questa è la mia arte. SORVEGLIANZA! +[TAXI7:TAXI] +~w~La tua macchina è distrutta, falla riparare! -[POR1_M:PORN1] -Ascolta, lurido fighettino, ti ho comprato. Ho comprato tutto questo. +[TAXI8:TAXI] +~r~Missione taxi annullata. -[POR1_N:PORN1] -E ho intenzione di cambiare le cose da queste parti... +[TAXI9:TAXI] +~r~Il tuo taxi è stato distrutto! -[POR1_O:PORN1] -Ti farò ricco. +[FARES:TAXI] +Corse -[POR1_P:PORN1] -Uh. Tu sei... tu... tu sei Tommy Vercetti? Pensavo che tu fossi... +[TIP:TAXI] +Mancia -[POR1_Q:PORN1] -Esatto. +[FARE9:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Portland docks'. -[POR1_R:PORN1] -Faremo numerosi cambiamenti da queste parte e inizieremo a fare soldi veri. +[FARE20:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'il parco' ~w~a Belleville. -[POR1_S:PORN1] -Effettivamente, hai mai pensato che... +[FARE22:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Cochrane Dam'. -[POR1_T:PORN1] -Ma prima dobbiamo trovare delle tope che meritino. +[FARE2:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Head Radio'~w~, Harwood. -[POR1_U:PORN1] -Sì. Le ragazze sono carine, ma sai... Wow! +[FARE3:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'porto dei traghetti'~w~, Harwood. -[POR1_02:PORN1] -~g~Metti fuori gioco il pappone di Candy e poi passa a prenderla. +[FARE4:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'ospedale'~w~, Portland View. -[POR1_04:PORN1] -Yo, Candy. Sto cercando delle attrici talentuose: sei interessata? +[FARE7:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'cantiere edile'~w~, Hepburn Heights. -[POR1_05:PORN1] -Certo! Ma prima dovrai parlare con il mio agente... +[FARE8:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'ristorante di Cipriani'~w~, Saint Mark's. -[POR1_06:PORN1] -Che DIAVOLO stai facendo? +[FARE10:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Punk Noodles'~w~, Chinatown. -[POR1_07:PORN1] -Avresti fatto meglio a stare a casa oggi! +[FARE12:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'porto dei traghetti'~w~, Rockford. -[POR1_7B:PORN1] -Ma hai visto questo stronzo? +[FARE13:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'la chiesa'~w~, Bedford Point. -[POR1_08:PORN1] -Ehi Mercedes! +[FARE14:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'uffici del Liberty Tree'~w~, Bedford Point. -[POR1_09:PORN1] -Ehi Tommy, vuoi divertirti? +[FARE15:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'università di Liberty'~w~, Liberty Campus. -[POR1_10:PORN1] -Non adesso, tesoro. Sei interessata a fare dei film? +[FARE16:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Hogs 'n' Cogs'~w~, Belleville Park Area. -[POR1_11:PORN1] -Certo, sempre che possano premiare il mio talento. +[FARE17:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'palazzo di giustizia'~w~, Belleville Park Area. -[POR1_13:PORN1] -~g~Porta le ragazze allo studio e presentale a Steve. +[FARE18:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Mr. Benz'~w~, Bedford Point. -[POR1_14:PORN1] -Sei assunta! +[FARE19:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Joe's Pizza'~w~, Bedford Point. -[POR1_15:PORN1] -Ehi Tommy, vieni anche tu per un riscaldamento? +[FARE21:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Terminal A'~w~, aeroporto internazionale Francis. -[POR1_17:PORN1] -Whoa, che bello squalo! +[FARE23:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'la villa'~w~, Cedar Grove. -[POR1_18:PORN1] -~r~Mercedes è morta! +[FARE24:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'l'ospedale'~w~, Pike Creek. -[POR1_20:PORN1] -Tommy, dove stai andando? Torna qui! +[FARE25:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'il parco'~w~, Shoreside Vale. -[POR1_21:PORN1] -Dove stai andando? +[FARE26:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'North West Towers'~w~, Wichita Gardens. -[POR1_22:PORN1] -Tommy, quando passeremo un po' di tempo io e te da soli? +[FARE27:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'deposito dei pullman'~w~, Trenton. -[POR1_01:PORN1] -~g~Candy Suxxx sarebbe perfetta per il ruolo da protagonista! +[FARE28:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Mr. Benz'~w~, Chinatown. -[POR1_12:PORN1] -~g~Porta Candy con te all'appuntamento con Mercedes. +[FARE29:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Mr. Benz'~w~, Pike Creek. -[POR1_16:PORN1] -Magari più tardi... +[FARE30:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Terminal C'~w~, aeroporto internazionale Francis. -[POR1_24:PORN1] -~g~Torna indietro e prendi Candy. +[FARE31:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'AM Petroleum'~w~, Pike Creek. -[POR1_25:PORN1] -~g~Hai lasciato Candy indietro, torna a prenderla. +[FARE32:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Liberty Pharmaceuticals'~w~, Pike Creek. -[POR1_23:PORN1] -~g~Candy starà lavorando in ~h~Downtown~g~. +[FARE11:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'negozio di Phil Cassidy'~w~, Bedford Point. -[POR1_26:PORN1] -~g~Ecco Candy, sembra sia stata ancora con il deputato Shrub. +[FARE1A:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Paulie's Revue Bar'~w~, Red Light District. -[POR1_27:PORN1] -Forza, andiamo. +[FARE1C:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Sex Club Seven'~w~, Red Light District. -[POR1_28:PORN1] -Tommy, fai attenzione! Il mio seno siliconato non è ancora assicurato! +[FARE5:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Ammu-Nation'~w~, Red Light District. -[POR1_29:PORN1] -È questo il modo di guidare? +[FARE6:TAXI] +~w~Destinazione ~y~'Capital Autos'~w~, Saint Mark's. -[POR1_30:PORN1] -Non posso recitare dopo tutto questo! +{=================================== MISSION TABLE AMBU ===================================} -[POR1_31:PORN1] -Cosa? Stai cercando di uccidermi? Credevo di essere una star! +[A_FAIL2:AMBU] +~r~La tua scarsa sollecitudine è stata fatale al paziente! -{=================================== MISSION TABLE PORN2 ===================================} +[A_FAIL3:AMBU] +~r~Il paziente è morto! -[POR2_A:PORN2] -Come stanno andando le riprese, Steve? +[ATUTOR4:AMBU] +~w~Ogni impatto riduce le speranze di sopravvivenza del paziente. -[POR2_B:PORN2] -Beh, Candy è un talento naturale e l'altra ragazza... è insaziabile! +[A_TIME:AMBU] +~w~Paziente recuperato +~1~ secondi -[POR2_C:PORN2] -Si è passata metà del cast e dello staff prima ancora che iniziassi a fare i controlli delle luci. +[A_TIME2:AMBU] +~w~Bonus! +~1~ secondi -[POR2_D:PORN2] -Comunque, eh, domani andiamo fuori a registrare le scene sulla barca... +[AREWARD:AMBU] +~w~Livello ~1~ completato! Ricompensa: ~1~$ -[POR2_E:PORN2] -Scene sulla barca? Quali scene sulla barca? +[A_RANGE:AMBU] +~r~La radio dell'ambulanza è fuori campo, avvicinati a un ospedale! -[POR2_F:PORN2] -I pescatori sono presi dalla passione quando lo squalo gigante arriva e... +[ATUTOR5:AMBU] +~w~Carica un ~b~paziente. -[POR2_G:PORN2] -Che cosa ho detto sullo squalo gigante? +[ATUTOR6:AMBU] +~w~Porta il paziente all'~y~ospedale! -[POR2_H:PORN2] -Ho detto: 'NIENTE SQUALO GIGANTE', tutto chiaro? +[ATUTOR7:AMBU] +~w~Carica altri ~b~pazienti~w~, o porta questo all'~y~ospedale. -[POR2_I:PORN2] -Lascia semplicemente le telecamere puntate sull'azione! +[A_FULL:AMBU] +~w~L'ambulanza è piena! Scarica i pazienti all'~y~ospedale! -[POR2_J:PORN2] -OK, OK. Ehi Tommy, ci devo pure provare, no? +[A_RANG2:AMBU] +~r~La radio dell'ambulanza non funziona in metropolitana! -[POR2_K:PORN2] -Hai fatto stampare quei volantini? +{=================================== MISSION TABLE TV ===================================} -[POR2_L:PORN2] -Sì, ma nessuno ci farà distribuire quella roba, cioè... +[TV_01:TV] +Slash TV -[POR2_M:PORN2] -Lasciano semplicemente troppo, uh... poco all'immaginazione. +[TV_02:TV] +~w~Uccidi tutti gli psicopatici... continuano ad arrivare! -[POR2_N:PORN2] -Non preoccuparti per quello. +[TV_03:TV] +~w~Ogni livello diventa sempre più difficile per via del maggior numero di nemici... con maggiori premi in palio! -[POR2_O:PORN2] -Ho le mie idee sulla distribuzione. +[TV_04:TV] +~w~LIVELLO ~1~ -[POR2_P:PORN2] -OK. Ehi Candy, uh, nella mia roulotte. +[TV_10:TV] +~w~Hai vinto un premio extra! -[POR2_01:PORN2] -~g~C'è un idrovolante che è stato utilizzato nelle scene di alcuni vecchi film di Indy nel retro degli studi. +[TV_09:TV] +Soldi totali guadagnati nell'episodio: ~1~$! -[POR2_02:PORN2] -~g~Passa sopra uno dei punti di controllo per cominciare a distribuire volantini. +[TV_05:TV] +~w~LIVELLO COMPLETATO! -[POR2_03:PORN2] -~g~Lancia i volantini fino alla fine del punto di controllo. +[TV_06:TV] +~w~Hai vinto ~1~$ in premi! -[POR2_04:PORN2] -~r~CARBURANTE AL MINIMO!!! +[TV_07:TV] +~w~PRONTI... -[POR2_05:PORN2] -Usalo per distribuire i volantini per la città. +[TV_08:TV] +~w~VIA! -[DILDO:PORN2] -Carburante: +{=================================== MISSION TABLE NOODLE ===================================} -[POR2_Q:PORN2] -Accidenti. +[NDL1_02:NOODLE] +~w~Uh oh, hai finito i noodle! Torna da ~y~Punk Noodles~w~ per recuperarne altri. -[PORN2_9:PORN2] -~g~Hai ~1~ secondi per tornare sulla tua Skimmer prima che la missione abbia termine. +[NDL1_06:NOODLE] +~w~Premi~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~quando sei in moto per annullare la missione. -{=================================== MISSION TABLE PORN3 ===================================} +[NDL1_07:NOODLE] +~r~Hai ucciso un cliente! Sei licenziato! -[POR3_A:PORN3] -OK, qual è il problema adesso? +[NDL1_08:NOODLE] +~r~Tempo scaduto. Sei licenziato! -[POR3_B:PORN3] -SSShhhh! +[NDL1_09:NOODLE] +~r~Hai distrutto il nostro motorino! Sei licenziato! -[POR3_C:PORN3] -Beh, dopo il suo incontro ravvicinato con le ninfo-invasori, +[NDL1_11:NOODLE] +~w~Torna sul ~b~motorino! -[POR3_D:PORN3] -il nostro eroe non riesce a pensare ad altro che a questa immensa montagna fallica... +[NDL1_12:NOODLE] +Noodle -[POR3_E:PORN3] -ed è qui che vogliamo girare la scena con la tinozza piena di puré, ma poi noi... +[NDL1_13:NOODLE] +~w~Noodle! Un bel po' di noodle da consegnare! -[POR3_F:PORN3] -Non me ne può fregar di meno, +[NDL1_14:NOODLE] +~w~I nostri clienti non sono mai sazi dei miei noodle. -[POR3_G:PORN3] -Basta che continui, continui, continui. +[NDL1_15:NOODLE] +~w~Ci sono dei noodle da consegnare! -[POR3_H:PORN3] -Ehi Tommy... +[NDL1_16:NOODLE] +~w~Proviamo a consegnare questi noodle in tempo! -[POR3_I:PORN3] -mi hai accennato qualcosa al telefono riguardo dei problemi legali... +[NDL1_17:NOODLE] +~w~Ehi amico! Questi noodle sono pronti! -[POR3_J:PORN3] -Ah sì! Il deputato Alex Shrub, lanciato verso la cattura di nuovi elettori, ha deciso di conquistare i puritani. +[NDL1_18:NOODLE] +~w~Consegna questi noodle! -[POR3_K:PORN3] -Si mormora che voglia supportare delle misure per limitare, diciamo, +[NDL1_19:NOODLE] +~w~I nostri clienti vogliono noodle caldi, non freddi! -[POR3_L:PORN3] -l'aspetto più carnale della grande industria nazionale dell'intrattenimento. +[NDL1_20:NOODLE] +~w~In cucina fa troppo caldo? Confucio dice 'spegni il forno'. -[POR3_M:PORN3] -Ottimo. +[NDL1_21:NOODLE] +~w~Consegnerai questi noodle, vero? -[POR3_N:PORN3] -Candy! Conosci Shrub, +[NDL1_22:NOODLE] +~w~Altri noodle pronti per essere consegnati. -[POR3_O:PORN3] -voi ragazzi vi siete lanciati in qualcosa di perverso? +[NDL1_23:NOODLE] +~w~Noodle, noodle, noodle! Consegnali belli caldi! -[POR3_P:PORN3] -Oh sì, oh sì, oh sì! Sì sì sì SÌ OOOoooh! +[NDL1_24:NOODLE] +~w~C'è gente che sta aspettando! Oh, che fine faremo... -[POR3_Q:PORN3] -Ti prego, dimmi che lo hai ripreso. +[NDL1_25:NOODLE] +~w~Perché quest'ordine non è ancora stato consegnato? -[POR3_R:PORN3] -Faceva parte del... uh... o stava parlando con... +[NDL1_26:NOODLE] +~w~Cosa stai aspettando? Il capodanno cinese? -[POR3_S:PORN3] -Ehi, non saprei dire. Comunque... +[NDL1_27:NOODLE] +~w~Questi noodle si stanno raffreddando. Sbrigati! -[POR3_T:PORN3] -Ti consiglio vivamente di seguirla dopo le riprese, +[NDL1_28:NOODLE] +~w~Volevo fare l'astronauta, ma ho ereditato questo posto da mio padre... cosa potevo fare? -[POR3_U:PORN3] -vedi se va dritta al suo nuovo nido d'amore. +[NDL1_29:NOODLE] +~w~Se vuoi mantenere il tuo posto di lavoro, sbrigati a fare le consegne. -[POR3_V:PORN3] -Hai una macchina fotografica? +[NDL1_30:NOODLE] +~w~Noodle fritti croccanti... Non li capisco, ma li adoro. -[POR3_X:PORN3] -Certo, dategliene una. +[NDL1_31:NOODLE] +~w~Avrei detto che consegnare pizze era più nel tuo stile. -[POR3_02:PORN3] -~r~Hai ucciso il deputato! Adesso come farai a ricattarlo? +[NDL1_3A:NOODLE] +~w~Ne vogliono sempre di più. Torna quando avrai finito. -[POR3_03:PORN3] -~r~Hai allarmato la sorveglianza del deputato: lo porteranno immediatamente via. +[NDL1_32:NOODLE] +~r~Qual è il tuo problema? Non ti piacciono i noodle? -[POR3_04:PORN3] -Candy, mi chiameresti Martha? +[NDL1_33:NOODLE] +~w~Torna da ~y~Punk Noodles~w~ per altre ordinazioni. -[POR3_05:PORN3] -Oh Alex, cioè Martha. Tutto ciò che vuoi! +[NDL1_34:NOODLE] +~w~Noodle consegnati, soldi incassati! -[POR3_06:PORN3] -Martha, qualcuno ci sta osservando... che cosa perversa. +[NDL_WON:NOODLE] +~w~Complimenti, lavoro di consegna dei noodle completato! Il tuo livello massimo di salute è aumentato! -[POR3_07:PORN3] -Ehi tu. Dammi quella macchina fotografica! +[NDL_WO1:NOODLE] +~w~Punk Noodles è sotto la tua 'protezione'. Ricordati di passare a prendere i pagamenti regolarmente. -[POR3_01:PORN3] -~g~Segui la ~h~limousine~g~ di Candy. +[NDL1_01:NOODLE] +~w~Consegna questi noodle ai nostri ~b~clienti~w~! -[POR3_15:PORN3] -~r~Hai distrutto la limousine di Candy! +[NDL1_05:NOODLE] +~w~Per lanciare i noodle a un cliente, usa la visuale laterale. -[POR3_17:PORN3] -~g~Torna allo studio con il rullino. +{=================================== MISSION TABLE MPSURV ===================================} -[POR3_19:PORN3] -~r~Hai finito il rullino! +[SAL01:MPSURV] +~w~Maria, sto andando in ospedale per quella 'cosa' che sai. -[POR3_21:PORN3] -~g~Hai perso la limousine di Candy! +[SAL02:MPSURV] +~w~Quando sarà fuori, questo vecchio stallone riprenderà a galoppare come al solito... -[POR3_22:PORN3] -~g~L'hotel WR Chariot di fronte al balcone dovrebbe essere un luogo ideale per scattare le foto. +[SAL04:MPSURV] +~w~PS: prepara la sella per quando sarò fuori, pupa! -[POR3_23:PORN3] -~g~C'è un ingresso laterale che ti permetterà di entrare nell'hotel. +[SAL05:MPSURV] +~w~PPS: ...non lasciare questo foglio in giro! -[POR3_08:PORN3] -Tieni premuto il ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con la macchina fotografica. +[SAL03:MPSURV] +~w~Stai lontana dai guai perché sarà pieno di scagnozzi che tenteranno di prendere il controllo! -[POR3_09:PORN3] -Tieni premuto il ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con la macchina fotografica. +[SAL03A:MPSURV] +~w~Letteralmente! -[POR3_10:PORN3] -Premi il ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ per ~h~zoomare~w~ con la macchina fotografica e il ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ per ~h~allargare il campo~w~. +{=================================== MISSION TABLE JDREF ===================================} -[POR3_11:PORN3] -Premi il ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ per ~h~zoomare~w~ con la macchina fotografica e il ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ per ~h~allargare il campo~w~. +[JDT1_BA:JDREF] +~w~Non c'è lavoro per uno dei Leone! -[POR3_12:PORN3] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per scattare una foto. +[JDT1_BB:JDREF] +~w~...Ehi Toni, torna quando darai meno nell'occhio. -[POR3_13:PORN3] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per scattare una foto. +[CHNGOUT:JDREF] +~w~Cambiati l'abito dei Leone, altrimenti JD non ti potrà parlare. -[POR3_14:PORN3] -Premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per scattare una foto. +{=================================== MISSION TABLE CRED01 ===================================} -[POR3_20:PORN3] -~g~Se hai bisogno di un mezzo, usa lo ~h~Sparrow~g~ sul retro. +[CR01_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~CREDITS -[POR3_16:PORN3] -~g~Hai bisogno di tre foto di qualità di Alex Shrub con Candy. +[CR01_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NORTH -[POR3_24:PORN3] -FOTO SCATTATE: +[CR01_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Producer ~n~Leslie Benzies -{=================================== MISSION TABLE PORN4 ===================================} +[CR01_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Aaron Garbut -[POR4_A:PORN4] -Mi dispiace, ma adesso proprio non riesco ad ingoiarlo. +[CR01_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Technical Direction ~n~Obbe Vermeij, Adam Fowler -[POR4_B:PORN4] -Oh EDDAI tesoro! +[CR01_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Written By ~n~Dan Houser, James Worrall ~n~ & David Bland -[POR4_C:PORN4] -È inalberato come un capodoglio, accidenti, +[CR01_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Alexander Roger, Alexander Illes, ~n~Andrzej Madajczyk, Barane Chan, ~n~Derek Payne, Derek Ward, -[POR4_D:PORN4] -come fai a non farti coinvolgere dalla parte? +[CR01_08:CRED01] +~n~ ~n~Gordon Yeoman, Graeme Williamson, ~n~Greg Smith, James Broad, ~n~John Gurney, John Whyte, -[POR4_E:PORN4] -Ma Stevie... +[CR01_09:CRED01] +~n~ ~n~Keith McLeman, Mark Nicholson, ~n~Shaun McKillop -[POR4_F:PORN4] -Come sta andando il mio regista? +[CR01_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Programmer ~n~Matthew Smith -[POR4_G:PORN4] -Oh, accidenti. Lo scontro tra l'integrità artistica e +[CR01_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Design and Mastering ~n~Allan Walker -[POR4_H:PORN4] -i sobbalzi e le pompanti azioni continua senza sosta. +[CR01_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Cut Scene Animator ~n~Mondo Ghulam -[POR4_I:PORN4] -E, prima che tu me lo chieda, sì, tutti e quattro i film saranno pronti per... +[CR01_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cut Scene Animator ~n~Dermot Bailie -[POR4_J:PORN4] -Dolcezza, potresti PER FAVORE tenere l'anaconda nell'inquadratura, +[CR01_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Animator ~n~Felipe Busquets -[POR4_K:PORN4] -mi costa più lei all'ora di te! +[CR01_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~In-Game Animation ~n~Gus Braid, Terry Kenny -[POR4_L:PORN4] -Oh, scusa Steve. +[CR01_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Characters Artist ~n~Ian McQue -[POR4_M:PORN4] -Pensavo, abbiamo bisogno di qualche grossa acrobazia per promuovere il lancio. +[CR01_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Vehicle Artist ~n~Joylon Orme -[POR4_N:PORN4] -Qualcosa che farà davvero impatto sulla città... ti viene in mente niente? +[CR01_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Art ~n~Rick Stirling, Alisdair Wood -[POR4_O:PORN4] -Beh, nei vecchio tempi si facevano le feste di gala, +[CR01_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Music Producer ~n~Craig Conner -[POR4_P:PORN4] -attori, limousine, il cielo notturno illuminato dai riflettori... +[CR01_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Design and Dialogue Editor ~n~Will Morton -[POR4_Q:PORN4] -Riflettori? Mi è venuta un'idea... +[CR01_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Dialogue Editor ~n~Jon McCavish -[POR4_R:PORN4] -...sì, sì, sì. I vestiti pieni di lustrini, e le limousine, oh, le prime visioni... +[CR01_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Development Support ~n~Milly Cottam -[POR4_S:PORN4] -Oh, sì signora, certo signora, +[CR01_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Graphic Designers ~n~Stuart Petri, Steve Walsh -[POR4_T:PORN4] -e la stampa, e gli sbarramenti di luci... +[CR01_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~William Mills -[POR4_01:PORN4] -~g~Raggiungi ~y~Downtown~g~ e posiziona i riflettori sopra l'edificio. +[CR01_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Chris Rothwell, Andy Duthie, ~n~Chris McMahon, Neil Ferguson -[POR4_02:PORN4] -~g~Avrai bisogno di una moto veloce per saltare da un tetto all'altro. La guardia della sorveglianza possiede una ~y~PCJ 600~g~... +[CR01_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Craig Arbuthnott -[POR4_03:PORN4] -~g~Devi raggiungere i tetti degli edifici. Ci dovrebbe essere un ascensore in uno degli uffici ai piani superiori... +[CR01_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Test ~n~Neil Corbett -[POR4_06:PORN4] -~g~Torna all'ufficio ai piani inferiori se vuoi accedere nuovamente ai tetti. +[CR01_28:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Test ~n~David Murdoch, Neil Meikle, ~n~Alex Bazlinton, Brenda Carey -[POR4_07:PORN4] -~g~Avrai bisogno di una moto per saltare da un edificio all'altro. +[CR01_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Build Engineer / Lead Test ~n~Neil Walker -[POR4_08:PORN4] -~g~Lanciati attraverso la finestra per avviare il percorso. Avrai tempo fino alle 07:00 prima che diventi troppo luminoso per muoverti non visto. +[CR01_30:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Test ~n~George Williamson -[POR4_09:PORN4] -~g~I bonus ti mostreranno il successivo edificio su cui saltare. +[CR01_31:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test ~n~Brian Kelly, Lindsay Robertson, ~n~Sundram Soosay, Eugene Kuczerepa, ~n~Christopher Soosay, Ben Abbott, -[POR4_10:PORN4] -~r~È troppo tardi per arrivare in cima non visto. +[CR01_32:CRED01] +~n~ ~n~Oliver Elliott, Louis Dinan, ~n~Bobby Wright, Thomas Philips, ~n~Nick Rees, Ivor Williams -[POR4_11:PORN4] -Ritorna alla scala se vuoi accedere nuovamente ai tetti. +[CR01_33:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test Tools Programming ~n~James Whitcroft, Alex Carter -[POR4_05:PORN4] -~g~Queste scale portano a un ufficio ai piani inferiori. +[CR01_34:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Lorraine Roy -[POR_AS1:PORN4] -STUDIO CINEMATOGRAFICO COMPLETATO +[CR01_35:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Christine Chalmers, Dave Bruce -[POR_AS2:PORN4] -~g~L'Inter Global Films d'ora in poi genererà introiti per un massimo di ~1~$. Ricordati di recuperarli regolarmente. +[CR01_36:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Andrew Semple -{=================================== MISSION TABLE PROT1 ===================================} +[CR01_37:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Office Administration ~n~Kim Gurney -[PRO1_B:PROT1] -Non sopporto più questo aspetto. Tommy, che ne dici? E se mettessimo un bar... +[CR01_38:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Administration Support ~n~Charlene Maguire, Kim Wilson -[PRO1_D:PROT1] -Ascoltami, +[CR02_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LEEDS -[PRO1_E:PROT1] -è giunta l'ora di prendere in mano questa città. È tutto pronto per questo. +[CR02_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Gordon Hall -[PRO1_F:PROT1] -Dobbiamo cominciare a impadronirci del territorio +[CR02_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Head of Development ~n~David Box -[PRO1_G:PROT1] -e far sapere a Vice City che ci sono nuovi giocatori in città, mi segui? +[CR02_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Programming ~n~Andrew Greensmith, Matthew Shepcar ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Console Programming ~n~Nigel Conroy, Richard Frankish, ~n~Andrew Greensmith, Robin Mangham, ~n~Damian McKenna, Finlay Munro, ~n~Stuart Roskell, Matthew Shepcar -[PRO1_I:PROT1] -Tommy, ciò di cui hai bisogno è una facciata legale, delle proprietà. A me ha sempre fatto comodo. +[CR02_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Jon Bellamy, Ross Childs, ~n~Nigel Conroy, Neil Dodwell, ~n~Alastair Dukes, David Huebner, -[PRO1_J:PROT1] -Dobbiamo iniziare a mostrare i denti o tutto questo lavoro sarà stato vano. +[CR02_06:CRED01] +~n~ ~n~Robin Mangham, Jason McGann, ~n~Warren Merrifield, Stephen McGreal -[PRO1_K:PROT1] -I gruppi locali sanno che Diaz è morto e si rifiutano di pagare per la protezione! +[CR02_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Programming ~n~Finlay Munro, Charles Waddington -[PRO1_L:PROT1] -Potremmo provare con la corruzione... +[CR02_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Ian Bowden -[PRO1_M:PROT1] -Corruzione? A fanculo la corruzione! Ti mostrerò io come si fa a spaventarli. +[CR02_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Department Director ~n~Chris Smart -[PRO1_01:PROT1] -~g~Assali i negozi e fuggi: i proprietari chiederanno la tua protezione. +[CR02_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Character Artist ~n~Paul Smith -[PRO1_03:PROT1] -~r~Si trattava di un assali e fuggi, non di un assali e bevi un caffè. +[CR02_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Artist ~n~Chris Allison -[PRO1_04:PROT1] -Tutti i miei beni, distrutti! +[CR02_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead City Artist ~n~Dan Roberts -[PRO1_05:PROT1] -Rovinato... ROVINATO! +[CR02_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~City Artists ~n~Paul McKee, James McHale, ~n~Siu Lee -[PRO1_06:PROT1] -Maledizione, devo pagare la protezione! +[CR02_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cutscene Interiors ~n~Izzy Stewart -[PRO1_07:PROT1] -La mia meravigliosa vetrina! +[CR02_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Concept Artist ~n~John Wigley -[PRO1_08:PROT1] -Il mio negozio, il mio bellissimo negozio. +[CR02_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Character Animation ~n~Alan Bowker -[PRO1_09:PROT1] -Vercetti, ricorda questo nome. +[CR02_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Artists ~n~Andy Walker, Jason Gee, ~n~Chris Edwards, Lee Clark -[PRO1_10:PROT1] -Adesso gestisco io questa città. IO! +[CR02_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Design Director ~n~David Bland -[BUYP1:PROT1] -Non puoi comprare proprietà in certe aree della mappa. +[CR02_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~John Li -[BUYP2:PROT1] -Se vedi un'icona a forma di casa verde, puoi comprare quella proprietà. +[CR02_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Level Design ~n~Tony Gowland, Martyn Bramall -[PRO1_N:PROT1] -Sarò di ritorno fra cinque minuti... +[CR02_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Sam Hackett, Stephen Robertson, ~n~Tom Kingsley, Chris Edwards, ~n~Kris Gormley -[PRO1_11:PROT1] -~g~Raggiungi il ~y~Mall North Point~g~ in ~y~Vice Point~g~. +[CR02_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Designer ~n~Mark McGinley -[PRO1_12:PROT1] -~g~Distruggi le vetrine di tutti i negozi e i proprietari saranno pronti a chiederti protezione. +[CR02_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Paul Colls -[PRO1_A:PROT1] -Oh, dobbiamo ridecorare questo posto, deve sembrare più vecchio. +[CR02_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA ~n~Jody Cobb, ~n~ ~n~Luke Brown, Nick Robey, ~n~Matthew Haven -[PRO1_C:PROT1] -Sei il mio avvocato, Rosenberg, non il mio arredatore. Chiaro? +[CR02_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Company Secretary ~n~Naomi Martin -[BUYP3:PROT1] -Posizionati all'interno del simbolo e premi il tasto ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ per acquistare la proprietà. +[CR02_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Chris Waring -[PRO1_13:PROT1] -~g~Hai cinque minuti per distruggerli tutti. +[CR03_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC -{=================================== MISSION TABLE PROT2 ===================================} +[CR03_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Executive Producer ~n~Sam Houser -[PRO2_A:PROT2] -Qual è il problema? +[CR03_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Creative ~n~Dan Houser -[PRO2_B:PROT2] -Alcuni bar si rifiutano di pagare. +[CR03_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Development ~n~Jamie King -[PRO2_C:PROT2] -Dicono di essere protetti da una gang locale di malviventi. +[CR03_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Alex Horton -[PRO2_D:PROT2] -Ma non preoccuparti, Tommy, me ne occupo io. +[CR03_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chief Technology Officer ~n~Gary J. Foreman -[PRO2_E:PROT2] -E tu te ne occupi in questo modo? +[CR03_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Producer ~n~Rich Rosado -[PRO2_F:PROT2] -Voi due, alzate il culo... +[CR03_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Director of Quality Assurance ~n~Jeff Rosa -[PRO2_G:PROT2] -Andiamo. +[CR03_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Analyst ~n~Lance Williams -[PRO2_01:PROT2] -~g~Fai fuori le guardie che sorvegliano il Front Page Bar e scopri chi le ha rifornite. +[CR03_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Project Lead ~n~Jameel Vega -[PRO2_10:PROT2] -~g~Altri due sono riusciti a scappare. Rintracciali e finisci questa storia. +[CR03_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Rockstar Test Team ~n~Ethan Abeles, William Rompf, ~n~Christopher Mansfield, Chris Choi, ~n~Mike Hong, Tamara Carrion, -[PRO2_11:PROT2] -Entra in macchina, idiota. +[CR03_12:CRED01] +~n~ ~n~Rich Huie, Mike Nathan, ~n~Vance Wallace, Marc Rodriguez, ~n~Adam Tetzloff -[PRO2_02:PROT2] -La tua protezione ha bisogno di più protezione. +[CR03_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Business Development Director ~n~Sean Macaluso -[PRO2_03:PROT2] -Maledizione, non ancora! Non ne voglio sapere! +[CR03_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Soundtrack Supervision ~n~Heinz Henn, Ivan Pavlovich, ~n~Tim Sweeney -[PRO2_04:PROT2] -Questi idioti operano per la DBP Security, con sede dietro all'isolato. +[CR04_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUT SCENES & DIALOGUE -[PRO2_05:PROT2] -Vedete di risolverla per i fatti vostri. +[CR04_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Director ~n~Navid Khonsari -[PRO2_06:PROT2] -Ci si vede più tardi. +[CR04_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Performed by ~n~Danny Mastrogiorgio, Jeffrey C. Hawkins, ~n~Bruce MacVittie, David Zayas, ~n~Peter Appel, Hannah Moon, ~n~Alyssa Truppelli, Joe Lotruglio -[PRO2_07:PROT2] -Sì, sì, certo. +[CR04_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Voices Performed by ~n~Salvatore Leone - Frank Vincent ~n~Toni Cipriani - Danny Mastrogiorgio ~n~Donald Love - Will Janowitz -[PRO2_08:PROT2] -~g~La DBP Security presto scoprirà le tue intenzioni: attacca prima che si ritiri. +[CR04_05:CRED01] +~n~ ~n~ Vincenzo Cilli - Joe Lotruglio ~n~Maria Latore - Fiona Gallagher ~n~JD O'Toole - Greg Wilson -[PRO2_09:PROT2] -~g~Vai a parlare con il proprietario del Front Page. +[CR04_06:CRED01] +~n~ ~n~Leon McAffrey - Ron Orbach ~n~Ray Machowski - Peter Appel ~n~Toshiko Kasen - Hannah Moon -{=================================== MISSION TABLE PROT3 ===================================} +[CR04_07:CRED01] +~n~ ~n~ Ned Burner - Peter Bradbury ~n~Ma Cipriani - Sondra James ~n~Giovanni Casa - Joel Jones -[PRO3_A:PROT3] -Cretino! Ma a cosa pensavi? +[CR04_08:CRED01] +~n~ ~n~Kazuki Kasen - Keenan Shimizu, ~n~Massimo Torini - Duccio Faggella ~n~Mickey Hamfists - Chris Tardio -[PRO3_B:PROT3] -Ti rendi conto che cosa hai combinato? +[CR04_09:CRED01] +~n~ ~n~Jane Hopper - Gordana Rashovich ~n~Mayor O'Donovan - John Braden ~n~8 Ball - Guru -[PRO3_C:PROT3] -Potremmo essere tutti rovinati! +[CR04_10:CRED01] +~n~ ~n~Radio Newscaster - Sharon Washington ~n~TV Reporter - Brooke Alexander -[PRO3_D:PROT3] -Il timer deve essersi inceppato. +[CR04_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Dialogue ~n~Una Cruickshank, Gregory Johnson, ~n~Sanford Santacroce, Ayana Osada -[PRO3_E:PROT3] -Quel posto era stato minato per saltare come una fabbrica di fuochi d'artificio. +[CR04_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Voices ~n~Jamie Hector, Jackson Loo, ~n~Bruce MacVittie, Jeff Gurner, ~n~Jamie Hector, Andrea Kessler, -[PRO3_F:PROT3] -Ma qualcuno ha informato i poliziotti... +[CR04_13:CRED01] +~n~ ~n~Lynne Horton, Phil Mikkelson, ~n~Koji Nonoyama, Devin Bennett, ~n~Jay Capozello, Mike Nathan, -[PRO3_G:PROT3] -Qual è il problema, ragazzi? +[CR04_14:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Lance Williams, ~n~Natalya Wilson, Jay Gladstone, ~n~Craig Blair, Dave Edwards, -[PRO3_H:PROT3] -Mike doveva dar fuoco a un locale del Mall, +[CR04_15:CRED01] +~n~ ~n~Gregory Johnson, John Zurhellen, ~n~Blair Sadler, Georgia Sadler, ~n~Nicole Sadler, Judy Henderson, -[PRO3_I:PROT3] -ma ha fatto casino con i fusibili e adesso la polizia sta indagando. +[CR04_16:CRED01] +~n~ ~n~Kim Graham, Kerry Shaw, ~n~Tamara Carrion, Franceska Clemens, ~n~Navid Khonsari, Noelle Sadler, -[PRO3_J:PROT3] -Dobbiamo preparare la nostra roba e andarcene da qui! +[CR04_17:CRED01] +~n~ ~n~Nicholas Mongomery, Anthony Macbain, ~n~Ryan Rayhill, Josh Slater, ~n~Carmelo Gaeta, Hikari Yokoyama, -[PRO3_K:PROT3] -Rilassatevi, tutti e due: fatemi pensare per un attimo! +[CR04_18:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Michael Rothstein, ~n~Stacey Rachels, Jennifer Koontz, ~n~Dan Merrill, Ali Khonsari, -[PRO3_L:PROT3] -Tommy Vercetti non scappa con la coda fra le gambe. +[CR04_19:CRED01] +~n~ ~n~Ellen Rose, Chris Standal, ~n~Lorie Goodman, Neal Johnston, ~n~Son Garth, James Larsen, -[PRO3_M:PROT3] -I poliziotti passeranno al setaccio l'intero edificio, giusto? +[CR04_20:CRED01] +~n~ ~n~Karl Weibel, Ramin Khonsari, ~n~Ed. Thomas Jr., Stanton Sargent, ~n~Oswald Greene, Audrey Amey, -[PRO3_N:PROT3] -Ma tutto ciò richiede tempo. +[CR04_21:CRED01] +~n~ ~n~Sanford Santacroce, Jeff Madrick, ~n~Ben Weaver, Andrea Kessler, ~n~CS Lee, Yoshi Amao, -[PRO3_O:PROT3] -Dobbiamo entrare e dar fuoco noi stessi al locale. +[CR04_22:CRED01] +~n~ ~n~ Jackson Loo, Martha Morrison, ~n~Sarah Bloodsworth, Adam Deher, ~n~Billy Gonzalez -[PRO3_P:PROT3] -Sì, ma... +[CR04_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Motion Graphics ~n~Maryam Parwana -[PRO3_Q:PROT3] -Solo un poliziotto potrebbe avvicinarsi a meno di un chilometro dal luogo! +[CR04_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Dialogue Recording & Mixing ~n~Nicholas Montgomery -[PRO3_R:PROT3] -Allora andiamo come poliziotti. +[CR04_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley Recording ~n~Bryan Scibinico -[PRO3_S:PROT3] -Recupereremo delle uniformi... e avremo bisogno di una volante. +[CR04_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley recorded at Dig It Studios -[PRO3_T:PROT3] -Tutto questo grazie a te, Mike. +[CR04_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production Team ~n~Noelle Sadler, Eli Weissman, ~n~Kerry Shaw, John Zurhellen, ~n~Peter Adler, Anthony Carvalho, -[PRO3_U:PROT3] -Mi dispiace. +[CR04_28:CRED01] +~n~ ~n~Phil Poli, Jaesun Celebre, ~n~Franceska Clemens, Anthony Litton -[PRO3_V:PROT3] -Ho capito. +[CR04_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Casting ~n~Judy Henderson and Associates -[PRO3_W:PROT3] -Quello che dobbiamo fare è attirare i poliziotti con un gestaccio, +[CR04_30:CRED01] +~n~Motion Capture recorded at Perspective Studios -[PRO3_X:PROT3] -Metterli con le spalle al muro +[CR05_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO -[PRO3_Y:PROT3] -e sopraffarli. +[CR05_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ Banter, Talk Radio, Commercials and Imaging written by ~n~Dan Houser and Lazlow -[PRO3_Z:PROT3] -Ottimo piano, andiamo! +[CR05_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production by ~n~Lazlow -[PRO3_A1:PROT3] -Bene. +[CR05_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LCFR -[PRO3_01:PROT3] -OK Lance, attira l'attenzione dei poliziotti! +[CR05_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Smith Harrison, Karen Saltus -[PRO3_02:PROT3] -~g~Prendi la macchina della polizia e vai a posizionare la bomba nel Tarbrush Café dentro al Mall. +[CR05_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Heartland Values with Nurse Bob ~n~Nurse Bob - Chuck Montgomery -[PRO3_03:PROT3] -~g~Hai lasciato Lance indietro, torna a prenderlo. +[CR05_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Guests and Callers ~n~Ayana Osada, Nick Montgomery, ~n~Russell Lewis, Nick Born, ~n~Sean Macaluso, Kerry Shaw, -[PRO3_04:PROT3] -~g~Andiamo. +[CR05_08:CRED01] +~n~ ~n~Chad Johnson, Craig Conner, ~n~Mary Elizabeth, Rob Cross, ~n~Josh Bitney -[PRO3_05:PROT3] -~r~Hai ucciso Lance! +[CR05_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Electron Zone ~n~Steve - Ptolemy Slocum ~n~Bill - Michael Urichek -[PRO3_07:PROT3] -~g~È saltata la vostra copertura. Muoviti a piazzare la bomba! +[CR05_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Alice Saltzman, Jeremy Wheaton, ~n~Ryan Rayhill, Maine Anderson, ~n~Patton Oswalt, Wil Wheaton, ~n~Anthony Cumia, Madena Parwana -[PRO3_09:PROT3] -Legali e imbavagliali! +[CR05_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Breathing World ~n~Lee Chowder - Ashley Albert ~n~Crow - Gregg Martin -[PRO3_10:PROT3] -Oooh. Mi calza a pennello! +[CR05_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Coq 'O' Vin ~n~Richard Goblin - Mike Shapiro -[PRO3_11:PROT3] -Un po' stretto sul pacco... +[CR05_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Ben Krech -[PRO3_12:PROT3] -Oh sì, hai ragione, anche a me! +[CR05_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Franceska Clemins, Sarah Bloodsworth, ~n~Adam Deher, Martha Morrison, ~n~Carmelo Gaeta -[PRO3_13:PROT3] -Tranquillo fratello: nessun poliziotto guida così male! +[CR05_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chatterbox ~n~Lazlow as himself -[PRO3_14:PROT3] -Ricorda: sorridi agli altri poliziotti! +[CR05_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Susan Lewis, Ben Weaver, ~n~Jacky Bam Bam, Ben Sparks, ~n~Deanna Moyer, Liezl Jacinto, -[PRO3_15:PROT3] -Ehi agente, bel distintivo, bel distintivo. +[CR05_17:CRED01] +~n~ ~n~Joshua Batista, Gregg Opie Hughes, ~n~Sondra James, Elizabeth Satterwhite -[PRO3_16:PROT3] -Un po' più sciolto, Lance. +[CR06_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~HEAD RADIO -[PRO3_17:PROT3] -OK, i timer sono pronti, 5 secondi alla scadenza. +[CR06_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Michael Hunt - Russ Mottla -[PRO3_18:PROT3] -5 secondi? Dobbiamo scappare di corsa da qua! +[CR06_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jeff Berlin, Katelyn Hutchinson -[PRO3_19:PROT3] -Questo deve davvero averli irritati. +[CR06_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jeff Berlin -[PRO3_20:PROT3] -~g~Fatevi inseguire dai due poliziotti nel garage. +[CR06_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Train" ~n~Conor & Jay ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Guitars by Jon McCavish ~n~Vocals by Julie Wemyss and Craig Conner -[PRO3_21:PROT3] -~g~Ottieni un livello di sospetto così i poliziotti ti inseguiranno fino al garage. +[CR06_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The One For Me" ~n~Cloud Nineteen ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Guitars by Allan Walker & Chris Morton ~n~Lead Vocals by Raff ~n~Backing Vocals by Paul Mackie & Raff -[PRO3_22:PROT3] -~g~La porta del garage è bloccata! Liberala così potrai chiuderla. +[CR06_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Take The Pain" ~n~Purser ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton, Chris Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Lead Vocals by Paul Mackie ~n~Additional Vocals by Will Morton -[PRO3_23:PROT3] -~g~Cammina sul segnalino per piazzare la bomba. +[CR06_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free Yourself" ~n~L-Marie featuring Raff ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by L-Marie and Raff ~n~Backing Vocals by Craig Conner -[PRO3_24:PROT3] -~g~Allontanati dal Café! +[CR06_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Drive" ~n~15 Ways ~n~Written & Produced by Colin Entwistle ~n~Vocals by Paul Mackie -[PRO_AS1:PROT3] -CIRCOLO DI PROTEZIONE COMPLETATO +[CR06_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Welcome To The Real World" ~n~Rosco Stow ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Guitars Written, Produced and Performed by Allan Walker ~n~Lead Vocals by Andy Dorrat ~n~Backing Vocals by Craig Conner, ~n~Anna Stuart and Kim Gurney -[PRO_AS2:PROT3] -~g~La proprietà di Vercetti d'ora in poi genererà introiti per un massimo di ~1~$. Ricordati di recuperarli regolarmente. +[CR06_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Keep Dreaming" ~n~Vanilla Smoothie ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Allan Walker ~n~Vocals by Fiona Stoddart -[PRO3_08:PROT3] -~g~Torna alla ~h~proprietà di Vercetti~g~ su ~h~Starfish Island~g~. +[CR07_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LIPS 106 -{=================================== MISSION TABLE RACES ===================================} +[CR07_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJs ~n~Cliff - Ed McMann ~n~Andee - Shelley Miller -[RACES_2:RACES] -~g~Hai bisogno di un veicolo per partecipare, non è mica una maratona! +[CR07_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jonathan Hanst -[RACES_3:RACES] -3..2..1.. VIA VIA VIA! +[CR07_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jonathan Hanst -[RACES_8:RACES] -~r~Non hai vinto la corsa! +[CR07_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Funk In Time" ~n~Rudy La Fontaine ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Guitars by Julian Pais ~n~Vocals by Julian Pais -[RACES00:RACES] -Corsa ~1~: +[CR07_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Love Is The Feeling" ~n~Sawarr ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss -[RACES01:RACES] -Terminal Velocity +[CR07_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Mine Until Monday" ~n~Sunshine Shine ~n~Written & Produced by Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Vocals by Paul Mackie & Raff -[RACES02:RACES] -Ocean Drive +[CR07_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get Down" ~n~Credit Check ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Martyn Livingstone ~n~Bass by Andy Wilson ~n~Vocals by Louise Ferrier -[RACES03:RACES] -Border Run +[CR07_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Tonight" ~n~Cool Timers ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss -[RACES04:RACES] -Capital Cruise +[CR07_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Bassmatic" ~n~Nina Barry ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Vocals by Riz Maslen -[RACES05:RACES] -Tour! +[CR07_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Into Something (C'mon Get Down)" ~n~The Jackstars ~n~Written & Produced By ~n~Craig Conner ~n~Vocals by Lucie Danti-Juan ~n~Backing vocals by ~n~Kevin Stacey & Craig Conner -[RACES06:RACES] -V.C. Endurance +[CR08_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~DOUBLE CLEF FM -[RACES07:RACES] -Costo d'ingresso: ~1~$ +[CR08_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Sergio Boccino - Robert Blumenfeld -[RACES08:RACES] -Tempo migliore: ~1~:~1~ +[CR08_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Caller ~n~Gerald Cosgrove -[RACES09:RACES] -Miglior risultato: PRIMO +[CR08_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Anvil Chorus" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~& Munich State Opera Choir ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES10:RACES] -Miglior risultato: SECONDO +[CR08_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Tacea la notte placida" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra & ~n~Munich State Opera Choir ~n~(Eva Illes, Soprano) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES11:RACES] -Miglior risultato: TERZO +[CR08_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Nabucco: Chorus of the Hebrew Slaves" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by Philharmonia Slavonica ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES12:RACES] -Miglior risultato: QUARTO +[CR08_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Così fan tutte: È amore un ladroncello" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~Bratislava Opera Soloists, ~n~Choir and Orchestra ~n~(Ida Kirilova "Dorabella") ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES13:RACES] -Lunghezza tracciato: ~1~.~1~ km +[CR08_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Marriage of Figaro: Overture" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~London Philharmonic Orchestra ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES15:RACES] -Miglior tempo: ND +[CR08_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Pagliacci: Vesti la giubba" ~n~Composed by Ruggiero Leoncavallo ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~(José Maria Perez, Tenor) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES16:RACES] -Miglior risultato: ND +[CR09_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RISE FM -[RACES18:RACES] -HAI VINTO: ~1~$ +[CR09_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Engineered by Mike Callaghan -[RACES19:RACES] -Non puoi permetterti di partecipare a questa gara. +[CR09_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Boy Sanchez - Oliver Vaquer -[RACES22:RACES] -Tempo migliore: ~1~:0~1~ +[CR09_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~DJ Andre, Lupus Thunder, ~n~Andi Hanley, Mat Ckillz, ~n~Couzin Ed, Lazlow, -[RACES23:RACES] -Lunghezza tracciato: ~1~.~1~ miglia +[CR09_05:CRED01] +~n~ ~n~Terry Donovan, Bill Brissette, ~n~Juan Aller, Ed Andrews, ~n~Xeni Jardin, Matthew Orr, ~n~Jeff Berlin -[RACES_1:RACES] -~g~Recupera un veicolo veloce e raggiungi la griglia di partenza. +[CR09_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Sing It Back ~n~(Boris Musical Mix)" ~n~Moloko ~n~Written by M. Brydon, R. Murphy ~n~Published by Chrysalis Music (ASCAP) ~n~Remix and Additional Production by ~n~Boris Dlugosch ~n~(p) + © 1998 The Echo Label ~n~Courtesy of Chrysalis Music Limited -[RACEHLP:RACES] -~w~Premi il ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ per avviare la corsa selezionata. ~w~Premi il ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per uscire. +[CR09_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free" ~n~Ultra Nate ~n~Written by U. Nate, L. Springsteen, ~n~J. Ciafone ~n~Published by Warner/ Chappell Music/ BMG Music ~n~(p) + © 1997 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -{=================================== MISSION TABLE RCHELI1 ===================================} +[CR09_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Believe" ~n~Happy Clappers ~n~Written by C. Scott, G. Ripley, M. Knotts, M. Topham ~n~Published by All Boys Music Ltd ~n~(p) + © 1994 C J Scott Productions ~n~Courtesy of C J Scott Productions -[WRECKED:RCHELI1] -~r~Il veicolo è a pezzi! +[CR09_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"House Music" ~n~Eddie Amador ~n~Written by Eddie Amador ~n~Published by ~n~Deep Dish Music ~n~(p) + © 1998 Yoshitoshi Records ~n~Courtesy of ~n~Deep Dish Recordings, Inc. ~n~by arrangement with ~n~Nasseri Music Business Solutions -[RCH1_4:RCHELI1] -Punti di controllo rimanenti: +[CR09_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Feel What You Want" ~n~Kristine W ~n~Written by R. Dougan, R. Armstrong, ~n~K. Weitz ~n~Published by BMG Music/Weitz House Publishing (ASCAP)/ EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1996 RCA/ BMG ~n~Courtesy of Sony BMG Entertainment -[RCH1_6:RCHELI1] -~g~Usa l'elicottero radiocomandato per attraversare i punti di controllo nella zona dell'aeroporto. +[CR09_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hideaway ~n~(Deep Dish Vocal Remix)" ~n~De'Lacy ~n~Written by K. Hedge, J. Milan ~n~Published by ~n~Warner-Tamerlane Publishing Corp ~n~Remix and Additional Production by ~n~Deep Dish ~n~(p) 1995 Easy Street Recordings Inc ~n~© 1998 Kickin Music Ltd ~n~Courtesy of Easy Street Recordings Inc. and Slip n' Slide Records -[RCH1_7:RCHELI1] -~g~In totale ci sono 20 punti di controllo. +[CR09_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Spin Spin Sugar ~n~(Armand's Dark Garage Mix)" ~n~Sneaker Pimps ~n~Written by I. Pickering, L. Coverdale Howe, C. Corner ~n~Remix and Additional Production by ~n~Armand Van Helden ~n~Published by BMG Songs, Inc ~n~(p) + © 1997 Clean Up Records Ltd ~n~Courtesy of EMI Music / ~n~One Little Indian, Ltd -[RCH1_12:RCHELI1] -~r~L'elicottero radiocomandato si sta allontanando dal raggio d'azione! +[CR09_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Plastic Dreams" ~n~Jaydee ~n~Written by R. Albers ~n~Published by TBM Holland ~n~(p) 1992 R & S Records ~n~© Robin Albers ~n~Courtesy of Robin "Jaydee" Albers -[RCH1_13:RCHELI1] -~r~L'elicottero radiocomandato è fuori portata! +[CR09_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Altered States" ~n~Ron Trent ~n~Written by R. Trent ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats -[RCH1_8:RCHELI1] -~g~Se desideri interrompere la missione, premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ per far esplodere l'elicottero. +[CR09_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"There Will Come A Day (Half Tab Dub)" ~n~The Absolute featuring Suzanne Palmer ~n~Written by M. Pichiotti, C.J. Snider ~n~Published by Much Noyse Music/ ~n~Hoobini Music (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 Mark Productions, Inc ~n~Courtesy of Mark Productions, Inc -{=================================== MISSION TABLE RCPLNE1 ===================================} +[CR09_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Positive Education" ~n~Slam ~n~Written by S. McMillan, O. Meikle, ~n~G. Gibbons, J. Muotone ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1997 Soma Recordings Ltd ~n~Courtesy of Soma Recordings Ltd -[RCPL1_4:RCPLNE1] -~g~Sfida nella GARA A TAPPE altri 3 aerei radiocomandati. +[CR09_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Flash" ~n~Green Velvet ~n~Written by C. Jones ~n~Published by Curtis A. Jones Music (ASCAP) ~n~(p) 1995 Relief Records ~n~© 2000 Warner Bros. Records and N.E.W.S. Records and Relief Records ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing, N.E.W.S. Records, Relief Records -[RCPL1_5:RCPLNE1] -~g~Vola attraverso i punti di controllo in Vice City. +[CR09_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Circus Bells (Hardfloor Remix)" ~n~Robert Armani ~n~Written by R. Armani ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse/ ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats -[RCPL1_6:RCPLNE1] -~g~Se desideri interrompere la missione, premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ per far esplodere l'aereo. +[CR09_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Higher State Of Consciousness" ~n~Wink ~n~Written by J. Wink ~n~Published by Strictly Rhythm Publishing, Inc. (ASCAP) / Warner/Chappell Music / Wink Inc. (ASCAP) / EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1995 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RCPL1_8:RCPLNE1] -~g~L'aereo radiocomandato è quasi fuori portata! +[CR10_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO DEL MUNDO -[RCPL1_9:RCPLNE1] -~r~L'aereo radiocomandato è fuori portata! +[CR10_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Panjit Gavaskar - Hajaz Akram -{=================================== MISSION TABLE RCRACE1 ===================================} +[CR10_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jessica Wachsman -[RCR1_4:RCRACE1] -Giri rimanenti: +[CR10_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Raghupati (Folk Tune)" ~n~Ananda Shankar ~n~Arranged by A. Shankar, Lewinson, Hassilev ~n~Published by Warner Chappell Inc ~n~(p) + © 1970 Reprise Records for the U.S. and WEA International Inc ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RCR1_1:RCRACE1] -~g~Sfida in una gara a tappe altre 3 macchine radiocomandate. +[CR10_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dum Maro Dum" ~n~Asha Bhosle ~n~Written by RD Burman, Anand Bakshi ~n~Published by Saregama India Ltd ~n~(p) + © 1971 Saregama India Ltd ~n~Courtesy of Saregama India Ltd -[RCR1_2:RCRACE1] -~g~Per vincere, completa per primo due giri del tracciato! +[CR10_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Neeve Nanna (Only You Were Mine)" ~n~Vijaya Anand ~n~Written by Vijaya Anand ~n~Published by Shake Boom! (ASCAP)/ ~n~Luaka Bop Inc ~n~(p) 1988 Lahari/Audiovision ~n~© 1992 Sire Records Company ~n~Courtesy of ~n~Luaka Bop Records -[RCR1_6:RCRACE1] -~g~La macchina radiocomandata è quasi fuori portata! +[CR10_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Kidda" ~n~Natacha Atlas ~n~Written by N. Atlas, J. Reynolds, J. Adams ~n~Published by Warner Chappell Music Ltd ~n~(p) + © 1997 Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd ~n~Courtesy of Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd -[RCR1_7:RCRACE1] -~r~La macchina radiocomandata è fuori portata! +[CR10_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hebeena Hebeena" ~n~Farid El Atrache ~n~Written by Barakat, Atrache ~n~Published by Voices Of Lebanon ~n~(p) + © 1974 Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia -{=================================== MISSION TABLE ROCK1 ===================================} +[CR10_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Aini Bet Ref" ~n~Ahmed Mneimneh ~n~Written by A. Alishaan ~n~Published by D. Dersahakian (ASCAP) ~n~(p) + © Voice of Stars & ~n~Lys Records ~n~Courtesy of Voice of Stars & ~n~Lys Records -[RBM1_A:ROCK1] -AllllllllRrrighttt! +[CR10_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Im Nin'Alu" ~n~Ofra Haza ~n~Traditional, Arranged by I. Ashdot, B. Nagari ~n~Published by Blue Lake Music ~n~ (p) + © 1988 Sire Records Company ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RBM1_B:ROCK1] -Brillante, davvero brillante! +[CR10_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ballaa Tsoubou Hal Kahwa" ~n~Samira Tawfic ~n~Written by R. Al Khylani, J. Al A'ss ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) + © Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia -[RBM1_D:ROCK1] -Ehi, hai già incontrato i Love Fist? +[CR11_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~K-JAH -[RBM1_E:ROCK1] -No, non ancora, ma mi piace molto la vostra musica. +[CR11_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Natalee Walsh Davis - Pascale Armand -[RBM1_F:ROCK1] -Lascia che ti presenti la band. +[CR11_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Karl Weibel, Pat McKay -[RBM1_G:ROCK1] -Questo è P, Percy, Dick. Willy è nel cesso! Jezz è invece il tipo che hai visto prima nella cabina di registrazione. +[CR11_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions -[RBM1_H:ROCK1] -Ragazzi, vorrei presentarvi un mio carissimo amico. +[CR11_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Pick a Sound" ~n~Selah Collins, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by S. Collins, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Copyright Control/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_I:ROCK1] -Si chiama Tommy. Ci conosciamo da tempo. +[CR11_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"What a Wonderful Feeling" ~n~Errol Bellot, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by E. Bellot, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_J:ROCK1] -Ciao amico. +[CR11_07:CRED01] +~n~ "Watch How the People Dancing" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by K. Wright ~n~Published by Jetstar ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_K:ROCK1] -E, ehm, qual era il tuo nome? +[CR11_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Lean Boot" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Westbury Music/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_L:ROCK1] -Eddai Jezz che lo sai, +[CR11_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ready For the Dancehall Tonight" ~n~Peter Bouncer, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Peter McKenzie, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_M:ROCK1] -non fare questi scherzetti con me, amico, +[CR11_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"You Ha Fe Cool" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by Westbury Music/MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_N:ROCK1] -sono troppo furbo per cascarci, tesoro! +[CR11_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ring My Number" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_O:ROCK1] -Vedi, la situazione Tom è che i ragazzi hanno bisogno di aiuto. +[CR11_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Run Come Call Me" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_P:ROCK1] -Non hanno i contatti giusti da questa parte, del tipo 'come sta tuo padre'. +[CR12_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THE LIBERTY JAM -[RBM1_Q:ROCK1] -Abbiamo bisogno di droga, amico! +[CR12_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~DJ Clue as himself -[RBM1_R:ROCK1] -Dobbiamo fare un po' di casino alla Love Fist, capito? +[CR12_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jay Wright, Tom Yankowski, Chris Mercado, Vanessa Grullon -[RBM1_S:ROCK1] -Beh, questa è Vice City. Qual è il problema? +[CR12_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions -[RBM1_U:ROCK1] -Love Juice, sì! +[CR12_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"All I Need" ~n~Method Man ~n~Written by C. Smith, R. Diggs ~n~Published by Sony BMG Music ~n~(p) + © 1994 Def Jam Recordings ~n~Courtesy of Def Jam Recordings/ UME -[RBM1_V:ROCK1] -Love Juice? +[CR12_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shook Ones Pt. II" ~n~Mobb Deep ~n~Written by A. Johnson, K. Muchita ~n~Published by ~n~BMG Songs Inc. (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 BMG Music ~n~Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent -[RBM1_W:ROCK1] -Sì, due parti di broda, una parte di polvere, cinque bombe effervescenti e un litro di petrolio. +[CR12_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Incarcerated Scarface" ~n~Raekwon ~n~Written by R. Diggs, C. Woods, A. Tilman ~n~Published by ~n~Careers-BMG Music Publishing Inc./ ~n~Wu Tang Publishing (BMI)/ ~n~Bridgeport Music ~n~(p) + © 1995 BMG Music -[RBM1_X:ROCK1] -Ci puoi aiutare, amico? +[CR12_08:CRED01] +Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "You're Getting A Little Too Smart" as performed by The Detroit Emeralds. Courtesy of Westbound Records. Used by permission. All rights reserved -[RBM1_Y:ROCK1] -Beh, significherebbe molto per i ragazzi. +[CR12_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"N.O.R.E." ~n~Noreaga ~n~Written by V. Santiago, J. Olivier, ~n~S. Barnes ~n~Published by Suite 1202 Music/ Jose Luis Gotcha Music (BMI)/ Slamuwell Productions/ Jelly's Jam LLC (ASCAP)/ ~n~12 & Under Music/ -[RBM1_Z:ROCK1] -Lo farai per loro, vero? +[CR12_10:CRED01] +Jumping Bean Songs LLC (BMI) ~n~(p) + © 1998 Penalty Recordings ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RBM1_7:ROCK1] -~r~Non hai portato la Love Juice in tempo! +[CR12_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shut 'Em Down (Remix)" ~n~Onyx featuring Noreaga & Big Pun ~n~Written by F. Scruggs, K. Jones, T. Taylor, E. Hinson, E. Simmons ~n~Published by Universal Music/ ~n~Let Me Show You Music/ ~n~Jelly Jams Music/ -[RBM1_8:ROCK1] -~r~Mercedes è morta! +[CR12_12:CRED01] +III Posse Music/ Ill Hill Billy'z Music/ Warner-Tamerlane Music ~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[RBM1_10:ROCK1] -~r~Idiota! Hai distrutto la merce! +[CR12_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Beware" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Tineo ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP), ~n~Administered by Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~P.H.D. Music (ASCAP) -[RBM1_13:ROCK1] -~g~Porta la 'Love Juice' e Mercedes alla band prima che salgano sul palco. +[CR12_14:CRED01] +(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent -[RBM1_15:ROCK1] -~r~Hai perso lo spacciatore, i soldi e la droga! +[CR12_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Twinz (Deep Cover 98)" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Cartegena, ~n~C. Brodus, A. Young, C. Wolfe ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP)/ ~n~Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~Sony Tunes Inc. (ASCAP) -[RBM1_17:ROCK1] -~g~Uccidi lo spacciatore e recupera la droga! +[CR12_16:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "Deep Cover" as performed by Dr. Dre. Courtesy of Solar Records. Used by permission. All rights reserved -[MOB_07A:ROCK1] -Ehi amico, ai ragazzi non dispiacerebbe un po' di compagnia, se capisci cosa intendo... +[CR12_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get At Me Dog" ~n~DMX featuring Sheek of The Lox ~n~Written by E. Simmons, D. Blackman, ~n~A. Fields, S. Taylor ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI April Music/ ~n~Sony ATV Tunes -[MOB_07B:ROCK1] -Conosco la ragazza giusta. +[CR12_18:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_5:ROCK1] -Ehi Mercedes! +[CR12_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ruff Ryders Anthem (Remix)" ~n~DMX featuring DJ Clue, Jadakiss, Styles, Drag-On & Eve ~n~Written by J. Phillips, M.J. Smalls, E. Shaw, K. Ifill, E. Simmons, K. Dean, E. Jeffers ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI Music Publishing -[ROK1_6:ROCK1] -Ciao Tommy, come stai? +[CR12_20:CRED01] +(p) + © 1998 Roc-a-Fella Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_7:ROCK1] -Non male. Senti, ti piacerebbe intrattenere i Love Fist? +[CR12_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Do What You Feel" ~n~Redman featuring Method Man ~n~Written by P. Michael, R. Noble, C. Smith ~n~Published by Careers BMG/ Sony ATV Tunes/ Famous Music ~n~(p) + © 1996 Def Jam ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_8:ROCK1] -OK, ma per questo favore voglio una ricompensa... +[CR12_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chain Gang Freestyle" ~n~The Lox & Black Rob ~n~Written by Frierson, Phillips, Styles, Jacobs, Ross, Shaw ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records -[RBM1_14:ROCK1] -~g~Hai bisogno di una macchina o di una moto! +[CR12_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chest2chest Freestyle" ~n~The Lox ~n~Written by Phillips, Styles, Jacobs, Shaw, Barnes, Lemay, Montgomery ~n~Published by Taggie Music (BMI)/ ~n~Universal Polygram Int'l. (ASCAP)/ ~n~EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records -[RBM1_1:ROCK1] -~g~Vai a prendere Mercedes al suo appartamento. +[CR12_24:CRED01] +This track contains a sample of "Next Level" as performed by Showbiz & AG. Courtesy of Universal Music Enterprises. Used by permission. All rights reserved -[RBM1_12:ROCK1] -~g~Raccogli gli ingredienti per la 'Love Juice' dallo spacciatore. +[CR13_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~MSX 98 -[ROK1_2:ROCK1] -NON NECESSARIO +[CR13_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~MC ~n~Codebreaker as himself -[ROK1_3:ROCK1] -NON NECESSARIO +[CR13_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Timecode -[MERC_39:ROCK1] -Ci vediamo più tardi, tesoro. +[CR13_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Station Production ~n~Timecode -[RBM1_C:ROCK1] -Ehi, Tommy! Sono felice che ce tu l'abbia fatta. +[CR13_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Renegade Snares" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[ROK1_1A:ROCK1] -Stai cercando qualcosa di speciale? Ho proprio ciò che ti serve! +[CR13_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Terrorist" ~n~Renegade ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Dookith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[ROK1_9:ROCK1] -Grazie per i soldi, idiota! +[CR13_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Finest Illusion (Legal Mix)" ~n~Foul Play ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~J. Morrow, S. Bradshaw, ~n~S. Gurley ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM1_T:ROCK1] -Abbiamo bisogno di Love Juice, hai presente? +[CR13_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future (FBD Project Remix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -{=================================== MISSION TABLE ROCK2 ===================================} +[CR13_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Stay Calm (Foul Play Remix)" ~n~DJ Pulse ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Brown ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_A:ROCK2] -Tommy, amico, sono felice di vederti! +[CR13_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Disturbance (Tango Remix)" ~n~Hyper-On Experience ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Banks, D. Demierre ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_B:ROCK2] -Cosa succede? +[CR13_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Cold Fresh Air" ~n~Higher Sense ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Miles, DJ Rhythm ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_C:ROCK2] -Brutte vibrazioni, Tommy... +[CR13_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_E:ROCK2] -C'è questo tipo, lo conosciamo appena, ma lui la sa lunga su di noi. +[CR13_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Thru The Vibe (2 on 1 Mix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_F:ROCK2] -Come questo tipo. Sa tutto su di noi. +[CR13_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Helicopter Tune" ~n~Deep Blue ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~S. O'Keefe ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_G:ROCK2] -Sa che Willy ama la biancheria intima femminile, eh! +[CR13_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dred Bass" ~n~Dead Dred ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~W. Smith, L. Smith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_H:ROCK2] -O che a Percy piacciono i Duran Duran! +[CR14_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~FLASHBACK FM -[RBM2_K:ROCK2] -Sì, come nella storia dei missili, esatto. Ma ascolta, questo bastardo... +[CR14_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Reni Wassulmaier - Barbara Rosenblatt -[RBM2_L:ROCK2] -cioè, sì, questo tipo, vuole vedere i Love Fist morti. +[CR14_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Mike Shapiro -[RBM2_M:ROCK2] -Morti, Tommy. +[CR14_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"First Hand Experience ~n~In Second Hand Love" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_N:ROCK2] -Love Fist morti. Lo sai come si dice, i buoni muoiono giovani. +[CR14_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Wanna Rock You" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~K. Forsey ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_O:ROCK2] -Ma Tommy, devi salvare i Love Fist! +[CR14_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"E=MC2" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_P:ROCK2] -Abbiamo un concerto fra due ore e credo... +[CR14_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chase" ~n~Giorgio Moroder ~n~Written by G. Moroder ~n~Published by Warner/ Chappell Music ~n~(p) + © 1978 Casablanca Films/ ~n~Columbia Pictures ~n~Courtesy of Sony Pictures Entertainment -[RBM2_Q:ROCK2] -I ragazzi credono che il maniaco stia architettando qualcosa di losco. +[CR14_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I'm Left, You're Right, She's Gone" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_1:ROCK2] -~g~Guida la limousine al concerto e cerca di attirare allo scoperto lo psicopatico. +[CR14_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"From Here To Eternity" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Casablanca Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[RBM2_2:ROCK2] -~r~Hai distrutto l'auto della band! +[CR15_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~COMMERCIAL VOICES -[RBM2_3:ROCK2] -~g~Vai al concerto! +[CR15_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Alex Anthony, Anouchka Benson, ~n~Audrey Amey, Bill Smith, ~n~Billy Gonzalez, Brian Thomas, -[RBM2_4:ROCK2] -~g~Becca lo psicopatico! Non farlo scappare! +[CR15_03:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Chris Silvestro, ~n~Craig Blair, Dan Houser, ~n~Dan Merrill, Ed Thomas, -[RBM2_5:ROCK2] -~r~Lo hai perso, idiota! +[CR15_04:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Garth Johnston, ~n~Gregg Martin, Gregory Johnson, ~n~Hikari Yokoyama, James Ferrante, -[RBM2_7:ROCK2] -~r~I fan sono stati attaccati: lo psicopatico non si farà vivo! +[CR15_05:CRED01] +~n~ ~n~James Larson, Jay Capozello, ~n~Jayson Gladstone, Jeff Berlin, ~n~Jen Sweeney, Jessica Wachsman, -[RBM2_8:ROCK2] -~r~Le guardie della sorveglianza sono state attaccate: lo psicopatico non si farà vivo! +[CR15_06:CRED01] +~n~ ~n~ JJ Adler, Jonathan Hanst, ~n~Joshua Batista, Karen Saltus, ~n~Koji Nonoyami, Lance Williams, -[PSYCH_1:ROCK2] -Vedrò i Love Fist bruciare! +[CR15_07:CRED01] +~n~ ~n~Lazlow, Lynne Horton, ~n~Michael Nathan, Mike Ferrante Jr., ~n~Chris Ferrante, Mike Shapiro, -[PSYCH_2:ROCK2] -I Love Fist hanno rovinato la mia vita! +[CR15_08:CRED01] +~n~ ~n~Natalya Wilson, Noelle Sadler, ~n~Phil Mikkelson, Ron Reeve, ~n~Smith Harrison, Stacy Rachels, -[RBM2_I:ROCK2] -Sta zitto, idiota. Solo perché a Jezz piacciono le pecore. +[CR15_09:CRED01] +~n~ ~n~ Steve Carlesi, Julie Wemyss, ~n~Kim Gurney -[RBM2_R:ROCK2] -Ma sta' zitto! +[CR16_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUTSCENE MUSIC -[RBM2_D:ROCK2] -Certo, niente scherzi, è roba forte, davvero forte sai? +[CR16_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Japanese Geisha" ~n~Sonia Slany ~n~Written by Sonia Slany ~n~Published by West One Music ~n~Courtesy of APM Music, LLC -[RBM2_J:ROCK2] -È una questione di passione, sai? +[CR16_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Heist" ~n~Bugz in the Attic ~n~Written by K. Tatham ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) 2005 Bugz In The Attic ~n~Courtesy of Bugz In The Attic ~n~www.bugzintheattic.co.uk -{=================================== MISSION TABLE ROCK3 ===================================} +[CR16_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"A Dark March" ~n~Danger Mouse ~n~Written by Danger Mouse ~n~Published by ~n~Underground Animals (ASCAP) -[RBM3_A:ROCK3] -Tommy! Tommy! Tommy amico, lo psicopatico è tornato! +[CR17_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC PUBLISHING TEAM -[RBM3_B:ROCK3] -Che succede? +[CR17_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Terry Donovan, Jenefer Gross, ~n~Jennifer Kolbe, Devin Winterbottom, ~n~Adam Tedman, Michael Elkind, -[RBM3_C:ROCK3] -Quello psicopatico non vuole lasciar stare i Love Fist! +[CR17_03:CRED01] +~n~ ~n~Paul Yeates, Hosi Simon, ~n~Daniel Einzig, Marlene Yamaguchi, ~n~Gauri Khindaria, Stanton Sarjeant, -[RBM3_D:ROCK3] -Non lo hai ucciso, amico. E adesso è tornato. +[CR17_04:CRED01] +~n~ ~n~Jordan Chew, Ryan Rayhill, ~n~Devin Bennett, Todd Zuniga, ~n~Thomas O'Donnell, Maria Tabia, -[RBM3_E:ROCK3] -Sì, sì, sì e il problema è che... +[CR17_05:CRED01] +~n~ ~n~Anthony Carvalho, Lyonel Tollemache, ~n~John Notarfrancesco, Jerry Luna, ~n~Stuart Petri, Stephen Walsh, -[RBM3_F:ROCK3] -Il problema è che abbiamo bisogno di qualcuno di cui ci fidiamo per guidare la limousine, +[CR17_06:CRED01] +~n~ ~n~Michael Carnevale, Andrea Borzuku, ~n~John Schuhmann, Alice Chuang, ~n~Mike Torok, Mayumi Kobayashi, -[RBM3_G:ROCK3] -poiché il pazzo continua a minacciarci! +[CR17_07:CRED01] +~n~ ~n~Elizabeth Satterwhite, Bruce Dugan, ~n~Eli Weissman, Phil Poli, ~n~Jaesun Celebre, Russell Lewis, -[RBM3_I:ROCK3] -Stiamo letteralmente cadendo a pezzi. +[CR17_08:CRED01] +~n~ ~n~Sean Mackenzie, Megan Henretta, ~n~Angus Wong, Kristine Severson -[RBM3_J:ROCK3] -OK ragazzi, calmatevi. Me ne occuperò io. +[CR17_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cover Art ~n~Steven Olds, Stephen Bliss, ~n~Anthony Macbain -[RBM3_K:ROCK3] -Generalmente non perdo tempo a portare in giro un gruppo di ubriaconi scozzesi bisessuali, +[CR17_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LONDON PD -[RBM3_L:ROCK3] -ma, nel vostro caso, farò un'eccezione. +[CR17_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ Chris Madgwick, Chris Wood, ~n~Daimion Pinnock, David McCarthy, ~n~Graham Ainsley, Jurgen Mol, -[ROK3_03:ROCK3] -Conviene fare un giro più lungo. +[CR17_12:CRED01] +~n~ ~n~ Laura Battistuzzi, Maike Köhler, ~n~Shino Hori, Lucien King -[ROK3_04:ROCK3] -Ehi Tommy, cambia la stazione. +[CR18_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LINCOLN -[ROK3_08:ROCK3] -Mi sto annoiando di tutto questo. +[CR18_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Mark Lloyd -[ROK3_09:ROCK3] -Tieni premuto il maledetto pedale! +[CR18_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deputy QA Manager ~n~Tim Bates -[ROK3_61:ROCK3] -Dobbiamo trovare la bomba! +[CR18_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Supervisor ~n~Kevin Hobson -[ROK3_28:ROCK3] -Suonerò il basso all'inferno. +[CR18_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Tester ~n~Eddie Gibson ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Secondary Lead Tester ~n~Mike Bennett -[ROK3_30:ROCK3] -Qualcuno faccia qualcosa. +[CR18_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Jonathan Stones, Mike Emeny, ~n~Andy Mason, Lee Johnson, ~n~Carl Young, Matthew Lunnon, ~n~Dan Goddard, Steve McGagh, ~n~Craig Reeve, Joby Luckett -[ROK3_32:ROCK3] -OK, osso duro, fai qualcosa tu allora. +[CR18_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Team ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Supervisor ~n~Chris Welsh -[ROK3_34:ROCK3] -Willy, potresti succhiare la broda con una cannuccia. +[CR18_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Antoine Cabrol, Dominic Garcia, ~n~Paolo Ceccotti, Ferruccio Cinquemani, ~n~Nicolas Klimoff, Jesús Pérez Rosales ~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Nick McVey -[ROK3_37:ROCK3] -Passa una cannuccia a Willy! +[CR19_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~SPECIAL THANKS -[ROK3_41:ROCK3] -Quale filo, Tommy? +[CR19_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Scooter, Ross Wallace, ~n~Steve Taylor, Kevin Wong, ~n~Kevin Bolt, John Haime, -[ROK3_42:ROCK3] -Quello verde. +[CR19_03:CRED01] +~n~ ~n~Dave Watson, Thomas French, ~n~James Arthur, Martin Connor, ~n~Brendon McDonald, Julie Wemyss, -[ROK3_43:ROCK3] -Non c'è un filo verde! Questo forse è verde... +[CR19_04:CRED01] +~n~ ~n~Raff Crolla, James Duffy, ~n~Kim Gurney, Andrew Ness, ~n~Andy Brooks (Gearbox), Alan Mcgregor, -[ROK3_44:ROCK3] -Qualcuno di questi fili ti sembra verde? +[CR19_05:CRED01] +~n~ ~n~Chris McCallum, Fred, Narns, ~n~Alan, Taruki, Red, ~n~Big Foot, Rita Liberator, ~n~Elliot Torres -[ROK3_49:ROCK3] -Ti ho tenuto con me per anni. +[CR19_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THANKS -[ROK3_51:ROCK3] -Una ragazzina isterica. +[CR19_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deborah Mannis-Gardner ~n~and Mark Schwartz. ~n~Randy Acker, Karen Adams, ~n~Mark Ainley, Robin Albers, -[ROK3_52:ROCK3] -Sì. +[CR19_08:CRED01] +~n~ ~n~Duncan Baker, Armen Boladian, ~n~Tanya Bridges, Richard Brown, ~n~Matt Brookman, Elena Byington, -[ROK3_53:ROCK3] -Taci e taglia un filo. +[CR19_09:CRED01] +~n~ ~n~Ed Butts, Rob Cairns, ~n~Mike Callaghan, Joseph Carlone, ~n~Kevin Carson, Jason Chin, -[ROK3_54:ROCK3] -Quale filo? +[CR19_10:CRED01] +~n~ ~n~Allison Cipris, Alimah Deen, ~n~James Ellis, Helen English, ~n~Nasko Fejza, Scott Gardner, -[ROK3_55:ROCK3] -Questo qua... +[CR19_11:CRED01] +~n~ ~n~Jochem Gerrits, ~n~Laurie Goldstein Thomas Golubic, ~n~Nick Guarino, Jon Handle, ~n~Millie Hysu, Robert Jo, -[ROK3_56:ROCK3] -NO! +[CR19_12:CRED01] +~n~ ~n~Paul Johannes, Gavin Johnson, ~n~Curtis A. Jones, Jennifer Justice, ~n~Rod Kotler, Diana La Pointe, -[ROK3_57:ROCK3] -Oddio, siamo vivi. Non siamo esplosi, amico. Tommy, bel lavoro. Rock and roll, ragazzi. +[CR19_13:CRED01] +~n~ ~n~Michael Lau, Jim Long, ~n~Alex De Maegd, John Massa, ~n~Kendall Minter, Steve Morgan, -[ROK3_58:ROCK3] -Non abbiamo uno spettacolo a cui andare? Del casino da fare? Fans di cui abusare? +[CR19_14:CRED01] +~n~ ~n~Giorgio Moroder, Suzanne Moss, ~n~Melissa Munana, Kirin Murphy, ~n~Kurosh Nasseri, -[ROK3_59:ROCK3] -LOVE FIST! +[CR19_15:CRED01] +~n~ ~n~Gwen Niles Sean Ogden ~n~aka DJ Nightshade, ~n~Robin Orlowski, Jonathan Palmer, ~n~Tanvi Patel, Jane Peterer, -[ROK3_60:ROCK3] -Hai finito con quella bottiglia? +[CR19_16:CRED01] +~n~ ~n~Mark Picchiotti, Rob Playford, ~n~Dan Quan, R. Ramnarayan, ~n~Mary Beth Roberts, ~n~Virgil Roberts, Lindsay Rodman, -[RBM3_4:ROCK3] -~r~Hai ucciso i Love Fist! +[CR19_17:CRED01] +~n~ ~n~Jim Romano, Craig Roseberry, ~n~Gerry Rosenblatt, RZA, ~n~Ali Samii, Alan Scholefield, -[RBM3_6:ROCK3] -DETONAZIONE: +[CR19_18:CRED01] +~n~ ~n~Christopher Scott, Suzi Scott, ~n~Fredro Scruggs, Jennefer Showalter, ~n~Alan Skiena, Saskia Slegers, -[RBM3_1:ROCK3] -~g~Trasporta i Love Fist al concerto. +[CR19_19:CRED01] +~n~ ~n~Fran Spero, Lem Springsteen, ~n~David Steel, Jane Ventom, ~n~Christian Wiseman, Debi Wylde, -[RBM3_2:ROCK3] -Mentre la bomba è innescata, esploderà se cercherai di lasciare la macchina... - -[RBM3_3:ROCK3] -Se la barra di detonazione si riempie completamente, la bomba esploderà. - -[RBM3_8:ROCK3] -Più velocemente guidi, più lentamente si riempirà. - -[RBM3_7:ROCK3] -~g~BOMBA DISINNESCATA! - -[ROK3_6A:ROCK3] -~g~Love Fist. Avete finito di inquinare l'etere. - -[ROK3_6B:ROCK3] -~g~Vi ho dato la possibilità di essere amici. Adesso vi darò la possibilità di morire. - -[ROK3_62:ROCK3] -Per cui abbiamo pensato di mostrarti il nostro Tempio del Rock. - -[ROK3_63:ROCK3] -Per percepire il furore alla Love Fist! - -[ROK3_64:ROCK3] -Ascolta come parli, amico. Si tratta di carta pesta e adesivo. - -[ROK3_65:ROCK3] -Ehi, ragazzi, questo è il tempio e noi siamo i sacerdoti. - -[ROK3_66:ROCK3] -Beh, se i ragazzi amano i loro sacerdoti a pezzi e mezzi sordi, - -[ROK3_67:ROCK3] -chi sono per discutere? - -[ROK3_68:ROCK3] -Oddio, si è rovinato nuovamente il nastro. - -[ROK3_69:ROCK3] -Se andiamo avanti così, dovremo suonare dal vivo. - -[ROK3_70:ROCK3] -Oooh merda! La pancia... - -[ROK3_74:ROCK3] -Ah guarda: che cos'è? Ehi Tommy, metti su questo nastro. - -[ROK3_01:ROCK3] -Finalmente, amico: è l'ora di un bel drink. - -[ROK3_02:ROCK3] -Il concerto è a cento metri lungo la strada. - -[ROK3_05:ROCK3] -Mi rimbambisco se non agito la testa. - -[ROK3_07:ROCK3] -Tommy, amico, devi salvare la band! - -[ROK3_29:ROCK3] -Tommy, continua a guidare senza rallentare! - -[ROK3_31:ROCK3] -Bella: 'Qualcuno faccia qualcosa'. Ma che idiozia è questa? Ho conosciuto froci più coraggiosi. - -[ROK3_33:ROCK3] -Ascolta, sono un musicista. Non ho la minima idea di come disarmare una bomba. - -[ROK3_35:ROCK3] -Sì, mi è giunta voce che sei bravo in queste cose. - -[ROK3_38:ROCK3] -Una cannuccia? Questo è il furgone da tour dei Love Fist! - -[ROK3_39:ROCK3] -Dove diavolo la trovo una cannuccia, amico? - -[ROK3_46:ROCK3] -Avrei dovuto scaricarti quando ne ho avuto la possibilità. - -[ROK3_47:ROCK3] -Capitalista. - -[ROK3_48:ROCK3] -Schiavo dalla gloria. - -[ROK3_73:ROCK3] -Jezz sta riproducendo il nastro. - -[RBM3_9:ROCK3] -Se ti fermi o guidi lentamente, la barra di detonazione aumenterà. - -[ROK3_50:ROCK3] -Sta zitto. Sei un idiota. - -[ROK3_36:ROCK3] -Ehi, ero completamente fuori di testa quella notte, e voi lo sapete! - -[RBM3_H:ROCK3] -Mi sto cagando addosso, amico. Voglio la mamma! - -[ROK3_45:ROCK3] -La fine imminente mi fa vedere tutto verde. - -[ROK3_6C:ROCK3] -~g~Rallenta e la limousine esploderà, insieme ai vostri GROSSI CULI PELOSI! - -[ROK3_71:ROCK3] -Dobbiamo andare avanti con quello che abbiamo. Grazie ancora Tommy. Cioè, sai cosa intendo, ciao! - -[ROK3_1:ROCK3] -Alla fine è giunta l'ora di un meritato bicchierino. Lo spettacolo si tiene a circa cento metri lungo la strada. - -[ROK3_2:ROCK3] -Conviene fare un giro più lungo. Ehi Tommy, cambia la stazione. - -[ROK3_3:ROCK3] -Sì Tommy, mi rimbambisco se non agito la testa. Ehi guarda, cos'è questo? Ehi Tommy, metti su questa cassetta. - -[ROK3_4:ROCK3] -Love Fist. Avete finito di inquinare l'etere. Vi ho dato la possibilità di essere amici. - -[ROK3_5:ROCK3] -Adesso vi darò la possibilità di morire. Se rallentate, la vostra limousine esploderà, insieme ai vostri GROSSI CULI PELOSI! - -[ROK3_6:ROCK3] -Tommy, devi salvare la band! Mi sto annoiando di tutto questo. Tieni premuto il maledetto pedale! - -[ROK3_7:ROCK3] -Dobbiamo trovare la bomba! Perché? Non possiamo guidare tutto il giorno? È vero, c'è un sacco di roba da bere... - -[ROK3_8:ROCK3] -La bomba non sarà nel motore? Dovremmo fermarci per prenderla! Moriremo tutti quanti! Credo che mi ubriacherò! - -[ROK3_9:ROCK3] -Ehi, c'è una coda da rispettare, amico! La risposta non è nel minibar! Spostati! - -[ROK3_10:ROCK3] -Ehi, dalla bottiglia di vodka escono un sacco di fili! Non è vodka, quella è BRODA! - -[ROK3_11:ROCK3] -WAAAAAAGGGHHHH!!! Ed è predisposta per esplodere! WAAAAAAAAAAAAGGGHHHHHHHH!!! - -[ROK3_12:ROCK3] -Lo dicevano che l'alcol mi avrebbe fatto fuori... L'ho visto in televisione, devi tagliare uno dei fili. Quale? Non lo so, amico. - -[ROK3_13:ROCK3] -Non ne ho idea. Willy, dimmi qualcosa. Suonerò il basso all'inferno. - -[ROK3_14:ROCK3] -Tommy, continua a guidare senza rallentare! Qualcuno faccia qualcosa. Bella! - -[ROK3_15:ROCK3] -'Qualcuno faccia qualcosa'. Ma che idiozia è questa? Ho conosciuto froci più coraggiosi. OK, osso duro, fai qualcosa tu allora. - -[ROK3_16:ROCK3] -Ascolta, io sono un musicista. Non ho la minima idea di come disarmare una bomba. Willy, potresti succhiare la broda con una cannuccia. - -[ROK3_17:ROCK3] -Sì, mi è giunta voce che sei bravo in queste cose. Ehi, ero completamente fuori di testa quella notte, e voi lo sapete! - -[ROK3_18:ROCK3] -Passa una cannuccia a Willy! Una cannuccia? Questo è il furgone da tour di Love Fist! - -[ROK3_19:ROCK3] -Dove diavolo la trovo una cannuccia, non so se mi spiego? Quale filo, Tommy? Quello verde. Non c'è un filo verde! - -[ROK3_20:ROCK3] -Questo forse è verde... Qualcuno di questi fili ti sembra verde? - -[ROK3_21:ROCK3] -Ih no! La fine imminente mi fa vedere tutto verde! Avrei dovuto scaricarti quando ne ho avuto la possibilità. - -[ROK3_22:ROCK3] -Accecato dalla gloria. Capitalista. Ti ho tenuto con me per anni. Sta zitto. Sei un idiota. - -[ROK3_23:ROCK3] -Una ragazzina isterica. Sì. Taci e taglia un filo. Quale filo? Questo qua... - -[ROK3_24:ROCK3] -NO! Oddio, siamo vivi. Non siamo esplosi, amico. - -[ROK3_25:ROCK3] -Tommy, bel lavoro. Rock and roll, ragazzi. Non abbiamo uno spettacolo a cui andare? - -[ROK3_26:ROCK3] -Del casino da fare? Fans di cui abusare? LOVE FIST! - -[ROK3_27:ROCK3] -Hai finito con quella bottiglia? - -{=================================== MISSION TABLE SERG1 ===================================} - -[TEX1_A:SERG1] -Vieni a metterti qui vicino a me, figliolo. - -[TEX1_B:SERG1] -Diamine, mio padre diceva sempre 'A caval donato non si guarda in bocca' ed effettivamente non lo ha mai fatto. - -[TEX1_C:SERG1] -Vuoi un goccio di sano Kentucky? - -[TEX1_D:SERG1] -No, grazie. - -[TEX1_E:SERG1] -Sei uno dalla testa lucida, mi piace. - -[TEX1_F:SERG1] -Ora, il business dei terreni non ha niente a che fare con quello che dicono i giornali. - -[TEX1_G:SERG1] -Si tratta solo di polvere! E la volontà di possederla! Mi segui, figliolo? - -[TEX1_H:SERG1] -Sì, certo. - -[TEX1_J:SERG1] -Tu mi sembri la persona giusta per convincerlo. - -[TEX1_K:SERG1] -La persuasione è il mio forte. - -[TEX1_L:SERG1] -Bene. Lo troverai al circolo sportivo, presso il campo da golf. - -[TEX1_M:SERG1] -Non permettono di entrare con le armi, per cui le sue guardie del corpo non saranno armate. - -[TEX1_N:SERG1] -Vai e riempilo di santissime mazzate. - -[TEX1_O:SERG1] -Prendi, ti ho iscritto al club, inoltre, credo proprio avrai bisogno di abiti più adeguati. - -[TEX1_2:SERG1] -~g~Raggiungi il club di golf Leaf Links. - -[TEX1_0:SERG1] -~g~Il bersaglio si sta allenando a golf: assicurati che sia la sua ultima partita. - -[TEX1_3:SERG1] -Chi è questo tipo? Ragazzi, occupatevene voi. - -[TEX1_6:SERG1] -Bel culo bimba! - -[TEX1_7:SERG1] -Ma sono io? - -[TEX1_I:SERG1] -Bene, c'è un tenace bastardo che non si decide a vendere. - -[TEX1_8:SERG1] -Ogni volta che entri su un cart da golf, ottieni automaticamente una mazza da golf, sempre se lo spazio per l'arma corpo a corpo è disponibile. - -[TEX1_9:SERG1] -Prendilo! - -[TEX1_10:SERG1] -Uccidi lo psicopatico! - -[TEX1_1:SERG1] -~g~Recupera degli abiti da golf presso Jocksport's. - -{=================================== MISSION TABLE SERG2 ===================================} - -[TEX_2A:SERG2] -~g~Eccellente! Ti hanno visto! - -[TEX_2B:SERG2] -~r~Pazzo! La gente deve essere TESTIMONE di un attacco da parte di un Cubano! - -[TEX_2C:SERG2] -~g~Vai a recuperare dei vestiti con i colori della gang dei Cubani da Rafael's! - -[TEX_2D:SERG2] -~g~Adesso metti fuori gioco il capo della gang degli Haitiani presso l'impresa di pompe funebri Romero's. - -[TEX2_A:SERG2] -Tommy, questo è Donald Love. Donald, questo è Tommy Vercetti, - -[TEX2_B:SERG2] -l'ultimo cowboy arrivato da queste parti. - -[TEX2_C:SERG2] -Yeh... uh... - -[TEX2_D:SERG2] -Donald, sta zitto e ascoltami, potresti imparare qualcosa. - -[TEX2_E:SERG2] -Adesso, niente fa calare i prezzi dei terreni come una bella guerra tra gang rivali. - -[TEX2_F:SERG2] -Eccetto, forse, un disastro, come una piaga biblica o qualcosa del genere. - -[TEX2_G:SERG2] -Ma per il caso in questione mi sembra un po' troppo. - -[TEX2_H:SERG2] -Capisci, brutto idiota quattr'occhi? - -[TEX2_I:SERG2] -Recentemente è morto un capo gang degli Haitiani e, a quanto sembra, sono stati i Cubani. - -[TEX2_J:SERG2] -Togliamo loro qualsiasi dubbio, allora! Vestiti da ombre Cubano - -[TEX2_K:SERG2] -e vai a disturbare il funerale. Fai un bel casino e dattela a gambe. - -[TEX2_L:SERG2] -Hai capito, Donald? - -[TEX2_M:SERG2] -Questo dovrebbe mettere il coyote nel pollaio, vero? - -[TEX2_N:SERG2] -Dopodiché dovremo solo attendere e veder crollare i prezzi. - -[TEXEXIT:SERG2] -~g~Vattene da Little Haiti! - -{=================================== MISSION TABLE SERG3 ===================================} - -[TEX3_A:SERG3] -Guarda qua, figliolo. Ho un problema e sono certo tu possa darmi una mano. - -[TEX3_B:SERG3] -Non sono un geometra. - -[TEX3_C:SERG3] -No, mi riferivo principalmente alle tue doti di demolitore. - -[TEX3_D:SERG3] -Ecco la faccenda: questo è il progetto approvato, e questo, - -[TEX3_E:SERG3] -questo è il terreno che stiamo seguendo. - -[TEX3_F:SERG3] -Stai cercando di dirmi che questo nuovo isolato di uffici è nel posto sbagliato. - -[TEX3_G:SERG3] -Capisci al volo. - -[TEX3_H:SERG3] -Adesso devo allontanarmi per un po' dalla città... - -[TEX3_I:SERG3] -...e se la costruzione di quegli uffici dovesse subire un improvviso e insormontabile problema strutturale, beh, allora... - -[TEX3_J:SERG3] -come ogni civile e ragionevole individuo, ti sentiresti obbligato a intervenire - -[TEX3_K:SERG3] -per favorire il ringiovanimento di un'area così importante della città? - -[TEX3_L:SERG3] -Dove posso ordinare altra gente come te? - -[TEX3_1:SERG3] -~g~Utilizza l'elicottero radiocomandato per trasportare le bombe nelle quattro aree bersaglio dell'edificio. - -[TEX3_2:SERG3] -~g~Devi posizionare una bomba su ogni bersaglio. Puoi piazzare l'esplosivo in qualsiasi ordine. - -[TEX3_5:SERG3] -~g~Se fai cadere una bomba senza successo, potrai raccoglierla nuovamente e riprovare. - -[TEX3_7:SERG3] -~g~Dovrai piazzare tutti gli esplosivi rimanenti in 7 minuti! - -[TEX3_8:SERG3] -~g~Hai mancato il bersaglio! Raccogli la bomba e riprova! - -[TEX3_10:SERG3] -~g~Fai cadere la bomba sul bersaglio. - -[TEX3_11:SERG3] -Bersagli rimanenti: - -[TEX3_17:SERG3] -~r~Il tempo è scaduto: non sei riuscito a demolire l'edificio! - -[TEX3_18:SERG3] -~r~L'elicottero radiocomandato è stato distrutto! Come farai adesso a trasportare le bombe? - -[TEX3_19:SERG3] -~r~Hai fatto cadere la bomba in acqua! Hai bisogno di tutte le 4 bombe per demolire il cantiere! - -[TEX3_20:SERG3] -~g~L'elicottero radiocomandato è quasi fuori portata. Torna indietro al cantiere e completa il lavoro! - -[TEX3_21:SERG3] -~r~L'elicottero radiocomandato è fuori portata! - -[TEX3_24:SERG3] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ per ruotare l'elicottero in senso antiorario. - -[TEX3_25:SERG3] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ per ruotare l'elicottero in senso orario. - -[TEX3_27:SERG3] -~g~Le scale centrali ti permetteranno di accedere a tutti i piani dell'edificio. - -[TEX3_31:SERG3] -~r~Hai distrutto il van contenente le bombe e l'elicottero radiocomandato! - -[TEX3_32:SERG3] -Puoi ~h~guardare indietro~w~ premendo ~h~simultaneamente ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ e ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~. - -[TEX3_4:SERG3] -~g~Per sganciare una bomba, premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~. - -[TEX3_29:SERG3] -Per sganciare una bomba, premi il ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[TEX3_26:SERG3] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ per ridurre la velocità del rotore dell'elicottero in modo da farlo abbassare. - -[TEX3_22:SERG3] -Premi il ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ per aumentare la velocità del rotore dell'elicottero in modo da ~h~farlo alzare. - -[TEX3_16:SERG3] -~g~Raggiungi il van ~w~TOPFUN~g~ presso il cantiere edile da demolire. - -[TEX3_33:SERG3] -Una volta raccolta una bomba, il radar mostrerà la pozione del bersaglio rispetto all'elicottero radiocomandato. - -[TEX3_34:SERG3] -Un ~h~triangolo verso l'alto~w~ indica che il bersaglio si trova ~h~più in alto~w~ dell'elicottero. - -[TEX3_35:SERG3] -Un ~h~triangolo verso il basso~w~ indica che il bersaglio si trova ~h~più in basso~w~ dell'elicottero. - -[TEX3_36:SERG3] -Un ~h~quadrato~w~ indica che il bersaglio si trova alla ~h~stessa altezza~w~ dell'elicottero. - -[TEX3_6:SERG3] -~g~Una volta raccolta la prima bomba, comincerà il conto alla rovescia. - -[TEX3_28:SERG3] -Per ~h~raccogliere una bomba~w~, avvicinaci l'elicottero radiocomandato. L'elicottero può trasportare una sola bomba alla volta. - -[TEX3_30:SERG3] -Per raccogliere una bomba, avvicinaci l'elicottero radiocomandato. L'elicottero può trasportare una sola bomba alla volta. - -[TEX3_12:SERG3] -~g~Bomba posizionata! Ancora 3 bersagli! Torna indietro e recupera un'altra bomba. - -[TEX3_13:SERG3] -~g~Bomba posizionata! Ancora 2 bersagli! Torna indietro e recupera un'altra bomba. - -[TEX3_14:SERG3] -~g~Bomba posizionata! Ancora 1 bersaglio! Torna indietro e recupera un'altra bomba. - -[TEX3_15:SERG3] -~r~Conto alla rovescia avviato! ~g~Devi posizionare le ~w~4 bombe~g~ in tempo! - -[TEX3_37:SERG3] -Sposta ~h~in basso la levetta analogica destra~w~ per aumentare la velocità del rotore e ~h~far salire~w~ l'elicottero. - -[TEX3_38:SERG3] -Sposta ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ per ridurre la velocità del rotore e ~h~far scendere~w~ l'elicottero. - -[TEX3_39:SERG3] -~g~Per sganciare una bomba, premi il tasto ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~g~. - -[TEX3_40:SERG3] -Per sganciare una bomba, premi il tasto ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~. - -[TEX3_23:SERG3] -Premi i tasti ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ e ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ per inclinare l'elicottero nella direzione desiderata. - -{=================================== MISSION TABLE TAXI1 ===================================} - -[FARES:TAXI1] -CLIENTI: - -[TAXI1:TAXI1] -~g~Trova un passeggero. - -[TSCORE2:TAXI1] -~1~$ - -[IN_ROW:TAXI1] -Bonus ~1~ DI SEGUITO! ~1~$ - -[TAXI3:TAXI1] -~r~Il passeggero è fuggito terrorizzato! - -[TAXI7:TAXI1] -~r~La tua auto è distrutta, falla riparare. - -[TAXI4:TAXI1] -Corsa completata! - -[TAXI5:TAXI1] -BONUS VELOCITÀ! - -[TAXI6:TAXI1] -Missione taxi terminata - -[TAXIH1:TAXI1] -Fermati vicino a un pedone evidenziato per farlo salire a bordo e portarlo a destinazione prima che scada il tempo. - -[FARE1:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Club Pole Position'~g~ in Ocean Beach. - -[FARE3:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Marina'~g~ in Ocean Beach. - -[FARE4:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Ammu-Nation'~g~ in Ocean Beach. - -[FARE5:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Hardware store'~g~ in Washington Beach. - -[FARE6:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Mall North Point'~g~ in Vice Point. - -[MFARE1:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Ammu-Nation'~g~ in Downtown. - -[MFARE2:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'il terminal'~g~ all'aeroporto internazionale Escobar. - -[WFARE3:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Sunshine Autos'~g~ in Little Havana. - -[WFARE4:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Taxi Kaufman'~g~ in Little Haiti. - -[WFARE5:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Hardware store'~g~ in Little Havana. - -[WFARE6:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Howlin Petes Bike'~g~ in Downtown. - -[FARE7:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'il negozio dei gioiellieri'~g~ in Vice Point. - -[FARE8:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'la spiaggia'~g~ in Ocean Beach. - -[FARE9:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'la spiaggia'~g~ in Washington Beach. - -[FARE10:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'la spiaggia'~g~ in Vice Point. - -[FARE11:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'l'ospedale'~g~ in Ocean Beach. - -[FARE12:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'l'ospedale'~g~ in Vice Point. - -[FARE13:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'la stazione di polizia'~g~ in Washington Beach. - -[FARE14:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'la stazione di polizia'~g~ in Vice Point. - -[FARE15:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'il ristorante della pizza'~g~ in Vice Point. - -[WFARE7:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'la stazione di polizia'~g~ in Little Havana. - -[WFARE8:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'la stazione di polizia'~g~ in Downtown. - -[WFARE9:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'l'ospedale'~g~ in Downtown. - -[WFARE10:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'l'ospedale'~g~ in Little Havana. - -[WFARE11:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'lo stadio'~g~ in Downtown. - -[WFARE12:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'il ristorante della pizza'~g~ in Little Haiti. - -[WFARE13:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'il ristorante della pizza'~g~ in Downtown. - -[WFARE14:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'i bacini'~g~ in Viceport. - -[WFARE15:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'la farmacia'~g~ in Little Haiti. - -[FARE2:TAXI1] -~g~Destinazione: ~w~'Club Malibu'~g~ in Vice Point. - -{=================================== MISSION TABLE TAXICUT ===================================} - -[TAXC_A:TAXICUT] -Immagino tu sia il nuovo proprietario. - -[TAXC_B:TAXICUT] -Di chi fai parte? Mafia? Cartello? Non sembri Messicano... - -[TAXC_C:TAXICUT] -Comunque, immagino ora comincerai con la vecchia frase 'le cose stanno per cambiare da queste parti', - -[TAXC_D:TAXICUT] -magari minaccerai uno degli autisti... - -[TAXC_E:TAXICUT] -vacci piano con quello là, Ted, ha appena avuto un'ernia al disco. - -[TAXC_F:TAXICUT] -Beh, sì. Le cose stanno per cambiare da queste parti, signora. - -[TAXC_G:TAXICUT] -Che felicità, figliolo. Me ne occupo io... - -[TAXC_H:TAXICUT] -Ormai lo faccio da anni. - -[TAXC_I:TAXICUT] -Attenzione a tutti: - -[TAXC_J:TAXICUT] -è cambiata la gestione e le cose stanno nuovamente per cambiare da queste parti. - -[TAXC_K:TAXICUT] -Il nostro nuovo direttore, della... - -[TAXC_L:TAXICUT] -Di quale gang fai parte? - -[TAXC_M:TAXICUT] -Beh, non faccio parte di nessuna gang. - -[TAXC_N:TAXICUT] -Allora qual è il tuo maledetto nome, ragazzo? - -[TAXC_O:TAXICUT] -Vercetti, Tommy Vercetti. - -[TAXC_P:TAXICUT] -In nostro nuovo direttore, della Vercetti Gang, - -[TAXC_Q:TAXICUT] -si assicurerà che non ci succedano incidenti. - -[TAXC_R:TAXICUT] -Capisce? Fine! - -[TAXC_S:TAXICUT] -Ti è piaciuto il 'Capisce'? A me è piaciuto il 'Capisce'. - -[TAXC_T:TAXICUT] -Allora è così che ha funzionato nel passato: - -[TAXC_U:TAXICUT] -noi portiamo avanti l'azienda come sempre. - -[TAXC_V:TAXICUT] -Se abbiamo problemi con la concorrenza, tu ti occupi di riempirli di botte. - -[TAXC_W:TAXICUT] -Poi loro ci riempiono di botte, - -[TAXC_X:TAXICUT] -poi tu riempi loro di botte nuovamente, - -[TAXC_Y:TAXICUT] -eccetera, eccetera. Tutto chiaro? - -[TAXC_Z:TAXICUT] -Uh, sì, almeno credo... - -[TAXC_A1:TAXICUT] -Prendi un taxi dal garage se ti senti di lanciarti subito nella mischia. - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA1 ===================================} - -[OUTTIME:TAXIWA1] -~r~Troppo lento, troppo lento! - -[TAX1_1:TAXIWA1] -OK, abbiamo un cliente danaroso che richiede un taxi da Starfish Island: qualche volontario? - -[TAX1_2:TAXIWA1] -Qui Tommy, lo prendo io! - -[TAX1_3:TAXIWA1] -Questo cliente è mio, indietro! - -[TAX1_4:TAXIWA1] -Forza, forza, entra in fretta! - -[TAX1_5:TAXIWA1] -OK, OK! Ti prego, non farmi male! - -[TAXW1_1:TAXIWA1] -~g~Passa a prendere il VIP su Starfish Island. - -[TAXW1_2:TAXIWA1] -~g~Porta indietro il VIP! Metti fuori gioco l'altra macchina! - -[TAXW1_3:TAXIWA1] -~r~Il VIP è morto! - -[TAXW1_4:TAXIWA1] -~r~Il VIP è arrivato a destinazione! - -[TAXW1_6:TAXIWA1] -~g~Porta il VIP all'aeroporto! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA2 ===================================} - -[TAX2_1:TAXIWA2] -Chiamata a tutti i veicoli: stiamo perdendo clienti in tutta la città. Che cosa sta succedendo? - -[TAX2_2:TAXIWA2] -I taxi VC continuano a batterci sul tempo. Sono in troppi, non possiamo competere! - -[TAX2_3:TAXIWA2] -Mr. Vercetti, se sei in ascolto, devi mettere fuori gioco un po' dei taxi VC, se no falliamo! - -[TAXW2_1:TAXIWA2] -~g~Distruggi 3 taxi rivali! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA3 ===================================} - -[TAX3_1:TAXIWA3] -Taxi 13, la signorina Cortez ha bisogno di essere prelevata da Down Town e ha richiesto esplicitamente di te. - -[TAX3_2:TAXIWA3] -OK, ricevuto. Taxi 13 chiudo. - -[TAX3_3:TAXIWA3] -Hmmm, nessun segno di Mercedes... - -[TAXW3_3:TAXIWA3] -~g~Metti fuori combattimento il capo dei taxisti! - -[TAXW3_2:TAXIWA3] -~g~Resta vivo fino allo scadere del tempo. - -[TAX_AS1:TAXIWA3] -BENI COMPAGNIA DEI TAXI ACQUISITI - -[TAX_AS2:TAXIWA3] -La compagnia dei taxi d'ora in poi genererà introiti per un massimo di ~1~$. Ricordati di recuperarli regolarmente. - -[TAX3_4:TAXIWA3] -È giunta l'ora che l'angelo custode dei Taxi Kaufman entri in azione! - -[TAX3_5:TAXIWA3] -Ehi ragazzo, ti abbronzo il fondoschiena! +[CR19_20:CRED01] +~n~ ~n~Donna Young, Richie Zito [DUMMY] THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! diff --git a/utils/gxt/spanish.txt b/utils/gxt/spanish.txt index 335c5d2c..711b7615 100644 --- a/utils/gxt/spanish.txt +++ b/utils/gxt/spanish.txt @@ -1,83 +1,416 @@ -{ Grand Theft Auto Vice City Spanish (Spain) Translation } -{ Contains some of the official fixes made by Rockstar for the iOS port } -{ Additional translation rewrites, corrections and fixes by IlDucci } +[LETTER1] +abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF + +[DEFNAM] +Claude---------------------- + [IN_VEH] -~g~¡Eh! ¡Vuelve al vehículo! +~w~¡Eh! ¡Vuelve al ~b~vehículo~w~! + +[IN_VEH2] +~w~Para este trabajo necesitas un carro. + +[IN_BOAT] +~w~Para esto necesitas una embarcación. [HEY] -~g~¡No vayas solo, mantén tu grupo unido! +~w~No vayas solo, mantén al grupo unido. + +[HEY2] +~w~No te separes, mantén al grupo unido. + +[HEY3] +~w~You've dropped your main man, go back and get 8-Ball! + +[HEY6] +~w~You left your honor with the Yakuza Kanbu. You must protect him! + +[HEY7] +~w~Un arma más podría ser útil. ¡Vuelve y recoge al contacto! + +[HEY9] +~w~¿Quieres que se corra la voz? ¡Ve a ver al contacto! + +[GATE_1] +~w~Los Sindacco solo abrirán las puertas a sus coches. + +[HELPA] +~w~Éste es tu ~h~piso franco~w~. + +[HELPB] +~w~Mientras no estés en una misión, guarda el progreso pasando por el ~h~icono de guardar~w~. El tiempo avanzará 6 horas. + +[HELPC] +~w~Los vehículos que dejes en el ~h~garaje de al lado~w~ se conservarán al guardar la partida. + +[HELPD] +Para salir del piso franco, camina hasta la ~h~señal~w~. + +[HELP0] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~para entrar o salir de un vehículo. + +[HELP1] +~w~Párate en el centro de la ~h~señal amarilla~w~. [HELP3] -Solo puedes esprintar durante cortos periodos de tiempo, antes de cansarte. +~w~Solo esprintarás un tiempo limitado antes de cansarte. -[HELP4_D] -Mueve el ~h~joystick analógico derecho~w~ hacia arriba para ~h~acelerar. +[HELP4] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~para ~h~acelerar,~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~para dirigir. -[HELP5_D] -Tira del ~h~joystick analógico derecho~w~ hacia atrás para ~h~frenar~w~, o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo se ha detenido. +[HELP5] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~VEBRK~ ~w~para ~h~frenar~w~ o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo se ha parado. -[HELP7_A] -Pulsa y mantén pulsado el ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador. +[HELP6] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~VEHB~ ~w~para usar el ~h~freno de mano~w~. -[HELP7_D] -Pulsa y mantén pulsado el ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador. +[HELP7] +~w~Mantén pulsado~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~para apuntar con un rifle de francotirador. + +[HELP8] +~w~Usa~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~y~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~para ~h~acercar y alejar el zoom~w~ mientras apuntas. [HELP10] -Esta insignia indica que tienes un nivel de se busca por la policía. +~w~La ~h~placa amarilla~w~ indica que estás ~h~buscado~w~. La policía intentará detenerte. [HELP11] -Cuantas más insignias tengas, mayor es tu nivel de se busca. +~w~Cuantas más placas se muestren, más se empeñará la ley en detenerte. + +[HELP12] +~w~Camina hasta la ~h~señal amarilla~w~ para empezar una misión. [HELP13] -Algunas veces puedes necesitar ir por caminos que el radar no detecta. +~w~Busca los caminos que no aparecen en el ~h~radar~w~ y aprovéchalos. + +[HELP14] +~w~Usa el ~h~radar~w~ para trazar la ruta por la ciudad y sigue el ~h~punto amarillo~w~ para encontrar el ~h~piso franco~w~. ~w~Usa el ~h~radar~w~, en la parte inferior de la pantalla, para orientarte por la ciudad y encontrar los objetivos. + +[HELP16] +~w~Usa~h~ ~k~ ~VESTR~ ~w~para dirigir. + +[HELP17] +~w~Phil Cassidy's, la mercancía de más calibre: ¡pronto nuevas existencias! + +[HELP18] +~w~¡Nuevas existencias en la armería Phil Cassidy's Fully Cocked! + +[HELP18B] +~w~¡Phil Cassidy's ya tiene existencias de la ~h~minigun~w~! + +[HELP19A] +~w~Para ~h~disparar en marcha~w~, mantén pulsado~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~o~h~ ~k~ ~VELR~ ~w~y dispara con~h~ ~k~ ~VEWEP~~w~. + +[HELP19C] +~w~Solo puedes disparar en marcha si tienes un ~h~subfusil~w~. + +[HELP19D] +~h~Las motos ~w~te permiten ~h~disparar hacia adelante~w~ si pulsas~h~ ~k~ ~VEWEP~~w~. + +[HELP19F] +Solo puedes disparar hacia adelante si tienes un ~h~subfusil~w~. + +[HELP20] +~w~¡Has encontrado un ~h~soborno policial~w~! Al recogerlos, reduces el ~h~nivel de búsqueda~w~ en una estrella. + +[HELP21] +~w~Usa~h~ ~k~ ~PDCWE~ ~w~para cambiar de arma mientras vas a pie. + +[HELP22] +~w~Para encontrar el ~h~almacén de Vincenzo~w~, sigue el ~h~punto "V"~w~ en el radar. + +[HELP23] +~w~El punto es un ~h~triángulo hacia abajo~w~; esto indica que el ~h~objetivo está por debajo~w~ de ti. + +[HELP24] +~w~Mantén pulsado~h~ ~k~ ~VELL~ ~w~o~h~ ~k~ ~VELR~ ~w~para mirar a ~h~derecha o izquierda~w~ en un vehículo. Mantén pulsados ambos para mirar ~h~hacia atrás~w~. + +[HELP25] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~CVEIW~ ~w~para cambiar los ~h~modos de cámara~w~. + +[HELP26] +~w~Salta a una embarcación y pulsa~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~para subir. + +[HELP27] +~w~Si estás cerca de una embarcación, pulsa~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~para abordarla. + +[HELP29] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~VEHN~ ~w~para tocar el ~h~claxon~w~ del vehículo. + +[HELP30] +~w~Usa~h~ ~k~ ~VECRS~ ~w~para cambiar de ~h~emisora de radio~w~. + +[HELP33] +~w~Ahora que los sicarios han cobrado, harán su trabajo por mucho que tarden. + +[HELP34] +~w~Mantén pulsado~h~ ~k~ ~VELB~ ~w~para mirar hacia atrás cuando estés en un coche. + +[HELP38] +~w~Si matas a alguien que tenga un arma, la dejará caer. + +[HELP40] +~w~Cuando vayas a pie, usa~h~ ~k~ ~PDLOO~ ~w~para mirar alrededor. + +[HELP58] +~w~Mantén pulsado~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~para ~h~fijar un blanco~w~ y pulsa~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~para disparar. + +[HELP59] +~w~Con el blanco fijado, pulsa~h~ ~k~ ~PDCTL~ ~w~para cambiar de objetivo. + +[HELP60] +~w~Algunos bidones explotarán si les disparas, pero acuérdate de guardar la distancia. + +[TANK] +~w~Usa~h~ ~k~ ~VEWEA~ ~w~para apuntar con el cañón del Rhino y~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~para disparar. + +[ANSWER] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~ANS~ ~w~para responder al teléfono móvil y~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~para colgar. + +[BOMB] +~w~Si llevas un coche al taller de ~h~bombas~w~, 8-Ball te cobrará ~h~500 $~w~ por ponerle una. + +[BRIDGE1] +~w~Puente Callahan: en construcción. Fecha estimada de finalización: mayo de 1998 + +[STRIK_1] +~w~Cuando la huelga haya acabado, podrás coger el ~h~ferry~w~ a Staunton Island. + +[SPRAY] +~w~Si llevas un vehículo a un ~h~Pay 'n' Spray~w~ te quitarán el ~h~nivel de búsqueda~w~ y te lo ~h~repararán~w~ y ~h~repintarán~w~ por ~h~100 $~w~. + +[S_TRN_1] +~w~Puedes usar el ~h~metro~w~ para ir por Liberty City. Pulsa~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de él. + +[TUBE1] +~w~Cuando abran la estación, podrás coger el ~h~metro~w~ a Staunton Island. + +[TUBE2] +~w~Podrás ir al ~h~aeropuerto internacional Francis ~w~cuando abran esta estación. + +[TUBE_2] +~w~Para subirte al ~h~metro~w~, pulsa~h~ ~k~ ~VEEE~~w~. + +[SPRAY1] +~w~Al aparcar en un ~h~Pay 'n' Spray~w~ te quitarán el ~h~nivel de búsqueda~w~ y ~h~repararán~w~ y ~h~repintarán~w~ el vehículo. Suele costar ~h~100 $~w~, pero esta vez es gratis. + +[HELPE31] +~w~El jugador irá teniendo a su disposición nuevas prendas durante la partida que tendrá que recoger en Mr. Benz. + +[HELPE32] +~w~Durante la partida, el jugador tendrá oportunidad de comprar armas más potentes en Ammu-Nation. + +[HELPCOM] +~w~Desbloqueadas nuevas prendas en el piso franco. + +[HELP41] +~w~Aparca en el ~h~Pay 'n' Spray~w~ para reparar y repintar el coche. Sigue el ~h~punto del bote de spray~w~ en el radar para encontrar el sitio. + +[PAGEB1] +~w~La ~h~pistola~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[PAGEB10] +~w~Has encontrado todos los paquetes ocultos. ¡Tienes una ~h~gratificación de 50.000 $~w~! + +[EXPO_W] +~w~Love Media necesita uno de esos. + +[FERRY_2] +~w~Vuelve cuando el ferry esté atracado. + +[FERRY_3] +~w~¡Tu vehículo no cabe en el ferry! + +[FERRY_4] +~w~¡Los delincuentes buscados no pueden subir al ferry! + +[FERRY_5] +~w~Necesitas ~h~25 $~w~ para un pasaje en el ferry. Vuelve cuando tengas dinero suficiente. + +[FERRY_6] +~w~No puedes usar el ferry mientras estás en una misión. + +[FERR_SK] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~TRSK~ ~w~para saltar al final del viaje. + +[FERR_C1] +~w~Ferry a Staunton. Tarifa: ~h~25 $~w~. Pulsa~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~para comprar el pasaje. + +[FERR_C2] +~w~Ferry a Portland. Tarifa: ~h~25 $~w~. Pulsa~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~para comprar el pasaje. + +[A_H1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~comprar. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~salir. + +[A_UZI_A] +~w~Ammu-Nation ya dispone de micro subfusiles. + +[AMMU] +~w~Las armas estarán disponibles en ~h~Ammu-Nation~w~ cuando lleguen existencias. Disculpen las molestias. + +[WANT_A] +~w~Cuando te hayan ~h~'trincado'~w~, te llevarán a la comisaría más cercana. + +[WANT_B] +~w~Fracasará cualquier misión en la que estuvieras y la poli se quedará con tus armas y un dinero para el soborno. + +[WANT_C] +~w~Solo acabarás ~h~'trincado'~w~ si tienes un ~h~nivel de búsqueda~w~ en forma de fila de estrellas en la esquina superior de la pantalla. + +[WANT_D] +~w~Cuantas más estrellas tengas, con más empeño te perseguirá la ley. + +[WANT_E] +~w~Hay maneras de reducir el nivel de búsqueda. Mantén los ojos abiertos para encontrarlas. + +[WANT_F] +~w~Cuando vayas en un vehículo, pásate por un ~h~Pay 'n' Spray~w~ para quitarte el nivel de búsqueda. + +[HEAL_A] +~w~Cuando estés ~h~'eliminado'~w~, te llevarán al hospital más próximo. + +[HEAL_B] +~w~Perderás todas las armas y fallarás cualquier misión en la que estuvieras. También te cobrarán por curarte. + +[HEAL_C] +~w~Tu ~h~salud~w~ se indica en la barra roja de la parte superior derecha de la pantalla. + +[HEAL_D] +~w~Hay maneras de curarte o protegerte. Mantén los ojos abiertos para encontrarlas. + +[H_WE_01] +~w~Camina por encima de las armas para recogerlas. Solo puedes hacerlo si vas a pie. + +[H_WE_02] +~w~Si ya tienes un arma de ese tipo, pulsa~h~ ~k~ ~PUCF~ ~w~para sustituirla por la nueva. + +[PU_CF] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~PUCF~ ~w~para coger esta arma. Se perderá cualquier otra del mismo tipo. + +[CLOTHA] +~h~~k~ ~AMMOV~ ~w~para ver prendas. ~h~~k~ ~AMBUY~ ~w~ cambiar de ropa. ~h~~k~ ~AMEXI~ ~w~ cancelar. + +[CLOTHB] +~w~Aquí puedes cambiar de ropa cuando quieras. + +[SIREN_1] +~w~Para encender o apagar la ~h~sirena de un vehículo de emergencia~w~, pulsa~h~ ~k~ ~VEHN~~w~. + +[FHOSE_1] +~w~Mantén pulsado~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~para disparar el cañón de agua. + +[PHOTO1] +~w~Mantén pulsado~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~para enfocar con la cámara. + +[PHOTO2] +~w~Mientras enfocas con la cámara, usa~h~ ~k~ ~SNZI~ ~w~y~h~ ~k~ ~SNZO~ ~w~para ~h~acercar y alejar el zoom~w~. + +[PHOTO3] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~para hacer una foto mientras enfocas con la cámara. + +[BENZ_H1] +~w~Sigue el ~h~punto de la camisa~w~ en el radar para encontrar ~h~la tienda de ropa Mr. Benz~w~. + +[BENZ_LE] +~w~El ~h~traje de Leone~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[BENZ_GU] +~w~La ~h~ropa de Ángel Vengador~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[BENZ_CH] +~w~La ~h~ropa de chófer~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[BENZ_TU] +~w~El ~h~esmoquin~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[ATUTOR] +~w~Alterna la activación de las misiones de médico ATS pulsando~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~. + +[CTUTOR] +~w~Alterna la activación de las misiones de vigilante pulsando~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~. + +[FTUTOR] +~w~Alterna la activación de las misiones de bombero pulsando~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~. + +[TRATUT1] +~w~Alterna la activación de las misiones de basurero pulsando~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~. + +[TTUTOR] +~w~Alterna la activación de las misiones de taxista pulsando~h~ ~k~ ~TGSUB~~w~. + +[A_COMP2] +~w~Misión de médico ATS: nivel 12 completado. Ya no te cansarás al correr. + +[FIREPRO] +~w~Misión de bombero: nivel 12 completado. Ya eres ignífugo. + +[RCHELP] +~w~Para ~h~detonar~w~ el coche de radiocontrol, pulsa~h~ ~k~ ~VEWEP~~w~. + +[TAXIH1] +~w~Para cerca de un ~h~peatón resaltado~w~ para recogerlo y luego llévalo rápido a su destino. + +[TIPHLP] +~w~La ~h~barra de propinas~w~ desciende con el ~h~tiempo~w~ y cuando el taxi sufre ~h~daños~w~. + +[ANG_E3] +~w~Ve y busca otros Ángeles Vengadores por Chinatown. + +[ANGOUT] +~w~Vuelve cuando lleves la ropa de ~h~Ángel Vengador~w~. + +[ANGCOM2] +~w~Misiones de Ángel Vengador, Staunton: nivel 15 completado. Ya no perderás dinero si te trincan. + +[ANGCOM3] +~w~Misiones de Ángel Vengador, Shoreside: nivel 15 completado. Tienes un vehículo "especial" en el piso franco. + +[TVOHELP] +~w~Prueba a volver cuando lleves la ~h~máscara de hockey~w~. [TIMER] Ésta es una misión cronometrada, debes completarla antes de que el cronómetro llegue a cero. -[HORN] -~g~Toca la bocina. +[GARAGE] +Mete el vehículo en el garaje y sal a pie. -[NOMONEY] -~g~¡Necesitas más dinero! +[TRASH] +~g~¡El vehículo está hecho fosfatina! ¡Haz que lo reparen! + +[WRECKED] +~r~¡El vehículo está destrozado! + +[SPOOK] +SUSTÓMETRO + +[SPOTTED] +~r~¡Te persiguen! [REWARD] -RECOMPENSA ~1~ $ +~w~Recompensa: ~1~ $ -[M_FAIL] -¡MISIÓN FALLIDA! +[GAMEOVR] +FIN DE LA PARTIDA -[M_PASS] -¡MISIÓN SUPERADA! ~1~ $ +[Z] +Valor del eje Z: ~1~ [DEAD] ¡ELIMINADO! [BUSTED] -¡ARRESTADO! +¡TRINCADO! -[WEATHE1] -FORZAR TIEMPO SOLEADO - -[WEATHE2] -FORZAR TIEMPO EXTREMADAMENTE SOLEADO - -[WEATHE3] -FORZAR TIEMPO NUBLADO - -[WEATHE4] -FORZAR TIEMPO LLUVIOSO - -[WEATHE5] -FORZAR TIEMPO CON NIEBLA - -[WEATHE6] -TIEMPO NORMAL +[GOODBOY] +~w~¡Bonificación de 50 $ por buen ciudadano! [NUMBER] ~1~ +[SCORE] +~1~ $ + [LOADCAR] -CARGANDO VEHÍCULO... (PULSA L1 PARA CANCELAR) +CARGANDO VEHÍCULO... (PULSA EL botón L PARA CANCELAR) [CARSOFF] Coches desactivados. @@ -86,1813 +419,319 @@ Coches desactivados. Coches activados. [TEXTXYZ] -Escribiendo coordenadas en el archivo... +Escribiendo coordenadas en archivo... [CHEATON] -Modo trucos ACTIVADO +Modo trucos SÍ [CHEATOF] -Modo trucos DESACTIVADO +Modo trucos NO [IMPORT1] -Ve fuera y espera tu vehículo. +Sal y espera a que llegue el vehículo. -[PAGEB11] -Entregado lanzallamas en el escondite +[KE_PLYR] +Jugador -[WANT_A] -Sólo serás arrestado si tienes un ~h~nivel de se busca. +[KE_CTCS] +Contactos -[WANT_B] -Tu ~h~nivel de se busca~w~ viene representado por la fila de estrellas en la parte superior derecha de la pantalla. +[KE_WEPS] +Armas -[WANT_C] -Ahora tienes un ~h~nivel de se busca~w~ de una... +[KE_ADR] +Adrenalina -[WANT_D] -dos... +[KE_BRIB] +Soborno -[WANT_E] -tres... +[KE_HLTH] +Salud -[WANT_F] -A medida que tu ~h~nivel de se busca~w~ aumente, atraerás a representantes más poderosos de las fuerzas policiales. +[KE_KILF] +Frenesí -[WANT_G] -Cuando te hayan ~h~''arrestado''~w~ serás conducido a la comisaría más cercana. +[KE_ARM] +Blindaje -[WANT_H] -Los polis te quitarán todas las armas y parte de tu dinero como soborno. +[KE_USJ] +AU -[WANT_I] -Cualquier misión en la que estuvieses habrá fracasado. +[KE_PKG] +Paquete oculto -[WANT_J] -Encontrarás modos de reducir tu nivel de se busca cuanto más juegues. +[KE_INFO] +Información -[WANT_K] -Si estás en un coche, el ~h~TALLER DE PINTURA~w~ limpiará ~h~tu nivel de búsqueda. +[DAM] +Daño -[HEAL_B] -Cuando seas ~h~''eliminado''~w~ serás conducido al hospital más cercano. +[KILLS] +Abat. -[HEAL_C] -Perderás tus armas y los médicos te quitarán algo de dinero por recomponerte. +[TIME] +Crono -[HEAL_E] -Encontrarás modos de curarte o de protegerte cuanto más juegues al juego. +[STOPS] +Paradas -[BRIBE1] -Acabas de recoger un soborno de la policía, esto disminuirá en una estrella tu nivel de se busca. +[BULL] +Bullion -[SAVE1] -Entra al corona para ~h~guardar la partida~w~. No puedes guardar durante una misión. +[EVID] +Prueba -[SAVE2] -Cualquier vehículo que quede en este garaje será almacenado cuando se guarde la partida. +[HEALTH] +Integridad coche -[AMMU] -Ve dentro de Ammu-Nation para comprar un arma. +[COLLECT] +Recogido -[R_TIME] -TIEMPO DE CARRERA: +[LEVEL] +Nivel -[PROP_1] -No tienes suficiente dinero para adquirir esta propiedad +[SALES] +Ventas -[PROP_2] -No puedes comprar propiedades mientras estás en una misión. - -[IND_ZON] -Vice City Beach - -[COM_ZON] -Península de Vice City - -[BEACH1] -Ocean Beach - -[BEACH2] -Washington Beach - -[BEACH3] -Vice Point - -[GOLFC] -Leaf Links - -[STARI] -Starfish Island - -[DOCKS] -Viceport - -[HAVANA] -Little Havana - -[HAITI] -Little Haiti - -[PORNI] -Prawn Island - -[DTOWN] -Centro de la ciudad +[CITYZON] +Liberty City [VICE_C] -Vice City +Liberty City -[A_PORT] -Escobar International +[IND_ZON] +Portland -[JUNKY] -Vertedero +[PORT_W] +Callahan Point -[PISTOL] -Pistola +[PORT_S] +Atlantic Quays -[PYTHON] -.357 +[PORT_E] +Puerto de Portland -[UZI] -Uz-1 +[PORT_I] +Trenton -[TEC9] -Tec 9 +[S_VIEW] +Portland View -[M4] -M4 +[CHINA] +Chinatown -[INGRAM] -Mac +[EASTBAY] +Playa de Portland -[MP5] -MP +[LITTLEI] +Saint Mark's -[RUGER] -Kruger +[REDLIGH] +Red Light District -[SNIPE] -Rifle de francotirador +[TOWERS] +Hepburn Heights -[GRENADE] -Granadas +[HARWOOD] +Harwood -[SHOTGN1] -Escopeta +[ROADBR1] +Puente Callahan -[SHOTGN2] -S.P.A.S. 12 +[ROADBR2] +Puente Callahan -[SHOTGN3] -Escopeta de cañones recortados +[TUNNELP] +Túnel de Porter -[ARMOUR] -Chaleco antibalas +[BOMB1] +Taller de 8-Ball -[LASER] -.308 Rifle de francotirador +[COM_ZON] +Staunton Island -[BASEBAT] -Bate de béisbol +[STADIUM] +Aspatria -[HAMMER] -Martillo +[STADIU2] +Aspatria -[SCREWD] -Destornillador +[STADIU3] +Aspatria -[CLEVER] -Cuchillo de carnicero +[HOSPI_2] +Rockford -[MACHETE] -Machete +[UNIVERS] +Liberty Campus -[KNIFE] -Cuchillo +[CONSTRU] +Fort Staunton -[KATANA] -Katana +[PARK] +Parque de Belleville -[CHAINSA] -Sierra eléctrica +[COM_EAS] +Newport -[G_COST] -~1~ $ +[SHOPING] +Bedford Point + +[SHOP2] +Bedford Point + +[SHOP3] +Bedford Point + +[YAKUSA] +Torrington + +[SUB_ZON] +Shoreside Vale + +[AIRPORT] +Aerop. Intnal. Francis + +[PROJECT] +Wichita Gardens + +[SUB_IND] +Pike Creek + +[SWANKS] +Cedar Grove + +[BIG_DAM] +Presa de Cochrane + +[SUB_ZO2] +Shoreside Vale + +[SUB_ZO3] +Shoreside Vale [CAR_1] Ambulancia -[MALIBU] -El Club Malibú +[CAR_2] +Coche de bomberos -[MANSION] -Mansión de Díaz +[CAR_3] +Policía -[TMANS] -Finca de Vercetti +[CAR_4] +Furgón policial -[STRIP] -El Club Pole Position +[CAR_5] +Barracks -[MALL1] -Centro comercial North Point +[CAR_6] +Rhino -[BANKINT] -El Banco Corrupto Grande +[CAR_7] +Coche del FBI -[RANGE] -Campo de tiro con rifle +[CAR_8] +Securicar -[POL_HQ] -Cuartel general de VCPD +[CAR_9] +Moonbeam -[INT_B] -Un viejo amigo +[CAR_10] +Autocar -[INTB_1] -~g~Ve a la oficina del Abogado. +[CAR_11] +Camión remolcador -[LAW_1] -La fiesta +[CAR_12] +Camión articulado -[LAW_2] -Pelea en el callejón trasero +[CAR_13] +Camión de la basura -[LAW_3] -Furia en el jurado +[CAR_14] +Patriot -[LAW_4] -Disturbios +[CAR_15] +Mr. Whoopee -[COL_1] -Cerdo traidor +[CAR_16] +Mule -[COL_2] -Tiros en el centro comercial +[CAR_17] +Yankee -[COL_3] -Ángeles guardianes +[CAR_18] +Pony -[COL_4] -¡Señor, sí, señor! +[CAR_19] +Bobcat -[COL_5] -¡Todos con las manos arriba! +[CAR_20] +Rumpo -[COK_1] -La caza +[CAR_21] +Blista -[COK_2] -Phnom Penh '86 +[CAR_22] +Dodo -[COK_3] -El barco más rápido +[CAR_23] +Autobús -[COK_4] -Oferta y demanda +[CAR_24] +Sentinel -[KENT_1] -El corredor de la muerte +[CAR_25] +Cheetah -[ASS_1] -Borrar +[CAR_26] +Banshee -[BUD_1] -Extorsión +[CAR_27] +Stinger -[BUD_2] -Pelea en el bar +[CAR_28] +Infernus -[BUD_3] -Tierra de polis +[CAR_29] +Esperanto -[CAP_1] -Liquida al cobrador +[CAR_30] +Kuruma -[FIN_1] -Mantén cerca a tus amigos... +[CAR_31] +Stretch -[BANK_1] -¿Sin escapatoria? +[CAR_32] +Perennial -[BANK_2] -El tirador +[CAR_33] +Landstalker -[BANK_3] -El conductor +[CAR_34] +Manana -[BANK_4] -El atraco +[CAR_35] +Idaho -[CNT_1] -Descubriendo el pastel +[CAR_36] +Stallion -[CNT_2] -Ataca al mensajero +[CAR_37] +Taxi -[PORN_1] -Campaña de reclutamiento +[CAR_38] +'Cabbie' -[PORN_2] -Consolador Dodo +[CAR_39] +Buggy -[PORN_3] -La foto policial de Marta +[SINDACO] +Argento de Sindacco -[PORN_4] -Punto G - -[TAX_1] -Taxis Kaufman - -[TAXI_1] -V.I.P. - -[TAXI_2] -Rivalidad amistosa - -[TAXI_3] -Taxigedón - -[ICE_1] -Distribución - -[TEX_1] -Hierro número cuatro - -[TEX_2] -Dos leves impactos - -[TEX_3] -Demoledor - -[PHIL_1] -Traficante de armas - -[PHIL_2] -Boomshine Saigon - -[BIKE_1] -Moto con llantas de aleación - -[BIKE_2] -Incitando al macho - -[BIKE_3] -Moto robada - -[ROCK_1] -Love Juice - -[ROCK_2] -Asesino psicópata - -[ROCK_3] -Gira publicitaria - -[ROCK_4] -¡Love Fist! - -[HAT_1] -Poción mágica - -[HAT_2] -¡Bombas fuera! - -[HAT_3] -Juego sucio - -[CUB_1] -El desafío del barco trucado - -[CUB_2] -Carne de cañón - -[CUB_3] -Encuentro naval - -[CUB_4] -Vudú troyano - -[JOB_1] -Muerte en la carretera - -[JOB_2] -Elimina a la esposa - -[JOB_3] -Autocidio - -[JOB_4] -Comprobar el registro - -[JOB_5] -Cabos sueltos - -[ANSWER] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para responder a una llamada a tu teléfono móvil. - -[MOB_01A] -¡Estás bien figura! Soy Paul. Puede que tenga algún resultado para ti, pero necesito hablar contigo cara a cara. - -[MOB_01B] -Estoy de relax en el Malibu. - -[MOB_01C] -Creo que después de esto me vas a deber un favor o dos, guapo. Hasta luego. - -[MOB_02A] -Ssssnniiiiffffff... ¡Eh! Hola, ¿Tommy? ¡Tommy! - -[MOB_02B] -Tenemos un problema en la imprenta. Mejor que vayas y lo compruebes. - -[MOB_02C] -Algún tipo de lío. Las cosas andan revueltas. Tengo que irme. - -[MOB_03A] -¿Sr. Vercetti? Tengo un trozo de mierda firmada que dice - -[MOB_03B] -que usted ha asumido todas las deudas de BJ's Auto. - -[MOB_03C] -Con la repentina desaparición de BJ no tengo más remedio - -[MOB_03D] -que hacerle responsable de su inestabilidad financiera - -[MOB_03E] -Hasta que esta cuenta quede completamente saldada - -[MOB_03F] -debería considerar que las calles de Vice City son poco seguras. - -[MOB_04A] -¿Cómo estás, tío? Soy Paulo. - -[MOB_04B] -Mira, Tommy, me olvidé de mencionar que vamos a necesitar más seguridad para el concierto. - -[MOB_04C] -Hay una banda de moteros liderada por Mitch Baker que serían la publicidad ideal. - -[MOB_04D] -Solucióname esto y te conseguiré un pase para la actuación, ¿vale? - -[MOB_05A] -Soy Mitch. Hiciste un buen trabajo, Tommy. Es bueno volver a tener a mi pequeña en casa. - -[MOB_05B] -Dile al Sr. Kent Paul que dispondrá de seguridad para la actuación. - -[MOB_05C] -Tiene mi palabra de ello. - -[MOB_05D] -Intenta no meterte en problemas. - -[MOB_06A] -Tommy, esos de abajo han estado rajando sobre ti, chico. - -[MOB_06B] -Pensé que podrías necesitar consuelo casero así que la tía Poulet te preparará una sopa, ¿hmmm? - -[MOB_06C] -Pásate por mi cocina alguna vez, ¿de acuerdo Tommy? - -[MOB_08A] -Eh Tommy, pensé que podrías necesitar algún asesoramiento financiero. - -[MOB_08B] -Una vez que tengas la operación en marcha, tendrás que pasarte a recoger la recaudación de la semana. - -[MOB_08C] -Deja que esos tipos crean que son los amos del lugar e intentarán cepillarse los beneficios... ¿vale? - -[MOB_08D] -Eh, sé como llevar el negocio, Ken. - -[MOB_08E] -Vale, vale. Lo sé, ya sabes. Lo sé. Estaba, - -[MOB_08F] -Sólo estaba, ya sabes, diciéndote que sé, que tú sabes que yo lo sé. - -[MOB_08G] -¡Solo manteniéndolo a punto, nene! - -[MOB_08H] -Lo que sea, Ken, lo que sea... - -[MOB_09A] -¡Eh, Leo! ¡Tengo trabajo para ti! - -[MOB_09B] -No soy Leo. - -[MOB_09C] -¡Eh, como Leo sepa que tienes su teléfono, te va a liquidar! - -[MOB_09D] -Quizás Leo ya esté muerto. Quizás yo le maté y cogí su teléfono, ¿te has parado a pensar eso, gilipollas? - -[MOB_09E] -¿Mataste a Leo? Debes tener unas pelotas muy grandes... ¿quieres trabajar para mí? - -[MOB_09F] -Pásate por el café de mi padre en Little Havana y podremos hablar de tú a tú. - -[MOB_10A] -¡Tommy! Mira, tengo que pedirte un favor. - -[MOB_10B] -¡Steve! ¿Cómo van con el rodaje? - -[MOB_10C] -Bien, bien. Yo, je, NOSOTROS necesitamos una escena con una persecución de coches, pero nuestro presupuesto no da para más. - -[MOB_10D] -Me han dejado un coche en la ciudad. Tú sabrás qué hacer. - -[MOB_10E] -De acuerdo, Steve, estaré al tanto. Te veo luego. - -[MOB_11A] -¿Qué hay, hijo? Pensé sólo en llamarte para darte algún consejo. - -[MOB_11B] -Hola, Avery. ¿Qué te preocupa? - -[MOB_11C] -Hay muchas oportunidades en esta ciudad si dispones de las propiedades adecuadas, ¿entiendes lo que quiero decir? - -[MOB_11D] -Creo que sí... - -[MOB_11E] -Lo que digo es que mantengas los ojos abiertos y podrás encontrar la oportunidad de negocio perfecta. Te veré luego. - -[MOB_11F] -Nos vemos, Avery. - -[MOB12_A] -¡Eh, Tommy, soy Avery! Ahora escucha, estoy muy liado en este momento - -[MOB12_B] -y uno de mis representantes necesita carabina para ir a Gator Keys. - -[MOB12_C] -Estoy detrás de unas tierras por allí, así que voy a enviar alguien a que ablande el trato. - -[MOB12_D] -Podrías hacerme un favor y asegurarte de que llega allí, ¿entendido? - -[MOB12_E] -Sí, eso está hecho, Avery. ¿Dónde te gustaría que le recogiese? - -[MOB12_F] -Está terminando algunos negocios en la obra. Le dije que le recogerías allí. - -[MOB12_G] -Ningún problema. Nos vemos, Avery. - -[MOB13_A] -¿Vercetti? ¡VERCETTI! ¡Maldito seas, tío, tienes que ayudarme! - -[MOB13_B] -¿Sr. Moffat? ¿Cómo le va la vida en familia? - -[MOB13_C] -Maldito seas, DEMONIOS, ¿me oyes? - -[MOB13_D] -Bueno, fue agradable charlar... - -[MOB13_E] -¡ESPERA! Espera, Vercetti Tommy, ¿Puedo llamarte Tommy? - -[MOB13_F] -Los dos somos hombres de negocios, ¿verdad? Reconoces un buen negocio cuando lo ves. - -[MOB13_G] -No tengo tiempo para charlar, vaya al grano. - -[MOB13_H] -DINERO. El dinero es el maldito asunto. - -[MOB13_I] -Me escapado de la trena otra vez, pero nunca tardan mucho en encontrarme... ¡creen que es un maldito juego! - -[MOB13_J] -Estoy en un teléfono público en alguna parte de este agujero de mierda olvidado de la mano de Dios. - -[MOB13_K] -Sácame de aquí antes de que me lleven de vuelta y... oh... Dios... - -[MOB13_L] -Bueno, estoy ocupado durante las próximas... - -[MOB13_M] -¡No! ¡No me jodas, ten piedad! Ningún hombre debería tener que hacer esas, esas cosas. - -[MOB13_N] -Estoy de rodillas, Tommy, en el fango, rogándote, por favor... - -[MOB13_O] -Supongo que podría desviarme hacia allí, veré si puedo localizarte... - -[MOB13_P] -Oh, Dios, ya vienen. Por el amor de Dios, date prisa, ¡date prisa! - -[MOB_14A] -Hola, Tommy, me vas a adorar, amigo. - -[MOB_14B] -Un pajarito me ha dicho que la división SWAT de Vice City tiene un depósito en una entidad bancaria ciertamente grande, - -[MOB_14C] -donde guardan todos los sobornos que han recibido durante estos años, - -[MOB_14D] -¡como una especie de fondo de retiro para los veteranos! - -[MOB_14E] -Por supuesto, si esta información te ayudase a adquirir parte de ese dinero, - -[MOB_14F] -¿Supongo que te sentirías obligado a mandarme algo? - -[MOB_14G] -Lo tendré en mente, gracias Kent. - -[MOB_14H] -Es Paul. Soy de Kent, cerca de Londres, idiota. - -[MOB_14I] -Mi conocimiento de la geografía provincial inglesa ya no es lo que era. - -[MOB15_A] -Tommy, colega, soy Paul, de Kent, - -[MOB15_B] -un par de titis han escrito tu nombre por todas partes, en el Malibú. - -[MOB15_C] -¿De qué estás hablando? - -[MOB15_D] -Tías. Palomitas. Ya sabes. Chicas. De las buenas, no creas que son furcias ni nada por el estilo. - -[MOB15_E] -Tienes que venir a echarles un vistazo. - -[MOB16_A] -Tommy, aquí Paulo, ¿qué pasa amigo? - -[MOB16_B] -¿Qué quieres Paul? No quiero ropa de imitación. - -[MOB16_C] -Muy divertido, colega, pero yo no toco la ropa falsificada. - -[MOB16_D] -Nada, sólo llamaba para ver si consigo un papel en una de tus películas, - -[MOB16_E] -en Inglaterra hice un montón de porno, colega. - -[MOB16_F] -Guardo más fuego que tu, hijo mío. - -[MOB16_G] -Paul, gracias por la oferta, lo tendré en mente. - -[MOB16_H] -En serio, no te olvides de mí, después de todo lo que he hecho por ti. - -[MOB16_I] -Eso es lo que estoy intentando olvidar. - -[MOB19_A] -Tommy V, aquí KP. Kent Paul. En las calles se dice que hay gente que te quiere despellejar. - -[MOB19_B] -Mantén los ojos abiertos. Y recuerda, yo no te he dicho nada de esto. - -[MOB_20A] -De acuerdo, Tommy, soy Paul. Me ha dicho un pajarito que has sido un chico muy malo. - -[MOB_20B] -A alguien le ha ofendido que de repente estés actuando como si fueses el mandamás, dándote aires de grandeza. - -[MOB_20C] -Bueno, no digas que nunca te advertí. Presumir es un juego de tontos, hijo. - -[MOB_20D] -En cualquier caso, oí que se ha puesto un precio a tu cabeza y que alguien te la va a partir, - -[MOB_20E] -así que ten cuidado, y acuérdate de mí, colega. - -[MOB21_A] -Tommy, Thomas, soy Cortez. ¿Qué pasa? - -[MOB21_B] -Las cosas van bien. ¿Cómo estás? - -[MOB21_G] -De todos modos, Tommy, quisiera preguntarte algo sobre Mercedes. - -[MOB21_H] -¿Sí? ¿Qué pasa con ella? - -[MOB21_I] -Oh Tommy, Tommy, oigo todas esas historias y no sé qué pensar. - -[MOB21_K] -Quizás ella piense que puede hacer lo que quiera ahora que pero dime, Tommy, ¿es verdad? - -[MOB21_M] -¿El qué es verdad? - -[MOB21_N] -Las historias que he oído. ¿De verdad va a ser abogada? - -[MOB21_O] -Oh Tommy, la vergüenza. Los Cortez somos una familia orgullosa - -[MOB21_P] -y nunca permitiríamos que una hija nuestra se convirtiese en abogada. Por favor, dime que no es así. No creo que pudiese soportarlo. - -[MOB21_Q] -Coronel, puedo asegurarle que Mercedes nunca será abogada. No tema. - -[MOB21_R] -Gracias, Tommy, gracias. La vergüenza sería insoportable. - -[MOB21_S] -Lo sé, coronel. - -[MOB21_T] -Bueno, Tommy, debes perdonarme, ha llegado el nuevo ministro de interior. - -[MOB21_U] -Hace muchos años, yo maté a su padre en un golpe fallido así que debo ser cortés. Buenos días, amigo. - -[MOB21_C] -Tommy, aquí siempre es una lucha. Siento el ruido, acabamos de tener otro golpe fallido. - -[MOB21_D] -La gente es la señora más exigente de todas. - -[MOB21_E] -Desde que he vuelto de Vice City y hasta ahora, hemos tenido tres revoluciones y cuatro golpes. - -[MOB21_F] -Afortunadamente, me han ascendido cada vez. - -[MOB21_J] -Quizás todo el mundo me está humillando. - -[MOB21_L] -pero dime, Tommy, ¿es verdad? - -[MOB22_A] -Tommy, estás demostrando ser muy útil, amigo mío. - -[MOB22_B] -Gracias, Cortez. ¿Qué hay de mi asunto? - -[MOB22_C] -Tommy, estoy trabajando infatigablemente en tu nombre para conseguir llegar al fondo de esta zanja de apestosas mentiras y engaños, - -[MOB22_D] -tienes mi palabra al respecto, pero mientras tanto, - -[MOB22_E] -por favor, acepta el estimable agradecimiento de mi gente por tu trabajo para nosotros. - -[MOB_25A] -Tommy, soy Cortez. Los franceses me están causando todo tipo de problemas. - -[MOB_25B] -Malditos hipócritas. ¡Se pasan cien años robando a países pobres y me llaman ladrón a mí! - -[MOB_25C] -Voy a necesitar tu ayuda tan pronto como sea posible. - -[MOB_25D] -Por favor, Tommy, date prisa, te necesito, ¿de acuerdo? Odio a esos malditos franceses. - -[MOB_26A] -Hola, ¿Tommy? - -[MOB_26B] -¿Sí? - -[MOB_26C] -Soy Baker. Sólo quería decirte que verdaderamente disfruté con el espectáculo. - -[MOB_26D] -Los chicos y yo queremos darte las gracias, y recordarte, - -[MOB_26E] -que te tienes nuestro respeto. Buenos días. Sigue cabalgando duro, chico. - -[MOB_29A] -Hola, ¿hablo con el Sr. Tommy Vercetti? - -[MOB_29B] -Sí. - -[MOB_29C] -Bueno, he oído por radio macuto que usted es el hombre que hay que buscar cuando alguien tiene una plaga de bichos. - -[MOB_29D] -Puede... - -[MOB_29E] -Bueno, yo tengo una plaga de bichos de verdad. Haitianos, por todas partes. - -[MOB_29F] -Mi nombre es Umberto Robina y quiero que nos reunamos en el Café Robina lo antes posible, - -[MOB_29G] -porque, como le digo, estos malditos haitianos se han pasado de la raya esta vez. - -[MOB_29H] -Prueba - -[MOB_30A] -Tommy, soy Umberto Robina. - -[MOB_30B] -¿Cómo está el café? - -[MOB_30C] -Oh, maravilloso. Increíble. Tommy, increíble. Sin blandengues, Tommy, sólo hombres de verdad, ya sabes, ¡y las mujeres hermosas! - -[MOB_30D] -De todos modos, quería decirte que para papá y para mí, para nosotros, ahora eres un cubano. - -[MOB_30E] -Has demostrado que tienes unas pelotas de cojones, tío. - -[MOB_30F] -Gracias, Umberto. Nadie me había dicho eso desde que salí de la cárcel. Nos vemos. - -[MOB_33A] -Tommy, soy Phil, olvida toda esa mierda del pasado y escúchame, ¿me oyes? - -[MOB_33B] -Bien. Tengo un pelotazo extra a punto de fermentar y me preguntaba si te apetecería probarlo. - -[MOB_33C] -En serio, Tommy, si quieres una copa, o si necesitas ponerte a tono, este material hará de ti un hombre. - -[MOB_33D] -A mí me pasó aunque todavía no puedo ver por un ojo. Te estaré esperando, lo que oyes. - -[MOB_34A] -Tommy, de verdad que he disfrutado trabajando contigo. No me había divertido tanto desde la loma en Vietnam, colega. - -[MOB_34B] -De todas formas, si necesitas algo, llámame, ¿me oyes? - -[MOB_34C] -Siempre me acuerdo de aquellos con los que he servido, - -[MOB_34D] -y estoy seguro de que puedo ayudarte, ¿me oyes? - -[MOB_35A] -Tommy, la herida está cicatrizando bien. Lo gracioso es - -[MOB_35B] -que he luchado en 6 zonas de combate y siempre he salido sin un rasguño, ¡y ahora esto! - -[MOB_35C] -Phil el manco. Aún así, tengo una buena selección armas de fuego para mancos, así que nunca seré Phil el desarmado, lo que oyes. - -[MOB_35D] -Venga, hijo, corta con esa mierda sentimental y pídete una copa, ¡me oyes! - -[MOB_36A] -Tommy, soy Phil, quiero darte las gracias por ayudarme allí, hijo, - -[MOB_36B] -maldito Charlie, siempre te tenderá una emboscada de un modo o de otro. - -[MOB_36C] -Bueno, la herida está cicatrizando bien, y eso quiere decir que voy a dejar de estafar al gobierno con mi cheque de incapacidad. Gracias, colega. - -[MOB_40A] -Eh, Tommy, soy Sonny. ¿Qué tal el bronceado? - -[MOB_40B] -No tengo bronceado. - -[MOB_40C] -Bueno, tampoco tienes mi dinero, así que me estoy preguntando, - -[MOB_40D] -¿qué estás haciendo? Así que, dime Tommy ¿qué estás haciendo? - -[MOB_40E] -Estoy buscando el dinero, Sonny. No te preocupes. - -[MOB_40F] -Me estoy preocupando, Tommy, ese es mi estilo, - -[MOB_40G] -porque parece que en mi vida tengo este problema con gente que no es de confianza. - -[MOB_40H] -No seas una persona poco fiable, Tommy, por favor. - -[MOB_40I] -Haznos un favor. Tengo muchas ganas de tener noticias tuyas. - -[MOB_41A] -Tommy, ¿te acuerdas de mí? - -[MOB_41B] -Hola, Sonny. - -[MOB_41C] -Sí, está bien, Sonny. Somos viejos amigos, - -[MOB_41D] -y nunca me escribes, nunca llamas. ¿No quieres que sigamos siendo amigos? - -[MOB_41E] -He estado muy ocupado intentando arreglar las cosas. No me diste mucho apoyo. - -[MOB_41F] -Oh, y es culpa mía, ¿verdad? Bueno, he oído que has estado muy ocupado. - -[MOB_41G] -Ocupado matando a capos. Ocupado tomando el poder. - -[MOB_41H] -No te olvides de nosotros, Tommy, porque puedo asegurarte que yo no me he olvidado de ti. - -[MOB_42A] -Tommy. - -[MOB_42B] -Sonny. - -[MOB_42C] -Obviamente tienes un problema a la hora de escuchar a los demás, de modo que lo intentaré de nuevo. - -[MOB_42D] -Tommy, ¿dónde está el maldito dinero, dónde está el maldito material y dónde está mi parte de tus nuevos golpes? - -[MOB_42E] -Me estás haciendo quedar como un idiota, Tommy, y no me hace gracia. - -[MOB_43A] -Tommy, Tommy, Tommy, tenía a Sonny al teléfono, de acuerdo, ¿me sigues? - -[MOB_43B] -No sé tú, pero hay algo sobre un hombre que amenaza con asesinar a mi familia - -[MOB_43C] -que realmente me pone enfermo. ¿Qué vas a hacer? - -[MOB_43D] -Ten calma, Ken, todo irá bien. - -[MOB_43E] -¡ESTOY calmado, todo lo calmado que puede estar un hombre cuando teme por su vida! - -[MOB_43F] -Ken, ahora mismo tengo otras cosas en la cabeza, - -[MOB_43G] -nos ocuparemos de Forelli cuando llegue el momento. - -[MOB_43H] -Estoy calmado. ¿No te lo parece? Debe ser la muerte inminente la que le hace esto a mi voz. - -[MOB45_A] -Tommy, tenemos cosas de las que hablar. - -[MOB45_B] -¿Cuál es el problema, Lance? - -[MOB45_C] -Eres tú, amigo, creo que no me estás dando una tajada justa. - -[MOB45_D] -Y lo que es más, me estás avergonzando delante de los chicos. No puedo permitirlo. - -[MOB45_E] -Lance, las cosas no son así. Has estado cometiendo errores. - -[MOB45_F] -Tommy, no soy tu chico de los recados. No soy tu emisario. - -[MOB45_G] -Lance, no la cagues, y no tendremos ningún problema. Si la cago yo, entonces podrás venir a reprochármelo en cualquier momento. - -[MOB45_H] -Tommy, he hecho de todo por ti, pero me tratas como si fuese estúpido. No hagas eso. - -[MOB45_I] -Lance no te voy a timar ni a apuñalarte por la espalda, de acuerdo. - -[MOB45_J] -Tómatelo con calma. Esto ya es lo suficientemente duro sin que te me pongas sentimental. - -[MOB45_K] -Confía en mí. ¿Me oyes, me oyes? - -[MOB45_L] -Te oigo, pero Tommy, no puedo aguantar esto por más tiempo. - -[MOB45_M] -Lance, no seas así. Ahora te estoy dando un aviso. - -[MOB45_N] -¿Me oyes? Relájate, tómate unos días libres, y luego hablaremos, ¿vale? - -[MOB46_A] -¡Eh, Tommy! Soy Lance. - -[MOB46_B] -¿Sí? - -[MOB46_C] -Me alegro tanto de tener noticias tuyas, Lance. Venga, tío, enróllate, enróllate. - -[MOB46_D] -Estoy ocupado. ¿Qué quieres? - -[MOB46_E] -Nada. Solo llamo para decirte, ya sabes. Mira Tommy, podemos hacer esto. - -[MOB46_F] -Tú y yo, sin ningún problema. ¿Sabes lo que quiero decir? - -[MOB46_G] -Vamos a tener que hacerlo, porque de otro modo, estaremos muertos, Lance. - -[MOB46_H] -Ya hemos ido demasiado lejos. Pero gracias por llamar. Hablaré contigo más tarde. - -[MOB_47A] -Tommy, Lance, tenemos problemas serios. Ven aquí. Enseguida. - -[MOB52_A] -Eh, Leo, creo que tengo un comprador para la mercancía de Díaz. - -[MOB52_B] -Tienes que llamarle, tío, montar el trato, ¿sabes? - -[MOB52_C] -¿Dónde estás? - -[MOB52_D] -¿Estás bien, Leo? Te noto un tanto diferente. - -[MOB52_E] -Simplemente dime dónde estás. - -[MOB52_F] -¿Quién demonios eres? ¡Que se ponga Leo! - -[MOB52_G] -Leo se ha ido de viaje unos días, me dejó al cargo de todo. - -[MOB52_H] -¡Que te jodan, tío! - -[MOB54_A] -¡Hola, Tommy! - -[MOB54_B] -Hola, Mercedes, ¿cómo te va? - -[MOB54_C] -Tengo un apartamento nuevo en Vice Point, - -[MOB54_D] -pensé que quizás querrías pasarte en algún momento. - -[MOB54_E] -Me encantaría. Te veo luego. - -[MOB55_A] -Tommy, soy yo. - -[MOB55_B] -Hola, Mercedes. - -[MOB55_C] -Tommy, estoy tan aburrida, ¿cuándo vamos a divertirnos un poco? - -[MOB55_D] -¿Qué quieres decir? - -[MOB55_E] -Bueno, sé que estás ocupado luchando y matando y sobornando a gente, - -[MOB55_F] -pero yo sólo quiero divertirme un poco. Así que no te olvides de mí, ¿me oyes? - -[MOB56_A] -Tommy, oí que te cargaste a Ricardo Díaz. - -[MOB56_B] -Hubo un desafortunado tiroteo en su mansión. - -[MOB56_C] -Creo que se quemó hasta morir en su camisa acrílica. - -[MOB56_D] -Tommy, estoy tan orgullosa de ti. Sabía que eras un hombre de verdad. - -[MOB56_E] -Era un marrano en pantalones, me haces sentir muy orgullosa de ser tu amiga. - -[MOB56_F] -No, sé que vas a estar ocupado intentando tomar las riendas de esta ciudad, - -[MOB56_G] -pero no te olvides de mí, ¿me oyes? - -[MOB57_A] -Soy Mercedes. Ya no te amo, Tommy. - -[MOB57_B] -Ya no lo hago. De verdad. Porque ya no eres amable con Mercedes. - -[MOB57_C] -Ya no la tratas como una dama. Me ignoras y te odio. - -[MOB57_D] -¡Insisto en que vengas a verme enseguida! - -[MOB58_A] -Tommy. - -[MOB58_B] -Hola, Mercedes. - -[MOB58_C] -Hola, tipo duro. Estoy muy enfadada contigo, Tommy. - -[MOB58_D] -No me hagas ir nunca más por ahí con Jezz Torrent otra vez. - -[MOB58_E] -Es patético. A mitad de camino, empieza a llorar por su perrito - -[MOB58_F] -que murió cuando él tenía siete años y que si su madre nunca le había querido. - -[MOB58_G] -Y Tommy. En privado lleva peluca y sostén. - -[MOB58_H] -¡No estoy muy contenta contigo! - -[MOB59_A] -Ooh Tommy, soy Mercedes. - -[MOB59_B] -Sólo quería decirte que me divertí mucho en el plató de rodaje. - -[MOB59_C] -Cualquier otra cosa que tengas así, me lo dices. - -[MOB59_D] -Lo digo de verdad. Siempre quise ser actriz. - -[MOB59_E] -Creo que aprendí mucho sobre el proceso dramático. - -[MOB59_F] -¡Es tan instructivo! Gracias. Gracias. Hasta muy, muy pronto. Adiós. - -[MOB_99] -Ve al teléfono público del lugar. - -[MOB_98] -Ve al teléfono público del lugar. - -[MOB_97] -Ve al teléfono público del lugar. - -[MOB_96] -Ve al teléfono público del lugar. - -[MOB_95] -Ve al teléfono público del lugar. - -[A_TIME] -+~1~ segundos - -[DODO_FT] -¡Volaste durante ~1~ segundos! - -[GA_8] -Utiliza el detonador para activar la bomba. - -[GA_10] -Muy bien. Aquí están tus ~1~ $. - -[GA_11] -Ya tenemos ese coche. ¡No nos sirve! - -[GA_12] -Bomba activada. - -[GA_13] -Entregado como un profesional. Completa la lista y habrá una bonificación para ti. - -[GA_14] -Todos los coches. ¡ESTUPENDO! Aquí tienes una cosilla. - -[GA_15] -Espero que te guste el nuevo color. - -[GA_16] -Volver a pintarlo es gratis. - -[GA_19] -No estamos interesados en este modelo. - -[GA_20] -Tenemos más de eso de los que podemos colocar. Lo siento, tío, no hay trato. - -[CHASE] -Atención de la prensa - -[CHASE1] -Ignorado - -[CHASE2] -Aburrido - -[CHASE3] -Algo interesante - -[CHASE4] -Página 7 del periódico local - -[CHASE5] -Portada del periódico local - -[CHASE6] -Página 2 del Vice Courier - -[CHASE7] -Portada del Vice Courier - -[CHASE8] -TV Local a las 3 de la mañana - -[CHASE9] -Noticias locales en TV - -[CHASE10] -Cobertura en directo de la TV Local - -[CHASE11] -Página 12 del UFA Today - -[CHASE12] -Página 4 del UFA Today - -[CHASE13] -Imagen en UFA Today - -[CHASE14] -TV Nacional a las 4 de la mañana - -[CHASE15] -Noticias de la TV Nacional - -[CHASE16] -Cobertura en directo de la TV Nacional - -[CHASE17] -Noticias internacionales - -[CHASE18] -Crisis nacional - -[CHASE19] -Crisis internacional - -[CHASE20] -Acontecimiento mundial - -[CHASE21] -Leyenda - -[CR_1] -La grúa no puede levantar este vehículo - -[PU_MONY] -No tienes suficiente dinero. - -[CO_ALL] -Los tienes todos. Aquí tienes una cosilla... - -[FEM_ON] -SÍ - -[FEM_OFF] -NO - -[FEM_YES] -Sí - -[FEM_NO] -No - -[FEM_RET] -REINTENTAR - -[FEC_NA] -NO DISPONIBLE - -[FEC_CWL] -Escoger arma hacia la izquierda - -[FEC_CWR] -Escoger arma hacia la derecha - -[FEC_LOF] -Mirar hacia adelante - -[FEC_TAR] -Objetivo - -[FEC_MOV] -Movimiento - -[FEC_CAM] -Modos de cámara - -[FEC_PAU] -Pausa - -[FEC_ENV] -Entrar en el vehículo - -[FEC_JUM] -Saltar - -[FEC_ATT] -Atacar o disparar arma - -[FEC_RUN] -Correr - -[FEC_FPC] -Cámara en primera persona - -[FEC_LL] -Mirar a la izquierda - -[FEC_LB] -Retrovisor - -[FEC_LR] -Mirar a la derecha - -[FEC_ABR] -Acelerar, frenar o dar marcha atrás - -[FEC_HOR] -Bocina - -[FEC_VES] -Control del vehículo - -[FEC_BRA] -Freno o marcha atrás - -[FEC_HAB] -Freno de mano - -[FEC_CAW] -Arma del vehículo - -[FEC_ACC] -Acelerar - -[FEC_CCF] -Configuración: - -[FEC_CF1] -Configuración 1 - -[FEC_CF2] -Configuración 2 - -[FEC_CF3] -Configuración 3 - -[FEC_CF4] -Configuración 4 - -[FEC_CDP] -Pantalla del mando - -[FEC_ONF] -A pie - -[FEC_INC] -En coche - -[FEC_VIB] -Vibración : - -[FEL_ENG] -Inglés - -[FEL_FRE] -Francés - -[FEL_GER] -Alemán - -[FEL_ITA] -Italiano - -[FEL_SPA] -Español - -[FED_DBG] -Menú de soluciones técnicas - -[FED_RID] -Recargar IDE - -[FED_RIP] -Recargar IPL - -[FED_PAH] -Parse Heap - -[FED_DFL] -CLos guiones::DbgBandera - -[FED_DLS] -Gran luz blanca de solución técnica encendida - -[FED_SPR] -Mostrar grupos de aceras - -[FED_SCR] -Mostrar grupos de carreteras - -[FED_SCZ] -Mostrar zonas de desechos - -[FED_DSR] -Solicitud de solución técnica del streaming - -[FED_SCP] -gbMostrarcolisiónPolys - -[PL_STAT] -Estadísticas del jugador - -[PE_WAST] -Gente que te has cargado - -[PE_WSOT] -Gente eliminada por otros - -[TM_BUST] -Veces detenido - -[GNG_WST] -Miembros de la banda liquidados - -[DED_CRI] -Criminales liquidados - -[PER_COM] -Porcentaje completado - -[KGS_EXP] -Kilogramos de explosivos empleados - -[ACCURA] -Precisión - -[ST_WEAP] -Presupuesto armamentístico - -[ST_PROP] -Presupuesto de propiedades - -[ST_AUTO] -Presupuesto para reparación de coches y pintura - -[ST_PHOT] -Fotografías tomadas - -[ST_LOAN] -Visitas de usureros prestamistas - -[ST_STOR] -Almacenes desvalijados - -[ST_MOVI] -Escenas de especialista - -[ST_PIZZ] -Pizzas entregadas - -[ST_GARB] -Recogidas de basura efectuadas - -[ST_ICEC] -''Helado'' vendido - -[TOP_SHO] -Puntuación máxima en el campo de tiro - -[SHO_RAN] -Clasificación del campo de tiro - -[SEAGULL] -Gaviotas disparadas - -[PROPOWN] -Propiedad en posesión - -[ST_TIME] -Tiempo de juego - -[ST_FTIM] -Horas de vuelo - -[ST_PRAN] -Clasificación de los pilotos - -[ST_RAN0] -Aprendiz - -[ST_RAN1] -Navegante - -[ST_RAN2] -Copiloto - -[ST_RAN3] -Junior - -[ST_RAN4] -Competente - -[ST_RAN5] -Senior - -[ST_RAN6] -As - -[ST_RAN7] -Barón rojo - -[ST_DRWN] -Peces alimentados - -[ST_FASH] -Presupuesto para moda - -[ST_DAMA] -Coste de propiedades destruidas - -[TM_DED] -Visitas al hospital - -[DAYSPS] -Días transcurridos en el juego - -[NUMSHV] -Visitas a pisos francos - -[MXCARD] -Max. Distancia de salto LOCO (pies) - -[MXCARJ] -Max. Altura de salto LOCO (pies) - -[MXCARDM] -Máxima distancia de salto LOCO (m) - -[MXCARJM] -Máxima altura de salto LOCO (m) - -[MXFLIP] -Máximas vueltas de salto LOCO - -[MXJUMP] -Máxima rotación de salto LOCO - -[BUL_FIR] -Balas disparadas - -[BUL_HIT] -Aciertos - -[SPRAYIN] -Pintura - -[BSTSTU] -Mejor maniobra LOCA hasta ahora - -[INSTUN] -Maniobra loca - -[PRINST] -Maniobra loca perfecta - -[DBINST] -Maniobra loca doble - -[DBPINS] -Maniobra loca doble perfecta - -[TRINST] -Maniobra loca triple - -[PRTRST] -Maniobra loca triple perfecta - -[QUINST] -Maniobra loca cuádruple - -[PQUINS] -Maniobra loca cuádruple perfecta - -[NOSTUC] -No se ha completado ninguna - -[NOUNIF] -Saltos únicos completados - -[NMISON] -Intentos de misión - -[PASDRO] -Pasajeros en destino - -[MONTAX] -Dinero conseguido con el taxi - -[DAYPLC] -Gastos diarios provocados a la policía - -[CRIMRA] -Tasa criminal: - -[STPR_1] -El Malibú - -[STPR_2] -Imprenta - -[STPR_3] -Estudio de cine - -[STPR_4] -Fábrica de helados - -[STPR_5] -Salón de coches - -[STPR_6] -Compañía de taxis - -[STPR_7] -Astillero - -[SET1EN] -Configuración 1. Activada - -[GMSAVE] -Guardar partida - -[FEDS_TB] -Volver - -[FEST_OO] -de - -[FEC_TUC] -Control de la torreta - -[FEC_RS3] -Cambiar emisora de radio (Botón L3) - -[FEC_HO3] -Bocina (Botón L3) - -[C_FAIL] -¡Misión de justiciero terminada! - -[C_ESCP] -~r~¡El sospechoso ha escapado! - -[C_VIGIL] -¡BONIFICACIÓN DE JUSTICIERO! - -[HEAL_A] -Tu ~h~salud~w~ aparece en naranja en la parte superior derecha de la pantalla. - -[WRONGCD] -Disco incorrecto. Introduce el disco correcto. - -[NOCD] -La bandeja del disco está vacía. Por favor, inserta el disco. - -[OPENCD] -La bandeja del disco está abierta. Por favor, cierra la bandeja de disco. - -[CDERROR] -Error al leer el DVD de Grand Theft Auto: Vice City - -[RESTART] -Iniciando nueva partida - -[GA_3] -No hay más regalitos. ¡100 $ para volver a pintar! - -[GA_1] -¡Hala! ¡Demasiado peligroso para mi gusto! - -[GA_1A] -Vuelve cuando no estés tan ocupado... - -[HELP9_C] -Pulsa ~h~~k~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~para ~h~disparar~w~ el fusil de francotirador. - -[TAXI2] -~r~¡Te has quedado sin tiempo! - -[PAGEB13] -Salud entregada en el escondite - -[PAGEB14] -Adrenalina entregada en el escondite - -[FESZ_CA] -Cancelar - -[FES_NGA] -Nueva partida - -[FES_CAN] -Cancelar - -[FESZ_QL] -Todo el progreso no guardado de tu partida actual se perderá. ¿Continuar cargando? - -[FESZ_QD] -¿Proceder a borrar esta partida guardada? - -[FESZ_QO] -¿Proceder para sobrescribir esta partida guardada? - -[FESZ_QR] -¿Seguro que quieres empezar una nueva partida? Todo el progreso desde la última partida guardada se perderá. ¿Continuar? - -[T4X4_1] -Prueba de PCJ - -[BMX_1] -Trial de tierra - -[BMX_2] -Pista de pruebas - -[BMXFAIL] -~r~¡No has conseguido un nuevo récord! - -[BMX_REC] -~g~¡Nuevo récord establecido: ~1~! - -[T4X4_3] -¡AGARRADO! - -[MM_1] -CONOCIRCUITO - -[T4X4_F] -~r~¡Te rajaste! ¿Demasiado duro para ti? +[HEARSE] +Hearse [LANDSTK] Landstalker @@ -1904,7 +743,7 @@ Idaho Stinger [LINERUN] -Linerunner +Camión articulado [PEREN] Perennial @@ -1912,29 +751,26 @@ Perennial [SENTINL] Sentinel -[RIO] -Río - [PATRIOT] Patriot [FIRETRK] -Camión de bomberos +Coche de bomberos [TRASHM] -Trashmaster +Camión de la basura [STRETCH] -Limusina +Stretch [MANANA] -Mañana +Manana [INFERNS] Infernus -[VOODOO] -Voodoo +[BLISTA] +Blista [PONY] Pony @@ -1949,7 +785,7 @@ Cheetah Ambulancia [FBICAR] -FBI Washington +Coche del FBI [MOONBM] Moonbeam @@ -1960,26 +796,23 @@ Esperanto [TAXI] Taxi -[WASHING] -Washington +[KURUMA] +Kuruma [BOBCAT] Bobcat [WHOOPEE] -Mr Whoopee +Mr. Whoopee [BFINJC] -BF Injection - -[HUNTER] -Hunter +BF Inyección [POLICAR] Policía [ENFORCR] -Enforcer +Furgón policial [SECURI] Securicar @@ -1999,8 +832,11 @@ Rhino [BARRCKS] Barracks OL -[CUBAN] -Cuban Hermes +[BARRACK] +Barracks OL + +[TRAIN] +Tren [HELI] Helicóptero @@ -2012,7 +848,7 @@ Dodo Autocar [CABBIE] -Taxi clásico +'Cabbie' [STALION] Stallion @@ -2023,59 +859,101 @@ Rumpo [RCBANDT] Bandit RC -[ROMERO] -Romero's Hearse +[BELLYUP] +Furgón de pescado de la Tríada -[PACKER] -Packer +[MRWONGS] +Mr. Wongs -[ADMIRAL] -Admiral +[MAFIACR] +Sentinel de Leone -[SQUALO] -Squalo +[YARDICR] +Lobo de los Yardies -[SEASPAR] -Sea Sparrow +[YAKUZCR] +Stinger de la Yakuza -[PIZZABO] -Pizza Boy +[DIABLCR] +Stallion de los Diablos -[GANGBUR] -Gang Burrito +[COLOMCR] +Cruiser del Cártel -[TROPIC] -Tropic +[HOODSCR] +Rumpo XL de los Hoods + +[AEROPL] +Avión [SPEEDER] -Speeder +Planeadora [REEFER] Reefer +[PANLANT] +Panlantic + [FLATBED] -Flatbed +Camión remolcador [YANKEE] Yankee -[CADDY] -Caddy +[BORGNIN] +Bickle'76 -[ZEBRA] -Taxi cebra +[TOYZ] +TOYZ -[TOPFUN] -Top Fun +[MCLARN] +Lancer MF1 -[SKIMMER] -Skimmer +[SHELBY] +Hellenbach GT -[PCJ600] -PCJ 600 +[SUBARU] +Impreza WRX -[PHOENIX] -Phoenix +[SUPRA] +Supra + +[SKYLINE] +Skoiloine + +[CYCLONE] +Cyclone GT + +[ESPRIT] +V8 Ghost + +[MINI] +Tommy + +[HOTROD] +Thunder-Rodd + +[CAMPVAN] +Rumpo de la campaña + +[BALLOT] +Camioneta electoral + +[GHOST] +Ghost + +[ANGEL] +Angel + +[ANGEL2] +Avenger + +[PIZZABO] +Repartidor de pizzas + +[NOODLBO] +Repartidor del chino [FAGGIO] Faggio @@ -2083,92 +961,1826 @@ Faggio [FREEWAY] Freeway -[RCBARON] -Barón RC - -[RCRAIDE] -Raider RC - -[GLENDAL] -Glendale - -[OCEANIC] -Oceanic - [SANCHEZ] -Sanchez +Sánchez -[SPARROW] -Sparrow +[SANCH2] +Mánchez -[LOVEFIS] -Love Fist +[F_PASS1] +~w~¡Fuego apagado! Recompensa: ~1~ $ -[COASTG] -Guardacostas +[F_RANGE] +~r~La radio del coche de bomberos no recibe nada, ¡acércate a un parque de bomberos! -[DINGHY] -Dinghy +[C0TGSUB] +botón R3 -[HERMES] -Hermes +[C0VESTR] +joystick analógico izquierdo, o botones de dirección izquierdo y derecho -[SABRE] -Sabre +[C1VESTR] +joystick analógico izquierdo -[SABRETU] -Sabre Turbo +[C2VESTR] +joystick analógico izquierdo, o botones de dirección izquierdo y derecho -[WALTON] -Walton +[C3VESTR] +joystick analógico izquierdo -[REGINA] -Regina +[C2VEHB] +~T~ -[COMET] -Comet +[C3VEHB] +botón L1 -[DELUXO] -Deluxo +[C0VEHN] +botón L3 -[BURRITO] -Burrito +[C0VELL] +botón L2 -[SPAND] -Spand Express +[C1VELL] +botón L2 -[MARQUIS] -Marquis +[C2VELL] +botón L2 -[BAGGAGE] -Mozo de equipaje +[C3VELL] +botón L2 -[KAUFMAN] -Taxi Kaufman +[C0VELR] +botón R2 -[COASTMA] -Guardacostas Maverick +[C1VELR] +botón R2 -[MAVERIC] -Maverick +[C2VELR] +botón R2 -[RANCHER] -Rancher +[C3VELR] +botón R2 -[FBIRANC] -FBI Rancher +[C0VELB] +botón L2 y botón R2 -[VIRGO] -Virgo +[C1VELB] +botón L2 y botón R2 -[GREENWO] -Greenwood +[C2VELB] +botón L2 y botón R2 -[HOTRING] -Hotring Racer +[C3VELB] +botón L2 y botón R2 -[BLISTAC] -Blista Compact +[C0VECRS] +botón L1 + +[C1VECRS] +botón SELECT + +[C0VEWEI] +joystick analógico izquierdo hacia arriba y abajo, o pulsa botones de dirección arriba y abajo + +[C1VEWEI] +joystick analógico izquierdo hacia arriba y abajo + +[C2VEWEI] +joystick analógico izquierdo hacia arriba y abajo, o pulsa botones de dirección arriba y abajo + +[C3VEWEI] +joystick analógico izquierdo hacia arriba y abajo + +[C0PDCWE] +botón L2 y botón R2 + +[C1PDCWE] +botón L2 y botón R2 + +[C0PUCF] +botón L1 + +[C1PUCF] +botón L1 + +[C2PUCF] +~T~ + +[C3PUCF] +~O~ + +[C0PDLT] +botón R1 + +[C1PDLT] +botón R1 + +[C2PDLT] +botón R1 + +[C3PDLT] +botón L1 + +[C0PDCTL] +botón L2 y botón R2 + +[C1PDCTL] +botón L2 y botón R2 + +[C2PDCTL] +botón L2 y botón R2 + +[C3PDCTL] +botón L2 y botón R2 + +[C0CVEIW] +botón SELECT + +[C1CVEIW] +botones de dirección arriba y abajo + +[C2CVEIW] +botón SELECT + +[C3CVEIW] +botón SELECT + +[C0PDBAK] +botón R3 + +[C1PDBAK] +botón R3 + +[C2PDBAK] +botón R3 + +[C3PDBAK] +botón R3 + +[C0PDLO1] +botón L + +[C1PDLO1] +botón L + +[C2PDLO1] +botón L + +[C3PDLO1] +botón L + +[C0PDLO2] +pad analógico + +[C2PDLO2] +pad analógico + +[C0ANS] +botón L1 + +[C1ANS] +botón L1 + +[C2ANS] +botón L1 + +[C3ANS] +botón L1 + +[WEATHER] +FORCE WEATHER + +[WEATHE2] +CLIMA NORMAL + +[GA_4] +~w~Las bombas de coche cuestan 500 $ c/u. + +[GA_5] +~w~Tu vehículo ya va equipado con una bomba. + +[GA_6] +Aparca, activa la bomba pulsando~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~ ~w~¡y A CORRER! + +[GA_7] +~w~Activa la bomba con ~h~ ~k~ ~PED_FIREWEAPON~ ~w~. Estallará cuando el motor arranque. + +[GA_8] +~w~Usa el detonador para activar la bomba. + +[GA_9] +Has reunido ~1~ de 10 coches especiales. + +[GA_10] +Muy bien. Aquí tienes tus ~1~ $. + +[GA_11] +Ya tenemos ese vehículo. ¡Éste no nos sirve de nada! + +[GA_12] +Bomba activada + +[GA_13] +Eres todo un profesional. Completa la lista y tendrás una bonificación. + +[GA_14] +Todos los coches. ¡BIEN! Toma una pequeña recompensa. + +[GA_15] +~w~Espero que te guste el nuevo color. + +[GA_17] +~w~¡Nuevo motor y capa de pintura! + +[GA_19] +No nos interesa ese modelo. + +[GA_20] +Tenemos más de ésos de los que queremos. Tío, no hay trato. + +[GA_22] +~w~No puedes poner una bomba en una moto. + +[GA_23] +~w~Bomba colocada. Piezas y mano de obra: 500 $ + +[GA_24] +~w~Bomba colocada. ¡Ésta corre a cuenta de la casa! + +[CR_1] +~w~La grúa no puede levantar este vehículo. + +[PU_MONY] +~w~No tienes suficiente dinero. + +[PAUSED] +PARTIDA EN PAUSA + +[FEB_STA] +Estad. + +[FEB_MAP] +Mapa + +[FEB_BRI] +Instrucc. + +[FEB_CON] +Controles + +[FEB_AUD] +Sonido + +[FEB_DIS] +Pantalla + +[FEB_LAN] +Idioma + +[FEP_STA] +ESTADÍSTICAS + +[FEP_MAP] +MAPA + +[FEP_BRI] +INSTRUCCIONES + +[FEP_CON] +CONTROLES + +[FEP_AUD] +SONIDO + +[FEP_DIS] +PANTALLA + +[FEP_LAN] +IDIOMA: + +[FEF_ST1] +¿Quién es el malo? + +[FEF_ST2] +Cuánta destrucción has causado. + +[FEF_BR1] +¿Has perdido el hilo? + +[FEF_CO1] +¿Necesitas más control, pringao? + +[FEF_SA1] +Keep your place in the pile! + +[FEF_SA2] +Guarda y carga las partidas. + +[FEF_AU1] +¡Dale caña! + +[FEF_AU2] +Elige una emisora y un efecto de sonido. + +[FEF_DI1] +¡Cambia el juego! + +[FEF_DI2] +Ajusta el juego a tu tele. + +[FEF_LA1] +¿Me estás hablando en chino? + +[FEF_LA2] +Elige el idioma que prefieras. + +[FEM_ON] +SÍ + +[FEM_OFF] +NO + +[FEM_YES] +Sí + +[FEM_NO] +No + +[FEM_NON] +Nada + +[FEI_SEL] +Seleccionar + +[FEI_TAR] +Objetivo Sí/No + +[FEI_BAC] +Atrás + +[FEI_RES] +Reanudar + +[FEI_NAV] +Mover + +[FEI_BTX] +/ + +[FEI_BTT] +" + +[FEI_STA] +START (inicio) + +[FEI_BTD] +pad analógico + +[FEI_BTU] +;= + +[FEI_R1B] +L \ R + +[FEI_SCR] +Desplazar + +[FEI_ZOO] +Zoom + +[FEH_STA] +ESTADÍSTICAS + +[FEH_CON] +CONTROLES + +[FEH_AUD] +SONIDO + +[FEH_LAN] +IDIOMA + +[FEH_SGA] +INICIAR NUEVA PARTIDA + +[FET_SG] +GUARDAR PARTIDA + +[FEH_BRI] +INSTRUCCIONES + +[FEH_DIS] +PANTALLA + +[FEH_MAP] +MAPA + +[FEM_OK] +ACEPTAR + +[FEC_CRO] +Agacharse + +[FE_MLG] +LEYENDA DEL MAPA + +[MAP_LEG] +LEYENDA: + +[LG_01] +Posición del jugador + +[LG_13] +Ammu-Nation + +[LG_16] +Piso franco + +[LG_22] +Pay 'n' Spray + +[LG_23] +Mr. Benz + +[LG_25] +Teléfono + +[LG_26] +Emisora Wildstyle + +[LG_27] +Emisora Flash FM + +[LG_28] +Emisora KChat + +[LG_29] +Emisora Fever 105 + +[LG_30] +Emisora VROck + +[LG_31] +Emisora VCPR + +[LG_32] +Emisora Espantoso + +[LG_33] +Emisora Emotion 98.3 + +[LG_34] +Emisora Wave 103 + +[LG_35] +Destino + +[LG_36] +Sun Yard + +[LG_37] +Club de striptease + +[LG_38] +8-Ball + +[LG_39] +Confesionario + +[LG_40] +Mamá Cipriani + +[LG_41] +Donald Love + +[LG_42] +J.D. O'Toole + +[LG_43] +Salvatore Leone + +[LG_44] +María + +[LG_45] +McAffrey + +[LG_46] +Toshiko Kasen + +[LG_47] +Vincenzo Cilli + +[LG_48] +Taller de bombas + +[LG_49] +Tienda de ropa + +[LG_50] +Phil Cassidy's + +[LG_51] +Amenaza + +[LG_52] +Amigo + +[LG_53] +Objeto + +[LG_54] +Objetivo del jugador + +[FEO_CON] +Config. de controles + +[FEO_AUD] +Config. del sonido + +[FEO_DIS] +Config. de la pantalla + +[FEO_LAN] +Config. del idioma + +[FEO_PLA] +Config. del jugador + +[FEB_PMB] +Instrucciones de misiones previas: + +[FEC_NA] +N/D + +[FEC_CWL] +Cambiar de arma (izq.) + +[FEC_CWR] +Cambiar de arma (der.) + +[FEC_CW] +Cambiar de arma + +[FEC_CT] +Cambiar de objetivo + +[FEC_TAR] +Apuntar + +[FEC_MOV] +Movimiento + +[FEC_CAM] +Modos de cámara + +[FEC_PAU] +Pausa + +[FEC_ENV] +Entrar en vehículo + +[FEC_JUM] +Saltar + +[FEC_ATT] +Atacar/disparar + +[FEC_RUN] +Correr + +[FEC_FPC] +Mirar + +[FEC_LL] +Mirar a la izquierda + +[FEC_LB1] +Mirar + +[FEC_LB2] +atrás + +[FEC_LB] +Mirar atrás + +[FEC_LR] +Mirar a la derecha + +[FEC_HOR] +Claxon + +[FEC_VES] +Control del vehículo + +[FEC_RSC] +Cambiar de emisora + +[FEC_BRA] +Freno o marcha atrás + +[FEC_HAB] +Freno de mano + +[FEC_CAW] +Arma del vehículo + +[FEC_ACC] +Acelerar + +[FEC_SMT] +Misión especial + +[FEC_CCF] +CONFIGURACIÓN: + +[FEC_CF1] +CONFIG. 1 + +[FEC_CF2] +CONFIG. 2 + +[FEC_CF3] +CONFIG. 3 + +[FEC_CF4] +CONFIG. 4 + +[FEC_CDP] +TIPO: + +[FEC_ONF] +A PIE + +[FEC_INC] +EN VEHÍCULO + +[FEC_VIB] +VIBRACIÓN: + +[FEC_ILU] +INVERTIR VISTA: + +[FEC_SWP] +MOVIM. DEL JUGADOR: + +[FEC_AS] +pad analógico + +[FEC_DP] +botones de dirección + +[FEA_SFX] +VOLUMEN EFECTOS: + +[FEA_OUT] +Salida: + +[FEA_ST] +Estéreo + +[FEA_MNO] +Mono + +[FEA_CTD] +¡Atención! Esta prestación necesita que se conecte hardware compatible con DTS. ¿Seguir? + +[FEA_DTS] +DTS + +[FEA_RSS] +EMISORA: + +[FEA_NON] +Radio apagada + +[FED_BRI] +BRILLO: + +[FED_TRA] +RASTROS: + +[FED_RDR] +MODO RADAR: + +[FED_HUD] +MODO VISOR: + +[FED_RDM] +MAPA Y PUNTOS + +[FED_RDB] +SOLO PUNTOS + +[FEL_ENG] +INGLÉS + +[FEL_FRE] +FRANCÉS + +[FEL_GER] +ALEMÁN + +[FEL_ITA] +ITALIANO + +[FEL_SPA] +ESPAÑOL + +[FED_DBG] +Menu Debug + +[FED_RID] +Reload IDE + +[FED_RIP] +Reload IPL + +[FED_PAH] +Parse Heap + +[FED_RCD] +CCullZones::RecalculateCullZoneData + +[FED_DFL] +CTheScripts::DbgFlag + +[FED_DLS] +Big White Debug Light Switched + +[FED_SPR] +Show Ped Road Groups + +[FED_SCR] +Show Car Road Grups + +[FED_SCZ] +Show Cull Zones + +[FED_DSR] +Debug Streaming Requests + +[FED_SCP] +gbShowCollisionPolys + +[FEM_MCM] +Memory Card Menu + +[FEM_RMC] +Register MemCard One + +[FEM_TFM] +Test Format MemCard One + +[FEM_TUM] +Test UnFormat MemCard One + +[FEM_CRD] +Create Root Dir + +[FEM_CLI] +Create And Load Icons + +[FEM_FFF] +Fill First File with Guff + +[FEM_SOG] +Save Only The Game + +[FEM_CES] +Check Every 0kB4 Save + +[FEM_STG] +Guardar la partida + +[FEM_STS] +Save The Game under GTA3 name + +[FEM_CPD] +Create copy protected mag directory + +[FEM_MC2] +Memory Card Menu 2 + +[FEM_TS] +Test Save: + +[FEM_TL] +Test Load: + +[FEM_TD] +Test Delete: + +[FEM_SL0] +Ranura0 + +[FEM_SL1] +No hay archivo guardado 1 + +[FEM_SL2] +No hay archivo guardado 2 + +[FEM_SL3] +No hay archivo guardado 3 + +[FEM_SL4] +No hay archivo guardado 4 + +[FEM_SL5] +No hay archivo guardado 5 + +[FEM_SL6] +No hay archivo guardado 6 + +[FEM_SL7] +No hay archivo guardado 7 + +[FES_LOA] +CARGAR PARTIDA + +[ST_TIME] +Tiempo de juego actual + +[ST_OVTI] +Tiempo de juego total + +[NUMSHV] +Número de guardados + +[PL_STAT] +Estadísticas del jugador + +[PE_WAST] +Gente abatida por ti + +[PE_WSOT] +Gente abatida por otros + +[CAR_EXP] +Coches explotados + +[BOA_EXP] +Embarcaciones destruidas + +[TM_BUST] +Veces que te han trincado + +[M_WASTE] +Civiles liquidados (hombres) + +[F_WASTE] +Civiles liquidados (mujeres) + +[PIG_WST] +Polis liquidados + +[GNG_WST] +Miembros de bandas liquidados + +[MED_WST] +Médicos liquidados + +[FIRE_WS] +Bomberos liquidados + +[DED_CRI] +Criminales liquidados + +[DED_DED] +Vagabundos liquidados + +[DED_HOK] +Prostitutas liquidadas + +[HEL_DST] +Helicópteros destruidos + +[PER_COM] +Porcentaje completado + +[KGS_EXP] +Kg de explosivos empleados + +[ACCURA] +Precisión + +[ELBURRO] +Best Turismo time in secs + +[CAR_CRU] +Coches triturados + +[HED_EX] +Cabezas reventadas + +[ST_HEAD] +Disparos en la cabeza + +[BUL_FIR] +Balas disparadas + +[BUL_HIT] +Balas en el blanco + +[SPRAYIN] +Manos de pintura + +[TM_DED] +Visitas al hospital + +[ST_GANG] +Banda más odiada + +[ST_GNG1] +Leone + +[ST_GNG2] +Tríadas + +[ST_GNG3] +Diablos + +[ST_GNG4] +Yakuza + +[ST_GNG5] +Yardies + +[ST_GNG6] +Colombianos + +[ST_GNG7] +Hoods + +[ST_GNG8] +Sindacco + +[ST_GNG9] +Forelli + +[DAYSPS] +Días transcurridos en el juego + +[MMRAIN] +Lluvia caída + +[ST_STAR] +Estrellas de búsqueda obtenidas + +[ST_STGN] +Estrellas de búsqueda eludidas + +[TOT_DIS] +Distancia total recorrida (millas) + +[TOTDISM] +Distancia total recorrida (m) + +[DISTBIK] +Dist. recorrida en moto (millas) + +[DISTBIM] +Distancia recorrida en moto (m) + +[DISTHEL] +Dist. recorrida en helicóptero (millas) + +[DISTHEM] +Distancia recorrida en helicóptero (m) + +[DISTBOA] +Dist. recorrida en embarcación (millas) + +[DISTBOM] +Distancia recorrida en embarcación (m) + +[ST_WHEE] +Mayor tiempo a caballito (s) + +[ST_STOP] +Mayor tiempo sobre rueda delantera (s) + +[ST_2WHE] +Mayor tiempo sobre 2 ruedas (s) + +[ST_WHED] +Mayor distancia a caballito (m) + +[ST_STOD] +Mayor distancia rueda delantera (m) + +[ST_2WHD] +Mayor distancia sobre 2 ruedas (m) + +[ST_FAPD] +Caída de morros más larga (m) + +[FEST_HV] +Mayor nivel de vigilante + +[FIRELVL] +Mayor nivel de bombero + +[ST_STOR] +Stores Knocked Off + +[ST_ASSI] +Trabajos de asesinato completados + +[ST_FTIM] +Horas de vuelo + +[ST_FASH] +Fashion Budget + +[ST_WEAP] +Gasto en armas + +[ST_PROP] +Gasto en propiedades + +[ST_DAMA] +Bienes destruidos + +[ST_AUTO] +Gasto en reparación de coches y pintura + +[MXCARD] +Dist. máx. en salto demencial (pies) + +[MXCARJ] +Altura máx. en salto demencial (pies) + +[MXCARDM] +Dist. máx. en salto demencial (m) + +[MXCARJM] +Altura máx. en salto demencial (m) + +[MXFLIP] +Vueltas máx. en salto demencial + +[MXJUMP] +Rotación máx. en salto demencial + +[FST_MFR] +Emisora favorita + +[FST_LFR] +Emisora menos usada + +[BSTSTU] +La mejor acrobacia demencial: + +[INSTUN] +Acrobacia demencial + +[PRINST] +Acrobacia demencial perfecta + +[DBINST] +Acrobacia demencial doble + +[DBPINS] +Acrobacia demencial doble perfecta + +[TRINST] +Acrobacia demencial triple + +[PRTRST] +Acrobacia demencial triple perfecta + +[QUINST] +Acrobacia demencial cuádruple + +[PQUINS] +Acrobacia demencial cuádruple perfecta + +[NOSTUC] +No hay acrobacias demenciales completadas + +[NOUNIF] +Saltos únicos completados + +[NOUNGM] +Total de saltos únicos + +[NMISON] +Intentos de misión + +[NMMISP] +Misiones superadas + +[PASDRO] +Pasajeros llevados a su destino + +[MONTAX] +Dinero ganado en taxi + +[CARSLD] +Coches vendidos + +[MONCAR] +Dinero ganado vendiendo coches + +[BIKESLD] +Motos vendidas + +[MONBIKE] +Dinero ganado vendiendo motos + +[CARSEXP] +Coches encontrados para Love Media + +[SLTVLVL] +Mayor nivel en Slash TV + +[SLTVKIL] +Oponentes muertos en Slash TV + +[MONTRS] +Dinero ganado recogiendo basura + +[HTMKLD] +Sicarios liquidados + +[GDAMSP] +Misiones de Ángel Vengador superadas + +[HGAJD] +Justicia total de Ángel Vengador impartida + +[BNDRACE] +Carreras de RC + +[FSTTRT] +Mayor tiempo pasado en Wong Side of the Track + +[HGHTRC] +Mayor suma ganada en Wong Side of the Track + +[FSTHRT] +Carrera más rápida en helicóptero + +[BHLPOS] +Mejor posición en carrera de helicópteros + +[TMSOUT] +Cambios de ropa + +[BSRPS0] +Low-rider Rumble + +[BSRPS1] +Deimos Dash + +[BSRPS2] +Wi-Cheetah Run + +[BSRPS3] +Red Light Racing + +[BSRPS4] +Torrington TT + +[BSRPS5] +Gangsta GP + +[DBIKE0] +Trazado 1 + +[DBIKE1] +Trazado 2 + +[DBIKE2] +Trazado 3 + +[DBIKE3] +Trazado 4 + +[DBIKE4] +Trazado 5 + +[DBIKE5] +Trazado 6 + +[DBIKE6] +Trazado 7 + +[DBIKE7] +Trazado 8 + +[DBIKE8] +Trazado 9 + +[DBIKE9] +Trazado 10 + +[DBIKEHE] +Bump & Grinds + +[DBIKEBP] +Mejor posición + +[DBIKEFL] +Vuelta más rápida + +[DBIKEFT] +Mejor tiempo + +[ST_PHOT] +Fotos tomadas + +[ST_PIZZ] +Pizzas entregadas + +[ST_NOOD] +Fideos entregados + +[MO_TOUR] +Dinero ganado con turistas + +[TA_TOUR] +Turistas llevados a lugares turísticos + +[SC_SCRA] +Récord en Scrapyard Challenge + +[SC_9MM] +Récord en 9mm Mayhem + +[SC_SCOO] +Récord en Scooter Shooter + +[DAYPLC] +Gasto diario de la policía + +[SEAGULL] +Gaviotas abatidas + +[CRIMRA] +ÍNDICE DELICTIVO + +[CHASE] +Atención mediática + +[CHASE1] +"¿Quién es ése?" + +[CHASE2] +"¡Qué aburrimiento!" + +[CHASE3] +Vagamente interesados + +[CHASE4] +Periódico local, página 7 + +[CHASE5] +Primera plana del periódico local + +[CHASE8] +TV local, 3:00 + +[CHASE9] +Noticias TV local + +[CHASE10] +En directo TV local + +[CHASE11] +El UFA Today, página 12 + +[CHASE12] +El UFA Today, página 4 + +[CHASE13] +Foto en el UFA Today + +[CHASE14] +Tele nacional, 4:00 + +[CHASE15] +Noticias TV nacional + +[CHASE16] +En directo TV nacional + +[CHASE17] +Noticias internacionales + +[CHASE18] +Crisis nacional + +[CHASE19] +Crisis internacional + +[CHASE20] +Suceso mundial + +[CHASE21] +Leyenda viva + +[WHEEL01] +~w~BONIF. POR IR A DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~ m. Tiempo: ~1~ s. + +[WHEEL02] +~w~BONIF. POR IR A DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ s. + +[WHEEL06] +~w~BONIF. POR CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~ m. Tiempo: ~1~ s. + +[WHEEL07] +~w~BONIF. POR CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ s. + +[WHEEL11] +~w~BONIF. RUEDA DELANTERA: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~ m. Tiempo: ~1~ s. + +[WHEEL12] +~w~BONIF. RUEDA DELANTERA: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ s. + +[GMSTOR] +Game Store + +[PREBRF] +Instrucciones previas + +[CNTLS] +Controles + +[MUSMEN] +Música/efectos + +[GAMSET] +Ajustes del juego + +[LANGUA] +Idioma + +[DSPLAY] +Pantalla + +[DEBUGM] +Debug Menu + +[QUITOP] +Salir de opciones + +[CONTRL] +Config. de controles + +[SET1EN] +Config. 1 activada + +[SET1] +Config. 1 + +[SET2EN] +Config. 2 activada + +[SET2] +Config. 2 + +[SET3EN] +Config. 3 activada + +[SET3] +Config. 3 + +[SET4EN] +Config. 4 activada + +[SET4] +Config. 4 + +[GOBACK] +Volver + +[SOUND] +SONIDO + +[MUSVOL] +Volumen música + +[SFXVOL] +Volumen efectos + +[SCROPT] +OPCIONES DE PANTALLA + +[CTRSCR] +Centrar pantalla + +[SCRFOR] +Formato de pantalla + +[GMSVLQ] +PARTIDA: GUARDAR-CARGAR-SALIR + +[GMREST] +Reiniciar partida + +[GMLOAD] +Cargar partida + +[GMSAVE] +Guardar partida + +[NOGMSV] +Solo puedes guardar en tu escondite. + +[DLFILE] +Borrar archivos de Grand Theft Auto + +[CHFILE] +ESCOGER ARCHIVO PARA CARGAR + +[CHFIDL] +ESCOGER ARCHIVO PARA BORRAR + +[SVCONF] +CONFIRMACIÓN DE GUARDADO + +[SVFNAM] +El nombre del archivo guardado es + +[LANGSL] +SELECCIÓN DE IDIOMA + +[ENGLIS] +Inglés + +[GERMAN] +Alemán + +[ITALIA] +Italiano + +[FRENCH] +Francés + +[SPAIN] +Español + +[RELIDE] +ReLoadIde + +[RELIPE] +ReLoadIpl + +[PARSHP] +Parse Heap + +[DBGFON] +CTheScripts::DbgFlag On + +[DBFOFF] +CTheScripts::DbgFlag Off + +[BGWHON] +Big White Debug Light Switched On + +[BGWOFF] +Big White Debug Light Switched Off + +[DSTRON] +Debug Streaming Requests On + +[DSTROFF] +Debug Streaming Requests Off + +[PDRGON] +ShowPedRoadGroups On + +[PRGOFF] +ShowPedRoadGroups Off + +[CRRGON] +ShowCarRoadGroups On + +[CRGOFF] +ShowCarRoadGroups Off + +[CLZOON] +Show Cull Zones On + +[CLZOOF] +Show Cull Zones Off + +[SHPLON] +gbShowCollisionPolys On + +[SHPLOF] +gbShowCollisionPolys Off + +[CULREC] +CCullZones::RecalculateCullZoneData() + +[FORMM1] +FormatMemCard 1 (teststuff) + +[UNFRM1] +UnFormatMemCard 1 (teststuff) + +[GORLEV] +Gore Level + +[SICASS] +Sick Fuck + +[SICSIC] +Sick Fucker + +[SCASSL] +Sick Fuck Selected + +[SCSCSL] +Sick Fucker Selected + +[PRVMEN] +Previous Mission Briefs + +[FORMEN] +Format Menu + +[MEMTST] +MemoryCardTest screen + +[REGCAR] +Register MemoryCard One + +[TEFONE] +Test Format MemCard One + +[TEUFON] +Test UnFormat MemCard One + +[CRROOT] +CreateRootDir + +[CRLDIC] +Create and Load Icons + +[FLFSGF] +Fill First File With Guff + +[PUSAVE] +Save Only the Game + +[CHEVOK] +CheckEveryOkB4Save + +[SVGMON] +SaveTheGame + +[CNTSAV] +No se puede guardar. Estás en una misión. + +[CNCSAV] +No se puede guardar. Estás en un vehículo. + +[CRMGSV] +Create copy protected mag directory + +[MGSVCN] +MagazineDirectory Created + +[MGSVNC] +MagazineDirectory Not Created + +[YES] +Sí + +[NO] +No + +[X] +x + +[LAST] +Last message. + +[GS_STYL] +ESTILO: + +[GS_FFAL] +TODOS CONTRA TODOS + +[GS_LOC] +LUGAR: + +[GS_SLMT] +LÍMITE DE PUNTOS: + +[GS_KLMT] +MÁX. ABAT.: + +[GS_TLMT] +LÍMITE DE TIEMPO: + +[GS_ULMT] +SIN LÍMITE + +[GS_PRUP] +MEJORAS: + +[GS_RACE] +CARRERA: + +[GS_LAPS] +VUELTAS: + +[GS_OK] +ACEPTAR + +[FEH_MP] +MULTIJUGADOR + +[FEMP_J] +Unirse + +[FEMP_CS] +PERSONAJE: + +[FEMP_PS] +AJUSTES DEL JUGADOR + +[FEMP_GS] +ELEGIR PARTIDA + +[FEMP_NG] +INICIAR NUEVA PARTIDA + +[SVRLIST] +LISTA DE ANFITRIONES + +[SVRINFO] +DETALLES DEL ANFITRIÓN + +[SVRNAME] +NOMBRE: + +[NO_SVRS] +BUSCANDO ANFITRIONES + +[NO_PLRS] +BUSCANDO JUGADORES + +[NO_NAME] +SIN NOMBRE + +[NO_WIFI] +Para jugar partidas multijugador, debes tener el interruptor WLAN activado. + +[FEMP_SG] +INICIAR PARTIDA + +[FEMP_S] +Inicio + +[FEMP_WS] +Esperando al anfitrión... + +[SVRLOST] +Se ha perdido la comunicación con el anfitrión. + +[NOSVRS] +No se ha podido encontrar al anfitrión. + +[MP_WARN] +Iniciar una partida multijugador hará que pierdas todo el progreso desde la última vez que guardaste. + +[FEDS_XB] +Seleccionar + +[FEDS_TB] +Atrás + +[FEDS_ST] +botón START (inicio): REANUDAR + +[FEST_OO] +de + +[FED_SUB] +SUBTÍTULOS: + +[FEC_TUC] +Control de torreta + +[FEC_SM3] +Activar misión especial (botón R3) + +[FEC_RS3] +Cambiar de emisora (botón L3) + +[FEC_HO3] +Claxon (botón L3) + +[FIRST] +~g~1° + +[SECOND] +~g~2° + +[THIRD] +~g~3° + +[FOURTH] +~g~4° + +[NOCONTE] +Por favor conectar un mando analógico (DUALSHOCK®) o un mando analógico (DUALSHOCK®2) en el puerto de mando 1 para continuar. + +[WRCONT] +El mando conectado al puerto de mando 1 es incompatible. GTA: Liberty City Stories requiere un mando analógico (DUALSHOCK®) o un mando analógico (DUALSHOCK®2). + +[WRCONTE] +El mando conectado al puerto de mando 1 es incompatible. GTA: Liberty City Stories requiere un mando analógico (DUALSHOCK®) or un mando analógico (DUALSHOCK®2). + +[WRONGCD] +Disco incorrecto. Inserta el disco de GTA: Liberty City Stories. + +[NOCD] +La bandeja del disco está vacia. Inserta el disco de GTA: Liberty City Stories. + +[OPENCD] +La bandeja del disco está abierta. Cierra la bandeja del disco. + +[RESTART] +Iniciando nueva partida. + +[GA_3] +~w~¡100 $ por repintar! + +[GA_1A] +~w~Vuelve cuando no estés tan ocupado... + +[AWAY] +~r~¡Se ha largado de aquí! + +[GA_6B] +Aparca, activa la bomba pulsando~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~¡y A CORRER! + +[GA_7B] +~w~Activa la bomba con~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~. Estallará cuando el motor arranque. + +[FESZ_CA] +Cancelar + +[FESZ_QU] +Salir + +[FESZ_L1] +La partida se ha cargado. + +[FESZ_L2] +Nombre del archivo guardado: + +[FESZ_OK] +ACEPTAR + +[FES_LGA] +Cargar partida + +[FES_DGA] +BORRAR DATOS GUARDADOS + +[FES_NGA] +NUEVA PARTIDA + +[FES_CAN] +Cancelar + +[FESZ_QL] +Todo el progreso no guardado de la partida se perderá. ¿Seguro que quieres cargar? + +[FESZ_QD] +¿Seguro que quieres borrar esta partida guardada? + +[FESZ_QO] +¿Seguro que quieres sobrescribir esta partida guardada? + +[FESZ_QR] +¿Quieres empezar una nueva partida? Se perderá todo el progreso desde la última partida guardada. ¿Continuar? + +[FESZ_QS] +¿SEGURO QUE QUIERES GUARDAR? + +[T4X4_2A] +~g~Tienes ~y~2 minutos~g~ para pasar por ~y~12~g~ puntos de control. ~g~Puedes pasar por ellos en ~y~CUALQUIER ORDEN~g~. + +[T4X4_2B] +¡~1~ de 12! + +[T4X4_2C] +~y~PASA POR~g~ el primer punto de control para activar el cronómetro. ~g~Cada punto de control te concederá ~y~10 SEGUNDOS~g~. + +[T4X4_F] +~r~¡Has abandonado! ¿Demasiado duro para ti? + +[UPSIDE] +~r~¡Has volcado! [FEST_DF] Dist. recorrida a pie (millas) @@ -2182,1622 +2794,449 @@ Distancia recorrida a pie (m) [FESTDCM] Distancia recorrida en coche (m) -[TOT_DIS] -Distancia total recorrida (millas) - -[TOTDISM] -Distancia total recorrida (m) - -[DISTHEL] -Dist. recorrida en helicóptero (millas) - -[DISTHEM] -Distancia recorrida en helicóptero (m) - -[DISTBOA] -Dist. recorrida en barco (millas) - -[DISTBOM] -Distancia recorrida en barco (m) - [FEST_LS] -Gente salvada en una ambulancia +Gente salvada en ambulancia [FEST_CC] -Criminales asesinados en misión Vigilante +Criminales abatidos misión Vigilante [FEST_FE] -Total de fuegos extinguidos +Fuegos totales apagados + +[FEST_LF] +Vuelo más largo en Dodo + +[FEST_BD] +Mejor tiempo desactivando una bomba [FEST_RP] -Masacres superadas +Destrucciones superadas + +[FEST_CN] +Mayor tiempo en Karmageddon + +[FEST_TR] +Máx. abatidos RC Triad Take-Down [FEST_MP] Misiones superadas -[FEST_BB] -Bling-bling Scramble: - [FEST_H0] Mayoría de puntos de control [FEST_GC] Total de coches de bandas: -[FEST_H1] -Destrucción del diablo - -[FEST_H2] -Masacre de la mafia - -[FEST_H3] -Casino Calamity - -[FEST_H4] -Rumpo Wrecker - [USJ] -¡BONIFICACIÓN POR MANIOBRA ÚNICA! +~w~¡BONIF. ACROBACIA ÚNICA! -[USJ_DUN] -MANIOBRA YA COMPLETADA +[USJ_FAL] +~w~¡ACROBACIA ÚNICA FALLADA! + +[HM1_1] +~g~Fríe a 20 Purple Nines en 2 min. y 30 s. + +[KM1_8A] +Pulsa~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~para ~h~activar la bomba~w~ y no olvides apartarte. + +[KM1_8D] +Pulsa~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~para ~h~activar la bomba~w~ y no olvides apartarte. [RATNG1] -Ciudadano honrado +CIUDADANO DE A PIE [RATNG2] -Nadie en especial +NADIE EN ESPECIAL [RATNG3] -Basurero +PUERCO INCÍVICO [RATNG4] -Cleptómano +CHORICILLO [RATNG5] -Vándalo +VÁNDALO [RATNG6] -Chico de los recados +RECADERO [RATNG7] -Carterista +RATERO [RATNG8] -Cleptómano +MANGUI [RATNG9] -Chivato +LADRÓN [RATNG10] -Rata - -[RATNG11] -Lince +RATA [RATNG12] -Estafador +CHANCHULLERO [RATNG13] -Timador +TRAMPOSO [RATNG14] -Corredor de apuestas +TIMADOR [RATNG15] -Buscavidas +ESTAFADOR [RATNG16] -Matón +BRAVUCÓN [RATNG17] -Chusma +MALEANTE [RATNG18] -Bribón +GRANUJA [RATNG19] -Rufián +RUFIÁN [RATNG20] -Proscrito +PROSCRITO [RATNG21] -Malhechor +MATÓN [RATNG22] -Asesino +SACAMANTECAS [RATNG23] -Super matón +GORILILLA [RATNG24] -Matón +GORILÓN [RATNG25] -Presidiario +REINCIDENTE [RATNG26] -Exconvicto +EX PRESIDIARIO [RATNG27] -Criminal +DELINCUENTE [RATNG28] -Saqueador +EXTORSIONADOR [RATNG29] -Mafioso +CEREBRO [RATNG30] -Conductor +CHÓFER [RATNG31] -Gorila +GUARDAESPALDAS [RATNG32] -Asesino profesional +HOMICIDA [RATNG33] -Asuntos internos +CAZARRECOMPENSAS [RATNG34] -Agente +AJUSTICIADOR [RATNG35] -Ronin +RONIN [RATNG36] -Manitas +AMAÑADOR [RATNG37] -Asesino a sueldo +SICARIO [RATNG38] -Asociado +ASOCIADO [RATNG39] -Carnicero +CARNICERO [RATNG40] -Encargado de la limpieza +LIMPIADOR [RATNG41] -Asesino +ASESINO [RATNG42] -Consigliere +CONSIGLIERE [RATNG43] -Maleante +"BAUTIZADO" [RATNG44] -Mano derecha +MANO DERECHA [RATNG45] -Ejecutor +VERDUGO [RATNG46] -Teniente +LUGARTENIENTE [RATNG47] -Subjefe +JEFECILLO [RATNG48] -Capo +CAPO [RATNG49] -Jefe +BOSS [RATNG50] -Negado +CEREBRO CRIMINAL [RATNG51] -Don +DON [RATNG52] -Rey de la Jodida Ciudad +PADRINO + +[TRAIN_1] +Estación de Kurowski + +[TRAIN_2] +Estación de Rothwell + +[TRAIN_3] +Estación de Baillie + +[SUBWAY1] +Estación de Portland + +[SUBWAY2] +Estación de Rockford + +[SUBWAY3] +Estación de Staunton South + +[SUBWAY4] +Terminal de Shoreside + +[DETON] +DETONACIÓN + +[RCBOMB1] +RC Triad Take-Down + +[RECORD] +~w~Nuevo récord: ¡~1~ muertos! + +[NRECORD] +~r~¡No has batido el récord anterior de ~1~ muertos! + +[RCBOMBF] +~r~¡Has salido de la furgoneta! + +[RC_2] +Tienes 2 min. para volar tantos coches de la Mafia como puedas. + +[RC_3] +Tienes 2 min. para volar tantos coches de la Yakuza como puedas. + +[RC_4] +Tienes 2 min. para volar tantos coches de los Yardies como puedas. + +[RC_5] +Tienes 2 min. para volar tantos coches de los Hoods como puedas. + +[RC_6] +Tienes 2 min. para volar tantos coches del Cártel como puedas. + +[RAMPKA] +~w~Necesitas un vehículo para esta destrucción. [PAGE_00] . +[TURTXT] +¡Aniquilación móvil! + +[TURPASS] +~w~¡Aniquilación superada! + +[TUR3D] +~w~Integridad coche + +[FTFRENZ] +Firetruck Frenzy + [WELCOME] BIENVENIDO A [TSCORE] -GANANCIAS: ~1~ $ +~w~GANANCIAS TOTALES: ~1~ $ -[PBOAT_2] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones del barco. +[PBOAT_1] +Pulsa~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~para disparar los cañones de la embarcación. -[HJSTAT] -Distancia: ~1~.~1~m Altura: ~1~.~1~m Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~_ +[HM2_1] +Usa los buggies de RC para destruir los coches blindados. Pulsa~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~para detonar. -[HJSTATW] -Distancia: ~1~.~1~m Altura: ~1~.~1~m Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~_ ¡qué gran aterrizaje! +[HM2_1A] +Usa los buggies de RC para destruir los coches blindados. Pulsa~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~para detonar. -[ATUTOR] -Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de ATS. +[HM2_2] +~r~¡No has destruido todos los coches blindados! + +[HM2_6] +~g~¡Coche blindado destruido! + +[FESZ_UC] +CANCELAR + +[FEDS_SM] +L1, R1: CAMBIAR MENÚ + +[FEDS_AS] +;=: CAMBIAR SELECCIÓN + +[FEDSAS2] +<>: CAMBIAR SELECCIÓN + +[FEDS_SS] +L1,R1: CAMBIAR SELECCIÓN + +[FEDSSC1] +;: DESPLAZAM. MÁS RÁPIDO + +[FEDSSC2] +=: DETENER DESPLAZAM. + +[FES_LOF] +Error al cargar. + +[FES_SLO] +EL ARCHIVO GUARDADO + +[FES_ISC] +ESTÁ DAÑADO + +[FESZ_TI] +GUARDAR Z1 + +[FESZ_SA] +Guardar partida + +[MC_LDFL] +Error al cargar. + +[MC_NWRE] +Se está reiniciando la partida. + +[BIFP_1] +~w~¡Auu! Distancia de la caída de morros: ~1~,~1~ m + +[BIFP_1F] +~w~¡Auu! Distancia de la caída de morros: ~1~ pies + +[DIAB1_5] +TIEMPO DE CARRERA: + +[F_FAIL1] +~r~Misión de bombero terminada. + +[F_CANC] +~r~¡Misión de bombero cancelada! + +[F_FAIL3] +~r~¡Demasiado tarde! + +[F_FAIL4] +~r~¡Ha muerto uno de los pasajeros! + +[F_FAIL5] +~r~¡Uno de los coches ha sido destruido! + +[F_FAIL6] +~r~¡El coche ha sido destruido! + +[F_EXTIN] +Incendios + +[A_CANC] +~r~¡Misión de médico ATS cancelada! + +[ALEVEL] +~w~Nivel de misión de médico ATS ~1~ + +[A_FAIL1] +~r~Misión de médico ATS terminada. [FEST_HA] -Nivel más alto de misión de ATS +Mayor nivel de médico ATS + +[A_SAVES] +~w~GENTE SALVADA: ~1~ [C_KILLS] -CRIMINALES ASESINADOS: ~1~ +~w~CRIMINALES LIQUIDADOS: ~1~ -[HJSTATF] -Distancia: ~1~ pies Altura: ~1~ pies Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~_ +[F_START] +Se ha informado de un ~b~vehículo en llamas~w~ en la zona de ~a~. Ve y apaga el incendio. -[HJSTAWF] -Distancia: ~1~ pies Altura: ~1~ pies Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~_, ¡y qué gran aterrizaje! +[F_STAR1] +Se ha informado de varios ~b~vehículos en llamas~w~ en la zona de ~a~. Ve y apaga los incendios. -[CRED001] -ROCKSTAR NORTH - -[CRD001A] -DIRECTOR DEL ESTUDIO - -[CRD001B] -ANDREW SEMPLE - -[CRED002] -PRODUCTOR - -[CRD002A] -DIRECTOR DE DESARROLLO - -[CRED003] -LESLIE BENZIES - -[CRED004] -DIRECTOR DE ARTE - -[CRED005] -AARON GARBUT - -[CRED006] -DIRECTORES TÉCNICOS - -[CRED007] -OBBE VERMEIJ - -[CRED008] -ADAM FOWLER - -[CRED010] -ANDREW DUTHIE - -[CRED011] -CRAIG FILSHIE - -[CRED012] -WILLIAM MILLS - -[CRED013] -CHRIS ROTHWELL - -[CRD013A] -IMRAN SARWAR - -[CRD013B] -JAMES WORRALL - -[CRD013C] -JOHN HAIME - -[CRED014] -ESCRITO POR - -[CRED015] -JAMES WORRALL - -[CRED016] -PAUL KUROWSKI - -[CRED017] -DAN HOUSER - -[CRED018] -DISEÑO DEL PERSONAJE PRINCIPAL - -[CRD018A] -DISEÑO DE PERSONAJES - -[CRED019] -IAN MCQUE - -[CRD019A] -TOKS SOLARIN - -[CRD019B] -ALAN DAVIDSON - -[CRED020] -ANIMACIÓN PRINCIPAL - -[CRED021] -ALEX HORTON - -[CRD022A] -ANIMACIÓN - -[CRED022] -LEE MONTGOMERY - -[CRD022B] -DUNCAN SHIELDS - -[CRD022C] -GUS BRAID - -[CRED023] -DISEÑO DE VEHÍCULOS - -[CRD023A] -JOLYON ORME - -[CRD023B] -ALAN DUNCAN - -[CRD024A] -DISEÑO DEL VEHÍCULO PRINCIPAL - -[CRED024] -PAUL KUROWSKI - -[CRED025] -DISEÑO DE MAPAS - -[CRED026] -ADAM COCHRANE - -[CRED027] -NIK TAYLOR - -[CRED028] -GARY MCADAM - -[CRED029] -KEIRAN BAILLIE - -[CRED030] -ALISDAIR WOOD - -[CRED031] -ANDREW SOOSAY - -[CRD031A] -STEVEN MULHOLLAND - -[CRD031B] -WAYLAND STANDING - -[CRD031C] -CAMPBELL J. DICK - -[CRD031D] -DISEÑO GRÁFICO - -[CRD031E] -STUART PETRI - -[CRED032] -PROGRAMADOR JEFE - -[CRD032A] -PROGRAMADORES - -[CRED033] -ALEXANDER ROGER - -[CRED034] -GRAEME WILLIAMSON - -[CRED035] -BARANE CHAN - -[CRED036] -DEREK PAYNE - -[CRED037] -GORDON YEOMAN - -[CRD037A] -ALAN CAMPBELL - -[CRD037B] -MARK HANLON - -[CRD037C] -ANDRZEJ MADAJCZYK - -[CRED038] -PRODUCTOR JEFE MUSICAL - -[CRED039] -CRAIG CONNER - -[CRED040] -STUART ROSS - -[CRED041] -INGENIERO JEFE DE AUDIO - -[CRED042] -ALLAN WALKER - -[CRD041A] -INGENIERO DE AUDIO - -[CRD041B] -AUDIO - -[CRD042A] -WILL MORTON - -[CRED043] -PROGRAMADOR DE AUDIO - -[CRED044] -RAYMOND USHER - -[CRED045] -JEFE DE PRUEBAS - -[CRED046] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED047] -CONTROL DE CALIDAD PRINCIPAL - -[CRED048] -NEIL CORBETT - -[CRED049] -KEVIN WONG - -[CRED050] -CONTROL DE CALIDAD - -[CRED051] -DAVID BEDDOES - -[CRED052] -DAVID WATSON - -[CRED053] -BARRY CLARK - -[CRED054] -ROSS SPARROW - -[CRED055] -JAMES ALLAN - -[CRED056] -NEIL MEIKLE - -[CRD056A] -GEORGE WILLIAMSON - -[CRD056B] -MATT JONES - -[CRD056C] -ROB HARBOUR - -[CRD056D] -TOM WHITTAKER - -[CRED057] -SOPORTE TÉCNICO PRINCIPAL - -[CRED058] -LORRAINE ROY - -[CRD057A] -SOPORTE TÉCNICO - -[CRED059] -CHRISTINE CHALMERS - -[CRD060A] -SOPORTE DE OFICINA - -[CRD060B] -KIM GURNEY - -[CRD060C] -CASSIE OLIVER - -[CRED060] -ROCKSTAR NUEVA YORK - -[CRED061] -GABINETE DE APOYO - -[CRED062] -SAM HOUSER - -[CRED063] -PRODUCTOR - -[CRED064] -DAN HOUSER - -[CRED065] -VICEPRESIDENTE DE DESARROLLO - -[CRED066] -JAMIE KING - -[CRED067] -OFICIAL JEFE DE TECNOLOGÍA - -[CRED068] -GARY J. FOREMAN - -[CRED069] -PRODUCTOR ASOCIADO - -[CRED070] -JEREMY POPE - -[CRD071A] -DIRECTOR DE CONTROL DE CALIDAD - -[CRD072A] -JEFF ROSA - -[CRED071] -SUPERVISOR MUSICAL - -[CRED072] -TERRY DONOVAN - -[CRED073] -EQUIPO DE PRODUCCIÓN - -[CRED074] -TERRY DONOVAN - -[CRED075] -JENNIFER KOLBE - -[CRED076] -JENEFER GROSS - -[CRED077] -LAURA PATERSON - -[CRED078] -JEFF CASTANEDA - -[CRED079] -JERONIMO BARRERA - -[CRED080] -CARLY SLATER - -[CRED081] -JUNG KWAK - -[CRED082] -BRIAN WOOD - -[CRED083] -RENAUD SEBANNE - -[CRED084] -RICHARD KRUGER - -[CRD084A] -DANIEL EINZIG - -[CRD084B] -JACEN BURROWS - -[CRD084C] -LINN PR - -[CRD084D] -DISEÑO DE PORTADA - -[CRD084E] -STEPHEN BLISS - -[CRED085] -KENT PAUL'S 80 NOSTALGIA ZONE - -[CRED086] -ESCRITO POR DAN HOUSER - -[CRD086A] -PRODUCIDO POR ADAM TEDMAN - -[CRED087] -WWW.KENTPAUL.COM AND WWW.VICECITY.COM - -[CRED088] -CREADO POR - -[CRD088A] -ADAM TEDMAN - -[CRD088B] -DAVID YU - -[CRD088C] -JERRY LUNA - -[CRD088D] -STUART PETRI - -[CRD088E] -MICHAEL CARNEVALE - -[CRD088F] -GREG LAU - -[CRD088G] -FUTABA HAYASHI - -[CRED089] -JEFE DE CONTROL DE CALIDAD - -[CRED090] -CRAIG ARBUTHNOTT - -[CRED091] -ANALISTA JEFE - -[CRED092] -ADAM DAVIDSON - -[CRD092A] -JOE HOWELL - -[CRD092B] -MARC FERNANDEZ - -[CRED093] -ANALISTA DEL JUEGO - -[CRED094] -RICHARD HUIE - -[CRED095] -EQUIPO DE PRUEBAS DE ROCKSTAR - -[CRED096] -LANCE WILLIAMS - -[CRED097] -JOE GREENE - -[CRED098] -BRIAN PLANER - -[CRD098A] -ELIZABETH SATTERWHITE - -[CRD098B] -JAMEEL VEGA - -[CRD098C] -MIKE HONG - -[CRED099] -LEE CUMMINGS - -[CRED100] -HISTORIA - -[CRED101] -JAMES WORRALL - -[CRED102] -DAN HOUSER - -[CRED103] -ADAM TEDMAN - -[CRED104] -PAUL YEATES - -[CRED105] -JENEFER GROSS - -[CRED106] -LAURA PATERSON - -[CRED107] -SECUENCIAS - -[CRED108] -ESCRITAS POR DAN HOUSER Y JAMES WORRALL - -[CRED109] -DIRECCIÓN DE AUDIO DE DAN HOUSER Y NAVID KHONSARI - -[CRED110] -PRODUCIDAS POR JAMIE KING - -[CRD110A] -SELECCIÓN DE ACTORES: JAMIE KING, SEAN MACALUSO - -[CRED111] -REPARTO - -[CRD111A] -PERSONAJES DE REPARTO - -[CRED112] -TOMMY VERCETTI - RAY LIOTTA - -[CRED113] -KEN ROSENBERG - WILLIAN FICHTNER - -[CRED114] -SONNY FORELLI - TOM SIZEMORE - -[CRED115] -STEVE SCOTT - DENNIS HOPPER - -[CRED116] -AVERY CARRINGTON - BURT REYNOLDS - -[CRED117] -RICARDO DÍAZ - LUIS GUZMÁN - -[CRED118] -LANCE VANCE - PHILIP MICHAEL THOMAS - -[CRED119] -CORONEL JUAN CORTEZ - ROBERT DAVI - -[CRED120] -UMBERTO ROBINA - DANNY TREJO - -[CRED121] -PHIL CASSIDY - GARY BUSEY - -[CRED122] -MITCH BAKER - LEE MAJORS - -[CRED123] -MERCEDES CORTEZ - FAIRUZA BALK - -[CRED124] -KENT PAUL - DANNY DYER - -[CRED125] -JEZZ TORRENT - KEVIN MCKIDD - -[CRED126] -SUPERVISOR TAXIS - DEBORAH HARRY - -[CRED127] -CANDY SUXX - JENNA JAMESON - -[CRED128] -BJ SMITH - LAWRENCE TAYLOR - -[CRED129] -TÍA POULET - YOUREE CLEOMILI HARRIS - -[CRED130] -PROVEEDOR - ARMANDO RIESCO - -[CRED131] -COUGAR - BLAYNE PERRY - -[CRED132] -HILARY - CHARLES TUCKER - -[CRED133] -CONGRESISTA ALEX SHRUB - CHRIS LUCAS - -[CRED134] -VIEJO KELLY - GEORGE DICENZO - -[CRD134A] -CAM JONES - GREG SIMS - -[CRD134B] -PSICÓPATA - HUNTER PLATIN - -[CRD134C] -MAUDE LA VENDEDORA DE HELADOS - JANE GENNARO - -[CRD134D] -JETHRO - JOHN ZURHELLEN - -[CRD134E] -GONZÁLEZ - JORGE PUPO - -[CRD134F] -DWAYNE - NAVID KHONSARI - -[CRD134G] -DICK - PETER MCKAY - -[CRD134H] -MIKE EL MATÓN & CHICO PORNO - ROBERT CIHRA - -[CRD134I] -PERCY - RUSSELL FOREMAN - -[CRED135] -CAPTURA DE MOVIMIENTOS - -[CRED136] -ANIMACIÓN DE - -[CRD136A] -DIRECCIÓN TÉCNICA DE ALEX HORTON - -[CRED137] -DIRIGIDO POR - -[CRD137A] -DIRIGIDO POR NAVID KHONSARI - -[CRED138] -PRODUCIDO POR - -[CRD138A] -PRODUCIDO POR JAMIE KING - -[CRD138B] -RENAUD SEBBANE - -[CRED139] -GRABADO EN PERSPECTIVE STUDIOS, BROOKLYN - -[CRED140] -ACTORES DE CAPTURA DE MOVIMIENTOS - -[CRD140A] -BLAYNE PERRY - -[CRD140B] -JONATHON SALE - -[CRD140C] -CHARLES TUCKER - -[CRD140D] -EDDIE MARRERO - -[CRD140E] -WILLIAM MCCALL - -[CRD140F] -JORGE PUPO - -[CRD140G] -ROBERT JACKSON - -[CRD140H] -TARA RADCLIFFE - -[CRD140I] -JENIFER GAMBETESE - -[CRD140J] -KRIS ACHEVARRIA - -[CRD140K] -ALI ORDOUBADI - -[CRD140L] -KAHLEEM POOLE - -[CRED141] -DIÁLOGOS DE LOS PEATONES - -[CRD141A] -ESCRITOS POR DAN HOUSER, MARC FERNÁNDEZ, GILLIAN TELLING Y NAVID KHONSARI - -[CRD141B] -CON LA AYUDA DE JEREMY POPE, LANCE WILLIAMS, Y JENNY JEMISON - -[CRED142] -ESCRITO POR - -[CRD142A] -DAN HOUSER Y JAMES WORRALL - -[CRED143] -DIRIGIDO POR DAN HOUSER, CRAIG CONNER, MARC FERNÁNDEZ, Y ALLAN WALKER - -[CRED144] -PRODUCIDO POR RENAUD SEBANNE - -[CRED145] -PEATONES - -[CRED146] -ADAM DAVIDSON, ADAM WATKINS, ALEJANDRO K. BROWN, ALEX ANTHONY SIOUKAS, ALEX GARCÍA, - -[CRED147] -ALICE SALTZMAN, ALISON CIHRA, AMY SALIMA, AMY SALZMAN, ANDREA VIDELA, ANTHONY ATTI, - -[CRED148] -ANTHONY RIVERA, BIJAN SHAMS, BLAYNE PERRY, BRETT BISOGNO, BREYE MATA, BRIAN PANEN, - -[CRED149] -BROCK VODER, CAREY BERTINI, CHARISSE LAMBERT, CHRIS DIFAT, CHRIS REISENBERGER, - -[CRED150] -CHRISTOPHER BRODAY, CHRISTOPHER CARRO, CYNTHIA GREENE, DAMARIES LÓPEZ, DAN LEE, - -[CRED151] -DAN SCHNEIDER, DAN TOYAMA, DAVID DEAN CHALTFIELD, JR., DAVID HARRISON, DAVID WILEY, - -[CRED152] -DEBORAH COLLINS, DEBRANDA CHANEY-GILES, DEMETRA KOUKOULAS, DENISE ROSADO, - -[CRED153] -DEVIN BENNETT, DEVIN WINTERBOTTOM, DORIS WOO, DOUGLAS HARRISON, DUNCAN COUTTS, - -[CRED154] -DUPE AJAYI, EDWIN AVELLANEDA, ELIZABETH HOWELL, ELIZABETH SATTERWHITE, ERIC NAGLE, - -[CRED155] -ESTEBAN KARPLUS, F. FONT, FUTABA HAYASHI, GENE HILGREEN, GERALD COSGROVE, - -[CRED156] -GERARD LUNA, GILLIAN TELLING, GREGG CARLUCCI, GREGORY CLERVOIX, GREGORY SCHWEIZER, - -[CRED157] -HADLEY TOMICKI, J. ROSSETT, JAMEEL VEGA, JASON JONES, JEFF ROSA, JENNIFER JEMISON, - -[CRED158] -JEREMY TAGGERT, JESSICA RIDER, JOSEPH GREENE,JOSEPH HOWELL, KATE DUKICH, - -[CRED159] -KEL O'NEILL, KEVIN HOPKINS, LADAWN JAMES, LANCE WILLIAMS, LAURA BUBBLES, - -[CRED160] -LAURA PATTERSON, LEE CUMMINGS, LETICIA L. YOUNG, LINDSAY KENNEDY, LISA ORITZ, - -[CRED161] -LORNA JORDAN, LUCIO AMADIO, MARCO FERNÁNDEZ, MARIKO TANAKA, MARLON MATTHEWS, - -[CRED162] -MARY TELLING, MASAYOSHI MITSUYAMA, MATTHEW CHUNG, MAX ALLSTADT, MAX BOGDANOV, - -[CRED163] -MELISSA ÁLVAREZ, MICHAEL MAY, MICHAEL ROTHSTEIN, MIGUEL VIDAL, MIKE FEDERLINE, - -[CRED164] -NATALIE DESCALZO, N'GAI MEMBERS, NICOLAS MALLO, NOELLE SADLER, NORBERT MORIVAN, - -[CRED165] -OSWALD GREENE, JR., PETER MCKAY, PETER APPEL, PRESTON SAVARESE, RAFAEL GONZÁLEZ, - -[CRED166] -RANDY JOHNSON, REY CONCEPCIÓN, RICHARD KROGER, ROB TIBBS, ROBERT JACKSON, - -[CRED167] -ROBERT SCHULER, ROSS A. MCINTYRE, RUSSELL FOREMAN, RUTH NÚÑEZ, SALVADORE SUAZO, - -[CRED168] -SAM WHITE, SANTOS GONZÁLEZ, SCOTT SMITH, SEYMOUR FRAILMAN, SPELMAN BRAUMAN, - -[CRED169] -STEPHANIE TELLING, STEVE KNEZEVICH, STEVE ROBERT, SUMIKO YASUDA, SUSAN LEWIS, - -[CRED170] -SYLVIA COLACIOS, TOMOKO MIYAZAKI, TRON, VERDEL HALE, YVES MONDESIR, ZENO LEINFELDER, - -[CRED171] -DAVID BEDDOES, CHRISTINE CHALMERS, BARRY CLARK, NEIL CORBETT, KIM GURNEY, NEIL MEIKLE, - -[CRED172] -CASSIE OLIVER, LORRAINE ROY, DAVID WATSON, KEVIN WONG, WILL MORTON - -[CRED175] -ADAM DAVIDSON - -[CRED176] -LANCE WILLIAMS - -[CRED177] -NEIL MCCAFFREY - -[CRED178] -LAURA PATERSON - -[CRED179] -REY CONCEPCIÓN - -[CRED180] -CHARLES HEROLD - -[CRED181] -ANDREW GREENWALD - -[CRED182] -JAMES MIELKE - -[CRED183] -PETER SUCIU - -[CRED184] -ALEX ODULIO - -[CRED185] -DON NKRUMAH - -[CRED186] -KENDALL PITTMAN - -[CRED187] -SAL SUAZO - -[CRED188] -EREK MATEO - -[CRED189] -CHRIS DIFATE - -[CRED190] -LEILA MILTON - -[CRED191] -DARREN ZOLTOWSKI - -[CRED192] -VIRGINIA SMITH - -[CRED193] -KEVIN CASSIN - -[CRED194] -JASON SHIGEMORI - -[CRED195] -KELLY KINSELLA - -[CRED196] -MOLLIE STICKNEY - -[CRED197] -STANTON SARJEANT - -[CRED198] -LAURA WALSH - -[CRED199] -MARK GARONE - -[CRED200] -JOANNA SLY - -[CRED201] -ELIZABETH HOWELL - -[CRED202] -ANA HÉRCULES - -[CRED203] -SHIRLEY IRICK - -[CRED204] -KASHONA FIELDS - -[CRED205] -JOEL M. LILJE - -[CRED206] -JOHN DIBENEDETTO - -[CRED207] -NANCY GILES - -[CRED208] -RYAN CROY - -[CRED209] -JENNIFER KOLBE - -[CRED210] -LIAM BURKE - -[CRED211] -SIGRID PREISSL - -[CRED212] -ANITA FITZSIMONS - -[CRED213] -PHILIPPA RASELLI - -[CRED214] -WIL QUESNEL - -[CRED215] -FALKO BURKERT - -[CRED216] -SARA SEWELL - -[CRED217] -EMISORAS DE RADIO Y MÚSICA - -[CRED218] -ASESOR MUSICAL - -[CRD218A] -HEINZ HENN - -[CRD218B] -STUART ROSS - -[CRED219] -COORDINADOR DE LA BANDA SONORA - -[CRED220] -TERRY DONOVAN - -[CRED221] -PRODUCTOR DE ROCKSTAR GAMES - -[CRED222] -DAN HOUSER Y LAZLOW - -[CRED223] -PRODUCTOR DE ROCKSTAR NORTH - -[CRED224] -CRAIG CONNER - -[CRED225] -ALLAN WALKER - -[CRED226] -LAZLOW - -[CRED227] -DJ BANTER E IMÁGENES - -[CRED228] -ESCRITO POR DAN HOUSER Y LAZLOW - -[CRED229] -FLASH FM - -[CRD229A] -TONI-MARIA CHAMBERS - -[CRD229B] -VOCES FICTICIAS Y PRODUCCIÓN-JEFF BERLIN - -[CRED230] -GRACIAS ESPECIALES A - -[CRED231] -TOMMY MOTTOLA, - -[CRED232] -MICHELLE ANTHONY, - -[CRED233] -STEVE BARNETT, - -[CRED234] -CHUCK FLECKENSTEIN, - -[CRED235] -RITA LIBERATOR - -[CRED236] -MARTIN & CLAIRE LOGAN - -[CRED237] -SANDRA HUTTON - -[CRED238] -CHRISTINE DAVIDSON - -[CRED239] -ALAN, RED & BIGFOOT - -[CRED240] -LE T - -[CRED241] -COLIN DONALD - -[CRED242] -KERRY STALLWOOD - -[CRED243] -ALAN MCGREGOR - -[CRED244] -CHRIS MORTON - -[CRED245] -EMIL BUSSE - -[CRED246] -EMILY BAILLIE - -[CRED247] -KEVIN ARCHIBALD - -[CRED248] -MORAG KERR - -[CRED249] -CATH WALKER - -[CRED250] -ISO BAR - -[CRED251] -WATERLINE - -[CRED252] -NEWS CAFE - -[CRD251A] -THE POND - -[CRD252A] -PIVO - -[CRED253] -BUDGET VIDEO RENTALS - -[CRED254] -LORNA'S SCOOTER - -[CRED255] -GARETH MURFIN - -[CRED256] -ARTE ADICIONAL - -[CRED257] -TONY PORTER - -[CRED258] -CRAIG MOORE - -[CRED259] -ANIMACIÓN DE SINCRONIZACIÓN LABIAL DE LAS SECUENCIAS - -[CRED260] -COSGROVE HALL FILMS - -[CRED261] -PRODUCTOR - OWEN BALLHATCHET - -[CRED262] -ANIMADOR SENIOR - JON TURNER - -[CRED263] -ANIMADORES - RICHARD DRUMM - -[CRED264] -DAVE BROWN - -[CRED265] -MAIR THOMAS - -[CRED266] -PRASHANT PATEL - -[CRED267] -ASESOR TECNOLOGÍA DE AUDIO - -[CRED268] -RIK EDE PARA GAMESOUND LTD. - -[CRED269] -SOPORTE DTS INTEGRATION - -[CRED270] -TED LAVERTY DE DTS - -[CRED271] -CHRIS GREER DE DTS - -[CRED272] -JASON PAGE DE SCEE - -[CRED273] -INVESTIGACIÓN Y ANÁLISIS - -[CRED274] -VROCK - -[CRED275] -DJ: LAZLOW COMO ÉL MISMO - -[CRED276] -VOZ-JOE KELLY - -[CRED277] -PRODUCCIÓN-JONATHAN HANST - -[CRED278] -WAVE 103 - -[CRED279] -DJ: ADAM FIRST-JAMIE CANFIELD - -[CRED280] -VOZ-JEN SWEENEY - -[CRED281] -PRODUCCIÓN-JONATHAN HANST - -[CRED282] -FEVER 105 - -[CRED283] -DJ: OLIVER 'LADYKILLER' BISCUIT-JULIUS DYSON - -[CRED284] -VOZ MASCULINA-ED MCMANN - -[CRED285] -VOZ FEMENINA-SHAWNEE SMITH - -[CRED286] -PRODUCCIÓN- LISTEN KITCHEN - -[CRED287] -EMOTION 98.3 - -[CRED288] -DJ: FERNANDO- FRANK CHAVEZ - -[CRED289] -VOZ-JEN SWEENEY - -[CRED290] -PRODUCCIÓN-JONATHAN HANST - -[CRED291] -RADIO ESPANTOSO - -[CRED292] -DJ: PEPE-TONY CHILRODES - -[CRED293] -WILDSTYLE - -[CRED294] -DJ: MISTER MAGIC AS HIMSELF - -[CRED295] -VOZ-FRANK SILVESTRO - -[CRED296] -PRODUCCIÓN-LAZLOW - -[CRED297] -KCHAT - -[CRED298] -ESCRITO POR DAN HOUSER Y LAZLOW - -[CRED299] -PRODUCIDO Y EDITADO POR LAZLOW - -[CRED300] -DJ AMY SHECKENHAUSEN -LEYNA WEBER - -[CRED301] -JEZ TORRENT-KEVIN MCKIDD - -[CRED302] -MANDY -COLLEEN CORBETT - -[CRED303] -MICHELLE CARAPADIS-MARY BIRDSONG - -[CRED304] -MR.ZOO-CARL DOWLING - -[CRED305] -GETHSEMANEE-LYNN LIPTON - -[CRED306] -CLAUDE MAGINOT-JOHN MAUCERI - -[CRED307] -BJ SMITH-LAWRENCE TAYLOR - -[CRED308] -THOR-FRANK FAVA - -[CRED309] -PERSONAS LLAMANDO A LA RADIO - -[CRED310] -COUZIN ED, JOSH CLARK, JASON BUHRMESTER, JUAN ALLER, WAYNE OLIVER, SUSAN LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, KEITH BROADAS - -[CRED311] -LEWIS, GILLIAN TELLING, TOM MURRAY, MIKE FERRANTE SR., EMMANUEL GOLDSTEIN, - -[CRED312] -DAN HOUSER, NICK MANDELOS, GERRY COSGROVE, MIKE PALERMO, PORKCHOP, - -[CRED313] -KEITH BROADAS - -[CRED314] -VCPR - -[CRED315] -ESCRITO POR DAN HOUSER Y LAZLOW - -[CRED316] -PRODUCIDO POR LAZLOW - -[CRED317] -MAURICE CHAVEZ-PHILLIP ANTHONY RODRIGUEZ - -[CRED318] -JONATHAN FREELOADER- PATRICK OLSEN - -[CRED319] -MICHELLE MONTANIUS-KELLY GUEST - -[CRED320] -REP. ALEX SHRUB- CHRIS LUCAS - -[CRED321] -CALLUM CRAYSHAW- SEAN MODICA - -[CRED322] -JOHN F. HICKORY- LJ GANSEN - -[CRED323] -PASTOR RICHARDS- DAVID GREEN - -[CRED324] -JAN BROWN- MAUREEN SILLIMAN - -[CRED325] -BARRY STARK- RENAUD SEBBANE - -[CRED326] -JENNY LOUISE CRAB- MARY BIRDSONG - -[CRED327] -KONSTANTINOS SMITH- KONSTANTINOS.COM - -[CRED328] -JEREMY ROBARD-PETER SILVESTRO - -[CRED329] -ANUNCIOS DE RADIO - -[CRED330] -ESCRITOS POR DAN HOUSER Y LAZLOW - -[CRED331] -PRODUCIDOS POR LAZLOW - -[CRED332] -JINGLES ADICIONALES PRODUCIDOS POR CRAIG CONNER - -[CRED333] -VOCES EN LOS ANUNCIOS: - -[CRED334] -ADAM DAVIDSON, ALEX ANTHONY, ALICE SALTZMAN, AMY SALZMAN, KATE DUKICH, - -[CRED335] -ARAN RONICLE, BARB JONES, BEN KRECH, BRIAN THOMAS, BROCK YODER, CHRIS - -[CRED336] -FERRANTE, CRAIG CONNER, DAVE RYAN, DAVID GREEN, DORIS WOO, DOUGLAS - -[CRED337] -HARRISON, ED MCMANN, FRANK CHÁVEZ, FRANK FAVA, GENE HILGREEN, GREG - -[CRED338] -SCHWEIZER, HUNTER PLATIN, JAMES FERRANTE, JEFF BERLIN, JEFF ROSA, JOE KELLY, - -[CRED339] -JOHN MAUCERI, JOSH CLARK, JULIE WEMYSS, KEVIN STRALEY, KIM GURNEY, LANCE - -[CRED340] -WILLIAMS, LAURA PATERSON, LAZLOW, LISA ORTIZ, LORNA JORDAN, LUCIEN JONES, - -[CRED341] -MAUREEN SILLIMAN, MIKE FERRANTE JR., PETE GUSTIN, PETER SILVESTRO, RAFF - -[CRED342] -CROLLA, RANDY JOHNSON, RICHARD KRUGER, RON REEVE, SHELLEY MILLER, SKY, TJ ALLARD - -[CRD344A] -AUDIO GRABADO EN DIGITAL ARTS STUDIOS, - -[CRED344] -NYC, TRACK 9 STUDIOS, NYC, - -[CRED345] -WEDDINGTON MULTIMEDIA, LOS ANGELES, - -[CRD345A] -SYNC SOUND, NYC Y RADIO LAZLOW, LONG ISLAND. - -[CRED346] -GRACIAS A AXEL ERICSON Y WON LEE EN DIGITAL ARTS, PAUL VÁSQUEZ EN TRACK 9 STUDIOS, JOHN BOWEN Y JOHN HASSLER EN SYNC SOUND - -[CRED347] -MARK LLOYD - -[CRED348] -TIM BATES - -[CRED349] -KIT BROWN - -[CRED350] -ANDY MASON - -[CRED351] -PHIL DEANE - -[CRED352] -PHIL ALEXANDER - -[CRED353] -MATT HEWITT - -[CRED354] -DENBY GRACE - -[CRED355] -ANTOINE CABROL - -[CRED356] -JONOTHAN STONES - -[CRED357] -MIKE BLACKBURN - -[CRED358] -TIM MCGAFF +[F_REWAR] +~w~¡FUEGO APAGADO! ¡Completado el nivel ~1~! Recompensa: ~1~ $ [CINCAM] -Cámara cinemática +Cámara cinematográfica -[RC4] -MASACRES RUMPO +[FEDS_AM] +<>: CAMBIAR MENÚ -[LEGAL] -~g~¡Elimina la amenaza criminal! +[KABOOM] +¡BUUUUM! + +[SPLAT] +SPLAT! + +[PANCAK] +PANCAKED! + +[SOAKED] +SOAKED! + +[HEAD] +Head Radio + +[DBL_CLF] +Double Clef FM + +[FLASHB] +Flashback FM + +[RISE] +Rise FM + +[LIPS] +Lips 106 + +[CHAT] +Chatterbox FM + +[K_JAH] +K-Jah Radio + +[GAM_FM] +Game Radio FM + +[MSX_FM] +MSX FM [GA_2] -Nuevo motor y trabajo de pintura. ¡Los policías no te reconocerán! - -[HELP15] -Cuando vayas a pie, pulsa ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ para ~h~mirar detrás~w~. Utiliza el ~h~joystick analógico derecho~w~ para ~h~mirar a tu alrededor~w~. - -[FEC_LB4] -Mirar detrás (botón R3) +~w~Nuevo motor y capa de pintura: 100 $ [PERPIC] -Objetos ocultos encontrados - -[CO_ONE] -Objeto oculto ~1~ de ~1~ +Paquetes ocultos encontrados [GA_21] -No puedes almacenar más coches en este garaje. +~w~No puedes guardar más vehículos en este garaje. [CHEAT1] Truco activado @@ -3812,10561 +3251,14210 @@ Truco de salud Truco de blindaje [CHEAT5] -Truco de nivel de se busca +Truco de nivel de búsqueda [CHEAT6] Truco de dinero [CHEAT7] -Truco de tiempo +Truco de clima + +[FEDS_BA] +botón ": ATRÁS + +[FED_WIS] +PANTALLA PANORÁMICA: [USJ_ALL] -¡TODAS LAS MANIOBRAS ÚNICAS COMPLETADAS! +~w~¡ACROBACIAS ÚNICAS COMPLETADAS! [JAN] -Ene +Ene. [FEB] -Feb +Feb. [MAR] -Mar +Mar. [APR] -Abr +Abr. [MAY] -May +May. [JUN] -Jun +Jun. [JUL] -Jul +Jul. [AUG] -Ago +Ago. [SEP] -Sep +Sep. [OCT] -Oct +Oct. [NOV] -Nov +Nov. [DEC] -Dic +Dic. [DEFDT] --:---:---- --:--:-- [BONUS] -~g~BONIFICACIÓN ~1~ $ - -[HORN1] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~para tocar el ~h~claxon. - -[HORN2] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~para tocar el ~h~claxon. - -[HORN3] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~para tocar el ~h~claxon. - -[FEC_EXV] -Entrar y salir de vehículo +~g~BONIF. DE ~1~ $ [TAXI_M] -'TAXISTA' +Taxista [COP_M] -'JUSTICIERO' +Vigilante [FIRE_M] -'BOMBERO' +Bombero [AMBUL_M] -'ATS' +Médico ATS [HJ_IS] -BONIFICACIÓN POR ACROBACIA: ~1~ $ +~w~BONIF. ACROBACIA DEMENCIAL: ~1~ $ [HJ_PIS] -BONIFICACIÓN POR ACROBACIA PERFECTA: ~1~ $ +~w~BONIF. ACROBACIA DEMENCIAL PERFECTA: ~1~ $ [HJ_DIS] -BONIFICACIÓN POR ACROBACIA DOBLE: ~1~ $ +~w~BONIF. ACROBACIA DEMENCIAL DOBLE: ~1~ $ [HJ_PDIS] -BONIFICACIÓN POR ACROBACIA DOBLE PERFECTA: ~1~ $ +~w~BONIF. ACROBACIA DEMENCIAL DOBLE PERFECTA: ~1~ $ [HJ_TIS] -BONIFICACIÓN POR ACROBACIA TRIPLE: ~1~ $ +~w~BONIF. ACROBACIA DEMENCIAL TRIPLE: ~1~ $ [HJ_PTIS] -BONIFICACIÓN POR ACROBACIA TRIPLE PERFECTA: ~1~ $ +~w~BONIF. ACROBACIA DEMENCIAL TRIPLE PERFECTA: ~1~ $ [HJ_QIS] -BONIFICACIÓN POR ACROBACIA CUÁDRUPLE: ~1~ $ +~w~BONIF. ACROBACIA DEMENCIAL CUÁDRUPLE: ~1~ $ [HJ_PQIS] -BONIFICACIÓN POR ACROBACIA CUÁDRUPLE PERFECTA: ~1~ $ +~w~BONIF. ACROBACIA DEMENCIAL CUÁDRUPLE PERFECTA: ~1~ $ + +[HJBAD] +~w~¡Un aterrizaje penoso! Casi ganas ~1~ $ + +[HJUP] +Takeoff health: ~1~ + +[HJDOWN] +Landing health: ~1~ [FESZ_LS] -Carga completada con éxito. +Éxito al cargar. -[HELI_1A] -Prueba tus habilidades con el Sparrow, comprueba lo rápido que puedes completar el circuito. +[CEDBUG1] +!!Debug Event!! -[HELI_1B] -¡Circuito completado! ~1~ $ +[CEDBUG2] +!!Player is dead or not playing!! -[HELIODD] -Trabajos esporádicos del helicóptero +[CEDBUG3] +!!Player is in INDUSTRIAL level!! -[LAW] -LAS MISIONES DEL ABOGADO +[CEDBUG4] +Trying to make COLLECTIVE with ~1~ -[LAW1_1] -~g~Consigue unos trapos nuevos en la tienda de ropa de Rafael. +[CEDBUG5] +Debug Value: ~1~ -[LAW4_6] -¡Quemad la dirección! +[CEDBUG6] +Debug Values: A: ~1~ B: ~1~ -[LAW4_7] -¡Matad a los jefes! +[CEDBUG7] +Debug Values: A: ~1~ B: ~1~ C: ~1~ -[LAW4_8] -Luchad, luchad, luchad, luchad. +[LINE] +This is Line ~1~ -[LAW4_9] -¡Más vacaciones, menos trabajo! +[MRACE08] +~w~¡Vuelve cuando tengas un vehículo! -[LAW4_11] -¡Luchad! ¡Luchad! ¡Luchad! ¡Luchad! +[MRACE01] +~w~Espera a que venga algún rival y toca el claxon para empezar la carrera. -[LAW4_12] -¡Viva la revolución! +[MRACE02] +~w~La carrera empezará cuando el primer jugador toque el claxon. -[GENERAL] -LAS MISIONES DEL CORONEL +[MRACE05] +~r~¡HAS PERDIDO! -[GEN3_4] -Tommy Vercetti. Vamos... +[MRACE07] +~r~¡Estás muerto! ¡Eres un perdedor! -[GEN3_13] -¿Cuál es tu problema, tío? ¡Sube al tejado al otro lado del patio antes de que aparezcan! +[MRACE06] +~r~¡Cobarde! ¡Te has retirado! -[GEN3_17] -¡Mierda! ¿Intentas matarme? +[MRACE09] +~w~¡Vuelve a la carrera! -[GEN3_21] -~g~¡Tiene el dinero de Díaz! ¡Ve tras él y recupéralo! +[MRACE10] +~w~¡Has ganado (aunque ibas solo)! -[GEN3_24] -~r~¡Díaz murió! ¡Has fracasado al protegerle! +[MRACEPO] +Posición -[GEN3_26] -~r~¡Le pegaste un tiro a Díaz! +[MRCPU03] +¡HAS PRENDIDO FUEGO A TODOS! -[GEN3_27] -~r~¡Disparaste a los guardaespaldas de Díaz! +[MRCPU04] +¡ESTÁS ARDIENDO! ( ------- TRASHMASTER ODD-JOB MISSION ------- ) -[GEN3_31] -~g~Ahora ve al punto de entrega y cuida de Díaz. +[TRASH1] +Basurero -[GEN3_32] -~g~Ve a tu posición elevada en el tejado del edificio opuesto a donde está Lance. +[TRASH1A] +~w~Recoge los cubos de basura y llévalos al vertedero. -[COKE] -LAS MISIONES DEL BARÓN DE LA NIEVE +[TRASH1C] +~w~El cronómetro empezará cuando recojas un cubo. Puedes recogerlos en CUALQUIER ORDEN. -[COK1_3] -¡Espero que te caigas y te rompas el cuello! +[TRASH1G] +~r~¿Demasiado duro para ti? ¡Basura! -[COK1_6] -Estoy cansado de estos mamones. +[TRASH1H] +~r~¡Has agotado el tiempo! -[COK2_7] -¿Veis esos marcadores chicos? ¡Probad a dar a las luces! +[TRASH1J] +~r~¡Te has alejado demasiado de la ruta! -[COK2_10] -Desde luego eres mejor disparando que charlando. +[TRASH1K] +~w~Recoge los ~g~cubos~w~. -[COK2_11] -Gracias. Eres un verdadero encanto. +[TRASH1L] +~w~Vuelve al ~y~vertedero~w~. -[COK2_12] -Lo sé, Tommy. +[TRASH1M] +~w~¡Basura recogida! + ~1~ s. -[COK2_18] -¿Te gusta Kenny Loggins? +[PCJINFO] +~w~Pasa por los 25 ~y~puntos de control~w~ en menos de ~1~ s. -[COK2_19] -Dios, ¡me encanta este disco! +[PCJFAIL] +~r~¡No has conseguido hacerlo en menos de ~1~ s.! -[COK2_26] -~r~¡Mataste a Lance! +[PCJPROM] +~w~¡Tienes ~1~ s. para volver a subir a la ~b~moto~w~! -[COK3_1] -¡No dispares tío! +[PCJPRO1] +~w~¡Tienes ~1~ s. para volver a subir a la ~b~moto~w~! -[COK3_2] -¿Qué hay ahí? +[PCJDEST] +~r~¡Moto destrozada! -[COK3_3] -Se está llevando el barco. Gorrón. +[PCJRET] +~r~No has vuelto a la moto. -[COK3_4] -¡Ayuda! ¡Un tipo me está robando el barco, tío! +[PCJTIME] +~r~¡Se te ha acabado el tiempo! -[COK4_W] -¡Uugghh! Ése era el último. +[PCJCHEC] +~w~~1~ de ~1~ puntos de control -[COK4_X] -Voy a arrancarlo +[TRRACE1] +~w~Conseguirás más tiempo por cada punto de control que pases... -[COK4_Y] -Creo que tenemos algunos amigos nuevos. +[TRRACE3] +~w~Has terminado con ~1~ s. de sobra. -[COK4_2] -Sí. +[TRRACE4] +~w~You reached ~1~ checkpoints out of ~1~ checkpoints first. -[COK4_6] -¿A dónde crees que vamos? +[TRRACE5] +~w~¡Eso te da ~1~ $! -[COK4_7] -¿Nos hemos perdido? +[TRRACE6] +~w~¡BIEN HECHO! ¡Has pasado el primero por todos los puntos de control! ¡Bonif. de 1.000 $! -[COK4_8] -¡Tenemos competencia! +[TRRACE7] +~r~¡Te has salido de la pista! -[COK4_9] -¡Elimínales! +[TRRACE8] +~r~¡Tu moto está destrozada! -[COK4_9A] -¡Es hora del baile de Lance Vance! +[TRRACE9] +~r~No has vuelto a la moto a tiempo. -[COK4_10] -¡Ya son astillas! Y comida para los peces. +[TRRAC10] +~r~¡Te has quedado sin moto! -[COK4_11] -¡Lo conseguimos! Esos otros barcos no son de la clase VIP. +[TRRAC11] +~r~¡Se te ha acabado el tiempo! -[COK4_17] -¡Se están desesperando! +[ANG] +Ángeles Vengadores -[COK4_18] -¡Mis malditos pies están mojados! ¡NOS ESTÁ ENTRANDO AGUA! +[ANG_1] +~w~¡Eh, amigo! ¡Vamos a limpiar de chorizos esta ciudad! -[COK4_21] -¡Subiendo el puente! +[ANG_2A] +Pulsa~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~para unirte a los Ángeles Vengadores. -[COK4_22] -¡Salta, está apunto de estallar! +[ANG_3] +~w~Tú y yo nos podríamos adueñar de esta ciudad solitos. Pero, esto... mejor buscamos ayuda por si acaso. -[COK4_23] -Buen disparo. +[ANG_3A] +~w~Para cerca de otros Ángeles Vengadores para que se unan a tu banda. -[COK4_29] -~r~¡Mataste a Lance! +[ANG_4] +~w~¡Eo! ¡Me he unido a esta panda de gallinas para dar hostias! ¡Así que vamos! -[ASS1_6] -¡Adelante Tommy, yo estaré bien! +[ANG_5] +~w~Yo soy tu hombre... -[ASS1_7] -¡Comeos esto, asesinos hijos de puta! +[ANG_6] +~w~¡Vamos a quemar chusma! -[ASS1_8] -¡Me han dado! +[ANG_7] +~w~¡Mola dar hostias! -[ASS1_9] -¡Te tengo cubierto, Tommy! +[ANG_7A] +~w~¿Os dais cuenta? -[ASS1_10] -Eh, este seto es precioso. +[ANG_7B] +~w~¡No queremos bandas de chuloputas en nuestras calles! -[ASS1_11] -Tommy, ¿puedo tener una habitación con vistas a la bahía? +[ANG_7C] +~w~¡No en mi vecindario! -[ASS1_12] -Unos techos altos muy bonitos... +[ANG_7D] +~w~¡Es hora de devolvérsela! -[ASS1_3] -¡Lance! ¡Necesito que me cubras! +[ANG_7E] +~w~¡Somos la ley en esta ciudad! -[ASS1_4] -¡Díaz debe de estar dentro! +[ANG_8] +Tiempo restante -[ASS1_5] -¡Lance! +[ANG_9] +~w~¡Tiempo prorrogado! -[TAXWAR] -MISIONES DE LA GUERRA DE TAXIS +[ANG_10] +~r~¡Se te ha acabado el tiempo! -[NOTAXI] -~g~Necesitas un Taxi Kaufman para activar esta misión. +[ANG_11] +~w~Hay un grupo de 'indeseables' pululando por aquí... Vamos a darles una lección. -[TAXW1_5] -~g~¡Necesitas estar en un taxi Kaufman! +[ANG_12] +~w~Hay unos linchadores montando jarana por la calle. ¡Pacifiquemos a esos idiotas! -[TAX2_4] -Adelante, Tommy. +[ANG_13] +~w~¿Adónde va a ir a parar esta ciudad? ¿Acaso creen que pueden reunirse libremente? ¡Démosles una lección! -[TAX2_5] -Dale una buena paliza. +[ANG_13A] +~w~Han visto a una banda muy chunga pegando a la gente por la calle... -[TAX2_6] -Ni siquiera tiene licencia. +[ANG_14] +~w~Han informado de otro delito... ¡En marcha! -[TAX2_7] -Malditos servicios de limusina. +[ANG_16] +~w~Han visto a gente aparcar en zona prohibida. ¡ADELANTE! -[TAXW3_1] -~g~Ve y recoge a Mercedes. +[ANG_16A] +~w~Sé de unos tíos que siempre están tramando algo. Ya es hora de que les demos una buena tunda. -[RACE1] -~g~3..2..1.. ¡VAMOS VAMOS VAMOS! +[ANG_OBJ] +~w~Acaba con la ~r~banda~w~ problemática. -[RACE2] -~g~3 +[ANG_17] +~w~¡Bien hecho, amigo! Gracias a ti, no hay delincuentes en este barrio. Al menos por ahora... -[RACE3] -~g~2 +[ANG_18] +~w~¡Se están abriendo! -[RACE4] -~g~1 +[ANG_19] +~w~Encuentra a un Ángel Vengador y párate a su lado para la próxima misión. -[RACE5] -~g~¡ADELANTE! +[ANG_20] +~w~¡Se están largando! -[FIRST] -~b~1 +[ANG_21] +~w~¡Que no escapen! -[SECOND] -~b~2 +[VIC1] +Home Sweet Home -[THIRD] -~b~3 +[VIC2] +Slacker -[FOURTH] -~b~4 +[VIC3] +Dealing Revenge -[RACETM] -~b~TIEMPO DE CARRERA: ~1~:~1~ +[VIC4] +Snuff -[RACETM2] -~b~TIEMPO DE CARRERA: ~1~:0~1~ +[VIC5] +Smash and Grab -[RACEFA] -~r~¡Has fracasado en ganar la carrera! +[VIC6] +Hot Wheels -[HOTRNG] -HOTRING +[VIC7] +The Portland Chainsaw Masquerade -[BLODRNG] -BLOODRING +[MAR1] +Shop 'til you Strop -[DIRTRNG] -DIRTRING +[MAR2] +Taken for a Ride -[TEX1_5] -~r~¡Se escapó! +[MAR3] +Booby Prize -[SEG3_1] -TIEMPO: +[MAR4] +Biker Heat -[SEG3_2] -~g~Ve a la camioneta que contiene el Helicótero RC y las bombas por control remoto con temporizador. +[MAR5] +Overdose of Trouble -[SEG3_3] -~g~Debes emplear el Helicótero RC para transportar 4 bombas hasta 4 objetivos en lugar del edificio. +[SAL1] +The Offer -[SERG3_5] -~g~Sólo puedes llevar una bomba en cada ocasión y no puedes recoger bombas colocadas con éxito. +[SAL2] +Ho Selecta! -[SEG3_7] -~g~Una vez que hayas soltado con éxito la PRIMERA bomba sobre una zona del objetivo, el cronómetro de detonación se pondrá en marcha; de modo que tendrás que soltar todas las bombas dentro de este período de tiempo. +[SAL3] +Frighteners -[SEG3_8] -~g~Las 4 bombas deben estar colocadas en las 4 zonas objetivo para superar la misión y demoler el edificio. +[SAL4] +Rollercoaster Ride -[SEG3_9] -~g~¡Alcanzaste el objetivo! Quedan 3. +[SAL5] +Contra-Banned -[SEG3_10] -~g~¡Alcanzaste el objetivo! Quedan 2. +[SAL6] +Sindacco Sabotage -[SEG3_11] -~g~¡Alcanzaste el objetivo! ¡Sólo queda 1! +[SAL7] +The Trouble with Triads -[SEG3_12] -~r~¡Fallaste el blanco! ¡Ve a por una bomba! +[SAL8] +Driving Mr. Leone -[SEG3_13] -~g~Deja caer la bomba en una zona del objetivo. +[JDT1] +Bone Voyeur! -[SEG3_14] -~r~Te quedaste sin tiempo y fracasaste en demoler el edificio. +[JDT2] +Don in 60 Seconds -[SEG3_15] -~r~¡Tu Helicótero RC ha sido destruido! ¿Cómo vas a transportar las bombas ahora? +[JDT3] +A Volatile Situation -[AVERY] -MISIONES DE AVERY +[JDT4] +Blow up 'Dolls' -[ASM] -MISIONES DE ASESINO +[JDT5] +Salvatore's Salvation -[ASM_1] -MISIÓN DE ASESINO 1 +[JDT6] +The Guns of Leone -[ASM1_1] -~g~Sr. Teal, su ayuda en la eliminación de los forasteros fue inestimablemente buena para el negocio. Tengo más trabajo para usted y más próximo a la ''intervención''. Encontrará su siguiente trabajo pegado con cinta adhesiva bajo el teléfono. +[JDT7] +Calm before the Storm -[ASM1_2] -~g~Ve a la cabina telefónica que hay frente al centro comercial de Washington. +[JDT8] +The Made Man -[ASM1_3] -~g~Carl Pearson, un repartidor de pizza. No debe finalizar sus entregas. +[MAC1] +Snappy Dresser -[ASM1_4] -~g~Elimina al repartidor de pizza antes de que complete sus entregas. +[MAC2] +Big Rumble in Little China -[ASM_2] -MISIÓN DE ASESINO 2 +[MAC3] +Grease Sucho -[ASM_3] -MISIÓN DE ASESINO 3 +[MAC4] +Dead Meat -[ASM3_1] -~g~Ve a coger el arma que el Sr. Black ha dejado para ti. +[MAC4_0] +Casa -[ASM3_2] -~g~No te acerques demasiado al objetivo o podría verte. +[MAC5] +No Son of Mine -[ASM3_3] -~g~Para un trabajo más rápido, colócate en lugares cercanos a su ubicación y evita ser visto. Esto te proporcionará una buena posición para eliminarles. +[SALH1] +Rough Justice -[ASM3_4] -~g~¡Te ha visto! ¡Mejor elimínale de cualquier modo que puedas! +[SALH2] +Dead Reckoning -[ASM3_5] -~g~Marcus Hammond está situado cerca de los anuncios de Washington. +[SALH3] +Shogun Showdown -[ASM3_6] -~g~Franco Carter está situado en el DBP de Seguridad, cerca de Ocean Drive. +[SALH4] +The Shoreside Redemption -[ASM3_7] -~g~Dick Tanner está cerca de la joyería de Vice Point. +[SALH4_V] +~r~v1.1 -[ASM3_8] -~g~Nick Kong está colocado cerca de Washington Beach. +[SALH5] +The Sicilian Gambit -[ASM3_9] -~g~El conductor está situado en Washington. +[SALH5_V] +~r~v1.1 -[ASM3_10] -~r~Fallaste en matarles a todos. +[DONH1] +Panlantic Land Grab -[ASM_4] -MISIÓN DE ASESINO 4 +[DONH2] +Stop the Press -[ASM4_1] -~g~Ve a por el rifle que te han dejado entre el follaje que hay en las cercanías de la terminal del aeropuerto. +[DONH3] +Morgue Party Resurrection -[ASM4_2] -~g~No falles tu blanco o podrías alertar a sus guardaespaldas, y recuerda mantener las distancias para que no te detecte. +[DONH4] +No Money, Mo' Problems -[ASM4_3] -~g~Vigila a la mujer de la galería que hay sobre los mostradores de facturación, dentro de la terminal del aeropuerto. PERO NO LA MATES. +[DONH5] +Bringing the House Down -[ASM4_4] -~g~Mata al hombre al que ella dé el maletín, pero sólo DESPUÉS DE QUE ÉSTE LO RECOJA. Entonces recupera el maletín y llévalo a Ammu-Nation en el centro de la ciudad. +[DONH6] +Love on the Run -[ASM4_5] -~g~¡Consigue el maletín! +[TOSH1] +More Deadly than the Male -[ASM4_6] -~g~Lleva al maletín a Ammu-Nation en el centro de la ciudad. +[TOSH2] +Cash Clash -[ASM4_7] -~r~¡Estúpido, has matado a la mujer! +[TOSH2F0] +~r~¡Un furgón ha llegado al recinto de los yakuza! -[ASM4_8] -~r~¡El blanco te oyó disparar el arma! ¡El trato queda anulado! +[TOSH2F1] +~r~¡El convoy ha llegado al recinto de los yakuza! -[ASM4_9] -~r~¡El blanco ha embarcado en su vuelo! +[TOSH2F2] +~r~¡No has destruido los furgones! -[ASM4_11] -~r~¡El blanco te ha visto! ¡El trato queda anulado! +[TOSH2M0] +~w~¡Uno menos! -[ASM4_13] -~g~Te ha visto y está huyendo, ¡atrápale y consigue el maletín! +[TOSH2M1] +~w~¡Otro menos! -[ASM4_14] -~g~La barra de distancia en la parte superior derecha de la pantalla te proporciona una indicación de lo cerca que estás de tu blanco. No permitas que se llene o éste te verá. +[TOSH3] +A Date with Death -[ASM_5] -MISIÓN DE ASESINO 5 +[TOSH4] +Cash in Kazuki's Chips -[KICK] -ARRANQUE +[PO_MOB1] +~w~¿Toni? ¡Soy tu madre! -[KICK1_3] -~g~Número de veces que pusiste el pie: ~1~ +[POMOB1A] +~w~¿Cuánto hace que has vuelto a la ciudad? -[KICK1_4] -~g~Tiempo de penalización: ~1~ segundos +[POMOB1B] +~w~¿Cómo es que no has venido a verme? -[BANK] -MISIONES DEL ATRACO AL BANCO +[POMOB1C] +~w~¿Qué te pasa? -[BANK1] -MISIÓN DE ATRACO AL BANCO 1 +[POMOB1D] +~w~¡Virgen Santa! ¡Soy tu madre! Vamos. -[BANK2] -MISIÓN DE ATRACO AL BANCO 2 +[PO_MOB2] +~w~¡Hola, Toby! Soy María. -[BJM2_21] -~g~Acierta a tantos blancos como puedas mientras te quede munición. +[PO_MOB3] +~w~¡Eh, Toni! Soy J.D. -[BANK3] -MISIÓN DE ATRACO AL BANCO 3 +[POMOB3A] +~w~Ya me he enterado de que vas a hacer cosas importantes. -[BJM3_1] -~g~Consigue un coche rápido y ve a la parrilla de salida. +[POMOB3B] +~w~Espero que no te olvides de tu viejo amigo J.D. cuando estés en la cresta de la ola. ¿Vale? -[BNK4_2A] -Los chicos hicieron un trabajo genial con este pequeño. +[POMOB4A] +~w~¿Qué cojones quieres? -[BNK4_3G] -¡Oh, mierda, ahora los polis andan tras nosotros! +[POMOB4B] +~w~¿Alguien que limpie tus trapos sucios? ¿O quizá el culito? -[BNK4_3H] -Y ni siquiera hemos llegado. +[POMOB4C] +~w~No seas así. Escucha, siento todo lo que ha pasado... -[BNK4_3K] -Primero tendremos que despistar a los polis... +[POMOB4F] +~w~¿Un pastel de arsénico? -[BNK4_3L] -Joder, Tommy, ¿intentas matarnos a todos? +[POMOB4G] +~w~Olvídalo. -[BNK4_3N] -¡Todo lo que me importa acaba destrozado! +[POMOB4I] +~w~Salvatore se ha enterado y me ha dicho que debemos hacer las paces. -[BNK4_26] -¡Maldición! ¡Aquí vienen! +[POMOB4J] +~w~Así que te tiendo la mano y te pido perdón. Venga, ven. -[BNK4_32] -¡Usa los explosivos para abrir las cajas de depósito! +[PO_MOB5] +~w~¿Toni? Soy Salvatore. -[BNK4_36] -¿Dónde está Cam? +[POMOB5A] +~w~¡Tenemos un marrón del quince! ¡Ven aquí corriendo! -[BNK4_37] -Es historia... +[PO_MOB6] +~w~¿Anthony? Soy Salvatore. -[BNK4_38] -Ése era el último. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! +[POMOB6A] +~w~¿Has visto a María? -[BNK_39] -¡Mierda! ¿Dónde está Hilary? +[ST_MOB8] +~w~¿Sí...? -[BK4_40A] -¡Ya le daré yo miedo al abandono! +[STMOB8A] +~w~¿Toni? Soy Sal. -[BNK4_42] -¡Eh, tíos! ¡Subid! ¡Yo os cubro! +[STMOB8B] +~w~Tenemos que hablar, pero no me fío de los móviles. -[BNK4_43] -¡Ya cubro yo nuestros culos, tú conduce! +[STMOB8C] +~w~Te llamaré al teléfono público que hay delante de los juzgados. -[BNK4_44] -¡Lo conseguimos! ¡Somos ricos! ¡Ricos! +[ST_MOB1] +~w~Toni. Soy Donald. -[BNK4_45] -Es una pena que Cam no lo consiguiese, ¡era un buen tipo! +[STMOB1A] +~w~Tengo algo urgente que requiere de tus... habilidades especiales. -[BNK4_46] -Sí. Pero aún así... ¡más tajada para nosotros! +[STMOB1B] +~w~Pásate por mi despacho en cuanto puedas. -[BNK4_47] -¡Claro que sí! ¡Sí! +[ST_MOB2] +~w~¿Diga? -[BNK4_48] -Tommy, ¿te gustaría un masaje? +[STMOB2A] +~w~¿Cipriani? Soy yo, McAffrey. -[BNK4_49] -¡Hola, Mercedes! Sí, estoy un poco tenso... +[STMOB2B] +~w~Tengo unas noticias que le gustarán a Salvatore. -[BNK450A] -¿Qué te dije, Tommy? ¿Qué te dije? Maldito SWAT, será mejor que tengas cuidado cuando Kent Paul esté en la ciudad. +[STMOB2C] +~w~Ven a verme al sitio de siempre. -[BNK450B] -Vamos, dame una tajada más grande, colega, venga. Tengo que comprarme ropa nueva. +[ST_MOB3] +~w~¿Diga? -[BNK4_51] -Yo creo que tienes buen aspecto. +[STMOB3A] +~w~Soy Sal. -[KENT] -MISIONES DE KENT PAUL +[STMOB3B] +~w~Escucha, los Forelli tenían al alcalde Hole en el bolsillo. -[KENT1] -MISIÓN DE KENT PAUL 1 +[STMOB3D] +~w~Sé de un pez gordo de los negocios que haría cualquier cosa por conseguir el cargo. -[COUNT] -MISIONES DE FALSIFICACIÓN +[STMOB3E] +~w~Es un capullo integral, así que es ideal para el puesto. -[COUNT1] -MISIÓN DE FALSIFICACIÓN 1 +[STMOB3F] +~w~Le he dicho que le ayudarías a ganar las elecciones... ¡por nosotros! -[COUNT2] -MISIÓN DE FALSIFICACIÓN 2 +[ST_MOB4] +~w~Hola. + +[STMOB4A] +~w~Toni. Soy yo, Sal. + +[STMOB4B] +~w~Huelo a los Forelli detrás del marrón en el que estoy. + +[STMOB4C] +~w~Lo que quiero saber es, ¿por qué querían que el alcalde me la metiera doblada? + +[STMOB4D] +~w~Escucha, ve a verme al embarcadero. + +[STMOB4E] +~w~Vamos a hacer unas averiguaciones. + +[ST_MOB5] +~w~¡Hola! + +[STMOB5B] +~w~Ve a la cabina de teléfono de Torrington. + +[STMOB5C] +~w~Tenemos que hablar. + +[STMOB5D] +~w~De camino, quiero que vayas a ver a un socio mío en Aspatria. + +[STMOB5E] +~w~Nos ayudará a meterles presión a los Sindacco y los Forelli. + +[ST_MOB6] +~w~¿Sí...? + +[STMOB6A] +~w~¿Toni? Soy Sal. + +[STMOB6B] +~w~Ve a la cabina de teléfono de Liberty Campus. + +[STMOB6C] +~w~Es importante. + +[ST_MOB7] +~w~¿Diga? + +[STMOB7A] +~w~¿Toni? Aquí Sal. + +[STMOB7B] +~w~Ve a Belleville y busca la cabina de teléfono. + +[STMOB7C] +~w~Necesito que hagas algo urgente. + +[ST_MOB9] +~w~Toni Cipriani al aparato. + +[STMOB9A] +~w~¿Toni? Soy tu madre. + +[STMOB9B] +~w~¡He oído que te han 'bautizado'! + +[STMOB9C] +~w~¡Nunca dudé de ti, hijo! + +[STMOB9D] +~w~Y ver cómo al final has demostrado lo que vales... + +[STMOB9E] +~w~Voy a retirar el encarguito que hice contra ti. + +[STMOB9F] +~w~Pelillos a la mar. + +[STMOB9G] +~w~Al fin y al cabo, lo hice pensando en lo que más te convenía. + +[STMOB9H] +~w~Ah, ¿qué clase de hijo hace que su madre llegue a tales extremos? + +[STMOB9I] +~w~Nos vemos pronto, hijo. No te olvides de tu vieja madre. + +[STMO10] +~w~¿Diga? + +[STMO10A] +~w~Eh, tío duro. Soy McAffrey. + +[STMO10B] +~w~Los federales han trincado a tu jefe, Salvatore. + +[STMO10C] +~w~Y están cabreadísimos. + +[STMO10D] +~w~Le van a cargar a Sal todos los marrones de esta ciudad. + +[STMO10E] +~w~Así que nunca nos hemos visto, ¿eh? + +[SH_MOB1] +~w~¿Toni...? + +[SHMOB1A] +~w~¿Sal? ¿Eres tú? + +[SHMOB1B] +~w~¡Eh, callad! ¡Que estoy hablando con mi abogado...! + +[SHMOB1C] +~w~¿Toni...? Digo... eeh... ¿Lionel? + +[SHMOB1D] +~w~Escucha. Me han trincado. ¿Te lo puedes creer? + +[SHMOB1E] +~w~Me la han metido hasta el fondo. + +[SHMOB1F] +~w~Ven a toda hostia, necesito que te encargues de una cosa. + +[SHMOB1G] +~w~¿Lionel...? + +[SH_MOB2] +~w~¿Diga? + +[SHMOB2A] +~w~¿Toni? Soy Donald. + +[SHMOB2B] +~w~No, espera, ¡no cuelgues! + +[SHMOB2C] +~w~Tengo una proposición muy cachonda que hacerte... + +[SHMOB2D] +~w~Pasa por mi... em... residencia actual, y te pongo al tanto. + +[SHMOB2E] +~w~¿Toni...? + +[SHMOB2F] +~w~Por favor, Toni, ten piedad. Te llamo con mi última mo... + +[SH_MOB3] +~w~¿Es el Sr. Cipriani? + +[SHMOB3A] +~w~¿Quién es? ¿Cómo ha conseguido este número? + +[SHMOB3B] +~w~Si uno pone todo su empeño, puede conseguir mucho. + +[SHMOB3C] +~w~Creo que usted ya lo sabe, Sr. Cipriani. + +[SHMOB3D] +~w~Necesito su ayuda con algo muy delicado. + +[SHMOB3E] +~w~A cambio, será recompensado con generosidad. + +[SHMOB3F] +~w~Se lo explicaré cuando venga a mi apartamento, en Torrington. + +[SH_MOB4] +~w~¡Toni! ¡Soy Sal! + +[SHMOB4A] +~w~¡Lo has logrado! ¡Casi ni me lo creo, chico! + +[SHMOB4B] +~w~¡Apenas hay ratas en casa! + +[SHMOB4C] +~w~Ven a verme. Nos quedan por atar unos cabos sueltos. + +[SH_MOB5] +~w~¿Toni? Aquí Donald. + +[SHMOB5A] +~w~Si lo de Panlantic sale adelante, vamos a necesitar, ejem... + +[SHMOB5B] +~w~¿Cómo decirlo sin que suene mal...? + +[SHMOB5C] +~w~'Limpiar' una pequeña parcela en Fort Staunton. + +[SHMOB5D] +~w~Cuando dices 'vamos' quieres decir 'voy', ¿no? + +[SHMOB5E] +~w~Toni, tú y yo nos entendemos bien. + +[SHMOB5F] +~w~Ve a ver a 8-Ball. Seguro que nos podrá facilitar el material necesario. + +[SHMOB5G] +~w~Seguro que nos podrá facilitar el material necesario. + +[SH_MOB6] +~w~¿Tío? Soy 8-Ball. + +[SHMOB6A] +~w~Los petardos ya están listos. + +[AHIT_H0] +~w~¿No sabes nada mejor, capullo? + +[AHIT_H1] +~w~¡Por el amor de Dios! ¿Cuándo se rendirán estos capullos? + +[AHIT_H2] +~w~¡Bésame el culo, gilipollas! + +[AHIT_H3] +~w~¡Estos chicos empiezan a cabrearme! + +[AHIT_BI] +~w~¡Estate alerta! ¡Uno de los sicarios de mamá está cerca! + +[AHIT_TA] +~w~¡Mucho ojo! ¡Uno de los asesinos a sueldo de mamá anda por aquí! + +[AHIT_BU] +~w~¡Cuidado! ¡Un sicario de mamá va a por ti! + +[AHIT_AM] +~w~¡Ojo! ¡Uno de los asesinos contratados por mamá te ha visto! + +[AHIT_VA] +~w~¡Ojo avizor! ¡Uno de los asesinos a sueldo de mamá está en la zona! + +[AHIT_PO] +~w~¡Ojito! ¡Uno de los sicarios de mamá se dispone a matar! + +[AHIT_CA] +~w~¡Cuidado! ¡Uno de los asesinos de mamá se te está acercando! + +[K_TKT] +Scrapyard Challenge + +[K_TK2] +~w~Pasa por las anillas para conseguir puntos. + +[K_TK4] +~w~¡Consigue tantos puntos como puedas antes de que se acabe el tiempo! + +[K_CD] +~s~Tienes ~1~ s. para volver a la ~b~moto~s~. + +[K_TKP1] +~w~¡1 punto! + +[K_TKP2] +~w~¡2 puntos! + +[K_TKP3] +~w~¡3 puntos! + +[K_SC] +Puntuación + +[K_SCX] +~w~¡Has conseguido ~1~ puntos! + +[K_SCX1] +~w~¡Has conseguido 1 punto! + +[K_HSC1] +~w~¡Nuevo récord de ~1~ puntos! + +[K_HSC2] +~r~No has conseguido batir el récord de ~1~ puntos. + +[KRUSH] +¡Ahora ganarás cuatro veces más dinero al usar la trituradora de coches! + +[KRUSH2] +¡Ahora ganarás ocho veces más dinero al usar la trituradora de coches! + +[TURFAIL] +~r~¡FIN DE LA MISIÓN EVENTUAL! + +[TKR1] +9mm Mayhem + +[TKR2] +Scooter Shooter + +[TCKILL] +Abatidos + +[TCHEAL] +Daño + +[TC2_1] +~r~¡Has matado al conductor! + +[TC2_2] +~r~¡Vehículo destruido! + +[TC2_3] +~r~¡Se acabó el tiempo! + +[TC_T_E] +~w~¡Objetivo eliminado! ~1~ $ + +[TUP_BR] +~w~Elimina tantos ~r~objetivos~w~ como puedas antes de que se acabe el tiempo. + +[TUP_BR2] +~w~¡Elimina a más de ~1~ ~r~objetivos~w~ para conseguir un nuevo récord! + +[TUP_AD] +~w~Tienes 3 pastillas de adrenalina. Pulsa el botón R1 para usar una. + +[TUPSC1] +~w~¡Nuevo récord de ~1~ abatidos! + +[TUPSC2] +~r~No has conseguido superar el récord de ~1~ abatidos. + +[MPWCS1] +The Wedding List + +[MPWCS2] +Eh, ¿qué te cuentas? + +[MPWCS3] +Oye, mi hijo Joey va a dar un braguetazo. + +[MPWCS4] +Le he buscado a una chica con clase, igualita a mi María... ¡Ganas tengo de que se conozcan! + +[MPWCS5] +Pero no quiero que ella lo vea conducir uno de esos trastos que arregla en su taller. + +[MPWCS6] +Así que peina esta ciudad y búscale un buga decente. + +[MPWCS7] +Te aseguro que te recompensaré. + +[MPTCS1] +Tanks for the Memories + +[MPTCS2] +Aquí Sal. Necesito distraer a la poli y tú vas a ayudarme. + +[MPTCS3] +Tengo un tanque aparcado al otro lado de la ciudad. ¡Cógelo y arrasa con todo! + +[MPTCS4] +Quiero que la gente crea que se han meado en la tumba de Patton. + +[MPTCS5] +Escucha, esta distracción es muy importante, así que he avisado también a otros hombres de confianza. + +[MPTCS6] +Solo pienso pagar al que esté a los mandos más tiempo. + +[MPRCS1] +Street Rage + +[MPRCS2] +Soy Salvatore Leone, el benefactor público consagrado. + +[MPRCS3] +¡No hagan caso de lo que dice el fiscal general! + +[MPRCS4] +Soy un amigo bueno y generoso de Liberty City. Por eso hoy patrocino esta gran carrera. + +[MPRCS5] +¿Cuánto me cuesta esta mierda? + +[MPRCS6] +¡¿QUÉ?! Llévenme a urgencias. ¡Tengo un dolor en el pecho! + +[MPHPCS2] +Aquí Sal... Los federales me han pinchado el teléfono, así que seré sutil. + +[MPHPCS3] +Hay un maletín lleno de 'lechugas' debajo del teléfono y una lista de nombres. Adivina qué quiero... + +[MPHPCS4] +¡Aguarda...! No, no quiero que repartas la pasta entre esos cabrones. + +[MPHPCS5] +Ya sabes... Apártalos de mi vista. + +[MPHPCS6] +Espera, no quería decir 'apartar' en el sentido de 'alejar'. Quería decir... um... + +[MPHPCS7] +¡Mira, mata a todos los cabrones de esa lista! + +[DEB0] +DEBUG 0 + +[DEB1] +DEBUG 1 + +[DEB2] +DEBUG 2 + +[DEB3] +DEBUG 3 + +[DEB4] +DEBUG 4 + +[NUM0] +DEBUG 0 (~1~) + +[NUM1] +DEBUG 1 (~1~) + +[NUM2] +DEBUG 2 (~1~) + +[NUM3] +DEBUG 3 (~1~) + +[NUM4] +DEBUG 4 (~1~) + +[CARS] +Vendedor de coches [BIKE] -LAS MISIONES DE LA PANDILLA DE MOTEROS +Vendedor de motos -[BIKE1] -MISIÓN DE MOTORISTA 1 +[RACE_0] +Posición -[BIKE2] -MISIÓN DE MOTORISTA 2 +[RACE_FL] +~w~ÚLTIMA VUELTA -[BIKE3] -MISIÓN DE MOTORISTA 3 +[RACE_X0] +~w~Consigue un coche y ponte en la ~y~línea de salida~w~. -[GOAWAY1] -Vuelve cuando hayas terminado con las misiones de la banda haitiana. +[RACE_X1] +~w~Consigue una moto y ponte en la ~y~línea de salida~w~. -[HAIT] -LAS MISIONES DE LA BANDA HAITIANA +[RACE_X2] +~w~¡Necesitas un coche para participar! -[HAIT1] -MISIÓN HAITIANA 1 +[RACE_X3] +~w~¡Necesitas una moto para participar! -[HAIT2] -MISIÓN HAITIANA 2 +[RACE_X4] +~w~Tienes ~1~ s. para encontrar un coche. -[HAIT3] -MISIÓN HAITIANA 3 +[RACE_X5] +~w~Tienes ~1~ s. para encontrar una moto. -[HAM3_6] -~g~Utiliza el rifle de francotirador que te he dejado para cumplir tu tarea. +[RACE_X6] +~w~Tienes 1 s. para encontrar un coche. -[ROCK] -LAS MISIONES DE LA BANDA DE ROCK +[RACE_X7] +~w~Tienes 1 s. para encontrar una moto. -[ROK1_4] -~g~De acuerdo, creo que esto es lo que andabais buscando... +[RACE_T0] +~r~¡No has quedado el primero! -[ROK1_1E] -~g~¡Costará más de lo que tienes! +[RACE_T1] +~r~Te han descalificado por abandonar el coche. -[ROK1_1F] -~g~Vuelve cuando tengas el dinero. +[RACE_T2] +~r~Ha muerto uno de los corredores - se ha cancelado la carrera. -[RBM2_6] -~g~¡Guau! ¡Ella es un tío, detenle! +[RACE_T3] +~r~Te han descalificado por abandonar la moto. -[ROCK3] -MISIONES DE LA BANDA DE ROCK 3 +[RACE_Y3] +~w~3 -[RBM3_5] -~g~Lleva a los Love Fist al escenario. +[RACE_Y2] +~w~2 -[CUBANM] -LAS MISIONES DE LA BANDA CUBANA +[RACE_Y1] +~w~1 -[CUBAN1] -MISIÓN CUBANA 1 +[RACE_Y] +~w~¡YA! -[CUBAN2] -MISIÓN CUBANA 2 +[RACE_Z1] +~w~¡1ª POSICIÓN! -[CUB2_10] -~r~¡Se supone que debes matar a haitianos, no a cubanos! +[RACE_Z2] +~w~¡2ª POSICIÓN! -[CUBAN3] -MISIÓN CUBANA 3 +[RACE_Z3] +~w~¡3ª POSICIÓN! -[CUBAN4] -MISIÓN CUBANA 4 +[RACE_Z4] +~w~¡ÚLTIMA POSICIÓN! -[PROT] -MISIONES DE PROTECCIÓN +[RACE_R1] +~w~RÉCORD: ~1~:~1~~1~ ¡NUEVO RÉCORD! -[PORN] -MISIONES PORNO +[RACE_R2] +~w~¡NUEVO RÉCORD! -[PORN1] -MISIÓN PORNO 1 +[RACE_S0] +~w~TIEMPO: ~1~:~1~~1~ -[POR1_03] -~r~¡Candy está muerta! +[RACE_S1] +~w~MEJOR VUELTA: ~1~:~1~~1~ -[PORN2] -MISIÓN PORNO 2 +[RAC1] +Low-Rider Rumble -[PORN3] -MISIÓN PORNO 3 +[RAC2] +Deimos Dash -[PORN4] -MISIÓN PORNO 4 +[RAC3] +Wi-Cheetah Run -[PHIL] -MISIONES DE PHIL +[BIK1] +Red Light Racing -[PHIL1] -MISIÓN DE PHIL 1 +[BIK2] +Torrington TT -[PHIL2] -MISIÓN DE PHIL 2 +[BIK3] +Gangsta GP -[PIZ1_A] -MISIÓN DEL REPARTIDOR DE PIZZAS +[TT1] +Bumps & Grinds -[CNTBUY1] -Compra de la imprenta: ~1~ $ +[TT1_A1] +~w~< TRAZADO ~1~ > -[CARBUY] -Compra del salón de coches: ~1~ $ +[TT1_B1] +~w~Objetivo del trazado: ~1~:~1~ -[PORNBUY] -Compra del estudio cinematográfico: ~1~ $ +[TT1_B1A] +~w~Objetivo del trazado: ~1~:0~1~ -[ICEBUY] -Compra de la fábrica de helados: ~1~ $ +[TT1_B2] +~w~Mejor tiempo de trazado: ~1~:~1~ -[TAXIBUY] -Compra de la empresa de taxis: ~1~ $ +[TT1_B2A] +~w~Mejor tiempo de trazado: ~1~:0~1~ -[BANKBUY] -Compra del Malibú: ~1~ $ +[TT1_B3] +~w~Mejor tiempo de vuelta: ~1~:~1~ -[BOATBUY] -Compra del astillero: ~1~ $ +[TT1_B3A] +~w~Mejor tiempo de vuelta: ~1~:0~1~ -[PRNT_NO] -No puedes comprar la imprenta en este momento, vuelve más tarde. +[TT1_B4] +~w~~1~:~1~ -[CAR_NO] -No puedes comprar el salón de coches en este momento, vuelve más tarde. +[TT1_B4A] +~w~~1~:0~1~ -[PORN_NO] -No puedes comprar el estudio cinematográfico en este momento, vuelve más tarde. +[TT1_B5] +~w~¡Nuevo récord de trazado! ~1~:~1~ -[ICE_NO] -No puedes comprar la fábrica de helados en este momento, vuelve más tarde. +[TT1_B5A] +~w~¡Nuevo récord de trazado! ~1~:0~1~ -[TAXI_NO] -No puedes comprar la compañía de taxis en este momento, vuelve más tarde. +[TT1_L] +~r~ Bloqueado. -[BANK_NO] -No puedes comprar el Malibú en este momento, vuelve más tarde. +[A_PISTO] +~w~< Pistola > -[BOAT_NO] -No puedes comprar el astillero en este momento, vuelve más tarde. +[A_UZI] +~w~< Micro subfusil > -[COL2_6] -¡Alto, cerdo imperialista americano! +[A_AK] +~w~< AK 47 > -[COL2_6B] -Eso es propiedad del gobierno francés. +[A_SNIPE] +~w~< Rifle de francotirador > -[COL2_6C] -¡y se acabó! +[A_GRENA] +~w~< Granadas > -[COL3_A] -Thomas, aprecio que vinieses. +[A_ARMOU] +~w~< Blindaje corporal > -[COL3_B] -Perdóname por ir directamente al asunto. +[A_ROCKE] +~w~< Lanzacohetes > -[COL3_C] -Diaz me ha pedido que supervise una transacción de un negocio menor. +[A_SHOTG] +~w~< Escopeta > -[COL3_D] -Esperemos que vaya mejor que la última vez. +[A_M4] +~w~< M-4 > -[COL3_E] -Por eso es por lo que pensé en ti, amigo mío. +[A_FLAME] +~w~< Lanzallamas > -[COL3_F] -He dejado algo de protección en el aparcamiento. +[A_MINIG] +~w~< Minigun > -[COL3_G] -Recógele y luego id a ver a los hombres de Diaz en el punto de entrega. +[A_COST] +~w~Precio: ~h~~1~ $ -[COL4_2] -¡No lo sé, señor! +[A_COST2] +~w~Precio: ~h~~1~ $ ~n~ ~r~Esto sustituirá a tu arma actual. -[COL4_5] -¡Señor, sí, señor! +[A_COST3] +~w~Precio: ~h~~1~ $ ~n~ ~r~Tu blindaje corporal está en buen estado. -[COL4_10] -Vamos a comer unos donuts. +[A_COST4] +~w~Precio: ~h~~1~ $ ~n~ ~r~No puedes permitirte esto. -[COL4_16] -¡Señor! ¡Moviendo el vehículo, señor! +[A_STOCK] +~r~Sin existencias -[COL4_25] -¡Iniciada autodestrucción del vehículo! +[A_VIC4] +~w~Una pistola suele valer 240 $, pero ésta va a cuenta de Vincenzo. -[COL5_6] -Mercedes, esa chica me matará. +[A_DONS4] +~w~Donald Love ya ha pagado esto. -[COL5_8] -¡Maldita cucaracha! +[A_NEDS4] +~w~Un 'santo varón' reservó esto para usted. -[COL5_5] -¡Morid, cerdos franceses! +[A_TALK1] +~w~Tengo todo lo que necesita para defenderse. -[CNT2_1] -Matadle. +[A_TALK2] +~w~¿Quiere también un permiso? -[CNT2_2] -¡Conseguid las planchas! +[A_TALK3] +~w~No necesito pedirle el carné. Usted parece de confianza. -[CNT2_3] -¡Proteged al mensajero! +[A_TALK4] +~w~Bienvenido. Pruebe el campo de tiro en la trastienda. -[FINKILL] -¡De acuerdo, chicos, matadle! +[BENZ_GO] +~w~¡Cámbiate de ropa! -[FIN_1A] -¡Ven aquí, traidor, pedazo de mierda! +[PIZ_B01] +~w~¡Tienes ~1~ s. para volver a subir a la ~b~moto de repartidor~w~! -[FIN_1B] -¡Vas a caer, mamón traicionero! +[PIZ_B02] +~w~¡Tienes ~1~ s. para volver a subir a la ~b~moto de repartidor~w~! -[FIN_1C] -¡Éste es el último baile para Lance Vance! +[PIZ_F04] +~r~¡No has vuelto a la moto de repartidor! -[FIN_2B] -¡Oh, eso crees tú! +[NDL_B01] +~w~¡Tienes ~1~ s. para volver a subir a la ~b~moto de repartidor~w~! -[FIN_2C] -¡Ya tuve suficiente de eso en la escuela! +[NDL_B02] +~w~¡Tienes ~1~ s. para volver a subir a la ~b~moto de repartidor~w~! -[FIN_3] -Ahora no hay nadie para cubrirte el trasero, ¿eh, Tommy? +[NDL_F04] +~r~¡No has vuelto a la moto de repartidor! -[FIN_4] -Eres historia, Tommy, historia. +[EXPO_D] +~w~Tarifa por objeto encontrado: ~1~ $ ¡Acaba la lista para conseguir un extra! -[FIN_5] -Escogiste el lado equivocado, Lance... +[PUPSPN] +~w~¡MEJORA GENERADA! -[FIN_6] -Sonny está arriba con la caja fuerte y mi dinero... +[PUPMEGA] +~y~¡MEGADAÑO! -[FIN_10] -¿Sonny? ¡Sonny! ¡Voy por ti! +[PUPREGN] +~y~¡REFUERZO DE SALUD! -[FIN_11A] -Me arrebataste quince años, Sonny... +[PUPINVS] +~y~¡INVISIBILIDAD! -[FIN_11B] -¡Y ahora voy a hacértelo pagar! +[PUPFREZ] +~y~¡FRENESÍ! -[FIN_12A] -Todavía no lo captas, ¿verdad? +[MPK] +ha matado a -[FIN_12B] -Eres de mi propiedad, Tommy. +[MPKHEAD] +ha recibido un tiro en la cabeza -[FIN_12C] -¡Esos quince años eran míos para gastarlos! +[MPNEED] +solo necesita -[FIN_13] -Atrapadle chicos, nunca comprendió nada. +[MPNAME] +Nombre -[RACES_4] -3 +[MPSCORE] +Punt. -[RACES_5] -2 +[MPPING] +Ping -[RACES_6] -1 +[MPCPS] +Puntos de control -[RACES_7] -¡ADELANTE! +[MPTIME] +Tiempo -[RACES_9] -Tiempo: ~1~:~1~ +[MPBONUS] +Bonificación -[RACES] -TIEMPO: +[MPQG] +¿Salir de la partida? -[RACES17] -Nuevo mejor tiempo: ~1~:~1~ +[MPQUIT] +Salir -[RACES18] -HAS GANADO: ~1~ $ - -[RACES20] -Nuevo mejor tiempo: ~1~:0~1~ - -[RACES21] -Tiempo: ~1~:0~1~ - - -[RCH1_2] -~g~Los CONTROLES están esparcidos a lo largo del aeropuerto. - -[RCH1_5] -Tiempo: - -[RCRC1_2] -~g~¡Ve a la parrilla de salida! - -[RCRC1_4] -~g~3 - -[RCRC1_5] -~g~2 - -[RCRC1_6] -~g~1 - -[RCRC1_7] -~g~¡ADELANTE! - -[RCRC1_8] -~g~Tiempo de carrera: ~1~ segundos - -[RCPL1_1] -~g~Compite en una CARRERA DE PUNTOS DE CONTROL con otros tres Barón RC. - -[RCPL1_2] -~g~Debes atravesar la ~o~CORONA DEL CENTRO ~g~para pasar con éxito un punto de control. - -[RCPL1_3] -~g~¡Ve ahora a la parrilla de salida! - -[ICC1_O] -¿Qué pasa contigo? - -[FEA_2SP] -2 altavoces - -[FEA_4SP] -Más de 2 altavoces - -[FEA_EAR] -Auriculares - -[FEA_NAH] -NO HAY HARDWARE DE AUDIO - -[FET_APP] -APLICAR - -[FES_SKN] -NOMBRE DE APARIENCIA - -[FES_DAT] -FECHA - -[FES_SET] -Utilizar apariencia - -[FET_DEF] -Restaurar valores por defecto - -[FESZ_QZ] -¿Seguro de que quieres guardar esta partida? - -[FES_SCG] -¿Guardar la partida actual? - -[FES_LCG] -¿Cargar la partida y continuar jugando? - -[FEC_FIR] -Disparar - -[FEC_NWE] -Siguiente arma - -[FEC_PWE] -Arma anterior - -[FEC_FOR] -Avanzar - -[FEC_BAC] -Retroceder - -[FEC_LEF] -Izquierda - -[FEC_RIG] -Derecha - -[FEC_ZIN] -Acercar zoom - -[FEC_ZOT] -Alejar zoom - -[FEC_EEX] -Entrar y salir - -[FEC_RAD] -Radio - -[FEC_SUB] -Misión secundaria - -[FEC_CMR] -Cambiar cámara - -[FEC_JMP] -Saltar - -[FEC_SPN] -Esprintar - -[FEC_HND] -Freno de mano - -[FEC_LOL] -Mirar hacia la izquierda - -[FEC_LOR] -Mirar hacia la derecha - -[FEC_NTR] -Siguiente objetivo - -[FEC_PTT] -Objetivo anterior - -[FEC_LBA] -Mirar detrás - -[FEC_CEN] -Centrar cámara - -[FET_CFT] -A PIE - -[FET_CCR] -EN COCHE - -[FET_CAC] -ACCIÓN - -[FEC_IBT] -- - -[FEC_MXO] -MXB1 - -[FEC_MXT] -MXB2 - -[FEC_UNB] -ILIMITADO - -[FEC_TFL] -Mirar a izquierd+Torreta L - -[FEC_TFR] -Mirar a derecha+Torreta R - -[FEC_MWF] -RUEDA DEL RATÓN ARRIBA - -[FEC_MWB] -RUEDA DEL RATÓN ABAJO - -[FEC_ORR] -o - -[FEC_NUS] -NO UTILIZADO - -[FEC_LUD] -Mirar arriba - -[FEC_LDU] -Mirar abajo - -[FEC_CMP] -COMBO: MIRAR I+d - -[LAW_1A] -law_1a - -[LAW_1B] -law_1b - -[LAW_2A] -law_2a - -[LAW_2B] -law_2b - -[FEH_STA] -ESTADÍSTICAS - -[FEH_LOA] -CARGAR - -[FEH_CON] -CONTROLES - -[FEH_AUD] -SONIDO - -[FEH_DIS] -PANTALLA - -[FEH_LAN] -IDIOMA - -[FEH_SGA] -INICIAR NUEVA PARTIDA - -[FEO_CON] -Configuración del mando - -[FEO_AUD] -Configuración de sonido - -[FEO_DIS] -Configuración de pantalla - -[FEO_LAN] -Configuración de idioma - -[FEO_PLA] -Configuración del jugador - -[FET_PS] -CONFIGURACIÓN DE APARIENCIA - -[FEA_OUT] -Salida - -[FEA_ST] -Estéreo - -[FEA_DTS] -DTS - -[FEA_RSS] -Emisora de radio - -[FEA_NON] -RADIO APAGADA - -[FEA_FM0] -WILDSTYLE - -[FEA_FM1] -FLASH FM - -[FEA_FM2] -KCHAT - -[FEA_FM3] -FEVER 105 - -[FEA_FM4] -VROCK - -[FEA_FM5] -VCPR - -[FEA_FM7] -EMOTION 98.3 - -[FEA_FM8] -WAVE 103 - -[FED_BRI] -Brillo - -[FED_TRA] -Estelas - -[FED_SUB] -Subtítulos - -[FED_WIS] -Formato 16:9 - -[FED_POS] -Posición de la pantalla - -[FED_RDR] -RADAR - -[FED_HUD] -MODO HUD - -[FED_RDB] -SOLO ICONOS - -[FE_MLG] -LEYENDA DEL MAPA - -[FEI_SCR] -Desplazarse - -[FEP_RES] +[MPCONT] Continuar -[FEP_STG] -Iniciar partida +[MPHIGH] +Tiempo más alto -[FEP_STA] -Estadísticas +[MPBY] +por -[FEP_BRI] -Resumen +[MPOVER] +Game Over -[FEP_OPT] -Opciones +[MPFIRST] +ha terminado primero -[FEP_QUI] -Salir del juego +[MPWITH] +gana con ($): -[FES_LOA] -Cargar partida +[MPHP05] +~w~5 s. para el siguiente objetivo. -[FES_DEL] -Borrar partida +[MPHP04] +~w~4 s. para el siguiente objetivo. -[FEC_CSU] -Configuración del controlador +[MPHP03] +~w~3 s. para el siguiente objetivo. -[FEC_RED] -Redefinir controles +[MPHP02] +~w~2 s. para el siguiente objetivo. -[FEC_MOU] -Configuración del ratón +[MPHP01] +~w~1 s. para el siguiente objetivo. -[DISTGOL] -Distancia recorrida en carro de golf (millas) +[RCRANGE] +~w~¡Está demasiado lejos! -[DISTGOM] -Distancia recorrida en carro de golf (m) +[CAD5_AA] +Aquí Sal. -[ST_FAVR] -Estación de radio favorita +[CAD5_AB] +¡Esos Forelli me han tocado los huevos! ¡Y van pagarlo! -[ST_WSTR] -estación de radio que menos te gusta +[CAD5_AC] +Quiero que cojas sus coches más fardones... -[ST_FAVV] -Vehículo favorito +[CAD5_AD] +... y los lleves al depósito de coches de los Sindacco, sus mayores rivales. -[ST_STAR] -Número total de estrellas se busca conseguidas +[CAD5_AE] +Asegúrate de que los Forelli no roben ningún coche de los Sindacco como represalia. -[ST_HEAD] -Número de disparos a la cabeza +[CAD5_AF] +¿Capisci? -[ST_GANG] -Banda que menos te gusta +[CAD4_AA] +Soy yo, Sal. -[ST_STGN] -Número total de estrellas se busca evadidas +[CAD4_AB] +Le debo una a Franco Forelli, y tú me vas a ayudar a devolvérsela. -[TYREPOP] -Neumáticos reventados por disparos +[CAD4_AC] +En el depósito de coches de los Sindacco tienen algunos bugas muy fardones. -[TYRESLA] -Neumáticos rajados con una navaja +[CAD4_AD] +Quiero que los robes todos y los lleves al aparcamiento de los Forelli. -[ST_BRK] -Número de muertes en el anillo sangriento +[CAD4_AE] +Asegúrate de que no roben ningún vehículo de los Forelli mientras estés por allí. -[ST_LTBR] -Mayor tiempo en el anillo sangriento (segs.) +[CAD4_AF] +Eh, y no la cagues. -[ST_GNG1] -Cubanos +[MPC_000] +Toni -[ST_GNG2] -Haitianos +[MPC_001] +'Lionel' -[ST_GNG3] -Aspirantes callejeros +[MPC_002] +Cipriani -[ST_GNG4] -Pandilleros de Díaz +[MPC_003] +Chófer -[ST_GNG5] -Guardias de seguridad +[MPC_004] +Mono -[ST_GNG6] -Banda de motoristas +[MPC_005] +Toni Esmoquin -[ST_GNG7] -Banda de Vercetti +[MPC_006] +Furía -[ST_GNG8] -Golfistas +[MPC_007] +El Rey + +[MPC_008] +Cocks + +[MPC_009] +Streak + +[MPC_010] +'T' + +[MPC_011] +Dragón + +[MPC_012] +J.D. + +[MPC_013] +El Masoca + +[MPC_014] +Avery + +[MPC_015] +Choc-Choc + +[MPC_016] +8-Ball + +[MPC_017] +Maria + +[MPC_018] +'Hamfists' + +[MPC_021] +Número 1 + +[MPC_023] +Hung Lo + +[MPC_025] +Yamazaki + +[MPC_031] +Agente '69' + +[MPC_032] +El Especialista + +[MPC_034] +G.I. Jones + +[MPC_035] +Sam + +[FEA_FM0] +HEAD RADIO + +[FEA_FM1] +DOUBLE CLEF FM + +[FEA_FM2] +K-JAH + +[FEA_FM3] +RISE FM + +[FEA_FM4] +LIPS 106 + +[FEA_FM5] +RADIO DEL MUNDO [FEA_FM6] -ESPANTOSO +MSX 98 -[ST_ASSI] -Contratos de asesinato completados +[FEA_FM7] +FLASHBACK FM -[DISTBIK] -Dist. Recorrida en moto (millas) +[FEA_FM8] +THE LIBERTY JAM -[DISTBIM] -Distancia recorrida en moto (m) +[FEA_FM9] +LCFR -[HOTEL] -Ocean View +[MRACELA] +Vuelta -[KICK1_9] -PUNTOS DE CONTROL: +[DTB_01] +~w~Defiende tu base de los enemigos que la ataquen. -[FIN_B6] -No tienes suficiente dinero para empezar esta misión. +[DTB_02] +~w~Protege tus coches a toda costa. -[TEX3_9] -~g~Recoge una bomba pasando con el helicóptero RC cerca de ella. +[CAD2_AB] +~w~Buenas noticias: los Forelli y los Sindacco vuelven a llevarse a matar. -[HELP22] -Ve a la señal de la casa verde que hay en el radar. +[CAD2_AC] +~w~Los dos quieren hacerse con toda la venta de coches de Liberty. -[FES_FMS] -Éxito al formatear. Selecciona Aceptar para continuar. +[CAD2_AD] +~w~Como ya 'ayudamos' a los Forelli la semana pasada... -[FES_SSC] -Éxito al guardar. Selecciona Aceptar para continuar. +[CAD2_AE] +~w~... es hora de que equilibremos las cosas. -[FES_DSC] -Éxito al borrar. Selecciona Aceptar para continuar. +[CAD2_AF] +~w~Ayuda a los Sindacco a arrasar el aparcamiento de los Forelli. -[FESZ_QC] -¿Deseas sobreescribir esta partida guardada dañada? +[POMOB6B] +~w~Te juro que yo solo la veo cuando necesita pasta. -[FES_CHE] -¡Atención! Se han activado uno o más trucos, esto puede afectar a tus partidas guardadas. Te recomendamos no guardar esta partida. +[POMOB2A] +~w~Salvatore me ha dado tu número... Bueno, lo miré en su agenda. ¡Qué más da! -[FET_SG] -GUARDAR PARTIDA +[POMOB2B] +~w~Tú eres su nuevo perrito, ¿no? Bueno, pues me apetece un paseo. -[FEH_BRI] -INFORME +[POMOB2C] +~w~Te quiero ver aquí enseguida. -[FEH_MAP] -MAPA +[GS_RGUN] +EMPEZAR CON ARMAS: -[FEM_OK] -Aceptar +[TUSHTK] +AWOL Angel -[FEC_CRO] -Agacharse +[SC_WICH] +Récord en AWOL Angel -[FEC_CR3] -Agacharse (Botón L3) +[NE_WIFI] +Ha ocurrido un error de red. Se ha apagado el interruptor WLAN. Enciéndelo para jugar las partidas multijugador. -[FEC_SMT] -Sub-misión +[BNDRAC0] +Thrashin' RC -[FEC_SM3] -Sub-misión (Botón R3) +[BNDRAC1] +Ragin' RC -[FEC_RSC] -Emisoras de radio +[BNDRAC2] +Chasin' RC -[ST_PR01] -Aviador +[GS_G1] +LIBERTY CITY SURVIVOR -[ST_PR02] -Piloto del ejército +[GS_G2] +STREET RAGE -[ST_PR03] -Oficial piloto +[GS_G3] +PROTECTION RACKET -[ST_PR04] -Cabo +[GS_G4] +GET STRETCH -[ST_PR05] -Teniente +[GS_G5] +TANKS FOR THE MEMORIES -[ST_PR06] -Sargento +[GS_G6] +THE HIT LIST -[ST_PR07] -Capitán +[GS_G7] +THE WEDDING LIST -[ST_PR08] -Biggs +[TRCR1] +~w~1 -[ST_PR09] -Wedge +[TRCR2] +~w~2 -[ST_PR10] -Barón Rojo +[TRCR3] +~w~3 -[ST_PR11] -Ganso +[TRCRGO] +~w~¡YA! -[ST_PR12] -Víbora +[GA_16] +~w~La mano de pintura va incluida. -[ST_PR13] -Jester +[NEW_TAX] +~w~Misión de taxista completada. Mean Street Taxis acaba de recibir un nuevo vehículo en las cocheras de Trenton. -[ST_PR14] -Chappy +[EXPO_2] +~w~Si les proporcionas en buen estado los vehículos que quieren, te recompensarán bien. -[ST_PR15] -Iceman +[FEMP_NC] +Estableciendo conexiones de red... Espera. -[ST_PR16] -Maverick +[C1TGSUB] +botón R3 -[ST_PR17] -Negado +[C2TGSUB] +botón R3 -[ST_PR18] -General de la Armada aérea +[C3TGSUB] +~S~ -[ST_PR19] -As +[C2VEHN] +botón R1 -[FET_LG] -CARGAR JUEGO +[C2VECRS] +botón L3 -[CAR_EXP] -Vehículos destruidos +[C3VECRS] +~O~ -[BOA_EXP] -Barcos destruidos +[C2PDCWE] +botón L2 y botón R2 -[HEL_DST] -Aviones y helicópteros destruidos +[C3PDCWE] +botón L2 y botón R2 -[STFT_01] -Tiempo más rápido de ''Moto con llantas de aleación'' +[BENZ_LA] +~w~El ~h~traje de abogado~w~ ya está disponible en el piso franco. -[STFT_02] -Tiempo más rápido de ''El conductor'' +[BENZ_TR] +~w~La ~h~ropa informal~w~ ya está disponible en el piso franco. -[STFT_03] -Tiempo más rápido en el Circuito de Tierra +[SLH1_OU] +~w~Necesitas un ~h~traje de abogado~w~ para entrar a ver a Sal. -[STFT_04] -Tiempo más rápido en la Carrera de Aviones RC +[SLH1_OR] +~w~Debes llevar un traje de abogado para ver a Sal. -[STFT_05] -Tiempo más rápido en la Carrera de Coches RC +[L_TRN_1] +~w~Puedes usar el ~h~tren elevado~w~ para viajar por Portland. Pulsa~h~ ~k~ ~VEEE~ ~w~para entrar o salir de él. -[STFT_06] -Tiempo más rápido Control del Helicóptero RC +[HELP2] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~PDSPR~ ~w~al correr para ~h~esprintar~w~. -[STFT_07] -Tiempo más rápido en ''Velocidad terminal'' +[STMOB5A] +~w~Toni, soy Sal. -[STFT_08] -Tiempo más rápido en ''Ocean Drive'' +[SCH_TK7] +~r~Has abandonado el vertedero. -[STFT_09] -Tiempo más rápido en ''Carrera por el borde'' +[STMOB3C] +~w~Pero nosotros nos haremos con el control del ayuntamiento. -[STFT_10] -Tiempo más rápido en ''Capital Cruise'' +[SALH3A] +~w~Consigue un medio de transporte para Donald. -[STFT_11] -Tiempo más rápido en ''¡Tour!'' +[MPCASH] +Dinero -[STFT_12] -Tiempo más rápido en ''Aguante en V.C.'' +[MPCARS] +Coches -[STHC_01] -Puntuación más alta en el campo de tiro +[CRUSHED] +Valor de la chatarra: ~1~ $ -[STHC_02] -Mejor porcentaje de impactos en el campo de tiro +[BENZ_BO] +~w~Coge una muda de ~h~ropa interior~w~ en el piso franco. -[STHC_03] -Ventas de droga realizadas +[BENZ_EL] +~w~El ~h~mono de 'el Rey'~w~ ya está disponible en el piso franco. -[HELP24] -Ahora puedes aceptar trabajos del Coronel. +[BENZ_CO] +~w~El ~h~disfraz de mascota de los Cox~w~ ya está disponible en el piso franco. -[HELP25] -Ahora puedes aceptar trabajos de Avery Carrington. +[BENZ_HE] +~w~Misiones de Ángel Vengador, Shoreside: nivel 15 completado. La ~h~ropa de superhéroe~w~ ya está disponible en el piso franco. -[HELP29] -Puedes visitar la tienda de ropa cuando no estés en una misión. +[BENZ_DR] +~w~El ~h~mono de Dragón~w~ ya está disponible en el piso franco. -[HELP30] -Cuando compres ropa nueva, tu nivel de se busca se establecerá en cero. +[TRTIT] +Wong Side Of The Tracks -[ASM4_24] -distancia: +[TRRACE2] +~w~¡Cuidado! Los hermanos Wong parecen muy duros... -[RBM1_6] -~g~Lleva a Mercedes y el ''love juice'' a la banda en el estudio de grabación. +[MPTOTAL] +Tiempo + +[TOUR_W6] +~w~Han dejado un Landstalker blindado exclusivo junto a tu piso franco. Guárdalo bien en tu garaje. + +[OUTFITS] +Ropa desbloqueada + +[MPHPMAR] +es el señalado y debe morir. + +[FEC_CWT] +Cambiar de arma\objetivo + +[EXPO_1] +~w~Love Media necesita premios que dar en sus competiciones 'Car-razy Car Give Away'. + +[PCJLAP] +~w~Nuevo récord de vuelta: ~1~ s. + +[MPBLCAR] +Coche azul: + +[MPRDCAR] +Coche rojo: + +[RAMP_A] +~w~¡DESTRUCCIONES COMPLETADAS! ~1~ $ + +[FET_SAV] +Guardar partida + +[FET_WRN] +¡Aviso! Se han activado uno o más trucos. Esto puede afectar a la partida guardada. Se recomienda que no guardes esta partida. + +[HELP39] +~w~Mueve~h~ ~k~ ~VEWEI~ ~w~para desplazar tu peso en la moto. + +[FEC_EXV] +Salir del vehículo + +[MPCOLL] +COCHES RECOGER: + +[FEMP_HG] +ANFITRIÓN DE PARTIDA + +[FEMP_JG] +UNIRSE A PARTIDA + +[K_TK3] +~w~1 punto por las ~g~verdes~w~, 2 por las de color ~y~ámbar~w~ y 3 por las ~r~rojas~w~. + +[FEMP_GJ] +ELIGE LA PARTIDA A UNIRSE + +[FEMP_H] +ANFITRIÓN: + +[FEMP_P] +JUGADORES: + +[FEMP_HN] +SER ANFITRIÓN DE NUEVA PARTIDA + +[PO_MOB4] +~w~Eh, soy yo, Vincenzo. + +[POMOB4D] +~w~Venga, pásate por mi casa, tengo algo para ti. + +[POMOB4E] +~w~¿Sí? ¿Y de qué se trata? ¿Unos zapatos de cemento? + +[POMOB4H] +~w~No. Vamos, Toni, estoy muy arrepentido... + +[FEMP_F] +COMPLETO + +[FEMP_R] +RESTAURAR PREDETERMINADOS + +[YOU] +TÚ + +[NE_POW] +Ha ocurrido un error de red. Se ha apagado el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo). + +[FEMP_SQ] +¿Seguro que quieres empezar una partida multijugador? + +[BIKETXT] +~w~Hogs & Cogs solo está abierto entre las 08:00 y las 18:00. Vuelve entonces. + +[RACE_2] +Tiempo + +[FEF_CO2] +Elige la mejor configuración de los controles para tu estilo de juego. + +[TYREPOP] +Neumáticos reventados a tiros + +[FE_INIP] +Iniciando y cargando el MENÚ PAUSA... Espera. + +[DON4EX3] +~w~¿Aceptas cheques? + +[CRUSH] +~w~Convierte la chatarra en dinero. Ciertos vehículos serán triturados si los dejas en el área señalada con neumáticos. + +[ANG_15] +~w~Unos idiotas le han robado el coche a un pobre hombre... ¡A por ellos! + +[CDERROR] +Por favor, espera... + +[FEC_LOF] +Mirar hacia delante + +[FEC_LFA] +Mirar\precisión + +[MPHELP] +AYUDA + +[C1VEHN] +botón L1 + +[C3VEHN] +botón L3 + +[MPOBJ] +OBJETIVO: + +[MPLEG] +LEYENDA DEL RADAR: + +[GS_O1] +¡Cada uno a lo suyo! ¡Mata a los demás jugadores! + +[GS_O2] +Pasa por los puntos de control para llegar el primero a la línea de meta. + +[GS_OD3] +Defiende de los atacantes enemigos las cuatro limusinas que hay en tu base. + +[GS_O6] +Mata al jugador "señalado" lo más rápido posible. Si eres tú el "señalado", sobrevive cuanto puedas. + +[GS_O7] +Recoge coches por la ciudad y llévalos a los contenedores que te esperan. + +[FHOSE_2] +~w~El~h~ ~k~ ~VEWEA~ ~w~ajustará la posición del cañón de agua. + +[MPI01] +MEJORA + +[MPI02] +SALUD + +[MPI03] +BLINDAJE + +[MPI04] +ARMA + +[SPIDER] +Deimos SP + +[PONTIAC] +Phobos Vt + +[FORELLI] +Forelli ExSess + +[AHIT_LO] +Puede que se haya largado, pero volverá para terminar su trabajo. + +[FEM_ROF] +Radio apagada + +[GA_1] +~w~¿Estás de broma? ¡No pienso tocar eso! + +[TRA_NEX] +Próxima parada: + +[TRA_CUR] +Parada actual: + +[PAGEB2] +~w~La ~h~escopeta~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[PAGEB3] +El ~h~blindaje corporal~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[PAGEB4] +~w~El ~h~subfusil~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[PAGEB5] +~w~El ~h~.357~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[PAGEB6] +~w~El ~h~M4~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[PAGEB7] +~w~El ~h~rifle de francotirador con mira láser~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[PAGEB8] +~w~El ~h~lanzallamas~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[PAGEB9] +~w~El ~h~lanzacohetes~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[PAGE_01] +Mata a tiros a ~1~ de la Tríada en 2 min. + +[PAGE_02] +Vuela ~1~ vehículos en 2 min. + +[PAGE_03] +Incinera a ~1~ Diablos en 2 min. + +[PAGE_04] +Mata a ~1~ mafiosos Leone en 2 min. + +[PAGE_05] +Quema ~1~ vehículos en 2 min. + +[PAGE_06] +Atropella a ~1~ peatones en 2 min. + +[PAGE_07] +Destroza ~1~ vehículos en 2 min. + +[PAGE_08] +Aniquila a ~1~ peatones en 2 min. + +[PAGE_09] +Quema a ~1~ yakuza en 2 min. + +[PAGE_10] +Asesina a ~1~ Forelli en 2 min. + +[PAGE_11] +Atropella a ~1~ peatones en 2 min. + +[PAGE_12] +Mata a ~1~ peatones en 2 min. + +[PAGE_13] +Mata a ~1~ yakuza en 2 min. + +[PAGE_15] +Aniquila a ~1~ peatones en 2 min. + +[PAGE_16] +Destroza ~1~ vehículos en 2 min. + +[PAGE_17] +Abate a ~1~ peatones como francotirador en 2 min. + +[PAGE_18] +Destroza ~1~ vehículos en 2 min. + +[PAGE_20] +Achicharra a ~1~ peatones en 2 min. + +[MPI05] +ENEMIGO + +[MPI07] +PTO. CONTROL + +[MPI08] +SIGUIENTE + +[MPI09] +LÍNEA DE META + +[MPI10] +CORREDOR + +[MPI11] +BASE + +[MPI12] +BASE ENEMIGA + +[MPI13] +TANQUE + +[MPI14] +SEÑALADO + +[MPI15] +COCHE + +[MPI16] +CONTENEDOR + +[FEI_LEG] +Leyenda Sí/No + +[SR_ON] +Ahora que ya te has hecho un nombre en el circuito de carreras callejeras, busca a los rivales que intentan contactar contigo. + +[FEC_FRA] +Puntería libre + +[KAR_ON] +Vuelve al coche de bomberos siempre que quieras e intenta batir tu mejor tiempo. + +[DON2EX5] +~w~8-Ball no cederá a menos que le pagues 20.000 $ del ala. + +[PCJTIT] +GO GO Faggio + +[FEA_MUS] +VOLUMEN DE LA RADIO: + +[FEST_GO] +Mejor tiempo en "Go Go Faggio" + +[RC_1] +~w~Mata a más de ~1~ de la Tríada. Cada muerto te dará una bonificación al tiempo. + +[EXPO_C] +~w~¡Gracias! ¡Ya están todos! Tienes una bonificación alucinante a la puerta de tu piso de Newport. + +[TRRACE0] +~w~Pasa por los ~y~puntos de control~w~ y llega vivo al final de la carrera. + +[RACE_P1] +~w~1° + +[RACE_P2] +~w~2° + +[RACE_P3] +~w~3° + +[RACE_P4] +~w~4° + +[OUTF_00] +~w~Ropa informal + +[OUTF_01] +~w~Traje de Leone + +[OUTF_03] +~w~Uniforme de Ángel Vengador + +[OUTF_04] +~w~Ropa de chófer + +[OUTF_05] +~w~Traje de abogado + +[OUTF_06] +~w~Esmoquin + +[OUTF_07] +~w~Mono de 'el Rey' + +[OUTF_08] +~w~Disfraz de mascota de los Cox + +[OUTF_09] +~w~Ropa interior + +[OUTF_10] +~w~Ropa de superhéroe + +[OUTF_11] +~w~Mono de Dragón + +[SLTVMON] +Dinero total ganado en Slash TV + +[DBIKEAI] +Mayor altura alcanzada (m) + +[MPC_039] +Vincenzo + +[MPC_040] +Salvatore + +[MPC_041] +Toshi + +[MPC_042] +Toshiko + +[MPC_043] +Ophelia Lardaz + +[MPC_044] +Ed Banger + +[MPC_045] +Robin Emblind + +[MPC_046] +Sra. Menalot + +[MPC_047] +Hugh Jazz + +[MPC_048] +Wayne + +[MPC_049] +Paulie + +[MPC_050] +Anne Job + +[MPC_051] +Randy Boner + +[MPC_052] +Owen Monie + +[MPC_053] +Ekant Sing + +[MPC_054] +M.T. Head + +[MPC_055] +Rick O'Shea + +[MPC_056] +Arden Long + +[MPC_057] +Ann Thrax + +[MPC_058] +Fay Slift + +[MPC_059] +Mona Lott + +[C0VEACC] +~X~ + +[C1VEACC] +~X~ + +[C2VEACC] +~X~ + +[C3VEACC] +joystick analógico derecho hacia arriba + +[C0VEBRK] +~S~ + +[C1VEBRK] +~S~ + +[C2VEBRK] +~S~ + +[C3VEBRK] +joystick analógico derecho hacia abajo + +[C0VEHB] +botón R1 + +[C1VEHB] +botón R1 + +[C0VEEE] +~T~ + +[C1VEEE] +~T~ + +[C2VEEE] +botón L1 + +[C3VEEE] +~T~ + +[C0VEWEP] +~O~ + +[C1VEWEP] +~O~ + +[C2VEWEP] +~O~ + +[C3VEWEP] +botón R1 + +[C0PDSPR] +~X~ + +[C1PDSPR] +~X~ + +[C0SNZI] +~S~ + +[C1SNZI] +~S~ + +[C0SNZO] +~X~ + +[C1SNZO] +~X~ + +[C0PDFW] +~O~ + +[C1PDFW] +~O~ + +[C0TRSK] +~X~ + +[C1TRSK] +~X~ + +[C2TRSK] +~X~ + +[C3TRSK] +~X~ + +[C0AMBUY] +~X~ + +[C1AMBUY] +~X~ + +[C2AMBUY] +~X~ + +[C3AMBUY] +~X~ + +[C0AMEXI] +~T~ + +[C1AMEXI] +~T~ + +[C2AMEXI] +~T~ + +[C3AMEXI] +~T~ + +[C2PDSPR] +~O~ + +[C3PDSPR] +~X~ + +[C2SNZI] +~T~ + +[C3SNZI] +~S~ + +[C2SNZO] +~S~ + +[C3SNZO] +~X~ + +[C2PDFW] +~X~ + +[C3PDFW] +botón R1 + +[MPC_020] +Rico Garlik + +[MPC_022] +Lou Scannon + +[MPC_024] +Cruz Vormen + +[MPC_026] +Busta Moves + +[MPC_027] +Juan Kerr + +[MPC_028] +Nick Yakar + +[MPC_029] +Lou Bricant + +[MPC_030] +Lance Urwell + +[MPC_033] +Agente Ochre + +[MPC_036] +Papi Love + +[MPC_037] +Lucy Lastic + +[MPC_038] +Bill Durzbum + +[MPISCOL] +Objeto recogido + +[MPSTART] +Iniciando partida... + +[MRACEC1] +~w~1... + +[MRACEC2] +~w~2... + +[MRACEC3] +~w~3... + +[MPC_019] +Phil DeGirth + +[GDA_HL] +Mayor nivel de Ángel Vengador + +[MP_SNEW] +Carga o inicia una nueva partida para un jugador o multijugador. + +[DON2EX9] +~w~¡~r~Ned~w~ se está escapando! No lo pierdas. + +[FEI_CHA] +Cambiar de equipo + +[FES_RES] +RESTAURAR AJUSTES DEL JUEGO + +[FESZ_QT] +¿Seguro que quieres restaurar todos los ajustes de controles, sonido y pantalla? + +[FEH_LOA] +JUEGO + +[MPEMPTY] +Vacío + +[FEMP_SN] +INICIAR PARTIDA (se necesitan 2 o más jugadores) + +[JD_SUIT] +~w~J.D. no te dará trabajo mientras vistas como un Leone. + +[SAVD_SH] +(piso franco). + +[SAVD_DY] +Día + +[SAVD_CO] +completado. + +[SAVD_AL] +Portland safehouse. Day 71, $57640. 17% complete. + +[SAV_SLT] +Nueva partida guardada + +[POMOB6C] +~w~Pásate a verme pronto. Tengo un trabajo para ti. + +[ANG_2] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~para alternar la activación de las misiones de Ángel Vengador. + +[TVHELP] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~para alternar la activación de las misiones de SLASH TV. + +[PAGERA] +~w~El ~h~M60~w~ ya está disponible en el piso franco. + +[CO_ALL] +~w~¡Recogidos todos los paquetes ocultos! + +[CO_ONE] +~w~¡Has recogido ~1~ de ~1~ paquetes ocultos! + +[PAGE_14] +Fríe a ~1~ gánsteres colombianos en 2 min. + +[PAGE_19] +Atropella a ~1~ gánsteres colombianos en 2 min. + +[ANG_22] +~r~Canceladas las misiones de Ángel Vengador. + +[SLATVQO] +~r~Cancelada la misión de Slash TV. + +[C0FREE1] +botón L3 + +[C1FREE1] +botón L3 + +[C2FREE1] +botón L3 + +[C3FREE1] +botón L3 + +[C0FREE2] +joystick analógico izquierdo + +[C2FREE2] +joystick analógico izquierdo + +[ANGCOM1] +~w~¡Has superado la misión de Ángel Vengador de nivel 15 de Portland! ¡Han dejado la moto única 'Avenger' junto a tu piso franco! + +[K_CE] +~w~Tienes ~1~ s. para volver a la ~b~moto~w~. [HELP31] -Para hacer una pasada, mira primero a izquierda o derecha con ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ o ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~. +~w~Si te han ~h~'trincado'~w~ o ~h~'eliminado'~w~ durante una misión, aparecerá este ~h~taxi~w~. -[HELP34] -Para realizar una pasada deberás tener un subfusil. +[LOSER] +~y~¡HAS PERDIDO! -[STRIP_1] -~r~No tienes dinero suficiente, tacaño miserable. +[RCRHELP] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~para ~h~salir de la carrera~w~. Pulsa~h~ ~k~ ~VEWEP~ ~w~para devolver el coche de RC al último punto de control. -[EXIT_1] -Pulsa ~k~~PED_SPRINT~ para salir. +[SRC_ON] +Ahora que ya te has hecho un nombre en el circuito ilegal de carreras de coches, los rivales intentarán contactar contigo. -[ASM1_B] -Encontrará su siguiente trabajo pegado con cinta adhesiva bajo el teléfono. +[SRB_ON] +Ahora que ya te has hecho un nombre en el circuito ilegal de carreras de motos, los rivales intentarán contactar contigo. -[ASM1_C] -Tengo más trabajo para usted que requerirá tomar ''el volante'' de la situación. +[RACE_R0] +~w~RÉCORD ANTERIOR: ~1~:~1~~1~ -[SCARF] -Apartamento 3c +[POMOB3C] +~w~Eh, pásate por aquí algún día, colega. ¿Vale? -[LAW4_10] -¡Mamones de directores! +[MPHPCS1] +The Hit List -[RCH1_6] -~g~Utiliza el helicóptero RC para pasar por los puntos de control dispersados por el aeropuerto. +[MPWLGOC] +Sal del coche. -[RCH1_9] -~b~TIEMPO TOTAL: ~1~:~1~ +[MPWLLTC] +Sal del contenedor. -[RCH1_10] -~b~TIEMPO TOTAL: ~1~:0~1~ +[MPWLDTC] +Entrega el coche. -[WHEEL01] -DOBLE BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m Tiempo: ~1~ segundos +[MPWLCD] +Coche entregado. -[WHEEL02] -DOBLE BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ segundos +[MPWLNGC] +Ahora coge los coches. -[WHEEL03] -BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Tiempo: ~1~ segundos +[MPAUTO] +NO REPETIR -[WHEEL04] -BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m +[MRACEGO] +~w~YA -[WHEEL05] -BONIFICACIÓN EN DOS RUEDAS: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies +[MRACE04] +HAS GANADO -[WHEEL06] -BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m Tiempo: ~1~ segundos +[MRACEWI] +ha ganado la carrera. -[WHEEL07] -BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ segundos +[MRCPU01] +~y~REPARACIÓN AL INSTANTE -[WHEEL08] -BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Tiempo: ~1~ segundos +[DTB01] +Defiende los coches -[WHEEL09] -BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m +[DTB02] +Destruye los coches -[WHEEL10] -BONIFICACIÓN EN CABALLITO: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies +[DTB03] +Coche perdido -[WHEEL11] -BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m Tiempo: ~1~ segundos +[DTB04] +Coche destruido -[WHEEL12] -BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies Tiempo: ~1~ segundos +[MPWIN] +ha ganado. -[WHEEL13] -BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Tiempo: ~1~ segundos +[MPKSELF] +ha caído. -[WHEEL14] -BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Distancia: ~1~,~1~m +[MPMORE] +abatidos más. -[WHEEL15] -BONIFICACIÓN EN PARADA MÁS LARGA: ~1~ $ Distancia: ~1~ pies +[MP1MORE] +abatido más. -[ROK3_72] -¡Love Fist! +[MPSTRT] +Empezamos -[POR1_19] -¡Eh! +[MPTANK] +tiene el tanque. -[DESPERA] -Desesperado +[MPONE] +solo tiene que coger un coche más. -[MOB_99A] -Ve hasta el teléfono público junto al centro comercial en Washington. +[MPDEL] +ha entregado un coche. -[MOB_98A] -Ve hasta el teléfono público en Vice Point. +[MPGOCAR] +Ve a buscar el coche. -[MOB_96A] -Ve hasta el teléfono público en la terminal del aeropuerto. +[MPGOGAR] +Entrega el coche. -[MOB_95A] -Ve hasta el teléfono público en Little Havana. +[MPDEST] +Vehículo objetivo destruido. -[BNK1_1] -¿Le puedo ayudar, señor? +[MPLEFT] +ha dejado la partida. -[BNK1_2] -¡Hay un impostor! +[MPHPGO2] +~w~Eres el blanco a matar. -[BNK1_3] -¡Se ha vuelto loco! +[MPHPKI] +~w~Has matado a un asesino. -[BNK1_4] -¿Quién demonios eres? +[LOCKON] +Te están apuntando. -[BNK1_5] -¿Dónde está tu placa? +[MPHPGO] +~w~Elimina al señalado. -[BNK1_6] -¡Ahí están! ¡Dispara a matar! +[MPTNK] +Métete en el tanque. -[MOB_24A] -Hola, ¿Sr. Vercetti? +[MRCPU02] +HAS REVENTADO LOS NEUMÁTICOS DE TODOS -[MOB_24B] -Sí. +[MRCPU05] +TE HAN REVENTADO LOS NEUMÁTICOS -[MOB_24C] -Soy Cortez. Usted estuvo en mi fiesta. +[MRCPU06] +~y~Neumáticos adherentes -[MOB_24D] -Sí, lo recuerdo. +[WINNER] +~Y~HAS GANADO. -[MOB_24E] -Sr. Vercetti, ha sido un desgraciado incidente lo que ocurrió con su operación de negocios. +[MPDRAW] +~w~EMPATE -[MOB_24F] -Lo sé. +[MPDADDY] +ERES EL PUTO AMO. -[MOB_24G] -Quiero que sepa que tanto yo como mi gente estamos haciendo todo lo que podemos para llegar al fondo de este tema. +[MPRUN] +GOBIERNAN LAS CALLES. -[MOB_24H] -Si desea hablar conmigo de manera más privada, me podrá encontrar en el barco. Buenos días, señor. +[MPBITCH] +¿QUIÉN ES AHORA EL AMO, CAPULLO? -[BNK2_6] -¡Este tío está chalado! +[FEMP_SM] +Juega a Grand Theft Auto con tus amigos o con frikis desconocidos que pasen por ahí. -[ANGEL] -Ángel +[MPYL] +¡PERDEDOR! -[CUBJET] -Jetmax Cubano +[MPTMWIN] +SON LOS PUTOS AMOS. -[SANDKIN] -Sandking +[GS_SCAR] +VEHÍCULO: -[POLMAV] -Maverick de la policía +[GS_MIN] +min. -[BOXVILL] -Boxville +[GS_MINS] +min. -[BENSON] -Benson +[MPTNKGA] +Ya tienes el tanque, tío duro. -[HOTRINA] -Corredor de Hotring +[MPTNKGB] +Ahora, consérvalo. -[HOTRINB] -Corredor de Hotring +[GS_TYPE] +ESCENARIO: -[BLOODRA] -Coche de Bloodring +[CLILOST] +Se ha perdido la comunicación con los demás jugadores. -[BLOODRB] -Coche de Bloodring +[ONEHPC] +¡Completado el 100 por cien! En Fort Staunton te espera un regalito. -[MAFIACR] -Yate de la Mafia +[MPBLTM] +Los Sindacco -[COP_M2] -ANTI VICIO +[MPRDTM] +Los Forelli -[COP_M3] -TRUENO MARRÓN +[MTN_1] +Los Sindacco -[BNK3_2] -No voy a conducir por ti, ni soñando, voy a compartir esto con el grupo. +[MTN_2] +Los Forelli -[FEM_SL1] -No hay archivo 1 guardado +[MPRDCAP] +Coche ha sido capturado -[FEM_SL2] -No hay archivo 2 guardado +[MPBLCAP] +Coche ha sido capturado -[FEM_SL3] -No hay archivo 3 guardado +[MPRDST] +Coche ha sido robado -[FEM_SL4] -No hay archivo 4 guardado +[MPBLST] +Coche ha sido robado -[FEM_SL5] -No hay archivo 5 guardado +[MPBLEST] +Coche ha sido robado -[FEM_SL6] -No hay archivo 6 guardado +[MPRDRET] +Coche ha sido devuelto -[FEM_SL7] -No hay archivo 7 guardado +[MPBLRET] +Coche ha sido devuelto -[FEM_SL8] -No hay archivo 8 guardado +[MPRDPOS] +Coche no está en posición -[FEA_CHA] -Cambiando la salida de audio a ESTÉREO. Espera... +[MPBLPOS] +Coche no está en posición -[FEA_CHD] -¡Aviso! Estás cambiando la salida de ESTÉREO a DTS. Espera... +[GS_TEAM] +UNIRSE A: -[FEI_SEL] -Selec. +[FEMP_TS] +UNIRSE A: -[FEI_BAC] -Atrás +[MPTEAM] +Banda -[FEI_RES] -Reanudar +[GS_OA3] +Destruye cuatro limusinas en la base de la banda rival. -[FEI_NAV] -Navegar +[GS_O4] +Roba el coche de la banda rival y llévalo a tu base. A la vez, protege el coche de tu banda. -[FEI_BTX] -botón / - +[MPI06] +MIEMBRO BANDA -[FEI_BTT] -botón " - - -[FEI_STA] -Botón START - - -[FEI_BTD] -; = > < - - -[FEI_STO] -Parar - -[MOB_68A] -Tommy, tío, tengo una sorpresa para ti. - -[MOB_68B] -Me encuentro en el estudio de grabación con unos artistas importantes. - -[MOB_68C] -¿Por qué no te vienes por aquí? - -[MOB_68D] -Sabes que esto tiene sentido, ¿a que sí? Hasta dentro de un rato. - -[OUTFT1] -Calle - -[OUTFT2] -Etiqueta - -[OUTFT3] -Mono de trabajo - -[OUTFT4] -Club de campo - -[OUTFT5] -Habana - -[OUTFT6] -Policía - -[OUTFT7] -Atraco al banco - -[OUTFT8] -Informal - -[OUTFT9] -Sr. Vercetti - -[OUTFT10] -Chándal - -[OUTFT13] -MC Tommy - -[CAR_AS1] -CONCESIONARIO DE COCHES CONSOLIDADO - -[CAR_AS2] -~g~El Concesionario de coches Sunshine generará ahora unos ingresos de hasta ~1~ $ máximo. Asegúrate de recaudarlos regularmente. - -[BUYSAVE] -~g~A partir de ahora, podrás guardar tu partida aquí cuando no estés en una misión. - -[BUYGARG] -~g~También puedes almacenar vehículos en este garaje. - -[STRPBUY] -Adquirido el club Pole Position: ~1~ $ - -[GA_4] -Las bombas de coche son 500 $ cada una. - -[GA_5] -Tu coche ya está equipado con una bomba. - -[GA_6] -¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO! - -[GA_7] -¡Ármalo pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba explotará cuando se arranque el motor. - -[GA_6B] -¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO! - -[GA_7B] -¡Ármalo pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. La bomba explotará cuando se arranque el motor. - -[MOB_70A] -Tommy, soy yo, el coronel Cortez. Mira, me parece que eres la clase de hombre que lleva a cabo los trabajos. Así que ayúdame, por favor. - -[MOB_70B] -Me podrás encontrar en el barco. - -[PICK1] -¡El chaleco antibalas ha sido entregado en el hotel Ocean View! - -[PICK2] -¡La .357 ha sido entregada en el hotel Ocean View! - -[PICK3] -¡La sierra mecánica ha sido entregada en el hotel Ocean View! - -[PICK4] -¡El lanzallamas ha sido entregado en el hotel Ocean View! - -[PICK5] -¡El rifle de francotirador .308 ha sido entregado en el hotel Ocean View! - -[PICK6] -¡La Ametralladora Pesada ha sido entregada en el hotel Ocean View! - -[PICK7] -¡El lanzacohetes ha sido entregado en el hotel Ocean View! - -[PICK8] -¡El Sea Sparrow está ahora disponible en la mansión de Starfish Island! - -[PICK9] -¡El tanque está ahora disponible en los cuarteles del ejército! - -[PICK10] -¡El Hunter está ahora disponible en los cuarteles del ejército! - -[CLOTH1] -El traje de etiqueta ha sido entregado en Rafaels en Ocean Beach. - -[CLOTH2] -El traje de calle ha sido entregado en los pisos francos. - -[CLOTH3] -El mono de trabajo ha sido entregado en Tooled Up en el centro comercial de North Point. - -[CLOTH4] -El traje del club de campo ha sido entregado en el club de golf de Leaf Links. - -[CLOTH5] -El traje Havana ha sido entregado en la tienda de ropa de Little Havana. - -[CLOTH6] -El traje de policía ha sido entregado en la jefatura de policía de Washington Beach. - -[CLOTH7] -El traje informal ha sido entregado en Gash del centro comercial de North Point. - -[CLOTH8] -El traje del Sr. Vercetti ha sido entregado en Collar & Cuffs de Ocean Beach. - -[CLOTH9] -El chándal ha sido entregado en Jocksport del centro de la ciudad. - -[CLOTH10] -El traje para el atraco al banco ha sido entregado en el Club Malibu de Vice Point. - -[MOB_62A] -Tommy, soy Ricardo Díaz, quiero darte las gracias por cuidar de mí, tío. - -[MOB_62B] -He preguntado al gilipollas de Cortez, y me ha dicho que eres bueno, amigo, ¿por qué no vienes a verme? - -[MOB_62C] -Necesito un tío como tú. Todos los que tengo son gilipollas perdidos, - -[MOB_62D] -gilipollas por todas partes, tío. Yo te puedo hacer muy rico. - -[GOAWAY2] -~g~Regresa cuando hayas terminado las misiones de la banda de moteros. - -[COL2_9] -¡Estúpido americano! ¡Te han seguido hasta aquí! - -[LOADCOL] -Cargando... - -[STFT_17] -Tiempo más rápido en la ''Prueba PCJ'' - -[STFT_18] -Tiempo más rápido en el ''Trial de tierra'' - -[STFT_19] -Tiempo más rápido en la ''Pista de Pruebas'' - -[NEW_REC] -¡Nuevo récord establecido! ~w~~1~ minutos ~g~y ~w~~1~ segundos. - -[BMX_HOW] -~g~¡Da dos vueltas a la pista de tierra, ~y~pasando por ~g~los ~y~PUNTOS DE CONTROL ~g~por el camino! - -[BMXREW1] -~g~¡Cada vez que batas tu récord anterior de las dos vueltas - -[BMXREW2] -~g~conseguirás una ~y~RECOMPENSA ~g~mejor! - -[BMXRAIN] -~g~Parece lluvia... - -[ITBEG] -Al principio... - -[NBMNBUY] -Casa Swanko adquirida: ~1~ $ - -[LNKVBUY] -Apartamento en Links View adquirido: ~1~ $ - -[HYCOBUY] -Piso de Hyman adquirido: ~1~ $ - -[BUYGARS] -~g~Puedes guardar vehículos en estos garajes. - -[OCHEBUY] -Apartamento de Ocean Heights adquirido: ~1~ $ - -[WASHBUY] -1102 de la calle Washington adquirido: ~1~ $ - -[VCPTBUY] -3321 de Vice Point adquirido: ~1~ $ - -[SKUMBUY] -Chabola Skumole adquirida: ~1~ $ - -[HELP6_C] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ para usar el freno de mano del vehículo. - -[HELP2_A] -Pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~~w~ cuando estés corriendo para ~h~esprintar. - -[HELP4_A] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para acelerar. - -[HELP5_A] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ para frenar o para dar marcha atrás si el vehículo se ha detenido. - -[HELP8_A] -Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ para hacer zoom con el rifle y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para alejar la vista. - -[PBOAT_1] -Pulsa ~h~ ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones del barco. - -[SEG3_4] -~g~Puedes recoger bombas simplemente pilotando tu Helicóptero RC cerca de cada una de ellas, para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~. - -[RCR1_3] -~g~Si quieres abandonar esta misión, pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ para detonar tu coche RC. +[FEMP_ST] +INICIAR PARTIDA (se necesitan 1 o más jugadores por banda) [HELP32] -A continuación dispara pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~. +~w~Por una pequeña suma (o gratis si no tienes dinero), te llevará al ~h~lugar de contacto~w~ de la última misión. -[HELP33] -A continuación dispara pulsando ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~. +[BENZ_HO] +El ~h~mono~w~ ya está disponible en el piso franco. Vuelve aquí de noche con él para jugar a Slash TV. -[TTUTOR] -Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de taxista. +[SLATXT] +~w~Vuelve aquí vestido con el mono entre las 18:00 y las 05:00 para jugar a Slash TV. -[TTUTOR2] -Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de taxista. +[OUTF_02] +~w~Mono -[FTUTOR] -Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones del camión de bomberos. +[CAN_CON] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~de nuevo para cancelar la misión. -[FTUTOR2] -Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones del camión de bomberos. +[GNG1] +LEONES -[CTUTOR] -Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de justiciero. +[GNG2] +TRIADS -[CTUTOR2] -Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de justiciero. +[GNG3] +DIABLOS -[HELP8_B] -Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~acercar la vista ~w~con el rifle y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~alejar la vista ~w~otra vez. +[GNG4] +YAKUZA -[ATUTOR3] -Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para comenzar o cancelar las misiones de ATS. +[GNG5] +YARDIES -[GUN_H1] -~w~Pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ para comprar. ~w~Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para salir. +[GNG6] +COLOMBIANS -[PU_CF3] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para reemplazar tu arma actual en esta ranura. +[GNG7] +HOODS -[PU_CF4] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para reemplazar tu arma actual en esta ranura. +[GNG8] +SINDACCOS -[HELP9_B] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador. +[GNG9] +FORELLIS -[HELP37] -Si no quieres subir al coche mientras se lo estás robando a alguien, pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~. +[GNG0] +SICILIANS -[HELP6_A] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ para usar el freno de mano del vehículo. +[MP_GNG1] +BANDA 1: -[HELP6_D] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ para usar el freno de mano del vehículo. +[MP_GNG2] +BANDA 2: -[HELP26] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para subir o bajar de un vehículo. +[GS_TEMS] +GUERRA DE BANDAS -[HELP27] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ para equilibrar tu peso en la moto. +[CARS_O] +~w~Capital Autos en Harwood busca nuevos vendedores, por si quieres ganar un dinerillo extra. -[HELP28] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ para equilibrar tu peso en la moto. +[CARTXT] +~w~Capital Autos solo está abierto entre las 08:00 y las 18:00. Vuelve entonces. -[HELP35] -Pulsa ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ o ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ para conducir el vehículo. +[GS_TO1] +¡Mata a la banda rival! -[HELP36] -Pulsa ~h~~k~~GO_LEFT~~w~ o ~h~~k~~GO_RIGHT~~w~ para conducir el vehículo. +[MPTNEED] +solo necesitan -[HELP42] -Ve al ~q~icono rosa~w~ para encontrar el hotel. +[MPTWIN] +win -[HELP19] -Camina hasta el ~q~marcador rosa~w~ para continuar. +[BADTEAM] +A una de las bandas ya no le quedan jugadores. -[HELP1] -Párate en el centro del ~q~marcador rosa. +[RACELAP] +Vuelta -[HELP12] -Camina hasta el centro del ~q~marcador rosa~w~ para activar una misión. +[GS_D1] +¡UN CLÁSICO DE LOS JUEGOS! CON USTEDES, EL 'DARWINISMO URBANO'. -[SEG3_6] -~g~Para acertar en una zona objetivo con éxito, deberás soltar una bomba en la zona representada por el ~q~marcador rosa~w~. Puedes soltar las bombas en cualquier orden. +[GS_D2] +¿QUIÉN ES EL MEJOR CONDUCTOR (O TRAMPOSO)? -[S_PROMP] -Cuando no estés en una misión podrás guardar tu progreso recogiendo las ~h~cintas de cassette~w~. +[GS_D3] +PROTEGE TUS COCHES DE LOS GRANUJAS Y VÁNDALOS. -[HELP16] -Cruza la puerta principal del hotel ~h~Ocean View~w~ para entrar en el edificio. +[GS_D4] +ROBA EL COCHE DE LA BANDA RIVAL Y RÍETE EN SU CARA. -[HELP43] -~g~Ve al hotel ~h~Ocean View~g~ en Ocean Drive. +[GS_D5] +¿QUIÉN QUIERE ESTE TANQUECITO? -[HELI_F1] -~r~¡Misión de puntos de control cancelada! +[GS_D6] +EL HOMBRE SEÑALADO HA DE SER ELIMINADO. -[AMMUHLP] -Si necesitas armas pásate por ~h~Ammu-Nation~w~. Está indicado en el radar como una ~h~pistola~w~ azul. +[GS_D7] +CAMBIA COCHES POR DINERO. -[HELI_1] -Control del Helicóptero de Centro de la ciudad +[HELP61] +~w~Si el ~h~punto luminoso señala hacia arriba~w~, el ~h~objetivo está por encima de ti~w~. Un ~h~punto luminoso cuadrado~w~ indica que ~h~el blanco está a tu altura~w~. -[HELI_2] -Control del Helicóptero de Ocean Beach +[ST_DRWN] +Peces 'alimentados' -[HELI_3] -Control del Helicóptero de Vice Point +[RACE_T4] +~r~Te han descalificado por no haber encontrado un coche. -[HELI_4] -Control del Helicóptero de Little Haiti +[RACE_T5] +~r~Te han descalificado por no haber encontrado una moto. -[FST_MFR] -Emisora de radio preferida +[PCJ600] +PCJ-600 -[FST_LFR] -Emisora de radio menos escuchada +[FEC_HBB] +Freno de mano~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~y~h~ ~k~ ~VEBRK~ -[FEI_HOL] -Mantener +[HJSTAT] +~w~Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~° -[FEI_ZOO] -Zoom +[HJSTATW] +~w~Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~° ¡Y vaya aterrizaje! -[FEI_BTR] -> < - +[HJSTATF] +~w~Distancia: ~1~ pies Altura: ~1~ pies Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~° -[FEI_NA] -N\A +[HJSTAWF] +~w~Distancia: ~1~ pies Altura: ~1~ pies Vueltas: ~1~ Rotación: ~1~° ¡Y qué estupendo aterrizaje! -[MESA] -Mesa Grande +[MPUNLK] +Se ha desbloqueado nuevo contenido multijugador. ¡Dales envidia a los demás jugadores con todas las cositas que has conseguido! -[STRP_NO] -No puedes comprar el club de striptease en este momento, vuelve luego. +[MPUNLKA] +Se ha desbloqueado todo el contenido multijugador. ¡Dales envidia a los demás jugadores con todas las cositas que has conseguido! + +[TOUR] +See the Sight Before your Flight + +[NDL1_A] +Noodle Punk + +[PIZ1_A] +Well Snacked Pizza + +[GS_SCUT] +REPR. ESCENA: + +[TR_00] +CARRERA UNO + +[TR_01] +CARRERA DOS + +[TR_02] +CARRERA TRES + +[TR_03] +CARRERA CUATRO + +[TR_04] +CARRERA CINCO + +[TR_05] +CARRERA SEIS + +[TR_06] +CARRERA SIETE + +[TR_07] +CARRERA OCHO [CHSE] PERSECUCIÓN -[NBMN_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la casa Swanko por ~1~ $. +[NOCHANG] +No puedes cambiar de ropa durante esta misión. -[NBMN_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la casa Swanko por ~1~ $. +[OUTF_12] +Antonio -[NBMN_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la casa Swanko por ~1~ $. - -[LNKV_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Links View por ~1~ $. - -[LNKV_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Linsk View por ~1~ $. - -[LNKV_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Links View por ~1~ $. - -[HYCO_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el piso de Hyman por ~1~ $. - -[HYCO_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el piso de Hyman por ~1~ $. - -[HYCO_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el piso de Hyman por ~1~ $. - -[OCHE_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Ocean Heights por ~1~ $. - -[OCHE_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Ocean Heights por ~1~ $. - -[OCHE_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el apartamento de Ocean Heights por ~1~ $. - -[WASH_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 1102 de la calle Washington por ~1~ $. - -[WASH_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 1102 de la calle Washington por ~1~ $. - -[WASH_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 1102 de la calle Washington por ~1~ $. - -[VCPT_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 3321 de Vice Point por ~1~ $. - -[VCPT_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 3321 de Vice Point por ~1~ $. - -[VCPT_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el 3321 de Vice Point por ~1~ $. - -[SKUM_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la chabola Skumole por ~1~ $. - -[SKUM_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~para comprar la chabola Skumole por ~1~ $. - -[SKUM_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~ para comprar la chabola Skumole por ~1~ $. - -[PRNT_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la imprenta por ~1~ $. - -[PRNT_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la imprenta por ~1~ $. - -[PRNT_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la imprenta por ~1~ $. - -[CAR_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el concesionario de coches por ~1~ $. - -[CAR_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el concesionario de coches por ~1~ $. - -[CAR_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el concesionario de coches por ~1~ $. - -[PORN_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar los estudios de cine por ~1~ $. - -[PORN_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar los estudios de cine por ~1~ $. - -[PORN_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar los estudios de cine por ~1~ $. - -[ICE_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la fábrica de helados por ~1~ $. - -[ICE_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la fábrica de helados por ~1~ $. - -[ICE_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la fábrica de helados por ~1~ $. - -[TAXI_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la compañía de taxis por ~1~ $. - -[TAXI_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la compañía de taxis por ~1~ $. - -[TAXI_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la compañía de taxis por ~1~ $. - -[BANK_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el Malibú por ~1~ $. - -[BANK_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el Malibú por ~1~ $. - -[BANK_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el Malibú por ~1~ $. - -[BOAT_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el astillero por ~1~ $. - -[BOAT_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el astillero por ~1~ $. - -[BOAT_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el astillero por ~1~ $. - -[STRP_L] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el club Pole Position por ~1~ $. - -[STRP_T] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el club Pole Position por ~1~ $. - -[STRP_C] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar el club Pole Position por ~1~ $. - -[STOCK] -~r~Agotado - -[HELP14] -Para encontrar el bufete del abogado, ve hacia la ~h~señal de la L~w~ que hay en el radar. - -[RAMPAGE] -¡MASACRE! - -[RAMP_F] -¡MASACRE FALLIDA! - -[RAMP_P] -¡MASACRE COMPLETADA! - -[RAMP_A] -¡TODAS LAS MASACRES COMPLETADAS! - -[PAGE_01] -¡Liquida a ~1~ criminales en 2 minutos! - -[PAGE_02] -¡Destruye ~1~ vehículos en 2 minutos! - -[PAGE_03] -¡Pasa en el coche y cárgate a ~1~ criminales en 2 minutos! - -[PAGE_04] -¡Atropella y mata a ~1~ criminales en 2 minutos! - -[PAGE_05] -¡Abate a tiros a ~1~ criminales en 2 minutos! - -[SENTXS] -Sentinel XS - -[MAP_LEG] -Leyenda - -[VCNMAV] -VCN Maverick - -[LG_01] -Posición del jugador - -[LG_02] -Avery Carrington - -[LG_03] -Contacto del motero - -[LG_04] -Coronel Cortez - -[LG_05] -Ricardo Díaz - -[LG_06] -Kent Paul - -[LG_07] -Abogado - -[LG_08] -Phil Cassidy - -[LG_09] -Astillero - -[LG_10] -Club Malibú - -[LG_11] -Cubanos - -[LG_12] -Estudio Cinematográfico - -[LG_13] -Ammu-Nation - -[LG_14] -Haitianos - -[LG_15] -Ferretería - -[LG_16] -Piso franco - -[LG_17] -Helado - -[LG_18] -Taxis Kaufman - -[LG_19] -Love Fist - -[LG_20] -Imprenta - -[LG_21] -Propiedad - -[LG_22] -Taller de Pintura - -[LG_23] -Tienda de ropa - -[LG_24] -Mansión de Tommy - -[LG_25] -Teléfono - -[LG_26] -Emisora de radio Wildstyle - -[LG_27] -Emisora de radio Flash FM - -[LG_28] -Emisora de radio Kchat - -[LG_29] -Emisora de radio Fever 105 - -[LG_30] -Emisora de radio VRock - -[LG_31] -Emisora de radio VCPR - -[LG_32] -Emisora de radio Espantoso - -[LG_33] -Emisora de radio Emotion 98.3 - -[LG_34] -Emisora de radio Wave 103 - -[LG_35] -Destino - -[LG_36] -Solarium - -[LG_37] -Club de Striptease - -[LG_38] -Objetivo - -[MAP_YAH] -ESTÁS AQUÍ - -[TAXSHRT] -~g~Puedes coger este taxi Kaufman para ir a tu destino sin conducir. Te costará 9 $. - -[FEST_HV] -Nivel más alto de misión de justiciero - -[CLOHELP] -¡Ropa limpia! - -[SUNSHIN] -Coches Sunshine - -[CHERRYP] -Helados Cherry Popper - -[KAUFCAB] -Taxis Kaufman - -[BOATYAR] -El Astillero - -[WANT_L] -Has perdido tu nivel de se busca, si cometes un crimen mientras las estrellas parpadean, tu nivel total de se busca se restablecerá. - -[FEI_BTU] -; = - - -[BOAT_AS] -~g~El astillero generará ahora unos ingresos hasta un máximo de ~1~ $. Asegúrate de recaudarlos de manera regular. - -[BOAT_A2] -ASTILLERO COMPLETADO - -[BOAT_N] -Punto de control Charlie - -[BOAT_P] -~g~Recoge los paquetes antes de que se acabe el tiempo. - -[FEI_R1B] -Botón R1 \ R2 - - -[HELP9_A] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para disparar el rifle de francotirador. - -[HELP21] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~para subir o bajar de un vehículo. - -[CREAM] -Distribución - -[UMBERTO] -Café Robina - -[PU_CF1] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~ ~w~para recoger esta arma. Reemplazará cualquier arma del mismo tipo que tengas. - -[FED_RDM] -MAPA E ICONOS - -[FEC_ILU] -Invertir vista en primera persona - -[NITRO] -¡Ahora todos los taxis disponen de un impulsor de salto! Simplemente toca el claxon. - -[RATNG53] -Informal - -[RATNG54] -Vergüenza - -[RATNG55] -Hacker - -[RATNG56] -Liante - -[RATNG57] -Mentiroso compulsivo - -[STHC_04] -Puntuación más alta por mantener la pelota en el aire en la playa - -[STHC_05] -Mejor resultado de Hotring - -[STFT_13] -Mejor tiempo en el Control del Helicóptero del centro - -[STFT_14] -Mejor tiempo en el Control del Helicóptero de Ocean Beach - -[STFT_15] -Mejor tiempo en el Control del Helicóptero de Vice Point - -[STFT_16] -Mejor tiempo en el Control del Helicóptero de Little Haití - -[STFT_21] -Tiempo más rápido en Hotring - -[STFT_22] -Vuelta más rápida en Hotring - -[STFT_20] -Tiempo más rápido en el ''Conocircuito'' - -[HELP44] -Detente en el ~q~marcador rosa. - -[HELP45] -Pulsa ~h~~k~~PED_DUCK~~w~ para agacharte. Esto aumentará tu puntería con las armas que llevas. - -[RCR1_5] -Carrera Bandit RC - -[RCPL1_7] -Carrera Barón RC - -[RCH1_11] -Recogidas del Raider RC - -[FEA_CTD] -¡Aviso! Esta característica requiere que el dispositivo compatible DTS esté conectado. ¿Continuar? - -[FEM_STE] -UTILIZAR ESTÉREO - -[GREET] -Saludos desde... - -[LANCE_1] -¡Venga, tío, conduce con más cuidado! - -[LANCE_2] -¡Eh, mira lo que haces! - -[LANCE_3] -¿Eh, dónde vamos ahora? - -[LANCE_4] -¿Qué estamos haciendo ahora? - -[LAW4_15] -¡Más dinero! - -[MERC_5] -Bonito coche, Mr. Vercetti. - -[MERC_26] -¡DEPRISA, DEPRISA, DEPRISA! - -[MERC_27] -Con cuidado Tommy, me arreglaron la nariz el mes pasado. - -[MERC_28] -Conduce con cuidado Tommy. - -[MERC_29] -Ve más despacio Tommy. - -[MERC_30] -Tommy, si no te importa mata a quien quieras menos a mí. - -[MERC_31] -¡Tommy, cielo, no me mates! - -[MERC_32] -¡Tommy, me alegro que robaras este coche! - -[MERC_40] -Me he divertido tanto. - -[MERC_43] -Adiós, mi ángel. - -[MERC_44] -Ahora sigue machacándote, me oyes. - -[MERC_45] -Ciao, guapetón. - -[COL5_17] -¡Oh, Dios mío, tienen un helicóptero! - -[COL5_18] -¡Dispara al helicóptero! - -[COL5_19] -Tommy, ¡hazte con ese helicóptero! - -[COL5_20] -¡Ahí viene otra vez! ¡Derriba a ese helicóptero! - -[COL5_21] -¡Mira el tamaño de ese helicóptero! - -[COL5_22] -¡Ahí viene de nuevo! - -[FEA_DSM] -¡Aviso! Esta partida guardada está configurada para utilizar DTS. Esto requiere que el dispositivo compatible DTS esté conectado. Por favor selecciona si quieres continuar usando el sistema DTS o ESTÉREO. - -[STFT_23] -Tiempo más rápido en Punto de control Charlie - -[HELP50] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para colocar la cámara detrás de ti. - -[HELP51] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para colocar la cámara detrás de ti. - -[HELP52] -Pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para colocar la cámara detrás de ti. - -[HELP53] -Pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ para elegir entre todas tus armas disponibles. - -[HELP46] -Hay ocho categorías de armas diferentes. - -[HELP47] -Puedes llevar una arma de cada categoría al mismo tiempo: un tipo de pistola, un tipo de rifle. - -[HELP54] -~w~Cuesta: ~1~ $. ~r~Si compras esta arma reemplazarás la actual. - -[HELP2A2] -Pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ cuando corras para ~h~esprintar. - -[HLPSN_A] -El rifle de francotirador te permite hacer zoom de acercamiento y disparar con más precisión a objetivos a una cierta distancia. - -[HLPSN_B] -Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador. - -[HLPSN_C] -Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el rifle de francotirador. - -[HLPSN_D] -Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ para ~h~acercar la vista ~w~con el rifle y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~alejarla~w~. - -[HLPSN_E] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador. - -[HLPSN_F] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador. - -[HLPSN_G] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ el rifle de francotirador. - -[PLANE_H] -Mueve ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ hacia delante para acelerar y a izquierda o derecha para girar. - -[PLANE_4] -Mueve ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ hacia delante para acelerar y a izquierda o derecha para girar. - -[HELP55] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar al chef. - -[STPR_8] -Club Pole Position - -[STPR_9] -3321 de Vice Point - -[STPR_10] -Apartamento de Links View - -[STPR_11] -Casa Swanko - -[STPR_12] -1102 de Washington Street - -[STPR_13] -Apartamento de Ocean Heights - -[STPR_14] -Chabola Skumole - -[STPR_15] -Piso de Hyman - -[RCCANX] -~r~Misión de avión RC cancelada. - -[CLT_HL2] -Cuando recojas ropa, te librarás de una o dos estrellas del nivel de se busca. - -[CRED009] -DISEÑO DE MISIONES - -[CRED359] -LEE JOHNSON - -[CRED360] -HENDRIK LESSER - -[CRED361] -PASQUALE STACCHIOTTI - -[CRED362] -ENRIQUE FERNÁNDEZ - -[CRED363] -PAUL BYERS - -[CRED364] -MIKE EMENY - -[CRED365] -ROB DUNKIN - -[CRED366] -CHARLIE KINLOCH - -[CRED367] -KEVIN HOBSON - -[CRED368] -JIM CREE - -[MOB_66A] -Tommy, Tommy, ¿para qué has vuelto? - -[MOB_66B] -Ya te he dicho que no queremos verte más. - -[MOB_67A] -Tommy, creo que no deberías acercarte, ¿me oyes? - -[MOB_67B] -Los chicos haitianos no están muy contentos contigo. - -[MOB_18A] -Tommy, soy Paulo, ¿cómo estás? Vale hombre, bueno pensé que tenía que mandarte una nota. - -[MOB_18B] -Oh Dios misericordioso, hijo mío, no te vas a creer la categoría de la furcia que acabo de conocer. - -[MOB_18C] -Prostituta callejera o algo parecido, cerca de Little Havana, tío. - -[MOB_18D] -Me dijo que se llamaba Mercedes o algo así. - -[MOB_18E] -Oh Dios, tío, tienes que probar a esa palomita. - -[MOB_18F] -Sabe como ponerte a tono. Dijo que yo era el mejor tío con el que había estado en toda su vida. - -[MOB_18G] -Estate al tanto por si la ves. Hasta luego. - -[MOB_72A] -Tommy, soy yo, Lance. Mantén la boca cerrada Tommy porque no tengo ganas de hablar. - -[MOB_72B] -No estoy interesado en lo que tengas que decir. ¿Por qué debería estarlo? ¿Te preocupas tú por mí? - -[MOB_72C] -Tienes que cuidarme un poco mejor. Darme una buena tajada, ya sabes... - -[MOB_72D] -Tommy... oh, mira, tío, Lo siento. Es solo que... - -[MOB_72E] -La gente me ha estado sobreprotegiendo toda mi vida, tratándome como a un niño. - -[MOB_72F] -Mi hermano haría eso. Por favor, tío, no lo hagas. - -[MOB_72G] -Tengo que irme. - -[MOB_63A] -Tommy, soy Earnest. Earnest Kelly. - -[MOB_63B] -¿Cómo estás? - -[MOB_63C] -Estoy bien. Necesitaré un bastón para andar pero muy pronto volveré al trabajo. - -[MOB_63D] -Bien. - -[MOB_63E] -Me enteré de lo de Lance. Vaya cabroncete, ¿eh? - -[MOB_63F] -Sí. - -[MOB_63G] -No te fíes nunca de un hombre que va por la calle en pijama. Y es lo que digo yo. Menos mal que lo mataste. Espero que el mamón sufriera. - -[MOB_63H] -Creo que sí. Lo que pasa es que yo no creí que... - -[MOB_63I] -Tommy, para ser un chalado furioso, eres bastante ingenuo. Cuando vuelva a trabajar pronto te enseñaré un par de cosas sobre la vida, me oyes. - -[MOB_63J] -Tómate tu tiempo, Earnest. Cuídate. - -[MOB_16A] -Tommy, soy Paulo, ¿qué pasa amigo? - -[MOB_16B] -Qué quieres Paul. No necesito ropa de marca de imitación. - -[MOB_16C] -Muy gracioso, tío, pero sabes que no toco nada de mercancía ilegal. No, sólo llamaba para ver si puedo conseguir un papel en una de tus películas. - -[MOB_16D] -Allí en Inglaterra hice un montón de porno, colega. Soy bastante más ardiente que tú, pequeño. - -[MOB_16E] -Paul, gracias por la oferta, lo tendré en cuenta. - -[MOB_16F] -En serio, después de todo lo que he hecho por ti, no te olvides de mí. - -[MOB_16G] -Eso es lo que intento olvidar. - -[MOB_17A] -Tommy Vercetti, ¿Qué tal te va Sr. Influyente? He oído un montón de cosas sobre ti, así que ahora eres el que manda en la ciudad, eh... - -[MOB_17B] -Paul, estás borracho. - -[MOB_17C] -No, imbécil, no estoy borracho. Sólo he tomado un par de copas y alguna que otra invitación, no me he acostado en los dos últimos días, sabes. - -[MOB_17D] -En cualquier caso, no me vengas con esto. No soy tonto. ¿Quién te estableció en esta ciudad? ¿Quién? Yo. Que te enteres. - -[MOB_17F] -¿De verdad? - -[MOB_17G] -No me vengas con esto. Yo te presenté a la gente. Te enseñé cómo hacer bien los trabajos, hice muchas cosas por ti, y así es como me lo pagas. - -[MOB_17H] -Me ignoras. Ni siguieras me das acceso a nada, después de todo lo que hice por ti. ¿Quién te crees que soy? ¿Un retrasado mental o algo así? - -[MOB_17I] -Paul, tranquilízate. He estado muy ocupado, no te comportes como un idiota.. - -[MOB_17J] -No soy un idiota, colega. Eso es lo que decían en el reformatorio. ¿Estás buscando bronca? ¡Porque la vas a tener! - -[MOB_17K] -Tommy, colega. Por favor. ¡Tú eras mi gran esperanza! Por favor, ¡no te rías de mí! - -[MOB_17L] -Paul, vete a dormir un poco, de verdad. - -[MOB_73A] -Tommy, soy Steve. - -[MOB_73B] -Eh, Steve. - -[MOB_73C] -¡Eres un portento! ¡Soy un portento! La gente está loca por nosotros. Vamos a entrar en la historia, amigo. - -[MOB_73D] -Se trata de los premios más importantes. Podré llevar a mi padre a una residencia y no tener que escucharle nunca más. - -[MOB_73E] -Eso está bien, Steve. - -[MOB_73F] -Mejor que bien tío. Mejor, mucho mejor. Nunca creyó en mí. Nunca creyó que pudiera ser un artista y ahora lo he conseguido. - -[MOB_73G] -Soy el mejor director de cine porno de todos los tiempos, amigo. Solo quería decirte que ha sido un placer conocerte. - -[MOB_73H] -Gracias Steve. - -[MOB_73I] -Te quiero tío, No cambies, me oyes. - -[MOB_73J] -Te oigo. Adiós Steve. - -[BOLLOX] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para soltar una bomba. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~ ~w~para cancelar. - -[BRID_OP] -El temporal ha pasado, todos los puentes hacia la península están ahora abiertos. - -[BRID_CL] -Alerta de temporal: Cerrados todos los puentes hacia la península. - -[ASSET_C] -¡CLUB POLE POSITION CONSOLIDADO! - -[ASSET_D] -El club Pole Position generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $ al día. ¡Asegúrate de recaudarlos regularmente! - -[ST_WHEE] -Mayor tiempo en caballito (seg) - -[ST_STOP] -Mayor tiempo en parada (seg) - -[ST_2WHE] -Mayor tiempo en dos ruedas (seg) - -[ST_WHED] -Mayor distancia en caballito (m) - -[ST_STOD] -Mayor distancia en parada (m) - -[ST_2WHD] -Mayor distancia en dos ruedas (m) - -[OUTFT11] +[OUTF_13] Chándal -[OUTFT12] -Frankie +[OUTF_14] +Gánster -[RELOAD] -~g~¡Has conseguido la habilidad de recargar rápidamente! +[OUTF_15] +Consejero -[APACHE] -Hunter entregado en el helipuerto de Ocean Beach. +[BENZ_AN] +~w~El ~h~traje de Antonio~w~ ya está disponible en el piso franco. -[CRED369] -JOHN MCCARDLE +[BENZ_SW] +~w~El ~h~chándal~w~ ya está disponible en el piso franco. -[CRED370] -DAVID MURDOCH +[BENZ_GD] +~w~El ~h~traje de gánster~w~ ya está disponible en el piso franco. -[CRED371] -CHRIS BROWN +[BENZ_WI] +~w~El ~h~traje de consejero~w~ ya está disponible en el piso franco. -[CRED372] -PAUL GREEN +[RAMPAGE] +DESTRUCCIÓN -[CRED373] -KYLE MILNE +[GS_TTGT] +TIEMPO TANQUE: -[CRED374] -KEVIN YUN +[GS_O5] +Para ganar, sobrevive el máximo posible en el tanque. Provócale daños al tanque para quitárselo a otro jugador. -[CRED375] -ERICK COBBS +[HELP28] +~w~Para lanzar un ~h~explosivo~w~ pulsa~h~ ~k~ ~PDFW~~w~. Cuanto más lo mantengas pulsado más lejos llegará. -[CRED376] -RANDY BLAKE +[RATNG53] +Deshonroso -[CRED377] -BRANDON LIM +[RATNG54] +Rata tramposa -[CRED378] -BRANDON FENOL +[RATNG55] +Tiburón -[CRED379] -MICHAEL MANOLE +[RATNG56] +Timador -[CRED380] -ALETHEIA SIMONSON +[RATNG57] +El padrino de la trola -[CRED381] -JOHN JANSEN +[RATNG11] +SANGUIJUELA -[CUNTY] -¡Ropa nueva entregada en la finca de Vercetti! +[CHASE6] +Liberty Tree Página 2 -[GOODBOY] -¡Prima de 50 $ por comportamiento ejemplar! +[CHASE7] +Liberty Tree Primera plana -[NEWCONT] -¡Nuevo ~h~punto de contacto ~w~disponible en el puerto deportivo en Ocean Beach! +[AUTOLD] +Cargando desde el Memory Stick™. No extraigas el Memory Stick™ ni apagues el sistema. -[FIRELVL] -Misión de camión de bomberos nivel ~1~ +[LDFAIL] +Error al cargar. Los datos guardados están dañados. +[MEMCHKA] +No hay Memory Stick™. Se necesitan -[HELP56] -Pulsa ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para ajustar la cámara. +[MEMCHKB] +por lo menos para guardar los datos del juego. -[HELP57] -Pulsa ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para ajustar la cámara. +[MEMCHKC] +No hay espacio suficiente libre en el Memory Stick™. Se necesitan -[HELP58] -Mientras estás apuntando, puedes pulsar ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~para cambiar de objetivo. +[MEMCHKD] +por lo menos para guardar los datos del juego. -[HELP59] -Mientras estás apuntando, puedes pulsar ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~para cambiar de objetivo. +[M_FAIL] +¡MISIÓN FRACASADA! -[HELP60] -Si pulsas ~h~~k~~PED_SPRINT~ ~w~ mientras estás robando un coche, no te subirás en él. +[M_OVER] +¡MISIÓN FALLIDA! -[HELP61] -Ahora dispones de munición ilimitada y el doble de robustez en todos los vehículos. +[M_PASS] +~Y~¡MISIÓN SUPERADA! ~n~~1~ $ -[FEC_LB1] -Mirar +[M_PASSN] +~Y~¡MISIÓN SUPERADA! -[FEC_LB2] -detrás +[MRACE11] +~w~Vuelve a un vehículo para terminar la carrera. -[FEC_LB3] -Mirar detrás +[FEI_LE1] +Leyenda - Sí -[FEC_R3] -(botón R3) +[FEI_LE2] +Leyenda - No -[FEC_PED] -Controles a pie +[FEI_TA1] +Objetivo - Sí -[FEC_VEH] -Controles en vehículo +[FEI_TA2] +Objetivo - No -[FEC_FPR] -Controles en primera persona +[C1FREE2] +joystick analógico izquierdo -[FEC_CMM] -Controles comunes - -[FEC_PWL] -Ir a la izquierda - -[FEC_PWR] -Ir a la derecha - -[FEC_PWF] -Andar hacia delante - -[FEC_PWT] -Andar hacia la cámara - -[FEC_PLB] -Mirar hacia atrás. - -[FEC_PFR] -Disparar arma - -[FEC_CLE] -Cambiar Arma a la Izq. - -[FEC_CRI] -Cambiar Arma a la Dcha. - -[FEC_LKT] -Bloquear objetivo - -[FEC_PJP] -Salto Peatón - -[FEC_PSP] -Sprint Peatón - -[FEC_PSH] -Disparar Peatón - -[FEC_TLF] -Siguiente objetivo a la izq. - -[FEC_TRG] -Siguiente objetivo a la dcha. - -[FEC_CCM] -Centrar cámara detrás del jugador - -[FEC_SZI] -Acercar vista rifle francotirador - -[FEC_SZO] -Alejar vista rifle francotirador - -[FEC_LKL] -Mirar izq. en primera persona - -[FEC_LRT] -Mirar dcha. en primera persona - -[FEC_LUP] -Mirar arr. en primera persona - -[FEC_LDN] -Mirar abj. en primera persona - -[FEC_LBH] -Mirar hacia atrás en vehículo - -[FEC_LLF] -Mirar a la izq. en vehículo - -[FEC_LRG] -Mirar a la dch. en vehículo - -[FEC_HRN] -Claxon - -[FEC_HBR] -Freno de mano del vehículo - -[FEC_ACL] -Acelerar vehículo - -[FEC_BRK] -Frenar vehículo - -[FEC_TSM] -Misiones secundarias - -[FEC_CRD] -Cambiar emisora de radio - -[FEC_ENT] -Entrar/salir de vehículo - -[FEC_WPN] -Disparar arma - -[FEC_PAS] -Pausa - -[FEC_FPO] -Cambiar armas primera persona - -[FEC_SMS] -Mostrar puntero del ratón - -[FEC_CMS] -Cambiar modo cámara en todas situaciones. - -[FEC_TSS] -Capturar pantalla - -[FEC_DBG] -DEBUG MENU - -[FEC_TGD] -Cambiar mando de juego/depuración - -[FEC_TDO] -Cambiar cámara depuración No - -[FEC_IVH] -Invertir horizontalidad ratón - -[FEC_MSL] -BIR - -[FEC_MSM] -BCR - -[FEC_MSR] -BDR - -[FEC_QUE] -??? - -[FEC_TWO] -Permitidas sólo dos teclas del teclado. - -[FEC_UMS] -Por favor sólo teclas de ratón. - -[FEC_OMS] -Permitida sólo una tecla del ratón. - -[FEC_UJS] -Por favor sólo botones de joystick. - -[FEC_OJS] -Permitido sólo un botón de joystick por acción. - -[FEC_PTL] -Usar Bloquear objetivo al cambiar arma a izq. - -[FEC_PTR] -Usar Bloquear objetivo al cambiar arma a dcha. - -[FEC_LBC] -Usar Mirar a izq. con Mirar a la dcha. - -[FEC_JBO] -JOY ~1~ - -[FEC_WAR] -Aviso - -[FEC_OKK] -Aceptar - -[FEC_DLF] -Error al borrar. - -[FEC_SVU] -Error al guardar. - -[FEC_LUN] -Error al cargar. Archivo dañado, por favor bórralo. - -[FEC_PAD] -Gamepad - -[FEC_JOY] -Joystick - -[FES_CSA] -Seleccionar aspecto de la lista inferior: - -[FET_HRD] -AJUSTES POR DEFECTO RESTAURADOS - -[FET_MST] -CONDUCCIÓN CONTROLADA POR EL RATÓN - -[FEC_STR] -NUM. INICIO - -[FET_MIG] -IZQUIERDA, DERECHA, RUEDA DEL RATÓN PARA AJUSTAR - -[FET_CIG] -RETROCESO PARA QUITAR - BIR, VOLVER A CAMBIAR - -[FET_DSN] -Apariencia predeterminada del jugador.bmp - -[FET_RSO] -RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL - -[FET_RSC] -HARDAWARE NO DISPONIBLE. RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL - -[FEA_3DH] -HARDWARE DE SONIDO - -[FEA_SPK] -AJUSTE DE ALTAVOCES - -[FEM_LOD] -DIST. DE REPRESENTACIÓN - -[FEM_VSC] -SINCRONÍA DE IMAGEN - -[FEM_FRM] -LIMITADOR DE CUADROS - -[FEM_MM] -MENÚ PRINCIPAL - -[FED_RES] -RESOLUCIÓN DE PANTALLA - -[FET_CTL] -CONFIGURAR MANDO - -[FET_OPT] -OPCIONES - -[FEC_MSH] -SENSIBILIDAD DEL RATÓN - -[FEC_IVV] -INVERTIR VERTICALIDAD RATÓN - -[FEC_FNC] -F~1~ - -[FEC_IRT] -INSERT - -[FEC_DLL] -SUPR - -[FEC_HME] -INICIO - -[FEC_END] -FIN - -[FEC_PGU] -RE PÁG - -[FEC_PGD] -AV PÁG - -[FEC_UPA] -ARRIBA - -[FEC_DWA] -ABAJO - -[FEC_LFA] -IZDA - -[FEC_RFA] -DCHA - -[FEC_NUM] -NUM. - -[FEC_NMN] -NUM. ~1~ - -[FEC_FWS] -NUM. / - -[FEC_PLS] -NUM. + - -[FEC_MIN] -NUM. - - -[FEC_DOT] -NUM. . - -[FEC_NLK] -BLOQ NUM - -[FEC_ETR] -INTRO - -[FEC_SLK] -BLOQ DESPL - -[FEC_PSB] -PAUSA INTER - -[FEC_BSP] -RETROCESO - -[FEC_TAB] -TAB - -[FEC_CLK] -BLOQ MAYÚS - -[FEC_RTN] -INTRO - -[FEC_LSF] -MAYÚS IZQ - -[FEC_RSF] -MAYÚS DCH - -[FEC_LCT] -CTRL I - -[FEC_RCT] -CTRL D - -[FEC_LAL] -ALT I - -[FEC_RAL] -ALT D - -[FEC_LWD] -WIN I - -[FEC_RWD] -WIN D - -[FEC_WRC] -APMENÚ - -[FEC_SPC] -ESPACIO - -[WIN_TTL] -Grand Theft Auto VC - -[WIN_95] -Grand Theft Auto VC no se puede ejecutar bajo W95 - -[WIN_DX] -Grand Theft Auto VC necesita al menos la versión 8.1 de DirectX - -[FET_EIG] -NO SE PUEDE DEFINIR UN CONTROL PARA ESTA ACCIÓN - -[FET_DAM] -MODELADO ACÚSTICO DINÁMICO - -[FEQ_SRE] -¿Seguro que quieres salir? Se perderán todos los progresos desde la última partida guardada. ¿Quieres proceder? - -[FEQ_SRW] -¿Seguro que quieres salir del juego? - -[FET_QG] -SALIR DEL JUEGO - -[FEN_STA] -INICIAR JUEGO - -[FET_PAU] -MENÚ PAUSA - -[REPLAY] -VOLVER A JUGAR - -[FEC_ANS] -Acción - -[CVT_MSG] -Convertir texturas a un formato óptimo para tu tarjeta de vídeo - -[FEC_SFT] -MAYÚS - -[FEH_VMP] -VER MAPA - -[FES_DEE] -¡Error al eliminar! Por favor, inténtalo de nuevo. - -[FES_CMP] -¡Error al guardar! Por favor, inténtalo de nuevo. - -[FESZ_WR] -Guardando partida actual. Por favor, espera... - -[FELD_WR] -Cargando el juego. Por favor, espera... - -[FEDL_WR] -Eliminando partida guardada. Por favor, espera... - -[PCRESRT] -Iniciando nueva partida. Por favor, espera... - -[FET_STI] -Controles estándar - -[FET_CTI] -Controles clásicos - -[FEH_NA] -OPCIÓN NO DISPONIBLE - -[FEH_MPH] -RATÓN, CURSORES PARA MOVERSE - RE. PAG, AV. PAG, RUEDA RATÓN PARA ZOOM, L - LEYENDA +[C3FREE2] +joystick analógico izquierdo [FEA_MP3] -REPRODUCTOR MP3 +PISTAS PERSONALIZ.: -[NO_PCCD] -Por favor, introduce tu CD de GTA Vice City o pulsa ESC para cancelar +[FEA_NA] +NO DISPONIBLE -[FEH_SSA] -CURSORES PARA MOVERSE - S PARA GUARDAR EN UN ARCHIVO +[MPC_060] +Antonio -[FES_CMI] -ÚLTIMA MISIÓN SUPERADA +[MPC_061] +Chándal -[FET_STS] -ESTADÍSTICAS GUARDADAS EN 'STATS.HTML' + 'STATS.TXT' +[MPC_062] +Gánster -[WIN_VDM] -Grand Theft Auto VC no pudo encontrar suficiente memoria de vídeo disponible +[MPC_063] +Consejero -[FEC_ERI] -¡Error! Una o más acciones de control no están vinculadas a ninguna tecla o botón. Comprueba que todas las acciones de control estén definidas. +[MPC_064] +Kazuki -[FEC_TFU] -Torreta + Inclinar arriba +[NUMDBL1] +DEBUG 1 (~1~) (~1~) -[FEC_TFD] -Torreta + Inclinar abajo +[SVRMBRS] +JUGADORES: -[FET_RIG] -ELIGE UN NUEVO CONTROL PARA ESTA ACCIÓN +[RAMP_P] +¡DESTRUCCIÓN SUPERADA! -[FEA_NM3] -NO SE ENCONTRARON ARCHIVOS MP3 +[RAMP_F] +¡DESTRUCCIÓN FRACASADA! -[FEA_MPB] -SUBIR VOLUMEN DE MP3 +[MPWLPAC] +ha recogido un coche objetivo. -[FEA_MUS] -VOLUMEN DE MÚSICA +[MPWLDAC] +ha entregado un coche objetivo. -[FEA_SFX] -VOLUMEN DE EFECTOS +[LDWAIT] +Pulsa ~X~ para continuar. -[CVT_ERR] -Te has quedado sin espacio en el disco duro. Por favor, antes de seguir consigue algo de espacio en tu disco duro. Pulsa ESC para cancelar. +[LOADING] +Cargando, espera... -[FEA_ADP] -DETECTAR EL HARDWARE AUTOMÁTICAMENTE +[RACEP1] +1° -{=================================== MISSION TABLE AMBULAE ===================================} +[RACEP2] +2° -[ATUTOR2:AMBULAE] -~g~Lleva a los pacientes al hospital CON CUIDADO. Cada bache reduce sus posibilidades de supervivencia. +[RACEP3] +3° -[A_FULL:AMBULAE] -~r~¡Ambulancia llena! +[RACEP4] +4° -[A_FAIL2:AMBULAE] -~r~¡Tu falta de urgencia ha sido mortal para el paciente! +[RACEP5] +5° -[A_FAIL3:AMBULAE] -~r~¡El paciente está muerto! +[RACEP6] +6° -[A_PASS:AMBULAE] -¡Rescatado! +[FEA_UT] +Pista desconocida -[A_COMP2:AMBULAE] -¡Nunca te cansarás! +[LOADIN2] +Cargando... -[A_CANC:AMBULAE] -~r~¡Misión de ATS cancelada! +[DNH5_X2] +~r~No has activado todas las bombas. -[A_COMP3:AMBULAE] -¡Misiones de ATS completadas! ¡Nunca te cansarás cuando estés corriendo! +[MRACE12] +TIENES -[ALEVEL:AMBULAE] -Misión de ATS nivel ~1~ +[MRACE13] +S. PARA ENCONTRAR UN VEHÍCULO -[A_FAIL1:AMBULAE] -Misión de ATS terminada. +[MRACE14] +S. PARA ENCONTRAR UN VEHÍCULO -[A_SAVES:AMBULAE] -PERSONAS SALVADAS: ~1~ +[DTB_03] +~w~Ganará el equipo que defienda más tiempo sus coches. -[A_COMP1:AMBULAE] -Misiones de ATS completas: ~1~ $ +[PUPCOL] +ha recogido una mejora. -{=================================== MISSION TABLE ASSIN1 ===================================} +[TNKCSE] +Provócale daños al tanque para quitárselo a otro jugador. -[ASM1_5:ASSIN1] -~r~¡Completó sus entregas! +[TNKTM] +Para ganar, sobrevive el máximo posible en el tanque. -[ASM1_6:ASSIN1] -Entregas restantes: +[MPFAIL] +FRACASO -[ASM1_7:ASSIN1] -~g~Carl Pearson, repartidor de pizza. Mátale antes que finalice el reparto. +[GS_LOC2] +LUGAR: -[ASM1_A:ASSIN1] -Sr. Teal, su ayuda en erradicar a esos forasteros fue inestimable para el negocio. Tengo más trabajo para usted y más cercano a la ''intervención''. +[DTBSWPA] +Has rechazado a los Sindacco durante -[ASM1_D:ASSIN1] -Sr. Teal, su ayuda en erradicar a esos forasteros fue inestimable para el negocio. +[DTBSWPB] +Ahora, destroza sus coches en menos tiempo. -{=================================== MISSION TABLE ASSIN2 ===================================} +[DTBSWPC] +Has destrozado los coches de los Forelli en -[ASM2_1:ASSIN2] -~g~La Sra. Dawson dejará pronto la joyería de Vice Point. Mátala. Debe parecer un accidente de coche. +[DTBSWPD] +Ahora, protege tus vehículos durante más tiempo. -[ASM2_3:ASSIN2] -~g~¡Va a estallar! ¡Largo de aquí! +[CHANOP] +Cambiar opciones -[ASM2_4:ASSIN2] -~r~Dañaste su coche ¡y ni siquiera está en él! ¡Ahora no se subirá ahí! +[MPSSCT] +DINERO A OBTENER: -[ASM2_5:ASSIN2] -~r~¡Se escapó! +[F_RANG2] +~r~La radio del coche de bomberos no funciona en el metro. -[ASM2_6:ASSIN2] -~r~¡Estabas demasiado cerca de la escena del ''accidente''! +[T_RANG2] +~r~En el metro no hay basura que recoger. -[ASM2_7:ASSIN2] -~g~¡No utilices armas! ¡Se supone que debe parecer un accidente! ¡En vez de eso, sácala de la carretera! +[T_RANGE] +~r~Aquí no hay basura que recoger. -[ASM2_8:ASSIN2] -~g~Debes hacer que la muerte de la Sra. Dawson parezca un accidente. No utilices ningún arma. +[FEU_YES] +SÍ -[ASM2_9:ASSIN2] -~g~¡Necesitas un coche para este trabajo! +[FEU_NO] +NO -[ASM2_10:ASSIN2] -~g~Cuando el coche explote en llamas vete lo más lejos posible de la escena del accidente. +[HELP43] +~w~Si usas el freno de mano podrás girar la embarcación con más rapidez. -[ASM2_11:ASSIN2] -¡Ayúdame! +[RACE_T6] +~r~Uno de los vehículos ha quedado destrozado - se ha cancelado la carrera. -[ASM2_12:ASSIN2] +[FED_POS] +POSICIÓN DE LA PANTALLA + +[FES_DSS] +Selecciona partida guardada para borrar: + +[FES_LSS] +Selecciona partida guardada para cargar: + +[FES_DSC] +Éxito al borrar. Selecciona ACEPTAR para continuar. + +[FES_DEL] +Borrar partida + +[FES_DGM] +BORRAR PARTIDA + +[ITBEG] +Al principio... + +[FET_LG] +CARGAR PARTIDA + +[FES_SCG] +¿Deseas guardar la partida? + +[FESZ_QZ] +¿Seguro que quieres guardar la partida? + +[FES_SSC] +Éxito al guardar. Selecciona ACEPTAR para continuar. + +[FEM_NTF] +La memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1 no tiene formato. + +[FES_CFM] +Formateando la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) ni el mando. No reinicies ni apagues la consola. + +[FES_LOQ] +¡Error al cargar! La partida guardada en la memory card (8MB) (para PlayStation®2) no es compatible con este juego. Intenta cargar una partida guardada diferente. El juego va a reiniciarse. + +[FEM_NTH] +No hay memory card (8MB) (para PlayStation®2) en la ranura para MEMORY CARD 1. + +[FES_CMP] +¡Error al guardar! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo. + +[FESZ_FO] +La memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1 no tiene formato. ¿Deseas formatearla ahora? + +[FES_NOC] +No hay memory card (8MB) (para PlayStation®2) en la ranura para MEMORY CARD 1. + +[FES_LOE] +¡Error al cargar! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo. El juego va a reiniciarse. + +[FES_DEE] +¡Fallo al borrar! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo. + +[SLONFM] +¡Error al formatear! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) en la ranura para MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo. + +[SLONDR] +No hay espacio suficiente libre en la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1. Si deseas guardar datos del juego, inserta una memory card (8MB) (para PlayStation®2) con al menos 330 KB de espacio libre en la ranura para MEMORY CARD 1. + +[SLNSP] +No hay espacio suficiente libre en la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1. Se necesitan al menos 101 KB adicionales de espacio libre en la memory card (8MB) (para PlayStation®2) en la ranura para MEMORY CARD 1 para guardar datos del juego. + +[SLONNF] +La memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1 no tiene formato. ¿Deseas formatearla ahora? + +[FESZ_FF] +¡Error al formatear! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) en la ranura para MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo. + +[MCDNSP] +No hay memory card (8MB) (para PlayStation®2) en la ranura para MEMORY CARD 1. Si deseas guardar datos del juego, inserta una memory card (8MB) (para PlayStation®2) en la ranura para MEMORY CARD 1 con al menos 330 KB de espacio libre. ¿Deseas empezar el juego de todos modos? + +[MCGNDP] +No hay espacio suficiente libre en la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1. Se necesitan al menos 330 KB de espacio libre para guardar datos del juego. ¿Deseas empezar el juego de todos modos? + +[MCGNSP] +No hay espacio suficiente libre en la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1. Se necesitan al menos 101 KB adicionales de espacio libre para guardar datos del juego. ¿Deseas empezar el juego de todos modos? + +[FESZ_WR] +Guardando datos. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1, ni el mando. No reinicies ni apagues la consola. + +[FELD_WR] +Cargando datos. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1, ni el mando. No reinicies ni apagues la consola. + +[FEDL_WR] +Borrando datos. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1, ni el mando. No reinicies ni apagues la consola. + +[C0VEWEA] +joystick analógico derecho + +[C1VEWEA] +joystick analógico derecho + +[C2VEWEA] +joystick analógico derecho + +[C3VEWEA] +botones de dirección + +[C0PDLOO] +joystick analógico derecho + +[C1PDLOO] +joystick analógico derecho + +[C2PDLOO] +joystick analógico derecho + +[C3PDLOO] +joystick analógico derecho + +[C0AMMOV] +joystick analógico izquierdo o botones de dirección + +[C1AMMOV] +joystick analógico izquierdo o botones de dirección + +[C2AMMOV] +joystick analógico izquierdo o botones de dirección + +[C3AMMOV] +joystick analógico izquierdo o botones de dirección + +[FEC_ACB] +Acelerar/Frenar + +[FEM_SL8] +No hay archivo guardado 8 + +[FES_SAV] +GUARDAR PARTIDA + +[FES_FMS] +Éxito al formatear. + +[MCDNCK] +Comprobando la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1. No extraigas la memory card (8MB) (para PlayStation®2) ni el mando. No reinicies ni apagues la consola. + +[FESZ_QC] +¿Sobrescribir esta partida guardada dañada? + +[NOCONT] +Conecta un control analógico (DUALSHOCK®) o un control analógico (DUALSHOCK®2) al puerto de control 1 para continuar. + +[FES_LCF] +¡Error al cargar! Comprueba la memory card (8MB) (para PlayStation®2) de la ranura para MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo. + +[DBGHELP] +~h~DEBUG MENU~w~ Select Item with ~h~left button & right button. ~w~Press ~h~X button ~w~to launch. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to quit menu. + +[DBGSEL1] +Level Skip Menu + +[DBGSEL2] +Car Viewer + +[DBGSEL3] +Character Viewer + +[DBGSEL4] +Building Viewer + +[DBGSEL5] +Weapon Cheat + +[DBGSEL6] +Player Cheat + +[DBGSEL7] +Weather and Time Changer + +[DBGSEL8] +Marketing Camera + +[DBGSEL9] +MoCap Menu + +[DBGSE10] +USJ Editor + +[DBGSE11] +Toggle Player Coordinates + +[DBGFIL0] +Ped Selector + +[DBGFIL1] +Car Selector + +[PLCHLD] +Placeholder: mission will complete in 5 seconds + +[PLCHLD2] +Placeholder Cutscene + +[PLCHLD3] +Placeholder (MOCAP) Cutscene + +[LS_MAC] +Ma Cipriani stream + +[LS_JDT] +J.D. O'Toole stream + +[LS_SAL] +Salvatore stream + +[LS_COMP] +Completed all Missions in this stream + +[TEMP1] +Number: ~1~ + +[LS2_H1] +Use ~h~analog up & down ~w~to select story stream. Use ~h~analog left & right ~w~to select mission. Use ~h~L button & R button ~w~to select an island. Press ~h~X button ~w~to start mission. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. + +[LS2_H2] +You cannot use levelskip when you are ~h~on a mission. + +[LS2_VIC] +~y~Vincenzo Cilli -~g~ ~a~ + +[LS2_MAC] +~y~Ma Cipriani -~g~ ~a~ + +[LS2_JDT] +~y~J.D. O'Toole -~g~ ~a~ + +[LS2_SAL] +~y~Salvatore -~g~ ~a~ + +[LS2_MAR] +~y~Maria -~g~ ~a~ + +[LS2_NED] +~y~Ned Burner -~g~ ~a~ + +[LS2_DON] +~y~Donald Love -~g~ ~a~ + +[LS2_RAY] +~y~Ray Machowski -~g~ ~a~ + +[LS2_TOS] +~y~Toshiko Kasen -~g~ ~a~ + +[FREEON] +Time Frozen + +[FREEOFF] +Time Unfrozen + +[WTC_INS] +Use ~h~analog up & down ~w~to change weather. Use ~h~analog left & right ~w~to change hour. Press ~h~TRIANGLE button ~w~to exit. Press ~h~SQUARE button ~w~to freeze time. + +[WTC_TIM] +TIME: ~1~:00 + +[WTC_WE0] +WEATHER: CLOUDY + +[WTC_WE1] +WEATHER: EXTRA COLOURS + +[WTC_WE2] +WEATHER: EXTRA SUNNY + +[WTC_WE3] +WEATHER: FOGGY + +[WTC_WE4] +WEATHER: HURRICANE + +[WTC_WE5] +WEATHER: RAINY + +[WTC_WE6] +WEATHER: SNOW + +[WTC_WE7] +WEATHER: SUNNY + +[CVHELP] +Use ~h~up button and down button ~w~to change character. Use ~h~left button and right button ~w~to rotate camera. HOLD ~h~SQUARE ~w~to zoom in (toggles upper and lower body). Press ~h~TRIANGLE ~w~to quit character viewer. + +[VMENU1] +--------- Select a Viewer --------- --- ~h~Car~w~ - Character - Building -- + +[VMENU2] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - ~h~Character~w~ - Building -- + +[VMENU3] +--------- Select a Viewer --------- --- Car - Character - ~h~Building~w~ -- + +[CV_C] +COMPARISON MODEL + +[CV_0] +ROW: -- MODEL: player + +[CV_1] +ROW: 114 MODEL: cop + +[CV_2] +ROW: 115 MODEL: swat + +[CV_3] +ROW: 116 MODEL: fbi + +[CV_4] +ROW: 117 MODEL: army + +[CV_5] +ROW: 118 MODEL: medic + +[CV_6] +ROW: 119 MODEL: fireman + +[CV_7] +ROW: 71 MODEL: male01 + +[CV_9] +ROW: 120 MODEL: taxi_d + +[CV_10] +ROW: 2 MODEL: pimp + +[CV_11] +ROW: 13 MODEL: criminal01 + +[CV_12] +ROW: 14 MODEL: criminal02 + +[CV_13] +ROW: 15 MODEL: male02 + +[CV_14] +ROW: 16 MODEL: male03 + +[CV_15] +ROW: 121 MODEL: fatmale01 + +[CV_16] +ROW: 17 MODEL: fatmale02 + +[CV_17] +ROW: 18 MODEL: female01 + +[CV_18] +ROW: 19 MODEL: female02 + +[CV_19] +ROW: 20 MODEL: female03 + +[CV_20] +ROW: 21 MODEL: fatfemale01 + +[CV_21] +ROW: 22 MODEL: fatfemale02 + +[CV_22] +ROW: 23 MODEL: prostitute + +[CV_23] +ROW: 24 MODEL: prostitute2 + +[CV_24] +ROW: 25 MODEL: p_man1 + +[CV_25] +ROW: 26 MODEL: p_man2 + +[CV_26] +ROW: 27 MODEL: p_wom1 + +[CV_27] +ROW: 28 MODEL: p_wom2 + +[CV_28] +ROW: 29 MODEL: ct_man1 + +[CV_29] +ROW: 30 MODEL: ct_man2 + +[CV_30] +ROW: 31 MODEL: ct_wom1 + +[CV_31] +ROW: 32 MODEL: ct_wom2 + +[CV_32] +ROW: 33 MODEL: li_man1 + +[CV_33] +ROW: 34 MODEL: li_man2 + +[CV_34] +ROW: 35 MODEL: li_wom1 + +[CV_35] +ROW: 36 MODEL: li_wom2 + +[CV_36] +ROW: 37 MODEL: docker1 + +[CV_37] +ROW: 38 MODEL: docker2 + +[CV_38] +ROW: 39 MODEL: scum_man + +[CV_39] +ROW: 40 MODEL: scum_wom + +[CV_40] +ROW: 41 MODEL: worker1 + +[CV_41] +ROW: 42 MODEL: worker2 + +[CV_42] +ROW: 43 MODEL: b_man1 + +[CV_43] +ROW: 44 MODEL: b_man2 + +[CV_44] +ROW: 67 MODEL: b_man3 + +[CV_45] +ROW: 45 MODEL: b_wom1 + +[CV_46] +ROW: 46 MODEL: b_wom2 + +[CV_47] +ROW: 70 MODEL: b_wom3 + +[CV_48] +ROW: 47 MODEL: mod_man + +[CV_49] +ROW: 48 MODEL: mod_wom + +[CV_50] +ROW: 49 MODEL: st_man + +[CV_51] +ROW: 50 MODEL: st_wom + +[CV_52] +ROW: 51 MODEL: fan_man1 + +[CV_53] +ROW: 52 MODEL: fan_man2 + +[CV_54] +ROW: 53 MODEL: fan_wom + +[CV_55] +ROW: 54 MODEL: hos_man + +[CV_56] +ROW: 55 MODEL: hos_wom + +[CV_57] +ROW: 56 MODEL: const1 + +[CV_58] +ROW: 57 MODEL: const2 + +[CV_59] +ROW: 58 MODEL: shopper1 + +[CV_60] +ROW: 59 MODEL: shopper2 + +[CV_61] +ROW: 60 MODEL: shopper3 + +[CV_62] +ROW: 61 MODEL: stud_man + +[CV_63] +ROW: 62 MODEL: stud_wom + +[CV_64] +ROW: 63 MODEL: cas_man + +[CV_65] +ROW: 64 MODEL: cas_wom + +[CV_79] +ROW: 123 MODEL: gang01 LEONE_A + +[CV_80] +ROW: 124 MODEL: gang02 LEONE_B + +[CV_81] +ROW: 69 MODEL: gang03 TRIAD_A + +[CV_82] +ROW: 3 MODEL: gang04 TRIAD_B + +[CV_83] +ROW: 4 MODEL: gang05 DIABLO_A + +[CV_84] +ROW: 5 MODEL: gang06 DIABLO_B + +[CV_85] +ROW: 68 MODEL: gang07 YAKUZA_A + +[CV_86] +ROW: 6 MODEL: gang08 YAKUZA_B + +[CV_87] +ROW: 7 MODEL: gang09 YARDIE_A + +[CV_88] +ROW: 8 MODEL: gang10 YARDIE_B + +[CV_89] +ROW: 9 MODEL: gang11 COLOMBIAN_A + +[CV_90] +ROW: 10 MODEL: gang12 COLOMBIAN_B + +[CV_91] +ROW: 11 MODEL: gang13 HOOD_A + +[CV_92] +ROW: 12 MODEL: gang14 HOOD_B + +[CV_93] +ROW: 89 MODEL: gang15 Forelli thug1 + +[CV_94] +ROW: 90 MODEL: gang16 Forelli thug2 + +[CV_95] +ROW: 88 MODEL: gang17 Sindacco thug1 + +[CV_96] +ROW: 89 MODEL: gang18 Sindacco thug2 + +[CV_109] +ROW: 65 MODEL: SAL_01 Salvatore (Mob Don) + +[CV_110] +ROW: 66 MODEL: RAY_01 Ray (Bad Cop) + +[CV_111] +ROW: 72 MODEL: VINC_01 Vincenzo Cilli + +[CV_112] +ROW: 73 MODEL: GRDANG1 Avenging Angel + +[CV_113] +ROW: 74 MODEL: NED_01 Ned Burner (Reporter) + +[CV_114] +ROW: 75 MODEL: MASTOR Massimo Torrini (Assassin) + +[CV_115] +ROW: 76 MODEL: TOOL_01 JD O'Toole + +[CV_116] +ROW: 77 MODEL: Not used Fthr Kenny + +[CV_117] +ROW: 78 MODEL: GRDANG2 Avenging Angel 2 + +[CV_118] +ROW: 79 MODEL: M_HOLE Mayor RC Hole + +[CV_119] +ROW: 80 MODEL: FRANFOR Franco Forelli + +[CV_120] +ROW: 81 MODEL: KAZUKI Kazuki Kasen + +[CV_121] +ROW: 82 MODEL: PAULIE Paulie Sindacco + +[CV_122] +ROW: 83 MODEL: HOPPER Jane Hopper + +[CV_123] +ROW: 84 MODEL: AVERY Avery Carrington + +[CV_124] +ROW: 85 MODEL: CASA Giovanni Casa + +[CV_125] +ROW: 86 MODEL: BABY Giovanni Casa (baby) + +[CV_126] +ROW: 87 MODEL: MCAFFRY Det. Leon McAffrey + +[CV_127] +ROW: 92 MODEL: EIGHT 8Ball + +[CV_128] +ROW: 93 MODEL: MAR_01 Maria + +[CV_129] +ROW: 94 MODEL: LOVE_01 Donald Love + +[CV_130] +ROW: 95 MODEL: MICKEYH Mickey H + +[CV_131] +ROW: 96 MODEL: WAYNE Wayne (Biker Dude) + +[CV_132] +ROW: 97 MODEL: BIKER1 Biker Dude 1 + +[CV_133] +ROW: 98 MODEL: BIKER2 Biker Dude 2 + +[CV_134] +ROW: 99 MODEL: DONOVAN O'Donovan + +[CV_135] +ROW: 100 MODEL: KAS_01 Toshiko Kasen (kimono) + +[CV_136] +ROW: 101 MODEL: WKAS_01 Toshiko Kasen (western) + +[CV_137] +ROW: 104 MODEL: JDMADE JD O'Toole - Made Man + +[CV_138] +ROW: 106 MODEL: THUG_01 Sicilian Thug 1 + +[CV_139] +ROW: 107 MODEL: THUG_02 Sicilian Thug 2 + +[CV_140] +ROW: 109 MODEL: CAMP_MAN Campaign Worker + +[CV_141] +ROW: 110 MODEL: CAMP_WOM Campaign Worker 2 + +[CV_142] +ROW: 111 MODEL: MIGUEL Miguel + +[CV_143] +ROW: 112 MODEL: DELIASS Deli Assistant + +[CV_144] +ROW: 113 MODEL: HOBO_01 Donald Love 2 + +[CV_68] +ROW: 122 MODEL: HITMAN Hitman + +[CV_146] +ROW: 125 MODEL: HOLEJOG Mayor RC Hole (Jogging outfit) + +[CV_147] +ROW: 126 MODEL: Chauff Chauffeur + +[CV_148] +ROW: 128 MODEL: plr2 (Lawyer) + +[CV_149] +ROW: 129 MODEL: plr3 (Travel clothes) + +[CV_150] +ROW: 130 MODEL: plr4 (Chauffeur) + +[CV_151] +ROW: 131 MODEL: plr5 (Hockey mask) + +[CV_152] +ROW: 132 MODEL: plr6 (Tuxedo) + +[CV_153] +ROW: 133 MODEL: plr7 (Avenging Angel) + +[CV_154] +ROW: 134 MODEL: plr8 (The King of Rock'n Roll) + +[CV_155] +ROW: 135 MODEL: plr9 (Cock's Mascot) + +[CV_156] +ROW: 136 MODEL: plr10 (Boxer Shorts) + +[CV_157] +ROW: 137 MODEL: plr11 (Bad Super Hero) + +[CV_158] +ROW: 138 MODEL: plr12 (Dragon) + +[CV_159] +ROW: 139 MODEL: PHILC Phil Cassidy + +[CV_160] +ROW: 140 MODEL: GREASE Grease Zuko + +[CV_161] +ROW: 141 MODEL: GUN_ASS Gun assistant + +[CV_162] +ROW: -- MODEL: JD_shot JD shot dead + +[CV_163] +ROW: -- MODEL: BODYBAG bodybag + +[CV_164] +ROW: 142 MODEL: SAL_CON Sal Convict + +[VV_131] +ID:131 MODEL: Landstalker (TBC) + +[VV_135] +ID:135 MODEL: Perenial (TBC) + +[VV_138] +ID:138 MODEL: Firetruck + +[VV_141] +ID:141 MODEL: Manana (TBC) + +[VV_148] +ID:148 MODEL: FBI Car (TBC) + +[VV_152] +ID:152 MODEL: Kuruma (TBC) + +[VV_164] +ID:164 MODEL: Dodo (TBC) + +[VV_169] +ID:169 MODELL: Rc Bandit + +[VV_170] +ID:170 MODEL: BellyUp (Triad) (TBC) + +[VV_172] +ID:172 MODEL: Leone Sentinel (TBC) + +[VV_174] +ID: 174 MODEL: Yakuza (TBC) + +[VV_179] +ID:179 MODEL: Flatbed (TBC) + +[VV_181] +ID:181 MODEL: Borgnine Taxi (TBC) + +[VV_188] +ID: 188 MODEL: Sindacco Argento (TBC) + +[VV_189] +ID: 189 MODEL: Forelli Lexcess (TBC) + +[VV_192] +ID:192 MODEL: Speeder (TBC) + +[BV_H1] +Press CIRCLE to swap building model. + +[BV_0A] +ROW: 2 - Portland. Safehouse Exterior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_0B] +ROW:24 - Portland. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_1] +ROW: 3 - Portland. Ferry Terminal. + +[BV_2A] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 1. Press CIRCLE to swap. + +[BV_2B] +ROW: 4 - Portland. Callahan Bridge 2. Press CIRCLE to swap. + +[BV_3] +ROW: 5 - Portland. Les Cargo Freighter. + +[BV_4A] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 1. Press CIRCLE to swap. + +[BV_4B] +ROW: 6 - Portland. Doll's House Brothel 2. Press CIRCLE to swap. + +[BV_5] +ROW: 7 - Portland. Tower Block. + +[BV_6] +ROW: 8 - Portland. Eddie's Garage. + +[BV_7] +ROW: 9 - Portland. Bowler's Fist Pub. + +[BV_8] +ROW:10 - Portland. Hepburn Heights. + +[BV_9] +ROW:11 - Portland. Short Stay Hotel. + +[BV_10] +ROW:12 - Portland. Car Dealership. + +[BV_11] +ROW:13 - Portland. Bus Graveyard. + +[BV_12A] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 1 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. + +[BV_12B] +ROW:14 - Portland. Drugs Warehouse 2 (awaiting approval). Press CIRCLE to swap. + +[BV_13] +ROW:15 - Portland. Ma Cipriani's Restaurant. + +[BV_14] +ROW:17 - Portland. Basketball Court, Callahan. + +[BV_15] +ROW:18 - Portland. Bike Shop. + +[BV_16] +ROW:19 - Portland. Building near Basketball Court. + +[BV_17A] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 1. + +[BV_17B] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 2. + +[BV_17C] +ROW:20 - Portland. Luigi's Nightclub 3. + +[BV_18] +ROW:21 - Portland. Casa's Gourmet Deli. + +[BV_19] +ROW:22 - Portland. Rusty Ship. + +[BV_20] +ROW:23 - Portland. Door for Shopfront. + +[BV_21] +ROW:25 - Staunton. Casino. + +[BV_22] +ROW:26 - Staunton. Phil Cassidy's Store. + +[BV_23] +ROW:27 - Staunton. Zip store. + +[BV_24] +ROW:28 - Staunton. Container Park. + +[BV_25] +ROW:29 - Staunton. Ferry Terminal. + +[BV_26A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 NORTH. + +[BV_26B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 NORTH. + +[BV_27A] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 1 SOUTH. + +[BV_27B] +ROW:30 - Staunton. Fort Staunton 2 SOUTH. + +[BV_28] +ROW:31 - Ferry - Not Visible At Present. + +[BV_29A] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. + +[BV_29B] +ROW:32 - Staunton. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_30] +ROW:33 - Staunton. Steps Added To Building. + +[BV_31] +ROW:34 - Portland. Outbuilding. + +[BV_32A] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Exterior (unchanged). Press CIRCLE to swap. + +[BV_32B] +ROW:34 - Shoreside. Safehouse Interior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_33] +Not in Doc - Staunton - Warehouse Interior (not internally approved). + +[BV_34A] +Not in Doc - Staunton - Church Exterior. Press CIRCLE to swap. + +[BV_34B] +Not in Doc - Staunton - Church Interior for scripted cutscene. Press CIRCLE to swap. + +[MODWOR] +Modify World Speed + +[MODTIT] +Changing World Speed + +[NEDS2] +The Passion Of The Heist + +[NEDS3] +Karmageddon + +[NEDS4] +False Idols + +[DONS1] +The Morgue Party Candidate + +[GAR_WIL] +Mete el coche en el garaje. + +[DONS2] +Steering The Vote + +[DONS3] +Cam-Pain + +[DONS4] +Friggin' The Riggin' + +[DONS5] +Love & Bullets + +[DONS6] +Counterfeit Count + +[DONS7] +Love On The Rocks + +[DONS7AA] +¡Toni, tienes que ayudarme! + +[DONS7AB] +O'Donovan tiene pruebas que me relacionan con Salvatore, ¡es el fin! + +[DONS7AC] +Tranquilo, todos los días desaparecen pruebas. + +[DONS7AD] +Por no mencionar jueces, testigos y miembros del jurado... + +[DONS7AE] +Esperaba que lo vieras así. + +[DONS7AF] +Uno de mis hombres ha seguido al tipo que tiene las pruebas. + +[DONS7AG] +Os veréis en el paso elevado de Newport. + +[SALS1] +A Walk In The Park + +[SALS2] +Making Toni + +[SALS3] +Caught In The Act + +[SALS4] +Search And Rescue + +[SALS5] +Taking The Peace + +[SALS6] +Shoot The Messenger + +[RAYS1] +Sayonara Sindaccos + +[RAYS2] +The Whole 9 Yardies + +[RAYS3] +Crazy '69' + +[RAYS4] +Night Of The Livid Dreads + +[RAYS5] +Munitions Dump + +[MC_01] +MOCAP Scenes + +[MC_02] +You cannot be on a mission when using the cutscene selector. + +[MC_04] +Select the scene you want and press CROSS. Press TRIANGLE to exit. + +[MC_03] +~g~scene name - script name~w~ + +[MC_S01] +1. Biker - mar4 + +[MC_S02] +2. Bonevoy - jdt1 + +[MC_S03] +3. Campain - dons3 + +[MC_S04] +4. Cashchp - tosh4 + +[MC_S05] +5. Contban - sal5 + +[MC_S06] +6. Crazy69 - rays3 + +[MC_S07] +7. Cuttest - none + +[MC_S08] +8. Deadly - tosh1 + +[MC_S09] +9. Donprob - donh6 + +[MC_S10] +10. Drivnmr - sal8 + +[MC_S11] +11. Electon - dons7 + +[MC_S12] +12. Homswet - vic1 + +[MC_S13] +13. Hotwhel - vic6 + +[MC_S14] +14. Kidnapp - jdt5 + +[MC_S15] +15. Landgrb - donh1 + +[MC_S16] +16. Morgue - dons1 + +[MC_S17] +17. Overdos - mar5 + +[MC_S18] +18. Rufjust - salh1 + +[MC_S19] +19. Sayonar - rays1 + +[MC_S20] +20. sicilan - salh5 + +[MC_S21] +21. Theofer - sal1 + +[MC_S22] +22. Intro + +[MC_S23] +23. Final + +[MC_S24] +24. Final_2 + +[NEDS1] +L.C. Confidential + +[WILGAR2] +Deja el coche y sal afuera. + +{=================================== MISSION TABLE SAL1 ===================================} + +[SAL1_M1:SAL1] +~w~Salvatore quiere hablar. + +[SAL1_M2:SAL1] +~w~Yo no le sigo el juego a Salvatore. + +[SAL1_M3:SAL1] +~w~Gracias por el donativo, chico... Nos vemos. + +[SAL1_M5:SAL1] +~w~¡Eh! + +[SAL1_D1:SAL1] +~w~¡Eh! ¡Esquirol! + +[SAL1_D2:SAL1] +~w~¡A por él! + +[SAL1_D3:SAL1] +~w~¡Ahí está! + +[SAL1_D4:SAL1] +~w~¡Va por allí! + +[SAL1_E1:SAL1] +~w~¡Escapa de los muelles! + +[SAL1_A1:SAL1] +~w~Reúnete con la líder sindical, Jane Hopper, en los ~y~muelles de Portland~w~. + +[THEO_01:SAL1] +Eh, jefe, ¿está bien? + +[THEO_02:SAL1] +¿A ti te lo parece? + +[THEO_03:SAL1] +No. + +[THEO_04:SAL1] +Entonces ¿por qué preguntas, capullo? + +[THEO_05:SAL1] +Siempre estás diciendo obviedades. + +[THEO_06:SAL1] +No puedo creer que esté rodeado de gente como tú. + +[THEO_07:SAL1] +Perdón. + +[THEO_08:SAL1] +Mira, lo siento. Toni, eres uno de mis aliados de más confianza. + +[THEO_09:SAL1] +Después de lo que has hecho, eres más que un hijo. Mejor que mi hijo, + +[THEO_10:SAL1] +mejor que cualquier hijo. + +[THEO_11:SAL1] +Tu madre tiene mucha suerte. + +[THEO_12:SAL1] +Eso me dicen. + +[THEO_13:SAL1] +Anthony, estamos acabados. + +[THEO_14:SAL1] +Somos como los dinos pepinos esos... o como se llamen. + +[THEO_15:SAL1] +Mira, hasta en mi propia familia me siento como Jesús rodeado de doce Judas. + +[THEO_16:SAL1] +Escucha, para que veas. + +[THEO_17:SAL1] +Hay una líder sindical -sí, una tía- que necesito que me haga un favor. + +[THEO_18:SAL1] +¿Y qué me pide? Dinero... + +[THEO_19:SAL1] +Solo quiero acceso permanente a los muelles mientras sigan las huelgas, + +[THEO_20:SAL1] +que yo ayudé a organizar, para que los chicos descarguen algunas drogas, + +[THEO_21:SAL1] +¡y ahora me sale con esta mierda! + +[THEO_22:SAL1] +Mira, son gente por la que me he dejado la piel, + +[THEO_23:SAL1] +por la que he matado, gente honrada. + +[THEO_26:SAL1] +Es una desgracia. Los hombres de honor como tú y yo estamos acabados. + +[THEO_27:SAL1] +Escucha, Toni, quiero que le lleves algo. + +[THEO_28:SAL1] +¿Le va a tolerar esto a una mujer? + +[THEO_29:SAL1] +¿Qué remedio me queda de momento? + +[THEO_30:SAL1] +Mira, vas allí, le pagas y le dices que me gustaría tener una charla con ella. + +[THEO_31:SAL1] +Venga. + +[THEO_24:SAL1] +- ¿Y así me lo pagan? ~n~ - Es un insulto. + +{=================================== MISSION TABLE SAL2 ===================================} + +[SAL2_N:SAL2] +Chicas + +[SAL2_A0:SAL2] +~w~¿Uno de tus nuevos cachorritos, Sal? + +[SAL2_A1:SAL2] +~w~¿Sr. Leone? + +[SAL2_A2:SAL2] +~w~¡Toni! ¿Come stai? + +[SAL2_A3:SAL2] +~w~Encantado de verte. Quiero que hagas algo por mí... + +[SAL2_A4:SAL2] +~w~Si no puedo tener a esa puta líder sindical de mi lado, por mi madre que me meto en el bolsillo a sus chicos. ¿Capisci? + +[SAL2_A:SAL2] +~w~Recoge a seis ~b~putas~w~ y llévalas al piquete de los muelles de Portland. + +[SAL2_B0:SAL2] +~w~¡Mira encanto, no me gusta eso de los tríos! + +[SAL2_B1:SAL2] +~w~¡Cuando tengas más sitio, hablamos de follar! ¡No me subo a un descapotable, chato! + +[SAL2_D0:SAL2] +~w~¿Estás solito, bombón? + +[SAL2_D1:SAL2] +~w~¡Eh, guapetón! ¿Quieres divertirte un poco? + +[SAL2_D2:SAL2] +~w~Cariño... ¡Vamos a montar una fiesta tú y yo! + +[SAL2_D3:SAL2] +~w~¿Dónde es la fiesta, corazón? + +[SAL2_D4:SAL2] +~w~¡Eh, tete! ¿Pasamos un buen rato? + +[SAL2_D5:SAL2] +~w~Tú eres la sal... Y yo la pimienta. + +[SAL2_F0:SAL2] +~w~¡Eh! ¡Yo también voy! + +[SAL2_F1:SAL2] +~w~Así que solos tú y yo, ¿eh? + +[SAL2_F2:SAL2] +~w~¿Hace un ñiqui ñiqui o qué? + +[SAL2_F3:SAL2] +~w~Eh, ¿dónde es la fiesta? + +[SAL2_F4:SAL2] +~w~¡Ay, bueno! No te pongas así. + +[SAL2_F5:SAL2] +~w~¡Solo quiero una fiestecita contigo! + +[SAL2_G0:SAL2] +~w~Llévala al ~y~piquete~w~. + +[SAL2_G1:SAL2] +~w~Lleva a las chicas al ~y~piquete~w~. + +[SAL2_G2:SAL2] +~w~Encárgate del ~r~cliente~w~. + +[SAL2_G3:SAL2] +~w~Encárgate de los ~r~clientes~w~. + +[SAL2_G4:SAL2] +~w~¡Recoge a más ~b~chicas~w~! + +[SAL2_H:SAL2] +~w~¿Dónde es la fiesta, corazón? + +[SAL2_P:SAL2] +~w~¡Divertíos, chicos! Cortesía de Salvatore Leone... + +[SAL2_I0:SAL2] +~w~¡Búscate otra chica, caraculo! ¡Ésta es mía! + +[SAL2_I1:SAL2] +~w~¡Eh! ¿Es que eres un mirón o qué? + +[SAL2_I3:SAL2] +~w~¡Eh! ¿Quién diablos es ése? ¡A por él! + +[SAL2_I5:SAL2] +~w~¡Eh, colega! ¡A la cola! Nosotros vamos primero. + +[SAL2_I7:SAL2] +~w~¡Eres el mejor! ¡No pares...! ¡Ay, sí, cariño! + +[SAL2_I9:SAL2] +~w~Pues ponte a trabajar... + +[SAL2_K0:SAL2] +~w~¡No se juega con Toni Cipriani! + +[SAL2_K1:SAL2] +~w~Venga. Vámonos. + +[SAL2_K2:SAL2] +~w~¡Vamos, tía! ¡Mueve el pandero! + +[SAL2_C0:SAL2] +~w~¡Eh! ¡Vuelve, cielo! Que no muerdo... + +[SAL2_C1:SAL2] +~w~¡Eh, chico! ¿Adónde vas? + +[SAL2_L0:SAL2] +~w~No voy a tirarme aquí todo el día, capullo. + +[SAL2_L1:SAL2] +~w~Voy a poner el taxímetro en marcha. + +[SAL2_X0:SAL2] +~r~¡Se acabó el tiempo! + +[SAL2_X1:SAL2] +~r~¡Has matado a demasiadas putas! + +[SAL2_X2:SAL2] +~r~Has atacado a los estibadores. ¡Ahora no se fiarán de ti! + +[SAL2_X3:SAL2] +~r~Has atacado a las chicas de los estibadores. ¡Ahora no se fiarán de ti! + +[SAL2_G5:SAL2] +~w~Parece que te ha salido un admirador. + +[SAL2_I8:SAL2] +~w~No querrás ir a la cárcel, ¿verdad, encanto? + +[SAL2_I6:SAL2] +~w~¡Sí! ¡Sí...! + +[SAL2_M:SAL2] +~w~¡Intenta no matarlas! Busca a otra ~b~chica~w~. + +[SAL2_W1:SAL2] +~w~¡Solo tienes hasta las 0~1~:~1~ antes de que el piquete cambie de turno! + +[SAL2_W2:SAL2] +~w~¡Solo tienes hasta las ~1~:~1~ antes de que el piquete cambie de turno! + +[SAL2_G6:SAL2] +~w~Detente en la ~y~señal amarilla~w~ para dejar a las chicas. + +[SAL2_G7:SAL2] +~w~Molesta al cliente para que la ~b~chica~w~ salga del coche. + +[SAL2_B:SAL2] +~w~Ya no caben más chicas en el coche. + +{=================================== MISSION TABLE SAL3 ===================================} + +[SAL3_A0:SAL3] +~w~¡Toni! ¿Cómo estás, chico? + +[SAL3_A1:SAL3] +~w~Pareces un poco delgado. ¿Tu mamá no te da bien de comer? + +[SAL3_A2:SAL3] +~w~Estoy bien, Sr. Leone. + +[SAL3_A3:SAL3] +~w~Escucha, esos sindicalistas ya me están cabreando. + +[SAL3_A5:SAL3] +~w~pero tenemos que presionar un poco a los mandamases del sindicato, que son 'menos receptivos'. + +[SAL3_B0:SAL3] +~w~Acojona a los ~r~mandamases~w~. Asegúrate de que capten la idea. + +[SAL3_B3:SAL3] +~w~Así harán lo que les digamos a partir de ahora. + +[SAL3_BA:SAL3] +~w~¡Estás loco, tío! ¡No quiero más marrones! + +[SAL3_CA:SAL3] +~w~¿Qué haces? ¿Estás loco? + +[SAL3_DA:SAL3] +~w~¡Solo me quedaba pagar dos letras del coche! ¡Hijo de puta! + +[SAL3_BB:SAL3] +~w~¡Desde ahora harás lo que te digamos! + +[SAL3_CB:SAL3] +~w~¡No te metas en los asuntos de los Leone! + +[SAL3_A4:SAL3] +~w~Parece que algunos empiezan a ver las cosas a mi manera... + +[SAL3_A6:SAL3] +~w~¿Sabes a qué me refiero? + +[SAL3_B1:SAL3] +~w~No te puedes dejar entender si están muertos. No mates a más ~r~líderes sindicales~w~. + +[SAL3_B2:SAL3] +~r~¡Se supone que debes asustarlos, no matarlos! + +[SAL3_B4:SAL3] +~w~Busca a otro ~r~líder sindical~w~ al que dejarle las cosas claras. + +{=================================== MISSION TABLE SAL5 ===================================} + +[SAL5_D3:SAL5] +~w~Mete el ~h~vehículo ~w~en el garaje. + +[SAL5_D4:SAL5] +~w~Baja del vehículo y sal del ~h~garaje~w~. + +[SAL5_B:SAL5] +~w~Consigue un vehículo de cuatro plazas y busca ~b~refuerzos~w~. + +[SAL5_C:SAL5] +~w~Necesitas un vehículo con cuatro plazas. + +[SAL5_C0:SAL5] +~w~Recoge a los ~b~refuerzos~w~. + +[SAL5_C1:SAL5] +~w~Necesitas un vehículo con más plazas para llevar más ~b~refuerzos~w~. + +[SAL5_C2:SAL5] +~w~Ve a los ~y~muelles de Portland~w~. + +[SAL5_AA:SAL5] +~w~Eh, colega... ¡Tenías que estar aquí hace horas! + +[SAL5_AB:SAL5] +~w~Basta de quejas, Miguel. ¿Tienes la mercancía? + +[SAL5_AG:SAL5] +~w~¿Tienes el dinero? + +[SAL5_AH:SAL5] +~w~Claro... + +[SAL5_AI:SAL5] +~w~¿Qué? + +[SAL5_AJ:SAL5] +~w~¡Puto chicano! + +[SAL5_C8:SAL5] +~w~¡Métete en el ~b~vehículo~w~ de las drogas y sal escopetado! + +[SAL5_C9:SAL5] +~w~Lleva el vehículo al ~y~garaje de Salvatore~w~. + +[SAL5_D1:SAL5] +~w~¡Vuelve al ~b~vehículo~w~! + +[SAL5_D2:SAL5] +~r~¡Las drogas se han echado a perder! + +[SAL5_AF:SAL5] +~w~¡Je, je, ja! Me gustas, Toni. ¡Tienes los huevos de un toro! + +[SAL5_C3:SAL5] +~w~¡Despista a la poli! + +[SAL5_D5:SAL5] +~r~¡Han incautado las drogas! + +[SAL5_AD:SAL5] +~w~Eh, soy un hombre ocupado, Toni. ¡La próxima buscaré a otro comprador! + +[SAL5_AE:SAL5] +~w~Sí, pues no creo que encuentres a nadie que te pague lo que nosotros. + +[SAL5_D6:SAL5] +~w~Acaba con los ~r~traficantes~w~. + +[CONT_01:SAL5] +Cierra la boca, puta desagradecida. + +[CONT_06:SAL5] +Sería la primera vez que me tocases en un mes. + +[CONT_07:SAL5] +¿Y por qué cojones iba a tocarte? + +[CONT_08:SAL5] +No me gusta el género usado. + +[CONT_09:SAL5] +Me das asco. + +[CONT_12:SAL5] +Ay, por favor. ¿Sabes qué? + +[CONT_15:SAL5] +Hola, Toni... + +[CONT_16:SAL5] +¡Quiero mi dinero, viejo! + +[CONT_17:SAL5] +Largo de aquí, pordiosera. + +[CONT_18:SAL5] +Eh, Anthony, eres mi ángel de la guarda. + +[CONT_19:SAL5] +Mujeres, ¿qué se puede esperar de ellas, eh? + +[CONT_20:SAL5] +Por suerte, al menos puedo confiar en alguien. En ti, Toni. + +[CONT_21:SAL5] +Eres muy importante para mí. ¿Alguna vez te lo he dicho? + +[CONT_22:SAL5] +¡No se te levanta ni con grúa, viejo de mierda! + +[CONT_23:SAL5] +Contigo no. No me van los retretes públicos, so zorra. + +[CONT_24:SAL5] +Muy importante, escucha bien. Ahora mandamos tú y yo. + +[CONT_25:SAL5] +Estamos echando a esos gilipollas. + +[CONT_26:SAL5] +¿Echándolos? ¿Con lo que a ti te gusta pasar el rato con hombres? + +[CONT_27:SAL5] +Y tú solo estás contenta cuando tienes las bragas en los tobillos... + +[CONT_28:SAL5] +¡y la espalda apoyada en la pared! + +[CONT_29:SAL5] +Dios. ¡Sé de conejos que follarían menos que tú! + +[CONT_33:SAL5] +En fin, está al llegar un cargamento de lo que tú ya sabes. + +[CONT_34:SAL5] +Esto nos va a poner a ti y a mí en la cresta de la ola. + +[CONT_35:SAL5] +Todo tendría que ir como la seda. + +[CONT_36:SAL5] +Pero necesito a alguien, alguien de confianza, que se encargue de esto. + +[CONT_37:SAL5] +Muy bien, Toni, luego hablamos. + +[CONT_38:SAL5] +Además, nunca había visto a nadie con ropa interior con suspensión. + +[CONT_39:SAL5] +¡Diablos! ¿Por qué me casaría con ella? + +[CONT_40:SAL5] +¡Buscaba una guarra y me casé con una puta! + +[CONT_41:SAL5] +Tengo que haber puteado bien a alguien en mi otra vida, + +[CONT_42:SAL5] +vaya que sí. + +[CONT_02:SAL5] +- Si vuelves a abrirla, te vas a enterar de lo que vale un peine. ~n~ - Vaya, muy bien, machote. + +[CONT_04:SAL5] +- ¿Y qué harás? ¿Pegarme? ~n~ - Debería hacerlo... + +[CONT_10:SAL5] +- ¿Que te doy asco? ~n~ - ¡Sí, asco! + +[CONT_13:SAL5] +- Papá tenía razón cuando decía que no eras más que un cerdo... ~n~ - Sí, sí, sí, sí... + +[CONT_43:SAL5] +- Así que escucha, es importante... ~n~ - Que te jodan, Salvatore Leone, + +[CONT_31:SAL5] +eunuco italianini, maltratador de mierda. ~n~ - ¿Que me jodan? ¡Que te jodan a ti! ¡Ya lo habrán hecho todos! + +{=================================== MISSION TABLE SAL4 ===================================} + +[SAL4_I1:SAL4] +~w~Esta huelga continuará hasta que la ciudad me dé más garantías. + +[SAL4_I2:SAL4] +~w~Las mafias creen que pueden controlar el sindicato. ¡Ya pueden decir misa! + +[SAL4_I3:SAL4] +~w~¡No me asustan! + +[SAL4_I4:SAL4] +~w~¡Tengo más huevos que todos ellos juntos! + +[SAL4_I5:SAL4] +~w~Lo que hay que oír... + +[SAL4_I6:SAL4] +~w~Debería liquidar a esa zorra. ¡Me está haciendo la cama! + +[SAL4_I7:SAL4] +~w~Bueno, a eso pueden jugar dos... + +[SAL4_I8:SAL4] +~w~Toni, vas entregar un mensaje de mi parte. + +[SAL4_A2:SAL4] +~w~Ahora quita al ~r~chófer~w~ de la ecuación... + +[SAL4_A3:SAL4] +~w~¡Eh! + +[SAL4_A4:SAL4] +~w~Sube a la ~b~limusina~w~. + +[SAL4_A5:SAL4] +~w~Lleva la limusina a la ~y~emisora~w~. + +[SAL4_A6:SAL4] +~w~Espera a que salga Hopper. + +[SAL4_A7:SAL4] +~w~Vuelve a poner la limusina en la posición correcta. Hopper no debe sospechar nada. + +[SAL4_B1:SAL4] +~w~Al ferry de Harwood, ¡y pise a fondo! + +[SAL4_B2:SAL4] +~w~¡Como mande! + +[SAL4_C1:SAL4] +~w~¡Acojona a Hopper! + +[SAL4_C2:SAL4] +Susto + +[SAL4S1:SAL4] +~w~¡Tranquilo, esto no es una carrera! + +[SAL4S2:SAL4] +~w~¿Seguro que se va por aquí? + +[SAL4S3:SAL4] +~w~¡Usted no es el chófer de siempre! + +[SAL4S4:SAL4] +~w~¿Quién diablos es usted? + +[SAL4S5:SAL4] +~w~¡Cierra la boca! + +[SAL4S6:SAL4] +~w~Desde ahora, harás exactamente lo que te diga Salvatore Leone. + +[SAL4S7:SAL4] +~w~¿Capisci? + +[SAL4S8:SAL4] +~w~¡Me... me niego a asustarme por esto! + +[SAL4S9:SAL4] +~w~¡Ya veremos! + +[SAL4S10:SAL4] +~w~¡Déjeme salir ahora mismo! + +[SAL4S11:SAL4] +~w~¡Por favor! ¡Nos vamos a matar! + +[SAL4S12:SAL4] +~w~¡Noooooo! + +[SAL4S13:SAL4] +~w~¿Qué he hecho yo para merecer esto? + +[SAL4_F1:SAL4] +~w~¿Dónde está mi limusina? + +[SAL4_F2:SAL4] +~w~Usted no es mi chófer, ¡voy a llamar a la policía! + +[SAL4_F3:SAL4] +~r~¡Es tarde, Hopper te ha descubierto! + +[SAL4_F4:SAL4] +~w~¡Que se joda Salvatore! + +[SAL4_F5:SAL4] +~r~¡La limusina está destrozada! + +[SAL4_F6:SAL4] +~r~¡Hopper ha muerto! + +[SAL4_F7:SAL4] +~r~¡Hopper se ha escapado! + +[SAL4_F8:SAL4] +~r~Los golpes han asustado a Hopper. + +[SAL4_F9:SAL4] +~r~Hopper se ha asustado. + +[SAL4_P1:SAL4] +~w~¡Vale! ¡Vale! ¡Ya tengo bastante! + +[SAL4P1A:SAL4] +~w~Haré lo que queráis. + +[SAL4_P2:SAL4] +~w~Lleva a Hopper al ~y~piquete del ferry~w~. + +[SAL4_P3:SAL4] +~w~Y no olvide nuestro pequeño trato, señorita... + +[SAL4_H1:SAL4] +~w~Una combinación de velocidad, choques y saltos acrobáticos asustará a Hopper y la hará entrar en razón. + +[SAL4_F0:SAL4] +~r~¡Demasiado tarde! ¡Hopper ya ha salido de la emisora! + +[SAL4_A:SAL4] +~w~Llega a la ~y~emisora de radio~w~ antes de que Hopper salga a las 0~1~:00. + +[SAL4_A1:SAL4] +~w~Llega a la ~y~emisora de radio~w~ antes de que Hopper salga a las ~1~:00. + +{=================================== MISSION TABLE SAL6 ===================================} + +[SAL6_A0:SAL6] +~w~Toni, tenemos problemas, ¡y gordos! + +[SAL6_A1:SAL6] +~w~¿Qué pasa, Sal? + +[SAL6_A3:SAL6] +~w~¡Nos están dando una buena! + +[SAL6_A4:SAL6] +~w~Acabamos una maldita guerra y ¡BANG, nos vemos metidos en otra! + +[SAL6_A5:SAL6] +~w~Hay que ver, justo cuando la cosa empezaba a marchar. ¡Tengo la negra! ¡La puta negra! + +[SAL6_A6:SAL6] +~w~¡Eh! No se preocupe ni un pelo, jefe. Yo me encargo. + +[SAL6_AA:SAL6] +~w~Sal te ha dejado armas en el garaje. + +[SAL6_B:SAL6] +~w~¡Detén el ataque de los ~r~Diablos~w~ antes de que mueran todos los Leone! + +[SAL6_1:SAL6] +~w~¡Solo quedan con vida ~1~ Leone! + +[SAL6_2:SAL6] +~w~¡Solo queda con vida 1 Leone! + +[SAL6_C1:SAL6] +~w~¡Nos están masacrando, Toni! + +[SAL6_C2:SAL6] +~w~¡No me pagan bastante para esta mierda, tío! + +[SAL6_C3:SAL6] +~w~¡Estás loco, Toni! ¡Vamos a morir todos! + +[SAL6_E1:SAL6] +~w~¿Sal? + +[SAL6_E2:SAL6] +~w~¡Toni! ¿Ya está? ¿Cómo ha ido? + +[SAL6_E3:SAL6] +~w~No muy bien, Sal. + +[SAL6_E4:SAL6] +~w~He salvado a unos cuantos, pero perdimos a muchos antes de llegar yo. + +[SAL6_E5:SAL6] +~w~Creo que vamos a perder esa parte de la ciudad. + +[SAL6_E6:SAL6] +~w~¡Por encima de mi cadáver! ¡Esto no ha terminado! + +[SAL6_E7:SAL6] +~w~¡No perderé una mierda! ¡Los Leone no se retiran! + +[SAL6_E8:SAL6] +~w~¿Me oyes, Toni? + +[SAL6_E9:SAL6] +~w~Lo que tú digas, Sal. + +[SAL6_G0:SAL6] +~r~Han muerto todos los Leone. + +[SAL6_Z1:SAL6] +Leone + +[SAL6_Z2:SAL6] +Diablos + +[SAL6_X0:SAL6] +Got threat + +[SAL6_X1:SAL6] +Had threat + +[SAL6_X2:SAL6] +Find threat + +[SAL6_X3:SAL6] +Complain + +[SAL6_C0:SAL6] +~w~¡Que les jodan! ¡Salgamos de aquí cagando leches! + +[SAL6_A2:SAL6] +~w~¿Adónde iremos a parar? ¡Los Diablos nos atacan por todas partes en Hepburn! + +{=================================== MISSION TABLE SAL7 ===================================} + +[SAL7_01:SAL7] +~w~¡Eh, Sal! + +[SAL7_02:SAL7] +~w~¡Toni! ¿Qué te parece el nuevo coche? + +[SAL7_05:SAL7] +~w~Una belleza, ¿no? Todo lujo, el mejor de la serie... + +[SAL7_A6:SAL7] +~w~¡Ah! ¡La crisis de los cincuenta! + +[SAL7_07:SAL7] +~w~¡Cállate! Escucha, Toni. + +[SAL7_08:SAL7] +~w~Tengo la polla de dinero que hay que recoger en mi almacén, en Callahan Point. + +[SAL7_10:SAL7] +~w~No me fío de otro para esto. + +[SAL7_11:SAL7] +~w~Chicas, ¿charlamos todo el día o nos vamos? + +[SAL7_12:SAL7] +~w~¡Que te zurzan, mujer! ¿Quién te ha dicho que podías hablar? + +[SAL7_20:SAL7] +~w~¡Vamos! ¡Deprisa! + +[SAL7_21:SAL7] +~w~Vale... + +[SAL7_22:SAL7] +~w~¡Venga! + +[SAL7_23:SAL7] +~w~¡Eh, Toni! ¿Come stai? + +[SAL7_30:SAL7] +~w~Ve al ~y~almacén~w~. + +[SAL7_40:SAL7] +~w~¡Recoge el dinero de Salvatore antes de que se queme! + +[SAL7_50:SAL7] +~w~Lleva el botín a casa de ~y~Salvatore~w~. + +[SAL7_NM:SAL7] +~w~¡Vuelve! Aún no tienes todo el ~g~dinero~w~. + +[SAL7_E1:SAL7] +~w~¡Matadlo! + +[SAL7_E2:SAL7] +~w~¡Muere! + +[SAL7_E3:SAL7] +~w~¡Solo es uno! + +[SAL7_E4:SAL7] +~w~¡Ya le veo! + +[SAL7_T1:SAL7] +~w~¡Atrás! + +[SAL7_T2:SAL7] +~w~¿Y ahora cómo te sientes? + +[SAL7_T3:SAL7] +~w~¡Vamos! + +[SAL7_T4:SAL7] +~w~¡Chúpate ésa! + +[SAL7_F1:SAL7] +~r~¡No has recogido todo el dinero de Salvatore a tiempo! + +[SAL7_06:SAL7] +~w~¿Qué es ese olor? + +[SAL7_42:SAL7] +~w~¡Recoge el ~g~dinero~w~ antes de que se queme! + +{=================================== MISSION TABLE SAL8 ===================================} + +[SAL8_VE:SAL8] +~r~V 1.2 + +[SAL8_11:SAL8] +~w~Toni, consigue un coche y vámonos... + +[SAL8_12:SAL8] +~w~Dirígete a la terminal del ferry. + +[SAL812A:SAL8] +~w~Pero la huelga sigue... No habrá ferris. + +[SAL812B:SAL8] +~w~Tú conduces. Yo pienso. + +[SAL8_14:SAL8] +~w~¡Dios Santo! ¡Está infestado de policías! ¡Salgamos cagando leches! + +[SAL8_15:SAL8] +~w~¿Adónde vamos? + +[SAL8_16:SAL8] +~w~¡Al puente Callahan! + +[SAL816A:SAL8] +~w~Pero si el puente aún no está acabado... + +[SAL816B:SAL8] +~w~¡Nosotros sí que estaremos acabados si no conduces! ¡Písale! + +[SAL816C:SAL8] +~w~Dirígete al ~y~puente Callahan~w~. + +[SAL8_17:SAL8] +~w~¿Qué diablos haces? + +[SAL8_18:SAL8] +~w~¡Toni! ¡Vamos a necesitar un coche! + +[SAL818A:SAL8] +~w~¡No pienso ir andando! + +[SAL8_19:SAL8] +~w~Has dejado atrás a ~b~Salvatore~w~. ¡Vuelve y recógelo! + +[SAL8_20:SAL8] +~w~¡Sácanos de aquí! + +[SAL8_22:SAL8] +~w~¡Lo has logrado, Toni! ¡Sabía que podía confiar en ti! + +[SAL822B:SAL8] +Escucha, sé de un lugar seguro donde podemos escondernos un tiempo. + +[SAL822C:SAL8] +Venga, en marcha. + +[SAL8_25:SAL8] +~w~¡Vamos a necesitar que este trasto lo dé todo de sí! ¡Pisa a fondo, Toni! + +[SAL825A:SAL8] +~w~¡OH, MIEEEERDA! + +[SAL8_26:SAL8] +Velocidad del salto + +[SAL8_27:SAL8] +~w~Sí, aquí es. + +[SAL8_28:SAL8] +~w~Voy a echar un vistazo, a ver qué se cuece. + +[SAL828A:SAL8] +~w~Puede que luego nos veamos. + +[SAL8_29:SAL8] +~r~¡Sal ha muerto! + +[SAL829A:SAL8] +~w~¡La poli te ha descubierto! + +[SAL831:SAL8] +~w~Ya está disponible el piso franco de Staunton. + +[SAL833:SAL8] +~w~¡Escapa de la poli! + +[SAL823A:SAL8] +~w~¿O no? + +[SAL8_24:SAL8] +~w~Aunque las líneas del metro y el ferry ya están abiertas oficialmente, + +[SAL824A:SAL8] +~w~trabajadores militantes siguen con el bloqueo en partes de la ciudad. + +[SAL824B:SAL8] +~w~El puente levadizo que conecta Staunton Island y Shoreside Vale permanece cerrado. + +[SAL824C:SAL8] +~w~Los huelguistas se niegan a dar crédito a las garantías dadas por el ayuntamiento sobre el futuro de los ferris. + +[SAL824D:SAL8] +~w~Como nota positiva, el nuevo puente Callahan está casi a punto. + +[SAL824E:SAL8] +~w~Pero este viajero de Liberty City no puede permitirse más retrasos. + +[SAL8_23:SAL8] +~w~Las protestas de los trabajadores, que habían aislado Portland del resto de la ciudad, han terminado por fin. + +[SAL812C:SAL8] +~w~Ve a la ~y~terminal del ferry~w~. + +[SAL8WAN:SAL8] +¡La poli se ha emperrado con Salvatore! Repintar el vehículo solo la despistará un rato. + +[SAL8_21:SAL8] +~w~Ve al ~y~puente~w~. + +[SAL830:SAL8] +~w~Ve al ~y~piso franco~w~. + +[SAL822A:SAL8] +~w~¡Te besaría si te hubieras afeitado! + +[SAL832:SAL8] +~w~¡Necesitas un vehículo! + +[DRIV_01:SAL8] +¿Y bien? + +[DRIV_02:SAL8] +¿Y bien qué? + +[DRIV_03:SAL8] +No te hagas el tonto conmigo, chico. + +[DRIV_06:SAL8] +Sé lo que has ido diciendo de mí. + +[DRIV_07:SAL8] +Crees que me chupo el dedo, ¿eh? + +[DRIV_08:SAL8] +¿Eso te crees? + +[DRIV_09:SAL8] +Jefe, yo no he ido diciendo nada de usted. + +[DRIV_10:SAL8] +Qué cojones. Ni yo sé qué me está pasando. + +[DRIV_11:SAL8] +Jesús. + +[DRIV_12:SAL8] +Me estoy volviendo paranoico, Toni. Un puto paranoico. + +[DRIV_13:SAL8] +Que yo crea que todos me odian no significa que no sea así, ¿sabes a qué me refiero? + +[DRIV_14:SAL8] +Alguien viene a por mí. ¡Es ese maldito alcalde! + +[DRIV_15:SAL8] +Quiere cargarme el muerto por toda la mierda que corre por el barrio. + +[DRIV_16:SAL8] +¡Por toda! No solo la mía, sino la de todos. + +[DRIV_17:SAL8] +Venga, vamos a ocuparnos de esto. + +[DRIV_04:SAL8] +- Yo ya sabía de eso cuando tu madre hacía la calle. ~n~ - ¿Qué mosca le ha picado? + +{=================================== MISSION TABLE JDT1 ===================================} + +[JDT1_CA:JDT1] +~w~Creo que las chicas me están robando. + +[JDT1_CB:JDT1] +~w~Vamos a 'apatrullar' el barrio, a ver qué pescamos. + +[JDT1_DA:JDT1] +~w~¡Ésa es una de mis chicas! + +[JDT1_DB:JDT1] +~w~¡Eh! Reconozco a esa chica. + +[JDT1_DC:JDT1] +~w~¡Es una de mis chicas! + +[JDT1_DD:JDT1] +~w~Esa chica es de las nuestras. + +[JDT1_DE:JDT1] +~w~Esa chica de allí... + +[JDT1_DF:JDT1] +~w~Para cerca de ella. + +[JDT1_DG:JDT1] +~w~Ponte a su lado. + +[JDT1_DH:JDT1] +~w~Vamos hasta ella. + +[JDT1_DI:JDT1] +~w~Aparca junto a ella. + +[JDT1_DJ:JDT1] +~w~Ve hasta ella. + +[JDT1_MA:JDT1] +~w~Hola, J.D. ¡Iba a llevarte esto, de verdad! + +[JDT1_MB:JDT1] +~w~¡Dios! ¿Es que ya no te fías de mí, J.D.? + +[JDT1_MC:JDT1] +~w~Eh, J.D. Ha sido un día muy malo... Esto es todo lo que tengo. + +[JDT1_MD:JDT1] +~w~¡"El Gran Hermano te vigila"! ¡Toma el puto dinero! + +[JDT1_ME:JDT1] +~w~Eh, J.D. Tengo el dinero justo aquí. + +[JDT1_MF:JDT1] +~w~¿Pensabas que no te lo iba a dar o algo así? + +[JDT1_MG:JDT1] +~w~¿Nos estás controlando, J.D.? + +[JDT1_MH:JDT1] +~w~Está todo... ¡Cuéntalo si quieres! + +[JDT1_EA:JDT1] +~w~¡Eh! ¡Ese chulo le está mangando a una de mis chicas! + +[JDT1_EB:JDT1] +~w~¡Recupera el dinero, Toni! + +[JDT1_EC:JDT1] +~w~¿Qué demonios hace ese chulito? + +[JDT1_ED:JDT1] +~w~¡Se está llevando mi pasta! + +[JDT1_EE:JDT1] +~w~¡A por él, Toni! + +[JDT1_45:JDT1] +~w~Quítale el ~g~dinero~w~ al chulo. + +[JDT1_46:JDT1] +~w~¡El chulo se ha escapado! + +[JDT1_FA:JDT1] +~w~¡En ese coche va una de mis chicas! + +[JDT1_FB:JDT1] +~w~Da marcha atrás hasta el ~b~coche~w~ y acércate para que eche un vistazo. + +[JDT1_FC:JDT1] +~w~Poco a poco... No queremos molestarles. + +[JDT1_FD:JDT1] +~w~Más cerca... + +[JDT1_FE:JDT1] +~w~Más cerca... + +[JDT1_FF:JDT1] +~w~Tranquilo... + +[JDT1_IA:JDT1] +~w~¡Por el amor de Dios, Toni! ¡Los has espantado! + +[JDT1_GA:JDT1] +~w~¡Dios, Toni! ¡No veo una leche! + +[JDT1_75:JDT1] +~w~Espera a que la ~b~chica~w~ le dé a J.D. su dinero. + +[JDT1_HA:JDT1] +~w~¡Oh, sí...! + +[JDT1_HB:JDT1] +~w~¡Vamos, nena! + +[JDT1_HC:JDT1] +~w~Así, así... + +[JDT1_HD:JDT1] +~w~¡Oh, SÍ...! + +[JDT1_HE:JDT1] +~w~¡Qué pasada! + +[JDT1_HF:JDT1] +~w~¿Ya hemos terminado aquí? + +[JDT1_JA:JDT1] +~w~¡Buen trabajo, Toni! + +[JDT1_JB:JDT1] +~w~No creo que las chicas de este turno me vayan a dar más problemas. + +[JDT1_LA:JDT1] +~w~¡Toni! ¡Esta vez la has cagado bien! + +[JDT1_LB:JDT1] +~w~¡Me vuelvo al club! + +[JDT1_ML:JDT1] +~w~ Quedan ~1~ $ por recaudar. + +[JDT1O01:JDT1] +~w~Sube a la ~b~furgoneta~w~ de J.D. + +[JDT1O02:JDT1] +~w~Has dejado atrás a ~b~J.D.~w~. ¡Vuelve y recógelo! + +[JDT1O03:JDT1] +~w~Espera a que suba ~b~J.D.~w~. + +[JDT1O04:JDT1] +~w~Busca a las chicas de J.D. en el Red Light District. + +[JDT1O05:JDT1] +~w~Vuelve al ~y~club de J.D.~w~. + +[JDT1O07:JDT1] +~w~Para cerca de la ~b~chica~w~. + +[JDT1O08:JDT1] +~w~Mata al ~r~chulo~w~. + +[JDT1O09:JDT1] +~w~Recauda el dinero de una de las ~b~chicas~w~ de J.D. + +[JDT1_F1:JDT1] +~r~La furgoneta de J.D. está destrozada. + +[JDT1_F2:JDT1] +~r~¡J.D. ha muerto! + +[JDT1_F3:JDT1] +~r~¡No has recaudado dinero suficiente en este turno! + +[JDT1_D1:JDT1] +~w~Las chicas de J.D. trabajan en el ~y~Red Light District~w~. ¡Vuelve allí! + +[JDT1_F4:JDT1] +~r~¡Han muerto demasiadas chicas de J.D.! + +[JDT1_KA:JDT1] +~w~¿Qué diablos ha sido eso? + +[JDT1_KB:JDT1] +~w~¿Le hemos dado a algo? + +[JDT1_KC:JDT1] +~w~¡Conduce con cuidado, Toni! + +[JDT1_81:JDT1] +~w~¡Has asustado al putero! ¡No quiere que haya mirones! + +[JDT1O10:JDT1] +~w~Lleva el ~b~coche~w~ hasta el callejón. + +[JDT1O11:JDT1] +~w~Toca el claxon para llamarles la atención. + +[JDT1O12:JDT1] +~w~Cuanto más dejes trabajar a la chica, más dinero ganará. + +[JDT1_MO:JDT1] +Deuda + +[JDT1_H1:JDT1] +~w~Usa ~k~ ~VEHN~ para tocar el claxon. + +[JDT1_WA:JDT1] +~w~¡Date prisa! ¡El turno de las ~b~chicas~w~ termina a las ~1~:~1~! + +[JDT1_WB:JDT1] +~w~¡Date prisa! ¡El turno de las chicas termina a las ~1~:~1~! + +[JDT1O06:JDT1] +~w~Recauda el dinero de J.D. entre sus prostitutas. Ve rápido, el turno acaba a las ~1~:~1~. + +[JDT1_WC:JDT1] +~w~¡Deprisa! ¡El turno de las ~b~chicas~w~ termina a las ~1~:0~1~! + +[JDT1_WD:JDT1] +~w~¡Deprisa! ¡El turno de las chicas termina a las ~1~:0~1~! + +[JDT1P06:JDT1] +~w~Ve a pedirles el dinero a las putas de J.D. Date prisa, porque su turno termina a las ~1~:0~1~. + +[BONE_01:JDT1] +¡Eh, J.D., sal un momento! + +[BONE_02:JDT1] +Eh, J.D., pervertido, ven cagando leches, + +[BONE_03:JDT1] +¡o entro ahí y te parto las piernas! + +[BONE_04:JDT1] +Voy corriendo... pero sin correrme, ¡ja, ja, ja! + +[BONE_05:JDT1] +Eh, Toni, ¿'qué pasa'? Un abrazote. + +[BONE_06:JDT1] +¡Puaj, estás pegajoso! + +[BONE_07:JDT1] +La porquería que se ponen las strippers, que se me pega. + +[BONE_08:JDT1] +Les gusta, ya sabes. Se la ponen por todas partes y... Bueno, ¿cómo te va? + +[BONE_09:JDT1] +¿Qué cojones llevas puesto? + +[BONE_10:JDT1] +¿El qué, esto? Soy un amante creativo. + +[BONE_11:JDT1] +Ya sabes, me gusta... experimentar, ¿no? + +[BONE_16:JDT1] +Mira, ése es el problema. Nos lo están mangando. + +[BONE_17:JDT1] +Bueno, tú espera aquí. + +[BONE_18:JDT1] +Tengo que quitarme... uh... esto, ¿sabes? + +[BONE_19:JDT1] +Eh, Raven, hora de guardar el consolador doble. + +[BONE_20:JDT1] +Eh, Toni, vamos a dar una vuelta en la furgoneta. + +[BONE_21:JDT1] +Tenemos que revisar unas cosas... ¡Vale! ¡Vale! + +[BONE_12:JDT1] +- No hay nada malo en ello, ¿no? Puedes mirar si quieres. ~n~ - Oh, eres un enfermo. Cierra la bocaza de una vez. + +[BONE_14:JDT1] +- Vale, cálmate, Toni... ~n~ - ¿Y mi dinero? + +{=================================== MISSION TABLE JDT2 ===================================} + +[JDT2_I1:JDT2] +~w~¡Gracias a Dios que has venido, Toni! + +[JDT2_I2:JDT2] +~w~¡Me han soplado que la poli va a hacernos una redada! + +[JDT2_I3:JDT2] +~w~¿Y...? Tienes los permisos... + +[JDT2_I4:JDT2] +~w~¡No para algunas cosas que se hacen aquí! + +[JDT2_I5:JDT2] +~w~Salvatore está aquí. Haciendo a las chicas una... 'visita especial', ¿sabes? + +[JDT2_I6:JDT2] +~w~¡Tenemos que sacarlo de aquí antes de que llegue la poli! + +[JDT2_I7:JDT2] +~w~¡Reúnete con él ahí delante! + +[JDT2_I8:JDT2] +~w~Ni un momento de respiro... + +[JDT2_05:JDT2] +~w~¡Sácame de aquí cagando leches! + +[JDT2_06:JDT2] +~w~¿Toni? ¡Despista a la poli! ¡Que no quiero llevármelos a casita! + +[JDT2_A1:JDT2] +~w~Sube al ~b~coche~w~. + +[JDT2_A2:JDT2] +~w~¡No pierdas a ~b~Salvatore~w~! ¡Vuelve y recógelo! + +[JDT2_A3:JDT2] +~w~Lleva a Salvatore a ~y~casa~w~. + +[JDT2_A5:JDT2] +~r~¡Salvatore ha muerto! + +[JDT2_C1:JDT2] +~w~Lo has hecho muy bien, hijo. Me gusta tu estilo. Siempre me ha gustado. + +[JDT2_C2:JDT2] +~w~Gracias, Sr. Leone. + +[JDT2_C3:JDT2] +~w~Mira, creo que Vincenzo abusa demasiado de tu tiempo. + +[JDT2_C4:JDT2] +~w~Me vendría bien un buen tipo como tú. + +[JDT2_C5:JDT2] +~w~Llámame un día de éstos. El tío Sal cuidará de ti. + +[JDT2_A9:JDT2] +~r~¡Han trincado a Salvatore! + +[JDT2_B2:JDT2] +~w~¡Despista a la poli! + +[JDT2_A6:JDT2] +~w~Vuelve al ~b~coche~w~ de Salvatore antes de que lo trinque la poli. + +[JDT2_F1:JDT2] +~r~¡Has perdido a Salvatore! + +[JDT2_A4:JDT2] +~w~¡Aleja a Salvatore del club y despista a la poli! + +{=================================== MISSION TABLE JDT3 ===================================} + +[JDT3_AA:JDT3] +~w~Eh, Toni. Ahora no puedo salir, estoy ocupado... ¿sabes? + +[JDT3_AB:JDT3] +~w~¿Por qué? ¿Qué está pasando ahí? ¿Y qué diablos es ese olor...? + +[JDT3_AC:JDT3] +~w~Mira, Toni, hoy estamos haciendo... auténticos 'servicios especiales'. + +[JDT3_AD:JDT3] +~w~¡Esto vale su peso en oro en Internet! + +[JDT3_AE:JDT3] +~w~Lo que debe preocuparte es esa casa de juego de los Leone, en Saint Mark's. + +[JDT3_AG:JDT3] +~w~A los Sindacco les toca mucho las narices. + +[JDT3_AH:JDT3] +~w~He oído que quieren borrarla del mapa, volándola. + +[JDT3_B:JDT3] +~w~¡Elimina a los ~r~saboteadores de los Sindacco~w~! + +[JDT3_C:JDT3] +~w~Han puesto una ~r~bomba~w~ fuera del ~y~casino~w~. + +[JDT3_D:JDT3] +La bomba explota + +[JDT3_E:JDT3] +~w~Un par como éstas y adiós muy buenas al ~y~casino~w~. + +[JDT3_F:JDT3] +~w~Una más y el ~y~casino~w~ será historia. + +[JDT3_H:JDT3] +~w~¡Hay más ~r~Sindacco~w~ de camino! ¡Páralos! + +[JDT3_I:JDT3] +~w~¡La bomba de la furgoneta está activada! + +[JDT3_J:JDT3] +~w~El ~y~casino~w~ está a salvo. ¡Sal de allí! + +[JDT3_K:JDT3] +~w~¡Deben de haber manipulado la furgoneta! ¡Está atascada en primera! + +[JDT3_L:JDT3] +~w~¡Los ~r~refuerzos de los Sindacco~w~ van al ~y~casino~w~! + +[JDT3_M:JDT3] +~w~Los ~r~Sindacco~w~ aún no se rinden, ¡vienen más! + +[JDT3_N:JDT3] +~w~Se están retirando. ¡Que no escape ni uno de los ~r~Sindacco~w~! + +[JDT3_O:JDT3] +Distancia segura + +[JDT3_P:JDT3] +~w~¡Los Sindacco han cargado una enorme furgoneta bomba! ¡Van a volar el casino de un solo golpe! + +[JDT3_Q:JDT3] +~w~Defiende el ~y~casino~w~. + +[JDT3_R:JDT3] +~w~Inspecciona el ~y~Casino~w~. + +[JDT3_S:JDT3] +~w~¡Impide que la ~r~furgoneta bomba~w~ destruya el ~y~casino~w~! + +[JDT3_T:JDT3] +~w~¡Aleja la ~r~furgoneta~w~ del ~y~casino~w~ antes de que estalle! + +[JDT3_BA:JDT3] +~w~¿Toni? Soy J.D. + +[JDT3_BB:JDT3] +~w~Mira, acabo de oír que un puñado de gorilas de los Sindacco van a por ti. + +[JDT3_BC:JDT3] +~w~¡Son duros y van bien armados! + +[JDT3_BD:JDT3] +~w~¡Ten cuidado! + +[JDT3_BE:JDT3] +~w~Gracias, J.D. + +[JDT3_BF:JDT3] +~w~Te debo una. + +[JDT3_G:JDT3] +~r~¡El casino está destruido! + +{=================================== MISSION TABLE JDT4 ===================================} + +[JDT4_3:JDT4] +~w~Los Sindacco que vigilan The Doll's House solo confiarán en ~h~sus coches~w~. + +[JDT4_A1:JDT4] +~w~¡Eso es clase! Si pierdes en la mesa, ¡puedes desquitarte en la cama! + +[JDT4_B0:JDT4] +~w~Busca un vehículo apropiado y ponle una bomba. + +[JDT4_B1:JDT4] +~w~Súbete al ~b~vehículo~w~ con la bomba. + +[JDT4_B3:JDT4] +~w~Ahora, baja y sal de aquí. + +[JDT4_B4:JDT4] +~w~¡Detona la bomba! + +[JDT4_B5:JDT4] +~w~Lleva el vehículo al ~h~taller de bombas~w~ y haz que lo equipen con una. + +[JDT4_B6:JDT4] +~w~¡No te acerques demasiado! + +[JDT4_C0:JDT4] +~r~Estabas muy cerca de la explosión. + +[JDT4_C1:JDT4] +~w~¡Esto es de parte de J.D.! + +[JDT4_D0:JDT4] +~w~¿Quién es ése? + +[JDT4_D2:JDT4] +~w~Debe de ser uno de los nuevos. + +[JDT4_0:JDT4] +CUENTA ATRÁS + +[JDT4_1:JDT4] +~w~No puedes ponerle una bomba a esto. + +[JDT4_2:JDT4] +~w~Sigue el ~h~punto de la bomba~w~ en el radar hasta ~h~el taller de 8-Ball~w~. + +[JDT4_A0:JDT4] +~w~Mira, Toni, los Sindacco tienen un local, The Doll's House. + +[JDT4_AA:JDT4] +~w~Es a la vez un casino y un burdel. + +[JDT4_A2:JDT4] +~w~¡Je, je! Bueno, el lugar es clave para su despliegue por aquí. + +[JDT4_A3:JDT4] +~w~Si lo dejaras, eh... fuera de juego... ya sabes, eh... volándolo o algo así... + +[JDT4_A4:JDT4] +~w~... mira lo que te digo: ¡le caeríamos en gracia a Salvatore! + +[JDT4_D1:JDT4] +~w~No me suena... + +[JDT4_B2:JDT4] +~w~Ve hasta el ~y~garaje~w~ de The Doll's House y aparca allí el vehículo. + +[JDT4_B7:JDT4] +~w~Conduce con cuidado porque si recibe demasiado daño explotará. + +[JDT4_B8:JDT4] +~w~Aparca el vehículo en el ~y~garaje~w~ de The Doll's House. + +[JDT4_4:JDT4] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~para ~h~detonar~w~ la bomba. + +[JDT4_B9:JDT4] +~w~¡Los Sindacco han desactivado la bomba! + +{=================================== MISSION TABLE JDT5 ===================================} + +[JDT5_B0:JDT5] +~w~¡Es uno de los tipos que se llevaron a Salvatore! + +[JDT5_D0:JDT5] +~w~¿Y él dónde está? ¿En el maletero? + +[JDT5_D1:JDT5] +~w~Bien. Nos lo llevamos a la trituradora. El jefe lo quiere más plano que una pizza. + +[JDT5_E:JDT5] +~w~¡Rescata a Salvatore del ~b~coche~w~ antes de que lo trituren! + +[JDT5_E0:JDT5] +~w~¡Te han calado! + +[JDT5_E1:JDT5] +~w~¡Nadie vigila el ~b~coche~w~! ¡Cógelo! + +[JDT5_E2:JDT5] +~w~Lleva el coche a ~y~casa de Salvatore~w~. + +[JDT5_E3:JDT5] +~w~¡Vuelve a meterte en el ~b~coche~w~! + +[JDT5_F0:JDT5] +~w~Mmmfff... mmmfff... mffff. + +[JDT5_F3:JDT5] +~w~Mmfff... arrgghh... mmffff. + +[JDT5_F4:JDT5] +~w~Mmmfff... arrgghh... arrggghh... arrg. + +[JDT5_F5:JDT5] +~w~Yarrgghh... yarragh... mmffff. + +[JDT5_G0:JDT5] +~w~¿Qué manera de conducir es ésa? ¿Intentabas matarme? + +[JDT5_G1:JDT5] +~w~Sr. Leone. Jefe. Lo siento. + +[JDT5_G2:JDT5] +~w~¿Qué puedo decirle? + +[JDT5_G4:JDT5] +~w~¡Les voy a sacar los ojos! ¡Esto no va quedar así! + +[JDT5_G5:JDT5] +~w~Por los clavos de Cristo, Toni. ¡Me has salvado! ¡Llámame Sal! + +[JDT5_X0:JDT5] +~r~Es difícil seguir a un muerto. + +[JDT5_X1:JDT5] +~r~¡Lo has perdido! + +[JDT5_F1:JDT5] +~w~¿Es usted, Sr. Leone? Soy yo, Toni. + +[JDT5_F2:JDT5] +~w~No se preocupe. Voy a sacarle de ahí. + +[JDT5_G3:JDT5] +~w~¡Hijos de la grandísima! ¿Creen que pueden hacerme esto a mí? + +[JDT5_X2:JDT5] +~r~¡Sal no ha sobrevivido! + +[JDT5_X4:JDT5] +~r~Te ha calado. Ahora nunca encontrarás a Sal. + +[JDT5_X3:JDT5] +~r~¡Salvatore ha sido triturado! + +[JDT5_C:JDT5] +~w~Sigue al ~r~coche~w~, pero que no te vean. + +[JDT5_0:JDT5] +~w~Si disparas al coche, podrías darle a Salvatore. + +[JDT5_H0:JDT5] +~w~Sigue al ~r~coche~w~ pero no te acerques mucho. + +[JDT5_H1:JDT5] +~w~¡Estás demasiado cerca! + +[JDT5_H2:JDT5] +~w~Evita alejarte demasiado y perder el ~r~coche~w~. + +[JDT5_H3:JDT5] +~w~¡Te has retrasado demasiado! + +[KIDN_01:JDT5] +¡J.D.! + +[KIDN_02:JDT5] +Toni, gracias a Dios que has venido. + +[KIDN_03:JDT5] +Estoy sudando más que mi tío en un patio de recreo. ¡Me voy a volver loco! + +[KIDN_06:JDT5] +Ay, Dios. No me lo puedo creer... Me va a cortar las pelotas. + +[KIDN_07:JDT5] +¡Y las colgará en la pared! Y no necesariamente en ese orden. + +[KIDN_08:JDT5] +¡Dios! Me siento como el día que el FBI me registró el disco duro. + +[KIDN_13:JDT5] +Ay, Dios, no me lo puedo creer... + +[KIDN_14:JDT5] +¿Por qué yo? ¡Yo no tengo la culpa! + +[KIDN_15:JDT5] +Pero con eso de Salvatore, los de antivicio me la meterán doblada. + +[KIDN_16:JDT5] +Dios, va a ser peor que aquellas acusaciones por abuso de menores. + +[KIDN_17:JDT5] +¿Has estado alguna vez en la trena por abuso de menores, tío? + +[KIDN_18:JDT5] +¡Te dan por el culo en las duchas! + +[KIDN_19:JDT5] +¡Pero si la tía ya tenía los 18! ¡Dios! Esto va a ser peor. + +[KIDN_20:JDT5] +Escucha, tarado chupapollas. Por el amor de Dios, ¿qué pasa? + +[KIDN_04:JDT5] +- ¿Qué vamos a hacer? ~n~ - ¿Con qué? + +[KIDN_11:JDT5] +- No, no... De eso ya voy hasta el culo... ~n~ - Pero ¿qué te pasa? + +[KIDN_09:JDT5] +Ay, el corazón me va a mil. ¿Tienes un Bellium? + +[KIDN_10:JDT5] +¿O un Rohiphop? Lo que sea... + +[KIDN_21:JDT5] +Se trata de Salvatore. Lo han secuestrado cuando salía del club. + +[KIDN_23:JDT5] +¿Y por qué no me lo has dicho, en vez de contarme tanta chorrada? + +{=================================== MISSION TABLE JDT6 ===================================} + +[JDT6_A0:JDT6] +~w~¡Gracias a Dios, Toni! + +[JDT6_A1:JDT6] +~w~¿J.D.? Eh, estoy aquí atrás... + +[JDT6_A2:JDT6] +~w~Ya lo sé. Te he visto entrar. ¡Rezaba para que aparecieras! + +[JDT6_A3:JDT6] +~w~¡Salvatore ha perdido la chaveta! + +[JDT6_A6:JDT6] +~w~Asegúrate de que no le pase nada a Salvatore. + +[JDT6_0:JDT6] +Salud de Sal + +[JDT6_1:JDT6] +~r~Salvatore no ha sobrevivido. + +[JDT6_3:JDT6] +~w~Salvatore estará aquí en ~1~ s. + +[JDT6_5:JDT6] +~w~Protege a ~b~Salvatore~w~ de los ~r~Sindacco~w~. + +[JDT6_6:JDT6] +~w~¡Ha muerto uno de los ~b~guardias de Salvatore~w~! + +[JDT6_7:JDT6] +~w~¡Han matado a ambos ~b~guardias de Salvatore~w~! + +[JDT6_8:JDT6] +~w~¡Es la poli! + +[JDT6_10:JDT6] +~w~Apóstate en un buen lugar antes de que llegue Salvatore. + +[JDT6_11:JDT6] +~w~¿Adónde vas? Salvatore necesita protección en el Red Light District. + +[JDT6_12:JDT6] +Llega Salvatore + +[JDT6_D1:JDT6] +~w~Eh... + +[JDT6_D4:JDT6] +~w~¡A alguien se le ha caído un dólar! + +[JDT6_C0:JDT6] +~w~¿Esto es lo mejor que tenéis? + +[JDT6_C1:JDT6] +~w~¡Vamos! + +[JDT6_C2:JDT6] +~w~¡Lucháis como mariconas! + +[JDT6_C3:JDT6] +~w~Oh, ¿tú también quieres un poco? + +[JDT6_C4:JDT6] +~w~¡Chúpate ésa! + +[JDT6_C5:JDT6] +~w~¡Sois unas putas ratas! + +[JDT6_C6:JDT6] +~w~Mami, ¡esto es la leche puta! + +[JDT6_A4:JDT6] +~w~Va a bajar aquí en persona para cargarse a todo Sindacco que vea... + +[JDT6_A5:JDT6] +~w~Así que yo he escurrido el bulto. Mira, he dejado un rifle en el tejado, al otro lado de la calle. + +[JDT6_9:JDT6] +~w~Coge el ~g~rifle de francotirador~w~ del tejado. + +{=================================== MISSION TABLE JDT7 ===================================} + +[JDT7_VE:JDT7] +~r~v1.00 + +[JDT7_02:JDT7] +~w~Así que Salvatore ya ha limpiado su casa... ¡y ahora está arreglando la tuya! + +[JDT7_03:JDT7] +~w~¡Ahora es todo mío, Toni! + +[JDT703A:JDT7] +~w~Hemos echado a esos chupapollas de los Sindacco. + +[JDT7_04:JDT7] +~w~He oído que los sicilianos intentan negociar la paz entre las familias. + +[JDT7_4A:JDT7] +~w~Ahora mismo hay un pez gordo en casa de Sal. + +[JDT7_4B:JDT7] +~w~Pero le huele a gato encerrado. + +[JDT7_4C:JDT7] +~w~Quiere que alguien se acerque allí y lo siga, a ver adónde va. + +[JDT7_06:JDT7] +~r~No has alcanzado el helicóptero a tiempo, ¡Massimo ya se ha ido! + +[JDT7_07:JDT7] +~w~Sigue a ~r~Massimo~w~ y no lo pierdas. + +[JDT7_08:JDT7] +~r~Está a punto de~w~ escaparse. + +[JDT7_09:JDT7] +~r~¡Massimo se te ha escapado! + +[JDT7_10:JDT7] +~w~Parece que el helicóptero aterriza. No te acerques demasiado o los espantarás... + +[JDT7_11:JDT7] +~r~Te has acercado demasiado. ¡Te han descubierto! + +[JDT7_14:JDT7] +~r~Se está~w~ yendo... ~r~Síguele~w~ otra vez... + +[JDT7_15:JDT7] +Parece que ~w~Massimo~w~ está aterrizando allá arriba... + +[JDT7_16:JDT7] +~w~Tienes que ~y~acercarte más~w~... + +[JDT7_17:JDT7] +~r~¡Te has cargado la tapadera! + +[JDT7_21:JDT7] +~w~¡Te han visto! ¡Liquida a ~r~los de la Tríada~w~! + +[JDT7_12:JDT7] +~w~Come siamo rimasti d'accordo, + +[JDT712A:JDT7] +~w~si haces que mis socios trabajen para ellos, se te recompensará bien. + +[JDT7_13:JDT7] +~w~Hepburn Heights será para los Diablos. + +[JDT7_18:JDT7] +~w~Así que sigue acorralando a quei bastardi dei Leone en Portland... + +[JDT718A:JDT7] +y cuando mis socios controlen esta ciudad, se cuidará de ti. + +[JDT718B:JDT7] +Ci pensiamo noi. + +[JDT7_20:JDT7] +~w~¡Por allí! ¡Es un Leone! + +[JDT7_22:JDT7] +Distancia + +[JD_FIN:JDT7] +~w~¡Termina con los de la ~r~Tríada~w~! + +[JDT7_05:JDT7] +~w~Llega a la ~y~mansión de Salvatore~w~ antes de que se marche Massimo. + +[JDT7O07:JDT7] +~w~Ve a la ~y~mansión de Salvatore~w~. Massimo se irá a las ~1~:~1~. + +[JDT7O08:JDT7] +~w~Son casi las ~1~:~1~. ¡Massimo está a punto de irse! + +{=================================== MISSION TABLE JDT8 ===================================} + +[JDT8_A0:JDT8] +~w~Toni... ¡hoy es un gran día! ¡Me van a tomar juramento, seré un "bautizado"! + +[JDT8_A1:JDT8] +~w~¿J.D., un intocable? ¡Que Dios nos coja confesados! + +[JDT8_A2:JDT8] +~w~He esperado mucho para esto... y nunca lo habría conseguido sin ti, Toni. + +[JDT8_A3:JDT8] +~w~¡Eh! ¡Que me voy a echar a llorar! + +[JDT8_A4:JDT8] +~w~¡Eh, Mickey! ¿Cómo va? + +[JDT8_A5:JDT8] +~w~Bien... Yo me sentaré atrás... + +[JDT8_C:JDT8] +~w~Sube al ~b~coche~w~ y lleva a J.D. a su 'bautizo'. + +[JDT8_C2:JDT8] +~w~¡Métete en el ~b~coche~w~! + +[JDT8_C3:JDT8] +~w~Ve hasta la ~y~ceremonia~w~. + +[JDT8_B0:JDT8] +~w~¡Eh, Toni, ya te digo! No puedo creerme que esté ocurriendo. + +[JDT8_B1:JDT8] +~w~He esperado tanto... + +[JDT8_B2:JDT8] +~w~¡Trabajé como un negro para los Sindacco durante años y nada! + +[JDT8_B3:JDT8] +~w~Esos cabrones me mantuvieron al margen... + +[JDT8_B5:JDT8] +~w~Pero Salvatore, Dios lo bendiga, no ha permitido que una minucia así sea un obstáculo. + +[JDT8_B6:JDT8] +~w~¡Ya te digo! + +[JDT8_B7:JDT8] +~w~¡Es genial! + +[JDT8_B8:JDT8] +~w~Toni, ¡estoy tan emocionado! + +[JDT8_B9:JDT8] +~w~Toni, nunca sé qué hacer cuando me pongo tan nervioso. + +[JDT8_BA:JDT8] +~w~Mírame, no puedo creer lo que me está ocurriendo. + +[JDT8_BB:JDT8] +~w~Al fin, ¿eh, Toni? ¡Seré un 'bautizado'! + +[JDT8_D1:JDT8] +~w~¿Dónde está Salvatore? + +[JDT8_D2:JDT8] +~w~Toni, la primera ronda es mía... + +[JDT8_D3:JDT8] +~w~¡BANG! + +[JDT8_H0:JDT8] +~w~Eh, ese tipo era una puta rata. + +[JDT8_H1:JDT8] +~w~¡Se la jugó a su propio jefe! Disgrazia'. + +[JDT8_H2:JDT8] +~w~Salvatore nunca podría haber confiado en ese capullo. + +[JDT8_H3:JDT8] +~w~Hunde el puto coche en el río. + +[JDT8_H4:JDT8] +~w~Puedes dejarme de camino. + +[JDT8_J:JDT8] +~w~Sube al ~b~coche~w~ y lleva a Mickey a casa. + +[JDT8_J1:JDT8] +~w~¡La poli te ha visto con el coche! + +[JDT8_J2:JDT8] +~w~¡La poli te ha visto con el ~b~coche~w~! + +[JDT8_J3:JDT8] +~w~¡Vuelve a meterte en el ~b~coche~w~! + +[JDT8_J4:JDT8] +~w~Deja a Mickey en ~y~su casa~w~. + +[JDT8_K0:JDT8] +~w~¡Yo salgo de aquí a toda hostia! + +[JDT8_K1:JDT8] +~w~Recuerda. Hunde el coche en el río. + +[JDT8_F:JDT8] +~w~Hunde el coche en el río. + +[JDT8_F1:JDT8] +~w~Hunde el ~b~coche~w~ en el río. + +[JDT8_G5:JDT8] +~r~¡J.D. ha muerto! + +[JDT8_G6:JDT8] +~r~¡Mickey ha muerto! + +[JDT8_G8:JDT8] +~r~Se supone que tenías que llevar el coche al río. + +[JDT8_X0:JDT8] +~w~¿Adónde vas, Toni? + +[JDT8_X3:JDT8] +~w~Vamos a llegar tarde. + +[JDT8_X1:JDT8] +~w~Si la poli ve el coche así, fijo que nos buscará las cosquillas. + +[JDT8_X2:JDT8] +~w~La ceremonia es en Harwood. + +[JDT8_A6:JDT8] +~w~Toni... ¡Hoy es un gran día! + +[JDT8_A7:JDT8] +~w~¡Van a tomarme juramento, seré un 'bautizado'! + +[JDT8_A8:JDT8] +~w~¿J.D., un intocable? + +[JDT8__1:JDT8] +~w~He esperado mucho para esto... + +[JDT8__2:JDT8] +~w~Y nunca lo habría logrado sin ti, Toni. + +[JDT8_A9:JDT8] +~w~¡Que Dios nos coja confesados! + +[JDT8_D0:JDT8] +~w~¿Eh, es aquí? + +[JDT8_B4:JDT8] +~w~solo por tener sangre irlandesa en las venas. + +[JDT8_G7:JDT8] +~r~¡Los pasajeros han muerto! + +[JDT8_C4:JDT8] +~w~¡Acaba con los ~r~sicarios de los Sindacco~w~ antes de que se carguen a J.D.! + +[JDT8_0:JDT8] +~w~Repintar el coche te hará ganar algo de tiempo, pero la poli volverá a pisarte los talones en cuanto vea el fiambre en el asiento del copiloto. + +[JDT8_K:JDT8] +~w~¡Oh, no, tío! + +[JDT8_BC:JDT8] +~w~Toni, colega, tienes que tranquilizarte. + +[JDT8_C5:JDT8] +~w~Acaba con los ~r~sicarios de los Sindacco~w~. + +{=================================== MISSION TABLE MAC1 ===================================} + +[MAC1_AA:MAC1] +~w~¿Mamá? + +[MAC1_AB:MAC1] +~w~¡Soy yo! ¡He vuelto! + +[MAC1_AC:MAC1] +~w~¿Toni...? ¿Dónde diablos te habías metido? + +[MAC1_AM:MAC1] +~w~¡Ni una llamada mientras estabas desaparecido! + +[MAC1_AD:MAC1] +~w~¿No tenían teléfono donde estabas? + +[MAC1_AE:MAC1] +~w~¡Vamos, mamá! Sabes que no podía llamarte. + +[MAC1_AF:MAC1] +~w~Un hombre de verdad habría llamado a su madre. + +[MAC1_AG:MAC1] +~w~Podrías tomar ejemplo de Giovanni Casa. + +[MAC1_AN:MAC1] +~w~Él llama a su madre cada día, + +[MAC1_AH:MAC1] +~w~se ha reformado... + +[MAC1_AO:MAC1] +~w~¡y sus salchichas sicilianas son las mejores de la ciudad! + +[MAC1_AI:MAC1] +~w~¡Casa! Pero mamá, Casa no se ha reformado. ¡Es un pervertido! + +[MAC1_AJ:MAC1] +~w~¡Eso no es más que un marujeo! ¿Qué clase de hombre eres, Toni? + +[MAC1_AK:MAC1] +~w~Muy bien, mamá, lo que tú digas. + +[MAC1_AL:MAC1] +~w~Igual le hago a Giovanni una visita... a ver en qué anda metido. + +[MAC1_HA:MAC1] +~w~Creo que tengo ganas de mimitos. + +[MAC1_17:MAC1] +~w~Demuéstrale a mamá que Giovanni Casa no es un buen tipo. + +[MAC1_B:MAC1] +~w~Ve a tu ~y~piso~w~ a recoger la cámara. + +[MAC1_B0:MAC1] +~w~Ve a la ~y~charcutería de Casa~w~. + +[MAC1B2:MAC1] +~w~¡Buen disparo! Ahora lleva la foto a ~y~casa de mamá~w~. + +[MAC1_B3:MAC1] +~w~Acércate en silencio a ~r~Casa~w~ y sácale una foto comprometedora. + +[MAC1_B5:MAC1] +~w~No espantes a ~r~Casa~w~. + +[MAC1_B6:MAC1] +~r~¡Se te ha acabado el carrete! No has conseguido la foto comprometedora de Casa para llevársela a mamá. + +[MAC1_B7:MAC1] +~w~Recoge la ~g~cámara~w~. + +[MAC1_C0:MAC1] +~w~No te acerques demasiado o ~r~Casa~w~ se olerá algo. + +[MAC1_C1:MAC1] +~r~¡Le has espantado! ¡Ya nunca conseguirás esa foto! + +[MAC1_C2:MAC1] +~r~¡Algo ha espantado a Casa! + +[MAC1_C3:MAC1] +~r~¡Has perdido a Casa! + +[MAC1_C4:MAC1] +~r~¡Casa la ha diñado! + +[MAC1_C5:MAC1] +~w~¡Estás muy cerca de ~r~Casa~w~! + +[MAC1_C6:MAC1] +~w~¡No pierdas a ~r~Casa~w~! + +[MAC1_D0:MAC1] +~w~Parece que Casa ha encontrado un poco de acción. + +[MAC1_JA:MAC1] +~w~Bien, señoritas, hora del biberón. + +[MAC1_JB:MAC1] +~w~¿Quién va a hacer de mamá? + +[MAC1_JC:MAC1] +~w~¡Ay, la...! + +[MAC1_IA:MAC1] +~w~Bien, señoritas. Un segundo y estoy con vosotras. + +[MAC1_IB:MAC1] +~w~Me voy a poner algo un poco más... propio de mí. + +[MAC1_CA:MAC1] +~w~¡El nene quiere un abrazo! + +[MAC1_CB:MAC1] +~w~¡Me he hecho popó! + +[MAC1_DA:MAC1] +~w~¡Chupa mi muñequito! ¡Chúpalo! + +[MAC1_EA:MAC1] +~w~¡Eh, venga, chicas! ¡Seguidme el rollo! + +[MAC1_FA:MAC1] +~w~¡MIERDA! ¡Aquí hay alguien! + +[MAC1_FB:MAC1] +~w~¡Rápido! ¡Meteos en la furgo! + +[MAC1_GA:MAC1] +~w~¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! + +[MAC1_GB:MAC1] +~w~¡NO... ME... MIRES! + +[MAC1_BA:MAC1] +~w~Eh, mamá. + +[MAC1_BB:MAC1] +~w~¡Mira esta foto! El 'bueno' de Giovanni Casa... en pañales, nunca mejor dicho. + +[MAC1_BC:MAC1] +~w~¿Así es como pasas el tiempo? + +[MAC1_BD:MAC1] +~w~¿Arrastrándote por el suelo para sacar fotos de hombres? + +[MAC1_BE:MAC1] +~w~¿Qué te pasa, Antonio? ¡Me avergüenzas! + +[MAC1_BF:MAC1] +~w~¡Pero...! + +[MAC1_BG:MAC1] +~w~Y, con pañales o sin ellos, es mucho más bueno que tú. + +[MAC1_B8:MAC1] +~w~Ahora sal. + +[MAC1_B1:MAC1] +~w~Sigue a ~r~Casa~w~ pero no te acerques mucho. + +[MAC1_C7:MAC1] +~w~Acerca el zoom a ~r~Casa~w~ para hacerle la foto de la ~r~vergüenza~w~. + +[MAC1_D1:MAC1] +~w~No te despegues de ~r~Casa~w~. Podría ser una oportunidad para una foto. + +{=================================== MISSION TABLE MAC2 ===================================} + +[MAC2_AA:MAC2] +~w~¡Mamá...! ¡Mamá...! Vamos, mamá... háblame. + +[MAC2_AB:MAC2] +~w~¡Yo ya no soy tu 'mamá', cobarde, gallina...! + +[MAC2_AC:MAC2] +~w~A mí no me engañas... Sé muy bien por qué no has vuelto a vivir aquí. + +[MAC2_AD:MAC2] +~w~¡Te dan miedo los de la Tríada! + +[MAC2_AE:MAC2] +~w~Tu padre, que el Señor lo guarde, no habría dejado que nadie le echara de su propia casa. + +[MAC2_AF:MAC2] +~w~¡Pero mamá...! + +[MAC2_AG:MAC2] +~w~Pero, a diferencia de ti, tu padre no era un cagueta. + +[MAC2_AH:MAC2] +~w~¡Hasta que los de la Tríada no te muestren respeto, no eres mi hijo! + +[MAC2_AI:MAC2] +~w~Mi hija quizás, pero no mi hijo... + +[MAC2_B1:MAC2] +~w~Demuéstrale a mamá que esa gente no te asusta. ¡Ocúpate de las ~r~dos bandas de la Tríada~w~ de Chinatown! + +[MAC2_I1:MAC2] +~w~Hay un líder de la Tríada en esa ~r~furgoneta blindada~w~ del pescado. ¡Échalo de la carretera! + +[MAC2_I2:MAC2] +~w~La ~r~furgoneta~w~ está huyendo... ¡Y se le cae la carga! ¡Cuidado! + +[MAC2_I3:MAC2] +~w~¡Están saliendo! ¡Acaba con esa escoria de la ~r~Tríada~w~! + +[MAC2_I4:MAC2] +~w~¡Te han descubierto! ¡Cárgate a todos los ~r~miembros de la Tríada~w~! + +[MAC2_I5:MAC2] +~w~Estás en territorio de la ~r~Tríada~w~. ¡Ten cuidado! + +[MAC2_I6:MAC2] +~w~Una menos, queda otra más. ¡Acaba con la otra ~r~banda~w~! + +[MAC2_BA:MAC2] +~w~¡Sí! ¿Me estás viendo, mamá? + +[MAC2_BB:MAC2] +~w~¡Aquí Toni Cipriani, dándoos para el pelo! + +[MAC2_BC:MAC2] +~w~¡Recordad este nombre, merluzos! + +{=================================== MISSION TABLE MAC3 ===================================} + +[MAC3_A0:MAC3] +~w~¿Mamá? Ya he vuelto... + +[MAC3_A1:MAC3] +~w~¡Pero mírate! ¡Estás hecho un fideo! + +[MAC3_A2:MAC3] +~w~Si aún vivieras aquí, con tu madre, como un hijo de verdad, ¡estarías comiendo bien! + +[MAC3_A3:MAC3] +~w~¡Y mira esos coches que llevas! + +[MAC3_A4:MAC3] +~w~Me avergüenzo de ti, Antonio, de verdad. + +[MAC3_A5:MAC3] +~w~¡La gente va a creer que te he educado mal! + +[MAC3_A6:MAC3] +~w~¿Qué puedo hacer, mamá? Sabes que haría cualquier cosa por ti. + +[MAC3_A7:MAC3] +~w~Ese chico de los Sucho corre hoy en el centro. + +[MAC3_A8:MAC3] +~w~¡Si fueras un poco más como él! + +[MAC3_A9:MAC3] +~w~Él respeta a su madre de verdad. + +[MAC3_AA:MAC3] +~w~Claro que, si tu padre estuviera aquí, ganaría la carrera... + +[MAC3_AB:MAC3] +~w~¡Y borraría de la cara esa sonrisa de chuleta a Sucho! + +[MAC3_AC:MAC3] +~w~Sí, haría que tragase plomo. + +[MAC3_AD:MAC3] +~w~¡Tu padre sí que era un hombre! ¡Los tenía bien puestos! + +[MAC3_B0:MAC3] +~w~Demuestra que ningún Sucho es rival para ti. Gana la carrera y acaba con él. + +[MAC3_C0:MAC3] +~w~Has derrotado al ~r~Sucho~w~, ¡ahora acaba con él! + +[MAC3_C1:MAC3] +~w~¡~r~El Sucho~w~ se está largando! + +[MAC3_X0:MAC3] +~r~¡Has dejado que el Sucho se escape! + +[MAC3_C2:MAC3] +~w~¡~r~Sucho~w~ se está escapando! + +{=================================== MISSION TABLE MAC4 ===================================} + +[MAC4_A0:MAC4] +~w~¡Mamá...! ¡Mamá...! ¿Estás ahí? + +[MAC4_A1:MAC4] +~w~¡No pienso dirigirte la palabra, Toni! + +[MAC4_A2:MAC4] +~w~¡Traicionas tus raíces sicilianas! + +[MAC4_A3:MAC4] +~w~Cuando le hiciste esa foto a Casa, dejó de pagarnos por la protección. + +[MAC4_A4:MAC4] +~w~¿Y qué haces tú al respecto? + +[MAC4_A5:MAC4] +~w~¡NADA! + +[MAC4_A6:MAC4] +~w~¡Tu padre ya lo habría hecho picadillo! + +[MAC4_A8:MAC4] +~w~¡pero hace falta valor para ofender a un Cipriani! + +[MAC4_A9:MAC4] +~w~¡Ojalá tuvieras tú tantas pelotas! + +[MAC4_AA:MAC4] +~w~¿Quieres que tenga las pelotas de Casa? + +[MAC4_AB:MAC4] +~w~¡Vale, mamá! ¡Tú lo has querido! + +[MAC4_B:MAC4] +~w~Pasa por la ~y~charcutería de Giovanni Casa~w~ y convéncelo de que dé una vuelta en coche contigo. + +[MAC4_B0:MAC4] +~w~Hola, Toni... ¿Cómo estás? + +[MAC4_B1:MAC4] +~w~¿Qué pasa? + +[MAC4_B2:MAC4] +~w~¿Se te ha comido la lengua el gato? + +[MAC4_B3:MAC4] +~w~Tú y yo tenemos que hablar, Casa... + +[MAC4_B4:MAC4] +~w~Pero en un lugar más discreto. + +[MAC4_C:MAC4] +~w~No dejes que ~r~Casa~w~ salga con vida. + +[MAC4_C1:MAC4] +~w~¡Pagaré por la protección, Toni! ¡Te juro que lo haré! + +[MAC4_C2:MAC4] +~w~¡Au! ¡Venga, Toni! ¡Te daré todo lo que quieras! + +[MAC4_C3:MAC4] +~w~¡Haré lo que sea, Toni! ¡Lo que sea! ¡Pero no me hagas daño! + +[MAC4_D1:MAC4] +~w~¡Vale! ¡Vale! ¡Tú ganas! + +[MAC4_D2:MAC4] +~w~¡Vale! ¡Vale! ¡Me rindo! ¡Me rindo! ¡Pero no me pegues más! + +[MAC4_D3:MAC4] +~w~¡Ven conmigo, caraculo! + +[MAC4_E0:MAC4] +~w~Lleva a Casa al ~y~aserradero~w~. + +[MAC4_E1:MAC4] +~w~¡No dejes a ~b~Casa~w~! + +[MAC4_F0:MAC4] +~w~Bueno y... eeh... ¿Adónde vamos? + +[MAC4_F1:MAC4] +~w~Aún somos amigos, ¿no, Toni? + +[MAC4_F2:MAC4] +~w~Te daré el dinero que te debo... De verdad. + +[MAC4_F3:MAC4] +¡Solo necesito un poco más de tiempo! + +[MAC4_F4:MAC4] +~w~¿Aún le gustan a tu mamá las salchichas picantes? + +[MAC4_F5:MAC4] +¡Le llevaré algunas, no hay problema! + +[MAC4_G0:MAC4] +~w~Bueno... ejem... ¿Y de qué querías hablarme, Toni? + +[MAC4_G1:MAC4] +~w~¿Es del dinero de la protección? + +[MAC4_G2:MAC4] +~w~¿Es eso o no? + +[MAC4_G3:MAC4] +~w~¿... Toni? + +[MAC4_G4:MAC4] +~w~Podemos hablarlo. ¿No, Toni? + +[MAC4_G6:MAC4] +~w~Y la gente no habla mucho estos días, Toni. + +[MAC4_G7:MAC4] +~w~Ponte allí y cierra la bocaza, Casa. + +[MAC4_G8:MAC4] +~w~Vale, Toni. Pero esto... esto me da muy mala espina. + +[MAC4_G9:MAC4] +~w~¡Eh! ¡Cuidado con eso, Toni! Es el interruptor de... + +[MAC4_GA:MAC4] +~w~¡AAARRRGGGHHHHHHHH! + +[MAC4_GB:MAC4] +~w~¡Sal de aquí a toda pastilla! + +[MAC4_H:MAC4] +~w~El picadillo para las 'salchichas a la Casa' está en la ~b~furgoneta~w~, listo para llevarlo a la charcutería. + +[MAC4_H1:MAC4] +~w~Lleva la mercancía a la ~y~charcutería de Casa~w~. + +[MAC4_H2:MAC4] +~w~¡No dejes la ~b~furgoneta~w~ ahí! + +[MAC4_H3:MAC4] +¡Líbrate de la poli! + +[MAC4_I0:MAC4] +~w~¿Una entrega especial de picadillo...? + +[MAC4_I1:MAC4] +~w~Nadie me había avisado. + +[MAC4_I2:MAC4] +~w~¡Guau! ¿Qué zoo hemos asaltado esta vez? + +[MAC4_I3:MAC4] +~w~¡Ahí atrás hay un montón de carne! + +[MAC4_I4:MAC4] +~w~¡Mm! ¡Deliciosa! Vale, me la llevo. + +[MAC4_I6:MAC4] +~w~Si lo descubre, se pondrá hecho una furia. + +[MAC4_I7:MAC4] +~w~¡Y yo estaré jodido! + +[MAC4_X0:MAC4] +~r~¡Demasiado rápido e indoloro para ser un castigo siciliano! + +[MAC4_X1:MAC4] +~r~Se supone que tenías que entregar la furgoneta. + +[MAC4_X2:MAC4] +~r~¡Has perdido a Casa! + +[MAC4_E2:MAC4] +~w~¡No te largues del ~y~aserradero~w~! + +[MAC4_I5:MAC4] +~w~Es una suerte que Casa no esté aquí. + +[MAC4_G5:MAC4] +~w~¡Sí! ¡Sí! Hablando se entiende la gente. + +[MAC4_CN:MAC4] +~w~¡Policía! + +[MAC4_CO:MAC4] +~w~¡Ayuda! + +[MAC4_CP:MAC4] +~w~¡Que alguien pida ayuda! + +[MAC4_CQ:MAC4] +~w~¡Socorro! + +[MAC4_CR:MAC4] +~w~¡Que alguien me ayude! + +[MAC4_CS:MAC4] +~w~¡Que alguien me saque de aquí! + +[MAC4_A7:MAC4] +~w~Puede que Casa sea un payasete, + +[MAC4_C0:MAC4] +~w~¿No podemos hablarlo civilizadamente, Toni? + +[MAC4_1:MAC4] +~w~Acércate sigilosamente a ~r~Casa~w~ por la espalda. + +{=================================== MISSION TABLE MAC5 ===================================} + +[MAC5_AA:MAC5] +~w~¿Mamá? ¿Estás ahí? + +[MAC5_AB:MAC5] +~w~¿Toni? Estoy al teléfono... + +[MAC5_AC:MAC5] +~w~Si, sí. Está aquí. Vale, de acuerdo. No se irá. Adiós. + +[MAC5_AD:MAC5] +~w~¿Toni? Has venido a enfadar a tu madre otra vez, ¿no? + +[MAC5_AE:MAC5] +~w~Te pasas todo el día haciéndote el duro. + +[MAC5_AF:MAC5] +~w~No vienes a verme ni me presentas a ninguna chica apañadita. + +[MAC5_AG:MAC5] +~w~Pero, ¿quién iba a quererte? ¡Si estás pálido y en los huesos! + +[MAC5_AH:MAC5] +~w~Intentas matarme a disgustos y bochornos. ~w~Pero se acabó. + +[MAC5_AI:MAC5] +~w~Desde ya... hemos terminado. + +[MAC5_AJ:MAC5] +~w~He encargado que te maten. Ésa es la única manera, Antonio... + +[MAC5_AK:MAC5] +~w~Siempre has sido un chico desobediente. + +[MAC5_AL:MAC5] +~w~¿Qué? ¡Mamá! + +[MAC5_AM:MAC5] +~w~Es lo mejor, hijo... ¡Al menos intenta morir como un hombre! + +[MAC5_AN:MAC5] +~w~¡Y deja de avergonzarme! + +[MAC5_B1:MAC5] +~w~¡Los sicarios de mamá ya están aquí! + +[MAC5_B2:MAC5] +~w~Demuéstrale a mamá que sus ~r~sicarios~w~ no son rivales para ti. ¡Mátalos! + +[MAC5_B3:MAC5] +~w~¡Ahora sí que se han enfadado! ~r~Elimínalos~w~. + +[MAC5_B4:MAC5] +~w~Los ~r~sicarios~w~ saben que estás aquí. Debes alejarte de Saint Mark's. + +[MAC4_B6:MAC5] +~w~¡Vienen más ~r~sicarios~w~! Sal de Saint Mark's. ¡Saben dónde estás! + +[MAC4_B7:MAC5] +~w~¡GRANADA! ¡CORRE! + +[MAC5_C1:MAC5] +~w~Te has librado de ellos... pero ahora que les han pagado, harán su trabajo, por mucho que cueste. + +[MAC5_C2:MAC5] +~w~Quedas avisado... ¡Volverán! + +[HM1:MAC5] +~w~¡No se rinden! Más ~r~sicarios~w~ van a por ti. ¡Cárgatelos! + +[HM2:MAC5] +~w~¡Cuidado! Los ~r~sicarios~w~ se te acercan. ¡Liquídalos! + +[HM3:MAC5] +~w~Se acercan más ~r~sicarios~w~. ¡Acaba con ellos! + +[HM4:MAC5] +~w~¡Hay más ~r~sicarios~w~ en camino! ¡Elimínalos! + +[MAC5_B5:MAC5] +~w~Encárgate de los ~r~sicarios~w~ restantes pero no te acerques a Saint Mark's. + +{=================================== MISSION TABLE MAR1 ===================================} + +[MAR1M1:MAR1] +~w~¡Llegas tarde! Típico de los hombres. + +[MAR1M2:MAR1] +~w~Quiero ir de compras y tú vas a conducir. + +[MAR1M3:MAR1] +~w~Así que ayúdame. Hoy quiero divertirme. ¡Aunque te dejes la piel! + +[MAR1M4:MAR1] +~w~Solo tengo que acabar de arreglarme. + +[MAR1M5:MAR1] +~w~¡Joder! Estoy divina. Vamos, Toni. + +[MAR1_B:MAR1] +~w~Lleva a María a la ~y~tienda~w~. + +[MAR1_D:MAR1] +~w~Espera aquí, corazón, no tardo mucho... + +[MAR1_D2:MAR1] +~w~Solo quería ver qué aspecto tenía a la luz del día. + +[MAR1_E:MAR1] +~w~¡Salgamos de aquí! + +[MAR1_E3:MAR1] +~w~Vuelve y recoge a ~b~María~w~. + +[MAR1_F:MAR1] +~w~¡Qué divertido! Pero ahora tengo que coger algunas cosas más. + +[MAR1_G:MAR1] +~w~No apagues el motor... + +[MAR1_GB:MAR1] +~w~¡Vamos, María! ¡Basta de mangar! + +[MAR1_GC:MAR1] +~w~Ay, tranquilo, nene. ¡Solo ha sido un malentendido! + +[MAR1_G2:MAR1] +~w~¡Te digo que aquí no llevo nada escondido! + +[MAR1_H:MAR1] +~w~¡Llévame a casa! + +[MAR1_I:MAR1] +~w~¡Si me dejas aquí, haré que Salvatore te corte las pelotas! + +[MAR1_J:MAR1] +~r~¡María ha muerto! ¡Madre del amor hermoso! + +[MAR1_K:MAR1] +~w~Toni, cariño, hoy me lo he pasado pipa. + +[MAR1_K2:MAR1] +~w~Igual podrías pasarte más tarde y lo pasaríamos mejor. + +[MAR1_K3:MAR1] +~w~¡Nos vemos luego, guapetón! + +[MAR1_L:MAR1] +~w~¡Nos sigue la poli! ¡Será mejor que la despistes! + +[MAR1_L2:MAR1] +~w~¡Creo que les has despistado! ¡Vamos de compras! + +[MAR1_M:MAR1] +~w~¡QUE ME ROBA! + +[MAR1EXT:MAR1] +~w~Lleva a María a su ~y~apartamento~w~. + +[MAR1_1:MAR1] +NONE + +[MAR1_D3:MAR1] +~w~¡Quítame tus sucias manos de encima! + +[MAR1_G3:MAR1] +~w~¡Que me dejes en paz! + +[MAR1_E2:MAR1] +~w~¡Líbrate de la presión policial! + +{=================================== MISSION TABLE MAR2 ===================================} + +[MAR2_AA:MAR2] +~w~¡Corta! Uno de los perros de Salvatore me llevará... + +[MAR2_AB:MAR2] +~w~Ay, es un encanto... + +[MAR2_AC:MAR2] +~w~aunque un poco delgadito. + +[MAR2_AE:MAR2] +~w~Escucha. Quiero dar una fiesta, pero tengo el armario vacío. + +[MAR2_AF:MAR2] +~w~¿Tienes 'harina'? De la fina, ¿eh? + +[MAR2_AG:MAR2] +~w~Estupendo. ¡Ciao! + +[MAR2_AH:MAR2] +~w~Vamos, Toni. Tengo que ir a un sitio. + +[MAR2_BA:MAR2] +~w~¿No tienes coche? + +[MAR2_BB:MAR2] +~w~En marcha. El camello no me esperará todo el día. + +[MAR2_3F:MAR2] +~w~Lleva a María a ver a los ~y~camellos~w~. + +[MAR2_BC:MAR2] +~w~Allí están. Ponte detrás de ellos. Buen chico. + +[MAR2_GA:MAR2] +~w~Tú espérame aquí. + +[MAR2_GB:MAR2] +~w~Esto no me gusta... + +[MAR2_GC:MAR2] +~w~Qué detalle que te preocupes. Pero soy la chica de Salvatore, tranqui. + +[MAR2_GE:MAR2] +~w~¡No voy a ir a ningún sitio contigo! ¿Quién diablos te crees que eres? + +[MAR2_GF:MAR2] +~w~¡En marcha! + +[MAR2_GG:MAR2] +~w~¡Toni! + +[MAR2_GH:MAR2] +~w~¡Oh, mierda! + +[MAR2_19:MAR2] +~w~¡Mata a los ~r~Sindacco~w~! + +[MAR2_EA:MAR2] +~w~¿Ya estás contenta? + +[MAR2_EB:MAR2] +~w~Toni Cipriani. ¡Mi héroe! + +[MAR2_EC:MAR2] +~w~¿Sabes qué? Estoy rota. Llévame a casa, machote. + +[MAR2_HA:MAR2] +~w~¿No quieres pasarte a... hacer... eh... un café o algo? + +[MAR2_HB:MAR2] +~w~Paso. + +[MAR2_HC:MAR2] +~w~¿Seguro? Bueno, llámame. + +[MAR2_O2:MAR2] +~w~Lleva a María a su ~y~apartamento~w~. + +[MAR2_CA:MAR2] +~w~¡Vamos, Toni! + +[MAR2_CB:MAR2] +~w~¡Por Dios, Toni, ven! + +[MAR2_CC:MAR2] +~w~¡Sálvame, Toni! + +[MAR2_CD:MAR2] +~w~¡Socorro! + +[MAR2_CE:MAR2] +~w~¡Veeeengaaaa! + +[MAR2_FA:MAR2] +~w~¿Y ahora de dónde se supone que sacaré la droga? + +[MAR2_FB:MAR2] +~w~¡Eres el colmo, Toni! + +[MAR2_LM:MAR2] +~w~Has dejado atrás a ~b~María~w~. Vuelve a por ella. + +[MAR2_MD:MAR2] +~r~María ha muerto. + +[MAR2_WA:MAR2] +~w~¡Los ~r~camellos~w~ se están escapando! + +[MAR2_DM:MAR2] +~r~¡Has perdido a los camellos! + +[MAR2_DA:MAR2] +~w~¡Vaya héroe estás hecho! + +[MAR2_DF:MAR2] +~r~¡Has asustado a los camellos de María! + +[MAR2_18:MAR2] +~w~Embiste el ~r~coche de los Sindacco~w~ para rescatar a María. + +[MAR2_AD:MAR2] +~w~... sí. + +{=================================== MISSION TABLE MAR3 ===================================} + +[MAR3_A0:MAR3] +~w~'Querido Toni, me he puesto como primer premio de una carrera callejera. + +[MAR3_A1:MAR3] +~w~Si Salvatore lo descubre, los dos nos vamos a meter en un marrón. + +[MAR3_A2:MAR3] +~w~Así que ven y sálvame el culo... Entonces puede que sea para ti... + +[MAR3_A3:MAR3] +~w~Tuya para siempre, María.' + +[MAR3_E0:MAR3] +~w~Venga, María. Vámonos. + +[MAR3_E1:MAR3] +~w~¡Por fin! El señor Tipo Duro mueve ficha. + +[MAR3_E2:MAR3] +~w~María, eres la chica de Salvatore... + +[MAR3_E3:MAR3] +~w~¡Yo no tengo dueño! + +[MAR3_E4:MAR3] +~w~¡Menudo carca estás hecho! + +[MAR3_E5:MAR3] +~w~¡Vámonos de marcha, Wayne! + +{=================================== MISSION TABLE MAR4 ===================================} + +[MAR4_B1:MAR4] +~w~Wayne está con su banda en ~y~Chinatown~w~. + +[MAR4_B2:MAR4] +~w~¡Plántate allí y bórralo del mapa! + +[MAR4_C1:MAR4] +¡~r~Wayne~w~ se escapa! ¡Pilla una moto y mátalo! + +[MAR4_C3:MAR4] +~w~¡Lo estás perdiendo! ¡No dejes que ~r~Wayne~w~ escape! + +[MAR4_D1:MAR4] +~w~¿Eres Wayne? + +[MAR4_D2:MAR4] +~w~¿Quién lo pregunta? + +[MAR4_D3:MAR4] +~w~Soy un amigo de María. + +[MAR4_D4:MAR4] +~w~Pegar a las mujeres te pone a cien... ¿eh? + +[MAR4_D5:MAR4] +~w~¡Esa perra se lo buscó! + +[MAR4_D6:MAR4] +~w~¿Sí? Bueno, pues tú también. + +[MAR4_D7:MAR4] +~w~¡A por él! + +[MAR4_T1:MAR4] +~w~¡Vamos, tío duro! + +[MAR4_T2:MAR4] +~w~¡No tienes huevos! + +[MAR4_T3:MAR4] +~w~¡Conduces la moto con el culo! + +[MAR4_T4:MAR4] +~w~¡Bésame el culo, si es que logras acercarte! + +[MAR4_F1:MAR4] +~r~¡Has dejado que Wayne se escape! + +[MAR4_P1:MAR4] +~w~¡Has liquidado al chulito! + +[MAR4_H1:MAR4] +Salud de Wayne + +[MAR4_C4:MAR4] +~w~No pierdas a ~r~Wayne~w~. ¡Persíguelo y acaba con él! + +[BIK_01:MAR4] +Y ahora ¿qué te ha dado? + +[BIK_02:MAR4] +Nada. + +[BIK_03:MAR4] +¿De qué se trata esta vez, eh? + +[BIK_04:MAR4] +¿Jaco? ¿Somníferos? ¿Anfetas? ¿Demasiada coca? + +[BIK_08:MAR4] +¿Quién te ha hecho esto? + +[BIK_09:MAR4] +Nadie. + +[BIK_10:MAR4] +¿Quién ha sido? + +[BIK_11:MAR4] +Ese tío con el que salgo, Wayne. + +[BIK_12:MAR4] +¿Sales con un tío? ¡Pero si eres la chica de mi jefe! + +[BIK_13:MAR4] +Vamos, Toni, no seas tan carroza. Además, me pasa un 'speed' que flipo, ¿sabes? + +[BIK_14:MAR4] +Me levanta la moral. + +[BIK_15:MAR4] +Y me pone muy perra en la cama. + +[BIK_16:MAR4] +Cállate. ¿Por qué te ha hecho esto... + +[BIK_17:MAR4] +ese picha floja de Wayne? + +[BIK_18:MAR4] +Le he dicho que estaba enamorada de otro. + +[BIK_19:MAR4] +Le he hablado de ti y de mí, Toni. + +[BIK_22:MAR4] +¿Dónde está ese Wayne? + +[BIK_23:MAR4] +Pasa lo suyo en un bar de Chinatown. + +[BIK_24:MAR4] +Te amo, Toni Cipriani. + +[BIK_06:MAR4] +- ¿No estás lo bastante colgada? ~n~ - ¡Cállate, Toni! + +[BIK_05:MAR4] +¿No has tomado bastante Ducepán? + +[BIK_20:MAR4] +- ¡Y entonces me ha pegado! ~n~- ¡Pero si no tenemos nada! Dios, vas a acabar conmigo. + +{=================================== MISSION TABLE MAR5 ===================================} + +[MAR5_EA:MAR5] +~w~¿Por qué me has traído aquí? + +[MAR5_EB:MAR5] +~w~No tengo aquí las pastis... Aquí es por donde Wayne solía pasarse. + +[MAR5_EC:MAR5] +~w~¡Ya me acuerdo! ¡Tengo algún Zap escondido en Hepburn Heights! + +[MAR5_ED:MAR5] +~w~¡Eh, es esa perra de María! ¡Y ése es el cabrón que mató a Wayne! + +[MAR5_AA:MAR5] +~w~¡Escondí el Zap detrás del cubo de basura! + +[MAR5_AB:MAR5] +~w~¡Mierda! ¡Se han llevado la basura! + +[MAR5_AC:MAR5] +~w~¡Espera! ¡Ya me acuerdo! ¡Aún tengo una reserva en el piso! + +[MAR5_AD:MAR5] +~w~¿Esta vez estás segura? + +[MAR5_AE:MAR5] +~w~¡Claro que sí! + +[MAR5_BA:MAR5] +~w~¡Quería decir en casa de Salvatore! ¡Sí, allí! + +[MAR5_BB:MAR5] +~w~¡Por el amor de Dios, María! + +[MAR5_FA:MAR5] +~w~¿Por qué conduces tan lento? ¡Podría haber muerto de sobredosis! + +[MAR5_FB:MAR5] +~w~¡Estoy hecha un desastre! Necesito ropa nueva, un planchado de cara... Todo... + +[MAR5_FC:MAR5] +~w~Cariño... ¿tienes algo de dinero? + +[MAR5_FD:MAR5] +~w~Eh... No, la verdad... + +[MAR5_FE:MAR5] +~w~¿Por qué leches te me has estado insinuando? ¡Soy la chica de Salvatore! + +[MAR5_FF:MAR5] +~w~¡Él está forrado! ¡No vuelvas a tirarme los trastos! + +[MAR5_CA:MAR5] +~w~(Gemido) + +[MAR5_CB:MAR5] +~w~Mierda, creo que voy a potar. + +[MAR5_CC:MAR5] +~w~¡Voy hasta los ojos, Toni! + +[MAR5_CD:MAR5] +~w~No me encuentro muy bien. + +[MAR5_CE:MAR5] +~w~¡Vas muy rápido! ¡Y muy lento! + +[MAR5_NC:MAR5] +~b~María~w~ apenas puede andar. ¡Consigue un coche! + +[MAR5_ND:MAR5] +~w~María apenas puede andar. ¡Consigue un vehículo! + +[MAR5_DA:MAR5] +~w~¡Te vamos a matar, cabronazo! + +[MAR5_DB:MAR5] +~w~¡Tú y tu putita moriréis esta noche! + +[MAR5_DC:MAR5] +~w~¡La has cagado bien por tocarnos los cojones! + +[MAR5_LM:MAR5] +~w~Has dejado atrás a ~b~María~w~. Vuelve a por ella. + +[MAR5_O1:MAR5] +~w~Lleva a María al restaurante de ~y~Callahan Point~w~. + +[MAR5_O2:MAR5] +~w~Lleva a María a ~y~Hepburn Heights~w~. + +[MAR5_O3:MAR5] +~w~Lleva a María a ~y~su piso~w~. + +[MAR5_O4:MAR5] +~w~Lleva a María a la ~y~mansión de Salvatore~w~. + +[MAR5_O5:MAR5] +~w~Vuelve a por ~b~María~w~. + +[MAR5_MD:MAR5] +~r~¡María ha muerto! + +[MAR5_O6:MAR5] +~w~Recoge a ~b~María~w~. + +[OVER_01:MAR5] +Oh, eh, cariño... Creía que nunca vendrías. + +[OVER_02:MAR5] +Pero ¿qué pasa contigo? + +[OVER_03:MAR5] +¡Ay! Nada, cariño. Va todo bien. + +[OVER_04:MAR5] +Levántate, sonada de mierda. ¿Qué te has metido ahora? + +[OVER_05:MAR5] +¿Metido, ahora? No gran cosa. + +[OVER_06:MAR5] +Un par de... un par de las verdes... un par de las rojas fuertes. + +[OVER_07:MAR5] +Y esas pastillas tan guays que me traen de Holanda. + +[OVER_08:MAR5] +¡Pura dinamita! Estoy de puta madre. + +[OVER_09:MAR5] +No, qué va. + +[OVER_10:MAR5] +¡Necesito un Zap y estaré como nueva! + +[OVER_11:MAR5] +Los tengo por aquí. + +[OVER_12:MAR5] +¿Qué es un Zap? + +[OVER_13:MAR5] +¿Un Zap? ¿No sabes lo que es un Zap? + +[OVER_14:MAR5] +Ay, Toni, eres tan carroza... + +[OVER_17:MAR5] +¡Necesito un Zap, Toni! ¡Me muero! + +[OVER_18:MAR5] +Ya he estado así, es una sobredosis. + +[OVER_19:MAR5] +¡Consígueme un Zap, Toni! + +[OVER_20:MAR5] +Los dejé en un restaurante de Callahan Point. + +[OVER_21:MAR5] +No te quedes ahí sentada, venga. + +[OVER_15:MAR5] +- Toni, te quiero. ~n~ - Vamos, no digas chorradas. + +{=================================== MISSION TABLE VIC1 ===================================} + +[VIC1I11:VIC1] +~w~Te he buscado un buen rincón donde vivir, Toni. + +[VIC1I12:VIC1] +~w~Parece hecho a tu medida. + +[VIC1I13:VIC1] +~w~Vamos primero allí. + +[VIC1I14:VIC1] +~w~Eres un pedazo de pan. + +[VIC1_3:VIC1] +~w~Lleva a Vincenzo a su ~y~almacén~w~. + +[VIC1_4:VIC1] +~w~¡Vuelve a meterte en el ~b~coche~w~! + +[VIC1_5:VIC1] +~w~Lleva a Vincenzo al ~y~piso franco~w~. + +[VIC1_6:VIC1] +~w~Camina hasta la señal amarilla, en la ~y~entrada~w~. + +[VIC1_7:VIC1] +~w~Ve hasta el icono de la ropa para cambiarte. + +[VIC1_8:VIC1] +~w~Vuelve afuera con Vincenzo. + +[VIC1_9:VIC1] +~w~Lleva a Vincenzo a ~y~Atlantic Quays~w~. + +[VIC1_9A:VIC1] +~w~Y ahora, llévame a mi casa. + +[VIC1_10:VIC1] +~w~Sube al ~b~coche~w~. + +[VIC1_D1:VIC1] +~w~¡Joder, Toni! ¡Conduces como una mujer! + +[VIC1_D2:VIC1] +~w~¡Cuidado con el puto coche! + +[VIC1_D3:VIC1] +~w~Toni, deja de faltarme el respeto y conduce como un hombre, ¡capullo! + +[VIC1_C1:VIC1] +~w~Es aquí, Toni. Hogar, dulce hogar. Bonito, ¿no? + +[VIC1_C2:VIC1] +~w~¿Se supone que este agujero va a ser mi casa? + +[VIC1_C3:VIC1] +~w~¡Venga! Si te va que ni pintado... + +[VIC1_C4:VIC1] +~w~Ya le estás faltando el respeto al bueno de Vincenzo. + +[VIC1_C5:VIC1] +~w~Venga, tipo duro, sube cagando leches y ponte algo de ropa decente. + +[VIC1_C6:VIC1] +~w~No tengo todo el día, espabila. + +[VIC1_C7:VIC1] +~w~Eh, los pisos no los regalan, Toni. + +[VIC1_C8:VIC1] +~w~No olvides quién paga las facturas. + +[VIC1_C9:VIC1] +~w~¡YO! Papá Vincenzo, un servidor. + +[VIC1C10:VIC1] +~w~A partir de ahora, trabajas para mí. + +[VIC1C11:VIC1] +~w~Espero volver a verte bien pronto por aquí. + +[VIC1_F:VIC1] +~r~Vincenzo ha muerto. + +[HOMS_01:VIC1] +Eh... ahí lo tenemos, ¿no? + +[HOMS_02:VIC1] +Escucha, Toni, sé que te has portado muy bien con nosotros, + +[HOMS_03:VIC1] +y que has estado mucho tiempo pasando inadvertido, + +[HOMS_04:VIC1] +así que tómatelo con calma un tiempo, ¿eh? + +[HOMS_05:VIC1] +Vincenzo cuidará de ti. + +[HOMS_06:VIC1] +Si necesitas pasta, pídesela. + +[HOMS_07:VIC1] +Necesitas un trabajo. Lucky se encargará de ti. + +[HOMS_08:VIC1] +¿Qué más puede pedir alguien de la familia? + +[HOMS_09:VIC1] +Ni mi hijo tiene tanta suerte. + +[HOMS_10:VIC1] +Sr. Leone, yo me esperaba otra cosa. + +[HOMS_11:VIC1] +Es decir, he hecho mucho por esta familia. + +[HOMS_12:VIC1] +Y ahora, quiere que acepte órdenes de este... este... este... + +[HOMS_13:VIC1] +Bueno, es que no me parece... justo. + +[HOMS_14:VIC1] +Toni, sé lo que has hecho, y nadie te está más agradecido que yo, de verdad, + +[HOMS_15:VIC1] +pero la idea de que vengas aquí... + +[HOMS_16:VIC1] +y te pongas a cuestionar mi liderazgo es, francamente, + +[HOMS_17:VIC1] +improcedente. ¿Capisci? + +[HOMS_18:VIC1] +Entendido, jefe. + +[HOMS_19:VIC1] +Bueno, cuando necesites algo, llama a Vincenzo a Atlantic Quay. + +[HOMS_20:VIC1] +Él se encargará de ti. ¿No, Lucky? + +[HOMS_21:VIC1] +Por supuesto, jefe. Lo que usted diga. + +[HOMS_22:VIC1] +¿Qué tal si vamos para allá? + +{=================================== MISSION TABLE VIC2 ===================================} + +[VIC2M2:VIC2] +Pero hace días que ese colgado no nos trae pasta. + +[VIC2M3:VIC2] +Igual hay que meterle una patada en el culo para espabilarlo y que trabaje. + +[VIC2M4:VIC2] +Es como una zorra... Me recuerda un poco a ti. + +[VIC2M5:VIC2] +~w~¿Qué insinúas? + +[VIC2M6:VIC2] +¡No INSINÚO nada! + +[VIC2M7:VIC2] +Te digo directamente que vayas allí y te asegures de que ese capullo empiece a traer el puto dinero. + +[VIC2_B:VIC2] +~W~Consigue un coche. + +[VIC2OB1:VIC2] +~w~Lleva al camello a ~y~trabajar~w~. + +[VIC2_C:VIC2] +~w~¡Necesitas un coche para llevarlo a su zona habitual! + +[VIC2_D:VIC2] +~w~Recoge al camello de Vincenzo en el distrito de ~y~St. Mark~w~. + +[VIC2_E:VIC2] +~w~Vincenzo dice que eres un rajado de mierda que no se curra su zona... + +[VIC2_E2:VIC2] +~w~¡Eh! No soy ningún rajado. + +[VIC2_EX:VIC2] +~w~He... estado enfermo, nada más. + +[VIC2_E3:VIC2] +~w~Volveré a currar mañana... o puede que pasado. + +[VIC2_E4:VIC2] +~w~Creo que vas a ir ahora mismo... ¡Te guste o no! + +[VIC2_F:VIC2] +~w~¡Eh! ¡No me dejes aquí! ¡Este barrio es muy chungo, colega! + +[VIC2_F2:VIC2] +~w~Has dejado atrás al ~b~camello de Vincenzo~w~, vuelve y recógelo. + +[VIC2_G:VIC2] +~w~¡Escucha, tío! Se lo dije a Vinnie... ¡Chinatown ya no es de los Leone! + +[VIC2_G2:VIC2] +~w~¡Están entrando los Sindacco! Si voy allí, soy hombre muerto. + +[VIC2_G3:VIC2] +~w~Claro... claro... + +[VIC2_G4:VIC2] +~w~¡Lo que yo te diga! Los Sindacco están en el ajo. + +[VIC2_G5:VIC2] +~w~No me encuentro muy bien... Creo que estoy destemplado o algo. + +[VIC2_H:VIC2] +~w~Para cerca del ~b~camello~w~. + +[VIC2_I:VIC2] +~w~Ay, tío... + +[VIC2_J:VIC2] +~r~¡El camello de Vincenzo la ha diñado! + +[VIC2_K:VIC2] +~w~Lleva al camello de Vincenzo a ~y~Chinatown~w~. + +[VIC2_1:VIC2] +NONE + +[VIC2M1:VIC2] +Tenemos a un camello trabajando en la zona norte de Chinatown. + +{=================================== MISSION TABLE VIC3 ===================================} + +[VIC3_H1:VIC3] +~w~Mantén pulsado~h~ ~k~ ~PDLT~ ~w~para ~h~fijar un blanco~w~ y pulsa~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~para atacar. + +[VIC3_H2:VIC3] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~PDFW~ ~w~para atacar al ~h~camello~w~. + +[VIC3O2:VIC3] +~w~Dirígete a ~y~Chinatown~w~. + +[VIC3O3:VIC3] +~w~Cárgate al ~r~camello~w~. + +[VIC3_1:VIC3] +~w~Vincenzo te ha dejado un regalito que puede ayudarte. + +[VIC3_BA:VIC3] +~w~¡Fuera del territorio de los Leone, pringado! + +[VIC3_BB:VIC3] +~w~¿Quieres más, caraculo? + +[VIC3_BC:VIC3] +~w~¡Aquí solo trafican los Leone! ¡Y nadie más! ¿Me oís, putos Sindacco? + +[VIC3_6:VIC3] +~w~Los Sindacco están traficando por toda Chinatown. + +[VIC3_AA:VIC3] +~w~¿Vinnie? + +[VIC3_AB:VIC3] +~w~¡Por Dios, Toni! ¿Es que no puedo tener ni un respiro? + +[VIC3_AD:VIC3] +~w~Bastantes 'aprietos' tengo para que encima aparezcas por mi queli... + +[VIC3_AE:VIC3] +~w~Pero ya que estás aquí, que sepas que no he visto nada de pasta... + +[VIC3_AF:VIC3] +~w~... de ese camello. ¿Y sabes por qué? + +[VIC3_AG:VIC3] +~w~Ilústrame... + +[VIC3_AJ:VIC3] +~w~Los Sindacco han empezado a traficar, ¡y encima en nuestro territorio! + +[VIC3_AK:VIC3] +~w~¿Vas a permitirlo, Toni? + +[VIC3_AL:VIC3] +~w~¡Quiero que vayas para Chinatown! + +[VIC3_AM:VIC3] +~w~Muy bien, 'jefe', voy para allá. + +[VIC3_AN:VIC3] +~w~¡Santo Dios! ¿Es que nunca está el puto papel a mano? + +[VIC3_AH:VIC3] +~w~¡Porque está muerto, idiota! Alguien se lo ha cargado. + +[VIC3O4:VIC3] +~r~Los Sindacco~w~ están traficando por toda Chinatown. ¡Dales una lección que no olviden! + +{=================================== MISSION TABLE VIC4 ===================================} + +[VIC4_H2:VIC4] +~w~Sigue el ~h~punto del bote de spray~w~ en el radar para encontrar el ~h~Pay 'n' Spray~w~. + +[VIC4_A2:VIC4] +~w~Ponte en la ~h~señal~w~ para ver las armas disponibles. + +[VIC4_A3:VIC4] +Selecciona diferentes armas usando~h~ ~k~ ~AMMOV~. + +[VIC4_A4:VIC4] +~w~Compra el arma seleccionada pulsando~h~ ~k~ ~AMBUY~ ~w~, pero solo si tienes el dinero suficiente. + +[VIC4_A6:VIC4] +~w~Hay ocho tipos de armas que puedes usar. + +[VIC4_A7:VIC4] +~w~Solo puedes llevar una de cada tipo a la vez: un tipo de pistola, un tipo de escopeta, etc. + +[VIC4_H1:VIC4] +~w~Sigue el ~h~punto de la pistola~w~ en el radar para encontrar ~h~Ammu-Nation~w~. + +[VIC4_H3:VIC4] +~w~Sigue el ~h~punto de la pistola~w~ en el radar para volver a encontrar ~h~Ammu-Nation~w~. + +[VIC4_AB:VIC4] +~w~Es difícil de olvidar... + +[VIC4_AD:VIC4] +~w~Lo interesante es que ahora quiere ser un Leone. + +[VIC4_AE:VIC4] +~w~¡Que le den! Ya eligió en su momento. + +[VIC4_AG:VIC4] +~w~Hola, ¿cerebrito? Dios, Toni, Sal dice que eres un matón lerdo, + +[VIC4_AH:VIC4] +~w~pero no me imaginaba que tanto. + +[VIC4_AJ:VIC4] +~w~Va a ser nuestro infiltrado. + +[VIC4_AK:VIC4] +~w~Solo hay un detalle. + +[VIC4_AL:VIC4] +~w~Un gorila de los Sindacco no le deja ni respirar. + +[VIC4_AM:VIC4] +~w~Quiero que elimines ese pequeño obstáculo... + +[VIC4_AN:VIC4] +~w~y pongas a J.D. de nuestra parte. ¿Capisci? + +[VIC4_2:VIC4] +~w~Coge el ~g~móvil~w~ como prueba de que has hecho el trabajo. + +[VIC4_BA:VIC4] +~w~Toni... ¡me has dado material para una 'snuff' del copón! + +[VIC4_BB:VIC4] +~w~¿J.D.? ¿Lo has visto? ¿ME HAS ESTADO FILMANDO? + +[VIC4_BC:VIC4] +~w~Ay, solo estaba... ¡Es para uso privado! + +[VIC4_BD:VIC4] +~w~¡Qué ganas tengo de que estemos en el mismo equipo! + +[VIC4_BE:VIC4] +~w~No te emociones demasiado. Aún me debes dinero. + +[VIC4_BF:VIC4] +~w~Quédate en prenda el coche del tarugo de los Sindacco, ¿eh? + +[VIC4_BG:VIC4] +~w~Lo repintas un poco, y nadie lo reconocerá. + +[VIC4_BH:VIC4] +~w~Ya me encargo yo del fiambre. + +[VIC4_CA:VIC4] +~w~¡Eh! ¡Fuera de aquí! + +[VIC4_CB:VIC4] +~w~¡Aquí no se te ha perdido nada! + +[VIC4_61:VIC4] +~w~Sube al ~b~coche~w~. + +[VIC4_62:VIC4] +~w~Ve hasta el Pay 'n' Spray. + +[VIC4_DC:VIC4] +~r~¡J.D. te ha dicho que repintes el buga! + +[VIC4_PR:VIC4] +(Ring, ring...) + +[VIC4O1A:VIC4] +~w~Ve ~y~adentro. + +[VIC4_O2:VIC4] +~w~Compra una pistola. + +[VIC4_O4:VIC4] +~w~Mata al ~r~gorila de los Sindacco~w~. + +[VIC4_FA:VIC4] +~r~¡Ahora no te venderá armas! + +[VIC4_O3:VIC4] +~w~Dirígete a las ~y~obras~w~. + +[VIC4_AC:VIC4] +~w~Ahora lleva un bar de guarras controlado por los Sindacco, quiero decir... un 'club de alterne'. + +[VIC4_AA:VIC4] +~w~Eh, ¿te acuerdas de J.D. O'Toole? + +[VIC4_AI:VIC4] +~w~Usemos a J.D. para sacar ventaja de los planes de los Sindacco. + +[HELP42:VIC4] +~w~Cuando apuntes, pulsa ~h~ ~k~ ~FREE1~ ~w~para entrar en el ~h~modo puntería libre~w~ y luego usa ~h~ ~k~ ~FREE2~ ~w~para mover el punto de mira. + +[VIC4_A1:VIC4] +~w~Ve a la tienda ~y~Ammu-Nation~w~ más cercana para conseguir un arma. + +[VIC4_O1:VIC4] +~w~Vuelve a ~y~Ammu-Nation~w~ y consigue un arma. + +[VIC4_1:VIC4] +~w~El ~r~capo de los Sindacco~w~ está detrás de las obras. ¡Mátalo! + +{=================================== MISSION TABLE VIC5 ===================================} + +[VIC5_H:VIC5] +Leone + +[VIC5_I0:VIC5] +~w~Ah, eres tú. + +[VIC5_I1:VIC5] +~w~Sí, soy yo. ¡Qué te parece! ¿Qué sabes tú? + +[VIC5_I2:VIC5] +~w~Te diré lo que sé, tío duro. + +[VIC5_I3:VIC5] +~w~Unos chicos nuestros han cagado un puto trabajo que era para imbéciles. + +[VIC5_I4:VIC5] +~w~Capullos de mierda, no pueden ni con un simple atraco. + +[VIC5_I5:VIC5] +~w~Y ahora la poli los ha acorralado en Chinatown. + +[VIC5_I6:VIC5] +~w~¡Pardillos! ¿Por qué estoy rodeado de tantos putos idiotas? + +[VIC5_I7:VIC5] +~w~No sé... ¿'Dime con quién andas...'? + +[VIC5_I8:VIC5] +~w~¡Vaya, así que eres un payaso! + +[VIC5_I9:VIC5] +~w~Bueno, pues ríete de esto, listillo: + +[VIC5I10:VIC5] +~w~¡Vas a limpiarme el culito en este asunto! + +[VIC5I11:VIC5] +~w~Venga, ve allí y trae de vuelta a esos capullos. + +[VIC5_F1:VIC5] +~r~Ha muerto uno de la banda. + +[VIC5_G0:VIC5] +~w~Consigue un coche de 4 plazas. + +[VIC5_O1:VIC5] +~w~Rescata a los ~b~hombres de Vincenzo~w~. + +[VIC5_O2:VIC5] +~w~¡Saca a ~b~la banda~w~ de aquí! + +[VIC5_O3:VIC5] +~w~¡Despista a la poli! + +[VIC5_O4:VIC5] +~w~Lleva a la banda con ~y~Vincenzo~w~. + +[VIC5_O5:VIC5] +~w~¡Mantén a ~b~la banda~w~ unida! + +[VIC5_O6:VIC5] +~w~Necesitas un vehículo con más espacio. + +[VIC5_G1:VIC5] +~w~¿Qué vamos a hacer? + +[VIC5_G2:VIC5] +~w~¡La cagamos! + +[VIC5_G3:VIC5] +~w~¡No pienso ir a la trena por ese bastardo de Vincenzo! + +[VIC5_G4:VIC5] +~w~¡Salgamos cagando leches! + +[VIC5_G5:VIC5] +~w~¡Espérame! + +[VIC5_G6:VIC5] +~w~¡Pisa a fondo, Toni! + +[VIC5_E1:VIC5] +~w~¿Habéis traído el botín o qué? + +[VIC5_E2:VIC5] +~w~Lo teníamos todo, jefe... + +[VIC5_E3:VIC5] +~w~Oye, mira, no pudimos hacer nada... + +[VIC5_E4:VIC5] +~w~No pudisteis hacer nada... + +[VIC5_E5:VIC5] +~w~Las cosas se torcieron... No podría haber salido peor. + +[VIC5_E6:VIC5] +~w~¿Qué te parece...? ¿Están mejor las cosas ahora, o peor? + +[VIC5_E7:VIC5] +~w~Si la volvéis a cagar alguna vez, las cosas también os irán peor. + +[VIC5_E8:VIC5] +~w~Y ahora limpiad esta mierda y fuera de mi vista. + +[VIC5_E9:VIC5] +~w~Tengo que hacer una llamada. + +[VIC5E10:VIC5] +~w~Te lo juro, Toni, el día que volviste, mi suerte se fue a tomar por culo. + +[VIC5E11:VIC5] +~w~Eres un puto gafe. + +{=================================== MISSION TABLE VIC6 ===================================} + +[VIC6_BA:VIC6] +~w~¡Alto! + +[VIC6_BB:VIC6] +~w~¡Quieto, capullo! + +[VIC6_P0:VIC6] +~w~Recoge el ~b~coche de Vincenzo~w~. + +[VIC6_P1:VIC6] +~w~¡Es una trampa de la poli! ¡Saca el coche de aquí! + +[VIC6_P2:VIC6] +~w~¡Despista a la poli! + +[VIC6_P3:VIC6] +~w~¡Has despistado a la poli! ¡Lleva el coche al ~y~garaje de Vincenzo~w~. + +[VIC6_P4:VIC6] +~w~Haz que Vincenzo no vuelva a tomarte el pelo. ¡Tritúrale el ~b~coche~w~! + +[VIC6_P5:VIC6] +~w~¡Súbete al ~b~coche~w~ de Vincenzo! + +[VIC6_P6:VIC6] +~w~Lleva el coche al ~y~garaje de Vincenzo~w~. + +[VIC6_PA:VIC6] +~r~¡Has destruido el coche! + +[VIC6_D1:VIC6] +~w~Sube al ~b~coche~w~. + +[VIC6_D3:VIC6] +~w~Lleva el coche a la ~y~trituradora~w~. + +[VIC6_D4:VIC6] +~w~Sal y espera a que la trituradora haga su trabajo. + +[VIC6_D5:VIC6] +~r~¡Tenías que haber triturado el coche! + +[VIC6_AA:VIC6] +~w~¡Eh! Toni, ¿y el coche? + +[VIC6_AB:VIC6] +~w~¡Eres un hijo de puta, Vinnie! ¡Me la has jugado! + +[VIC6_AC:VIC6] +~w~¿Que te la he jugado? ¿JUGÁRTELA? + +[VIC6_AD:VIC6] +~w~¡Cuando volviste a la ciudad no tenías nada! ¡NADA! + +[VIC6_AE:VIC6] +~w~¿Eso es jugártela, cabrón desagradecido? + +[VIC6_AF:VIC6] +~w~¡Te di un piso y un trabajo! + +[VIC6_AG:VIC6] +~w~Y por tanta generosidad solo espero que asumas algunos riesgos. + +[VIC6_AH:VIC6] +~w~No soy una hermanita de la caridad, ¿vale? Ni tu querido papá. + +[VIC6_AI:VIC6] +~w~¿Que había unos polis vigilando el coche? ¡Pues que les jodan! + +[VIC6_AJ:VIC6] +~w~Cuando te diga que hagas algo, lo haces. ¿Capisci? + +[VIC6_AK:VIC6] +~w~Oh, sí. Ya lo entiendo, Vinnie. + +[VIC6_AL:VIC6] +~w~Entiendo que mientras trabaje para ti seré el pito del sereno. + +[VIC6_AM:VIC6] +~w~Yo ya estaba en el ajo cuando tú aún te comías los mocos. + +[VIC6_AN:VIC6] +~w~Quédate con tu trabajo de mierda, 'jefe'. Lo dejo. + +[VIC6_AO:VIC6] +~w~Toni, te vas a arrepentir de... + +[VIC6_D2:VIC6] +~w~Para en la ~y~señal~w~. + +[HOTW_01:VIC6] +Claro, mamá. Luego te llamo. + +[HOTW_28:VIC6] +¡Vincenzo! + +[HOTW_02:VIC6] +Por supuesto que me estoy portando bien. + +[HOTW_03:VIC6] +Te quiero. + +[HOTW_04:VIC6] +Eh, Cheryl, encanto, date un respiro. + +[HOTW_05:VIC6] +Y ahora vete de aquí. + +[HOTW_06:VIC6] +Toma, para que te empolves. + +[HOTW_11:VIC6] +Das asco. ¿Es que no tienes respeto? + +[HOTW_12:VIC6] +¿Respeto? Esto es 'multitarea', Antonio. + +[HOTW_15:VIC6] +Si para ti es un problema, le pido a Ray que te ayude. + +[HOTW_16:VIC6] +Que te jodan. + +[HOTW_17:VIC6] +Solo te estaba tocando los huevos, cálmate. + +[HOTW_18:VIC6] +Escucha, tío duro. Necesito que me hagas un favor. + +[HOTW_19:VIC6] +Las chicas están locas por la coca. Tengo un coche lleno aparcado en Trenton. + +[HOTW_20:VIC6] +Ve a recogerlo... y dame un telefonazo. + +[HOTW_21:VIC6] +¿Acaso soy tu chófer? Que te den. + +[HOTW_22:VIC6] +Escucha, escucha, escucha... + +[HOTW_23:VIC6] +Lo haría yo, pero los federales me vigilan. + +[HOTW_24:VIC6] +Sabes que no te dejaré colgado. Confía en mí. + +[HOTW_25:VIC6] +Y recuerda que aquí tenemos una jerarquía. ¿Capisci? Ahora sé un buen chico. + +[HOTW_07:VIC6] +- Eh, ¿quién te quiere a ti, ángel? ~n~ - Tú, Vinnie. + +[HOTW_09:VIC6] +- ¿Hablabas con tu madre? ~n~ - Claro. + +[HOTW_13:VIC6] +- ¿Qué, es que a ti no te gusta que una tía buena te la chupe? ~n~ - ¿Qué? + +{=================================== MISSION TABLE VIC7 ===================================} + +[VIC7_VE:VIC7] +~r~V 1.01 + +[VIC7_1:VIC7] +~w~¡Vinnie, estoy aquí! ¿Dónde diablos te metes? ¿Qué es esto? + +[VIC7_2:VIC7] +~w~¿Toni? ¿Come stai...? Sabía que llamarías. + +[VIC7_3:VIC7] +~w~Escucha, estoy en los muelles de Portland. + +[VIC7_3A:VIC7] +~w~Nos está llegando un gran cargamento. Pásate. Estoy a bordo del carguero grande. + +[VIC7_3B:VIC7] +~w~No sé, Vinnie... Tengo cosas que hacer. + +[VIC7_3D:VIC7] +~w~Pero a partir de ahora seremos como socios. Más que socios... ¡Hermanos! + +[VIC7_3E:VIC7] +~w~Venga, vamos. ¿Qué me dices? Es lo que quiere Salvatore. + +[VIC7_3F:VIC7] +~w~Vale. Por Salvatore. + +[VIC7_3G:VIC7] +~w~Pero si me vuelves a salir con el rollo paternalista, te mato. + +[VIC7_4:VIC7] +~w~¡Buaja, ja, ja! ¡Te voy a descuartizar, hombrecillo! + +[VIC7_4A:VIC7] +~w~Reúnete con Vincenzo en el ~y~carguero~w~. + +[VIC7_5:VIC7] +~w~¡Mueeeeere! + +[VIC7_6:VIC7] +~w~¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja! + +[VIC7_7:VIC7] +~w~¿Ya está muerto ese baboso tontolculo? + +[VIC7_8:VIC7] +~w~Odio decepcionarte, Vinnie. + +[VIC7_9:VIC7] +~w~¡Hijo de puta! ¿Es que ni siquiera sabes morirte? + +[VIC7_10:VIC7] +~w~No deberías haber vuelto, Toni. + +[VIC710A:VIC7] +~w~Yo me he dejado los riñones por Salvatore. + +[VIC710B:VIC7] +~w~Y tú simplemente vuelves a la ciudad y, hala, él que si 'Toni esto', que si 'Toni aquello'... + +[VIC7_11:VIC7] +~w~¡Ésta es mi ciudad, Toni! ¡MI CIUDAD! + +[VIC711A:VIC7] +~w~¡No me la vas a quitar! + +[VIC7_12:VIC7] +~w~Voy a disfrutar con esto. + +[VIC7_4B:VIC7] +~w~El lugar parece desierto. Sube al ~y~barco~w~. + +[VIC7_13:VIC7] +~w~Dirígete a la ~y~salida~w~. + +[VIC7_3C:VIC7] +~w~Mira, sé que he sido muy capullo contigo, Toni. Y lo siento mucho. + +[VIC7HUL:VIC7] +~w~Baja a la ~y~bodega~w~. + +{=================================== MISSION TABLE SALS1 ===================================} + +[SALS1_1:SALS1] +NONE + +[SALS1_6:SALS1] +Mata al ~r~alcalde R.C. Hole~w~. + +[SALS1_7:SALS1] +Hazte con el ~g~teléfono móvil~r~ del alcalde. + +[SALS1_8:SALS1] +~r~El alcalde ha terminado sus ejercicios. + +[SALS1_9:SALS1] +~r~El alcalde ha escapado. + +[SALS110:SALS1] +Llévale el teléfono a ~y~Salvatore~w~. + +[SALS111:SALS1] +¡Suelta el arma o disparo! + +[SALS112:SALS1] +¡Te persiguen! ¡El ~r~alcalde~w~ se está largando! + +[SS1_AA:SALS1] +¿Sí? Soy Toni. + +[SS1_AB:SALS1] +¡Ese bastardo del alcalde me está jodiendo y no pienso tolerarlo! + +[SS1_AC:SALS1] +Cálmate, Sal. Veré si puedo resolver el problema por ti. + +[SS1_AD:SALS1] +Eres un buen chico, Toni, tu padre se sentiría orgulloso de ti. + +[SS1_AE:SALS1] +Escucha, ese puto gordo del alcalde suele ir a correr a diario por el parque. + +[SS1_AF:SALS1] +Asegúrate de que pierda el aliento... ¡para siempre! + +[SS1_AG:SALS1] +¡Y trae su teléfono! + +[SS1_AH:SALS1] +A ver con quién ha estado hablando. + +[SALS1AA:SALS1] +¿Sí? Soy Toni. + +[SALS1AB:SALS1] +Ese puto alcalde me está jodiendo. + +[SALS1AC:SALS1] +¡Y no pienso tolerarlo! + +[SALS1AD:SALS1] +Tranquilo. Yo lo quitaré de en medio. + +[SALS1AE:SALS1] +Eres un buen chico, Toni. + +[SALS1AF:SALS1] +Ese puto gordo suele ir a correr a diario por el parque. + +[SALS1AG:SALS1] +Que pierda el aliento... ¡para siempre! + +[SALS1AH:SALS1] +Ah sí, y trae su teléfono. + +[SALS1AI:SALS1] +A ver con quién ha estado hablando... + +[SALS1C1:SALS1] +¡Suelte al arma, señor! + +[SALS1C2:SALS1] +¡Alto o disparo! + +[SALS1C3:SALS1] +¡Quieto! + +[SALS1C4:SALS1] +¡No haga una estupidez! + +[SALS113:SALS1] +~r~El teléfono del alcalde ha sido destruido. + +[SALS114:SALS1] +¡Cuidado! Te dispararán si te ven entrar armado en el parque. + +{=================================== MISSION TABLE SALS2 ===================================} + +[SALS2_1:SALS2] +~w~Sube al ~b~coche~w~. + +[SALS2_2:SALS2] +~w~Ve al ~y~lugar de reunión~w~. + +[SALS2_3:SALS2] +~w~Vuelve al ~b~coche~w~. + +[SALS2_4:SALS2] +~r~¡Han matado a Mickey! + +[SALS2_5:SALS2] +~r~¡Han matado a un hombre de Salvatore! + +[SALS2AA:SALS2] +'Toni. + +[SALS2AB:SALS2] +Unos cuantos chicos pasarán a recogerte. + +[SALS2AC:SALS2] +Asegúrate de estar cuando lleguen. + +[SALS2AD:SALS2] +Ciao, Salvatore.' + +[SALS2CA:SALS2] +Eh, ¿Toni? + +[SALS2CC:SALS2] +Vamos, sube, tú conduces. + +[SALS2CD:SALS2] +Mickey, qué... eeh... ¿qué pasa? + +[SALS2CE:SALS2] +Vamos, Cipriani. ¿Qué, te crees que he venido a liquidarte? + +[SALS2BA:SALS2] +Salvatore está ahí abajo... + +[SALS2BC:SALS2] +Toni, hijo mío, + +[SALS2BD:SALS2] +¡hoy es el día en que te bautizaremos! + +[SALS2BE:SALS2] +Oh, Salvatore. Sr. Leone. + +[SALS2BF:SALS2] +Mamá ha estado esperando este día. + +[SALS2CB:SALS2] +Venga, sube, vamos a dar una vuelta. + +[SALS2BB:SALS2] +Madonna mia, ¿a qué estás esperando? + +[SALS2AF:SALS2] +Eh, Toni, gracias. Estamos en contacto. + +{=================================== MISSION TABLE SALS3 ===================================} + +[SALS3_1:SALS3] +NONE + +[SALS3_2:SALS3] +Daño + +[SALS313:SALS3] +~r~¡El consejero del alcalde es historia! + +[SALS314:SALS3] +~r~¡Salvatore es historia! + +[SALS3AA:SALS3] +Toni, ¡sube! + +[SALS3AB:SALS3] +¿Adónde vamos? + +[SALS3AC:SALS3] +Vamos a tener una charlita con el ayudante del alcalde sobre Franco Forelli. + +[SALS3BA:SALS3] +¡Eh, fuera de mi barco! + +[SALS3BB:SALS3] +Usted se viene conmigo. + +[SALS3BC:SALS3] +¡No puede hacerme esto! + +[SALS3BD:SALS3] +Rápido, ¡el servicio secreto estará vigilando! + +[SALS3CA:SALS3] +Toni, cuidado, ¡hay pistoleros en esas rocas! + +[SALS3CB:SALS3] +¡Pistoleros al frente! + +[SALS3CC:SALS3] +¡Cuidado a la derecha, Toni! + +[SALS3CD:SALS3] +¡A la izquierda, Toni, izquierda! + +[SALS3CE:SALS3] +¡Hay más en el embarcadero! + +[SALS3CF:SALS3] +Hostia puta, ¡el servicio secreto viene en helicóptero! + +[SALS3DA:SALS3] +¡... El alcalde no hacía una mierda sin el beneplácito de Franco! + +[SALS3DB:SALS3] +¡Al alcalde nadie le daba órdenes! + +[SALS3DC:SALS3] +¡Aargh! ¡Espere, espere, tiene razón! + +[SALS3DE:SALS3] +¿Los sicilianos? ¿Por qué? + +[SALS3DF:SALS3] +Son los amos de Franco y quieren una guerra entre las Familias de Liberty. + +[SALS3DG:SALS3] +Cuando las cosas se apacigüen, se harán con todo. + +[SALS3DH:SALS3] +Toni, te llamo luego. + +[SALS3DI:SALS3] +Ahora voy a echar a este truño a la bahía. + +[SALS3DD:SALS3] +Esos sicilianos... Ellos forzaron a Franco a hacerlo. + +{=================================== MISSION TABLE SALS4 ===================================} + +[SALS4_1:SALS4] +NONE + +[SALS4BA:SALS4] +Sí. + +[SALS4BB:SALS4] +¡Gracias a Dios que lo has cogido! + +[SALS4BC:SALS4] +¿Qué pasa, Sal? + +[SALS4BD:SALS4] +¡He ido a espiar a los Forelli a Fort Staunton y se ha montado un pollo! + +[SALS4BE:SALS4] +Los Sindacco han declarado la guerra a los Forelli, + +[SALS4BF:SALS4] +¡y estoy en medio de este Cristo! + +[SALS4BG:SALS4] +Voy para allá. + +[SALS4BH:SALS4] +Trae la limusina, está blindada. ¡Vamos a necesitarla! + +[SALS4AA:SALS4] +¡Larguémonos de aquí, Toni! + +[SALS4AB:SALS4] +¡Llévame a la limusina! + +[SALS4AE:SALS4] +Vale, tengo un sitio en Newport. ¡Llévame allí! + +[SALS4AF:SALS4] +Eh, Toni, gracias. Estamos en contacto. + +[SAL4_1:SALS4] +Recoge la ~b~limusina~w~ del Sr. Leone. + +[SAL4_2:SALS4] +~r~¡Has destruido el coche! + +[SAL4_3:SALS4] +Lleva el coche a ~y~Fort Staunton~w~. + +[SAL4_4:SALS4] +~r~¡Has dejado que Salvatore muera! + +[SAL4_6:SALS4] +~b~Salvatore~w~ está en el callejón. + +[SAL4_9:SALS4] +Ve al ~y~garaje~w~. + +[SAL4_11:SALS4] +Has dejado atrás a ~b~Salvatore~w~. + +[SAL4_12:SALS4] +Está bloqueada, deja la limusina aquí y sigue a pie. + +[SAL4_13:SALS4] +Vuelve a la ~b~limusina~w~. + +[SAL4_14:SALS4] +Lleva a Salvatore y la limusina al ~y~garaje~w~ de Newport. + +[SAL4_15:SALS4] +¡Encuentra a ~b~Salvatore~w~! + +[SAL4_16:SALS4] +Lleva a Salvatore a la ~b~limusina~w~. + +[SAL4_17:SALS4] +Espera a que ~b~Salvatore~w~ se meta en la limusina. + +{=================================== MISSION TABLE SALS5 ===================================} + +[SALS5_1:SALS5] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~VEACC~ ~w~para controlar el coche de Paul Sindacco. + +[SALS5_2:SALS5] +~w~Acaba con los ~r~Forelli~w~ en la reunión antes de que Sindacco encuentre el sistema de control. + +[SALS5_3:SALS5] +~r~¡Paul Sindacco ha muerto! + +[SALS5_4:SALS5] +~r~La furgoneta de Salvatore ha sido destruida. + +[SALS5_5:SALS5] +~r~Sindacco ha llegado a la reunión. + +[SALS5_6:SALS5] +~w~Ve a la ~b~furgoneta~w~. + +[SALS5_7:SALS5] +~w~Tiempo restante + +[SALS5_8:SALS5] +~r~¡Sindacco ha encontrado el sistema de control! + +[SALS5_9:SALS5] +~w~El control por satélite del coche de Sindacco tendrá una respuesta lenta. + +[SALS510:SALS5] +~w~Daño + +[SALS5AA:SALS5] +¡Eh! + +[SALS5AB:SALS5] +Toni, soy yo, tengo algo para ti... + +[SALS5AC:SALS5] +Te va a encantar, te lo pasarás pipa. + +[SALS5AD:SALS5] +¿Qué quiere que haga, Sal? + +[SALS5AE:SALS5] +Hay una furgoneta por allí. + +[SALS5AF:SALS5] +Llámame cuando la encuentres. + +[SALS5BA:SALS5] +Vale, Sal, ya estoy en la furgoneta. + +[SALS5BB:SALS5] +Bien. Hemos estado trasteando en el coche de Paulie Sindacco. + +[SALS5BC:SALS5] +¿Y qué quiere que haga? + +[SALS5BD:SALS5] +Paulie se va a reunir con los Forelli. + +[SALS5BE:SALS5] +Está intentando negociar una tregua. + +[SALS5BF:SALS5] +Usa el equipo de la furgoneta para controlar el coche de Paulie... + +[SALS5BG:SALS5] +y joder la reunión. + +[SALS5CA:SALS5] +Pero ¿qué...? + +[SALS5CC:SALS5] +¡Dios, socorro! + +[SALS5CD:SALS5] +¡Quita de en medio! + +[SALS5CF:SALS5] ¡Que alguien me ayude! -[ASM2_13:ASSIN2] -¡oh, Dios mío! +[SALS5CG:SALS5] +¡Mi coche está poseíííídooo! -[ASM2_A:ASSIN2] -Felicidades por un trabajo bien hecho, Sr. Teal. Mi cliente está muy satisfecho. +[SALS5CE:SALS5] +¡Este coche intenta matarme! -[ASM2_2:ASSIN2] -salud: +[SALS5CB:SALS5] +Eh, ¿qué está pasando aquí? -{=================================== MISSION TABLE ASSIN3 ===================================} +{=================================== MISSION TABLE SALS6 ===================================} -[ASM3_11:ASSIN3] -TIEMPO: +[SALS601:SALS6] +~w~Sal ha dejado una ~b~embarcación ~w~en el muelle sudoeste, detén al consejero. -[ASM3_C:ASSIN3] -Una banda europea planea atracar un banco en Vice City. A mis jefes les gustaría que esto no sucediese. +[SALS602:SALS6] +~w~Va por la costa. ¡A por ~r~él~w~! -[ASM3_D:ASSIN3] -Cada miembro de la banda tiene una tapadera mientras está aquí en Vice City. Algunos tienen trabajos sin importancia y otros están de vacaciones. +[SALS603:SALS6] +~r~Está volviendo ~w~con Franco Forelli. -[ASM3_E:ASSIN3] -Cada objetivo y sus posibles paraderos están pegados con cinta adhesiva bajo el teléfono. +[SALS604:SALS6] +~r~El consejero ha regresado a Fort Staunton. -[ASM3_14:ASSIN3] -~g~Dick Tanner está ubicado junto al DBP de Seguridad en Ocean Drive. +[SALS605:SALS6] +~r~¡Se ha escapado! -[ASM3_15:ASSIN3] -~g~Marcus Hammond y Franco Carter están ubicados junto a la joyería en Vice Point. +[SALS606:SALS6] +¡~r~Se escapa ~w~a pie! -[ASM3_16:ASSIN3] -~g~Nick Kong está en su barco cerca de Washington Beach. +[SALS607:SALS6] +~w~Se escapa en un ~r~coche robado~w~. -[ASM3_18:ASSIN3] -~g~¡No te acerque demasiado al objetivo o te descubrirá y tendrás que perseguirle hasta atraparle! +[SALS608:SALS6] +~r~¡No puedes perseguirle sin una embarcación! -[ASM3_19:ASSIN3] -~g~¡Te ha visto! ¡Acaba con él! +[SALS6AA:SALS6] +Hola. -[ASM3_20:ASSIN3] -~g~¡Te han visto! ¡Asegúrate de acabar con los dos! +[SALS6AC:SALS6] +Forelli-Sindacco feud. -[ASM3_21:ASSIN3] -~r~¡No mataste a todos los miembros de la banda a tiempo! +[SALS6AD:SALS6] +Se dirige a ver a Franco Forelli justo ahora. -[ASM3_22:ASSIN3] -~g~¡No te acerques demasiado a los objetivos o te descubrirán e intentarán escapar. +[SALS6AE:SALS6] +A nosotros nos iría muy bien que Franco no se enterara de nada, -[ASM3_12:ASSIN3] -~g~Se ha dejado cerca una selección de armas en caso de necesidad. Dispones de ~h~9 MINUTOS ~g~para matar a todos los miembros de la banda. +[SALS6AF:SALS6] +y que esta guerra continuara. -[ASM3_13:ASSIN3] -~g~Mike Griffin está trabajando en una valla de publicidad en Washington. +[SALS6AG:SALS6] +Encárgate de ese charlatán. -[ASM3_17:ASSIN3] -~g~Charlie Dilson está dando una vuelta en su moto en Washington. +[SALS6AH:SALS6] +Dalo por hecho, Sal. -{=================================== MISSION TABLE ASSIN4 ===================================} +[SALS6AB:SALS6] +Toni, un consejero ha descubierto que la Mafia siciliana está tras la guerra entre los Forelli y los Sindacco. -[ASM4_10:ASSIN4] -~g~¡Parece que no eres el único que persigue el maletín! ¡Llévalo deprisa a Ammu- Nation! +[SLS6_20:SALS6] +~w~Está volviendo con Franco Forelli, ¡acaba con ~r~él~w~! -[ASM4_12:ASSIN4] -Distancia: +[SLS6_21:SALS6] +~w~¡Acaba con ~r~él~w~! -[ASM4_15:ASSIN4] -~g~Busca el rifle de francotirador hacia tu derecha. +{=================================== MISSION TABLE NEDS1 ===================================} -[ASM4_16:ASSIN4] -~g~Observa a la mujer de la galería, bajará por las escaleras mecánicas y preguntará a alguien la hora. +[NEDS1_1:NEDS1] +El FBI va de camino a recoger un informe manipulado que salpica a estrellas del deporte. -[ASM4_17:ASSIN4] -~g~Solamente cuando la conversación haya concluido, mata a la persona con la que habló, pero no la mates a ella. +[NEDS1_2:NEDS1] +Si el informe llega a manos de los federales, encerrarán a gente inocente. -[ASM4_18:ASSIN4] -~g~Cuando el objetivo haya muerto, recupera el maletín y llévalo a Ammu-Nation, en el centro. +[NEDS1_3:NEDS1] +Quiero que lo interceptes y me lo entregues, yo lo esconderé. -[ASM4_19:ASSIN4] -~g~Mantén tu distancia del objetivo, la barra de distancia de la parte superior de la pantalla te indica lo cerca que estás del objetivo. +[NEDS1_4:NEDS1] +Necesitarás un vehículo del FBI. -[ASM4_20:ASSIN4] -~g~No dejes que se llene o te verá. +[NEDS1_5:NEDS1] +Ha habido un atraco a mano armada frustrado. El FBI está en la escena del crimen. -[ASM4_21:ASSIN4] -~g~¡Recoge el maletín! +[NEDS1_6:NEDS1] +Róbales el coche y ve al lugar de reunión antes de que sea tarde. -[ASM4_22:ASSIN4] -~g~Lleva el maletín a Ammu-Nation, en el centro. +[NEDS1_8:NEDS1] +Vuelve al ~b~coche del FBI~w~. -[ASM4_23:ASSIN4] -~g~¡Te ha visto y se escapa, atrápale y consigue el maletín! +[NEDS1_9:NEDS1] +Ve al ~y~lugar de reunión~w~. -[ASM4_25:ASSIN4] -~r~¡Has matado a la mujer, idiota! +[NEDS111:NEDS1] +¡Líbrate de la poli! -[ASM4_26:ASSIN4] -~r~¡El objetivo ha subido a su avión! +[NEDS113:NEDS1] +Aquí tengo el informe que prometí... -[ASM4_27:ASSIN4] -~r~¡El objetivo te ha visto! ¡Deberías mantener tu distancia! +[NEDS114:NEDS1] +¡Qué...! ¿Ya hay un agente aquí? -[ASM4_28:ASSIN4] -~r~¡El objetivo te ha visto! ¡Te ha escuchado disparar el arma! +[NEDS115:NEDS1] +¿Otro coche del FBI? ¡Espera! ¡Eres un impostor! -[ASM4_29:ASSIN4] -~r~¡Mátale sólo después que haya hablado con la mujer! +[NEDS116:NEDS1] +¡Detén al ~r~confidente~w~! -[ASM4_A:ASSIN4] -Es hora de ir a por el pez gordo, Sr. Teal. Hay un rifle a su derecha, tras la maceta. +[NEDS117:NEDS1] +Recupera el ~g~informe~w~. -[ASM4_B:ASSIN4] -Observe a la mujer que está en la galería por encima de los mostradores de facturación. Caminará por entre la gente y le preguntará a alguien la hora. +[NEDS118:NEDS1] +Entrega el informe en el ~y~Liberty Tree~w~. -[ASM4_C:ASSIN4] -Debe matar a esa persona, recoger el maletín y llevarlo al lugar adherido con cinta bajo el teléfono. +[NEDS119:NEDS1] +~r~El coche del FBI que necesitabas es historia. -{=================================== MISSION TABLE ASSIN5 ===================================} +[NEDS120:NEDS1] +~r~¡Has llegado demasiado tarde! ¡El confidente le ha dado el informe al FBI! -[ASM5_A:ASSIN5] -Un valioso canje va a tener lugar en el tejado de la compañía de helados Cherry Popper. +[NEDS121:NEDS1] +Buen trabajo, Toni. Dios estará muy contento contigo. -[ASM5_B:ASSIN5] -Liquide a todos los implicados, robe el maletín y llévelo al helipuerto del aeropuerto. +[NEDS122:NEDS1] +Me aseguraré de que quede en buenas manos. -[ASM5_C:ASSIN5] -Hay una puerta a su izquierda que conduce a la parte trasera de la fábrica. +[NEDS123:NEDS1] +"Taluego". -[ASM5_1:ASSIN5] -~g~Entra al complejo por detrás de la compañía de helados Cherry Popper y dirígete al tejado donde va a tener lugar el trato. +[NEDS124:NEDS1] +~r~¡El informe se ha estropeado! -[ASM5_2:ASSIN5] -~g~Consigue el maletín y llévalo al helipuerto del aeropuerto. +[NEDS1AA:NEDS1] +Perdóneme, padre, porque he pecado... -[ASM5_3:ASSIN5] -~g~¡Lleva el maletín al helipuerto del aeropuerto! +[NEDS1AB:NEDS1] +Mierda, el diablo se va a poner las botas contigo, Antonio. -{=================================== MISSION TABLE BANKJ1 ===================================} +[NEDS1AE:NEDS1] +Un pobre diablo me ha confesado que ha falsificado un informe de dopaje sobre los mejores atletas del país. -[WANTED1:BANKJ1] -~g~¡Quítate de encima a los polis y pierde tu nivel de se busca! +[NEDS1AF:NEDS1] +Si impides que se lo dé al FBI, salvarás la carrera de muchos inocentes. -[BJM1_A:BANKJ1] -¡Tommy! ¡Eh, Tommy, mira esto, es genial! ¡He hecho que nos instalen un minibar! +[NEDS1AG:NEDS1] +Considérelo hecho, padre. -[BJM1_B:BANKJ1] -Tenemos todo un bar abajo, Ken. +[NEDS1BA:NEDS1] +Llegas pronto. -[BJM1_C:BANKJ1] -Sí, sí, vale. Bueno, tengo la pizarra que pediste. +[NEDS1BB:NEDS1] +No te conozco, ¿dónde está John-O? -[BJM1_D:BANKJ1] -Eso es lo bueno de estudiar derecho: te enseñan a seguir las instrucciones. +[NEDS1BC:NEDS1] +¿John-O? No ha podido venir. -[BJM1_E:BANKJ1] -Necesito un hombre para la caja fuerte. +[NEDS1BD:NEDS1] +Eh, ¡ahí está John-O! -[BJM1_F:BANKJ1] -De acuerdo, bueno, déjame pensar... caja fuerte, caja fuerte, caja fuerte, caja fuerte... ¡Lo tengo! ¡Este tipo te va a encantar! +[NEDS1BE:NEDS1] +¡Dame eso! -[BJM1_G:BANKJ1] -Ah, ese idiota no. Está encerrado. +[NEDS1BF:NEDS1] +¡Que te den! -[BJM1_H:BANKJ1] -¿Encerrado dónde? +[NEDS1AD:NEDS1] +Ah, la segunda opción va más con mi estilo... -[BJM1_I:BANKJ1] -En la celda de una comisaría esperando el traslado. +[NEDS1AC:NEDS1] +Ahora puedes irte y rezar un rosario, o hacer el trabajo sucio del Señor. -[BJM1_J:BANKJ1] -Creo que está a punto de conseguir la libertad condicional... +[NEDS1_7:NEDS1] +Ve a la escena del crimen, roba un ~b~coche del FBI~w~ y llega al punto de reunión antes de las ~1~:~1~. -[BJM1_1:BANKJ1] -~g~¡Libera a Cam Jones de la comisaría de policía! +[NEDS125:NEDS1] +Ve a la escena del crimen, roba un ~b~coche del FBI~w~ y llega al punto de reunión antes de las 0~1~:~1~. -[BJM1_3:BANKJ1] -~g~Encontrarás algo útil en el vestuario de la comisaría. +[NEDS126:NEDS1] +Ve a la escena del crimen, roba un ~b~coche del FBI~w~ y llega al punto de reunión antes de las 0~1~:0~1~. -[BJM1_21:BANKJ1] -~g~Puedes encontrar la llave de las celdas en el piso de arriba de la comisaría. +[NEDS127:NEDS1] +Ve a la escena del crimen, roba un ~b~coche del FBI~w~ y llega al punto de reunión antes de las ~1~:0~1~. -[BNK1_7:BANKJ1] -¿Cam Jones? +{=================================== MISSION TABLE NEDS2 ===================================} -[BNK1_8:BANKJ1] -¡Te voy a sacar de aquí! +[NEDS2_1:NEDS2] +NONE -[BNK1_10:BANKJ1] -Sí, soy yo... +[NEDS2AA:NEDS2] +Perdóneme, padre, porque he pecado... -[BNK1_11:BANKJ1] -¡Lo que tú digas! +[NEDS2AB:NEDS2] +Hostia puta, Toni, ¿qué has hecho ahora? -[BNK1_13:BANKJ1] -Voy a hacer un trabajo y tu serás mi revienta cajas fuertes. +[NEDS2AC:NEDS2] +¡Eh! Esa boca, padre... -[BNK1_14:BANKJ1] -¡Eso es mejor que pudrirse en una celda! +[NEDS2AD:NEDS2] +Ah sí, Ave María, llena eres de lo que sea... -[BJM1_22:BANKJ1] -~g~¡Lleva a Cam de vuelta a su casa! +[NEDS2AE:NEDS2] +Un alma descarriada ha confesado ser un perista de diamantes. -[BJM1_23:BANKJ1] -~g~¡Necesitas coger la tarjeta llave primero! +[NEDS2AF:NEDS2] +Ayuda a esa oveja descarriada a redimirse, quítale el botín y devolveremos los diamantes... -[BNK1_12:BANKJ1] -¡Piérdeles el rastro y llévame a mi casa! +[NB2_2:NEDS2] +Coge el ~g~maletín~w~ y mata a todos los miembros de la banda. -[BJM1_20:BANKJ1] -¡Guarda el arma o te enfréntate a las consecuencias! +[NB2_3:NEDS2] +Lleva el maletín a las ~y~oficinas del Liberty Tree~w~. -[BJM1_5:BANKJ1] -¡Sólo personal autorizado más allá de este punto! +[NB2_4:NEDS2] +¡Hazte con el ~g~maletín~w~! -[BJM1_2:BANKJ1] -~r~¡Se supone que tenías que sacar a rastras a Cam, no matarle! +[NB2_1:NEDS2] +¡Esto es una encerrona! -[BJM1_4:BANKJ1] -¡Está armado! ¡Mátale! +[NB2_6:NEDS2] +¡Mata a todos los ~r~guardias~w~! -{=================================== MISSION TABLE BANKJ2 ===================================} +[NB2_7:NEDS2] +¡Destruye el ~r~helicóptero~w~! -[BJM2_A:BANKJ2] -Necesitamos a un atracador. ¿Conoces a alguno? +[NB2_5:NEDS2] +Acaba con el ~r~helicóptero~w~ y los ~r~guardias~w~ y coge el ~g~maletín~w~. -[BJM2_B:BANKJ2] -Eh, Tommy, Tommy, Tommy, esta mierda te pone a tono, tío. +{=================================== MISSION TABLE NEDS3 ===================================} -[BJM2_C:BANKJ2] -¡Guauuuuu! +[NEDS3AA:NEDS3] +Perdóneme, padre, porque he pecado... -[BJM2_D:BANKJ2] -¡Yo podría ser tu atracador! ¡Manos arriba! ¡Manos arriba! +[NEDS3AB:NEDS3] +Toni, comparado con los degenerados que hay en esta ciudad, eres un santo. -[BJM2_E:BANKJ2] -Tú no eres un atracador, tú eres un idiota. +[NEDS3AC:NEDS3] +Sus coches sueltan el nocivo gas del diablo en los pulmones de nuestros hijos. ¡Están profanando el Edén! -[BJM2_F:BANKJ2] -Ahora ponte una copa y cállate. +[NEDS3AD:NEDS3] +Demuéstrales a esos pecadores lo equivocados que están. -[BJM2_G:BANKJ2] -Eh. ¡Quítate de mi camino! Sí, sí, sí, eh, eh. +[NEDS3_1:NEDS3] +Coge el coche de bomberos y causa tantos choques en cadena, accidentes y actos de destrucción como puedas. -[BJM2_H:BANKJ2] -¿Cam, tú qué opinas? +[NEDS3_2:NEDS3] +~w~Roba el ~b~coche de bomberos~w~. -[BJM2_I:BANKJ2] -Bueno, el mejor tirador de esta ciudad es un tipo llamado Cassidy. +[NEDS3_3:NEDS3] +~w~Tienes ~1~ s. para volver al ~b~coche de bomberos~w~. -[BJM2_J:BANKJ2] +[NEDS3_4:NEDS3] +Puntuación + +[NEDS3_5:NEDS3] +¡Ve a provocar tantos choques en cadena, accidentes y actos de destrucción como puedas! + +[NEDS3_6:NEDS3] +¡Peatón chafado! + +[NEDS3_7:NEDS3] +¡Vehículo hundido! + +[NEDS3_8:NEDS3] +¡Vehículo destruido! + +[NEDS3_9:NEDS3] +¡Vehículo volcado! + +[NEDS310:NEDS3] +~r~El coche de bomberos está destrozado. + +[NEDS311:NEDS3] +¡Trompo de 360°! + +[NEDS312:NEDS3] +¡Trompo de 720°! + +[NEDS313:NEDS3] +¡Trompo de 1080°! + +[NEDS314:NEDS3] +~r~Has bajado del coche de bomberos. + +[NEDS315:NEDS3] +¡Vueltas de campana! + +[NEDS316:NEDS3] +¡Tres choques de una tacada! + +[NEDS317:NEDS3] +¡Cuatro choques de una tacada! + +[NEDS318:NEDS3] +¡Cinco choques de una tacada! + +[NEDS319:NEDS3] +¡Bonif. por choque en cadena masivo! + +[NEDS320:NEDS3] +~r~¡No has conseguido suficientes puntos a tiempo! + +[NEDS321:NEDS3] +¡Bonif. por desmontar! + +[NEDS322:NEDS3] +¡Bonif. por desmontar y chafar! + +[NEDS323:NEDS3] +¡Bonif. por salto de altura! + +[NEDS324:NEDS3] +¡Bonif. por salto de altura masivo! + +[NEDS325:NEDS3] +~w~Tienes menos de 1 s. para volver al ~b~coche de bomberos~w~. + +[NEDS326:NEDS3] +¡Felicidades! Lo has conseguido con ~1~ s. de sobra. + +[NEDS327:NEDS3] +~w~Ahora destruye el ~r~coche de bomberos~w~. No dejes pruebas. + +[NEDS328:NEDS3] +Puntúa más cada choque espectacular, o cada vehículo que vuelque, dé vueltas de campana o quede destruido. + +[NEDS329:NEDS3] +Vehículo volcado x ~1~ + +[NEDS330:NEDS3] +Vueltas de campana x ~1~ + +[NEDS332:NEDS3] +~w~Tienes 1 s. para volver al ~b~coche de bomberos~w~. + +[NEDS333:NEDS3] +¡Felicidades! NUEVO MEJOR TIEMPO con ~1~ s. de sobra. + +[NEDS334:NEDS3] +~w~Ahora destruye el coche de bomberos. No dejes pruebas. + +[NEDS335:NEDS3] +¡Trompo de 180°! + +[NEDS337:NEDS3] +Coge el coche de bomberos y causa choques en cadena, accidentes y destrucción antes de las ~1~:~1~. + +[NEDS338:NEDS3] +Coge el coche de bomberos y causa choques en cadena, accidentes y destrucción antes de las ~1~:0~1~. + +[NEDS339:NEDS3] +Coge el coche de bomberos y causa choques en cadena, accidentes y destrucción antes de las 0~1~:~1~. + +[NEDS340:NEDS3] +Coge el coche de bomberos y causa choques en cadena, accidentes y destrucción antes de las 0~1~:0~1~. + +[NEDS341:NEDS3] +Causa tantos choques en cadena, accidentes y actos de destrucción antes de las ~1~:~1~. + +[NEDS342:NEDS3] +Causa tantos choques en cadena, accidentes y actos de destrucción antes de las ~1~:0~1~. + +[NEDS343:NEDS3] +Causa tantos choques en cadena, accidentes y actos de destrucción como puedas antes de las 0~1~:~1~. + +[NEDS344:NEDS3] +Causa tantos choques en cadena, accidentes y actos de destrucción como puedas antes de las 0~1~:0~1~. + +[NEDS331:NEDS3] +¡Causa tantos choques en cadena, accidentes y actos de destrucción como puedas! + +{=================================== MISSION TABLE NEDS4 ===================================} + +[NEDS4_1:NEDS4] +NONE + +[NEDS4_2:NEDS4] +~w~Tres estrellas se dirigen a la radio del centro para una entrevista antes del estreno de esta noche. + +[NEDS4_3:NEDS4] +~w~La actriz, Faith W, vuela desde el aeropuerto Francis en un helicóptero privado. + +[NEDS4_4:NEDS4] +~w~DB-P, el gánster convertido en actor, viene en barco desde Portland. + +[NEDS4_5:NEDS4] +~w~Black Lightman, un actor alcohólico y envejecido, saldrá de rehabilitación e irá en una limusina. + +[NEDS4_8:NEDS4] +~w~Faith ha caído. + +[NEDS4_9:NEDS4] +~w~DB-P ha caído. + +[NEDS410:NEDS4] +~w~Black Lightman ha caído. + +[NEDS411:NEDS4] +~w~Todas las estrellas han sido eliminadas. Vuelve a la ~y~iglesia~w~ y díselo al padre. + +[NEDS412:NEDS4] +~r~¡Faith ha llegado a la emisora! + +[NEDS413:NEDS4] +~r~¡DB-P ha llegado a la emisora! + +[NEDS414:NEDS4] +~r~¡Black Lightman ha llegado a la emisora! + +[NEDS415:NEDS4] +~w~Se subirá a un Patriot blindado. + +[NEDS417:NEDS4] +~w~El Patriot está blindado. + +[NEDS418:NEDS4] +~w~Cuidado con el tirador. + +[NEDS421:NEDS4] +~w~La armería Phil Cassidy's tiene el icono de una bandera en el radar. + +[NEDS4AA:NEDS4] +Perdóneme, padre, porque he vuelto a pecar... + +[NEDS4AB:NEDS4] +Y una vez más serás redimido, hijo mío. + +[NEDS4AC:NEDS4] +¡El culto a la celebridad ha llegado demasiado lejos! + +[NEDS4AD:NEDS4] +¿Qué clase de zorra le da una exclusiva a una emisora de radio en vez de al diligente periodista de un diario? + +[NEDS4AF:NEDS4] +¡Destruye a esos falsos ídolos! + +[NEDS4BA:NEDS4] +He hecho lo que me pidió, padre. + +[NEDS4BB:NEDS4] +¡Estupendo! El diario ha triplicado su tirada desde que encontraste el camino. + +[NEDS4BC:NEDS4] +¿Qué? + +[NEDS4BD:NEDS4] +¡Gracias de nuevo por toda tu ayuda, Toni! + +[NEDS4BE:NEDS4] +Eh, ¿qué carajo? + +[NEDS4BF:NEDS4] +¿QUIÉN ERES? + +[NEDS422:NEDS4] +Consigue un lanzacohetes en la armería Phil Cassidy's Fully Cocked. + +[NEDS4_7:NEDS4] +~w~No dejes que ninguna ~r~estrella~w~ llegue a la emisora LCFR. + +[NEDS416:NEDS4] +~w~No dejes que ninguna ~r~estrella~w~ llegue a la emisora LCFR. + +[NEDS419:NEDS4] +~w~Encontrarás armamento pesado en la armería Phil Cassidy's Fully Cocked. + +[NEDS420:NEDS4] +~w~El padre Ned ha pagado un lanzacohetes. Recógelo en la armería Phil Cassidy's Fully Cocked. + +[NEDS4_6:NEDS4] +~w~Si necesitas armas pesadas, ve a la armería Phil Cassidy's Fully Cocked. + +{=================================== MISSION TABLE DONS1 ===================================} + +[MORG_01:DONS1] +2-2-3, 3-2-3, 4-2-3, 5-2-3... + +[MORG_02:DONS1] +¡Antonio! ¡Cómo me alegro de verte! + +[MORG_03:DONS1] +¿Qué está pasando? + +[MORG_04:DONS1] +Estamos dando una fiesta, chico, una fiesta. + +[MORG_05:DONS1] +¡Sí, una fiesta de fiambres! + +[MORG_08:DONS1] +¿Una fiesta de fiambres? ¿De qué cojones hablas? + +[MORG_09:DONS1] +Vamos a tener una nochecita de las buenas. + +[MORG_10:DONS1] +Pero primero tenemos que ir a recoger a los invitados... + +[MORG_11:DONS1] +Venga, antes de que se mueran de aburrimiento. + +[MORG_12:DONS1] +Y no lo decía con segundas... + +[MORG_13:DONS1] +Porque ya están muertos, ¿sabes...? + +[MORG_14:DONS1] +El invitado de honor va camino del instituto forense. + +[MORG_15:DONS1] +No le hagamos esperar. + +[MORG_06:DONS1] +- ¡La primera de la temporada! ~n~ - Epa, epa, epa, epa... + +[DONS1_1:DONS1] +Nada + +[DL1_A:DONS1] +Voy a dar una fiesta de fiambres y quiero que recojas a los "invitados". + +[DL1_2:DONS1] +~r~Has destruido el coche. + +[DL1_3:DONS1] +La poli ha sido alertada, ¡quítate el nivel de búsqueda! + +[DL1_4:DONS1] +Lleva el coche al ~y~garaje~w~ de Donald. + +[DL1_6:DONS1] +~r~El coche fúnebre ha llegado a la comisaría. + +[DL1_9:DONS1] +Mete el coche en el taller de pintura. + +[DL1_5:DONS1] +Roba el ~b~coche fúnebre~w~ antes de que llegue a su destino. + +{=================================== MISSION TABLE DONS2 ===================================} + +[DONS2AA:DONS2] +¿D.L.? + +[DONS2AB:DONS2] +¡Toni! + +[DONS2AC:DONS2] +¿Cómo va la campaña? + +[DONS2AD:DONS2] +Pende de un hilo. ¡Hasta el último voto va a contar! + +[DONS2AE:DONS2] +Los militantes de O'Donovan trabajan duro en las zonas de voto indeciso. + +[DONS2AF:DONS2] +Bueno, tenemos nuestro vehículo de megafonía, ¡hagamos contracampaña! + +[DONS2BA:DONS2] +¡Vota a O'Donovan para alcalde! + +[DONS2BB:DONS2] +¡Vota a O'Donovan para acabar con la corrupción! + +[DONS2BC:DONS2] +¡Dale tu confianza a O'Donovan para alcalde! + +[DONS2BD:DONS2] +¡Basta de delincuencia! ¡Vota a O'Donovan! + +[DONS2BE:DONS2] +¡Vota a la justicia! ¡Vota a O'Donovan! + +[DONS2CA:DONS2] +¡O'Donovan tiene tres concubinas! + +[DONS2CB:DONS2] +¿Quién se comió todas las galletitas? ¡O'Donovan! + +[DONS2CC:DONS2] +¡O'Donovan es un yonqui! + +[DONS2CD:DONS2] +¡O'Donovan es un sodomita compulsivo! + +[DONS2CE:DONS2] +¡O'Donovan es comunista! + +[DONS2CF:DONS2] +¡O'Donovan se pone la ropa interior de su hija! + +[DONS2CG:DONS2] +¡A O'Donovan se la ponen dura los gorrinos! + +[DONS2CH:DONS2] +¡O'Donovan odia a América! + +[DONS2CI:DONS2] +¡Love no gravará a los ricos! + +[DONS2CJ:DONS2] +¡Vota a Love para tener clases de medicina forense en el cole! + +[DONS2CK:DONS2] +¡Donald Love cree en el acceso a la morgue para todos! + +[DONS2CL:DONS2] +¡Donald Love es un héroe de guerra! + +[DONS2CM:DONS2] +¡Votar por Love es votar por la felicidad! + +[DONS2CN:DONS2] +Donald Love, ¡duro con los vegetarianos! + +[DONS2_1:DONS2] +~w~Sube a la ~b~camioneta~w~. + +[DONS2_3:DONS2] +~w~¡O'Donovan ha sacado sus ~r~camionetas~w~ para recuperar votos! + +[DONS2_4:DONS2] +~r~¡No has conseguido votos suficientes! + +[DONS2_6:DONS2] +~w~Tiempo restante + +[DONS2_7:DONS2] +~w~Vuelve a la ~b~camioneta~w~ y prosigue la misión. + +[DONS2_9:DONS2] +~w~¡O'Donovan ha sacado otra ~r~camioneta~w~! + +[DONS210:DONS2] +~w~Zonas + +[DONS211:DONS2] +~r~¡Has perdido todas las zonas de voto! + +[DONS212:DONS2] +~r~¡No has conseguido acabar con la oposición! + +[DONS2_2:DONS2] +~w~Pasa por los ~y~puntos de control de las zonas de voto indeciso~w~ para conseguir su apoyo. + +[DONS215:DONS2] +~w~¡O'Donovan te ha arrebatado una ~y~zona~w~! + +[DONS216:DONS2] +~w~¡No dejes que O'Donovan recupere todas las ~y~zonas~w~! + +[DONS213:DONS2] +~w~Ya tienes zonas suficientes, ahora acaba con las ~r~camionetas de la oposición~w~ para impedir que O'Donovan consiga más. + +[DONS2_8:DONS2] +~w~Consigue al menos cinco ~y~zonas de voto~w~. + +[DONS214:DONS2] +~w~Tienes menos de cinco ~y~zonas~w~, ¡recupéralas! + +[DONS217:DONS2] +~w~Hazte con más zonas para que aumente la gratificación por terminar. + +[DONS2_5:DONS2] +~r~La camioneta electoral ha sido destruida. + +[DONS218:DONS2] +~w~Consigue al menos 5 ~y~zonas de voto~w~ antes de las ~1~:~1~. + +[DONS219:DONS2] +~w~Consigue al menos 5 ~y~zonas de voto~w~ antes de las 0~1~:~1~. + +[DONS220:DONS2] +~w~Consigue al menos 5 ~y~zonas de voto~w~ antes de las 0~1~:0~1~. + +[DONS221:DONS2] +~w~Consigue al menos 5 ~y~zonas de voto~w~ antes de las ~1~:0~1~. + +[DONS230:DONS2] +~w~Ya tienes zonas suficientes, ahora acaba con la ~r~camioneta de la oposición~w~ para impedir que O'Donovan consiga más. + +{=================================== MISSION TABLE DONS3 ===================================} + +[CAMP_01:DONS3] +¡Antonio! '¿Qué pasa, amigo?' + +[CAMP_02:DONS3] +Sabes muy bien que soy italiano, Don, no español. + +[CAMP_03:DONS3] +Claro, qué despiste el mío. Es que me encantan todas las lenguas romances. + +[CAMP_04:DONS3] +Dios mío, qué bueno está. + +[CAMP_05:DONS3] +Sabe como el pollo, pero es como algo más... eeh... inteligente. + +[CAMP_06:DONS3] +¿Quieres un poco? + +[CAMP_07:DONS3] +Ya he comido, gracias. + +[CAMP_08:DONS3] +Muy mal. Está de muerte. + +[CAMP_09:DONS3] +Y están a punto de servirme más exquisiteces... + +[CAMP_10:DONS3] +Los liberales disfrutarán de lo suyo, por supuesto, + +[CAMP_11:DONS3] +¡pero qué poco saben de los verdaderos placeres de la vida! + +[CAMP_12:DONS3] +La sofisticación y la democracia nunca han sido buenos compañeros de cama. + +[CAMP_13:DONS3] +Escucha, Don, tenemos que ganar estas elecciones. + +[CAMP_14:DONS3] +Vale, tenemos que asegurarnos de que no haya huesos que desenterrar, + +[CAMP_15:DONS3] +si sabes a lo que me refiero... + +[CAMP_16:DONS3] +Claro. + +[CAMP_17:DONS3] +Lo que quiero decir es... + +[CAMP_18:DONS3] +¿cómo podemos ocuparnos de ese O'Donovan que encubre... + +[CAMP_19:DONS3] +digo... representa a los Forelli? + +[CAMP_20:DONS3] +El tío tiene un montón de gente que le hace campaña, + +[CAMP_21:DONS3] +toda clase de gente 'ilusa', no sé si me explico. + +[CAMP_22:DONS3] +Creo que debemos socavar la fe que tienen en la democracia, no sé si me entiendes. + +[CAMP_23:DONS3] +¿Quieres decir que tengo que espabilarlos a hostias? + +[CAMP_24:DONS3] +Ah, esa pasión tuya, Antonio, es... es... magnífica. + +[CAMP_25:DONS3] +Es tan... um... um...um... ¡wagneriana! ¿Sabes? Arriverdici, 'amigo'. + +[CAMP_26:DONS3] +Humphries, ¡traiga las asaduras! + +[DONS3_1:DONS3] +Toni debe librarse de los militantes de la oposición, debilitando así la eficacia de la campaña electoral de O'Donovan, candidato de los Forelli. + +[DONS3_2:DONS3] +~w~Mata a los ~r~militantes~w~ de la oposición. + +[DONS3_3:DONS3] +~r~Se te ha acabado el tiempo. + +[DONS3_4:DONS3] +Ya has terminado con estos ~r~militantes~w~. Ocúpate de los siguientes. + +[DONS3_5:DONS3] +~w~Mata a los ~r~militantes~w~ de la oposición antes de las ~1~:~1~. + +[DONS3_6:DONS3] +~w~Mata a los ~r~militantes~w~ de la oposición antes de las ~1~:0~1~. + +[DONS3_7:DONS3] +~w~Mata a los ~r~militantes~w~ de la oposición antes de las 0~1~:~1~. + +[DONS3_8:DONS3] +~w~Mata a los ~r~militantes~w~ de la oposición antes de las 0~1~:0~1~. + +{=================================== MISSION TABLE DONS4 ===================================} + +[DONS410:DONS4] +Ve al ~y~almacén de los Forelli~w~ y quema sus papeletas. + +[DONS411:DONS4] +Quema las ~r~papeletas~w~ y destroza las ~r~imprentas~w~. + +[DONS412:DONS4] +Destroza la ~r~imprenta~w~. + +[DONS413:DONS4] +Quema TODAS las ~r~papeletas~w~. + +[DONS414:DONS4] +Destruye las ~r~camionetas de los Forelli~w~ restantes. + +[DONS416:DONS4] +~r~¡Has perdido una camioneta de los Forelli! ¡Amañarán las elecciones! + +[DONS418:DONS4] +Quedan ~r~~1~ palés~w~ de votos falsos. + +[DONS419:DONS4] +Solo queda ~r~1 palé~w~ de votos falsos. + +[DONS420:DONS4] +Destruye la ~r~camioneta de los Forelli~w~ restante. + +[DONS421:DONS4] +¡Ya has destruido una! Ahora destroza la otra ~r~imprenta~w~. + +[DONS422:DONS4] +¡Imprenta destrozada! + +[DONS423:DONS4] +¡Ahora sal de aquí! + +[DONS424:DONS4] +¡Destroza las ~r~imprentas~w~! + +[DS4_AA:DONS4] +Tanta gente. Tanto dinero esperando a que le echen mano. + +[DS4_AB:DONS4] +No pretendo entender de política. + +[DS4_AC:DONS4] +Nadie la entiende. Todo es charlatanería y corrupción. + +[DS4_AD:DONS4] +Los Forelli tienen en secreto una participación en la compañía que hace las máquinas de votar. + +[DS4_AE:DONS4] +Eso es malo, ¿no? + +[DS4_AF:DONS4] +Está claro que no podemos fiarnos de ellos. + +[DS4_AG:DONS4] +No, es mejor que se estropeen, y así "menuda papeleta". Tú ya me entiendes. + +[DONS4H1:DONS4] +Encontrarás armamento pesado en la armería Phil Cassidy's Fully Cocked. + +[DONS4AA:DONS4] +¡Antonio, me alegro de verte! + +[DONS4AB:DONS4] +No soy un demócrata, pero lo de amañar las votaciones no va conmigo. + +[DONS4AC:DONS4] +¿Sabías que los Forelli participan en secreto en la compañía que hace las máquinas de votar? + +[DONS4AD:DONS4] +Eso es malo, ¿no? + +[DONS4AE:DONS4] +Está claro que no podemos fiarnos de ellos. + +[DONS4AF:DONS4] +No, es mejor que se estropeen, y así 'menuda papeleta'. Tú ya me entiendes. + +[DONS4_8:DONS4] +Ve a la armería Phil Cassidy's Fully Cocked. + +[DONS4H2:DONS4] +La armería Phil Cassidy's Fully Cocked tiene el icono de una bandera en el radar. + +[DONS427:DONS4] +¡Ahora sal de Fort Staunton! + +[DONS4_9:DONS4] +La armería Phil Cassidy's Fully Cocked te proporcionará equipo para malograr la campaña de los Forelli. + +[DONS417:DONS4] +Hay otro lanzallamas en la armería Phil Cassidy's Fully Cocked. + +[DONS425:DONS4] +Recoge el lanzallamas en la armería Phil Cassidy's Fully Cocked. + +[DONS426:DONS4] +~r~¡El dependiente es historia! + +[DONS4H3:DONS4] +Donald Love ha pagado un lanzallamas. Ve al mostrador a recogerlo. + +{=================================== MISSION TABLE DONS5 ===================================} + +[DONS5_7:DONS5] +Protege la limusina de Donald. + +[DONS5_9:DONS5] +~r~¡Donald Love es historia! + +[DONS513:DONS5] +Daño en limusina + +[DONS516:DONS5] +Sube a la ~b~limusina~w~. + +[DONS517:DONS5] +¡Te has dejado a ~b~Donald Love~w~! + +[DONS519:DONS5] +¡Lleva a Donald al ~y~piso franco~w~! + +[DONS520:DONS5] +¡Mata a los ~r~atacantes~w~! + +[DONS521:DONS5] +Sube a la ~b~limusina~w~. + +[DS5_AA:DONS5] +Cómo odio la publicidad, pero forma parte del juego, ¿no? + +[DS5_AB:DONS5] +Eso me temo. + +[DS5_AC:DONS5] +Los Forelli van a intentar matarme, ¿no? + +[DS5_AD:DONS5] +No te preocupes, yo iré de copiloto. + +[DS5_AE:DONS5] +Oh, muy bien. De perdidos al río... + +[DS5_BA:DONS5] +¡Mierda! ¡Esto es ridículo! + +[DS5_BB:DONS5] +No te asustes, ¡yo me encargo de esos capullos! + +[DS5_BC:DONS5] +¡Hay un rifle en el maletero! + +[DS5_BD:DONS5] +¡Cierra las puertas, esto será rápido! + +[DS5_CA:DONS5] +Vale, podemos irnos. + +[DS5_CB:DONS5] +¡Tenemos otro sicario en los talones! + +[DS5_DA:DONS5] +No puedo ganar unas elecciones si estoy encerrado todo el día. + +[DS5_DB:DONS5] +Tendremos que pensar en una táctica diferente. + +[DONS522:DONS5] +~w~¡Lleva a Donald de vuelta a su ~y~edificio~w~! + +{=================================== MISSION TABLE DONS6 ===================================} + +[DONS6_1:DONS6] +NONE + +[DS6_00:DONS6] +Sigue a la ~b~camioneta electoral~w~. + +[DS6_01:DONS6] +Espera a que el ~b~mensajero~w~ haga el cambio. + +[DS6_02:DONS6] +Róbale los votos al ~r~mensajero~w~. + +[DS6_03:DONS6] +Mata al ~r~mensajero~w~. + +[DS6_04:DONS6] +Coge el ~g~paquete~w~. + +[DS6_05:DONS6] +Sigue a la ~b~camioneta electoral~w~ otra vez. + +[DS6_06:DONS6] +~r~¡Has matado al mensajero antes del cambio! + +[DS6_07:DONS6] +¡Has fallado uno de los intercambios, no puedes fallar otro! + +[DS6_08:DONS6] +~r~¡Has fallado los dos cambios, no se puede amañar el voto! + +[DS6_09:DONS6] +~r~¡Le has espantado! + +[DS6_10:DONS6] +~r~¡La camioneta ha sido destruida! + +[DS6_11:DONS6] +¡Se te ha acabado el tiempo! + +[DS6_12:DONS6] +~r~¡No has alcanzado a la camioneta! + +[DS6_13:DONS6] +~r~¡La camioneta no puede ir sin conductor! + +[DS6_15:DONS6] +~r~¡Has espantado al conductor, ahora nunca lo atraparás! + +[DS6_16:DONS6] +~1~ + +[DS6_17:DONS6] +~w~El conductor perseguido ha muerto, lleva la camioneta al ~y~garaje de Donald~w~. + +[DONS6AA:DONS6] +¡Malas noticias, Toni! + +[DONS6AB:DONS6] +¿Qué? + +[DONS6AC:DONS6] +Los sondeos están muy ajustados. + +[DONS6AD:DONS6] +Es hora del plan B. + +[DONS6AE:DONS6] +Robaremos algunos votos aún por contabilizar y los cambiaremos por unos nuestros. + +[DONS6AF:DONS6] +¿Y eso que decías de no amañar las votaciones? + +[DONS6AG:DONS6] +¡Venga, cierra la boca! + +[DS6_14:DONS6] +¡Vuelve a por los ~g~votos~w~, no puedes dejarlos atrás! + +[DS6_66:DONS6] +~r~¡Has destruido el coche del mensajero antes del cambio! + +[DS6_18:DONS6] +¡Has matado al mensajero antes del cambio! ¡No mates a más! + +[DS6_21:DONS6] +¡Rápido! ¡Se está produciendo un cambio! + +[DS6_22:DONS6] +No has llegado al primer cambio, ¡no vuelvas a fallar! + +[DS6_23:DONS6] +No has llegado al segundo cambio, ¡no vuelvas a fallar! + +[DS6_24:DONS6] +No has llegado al tercer cambio, ¡no vuelvas a fallar! + +[DS6_25:DONS6] +No has llegado al cuarto cambio, ¡no vuelvas a fallar! + +[DS6_26:DONS6] +Has asustado al mensajero antes del cambio. ¡Que no vuelva a pasar! + +[DS6_28:DONS6] +~r~¡La has cagado! ¡Ya no se puede amañar la votación! + +{=================================== MISSION TABLE DONS7 ===================================} + +[ELEC_01:DONS7] +Hola, Don. Ya te he sacado del lío. + +[ELEC_02:DONS7] +Ahora todo irá sobre ruedas. + +[ELEC_03:DONS7] ¿Seguro? -[BJM2_K:BANKJ2] -Sí. Un militar, o al menos él piensa que lo es. +[ELEC_04:DONS7] +Ya no tienes vínculos con el crimen organizado. -[BJM2_L:BANKJ2] -Dudo que estuviese alguna vez en el ejército, pero desde luego sabe manejar las armas. +[ELEC_05:DONS7] +Estás más limpio que el culo de un bebé. Más que el Papa. -[BJM2_M:BANKJ2] -Estará en el campo de tiro. +[ELEC_07:DONS7] +Aunque no se ha podido relacionar a Donald Love... -[BJM2_2A:BANKJ2] -¿Tú eres Phil Cassidy? +[ELEC_08:DONS7] +con el crimen organizado de Liberty City, -[BJM2_2B:BANKJ2] -¿Por qué? +[ELEC_09:DONS7] +parece que su amistad con mafiosos, incluyendo a Toni Cipriani, -[BJM2_2C:BANKJ2] -Estoy buscando a un hombre que sepa manejar un arma. Pero ahora que te veo, no estoy muy convencido. +[ELEC_11:DONS7] +ha influido muy negativamente en los votantes. -[BJM2_2D:BANKJ2] -Hijo, podría quitarte una mosca de la cabeza de un solo disparo a 100 metros. +[ELEC_12:DONS7] +En las últimas horas su popularidad ha caído en picado. -[BJM2_2E:BANKJ2] -Oh, ¿de verdad? +[ELEC_13:DONS7] +Se le considera indigno de un cargo público... -[BJM2_2F:BANKJ2] -Sí. Aprendí en el ejército. +[ELEC_14:DONS7] +¡Indigno! Por tu culpa... -[BJM2_2G:BANKJ2] -¿Se suele disparar a las moscas en el ejército? Me alegra no pagar impuestos. +[ELEC_15:DONS7] +Sí. Todo por tu culpa. -[BJM2_2H:BANKJ2] -¿Intentas ser gracioso? +[ELEC_16:DONS7] +¿Mi culpa? -[BJM2_2I:BANKJ2] -~n~ +[ELEC_17:DONS7] +Oh, sí. -[BJM2_2J:BANKJ2] -Vamos a disparar. +[ELEC_18:DONS7] +¿Mi culpa? -[BJM2_1:BANKJ2] -~g~Ve a Ammu-Nation en el centro de la ciudad y habla con Phil Cassidy. +[ELEC_19:DONS7] +Con los sacrificios que he hecho por esta ciudad, -[BJM2_3:BANKJ2] -TASA DE IMPACTOS: ~1~% +[ELEC_20:DONS7] +¿y sabes cuál ha sido mi punto débil todo este tiempo...? -[BJM2_4:BANKJ2] -PUNTUACIÓN PRIMERA FASE: ~1~ +[ELEC_21:DONS7] +¡La humildad! Y ahora estoy arruinado. -[BJM2_6:BANKJ2] -PUNTUACIÓN SEGUNDA FASE: ~1~ +[ELEC_22:DONS7] +¡En BANCARROTA! 20 millones a hacer puñetas. -[BJM2_7:BANKJ2] -PUNTUACIÓN TOTAL DE DISPARO: ~1~ +[ELEC_23:DONS7] +Acabado... Arruinado... ¡Arriverdici! ¡BANCARROTA! -[BJM2_9:BANKJ2] -~g~Ve al punto de inicio de la segunda fase. +[ELEC_06:DONS7] +¡Que el Papa! Mira esto... -[BJM2_11:BANKJ2] -~r~¡Phil está muerto! +[DONS7_1:DONS7] +O'Donovan relaciona a Donald Love con Salvatore Leone. La carrera política de Donald Love pende de un hilo. Toni debe destruir las pruebas. -[BJM2_12:BANKJ2] -~r~¡Uno de los tiradores está muerto! +[DONS7_2:DONS7] +~w~Ve a robar la ~b~furgoneta~w~ que contiene las pruebas. -[BJM2_14:BANKJ2] -~g~¡Pasa a la siguiente fase! +[DONS7_3:DONS7] +~r~Has matado al contacto. -[BJM2_15:BANKJ2] -PUNTUACIÓN: +[DONS7_4:DONS7] +~w~Lleva la furgoneta al ~y~punto de entrega~w~. -[BJM2_17:BANKJ2] -~g~Ve y habla con Phil. +[DONS7_5:DONS7] +~w~Vuelve a la ~b~furgoneta~w~. -[BJM2_18:BANKJ2] -PUNTUACIÓN A SUPERAR: +[DONS7_7:DONS7] +Sube al ~b~coche del contacto~w~. -[BJM2_19:BANKJ2] -~g~¡Acierta a tantos blancos como puedas dentro del límite de tiempo! +[DONS7CA:DONS7] +Ah, Toni. -[BJM2_22:BANKJ2] -~r~¡Has abandonado el campo de tiro! +[DONS7CB:DONS7] +Las pruebas están en esa furgoneta de delante. -[BJM2_23:BANKJ2] -~g~Si abandonas el campo de tiro durante la competición, fracasarás en la misión. +[DONS7CC:DONS7] +Tendrás que abrirte paso. -[BJM2_24:BANKJ2] -~g~El objetivo más cercano vale un punto. +[DONS7CD:DONS7] +Lleva la furgoneta a casa de D.L. -[BJM2_25:BANKJ2] -~g~El objetivo del medio vale dos puntos. +[DONS7CE:DONS7] +¡Buena suerte! -[BJM2_27:BANKJ2] -~g~Todos los objetivos de esta ronda valen un punto. +[DONS713:DONS7] +~w~Aparca la furgoneta en el ~y~garaje~w~. -[BNK2_2:BANKJ2] -APUNTA, 3, 2, 1... ¡FUEGO! +[DONS714:DONS7] +~r~Has destruido la furgoneta. -[BNK2_3:BANKJ2] -¡ZONA DESPEJADA! +[RMN_AA:DONS7] +Esta noche se celebrará que las protestas laborales que habían paralizado Liberty City... -[BNK2_4:BANKJ2] -¡Yupiiiiiii! +[RMN_AB:DONS7] +por fin se han terminado. -[BNK2_5:BANKJ2] -¡No podrías darle ni a un elefante a 2 metros! +[RMN_AC:DONS7] +Se han restablecido los servicios regulares de ferry y metro. -[BNK2_7:BANKJ2] -Entonces, ¿quieres hacerme un favor y ayudarme a preparar un atraco? +[RMN_AD:DONS7] +Hasta el puente levadizo que une Staunton Island con Shoreside Vale se ha reabierto al tráfico. -[BNK2_8:BANKJ2] -Hijo, disparando de ese modo, si me pidieras que sea tu mujer, te diría que sí. +[RMN_AE:DONS7] +Lo huelguistas por fin han guardado las pancartas y vuelto a sus puestos de trabajo... -[BNK2_9A:BANKJ2] -Hijo, mejor será que te vayas y te metas tus ideas y palabrería donde te quepan. Eres una mierda disparando. +[RMN_AF:DONS7] +después de que el recién elegido alcalde O'Donovan les hiciera esta promesa: -[BNK2_9B:BANKJ2] -Eres una mierda disparando. +[RMN_AG:DONS7] +Como su alcalde, les garantizo que SIEMPRE habrá un servicio de ferry en Liberty City. -[BJM2_28:BANKJ2] -PUNTUACIÓN RONDA TRES: ~1~ +[RMN_AH:DONS7] +Pero algunos temen que estas promesas caigan en saco roto, -[BJM2_20:BANKJ2] -~g~¡La ronda se acabará cuando te quedes sin ~w~tiempo ~g~o ~w~munición~g~! +[RMN_AI:DONS7] +ya que siguen las obras del nuevo túnel de Porter Road. -[BJM2_26:BANKJ2] -~g~El objetivo más lejano vale tres puntos. +[DONS7_6:DONS7] +~w~Reúnete con el ~b~hombre~w~ de Donald Love bajo el paso elevado de Newport. -[BNK2_1:BANKJ2] -MUNICIÓN CARGADA +{=================================== MISSION TABLE RAYS1 ===================================} -[RANGE_1:BANKJ2] -PUNTUACIÓN POR DISPARO: ~1~ +[SAYO_01:RAYS1] +Así que tú eres la mosca cojonera, ¿eh? -[BJM2_2:BANKJ2] -~g~Para abandonar la ronda, pulsa ~h~~k~~PED_JUMPING~. +[SAYO_02:RAYS1] +¿Perdón? -[BJM2_N:BANKJ2] -Tranqui. +[SAYO_03:RAYS1] +Mucha gente importante se está cagando en tus muelas. -{=================================== MISSION TABLE BANKJ3 ===================================} +[SAYO_04:RAYS1] +Leon McAffrey, de la policía de LC. -[BJM3_A:BANKJ3] -Las cosas empiezan a ir bien. +[SAYO_05:RAYS1] +No sé de qué me está hablando. -[BJM3_B:BANKJ3] -¿Cuál es el plan, Tommy? ¿Qué pasa, amigo? +[SAYO_06:RAYS1] +Yo me dedico a la restauración. -[BJM3_C:BANKJ3] -El plan es que tú sigas haciendo el imbécil. En fin, necesitamos a un conductor. +[SAYO_07:RAYS1] +Lo que tú digas, tipo duro. -[BJM3_D:BANKJ3] -Tommy, yo lo haré. Sé conducir. +[SAYO_08:RAYS1] +Si los macarronis os queréis matar a tiros, me importa una mierda. -[BJM3_E:BANKJ3] -Necesitamos a Hilary, señor, no a un picapleitos charlatán. +[SAYO_09:RAYS1] +Lo único que me importa es mi tajada. -[BJM3_F:BANKJ3] -Hilary es nuestra mejor opción. Seguro que no has visto nunca conducir a nadie tan rápido. Voy a darle un toque. +[SAYO_12:RAYS1] +¿Dónde está mi tajada? -[BJM3_G:BANKJ3] -Eh, Hil, soy Phil. ¿Cómo te va? No, no hables. Recordaremos los viejos tiempos más tarde. ¿Quieres hacerme un favor? +[SAYO_13:RAYS1] +En tu puto culo, amigo. No me hagas reír. -[BJM3_H:BANKJ3] -Tengo a un tipo del norte... No, no, no creo que sirviese en el ejército, pero quiere un conductor. +[SAYO_14:RAYS1] +Si sigues jodiéndome, te liquido a ti, a tus amigos, -[BJM3_I:BANKJ3] -Por un poco de acción. De acuerdo, comprendo. +[SAYO_15:RAYS1] +a sus familias y a toda esta puta ciudad. -[BJM3_J:BANKJ3] -¿Qué dijo? +[SAYO_16:RAYS1] +Cálmate. Echa un buen polvo o algo así. -[BJM3_K:BANKJ3] -Bueno, lo hará, no hay problema. Bueno, podría haber un pequeño problema... Verás, tiene miedo al abandono. +[SAYO_17:RAYS1] +Esto es un negocio -una sociedad- a partes iguales. -[BJM3_L:BANKJ3] -Y parece que no trabajará para nadie que no pueda derrotarle. Tiene algo que ver con su madre o algo así. +[SAYO_18:RAYS1] +Yo te quito de encima a la ley -federales, antimafia...- -[BJM3_M:BANKJ3] -De todas formas primero quiere echarte una carrera, dice que se encontrará contigo fuera... +[SAYO_19:RAYS1] +y tú me pagas los vicios que me gustan. -[BJM3_2A:BANKJ3] -¿Eres Tommy? Por supuesto que eres Tommy, quiero decir, +[SAYO_20:RAYS1] +¿Y qué garantía tengo de que no me va extorsionar... -[BJM3_2B:BANKJ3] -¿quién más querría hablar conmigo? +[SAYO_21:RAYS1] +hasta el último poli corrupto de aquí a Vice City? -[BJM3_2C:BANKJ3] -Vale. Esto es lo que hay. +[SAYO_22:RAYS1] +Te voy a ayudar a hacerte con esta ciudad. -[BJM3_2D:BANKJ3] -Conduciré para ti solamente si me demuestras que conduces bien. +[SAYO_23:RAYS1] +A cambio, quiero pasta y unos cuantos favores. -[BJM3_2E:BANKJ3] -Déjame tirado, y nunca te perdonaré. +[SAYO_24:RAYS1] +Vamos, Toni, demos una vuelta... -[BJM3_2:BANKJ3] -~r~¡Hilary está muerto! +[SAYO_25:RAYS1] +Vamos a ver a unos viejos amigos tuyos, los Sindacco. -[BJM3_4:BANKJ3] -~g~¡Necesitas un coche para participar! +[SAYO_10:RAYS1] +- Me encantan los hombres con principios. ~n~ - A mí también. Voy a sus funerales en un cochazo lleno de tías buenas. -[BNK3_1:BANKJ3] -Vale. Te llevaré pero por favor, machácame un poco. +[RS1_YK:RAYS1] +Daño -[BNK3_3A:BANKJ3] -Carrera callejera ilegal en progreso en Vice Point. +[RS1_01:RAYS1] +Liquida a los ~r~Sindacco~w~. -[BNK3_3B:BANKJ3] -Llamando a todos los agentes. +[RS1_02:RAYS1] +~r~¡El coche ha sido destruido! -[BNK3_3C:BANKJ3] -Corredores callejeros, ¡esto es ilegal y no está permitido! +[RS1_03:RAYS1] +~r~¡Los yakuza han sido masacrados! -{=================================== MISSION TABLE BANKJ4 ===================================} +[RS1_04:RAYS1] +~w~Mata a algunos ~r~Sindacco~w~ para llamar su atención. -[BNK4_A:BANKJ4] -~w~Como podéis ver, caballeros, éste va a ser el dinero más fácil que hayamos ganado jamás. +[RS1_05:RAYS1] +~w~Sube al ~b~coche~w~ de Leon. -[BNK4_B:BANKJ4] -~w~Tommy, de verdad, tienes que plantearte seriamente el meterte en la abogacía. +[RS1_06:RAYS1] +~w~Ve al ~y~territorio de los Sindacco~w~. -[BNK4_C:BANKJ4] -~w~Pero, ¿qué coño te estás fumando, tío? ¡Este no es un plan sencillo! +[RS1_07:RAYS1] +~w~Vuelve al ~b~coche~w~. -[BNK4_D:BANKJ4] -~w~Bueno, de todas formas, ¿quién necesita un plan sencillo? +[RS1_10:RAYS1] +~r~¡Has matado a Leon! -[BNK4_E:BANKJ4] -~w~Mira el comunismo, bien, pues ese era un plan sencillo. Y jodió bien a Rusia ¿no? +[RAYS1AA:RAYS1] +¡Bien, yo cojo el volante, tú disparas! -[BNK4_F:BANKJ4] -~w~Cálmate, ¿vale? Con un equipo como éste, no va a haber problemas. +[RAYS1AB:RAYS1] +Pero ¿no habías dicho que los yakuza harían el trabajo sucio? -[BNK4_G:BANKJ4] -~w~Tenemos a Cam en la caja fuerte. ¿Phil? Tú y yo nos encargaremos de la seguridad y Hilary conducirá el coche de huída. +[RAYS1AC:RAYS1] +Adaptarse o morir, Cipriani. Adaptarse o morir. -[BNK4_H:BANKJ4] -~w~Uh, je, je, ¿no te olvidas de alguien? ¿Alguien que te ayudó siempre en esta ciudad? ¿Alguien...? +[RAYS1BA:RAYS1] +Mierda, esto se está yendo de madre. -[BNK4_I:BANKJ4] -~w~Ken... Ken, es cierto. Aquí Ken, él nos lavará el dinero y mantendrá las bebidas frías. +[RAYS1BB:RAYS1] +Yo me las piro. Nos vemos, Toni. -[BNK4_J:BANKJ4] -~w~No comprendo qué se supone que debo hacer aquí. +[RAYS1CA:RAYS1] +¡No bajes la vista, Toni! -[BNK4_K:BANKJ4] -~w~Mira, es sencillo. ¿No has visto nunca una película? +[RAYS1CB:RAYS1] +¡Detrás de nosotros, Toni, detrás! -[BNK4_L:BANKJ4] -~w~Entramos en el banco, enseñamos las armas y nos marchamos siendo hombres muy ricos. +[RAYS1CC:RAYS1] +¡Cuidado, a la izquierda! -[P_DEAD:BANKJ4] -~r~¡Phil está muerto! +[RAYS1CD:RAYS1] +¡A la derecha, Toni, la derecha! -[C_DEAD:BANKJ4] -~r~¡Cam está muerto! +[RAYS1CE:RAYS1] +Vuelve al coche. -[H_DEAD:BANKJ4] -~r~¡Hilary está muerto! +[RAYS1CF:RAYS1] +¡Mira lo que estás haciendo! -[P_HIND:BANKJ4] -~r~¡Has perdido a Phil! +[RAYS1OS:RAYS1] +¡Oh, mierda! -[C_HIND:BANKJ4] -~r~¡Cam se ha quedado atrás! +{=================================== MISSION TABLE RAYS2 ===================================} -[H_HIND:BANKJ4] -~r~¡Hilary ha sido abandonado! +[RS2_02:RAYS2] +~w~¡Rápido, súbete a una ~b~moto~w~! -[GETCAR:BANKJ4] -~g~¡Sube en el coche de escapada para hacer el trabajito del banco! +[RS2_03:RAYS2] +~w~¡Atrae a los motoristas a la ~y~emboscada~w~! -[TRASHED:BANKJ4] -~r~¡DESTROZASTE EL COCHE DE FUGA! +[RS2_04:RAYS2] +~w~Vuelve, ¡no puedes dejar atrás a ningún ~r~Forelli~w~! -[BNK4_1:BANKJ4] -Yo conduciré. +[RS2_05:RAYS2] +~w~Vuelve a la ~b~moto~w~. -[BNK4_2:BANKJ4] -Genial. Un pasajero. Espera a que les hable de esto al grupo. +[RS2_06:RAYS2] +~r~Necesitas una moto para atraer a los Forelli. -[BNK4_3A:BANKJ4] -¡Eh, cuidado con las ruedas, Tommy! +[RS2_07:RAYS2] +~r~Los Yardies quieren derramar personalmente la sangre de los Forelli. -[BNK4_3B:BANKJ4] -¡Tommy, Hilary está ocupando mucho espacio! +[RS2_08:RAYS2] +~r~¡No ha sobrevivido ni un Yardie! -[BNK4_3C:BANKJ4] -¡No es verdad! +[RS2_09:RAYS2] +~1~ -[BNK4_3D:BANKJ4] -¡Sí! +[RS2_10:RAYS2] +~r~¡No pueden perseguirte si no tienen ni una moto! -[BNK4_3E:BANKJ4] -Eh, callaos los dos o iréis andando. +[RAYS2AA:RAYS2] +Te has tomado tu tiempo, Toni. -[BNK4_3F:BANKJ4] -Sí, Hilary. +[RAYS2AB:RAYS2] +Tú dices 'salta', yo digo 'jódete'. -[BNK4_3I:BANKJ4] -Por el amor de Dios, Phil, deja de agitar esa cosa. +[RAYS2AD:RAYS2] +Qué bonito. Ahora escucha. -[BNK4_3J:BANKJ4] -¡Sí, le sacarás un ojo a alguien! +[RAYS2AE:RAYS2] +Los Yardies ansían el territorio de los Forelli en Newport. -[BNK4_3M:BANKJ4] -¡Mi pequeña! ¡Está hecha un desastre! +[RAYS2AF:RAYS2] +Ve allí y atrae a los soldados de los Forelli al hospital de Rockford. -[BNK4_3O:BANKJ4] -Te aferras a la ilusión de una permanencia perpetua... +[RAYS2AG:RAYS2] +Los Yardies les estarán esperando. -[BNK4_3P:BANKJ4] -¿Qué? +[RAYS2AH:RAYS2] +¿Y tú qué ganas? -[BNK4_3Q:BANKJ4] -Crees que todas las cosas durarán. +[RAYS2AI:RAYS2] +Les debo una. Nos vemos luego. -[BNK4_3R:BANKJ4] -La juventud, los seres queridos, la pizza... +[RS2_11:RAYS2] +¡No mates a ningún Forelli! -[BNK4_3S:BANKJ4] -Todo pasará o terminará y debes aceptar eso. +[RS2_12:RAYS2] +¡~r~Elimínalos~w~! -[BNK4_3T:BANKJ4] -Sí, tienes razón. Gracias, Cam. +[RS2_01:RAYS2] +~w~Roba una ~b~moto~w~ de los Forelli pero no mates a ninguno. -[BNK4_3U:BANKJ4] -No hay de que. +[RAYS2DB:RAYS2] +Sí. ¡Venga, vamos a darles! -[BNK4_3V:BANKJ4] -Eh, Tommy, ¿por qué nos hemos detenido? +[RS2_13:RAYS2] +~r~¡Han muerto demasiados Yardies! -[BNK4_4A:BANKJ4] -~w~Hilary, sigue conduciendo en torno a la manzana. +{=================================== MISSION TABLE RAYS3 ===================================} -[BNK4_5:BANKJ4] -~w~De acuerdo, Tommy, de acuerdo. +[CRAZ_01:RAYS3] +No sé qué hice mal en mi otra vida para merecerte. -[BNK4_6:BANKJ4] -~w~¡ESTO ES UN ATRACO! +[CRAZ_02:RAYS3] +Ray, tienes 40 tacos y no tienes ni idea de cómo va todo este rollo. -[BNK4_7:BANKJ4] -~w~¡QUE NADIE SE MUEVA! +[CRAZ_03:RAYS3] +No sé cómo has llegado tan lejos. -[BNK4_8:BANKJ4] -~w~¡TODO EL MUNDO CONTRA ESA PARED! +[CRAZ_04:RAYS3] +No entiendo cómo nadie te ha volado esa carita de Madre Teresa que tienes. -[BNK4_9:BANKJ4] -¡Phil, quédate vigilando! +[CRAZ_05:RAYS3] +Eh, esa boca, Leon. -[BNK4_10:BANKJ4] -¡No problemo! +[CRAZ_06:RAYS3] +No puedo creer que tengamos esta puta conversación. -[BNK4_11:BANKJ4] -Vamos, Cam, la cámara acorazada está arriba... +[CRAZ_07:RAYS3] +¿Qué, te vas a ir corriendo con mamá? -[BK4_12A:BANKJ4] -¡Maldición! ¡Es una Flange 9000! +[CRAZ_08:RAYS3] +¿A jugar al caballito con papá? -[BK4_12B:BANKJ4] -Podría tardar horas en abrirla, +[CRAZ_09:RAYS3] +¿O a pedirles un besito? -[BK4_12C:BANKJ4] -o cinco minutos si encuentras al director. +[CRAZ_10:RAYS3] +¡Eh, Toni! -[BNK4_13:BANKJ4] -Iré a averiguar en qué agujero se ha metido. +[CRAZ_14:RAYS3] +Se asegurará de que lo haga todo según el reglamento. -[BK4_14A:BANKJ4] -Phil, ¿van bien las cosas? +[CRAZ_15:RAYS3] +Toni Cipriani, Ray Machowski. -[BNK4_15:BANKJ4] -Sí. Todo está muy tranquilo. +[CRAZ_16:RAYS3] +Está con nosotros. Vamos a combatir la delincuencia organizada. -[BNK4_16:BANKJ4] -¡Tú, ven conmigo! +[CRAZ_17:RAYS3] +Ahora vete corriendo a comisaría y haz un atestado. -[BNK4_17:BANKJ4] -¡De acuerdo! ¡De acuerdo! ¡Por favor, no dispare! +[CRAZ_18:RAYS3] +Buen chico... Vamos, Toni. -[BNK4_18:BANKJ4] -¡DIJE QUE NO SE MOVIESE NADIE! +[CRAZ_19:RAYS3] +Eres un cabronazo, Leon. -[BK4_19A:BANKJ4] -Tiene un cierre temporizado. +[CRAZ_11:RAYS3] +- Quieto, capullo. ~n~ - ¡EPA! ¡Epa! ¡Epa! ¡Tranqui! Te presento a mi nuevo socio. ¡El Sr. Chupiguay! -[BK4_19B:BANKJ4] -¡Podríais rendiros ahora mismo! +[RAYS3_1:RAYS3] +Ayuda a los yakuza a conquistar el territorio de los Forelli en Belleville Park. Hay que matar a ~1~ Forelli usando solo la katana. -[BK4_20A:BANKJ4] -Diablos, puedo hacer un puente en el cierre temporizado, +[RAYS3_2:RAYS3] +~w~Mata a ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solo la katana que te han dado. -[BK4_20B:BANKJ4] -¡Así que solo necesitaremos tu código de acceso y ya está! +[RAYS3_3:RAYS3] +Abat. -[BNK4_21:BANKJ4] -Quédate aquí. Intenta algo y serás comida para los peces. ¿Lo captas? +[RAYS3_4:RAYS3] +~w~Tienes que matar a los ~r~Forelli~w~ con la katana. -[BNK422A:BANKJ4] -Cam, ¿cuánto tiempo? +[RAYS3_5:RAYS3] +~w~No tienes katana. Coge otra ~g~de repuesto~w~. -[BK4_23A:BANKJ4] -¡Dame cinco minutos! +[RAYS3_6:RAYS3] +~r~Se te ha acabado el tiempo. -[BK4_24A:BANKJ4] -Voy a comprobar qué tal va Phil, volveré. +[RAYS3_7:RAYS3] +~w~Mata a ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solo la katana que te han dado antes de las ~1~:~1~. -[BK4_24B:BANKJ4] -¡Te dije que no tocases esa alarma! +[RAYS3_8:RAYS3] +~w~Mata a ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solo la katana que te han dado antes de las ~1~:0~1~. -[BNK4_25:BANKJ4] -¡Los de operaciones especiales estarán aquí en cualquier momento! +[RAYS3_9:RAYS3] +~w~Mata a ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solo la katana que te han dado antes de las 0~1~:~1~. -[BNK4_27:BANKJ4] -¡Me vendría bien un poco de ayuda aquí, Tommy! +[RAYS310:RAYS3] +~w~Mata a ~1~ ~r~Forelli~w~ usando solo la katana que te han dado antes de las 0~1~:0~1~. -[BNK4_28:BANKJ4] -¡SWAT de Vice City! ¡Estáis rodeados! +{=================================== MISSION TABLE RAYS4 ===================================} -[BNK4_29:BANKJ4] -¿Rodeados? +[RAYS4_1:RAYS4] +~w~Están atacando a los Yardies en Newport. Ocúpate de los ~r~Sindacco~w~ atacantes. -[BNK4_30:BANKJ4] -La están cagando, ¡bastardos corruptos! +[RAYS4_2:RAYS4] +~w~Ve a hablar con el ~b~líder de la banda de los Yardies~w~. -[BK4_31A:BANKJ4] -¡Tommy! ¡La cámara acorazada está abierta! +[RAYS4_3:RAYS4] +~w~Sigue al ~b~líder de la banda de los Yardies~w~. -[BK4_34A:BANKJ4] -De acuerdo, tenemos el fondo de pensiones de los SWAT. ¡Salgamos de aquí! +[RAYS4_4:RAYS4] +~r~¡Han matado a uno de los Yardies! -[BK4_34B:BANKJ4] -¡De acuerdo, vosotros lo habéis pedido! ¡Habéis tenido vuestra última oportunidad! +[RAYS4_5:RAYS4] +~w~Protege a los Yardies hasta que llegue la ambulancia. -[BK4_35A:BANKJ4] -¡Van a arrasar el lugar! +[RAYS4_6:RAYS4] +~w~Vuelve y protege a los Yardies. -[BK4_35B:BANKJ4] -¡A cubierto! +[RAYS4_7:RAYS4] +~w~Abre un camino para que los Yardies lleguen a la ambulancia. -[BNK4_94:BANKJ4] -~w~De acuerdo chicos. Ha sido tan fácil como lo habíamos planeado. +[RAYS4_8:RAYS4] +~w~Ve a encontrarte con la ~y~ambulancia~w~. -[BM_DEAD:BANKJ4] -~r~¡Necesitas al director del banco vivo! +[RAYS4AA:RAYS4] +Cipriani, debemos dejar de vernos así. -[ASSET_A:BANKJ4] -¡ATRACO AL BANCO COMPLETADO! +[RAYS4AB:RAYS4] +Por mí, bien. -[ASSET_B:BANKJ4] -~g~El Club Malibú generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $ al día. ¡Asegúrate de recaudarlos regularmente! +[RAYS4AC:RAYS4] +Vamos, anímate un poco. -[IDIOT:BANKJ4] -~r~ Eso es, ve por ahí vestido como un chiflado y llamando la atención, ¡IDIOTA! +[RAYS4AD:RAYS4] +¿Qué tienes para mí, McAffrey? -{=================================== MISSION TABLE BARON1 ===================================} +[RAYS4AE:RAYS4] +A esos Yardies les cuesta un poco conservar el territorio que acaban de conseguir en Newport. -[COK1_A:BARON1] -Vamos nena, vamos, sí, ¡sí! +[RAYS4AF:RAYS4] +Parece que los Sindacco quieren recuperarlo. -[COK1_B:BARON1] -¡Estúpido caballo! ¡Te cortaré la cabeza! +[RAYS4BA:RAYS4] +¡Han perforado a Boy Rudyard! -[COK1_C:BARON1] -¿Quién es este gilipollas? +[RAYS4BB:RAYS4] +¡Venga, tenemos que meterlo en una ambulancia! -[COK1_D:BARON1] -Tommy Vercetti, ¿me recuerdas? +[RAYS4BC:RAYS4] +Mierda, más payasos de los Sindacco. -[COK1_E:BARON1] -Perdóname, estoy un poco alterado. ¡Nunca te fíes de un maldito caballo! +[RAYS4BD:RAYS4] +¡Yo traigo la ambulancia, tú ayuda a mis chicos! -[COK1_F:BARON1] -Hiciste un buen trabajo... ahora trabajas para mí. +[RAYS4BE:RAYS4] +¡Salgamos de aquí! -[COK1_H:BARON1] -Como dije amigo, trabajas para mí. Ahora, cállate. Algún Judas me ha traicionado. +[RAYS4BF:RAYS4] +¡Aquí viene la ambulancia! -[COK1_I:BARON1] -Él cree que no sé cuando dinero debería sacar con esto, pero robar un 3% es tan malo como robar el 100%. +[RAYS4BG:RAYS4] +Gracias, Sr. Cipriani, ¡Le debemos una! -[COK1_J:BARON1] -Nadie me hace esto a mí. ¡NADIE! +{=================================== MISSION TABLE RAYS5 ===================================} -[COK1_K:BARON1] -¡Le sigues desde su apartamento y ves a dónde va! Más tarde, le mataremos. +[RAYS5_1:RAYS5] +NONE -[COK1_1:BARON1] -¡Mierda! +[RAYS5AA:RAYS5] +¿No hay flores? -[COK1_2:BARON1] -¡Demasiado lento, abuelo! +[RAYS5AB:RAYS5] +No sabía que fuera tu funeral. -[COK1_4:BARON1] -Perdedor. +[RAYS5AC:RAYS5] +Eres un payaso de la hostia, Toni, un tío muy cachondo. -[COK1_5:BARON1] -¡Mejor sigue corriendo, gilipollas! +[RAYS5AD:RAYS5] +Los Forelli se están poniendo serios. -[COK1_8:BARON1] -~g~¡Rápido! ¡Consigue un vehículo y síguele! +[RAYS5AE:RAYS5] +Están transportando armas y quedándose con una parte para ellos... -[COK1_9:BARON1] -~r~¡Se supone que debes seguirle, no matarle! +[RAYS5AF:RAYS5] +Preparándose por si hay marrones. -[COK1_10:BARON1] -~r~Ve a la casa del ladrón y descubre dónde esconde el dinero. +[RAYS5AG:RAYS5] +Están llevando las armas a Fort Staunton en camiones. -[COK1_11:BARON1] -~g~Echa un vistazo por su ventana. +[RAYS5AH:RAYS5] +Bueno, ha sido muy 'díver'. -[COK1_7:BARON1] -~g~¡Se ha escapado por el tejado, ve tras él pero no le mates! +[RAYS5AI:RAYS5] +Lo mismo digo. -[COK1_G:BARON1] -Trabajo por dinero. +[RAY5_2:RAYS5] +Han pedido refuerzos. -{=================================== MISSION TABLE BARON2 ===================================} +[RAY5_3:RAYS5] +~r~Los Forelli tienen la munición. -[COK2_A:BARON2] -¿Qué clase de tonto incompetente eres? +[RAY5_4:RAYS5] +Eh, ¡es Cipriani! -[COK2_B:BARON2] -¡TONTO! ¡TONTO! ¡TONTO! ¡TONTO! +[RAY5_5:RAYS5] +¡Cargáoslo! -[COK2_C:BARON2] -Tommy... +[RAY5_6:RAYS5] +Uno menos, ahora destruye el otro ~r~camión~w~. -[COK2_D:BARON2] -¿Qué pasa, Ricardo? +[RAY5_1:RAYS5] +Destruye los ~r~camiones~w~ antes de que lleguen a su destino. -[COK2_E:BARON2] -Estos idiotas... Siempre intentan joderle a uno. +[RAY5_7:RAYS5] +Destruye el ~r~camión~w~ antes de que saquen munición suficiente de él. -[COK2_F:BARON2] -Ese es el problema de este negocio. +[RAY5_8:RAYS5] +~r~¡No has destruido el camión a tiempo! -[COK2_G:BARON2] -¿Qué crees que estás haciendo? +{=================================== MISSION TABLE SALH1 ===================================} -[COK2_H:BARON2] -Estos mamones me han fallado miserablemente. +[SLH1_F1:SALH1] +~r~Has matado a uno de los Hoods. -[COK2_I:BARON2] -Pronto cualquier madre o padre creerán que pueden vender farlopa en Vice City. +[SLH1_F2:SALH1] +~w~Atrae a los Forelli destrozando sus ~r~coches~w~. -[COK2_J:BARON2] -¿Y ahora qué, eh? ¿La apestosa Mafia? +[SLH1_F3:SALH1] +~w~Véngate de los ~r~Forelli~w~. -[COK2_K:BARON2] -Ese antro de mafiosos es una fortaleza inexpugnable desde el suelo, +[SLH1_F4:SALH1] +~w~Atrae a más Forelli destrozando otro ~r~coche~w~. -[COK2_L:BARON2] -así que Quentin... ¡Quentin! ¡QUENTIN! +[SLH1_F5:SALH1] +~w~No dejes a los ~b~Hoods~w~ detrás. -[COK2_M:BARON2] -¡Volará sobre la zona! +[SLH1_B0:SALH1] +~w~Vale, blanco. Quememos la ciudad. -[COK2_N:BARON2] -¡Hacedles desaparecer! +[SLH1_B1:SALH1] +~w~¡Eh! ¡Vuelve aquí, tarado! -[COK2_O:BARON2] -¿Qué crees que estás haciendo? +[SLH1_B2:SALH1] +~w~¡Venga, estás colgado! ¡Mi culo no cabe en eso! -[COK2_P:BARON2] -¿Qué haces aquí? +[SLH1_B3:SALH1] +~w~¡Ya era hora! No llegarías a ninguna parte sin mí. -[COK2_Q:BARON2] -He estado haciendo preguntas por ahí, y es obvio +[SLH1_B4:SALH1] +~w~¡Joder! ¡Ha sido difícil, tío! -[COK2_R:BARON2] -que Diaz se saltó el trato y se cargó a mi hermano. +[SLH1_B6:SALH1] +~w~... No pretendía ofender, Toni. -[COK2_S:BARON2] -¡Y te matará a ti también! +[SLH1_B7:SALH1] +~w~¡Es hora de que los Hoods se levanten y hagan lo correcto! -[COK2_T:BARON2] -¡Puedo encargarme de Diaz! +[SLH1_B8:SALH1] +~w~¡Venga! ¡Vamos a freírlos! -[COK2_U:BARON2] -No. ¡Escúchame! Yo me encargaré de Diaz... +[SLH1_C0:SALH1] +~w~¡Hermano! -[COK2_V:BARON2] -Está empezando a confiar en mí. +[SLH1_C1:SALH1] +~w~¿Estás 'apollardao'? ¿Adónde vas? -[COK2_1:BARON2] -Hay una cosa que me mosquea... ¿por qué Quentin? +[SLH1_C2:SALH1] +~w~¿Y dónde cojones se supone que debo sentarme? -[COK2_2:BARON2] -No sé, siempre me ha gustado... Quentin Vance... +[SLH1_C3:SALH1] +~w~¡Ya era hora! No llegarías a ninguna parte sin mí. -[COK2_3:BARON2] -¿Vance? ¿Tu nombre es Lance Vance? +[SLH1_C4:SALH1] +~w~¡Mierrrda! ¡He visto más panolis allí! -[COK2_4:BARON2] -¡Eh! ¡Ya tuve bastante con eso en la escuela! +[SLH1_D0:SALH1] +~w~¡Eh! ¡Que es mi coche! -[COK2_5:BARON2] -¿Alguna vez has disparado uno de esos desde un helicóptero? +[SLH1_D1:SALH1] +~w~¡Así está más ventilado! -[COK2_8:BARON2] -En fin, ¿a dónde nos dirigimos? +[SLH1_E0:SALH1] +~w~¿Qué diantres pasa? -[COK2_9:BARON2] -A Prawn Island. +[SLH1_E1:SALH1] +~w~¡Os vamos a sacar a patadas de aquí! ¡Eso es lo que pasa! -[COK2_13:BARON2] -Lance Vance. Pobre desgraciado. +[SLH1_X0:SALH1] +Got threat -[COK2_14:BARON2] -Bien, casi hemos llegado. +[SLH1_X1:SALH1] +Had threat -[COK2_15:BARON2] -Daremos un par de pasadas. +[SLH1_X2:SALH1] +Find threat -[COK2_16:BARON2] -Así que elimina a tantos como puedas. +[SLH1_F0:SALH1] +~w~Recoge a los ~b~Hoods~w~ y llama la atención de los ~r~Forelli~w~. -[COK2_17:BARON2] -Después te dejaré abajo y te las arreglarás solo. +[RUFJ_01:SALH1] +Su abogado, Sr. Leone. -[COK2_20:BARON2] -¡Mierda! ¡Ésto es una zona de guerra! ¡Elimina a algunos de esos pistoleros! +[RUFJ_02:SALH1] +Ya sé que es mi abogado, amigo... -[COK2_21:BARON2] -¡Nos están alcanzando, tío! +[RUFJ_03:SALH1] +Vamos, déjame un rato. -[COK2_22:BARON2] -¡Arreglar esta cosa no sale barato! ¡Elimínalos! +[RUFJ_04:SALH1] +Venga, chico, vete corriendo a saludar a tu madre de mi parte. ¿Capisci? -[COK2_23:BARON2] -Vale, de ahora en adelante es cosa tuya... ¡Buena suerte, hermano! +[RUFJ_05:SALH1] +Muy bien... Tiene cinco minutos. -[COK2_24:BARON2] -Helicóptero: +[RUFJ_06:SALH1] +Escucha... eh... Lionel, tienes buen aspecto. -[COK2_25:BARON2] -~g~Ve y recoge el dinero del tejado. +[RUFJ_07:SALH1] +¡Mírame a mí! -[COK2_27:BARON2] -¡Estás en mi territorio, gilipollas! +[RUFJ_08:SALH1] +Un buen miembro de la comunidad, y de repente me enchironan. -[COK2_28:BARON2] -¡Vas a desaparecer! +[RUFJ_09:SALH1] +¡Esto sí que pone a prueba mi talante filantrópico! -[COK2_6:BARON2] -No. Practicaré un poco por el camino. +[RUFJ_10:SALH1] +Por supuesto, Sr. Leone. -[OPEN_B:BARON2] -Los controles policiales con dirección a la península han sido levantados +[RUFJ_11:SALH1] +Estamos haciendo todo lo posible por sacarle de aquí y... uh... -{=================================== MISSION TABLE BARON3 ===================================} +[RUFJ_12:SALH1] +procurar que vuelva a ayudar a la comunidad cuanto antes. -[COK3_A:BARON3] -Ahora ya no os sentís tan complacidas, ¿eh? +[RUFJ_13:SALH1] +Por supuesto. -[COK3_B:BARON3] -~n~ +[RUFJ_14:SALH1] +Espero que empapelemos a alguien por este atropello. -[COK3_C:BARON3] -¡Guau! Mira hacia donde mueves esa cosa. +[RUFJ_15:SALH1] +Esos hijoputas de los Sindacco, o esos maricones, los Forelli... ¿Quién ha sido? -[COK3_D:BARON3] -Ya no habrá más mierda de paloma en mi coche, ¿eh, Tommy? +[RUFJ_16:SALH1] +¿Quién me ha delatado? -[COK3_E:BARON3] -Supongo que no. +[RUFJ_18:SALH1] +A por los dos a saco. -[COK3_F:BARON3] -Tienes toda la razón. Ahora escucha, +[RUFJ_19:SALH1] +Tal como lo veo, ambos merecen una buena paliza por esto. -[COK3_G:BARON3] -¿sabes quién posee el barco más rápido de la costa este? +[RUFJ_22:SALH1] +Gracias. Toni, de verdad que significas mucho para mí, ya lo sabes. -[COK3_H:BARON3] -Ni idea. +[RUFJ_23:SALH1] +Escucha, igual necesitas algún refuerzo. -[COK3_I:BARON3] -Yo. Y quiero que siga siendo así. +[RUFJ_24:SALH1] +Usa a los Hoods. ¿Vale? -[COK3_J:BARON3] -Cada traficante de aquí a Caracas tiene un sueño, un barco más rápido. +[RUFJ_25:SALH1] +Sus deseos son órdenes, Sr. Leone. -[COK3_K:BARON3] -Se rumorea que el astillero acaba de terminar un barco así +[RUFJ_26:SALH1] +Muy bien... Marchando de aquí... Lionel. -[COK3_L:BARON3] -para algún mamón costarricense. +[RUFJ_20:SALH1] +- Hijos de perra. ~n~ - Será un placer. -[COK3_M:BARON3] -Y Tommy... ¡QUIERO ESE BARCO! +{=================================== MISSION TABLE SALH2 ===================================} -[COK3_N:BARON3] -Creo que han vuelto tus palomas. +[SALH2AA:SALH2] +~w~¡Eh, Sal! Soy yo... Toni. -[COK3_O:BARON3] -¡Ah! Pensé que te tenía. ¿De dónde has salido? +[SALH2AB:SALH2] +~w~¡Toni! Me alegro de oír tu voz, chico. -[COK3_P:BARON3] -¡Palomas! ¡Boom! ¡Aaaaah! +[SALH2AC:SALH2] +~w~Estos mendas no me dejan ver a nadie. -[COK3_5:BARON3] -~g~Localiza el interruptor para bajar el barco. +[SALH2AD:SALH2] +~w~Escucha, hay un montón de asuntos que resolver. -[COK3_6:BARON3] -~g~Lleva el barco a la mansión. +[SALH2AE:SALH2] +~w~Encárgate de Paulie Sindacco. Su familia está acabada en esta ciudad. -[COK3_7:BARON3] -~r~¡Destruiste el barco! +[SALH2AF:SALH2] +~w~Pero cree que puede irse de rositas, como si no tuviera deudas. -[COK3_8:BARON3] -~g~Ve al astillero, en los muelles y roba el barco más rápido. +[SALH2AG:SALH2] +~w~¡Estoy en chirona por culpa de ese bastardo! -[COK3_9:BARON3] -~g~Ahora sube al barco. +[SALH2AH:SALH2] +~w~Haz que ese hijo de perra me la pague. -{=================================== MISSION TABLE BARON4 ===================================} +[SALH2O1:SALH2] +~w~Intercepta a Paulie Sindacco en la ~y~central de la presa de Cochrane~w~. -[COK4_A:BARON4] -¡Expúlsala! ¡MIERDA DE PLÁSTICO! +[SALH2F1:SALH2] +~r~¡Se ha escapado! ¡Salvatore no se va a alegrar! -[COK4_B:BARON4] -¿Por qué me haces esto? +[SALH2CA:SALH2] +~w~¡Idiotas! ¡Es Toni Cipriani! ¡A por él! -[COK4_C:BARON4] -¿Quién te crees que eres, maldita mierda de plástico? +[SALH2BA:SALH2] +~w~¡Eh, Toni! ¿Por qué no vienes nadando y me besas el culo? -[COK4_D:BARON4] -¡QUE TE JODAN! +[SALH2BB:SALH2] +~w~¡Eh, a ver si me coges, capullo! -[COK4_E:BARON4] -Se traga mi película favorita de El burro, ¡se muere! +[SALH2BI:SALH2] +~w~Dale recuerdos a Salvatore. ¡Le enviaré una postal! -[COK4_F:BARON4] -¿Qué más podría haber hecho? +[SALH2BC:SALH2] +~w~¿Qué vas a hacer ahora, pringado? -[COK4_G:BARON4] -Probablemente no estaba enchufado. +[SALH2BE:SALH2] +~w~¡Eres hombre muerto! -[COK4_H:BARON4] -¿Qué? +[SALH2BF:SALH2] +~w~¡Eres un mierda! -[COK4_I:BARON4] -Maldición... No importa, puedo comprar cien más. +[SALH2BG:SALH2] +~w~¡Sorpresa, saco de mierda! -[COK4_J:BARON4] -Ahora, Tommy, +[SALH2BH:SALH2] +~w~'Americanos, Paulie Sindacco ha muerto...' -[COK4_K:BARON4] -cada mes un camello autónomo navega hasta Vice City y amarra su yate. +[SALH2BD:SALH2] +~w~¡No vas a pillarme ni en broma, caraculo! -[COK4_L:BARON4] -Vende su partida al primer barco. +[SALH2O2:SALH2] +~w~Mata a ~r~Paulie Sindacco~w~. ¡No dejes que se escape! -[COK4_M:BARON4] -Quiero que cojas la lancha motora +[SALH2O3:SALH2] +Consigue un vehículo y embosca a ~r~Paulie~w~ desde la orilla. -[COK4_N:BARON4] -y que elimines a todos los otros cabrones, +{=================================== MISSION TABLE SALH3 ===================================} -[COK4_O:BARON4] -luego me traes aquí el alijo, ¿entendido? +[SALH3_1:SALH3] +~w~¿Sal? ¿Cómo estamos? -[COK4_P:BARON4] -Déjame adivinar, pensaste que me podía venir bien un ángel guardián. +[SALH3_2:SALH3] +~w~¡'Bene' por los cojones! ¡De narices! -[COK4_Q:BARON4] -Solo digo que tienes que dejarme participar, tío. +[SALH3_3:SALH3] +~w~Uno: el nuevo alcalde se empeña en que no me den la condicional. -[COK4_R:BARON4] -Ahora ya puedes contarme toda esa basura del 'chico duro solitario', +[SALH3_4:SALH3] +~w~Dos: no avanzamos ni un palmo en la lucha contra la Tríada y los Diablos. -[COK4_S:BARON4] -pero sé que un día te voy a salvar el culo +[SALH3_5:SALH3] +~w~Tres: me han dicho que la puta Yakuza mueve ficha para quedarse con la ciudad. -[COK4_T:BARON4] -¡y probablemente querrás darme un beso! +[SALH3_6:SALH3] +~w~Aparte de eso, todo va de perlas. -[COK4_U:BARON4] -Colgado. +[SALH3_7:SALH3] +~w~Tras años de control, los mafiosos nos vamos por el desagüe como un vulgar truño. -[COK4_V:BARON4] -~n~ +[SALH38:SALH3] +~w~Yo me encargaré de todo, jefe. -[COK4_1:BARON4] -Así que Tommy, sabemos que fue Díaz quien jodió nuestro trato... +[SALH39:SALH3] +~w~Los yakuza han recibido un cargamento de armas en Aspatria. -[COK4_3:BARON4] -Así que, ¿por qué coño vamos por ahí haciéndole recados? +[SALH310:SALH3] +~w~¡Ya nada puede pararlos! -[COK4_4:BARON4] -Cuanto más aprendamos ahora, ¡menos tendremos que aprender cuando tomemos el control de esta ciudad! +[SALH311:SALH3] +~w~Eso ya lo veremos. -[COK4_5:BARON4] -Me encanta tu estilo, tío. Muy fresco. +[SALH3_A:SALH3] +~w~Registra el ~y~recinto de los yakuza~w~. -[COK4_12:BARON4] -¡Cuidado, vienen de todas partes! +[SALH3C1:SALH3] +~w~Busca una manera de entrar en el ~y~recinto~w~. -[COK4_13:BARON4] -Ya está. ¡Dirígete hacia Díaz tan rápido como puedas! +[SALH3C2:SALH3] +~w~¡Hostia puta! ¡La Virgen en tecnicolor! -[COK4_14:BARON4] -¿Queréis un poco de esto? +[SALH3C3:SALH3] +~w~¡Destruye el ~r~tanque~w~! -[COK4_15:BARON4] -¡A dormir con los peces! +[SALH3C4:SALH3] +~w~¿Qué diablos...? -[COK4_16:BARON4] -¡Comed! ¡COMED! +[SALH3C5:SALH3] +~w~¡Matadlo! -[COK4_19:BARON4] -¡Más problemas ahí adelante! +[SALH3C6:SALH3] +~w~El ~r~tanque ~w~lleva armadura pesada. ¡Armas normales no neutralizarán este monstruo! -[COK4_20:BARON4] -¡Hay más pistoleros en el malecón! +[SALH3G1:SALH3] +~w~Eh 'colega', aquí no se te ha perdido nada. -[COK4_24:BARON4] -Buen disparo, amigo mío. Eres un verdadero y auténtico lunático de categoría A. +[SALH3G2:SALH3] +~w~Parece que esta zona es solo para los yakuza. -[COK4_25:BARON4] -Bueno, gracias. +[SALH3G3:SALH3] +~w~¡Cómprate un desierto y piérdete! -[COK4_26:BARON4] -Nos vemos, Tommy. +[SALH3_B:SALH3] +~w~¡El coche de los yakuza les ha engañado! -[COK4_27:BARON4] -Vale, Sr. Lance Vance. +[SALH3_C:SALH3] +~w~Entra en el ~y~recinto~w~ con el coche y echa un vistazo. -[COK4_28:BARON4] -~g~¡Ve hasta el yate antes de que lleguen los otros barcos! +{=================================== MISSION TABLE SALH4 ===================================} -[COK4_31:BARON4] -~g~¡Ve al barco más rápido del embarcadero! +[SALH4_1:SALH4] +~w~¿Sal? ¿Estás ahí? -[COK4_32:BARON4] -~r~¡Demasiado lento! +[SALH4_2:SALH4] +~w~¡Anthony! ¡Ahora salgo! -[COK4_33:BARON4] -~r~¡Has destruido el barco! +[SALH42A:SALH4] +~w~¡Hoy comparezco ante el juez! -[COK4_34:BARON4] -~g~¡Hunde esos barcos! +[SALH4_3:SALH4] +~w~¡Estupendo! -[COK4_35:BARON4] -Estado del barco: +[SALH44C:SALH4] +~w~Sí, Toni. Lo que tú digas... -{=================================== MISSION TABLE BARON5 ===================================} +[SALH44E:SALH4] +~w~Eh, ya vienen los guardias... Nos vemos en la puerta de delante. -[PROP_A:BARON5] -¡PROPIEDAD ADQUIRIDA! +[SALH4_5:SALH4] +~w~¡Consigue un coche de policía! -[COK4_30:BARON5] -~r~¡Lance está muerto! +[SALH45A:SALH4] +~w~¡Necesitas un coche de policía o espantarás al convoy! -[ASS1_A:BARON5] -He conseguido unos juguetes nuevos. Están en el maletero. +[SALH4_6:SALH4] +~w~Ocupa tu puesto en la ~y~comisaría~w~. -[ASS1_B:BARON5] -¡Mierda! ¿Dónde conseguiste todo este material? +[SALH4_7:SALH4] +~w~¡Hostia puta! -[ASS1_C:BARON5] -Lo he estado guardando para un momento como éste. +[SALH4_8:SALH4] +~w~Protege el ~b~furgón celular~w~ y asegúrate de que llegue entero. -[ASS1_D:BARON5] -¿Te gusta? +[SALH4_9:SALH4] +~w~No te alejes demasiado del ~b~furgón celular~w~. -[ASS1_E:BARON5] -Sí, me gusta. +[SALH410:SALH4] +~w~Vas a perder el ~b~furgón celular~w~. -[ASS1_F:BARON5] -Estúpidos mamones... +[SALH411:SALH4] +~r~¡Has perdido el furgón celular! ¡Han asesinado a Sal! -[ASS1_G:BARON5] -Mi hermosa casa. +[SALH412:SALH4] +~r~¡Han destruido el furgón celular! -[ASS1_H:BARON5] -¡Mirad lo que le habéis hecho! +[SALH413:SALH4] +~w~No cabrees a la poli o Salvatore no conseguirá la condicional. -[ASS1_I:BARON5] -¡Esto es por mi hermano! +[SALH416:SALH4] +~w~Escolta el ~b~convoy~w~ hasta su destino. -[ASS1_J:BARON5] -Confiaba en ti, Tommy. +[SALH417:SALH4] +~r~¡La has cagado! ¡La poli ha anulado la vista! -[ASS1_K:BARON5] -Te hubiese convertido en... +[SALH420:SALH4] +~r~¡Sal ha muerto! -[ASS1_L:BARON5] -Diga buenas noches, Sr. Díaz. +[SALH421:SALH4] +~r~¡Has perdido el furgón celular! -[ASS1_1:BARON5] -Este lugar va a estar hasta arriba de capullos... ten cuidado... +[SALH422:SALH4] +~w~Líbrate de la presión policial o atraerás la atención sobre el convoy. -[ASS1_2:BARON5] -No te preocupes Tommy, te cubro. +[SALH424:SALH4] +~w~Destruye la ~y~barricada~w~. -[ASS1_13:BARON5] -¡DÍAZ! ¡He venido a encargarme de tu negocio! +[SALH415:SALH4] +~w~Es una delicia volver a ser libre. -[ASS1_14:BARON5] -¡TOMMY! Me has traicionado... ¡Imbécil! Voy a acabar contigo muy pronto... +[SALH418:SALH4] +~w~Escucha. Voy a casa a cambiarme estos trapos inmundos, ¿vale? -[ASS1_15:BARON5] -~g~¡Arrasa esa mansión y mata a Diaz! +[SALH419:SALH4] +~w~Nos vemos allí. -[ASS1_16:BARON5] -~g~¡Mata a Diaz! +[SALH414:SALH4] +~w~Se informa de barricada ilegal en el área... -[ASS1_17:BARON5] -~g~Hay múltiples caminos para entrar en la mansión. +[SALH44A:SALH4] +~w~Conmigo aquí dentro, ¿quién va a pararles los pies? -[BUD1:BARON5] -Lance +[SALH4_4:SALH4] +~w~Sí, pero me da en la nariz que los sicilianos no quieren que llegue al juzgado. -[ASS1_18:BARON5] -~g~La puerta está cerrada con llave, intenta otra ruta. +[SALH44B:SALH4] +~w~Eh, antes tendrían que acabar conmigo, Sal. -[ASS1_19:BARON5] -¡Por aquí! +[SALH44D:SALH4] +~w~¡Tú asegúrate de que yo llegue al juzgado! -[ASS1_20:BARON5] -¡Tommy, mi problema es con Quentin, no contigo, tío! +{=================================== MISSION TABLE SALH5 ===================================} -{=================================== MISSION TABLE BIKE1 ===================================} +[SALH51A:SALH5] +~w~Pisa a fondo, Toni. -[BM1_A:BIKE1] -¿Dónde está Baker? +[SALH51B:SALH5] +~w~Mucho me da que los sicilianos van a por el alcalde. -[BM1_B:BIKE1] -Estoy buscando al gran Mitch Baker... +[SALH51C:SALH5] +~w~Tenemos que llegar a él antes que ellos. -[BM1_C:BIKE1] -¿Quién le busca? +[SALH511:SALH5] +~w~Esto pinta mal... -[BM1_D:BIKE1] -Tommy Vercetti. +[SALH554:SALH5] +~w~¡A todo gas, Toni! -[BM1_E:BIKE1] -Vercetti. +[SALH512:SALH5] +~w~Te has dejado atrás a ~b~Sal~w~. Vuelve y recógelo. -[BM1_F:BIKE1] -No pareces policía, así que eso te concede un minuto. +[SALH513:SALH5] +~w~¡Maldita sea! ¡Ya están aquí! -[BM1_G:BIKE1] -Habla rápido. +[SALH560:SALH5] +~w~¡Fríelos, Toni! -[BM1_H:BIKE1] -Kent Paul dijo que podrías estar interesado en llevar la seguridad de una gira que él ha organizado. +[SALH561:SALH5] +~w~¡Voy a por el alcalde! -[BM1_I:BIKE1] -¿Kent Paul? No me extraña que te enviase en su lugar. +[SALH514:SALH5] +~w~¡Esos cabronazos ya lo han cogido! -[BM1_J:BIKE1] -La última vez que estuvo aquí, se marchó por la ventana sin nada, tal cual le trajo su madre al mundo. +[SALH555:SALH5] +~w~¡Vamos, Toni! ¡Por aquí! -[BM1_K:BIKE1] -¿Estás interesado o no? +[SALH515:SALH5] +~w~¡Allí están! -[BM1_L:BIKE1] -Sólo hacemos favores a los nuestros. +[SALH517:SALH5] +~w~¿De dónde han salido esos bastardos? -[BM1_M:BIKE1] -¿Cómo puedo unirme a vosotros? +[SALH556:SALH5] +~w~¡Detrás, Toni! -[BM1_N:BIKE1] -Este no es un club de campo, chico. ¿Sabes montar en moto? +[SALH562:SALH5] +~w~¡Toni, ahí delante! -[BM1_O:BIKE1] -¿Sabes sentarte en un taburete y beber? +[SALH519:SALH5] +~w~¡Toni! ¡Derriba el helicóptero! -[BM1_P:BIKE1] -Cougar, Zeppelin, id a ver cómo se le da la moto a esta nenaza... +[SALH522:SALH5] +~w~Creen que pueden esconderse en el faro. -[BM1_2:BIKE1] -~g~¡Necesitas una Freeway o una Ángel para competir! +[SALH557:SALH5] +~w~¡A por esos bastardos! -[BM1_3:BIKE1] -~r~¡Los corredores han sido atacados! +[SALH558:SALH5] +~w~¡Bonito disparo, Toni! -[BIKE1_1:BIKE1] -Bien, modelitos caros. Veamos qué puedes hacer. +[SALH559:SALH5] +~w~Ahora acabemos con esto. -[BM1_1:BIKE1] -~g~Consigue una Freeway o una Ángel y ve a la parrilla de salida. +[SALH526:SALH5] +~w~¡Yo conduzco! ¡Tú cúbrenos! -{=================================== MISSION TABLE BIKE2 ===================================} +[SALH527:SALH5] +~w~Vale, Toni... Es aquí. -[BM2_1:BIKE2] -CAOSMETRO: +[SALH528:SALH5] +~w~Pero ¿cuántos bastardos hay en esta roca? -[BM2_A:BIKE2] -Te he vuelto a ganar. +[SALH553:SALH5] +~w~¡Tumbas a un bastardo y aparece otro a darte por culo! -[BM2_B:BIKE2] -Eh, Vercetti. +[SALH523:SALH5] +~r~Has abandonado a Salvatore a su suerte con los sicilianos. -[BM2_C:BIKE2] -Cougar dice que sabes manejar muy bien una moto. +[SALH524:SALH5] +~r~¡Salvatore ha muerto! -[BM2_D:BIKE2] -Sí, ¿cuántos recados más voy a tener que hacer? +[SALH552:SALH5] +~r~¡El alcalde ha muerto! -[BM2_E:BIKE2] -Soy un hombre muy ocupado. +[SALH573:SALH5] +~r~¡Has destrozado la embarcación! ¡Los has perdido! -[BM2_F:BIKE2] -Si es un combate lo que va arreglarlo todo, entonces adelante. +[SALH516:SALH5] +~w~Take out the guards and then let's get after them in that boat! -[BM2_G:BIKE2] -Ser uno de nosotros no va solo de fanfarronear. Va de ser parte de una familia. +[SALH518:SALH5] +~w~Another ~r~boat~w~ incoming... -[BM2_H:BIKE2] -Sí, he sido parte de una familia antes. No funcionó. +[SALH525:SALH5] +~w~Ha! They've left a rocket launcher on this thing! -[BM2_I:BIKE2] -Sí, seguro, pero esta familia cuida de los suyos. +[SALH520:SALH5] +~y~I'll move closer to shore so we're more protected... Take it down! -[BM2_J:BIKE2] -No le pedimos a un hombre que haga el trabajo sucio y luego le dejamos pasar quince años de sequía. +[SALH521:SALH5] +~w~Good work! Let's move out! -[BM2_K:BIKE2] -Sí, es verdad. He hecho mis deberes. +[SALH53A:SALH5] +~w~Torini... Tenía que ser él. -[BM2_L:BIKE2] -Ésta de aquí es la familia más grande de inadaptados, rebeldes y tipos duros. +[SALH53B:SALH5] +~w~¡Suéltale! -[BM2_M:BIKE2] -Diablos, algunos de nosotros incluso hemos sido traicionados por nuestro propio país. +[SALH53C:SALH5] +~w~¡El alcalde es mío! -[BM2_N:BIKE2] -Estuve preso durante Vietnam. Un tema desagradable. +[SALH53D:SALH5] +~w~¡ESTA CIUDAD es mía! -[BM2_O:BIKE2] -Por eso es por lo que voy a pedirte que vayas a armar jaleo. +[SALH53E:SALH5] +~w~Salvatore... -[BM2_P:BIKE2] -Este maldito país necesita una patada en el culo, y nosotros se la vamos a dar. +[SALH53F:SALH5] +~w~Sicilia nunca quiso questo schifo di città. -[BM2_Q:BIKE2] -¡Así que sal de ahí, pilla una moto, demuestra a esta ciudad lo cabreado que estás! +[SALH53G:SALH5] +~w~Pero, cuando el tributo se acabó, ¿qué más podíamos hacer...? -[BM2_R:BIKE2] -De acuerdo. +[SALH53H:SALH5] +~w~No ha sido nada personal. -[BM2_2:BIKE2] -~g~¡Debes llenar el Caosmetro en el tiempo determinado para demostrarnos lo duro que eres! +[SALH53I:SALH5] +~w~¿Nada personal? -[BM2_3:BIKE2] -~g~Este sonido indica que has llenado una parte del contador, continúa así. +[SALH53J:SALH5] +~w~¡Después de lo que me has hecho! -[BM2_4:BIKE2] -~r~¡Has fracasado en llenar el Caosmetro a tiempo! +[SALH53K:SALH5] +~w~¡Te voy a sacar los higadillos! -{=================================== MISSION TABLE BIKE3 ===================================} +[SALH5TD:SALH5] +~w~¡Derriba el ~r~helicóptero de Massimo~w~! -[BM3_A:BIKE3] -Hola, Mitch. +[SALH5MO:SALH5] +¡~r~Massimo~w~ se está largando! -[BM3_B:BIKE3] -Bueno, si es el ''tipo duro'' Vercetti. +[SALH5GO:SALH5] +~r~¡Massimo se ha escapado! -[BM3_C:BIKE3] -Ahora quiero ver lo bien que sabes luchar por tu territorio. +[SALH571:SALH5] +~w~Dirígete al ~y~muelle~w~. -[BM3_D:BIKE3] -Una banda callejera local cometió el error de robar mi moto, +[SALH570:SALH5] +~w~¡Elimina a esos ~r~mafiosos sicilianos~w~! -[BM3_E:BIKE3] -probablemente para hacerse los machos o algo así. +[SALH572:SALH5] +~w~¡Ocúpate de ese ~r~listillo siciliano~w~! -[BM3_F:BIKE3] -Los chicos y yo iríamos a darles una lección sobre el respeto a las propiedades ajenas y todo eso. +[SALH510:SALH5] +~w~Ve al ~y~ayuntamiento~w~. ¡Ten cuidado con esos listillos sicilianos! -[BM3_G:BIKE3] -En fin... +[SICI_01:SALH5] +No, luego hablamos... -[BM3_H:BIKE3] -Entonces empecé a pensar que esto sería una buena iniciación para ti. +[SICI_04:SALH5] +Ambos hemos vuelto. ¡Tú y yo! -[BM3_I:BIKE3] -Devuélveme mi moto y puedes decirle a Paul que tiene su seguridad. +[SICI_05:SALH5] +Lo hemos conseguido, ¿eh? -[BM3_2:BIKE3] -~r~¡Se suponía que debías traer de vuelta la moto, no destruirla! +[SICI_06:SALH5] +Y que lo diga. -[BM3_3:BIKE3] -~g~¡Lleva la moto de vuelta al bar! +[SICI_07:SALH5] +Hemos borrado del mapa a los Forelli. -[BM3_4:BIKE3] -~g~¡Sube a la moto! +[SICI_08:SALH5] +Hemos enviado a los Sindacco con los peces. -[INTRUDE:BIKE3] -~g~¡Te han visto! +[SICI_09:SALH5] +Y ahora tengo a los sicilianos al teléfono, que quieren la paz. -[BM3_6:BIKE3] -~g~Están refugiados detrás de Ammu-Nation en la zona del centro. +[SICI_10:SALH5] +¡Todos la queremos! Pero la mía, no la de esos cabrones. -[BM3_7:BIKE3] -~g~Necesitarás una moto rápida para conseguir acceder al tejado. +[SICI_11:SALH5] +Ahora soy el puto amo. -[BM3_8:BIKE3] -~g~Utiliza la moto para saltar desde esas escaleras hasta el tejado que hay en el extremo opuesto de la carretera. +[SICI_12:SALH5] +Ningún menda de la vieja patria me va a decir lo que debo hacer. -[BM3_1:BIKE3] -~g~Una banda local ha robado la Ángel de Mitch Baker. ¡Recupérala! +[SICI_13:SALH5] +Les he dicho que se vayan a tomar por culo. -[BM3_9:BIKE3] -~g~¡Recupera la Ángel de Mitch y sal de ahí! +[SICI_14:SALH5] +¿Sí? ¿Es eso prudente? -{=================================== MISSION TABLE BMX_1 ===================================} +[SICI_15:SALH5] +Eh, ahora el jefe soy yo. ¡YO! -[GETBIK2:BMX_1] -¡Tienes ~1~ segundos para subirte a una moto de motocross! +[SICI_16:SALH5] +Vamos a ver al alcalde para que me retire los cargos... -{=================================== MISSION TABLE BOATBUY ===================================} +[FIN1_01:SALH5] +¡Eh! ¡Sr. alcalde! -[DRUG_1:BOATBUY] -¿Hola? +[FIN1_03:SALH5] +Sí, gracias. -[DRUG_2:BOATBUY] -Apágalo. Hay un tipo ahí afuera. +[FIN1_04:SALH5] +Y eso significa que... -[DRUG_3:BOATBUY] -¡Eh, el tipo del traje! Supongo que eres el nuevo propietario. +[FIN1_05:SALH5] +Eeh... ¿que la ciudad se lo agradece? -[DRUG_4:BOATBUY] -Sí. ¿Cuál de los barcos es el más rápido? +[FIN1_06:SALH5] +Inténtelo de nuevo. -[DRUG_5:BOATBUY] -Ya está en el agua, tío, +[FIN1_07:SALH5] +Que usted trabaja para mí, ¿estamos? -[DRUG_6:BOATBUY] -Pensé que querrías probarlo. +[FIN1_08:SALH5] +Ah, sí. Que yo trabajo para usted. -[DRUG_7:BOATBUY] -Tío, funciona con un motor de 300 caballos... +[FIN1_09:SALH5] +Bien. No nos llame. Ya lo haremos nosotros. -[DRUG_8:BOATBUY] -y el casco es de fibra de vidrio, ¡sale disparado por las olas! +[FIN1_10:SALH5] +Largo de aquí, capullo. -[DRUG_9:BOATBUY] -Puede ponerse de cero a noventa tan sólo en cuatro segundos, tío... +[FIN1_11:SALH5] +Gracias, Sr. Leone. -[DRUG_10:BOATBUY] -¡y puede llevar como veinte contenedores de la mejor hierba jamaicana justo en el casco! +[FIN1_12:SALH5] +Toni. Lo hemos conseguido. Ahora mandamos tú y yo. -[DRUG_11:BOATBUY] -Así que adelante, tío, ¡está preparada para volar! +[FIN1_13:SALH5] +Somos un equipo, ¿no? -[DRUG_12:BOATBUY] -Tipo trajeado, ¿tienes fuego? +[FIN1_14:SALH5] +Y ahora necesito que me hagas una cosita de nada. -[DRUG_13:BOATBUY] -¿Colega? +[FIN1_15:SALH5] +Tengo ciertos problemas que hay que resolver... -{=================================== MISSION TABLE CAP_1 ===================================} +[FIN2_01:SALH5] +Hola, tío. ¿Cómo le va, eh? -[CAP1_B1:CAP_1] -~g~La mafia está imponiendo impuestos a tus negocios. Encuéntrales y mátales. +[FIN2_02:SALH5] +Tiene buen aspecto. -[CAP1_B2:CAP_1] -~g~¡La mafia ha saqueado el astillero! +[FIN2_03:SALH5] +Ahhhh Salvatore, lo único que queríamos era claridad. -[CAP1_B3:CAP_1] -~g~¡La mafia ha saqueado la fábrica de helados! +[FIN2_04:SALH5] +Sí, tío. Y yo lo aprecio. -[CAP1_B4:CAP_1] -~g~¡La mafia ha saqueado el salón de autos! +[FIN2_07:SALH5] +Bien, muy bien. -[CAP1_B5:CAP_1] -~g~¡La mafia ha saqueado la compañía de taxis! +[FIN2_08:SALH5] +Víbora de mierda. -[CAP_01:CAP_1] -¿Cuál es la emergencia? +[FIN2_09:SALH5] +No confiaría en él ni harto de vino. -[CAP_02:CAP_1] -¿QUIÉN? +[FIN2_23:SALH5] +A todo cerdo le llega su San Martín... -[CAP_03:CAP_1] -Tommy... unos matones mafiosos... dijeron que vendrían a recoger su parte... +[FIN2_10:SALH5] +Sí, al menos lo hemos conseguido. -[CAP_04:CAP_1] -Dijeron que era dinero del Sr. Forello... me siento una basura. +[FIN2_11:SALH5] +Sí. Hemos hecho limpieza. Lo has hecho bien, Toni. Bien de verdad. -[CAP_05:CAP_1] -¿Forelli? ¿SONNY Forelli? +[FIN2_12:SALH5] +Siempre supe que eras un gran tío. Me has salvado unas cuantas veces. -[CAP_06:CAP_1] -Sí, ése es el tipo... creo... insistieron mucho... +[FIN2_13:SALH5] +Y aprecio una lealtad así. -[CAP_07:CAP_1] -No te preocupes, abuelo, no estoy enfadado contigo. +[FIN2_14:SALH5] +Gracias. -[CAP_08:CAP_1] -Llevadle al hospital. +[FIN2_15:SALH5] +Un buen trabajador. Me gusta tu respeto. -[CAP_09:CAP_1] -Tommy... rájale un nuevo culo a ese tipo por mí... +[FIN2_19:SALH5] +¿Puedes ponerle precio a la amistad? -[CAP_10:CAP_1] -Voy a rajarle en dos. +[FIN2_20:SALH5] +¿La clase de amistad que tenemos tú y yo? -[CAP1_2:CAP_1] -¡Conoces las reglas, Vercetti! +[FIN2_21:SALH5] +¡Qué vergüenza! Ven aquí. -[CAP1_3:CAP_1] -¡El Sr. Forelli envía sus saludos! +[FIN2_22:SALH5] +Eres buen chico, debería darte vergüenza. -[CAP1_4:CAP_1] -¡Es el carnicero de Harwood! +[SICI_02:SALH5] +- ¡Eh, Toni! ~n~ - ¡Sal! Ha vuelto a donde pertenece. -[CAP1_5:CAP_1] -Decidle a Sonny... ¡Que permanezca alejado! +[FIN2_05:SALH5] +- Entonces, ¿estamos ya en paz? ¿La vieja patria y tú? ~n~ - Por supuesto. Toda mi gente y yo. -[CAP1_6:CAP_1] -Vice City ahora es MÍA, NO suya. +[FIN2_16:SALH5] +- Así que aquí tienes el medio millón que te prometí. ~n~ - ¿Medio? ¡Eh! ¿No había dicho que dos? -[CAP1_7:CAP_1] -¿Crees que puedes eliminarme, Vercetti? +[FIN2_18:SALH5] +¡Dije un millón de dólares! ¿Y qué? -[CAP1_8:CAP_1] -Seguiremos yendo tras de ti hasta que mueras, Vercetti. +[FIN1_02:SALH5] +Le acabamos de salvar de ese hatajo de sicilianos chalados. -[CAP1_9:CAP_1] -No tienes ni una oportunidad, mamón psicótico. +{=================================== MISSION TABLE DONH1 ===================================} -[CAP1_10:CAP_1] -Te mataré, Vercetti. +[DONH1JA:DONH1] +~w~Toni, mi ex mentor, Avery Carrington, viene hoy aquí en avión... -[CAP1_11:CAP_1] -Siempre fuiste un gilipollas. +[DONH1JB:DONH1] +~w~Me han comunicado que trabaja para la Panlantic Corporation. -[CAP1_12:CAP_1] -Vas a morir, Vercetti. +[DONH1JC:DONH1] +~w~Harán lo que sea por conseguir inmuebles de primera. -[CAP1_B6:CAP_1] -~g~Has encontrado al cobrador, remátale. +[DONH1JD:DONH1] +~w~Tenemos que conseguir sus planes de compra de terrenos. -[CAP1_B7:CAP_1] -~g~Has perdido al cobrador. +[DONH1JE:DONH1] +~w~¡Vamos, Toni! ¡A por él! -[CAP1_B8:CAP_1] -~r~El cobrador ha saqueado todos tus negocios. +[DONH1CA:DONH1] +~w~Eh, Toni, nos iría bien un medio de transporte. -[CAP1_B9:CAP_1] -~g~¡La mafia ha saqueado a El Malibu! +[DONH1DA:DONH1] +~w~Dirígete al aeropuerto, Toni. -[CAP1_B0:CAP_1] -~g~¡La mafia ha saqueado al estudio cinematográfico! +[DONH1DB:DONH1] +~w~No tenemos tiempo que perder. -[CAP1_C2:CAP_1] -~g~¡La mafia ha llegado al astillero! +[DONH1EA:DONH1] +~w~Oh, sí. Éste es uno de mis mejores planes, no cabe duda... -[CAP1_C3:CAP_1] -~g~¡La mafia ha llegado a la fábrica de helados! +[DONH1EB:DONH1] +~w~Nunca había caído en la cuenta... -[CAP1_C4:CAP_1] -~g~¡La mafia ha llegado al concesionario de coches! +[DONH1EC:DONH1] +~w~Me voy a forrar con esto... -[CAP1_C5:CAP_1] -~g~¡La mafia ha llegado a la compañía de taxis! +[DONH1ED:DONH1] +~w~Sí, señor, me voy a forrar... -[CAP1_C9:CAP_1] -~g~¡La mafia ha llegado al Malibú! +[DONH1EE:DONH1] +~w~Hasta Avery estaría orgulloso. -[CAP1_C0:CAP_1] -~g~¡La mafia ha llegado al estudio cinematográfico! +[DONH1GA:DONH1] +~w~¡Ahí está! -[CAP1_D2:CAP_1] -~g~¡La mafia abandona el astillero! +[DONH1GB:DONH1] +~w~¡Mátalo, Toni! -[CAP1_D3:CAP_1] -~g~La mafia abandona la fábrica de helados! +[DONH1GC:DONH1] +~w~¡Necesito esos planes! -[CAP1_D4:CAP_1] -~g~¡La mafia abandona el concesionario de coches! +[DONH1HA:DONH1] +~w~Por favor, Toni... ¡se escapa! -[CAP1_D5:CAP_1] -~g~¡La mafia abandona la compañía de taxis! +[DONH1IA:DONH1] +~w~¡Oh, mayúsculo, Toni...! ¡De verdad! -[CAP1_D9:CAP_1] -~g~¡La mafia abandona el Malibú! +[DONH1IB:DONH1] +~w~Ahora volvamos a la seguridad de mi... ejem... 'residencia'. -[CAP1_D0:CAP_1] -~g~¡La mafia abandona el estudio cinematográfico! +[DONH1O0:DONH1] +~w~Lleva a Donald Love al ~y~aeropuerto~w~. -[CAP1B10:CAP_1] -Has puesto límite a los recaudadores. Vienen más de camino. +[DONH1O1:DONH1] +~w~Mata a ~r~Avery Carrington~w~ y cógele los planes. -{=================================== MISSION TABLE CARBUY ===================================} +[DONH1O2:DONH1] +¡~r~Avery~w~ se larga! ¡Párale los pies! -[CAR1_1:CARBUY] -B.J. Smith. Y usted debe ser el Sr. Vercetti. +[DONH1O3:DONH1] +~r~Avery~w~ ya tiene otro vehículo. ¡No dejes que escape! -[CAR1_2:CARBUY] -¿Le gustaría dar una vuelta? +[DONH1O4:DONH1] +¡~r~Avery~w~ se está largando! ¡Cógelo! -[CAR1_3:CARBUY] -Podría ser. +[DONH1O5:DONH1] +~w~Recoge a ~b~Donald Love~w~. -[CAR1_4:CARBUY] -Estoy muy triste por vender el negocio. +[DONH1O6:DONH1] +~w~¡Bien hecho! Coge los ~g~planes~w~. -[CAR1_5:CARBUY] -Esta fue mi primera inversión después de convertirme en profesional. +[DONH1O7:DONH1] +~w~Lleva a Donald y los planes de vuelta al ~y~centro de acogida~w~. -[CAR1_6:CARBUY] -Pero es hora de que me mude. +[DONH1O8:DONH1] +~w~¡Se te han caído los ~g~planes~w~! Vuelve y recógelos. -[CAR1_7:CARBUY] -¿Deja la ciudad? +[DONH1OA:DONH1] +~w~¡Van a por ti y ~r~Avery~w~ se está escapando! ¡Mátalo! -[CAR1_8:CARBUY] -No demasiado deprisa, espero. +[DONH1OB:DONH1] +~w~Necesitas un vehículo. -[CAR1_9:CARBUY] -No. Me estoy retirando pero simplemente para preparar mi regreso. +[DONH1OC:DONH1] +~w~¡No pierdas a ~b~Donald~w~! -[CAR1_10:CARBUY] -El negocio no era demasiado fuerte, +[DONH1OD:DONH1] +~w~¡Ten cuidado! Los planes se perderán si el ~r~coche de Avery~w~ se destruye con él dentro. -[CAR1_11:CARBUY] -y mi equipo quizás se puso demasiado +[DONH1OE:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ se escapa. ¡Ve tras él! -[CAR1_12:CARBUY] -creativo con la generación de la riqueza. +[DONH1F0:DONH1] +~r~¡Los planes se han destruido! -[CAR1_13:CARBUY] -Obviamente, habría podido desmantelar el negocio antes de cederlo. +[DONH1F1:DONH1] +~r~¡Avery Carrington se ha escapado! -[CAR1_14:CARBUY] -Diablos, podría haber quemado el sitio si hubiese querido. +[DONH1F2:DONH1] +~r~¡Donald ha muerto! -[CAR1_15:CARBUY] -Esta es tierra para una urbanización de primera. +[DONH1OF:DONH1] +~r~Avery Carrington~w~ casi ha llegado a su destino. ¡Detenlo! -[CAR1_16:CARBUY] -Oh, yo no me preocuparía por nada de eso. +[DONH1O9:DONH1] +~w~¡No dejes a ~b~Donald~w~ atrás! ¡Esos colombianos lo matarán! -[CAR1_17:CARBUY] -Este lugar parece perfecto. +[DONH1FA:DONH1] +~w~Mmm, Panlantic debe de haber contratado al Cártel para proteger a Avery. -[CAR1_18:CARBUY] -Sí, así es, ¿así que entiendo que tenemos un trato? +[LAND_01:DONH1] +Sé lo que estarás pensando, Toni. Cómo caen los poderosos... -{=================================== MISSION TABLE CARPAR1 ===================================} +[LAND_02:DONH1] +Pero solo es un bache temporal, amigo. -[MM_1_A:CARPAR1] -~g~Atraviesa ~y~5 puntos de control ~r~¡SIN ~g~aplastar ningún ~r~CONO! ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN. +[LAND_03:DONH1] +Vale. -[CONE_1:CARPAR1] -~r~¡Aplastaste un cono! +[LAND_04:DONH1] +Ay, no seas tan susceptible. -[MM_1_C:CARPAR1] -~y~PASA POR~g~ un punto de control para activar el temporizador. ~g~Cada punto de control te dará ~y~~1~ SEGUNDOS~g~. +[LAND_05:DONH1] +Sé que dije cosas horribles, que era culpa tuya y todo eso, + +[LAND_06:DONH1] +pero el orgullo es mal compañero de cama, casi tanto como las termitas. + +[LAND_07:DONH1] +Créeme, he tenido de ambos recientemente. + +[LAND_08:DONH1] +Espera, tú y yo... ¡volvemos a encontrarnos! + +[LAND_09:DONH1] +Yo nunca me he ido... + +[LAND_10:DONH1] +Estamos juntos en esto, 'amigo'. + +[LAND_11:DONH1] +No, te equivocas. + +[LAND_12:DONH1] +¡Por favor! + +[LAND_13:DONH1] +Por favor... ¿favor? Olvídalo, colega. + +[LAND_18:DONH1] +Vamos, te lo explico de camino. + +[LAND_19:DONH1] +Espero que hayas traído coche. El mío está en... la tienda... ¡Sí! + +[LAND_16:DONH1] +- ¿Un 10% de qué? ¿De esto? ¡Oh, qué amable! ~n~ - De esto no... De algo gordo de verdad. + +[LAND_14:DONH1] +- 'Es todo por tu culpa.' Patético. ~n~ - ¿Un 10%? + +{=================================== MISSION TABLE DONH2 ===================================} + +[DONH2_1:DONH2] +~w~Ve a la ~y~iglesia~w~ de Staunton Island. + +[DONH2_2:DONH2] +~w~Sacúdele al ~r~reportero~w~ o apúntale con un arma para que te dé las fotos. + +[DONH2_3:DONH2] +~w~Tienes algunas fotos mías. ¿Dónde están? + +[DONH2_4:DONH2] +~w~¡No me hagas nada! + +[DONH2_5:DONH2] +~w~¿Dónde están las malditas fotos? + +[DONH2_6:DONH2] +~w~¡No sé de qué me hablas! + +[DONH2_7:DONH2] +~w~¿Dónde están? + +[DONH2_8:DONH2] +~w~¡No, por favor! + +[DONH2_9:DONH2] +~w~¡Vamos, mariquita! ¡Dámelas! + +[DONH210:DONH2] +~w~¡Vale! ¡Vale! + +[DONH2EX:DONH2] +~w~¡Te daré las fotos! + +[DONH211:DONH2] +~w~¡Escondí el carrete en mi garaje! + +[DONH212:DONH2] +~w~Ve al ~y~garaje del reportero~w~. + +[DONH213:DONH2] +~w~¡Socorro! ¡Auxilio! ¡Que me secuestran! + +[DONH214:DONH2] +~w~¡Ayuda! ¡Me va a matar! + +[DONH215:DONH2] +~w~¡Soy demasiado bueno para morir! + +[DONH216:DONH2] +~w~No puedo morir, ¡aún estoy acabando mi libro! + +[DONH217:DONH2] +~w~¡Mi editor nunca me habló de estas cosas! + +[DONH218:DONH2] +~w~¡No muevas ni un músculo, soplapollas! + +[DONH219:DONH2] +~w~¡Quieto parado, gilipollas! + +[DONH220:DONH2] +~w~¡Por el amor de Dios! ¿Vas a dejar de correr o qué? + +[DONH221:DONH2] +~w~¡Toni! ¡Por fin! + +[DONH222:DONH2] +~w~¡Un reportero vio cómo matábamos a Avery! + +[DONH223:DONH2] +~w~¡Y tiene fotos! ¡Oh, Dios! ¡Estoy acabado! + +[DONH224:DONH2] +~w~Cálmate, ¿quieres? ¿Dónde está ese reportero? + +[DONH225:DONH2] +~w~¡Oh, Toni, eres maravilloso! + +[DONH226:DONH2] +~w~Al parecer ha estado trabajando de tapadillo en la iglesia de Staunton Island. + +[DONH227:DONH2] +~w~¡Consigue las fotos y liquídalo! + +[DONH228:DONH2] +~r~¡Ned ha escapado! + +[DONH230:DONH2] +~w~Mata a ~r~Ned Burner~w~. + +[DONH231:DONH2] +~r~¡Ned ha muerto antes de que consiguieras las fotos! + +[DONH229:DONH2] +CACA DE LA VACA + +[DONCUTA:DONH2] +~w~Aquí están... ¡Cógelas! Aún no las he revelado. + +[DONCUTB:DONH2] +~w~¡Cabronazo! + +[DONH2SM:DONH2] +Sustómetro + +[DONH233:DONH2] +Sigue intimidando al reportero. Si el Sustómetro baja demasiado, intentará escapar. + +[DONH2LB:DONH2] +~w~Has dejado atrás al ~b~periodista~w~. Vuelve a por él. + +[DONH2LC:DONH2] +~r~Has abandonado al periodista. + +{=================================== MISSION TABLE DONH3 ===================================} + +[DONH3I1:DONH3] +~w~¡He vuelto! + +[DONH3I2:DONH3] +~w~¡He vuelto de la muerte, Toni! Como el fénix de sus cenizas. + +[DONH3I3:DONH3] +~w~Como Lázaro... sí... ¡Lázaro Love! + +[DONH3I4:DONH3] +~w~¡Ah, volveré a ser rico! + +[DONH3I5:DONH3] +~w~Panlantic me va a pagar una fortuna por cerrar este trato. + +[DONH3I6:DONH3] +~w~¡Lo hemos conseguido, Toni! + +[DONH3I7:DONH3] +~w~Lo que tú digas. + +[DONH3I8:DONH3] +~w~Es hora de dar un sarao con una lista de invitados muy selecta. + +[DONH3I9:DONH3] +~w~¡Vamos! + +[DONH3C1:DONH3] +~w~Necesitaremos un medio de transporte, Toni. No tenemos mucho tiempo. + +[DONH3L1:DONH3] +~w~Necesitas a ~b~Donald~w~. ¡Vuelve y recógelo! + +[DONH3L2:DONH3] +~w~¡Venga, Toni! ¡Vamos apurados! + +[DONH3L3:DONH3] +~w~¡Vuelve a dejar el cadáver! + +[DONH3_5:DONH3] +~w~Toni, me moría por esta fiesta. + +[DONH35D:DONH3] +~w~Igual que mis invitados. + +[DONH35A:DONH3] +~w~Encuentra un ~b~cadáver~w~. + +[DONH35B:DONH3] +~w~Consigue el ~b~cadáver de Avery~w~. + +[DONH35C:DONH3] +~w~Consigue el ~b~cadáver de Ned~w~. + +[DONH3_6:DONH3] +~w~Lleva a Donald y a Avery al ~y~aeropuerto~w~. + +[DONH36A:DONH3] +~w~¡Eh! ¡Devuelve esa ambulancia! + +[DONH36B:DONH3] +~w~Avery. + +[DONH36C:DONH3] +~w~¡Avery! Cómo has envejecido desde la última vez que nos vimos. + +[DONH36D:DONH3] +~w~Tú me alimentabas con esas perlas de sabiduría... + +[DONH36E:DONH3] +~w~... que pronto volveré a saborear. + +[DONH36F:DONH3] +~w~¡Dios! ¡Si lleva peluquín! + +[DONH36G:DONH3] +~w~Toni. Llévanos a Avery y a mí a su jet privado, en el aeropuerto. + +[DONH3_7:DONH3] +~w~Lleva a Donald y a Ned al ~y~aeropuerto~w~. + +[DONH37F:DONH3] +~w~Toni. Llévanos al bueno de Ned y a mí al aeropuerto. + +[DONH37A:DONH3] +~w~¡Eh! ¡Ese tío está mangando el fiambre! + +[DONH37B:DONH3] +~w~Ah, Ned Burner, reportero intrépido. + +[DONH37C:DONH3] +~w~Ah, Ned. Te voy a dar la exclusiva... + +[DONH37D:DONH3] +~w~para que cubras mi maravillosa fiesta. + +[DONH37E:DONH3] +~w~No invitaría a cualquiera a mi pequeño guateque. + +[DONH37G:DONH3] +~w~Las invitaciones son... para morirse. + +[DONH3_8:DONH3] +~w~Lleva el cadáver de Avery al ~y~aeropuerto~w~. + +[DONH3_9:DONH3] +~w~Lleva el cadáver de Ned al ~y~aeropuerto~w~. + +[DONH3A1:DONH3] +~w~Deja aquí los restos putrefactos del viejo Avery antes de que seguridad nos descubra. + +[DONH3A2:DONH3] +~w~Le van a hacer la autopsia en cualquier momento. + +[DONH3N1:DONH3] +~w~Deja el cadáver de Ned Burner aquí antes de que seguridad nos descubra. Lo van a enterrar enseguida. + +[DONH3F1:DONH3] +~r~Love ha muerto. + +[DONH3F2:DONH3] +~r~¡Has perdido el cadáver de Avery! + +[DONH3F3:DONH3] +~r~¡Has perdido el cadáver de Ned! + +[DONH3C2:DONH3] +~w~Los vigilantes del aeropuerto cerrarán el hangar de Avery Carrington a las 22:00. + +[DONH3F4:DONH3] +~r~Demasiado tarde. Los vigilantes del aeropuerto han cerrado el hangar. + +[DONH3F5:DONH3] +~r~Demasiado tarde. Los vigilantes del aeropuerto han encontrado a Donald con el cadáver de Avery. + +[DONH3W1:DONH3] +~w~¡Deprisa! Los vigilantes del aeropuerto cerrarán el hangar de Avery Carrington a las 22:00. + +[DONH3F6:DONH3] +~r~Demasiado tarde. ¡Los vigilantes del aeropuerto han encontrado a Donald con el cadáver de Ned! + +{=================================== MISSION TABLE DONH4 ===================================} + +[DONH4A:DONH4] +~w~Donald me envía a recoger... los 'petardos'. + +[DONH4B:DONH4] +~w~Muy bien. + +[DON4EX1:DONH4] +~w~Tengo lo que necesitáis. Pero vale su pasta. + +[DON4EX2:DONH4] +~w~Don ha dicho que me pagues tú, que él ya te lo apoquinaría luego. + +[DONH4C:DONH4] +~w~Típico de él. + +[DONH4D:DONH4] +~w~¡Sí, claro! ¿Por qué no a nombre de 'bésame el culo'? + +[DONH4E:DONH4] +~w~Bueno, ¿dónde están los petardos? + +[DONH4F:DONH4] +~w~¡Mierda, tío! Preparar unos petardos así lleva su tiempo. + +[DON4EX4:DONH4] +~w~Estaremos en contacto. + +[DONH4G:DONH4] +¡Misión superada! + +[DONH4_1:DONH4] +NONE + +[DONH4PS:DONH4] +8-Ball te avisará cuando los petardos estén listos. + +{=================================== MISSION TABLE DONH5 ===================================} + +[DONH5_0:DONH5] +Camioneta + +[DNH5_A0:DONH5] +~w~Mira, esta camioneta va cargadita. ¿Me explico? Conduce con cuidado. + +[DNH5_A1:DONH5] +~w~¿Sí? Todo en orden. + +[DNH5_A2:DONH5] +~w~Claro. Ahora se pone. + +[DNH5_A3:DONH5] +~w~Toni, estamos a un trabajito de ser fabulosamente ricos. + +[DNH5_A4:DONH5] +~w~Hemos repasado los planos de Fort Staunton. Sus puntos débiles están a lo largo del antiguo metro que va por debajo del área. + +[DNH5_A5:DONH5] +~w~¡Genial, Don! Solo tengo que burlar a un centenar de italianos pirados. + +[DNH5_A6:DONH5] +~w~Tú entra por el túnel de Porter y encontrarás el camino sin problemas. + +[DNH5_B0:DONH5] +~w~¡Eh! ¡Se supone que no puedes estar aquí! + +[DNH5_B1:DONH5] +~w~¡Sal de aquí a toda pastilla! + +[DNH5_C0:DONH5] +~w~Sube a la ~b~camioneta~w~. + +[DNH5_C4:DONH5] +~w~Pon los ~y~explosivos~w~. + +[DNH5_C5:DONH5] +~w~Pon los ~y~explosivos~w~ restantes. + +[DNH5_C6:DONH5] +~w~Escapa por la ~y~entrada del metro~w~. + +[DNH5_D0:DONH5] +~w~¿Qué hacen aquí los Forelli? + +[DNH5_D1:DONH5] +~w~No dejes que los Forelli destrocen la camioneta. + +[DNH5_1:DONH5] +~w~Usa un vehículo para reventar las puertas. + +[DONH5_2:DONH5] +~w~¡Golpea las puertas con más fuerza! + +[DNH5_X0:DONH5] +~r~¡Has destrozado la camioneta! + +[DNH5_C1:DONH5] +~w~Vuelve a la ~b~furgoneta~w~. + +[DNH5_C2:DONH5] +~w~Dirígete a una de las ~y~entradas~w~ del túnel de Porter Road. + +[DNH5_C3:DONH5] +~w~Sigue el ~y~túnel~w~. + +[DNH5_E0:DONH5] +~w~Mata a esos ~r~obreros~w~. + +[DNH5_E1:DONH5] +~w~Mata a ese ~r~obrero~w~. + +[DNH5_E2:DONH5] +~w~Los Forelli han bloqueado el camino de vuelta. Busca otra ~y~salida~w~. + +[DNH5_E3:DONH5] +~w~Usa un vehículo para reventar las puertas y alcanzar la ~y~salida~w~. + +[DNH5_X1:DONH5] +~r~¡Los Forelli han destrozado la camioneta! + +[DNH5_W1:DONH5] +~w~¡No te alejes demasiado de la ~b~camioneta~w~! + +[DNH5_E4:DONH5] +~w~No dejes ningún ~r~testigo~w~. + +{=================================== MISSION TABLE DONH6 ===================================} + +[DONH6_V:DONH6] +~r~v1.00 + +[DONH6_1:DONH6] +~w~Dirígete a la ~y~casa~w~. + +[DONH6_5:DONH6] +~w~¡Oh, Dios mío! ¡Toni! ¡Haz algo! + +[DONH6_6:DONH6] +~w~Tienes ~1~ s. para volver a la finca. + +[DONH6_7:DONH6] +Tiempo para volver + +[DONH6_8:DONH6] +~r~No has conseguido volver a la mansión... ¡Han liquidado a Donald! + +[DONH610:DONH6] +~w~¡Consigue un coche! + +[DONH611:DONH6] +~w~¡Santo Dios! ¡Allí vienen más! + +[DONH624:DONH6] +~w~¡Pisa a fondo, Toni! + +[DONH612:DONH6] +~w~¡Lo hemos conseguido! + +[DONH623:DONH6] +~w~Llévame al jet de Avery. Ned y él siguen a bordo, así que no viajaré solo. + +[DONH622:DONH6] +~w~Ve al ~y~jet de Avery~w~. + +[DONH613:DONH6] +~w~Vamos al aeropuerto. + +[DONH625:DONH6] +~w~Dirígete al ~y~aeropuerto~w~. + +[DONH615:DONH6] +~w~Te has dejado atrás a ~b~Donald~w~. Vuelve y recógelo. + +[DONH619:DONH6] +~r~¡Donald ha muerto! + +[DONH6_9:DONH6] +~w~¿D? ¡Adelante! ¡Vamos! + +[DONH614:DONH6] +~w~¿Seguro que no hay peligro, Toni? + +[DONH616:DONH6] +~w~¡Oh... mi... JARDÍN! + +[DOH616A:DONH6] +~w~¡Mira cómo has dejado mi precioso jardín! + +[DONH617:DONH6] +~w~D... O hacemos paisajismo o escapismo. Tú decides. + +[DONH618:DONH6] +~w~¡Llévame al aeropuerto! + +[DONH620:DONH6] +~w~Odio decir adiós, amigo mío. + +[DOH620A:DONH6] +~w~Así que solo diré 'adieu'. + +[DONH621:DONH6] +~w~D... Ha sido muy instructivo. + +[DONH66S:DONH6] +~w~Tienes ~1~ s. para volver a la finca. + +[DONH66A:DONH6] +~w~¡Elimina a esos ~r~gánsteres colombianos~w~! + +[DONP_01:DONH6] +Érase una oruguita... guita... guita... No, así no funciona. + +[DONP_02:DONH6] +Ohmmmmmmmm. Maldita sea. + +[DONP_03:DONH6] +Es que... Ay, mierda, si tuviera algo frío a lo que abrazarme, + +[DONP_06:DONH6] +¡Antonio! Jo, solo busco iluminación espiritual, + +[DONP_07:DONH6] +por si te interesa, pero no hay manera. + +[DONP_08:DONH6] +Quizá mañana. + +[DONP_09:DONH6] +Por el mensaje parecías un poco inquieto. + +[DONP_10:DONH6] +¿Inquieto? Estoy meditando. ¿Inquieto, moi? + +[DONP_11:DONH6] +Soy uno con el universo. Lo que dices es imposible. + +[DONP_12:DONH6] +Oh, mierda, tienes razón. + +[DONP_13:DONH6] +Um, va a venir una horda de colombianos... + +[DONP_14:DONH6] +a matarme si no cierro la bocaza y les pago todo lo que les debo. + +[DONP_15:DONH6] +Ah. Supongo que eso explica todos esos colombianos que rondan por fuera. + +[DONP_16:DONH6] +¡Mierda! Por favor, Antonio, ¡tienes que sacarme de aquí! + +[DONP_17:DONH6] +No quiero... ¡Por favor! ¡No quiero morir! No... + +[DONP_18:DONH6] +Ya ves lo que vale eso de ser uno con el universo... + +[DONP_19:DONH6] +¡Gracias, Toni! Te recompensaré... Te recompensaré por esto, prometido. + +[DONP_04:DONH6] +- sería más fácil... ~n~ - ¿Qué pasa, D? + +{=================================== MISSION TABLE TOSH1 ===================================} + +[TOSH1AB:TOSH1] +~w~¡Detenedlo! + +[TOSH1AC:TOSH1] +~w~¡A por él! + +[TOSH1AD:TOSH1] +~w~¡Matadlo! + +[TOSH1AA:TOSH1] +~w~¡Ahí está! + +[TOSH120:TOSH1] +~w~Roba el ~b~cargamento de armas~w~ de los yakuza de Bedford Point. + +[TOSH121:TOSH1] +~w~Tendrás que eludir a los ~r~guardias de los yakuza~w~. + +[TOSH122:TOSH1] +~w~Estáte atento a más ~r~embarcaciones de los yakuza~w~. + +[TOSH130:TOSH1] +~w~Lleva las armas al ~y~contacto de Toshiko~w~. + +[TOSH131:TOSH1] +~w~Vuelve junto al ~b~cargamento de armas~w~. + +[TOSH1BA:TOSH1] +~w~¡Chico, aquí tienes artillería de la buena! + +[TOSH1BB:TOSH1] +~w~Mira, hago tantos negocios en estos muelles que debería establecerme aquí, + +[TOSH1BC:TOSH1] +~w~¡y no a medio camino de la maldita isla! + +[TOSH1BD:TOSH1] +~w~¡Bueno, ha estado genial! + +[TOSH1DB:TOSH1] +~r~¡Las armas han sido destruidas! + +[TOSH1PH:TOSH1] +~w~Los yakuza estarán protegiendo el cargamento. Puede que necesites pasarte por Phil Cassidy's de camino. + +[DEAD_01:TOSH1] +¿Así que éste es ese famoso gánster tan duro? + +[DEAD_02:TOSH1] +Pues no parece tan duro. + +[DEAD_03:TOSH1] +... Gracias. + +[DEAD_04:TOSH1] +¿Sabe lo que es vivir sin amor, Sr. Cipriani? + +[DEAD_05:TOSH1] +Es vivir llena de odio... + +[DEAD_06:TOSH1] +Pues si usted lo dice... + +[DEAD_07:TOSH1] +Lo que más anhelo es destruir a un hombre, Sr. Cipriani. + +[DEAD_08:TOSH1] +Destruirlo... No basta con matarlo. + +[DEAD_09:TOSH1] +Quiero que él y toda su organización mermen y muerdan el polvo antes de que muera. + +[DEAD_10:TOSH1] +Quiero que sufra. + +[DEAD_11:TOSH1] +Vale. + +[DEAD_12:TOSH1] +El hombre al que quiero que destruya es mi marido, Kazuki Kasen. + +[DEAD_13:TOSH1] +No se preocupe. + +[DEAD_14:TOSH1] +Será recompensado generosamente por sus servicios. + +[DEAD_15:TOSH1] +Bueno, ¿y si digo que no? + +[DEAD_16:TOSH1] +No lo hará... porque yo quiero que muera, pero usted necesita que muera. + +[DEAD_17:TOSH1] +A decir verdad, ya le ha infligido una gran herida, Sr. Cipriani. + +[DEAD_18:TOSH1] +Sin embargo, hoy recibirá otra entrega de municiones. + +[DEAD_19:TOSH1] +Quiero que usted le robe esas armas en sus ignorantes narices. + +{=================================== MISSION TABLE TOSH2 ===================================} + +[TOSH2AA:TOSH2] +~w~Sr. Toni. + +[TOSH2AL:TOSH2] +~w~Mi marido se ha enfadado mucho por sus actos. + +[TOSH2AB:TOSH2] +~w~Ha conseguido que él, y sus hombres, + +[TOSH2AM:TOSH2] +~w~queden como los payasos que son. + +[TOSH2AC:TOSH2] +~w~Estoy para complacerla. ¿Y ahora qué, princesa? + +[TOSH2AE:TOSH2] +~w~Mi marido quiere retirar una gran cantidad de dinero de su casino. + +[TOSH2AF:TOSH2] +~w~Quiero que destruya todo ese dinero. + +[TOSH2AG:TOSH2] +~w~Yo podría darle un uso mucho mejor, encanto. + +[TOSH2AH:TOSH2] +~w~Quiero que ese dinero se queme en la calle, para que todos lo vean. + +[TOSH2AI:TOSH2] +~w~Vale... vale... ¿Cuándo van a hacerlo? + +[TOSH2AJ:TOSH2] +~w~Ya están en ello. + +[TOSH2AK:TOSH2] +~w~Están saliendo del casino justo ahora, así que no tiene mucho tiempo. + +[TOSH2O0:TOSH2] +~w~Destruye TODOS los ~r~furgones~w~. Que no llegue ninguno al ~y~recinto de los yakuza~w~. + +[TOSH2O1:TOSH2] +~w~¡Están huyendo! ¡Que no escape ni un ~r~furgón~w~. + +[TOSH2O2:TOSH2] +~w~¡Los has espantado! ¡No dejes que los ~r~furgones~w~ escapen! + +[TOSH2E1:TOSH2] +~w~El ~r~convoy~w~ se aproxima al ~y~recinto de los yakuza~w~. + +[TOSH2E2:TOSH2] +~w~Un ~r~furgón~w~ ya está casi en el ~y~recinto de los yakuza~w~. + +{=================================== MISSION TABLE TOSH3 ===================================} + +[TOSH3M1:TOSH3] +~w~¿Hay alguien en casa? + +[TOSH3M2:TOSH3] +~w~¿Sr. Toni? Un momento, por favor... + +[TOSH3M3:TOSH3] +~w~Mi esposo está enfadado. + +[TOSH3EA:TOSH3] +~w~Se pregunta cómo llegó usted a enterarse con tanta precisión de dónde y cuándo atacar. + +[TOSH3M4:TOSH3] +~w~A menos que sea necio, lo descubrirá pronto. + +[TOSH3M5:TOSH3] +~w~Deberíamos ayudarle. Sus hombres chismorrean como viejas. + +[TOSH3EB:TOSH3] +~w~Vamos a darles algo de lo que hablar. + +[TOSH3M6:TOSH3] +~w~¿Adónde vamos? + +[TOSH3M7:TOSH3] +~w~A la ópera. + +[TOSH3M8:TOSH3] +~w~¿A la ópera? ¿Yo? ¿Bromea? + +[TOSH3M9:TOSH3] +~w~No sea ridículo, Sr. Toni. A todo el mundo le gusta la ópera. + +[TOSH3A:TOSH3] +~w~Si me trae el coche, podremos ir a recoger su esmoquin. + +[TOSH3EC:TOSH3] +~w~No tenemos mucho tiempo, va a empezar pronto. + +[TOSH3B:TOSH3] +~w~Trae el ~b~coche de Toshiko~w~. + +[TOSH3C:TOSH3] +~w~Recoge a ~b~Toshiko~w~. + +[TOSH3C2:TOSH3] +~w~Hazte con un esmoquin en ~y~Mr. Benz~w~. + +[TOSH3B3:TOSH3] +~w~Lleva a Toshiko de vuelta a su ~y~apartamento~w~. + +[TOSH3B4:TOSH3] +~r~Has dejado atrás a Toshiko. + +[TOSH3B2:TOSH3] +Vuelve al ~b~coche de Toshiko~w~. + +[TOSH3C3:TOSH3] +~w~Ve a la ~y~ópera~w~. + +[TOSH3D:TOSH3] +~w~¿Adónde va? ¡Vamos a llegar tarde! + +[TOSH3D2:TOSH3] +~w~Por favor, no me deje aquí, Toni-san. + +[TOSH3Z1:TOSH3] +~w~¿Cree que soy una mala persona, Sr. Toni? + +[TOSH3Z2:TOSH3] +~w~Princesa, no soy lo que se dice un santo. + +[TOSH3Z3:TOSH3] +~w~No... Un santo no es lo que me hace falta. + +[TOSH3Z4:TOSH3] +~w~Mi marido es un samurái, Sr. Toni. + +[TOSH3Z5:TOSH3] +~w~Es muy fuerte... pero muy, muy malo. + +[TOSH3Z6:TOSH3] +~w~Solo se casó conmigo para ser el waka-gashira de Liberty City. + +[TOSH3Z7:TOSH3] +~w~Nunca me ha amado... Prefiere la compañía de sus hombres. + +[TOSH3Z8:TOSH3] +~w~¿Comprende? + +[TOSH3Z9:TOSH3] +~w~Sepa que, cuando descubra lo que está usted haciendo, querrá matarle. + +[TOSH3Z0:TOSH3] +~w~Ya no me importan la vida o la muerte, solo la libertad. + +[TOSH3ZB:TOSH3] +~w~Qué visión del mundo tan relajante. + +[TOSH3E:TOSH3] +~w~La sangre italiana no se mezcla con la nipona. + +[TOSH3F:TOSH3] +~w~¡Pero se mezclarán bien en la acera! + +[TOSH3G:TOSH3] +~w~Protege a Toshiko y escapa en ~b~su coche~w~. + +[TOSH3H:TOSH3] +~w~Protege a ~b~Toshiko~w~ y llévala a su ~y~apartamento~w~. + +[TOSH3S1:TOSH3] +~w~¡Mi coche! + +[TOSH3S2:TOSH3] +~w~¡Sálvenos, Toni! + +[TOSH3S3:TOSH3] +~w~¡Vamos, Toni! + +[TOSH3S4:TOSH3] +~w~¡Sáquenos de aquí! + +[TOSH3S5:TOSH3] +~w~¡SÁLVEME! + +[TOSH3S6:TOSH3] +~w~¡SOCORRO! + +[TOSH3S7:TOSH3] +~w~¡No vamos a conseguirlo! + +[TOSH3S8:TOSH3] +~w~¡SOCORRO! + +[TOSH3S9:TOSH3] +~r~¡Toshiko ha muerto! + +[TOSH310:TOSH3] +~r~¡El coche de Toshiko ha quedado destruido! + +[TOSH311:TOSH3] +~r~¡Se te ha acabado el tiempo! + +[TOSH3_1:TOSH3] +NONE + +[TOS3NE1:TOSH3] +~w~Protege a Toshiko y mata a los ~r~gánsteres Forelli~w~. + +[TOS3NE2:TOSH3] +~w~Escapa en el ~b~coche de Toshiko~w~. + +[TOSH3EI:TOSH3] +~w~La ópera empieza a las 20:00. ¡Sé puntual! + +{=================================== MISSION TABLE TOSH4 ===================================} + +[TOSH4O2:TOSH4] +~w~El helicóptero de Kazuki se dirige al ~y~casino~w~. + +[TOSH4O4:TOSH4] +~w~¡Mata a ~r~Kazuki~w~! + +[TOSH4O5:TOSH4] +~w~Ve al ~y~apartamento de Toshiko~w~. + +[TOSH4_3:TOSH4] +~w~Kazuki llega en ese helicóptero. Ábrete paso hasta el helipuerto y mátalo. + +[TOSH4Y1:TOSH4] +~w~¡A por él! + +[TOSH4Y2:TOSH4] +~w~¡Matadlo! + +[TOSH4CA:TOSH4] +~w~Mis hombres me deshonran... + +[TOSH4CB:TOSH4] +~w~Es más adecuado que te mate yo mismo. + +[TOSH4CC:TOSH4] +~w~¡Vosotros dos! ¡Dejadnos solos! + +[TOSH4CD:TOSH4] +~w~Voy a disfrutar cuando te atraviese con la espada. + +[TOSH4CE:TOSH4] +~w~Sí, ya he oído hablar de ti. + +[TOSH4K1:TOSH4] +~w~¡Matadlo! + +[TOSH4K2:TOSH4] +~w~¡Matadlo! + +[TOSH4_7:TOSH4] +~w~Llévale la espada de Kazuki a Toshiko como prueba de que ha muerto. + +[TOSH4_8:TOSH4] +~w~¡Has espantado a Kazuki! ¡Se escapa! .¡Has perdido la oportunidad de matarlo! + +[TOSH4_C:TOSH4] +Kazuki + +[TOSH4AA:TOSH4] +~w~¿Hola? + +[TOSH4AB:TOSH4] +~w~Me estoy bañando, Toni-san. + +[TOSH4AC:TOSH4] +~w~Nos queda poco tiempo. + +[TOSH4AD:TOSH4] +~w~Mi marido ya sabe quién está en realidad detrás de sus derrotas. + +[TOSH4AE:TOSH4] +~w~Va a venir a matarme... y a usted de paso. + +[TOSH4AF:TOSH4] +~w~Bueno, no voy a quedarme aquí esperándole. ¿Dónde está? + +[TOSH4AG:TOSH4] +~w~En Belleville, reuniendo a sus hombres. + +[TOSH4AJ:TOSH4] +~w~Pero pronto estará aquí. + +[TOSH4AH:TOSH4] +~w~Sayonara, preciosa. + +[TOSH4AI:TOSH4] +~w~Mis plegarias van con usted, Toni-san. Buena suerte. + +[TOSH4F1:TOSH4] +~r~¡Kazuki se ríe de ti! + +[TOSH4OA:TOSH4] +~w~¡Mata a los ~r~guardias~w~ de Kazuki! + +[TOSH4OB:TOSH4] +~w~¡Vuelve a la casa de ~y~Kazuki~w~! + +[TOSH4OC:TOSH4] +~w~¡Cuidado, que vienen más ~r~yakuza~w~! + +[TOSH4DA:TOSH4] +~w~¡Disparadle! + +[TOSH4DB:TOSH4] +~w~¡Matadlo! + +[TOSH4DC:TOSH4] +~w~¡Matadlo, capullos! + +[TOSH4O1:TOSH4] +~w~Ve a ~y~casa de Kazuki~w~ y mátalo. + +[TOSH4O3:TOSH4] +~w~Dirígete al ~y~helipuerto~w~. + +[CASH_01:TOSH4] +Esto, eh... Toshiko. Asunto resuelto. + +[CASH_02:TOSH4] +Sí, sí, ya lo sé... Hola, señor Toni. + +[CASH_03:TOSH4] +Eh. Así que... usted ha ganado. + +[CASH_04:TOSH4] +Tiene lo que quería. Todo ha salido a pedir de boca. + +[CASH_06:TOSH4] +Estupendo, sí, estupendo. Magnífico. + +[CASH_07:TOSH4] +Entonces... es hora de pagar, tesoro... + +[CASH_08:TOSH4] +Ambos somos unos asesinos insensatos, señor Toni. + +[CASH_09:TOSH4] +Supongo que sí. + +[CASH_10:TOSH4] +El mundo le pasa una factura tan terrible al espíritu, ¿no le parece, señor Toni? + +[CASH_11:TOSH4] +Supongo. + +[CASH_12:TOSH4] +Pero ahora es libre. Es decir, puede irse a Costa Rica o Aruba o adónde sea. + +[CASH_13:TOSH4] +Empezar de cero, que es lo que siempre quiso. + +[CASH_14:TOSH4] +No creo que esté lista para irme a la playa, señor Toni. + +[CASH_15:TOSH4] +Lo he perdido todo, y lo he hecho deliberadamente. + +[CASH_16:TOSH4] +Se me ha concedido cuanto pedí. + +[CASH_17:TOSH4] +Ahora solo quiero ser libre de verdad. + +[CASH_18:TOSH4] +Sayonara, Toni-san. {=================================== MISSION TABLE COPCAR ===================================} -[KILLS:COPCAR] -MUERTES: +[C_COMP1:COPCAR] +~w~Misión de vigilante: nivel 12 completado. Aumenta la protección del blindaje corporal. [C_BREIF:COPCAR] -~g~Sospechoso visto por última vez en la zona de ~a~. +~r~Sospechoso~w~ visto por última vez por ~a~. -[C_PASS:COPCAR] -AMENAZA ELIMINADA: ~1~ $ +[C_BREIG:COPCAR] +~r~Sospechosos~w~ vistos por última vez por ~a~. + +[C_RANGE:COPCAR] +~r~La radio del coche patrulla no recibe nada, ¡acércate a una comisaría! + +[C_TIMEA:COPCAR] +~w~¡Bonif. de tiempo! +~1~ s. [COPCART:COPCAR] -~g~Tienes ~1~ segundos para volver al vehículo de policía antes de que termine la misión. +~w~Tienes ~1~ s. para volver al vehículo policial antes de que termine la misión. + +[COPCARU:COPCAR] +~w~Tienes ~1~ s. para volver al vehículo policial antes de que termine la misión. [C_CANC:COPCAR] -~r~¡Misión de justiciero cancelada! +~r~¡Misión de vigilante cancelada! [C_TIME:COPCAR] -~r~¡Tu tiempo como representante de la ley se ha terminado! +~r~¡Tu tiempo como justiciero ha terminado! -[C_COMP1:COPCAR] -Has completado el nivel 12 de la misión de justiciero: tu armadura personal máxima ha aumentado a 150. +[C_PASS3:COPCAR] +~w~¡AMENAZA ELIMINADA! Recompensa: ~1~ $ -[CLEVEL:COPCAR] -Misión de justiciero nivel ~1~ +[C_LEVEL:COPCAR] +~r~¡Has dejado que los criminales se escapen! -{=================================== MISSION TABLE COUNT1 ===================================} +[C_RANG2:COPCAR] +~r~La radio de la policía no funciona en el metro. -[CM1_A:COUNT1] -¿Sr. Vercetti? ¿Comprando la vieja imprenta? +{=================================== MISSION TABLE CARS ===================================} -[CM1_B:COUNT1] -Sí, mi viejo solía trabajar con ellas. +[CARS_10:CARS] +Sube a un coche para probarlo o sal del aparcamiento para cancelar la misión. -[CM1_C:COUNT1] -Iba a seguirle en el negocio, pero... viví una vida diferente. +[CARS_12:CARS] +~w~Si bajas del coche, fallarás la misión. -[CM1_D:COUNT1] -¿Planea vender la vieja maquinaria o destruirla? +[CARS_1:CARS] +~w~Lleva a uno de los clientes a probar un vehículo. -[CM1_E:COUNT1] -Estoy pensando que podíamos imprimir algo, un periódico, una revista... +[CARS_2:CARS] +~w~Tendrás que discernir qué prestaciones quiere cada cliente en un coche. -[CM1_F:COUNT1] -Oh, mierda, hijo, todo eso es mierda de baja calidad. Siempre me ha apetecido imprimir dinero. No es tan difícil. +[CARS_3:CARS] +~w~Luego usa tu habilidad para demostrarles que el coche tiene exactamente lo que quieren. -[CM1_G:COUNT1] -Ya sabes, llevo haciéndolo a pequeña escala durante años. +[CARS_5:CARS] +~w~Impresiona al cliente. -[CM1_H:COUNT1] -¿De verdad? +[CARS_6:CARS] +~w~¡Cliente fastidiado! ¡Elige un coche diferente! -[CM1_I:COUNT1] -Claro. Pero necesitamos unas planchas de buena calidad. +[CARS_30:CARS] +~w~¡Vuelve al ~y~aparcamiento~w~ para cerrar el trato! -[CM1_J:COUNT1] -¡Por supuesto! Hay un sindicato de la falsificación que opera ya en Florida. +[CARS_C1:CARS] +~w~¡Muy bien, tío! Sacándote a la poli de encima, ¿eh? -[CM1_K:COUNT1] -¿Un sindicato? +[CARS_C2:CARS] +~w~¡Sí! ¡Esa rata se lo merecía! -[CM1_L:COUNT1] -Sí. He escuchado algunos rumores. +[CARS_P1:CARS] +~w~¡Guau! ¡Este carro es supersónico! -[CM1_M:COUNT1] -Conozco a un tipo que es bueno con los rumores... +[CARS_P2:CARS] +~w~¡Yujuuuu! -[CM1_N:COUNT1] -Solía pasar las tardes con él, limpiando los rodillos... +[CARS_P3:CARS] +~w~¡Mi abuelita va a esta velocidad! -[CM1_2A:COUNT1] -¡Menudo trasero! +[CARS_P4:CARS] +~w~¿Y esto tiene airbag? -[CM1_2B:COUNT1] -¡Vale chica, tú te lo pierdes! +[CARS_M1:CARS] +~w~Ah, qué paseíto más relajante. -[CM1_2C:COUNT1] -Buenas, figura, ¿cómo va todo? +[CARS_M2:CARS] +~w~¿Sabe cuál es el límite de velocidad aquí? -[CM1_2D:COUNT1] -¿Qué sabes sobre falsificación? +[CARS_M3:CARS] +~w~¡Ay, Dios mío! ¡Nos vamos a matar! -[CM1_2E:COUNT1] -Estoy bien, Paul, ¿qué tal tú? +[CARS_O1:CARS] +~w~¡Oh, sí! ¡Sin asfalto que nos estorbe! -[CM1_2F:COUNT1] -¡Ven aquí! +[CARS_O2:CARS] +~w~¡Hasta el cielo, colega! -[CM1_2G:COUNT1] -¡Vale! ¡Vale! Obviamente eres un hombre ocupado. +[CARS_O3:CARS] +~w~¡Vuelta de la hostia, tío! -[CM1_2H:COUNT1] -Todo lo que sé sobre los asuntos turbios es que las tríadas suministran las planchas. +[CARS_SC:CARS] +~w~Venta cerrada. Comisión: ~1~ $ Bonif. tiempo: ~1~ s. -[CM1_2I:COUNT1] -Tienen una compañía de envíos en los muelles, +[CARS_SD:CARS] +~w~Nivel ~1~ completado. Comisión: ~1~ $ Bonif. tiempo: ~1~ s. -[CM1_2J:COUNT1] -¡el jefe sabrá cuándo vienen las próximas planchas! +[CARS_IR:CARS] +¡~1~ SEGUIDOS! ¡Bonificación! ~1~ $ -[CM1_2K:COUNT1] -Gracias, Paul. +[CARS_RE:CARS] +~w~¡Un incentivo para el vendedor estrella! -[CM1_2L:COUNT1] -¡Cuál es tu problema, lunático! +[CARSIC1:CARS] +~w~Necesito algo jodido de alcanzar, tío. -[CM1_2M:COUNT1] -¡Ponme otra copa, pronto! +[CARSIC2:CARS] +~w~Necesito una máquina para que los 'peatontos' se caguen. -[CM1_3:COUNT1] -~g~¡Te han visto! +[CARSIP1:CARS] +~w~¡Esta preciosidad parece rápida! -[CM1_5:COUNT1] -~g~¡Ve a encontrarte con Kent Paul en el Club Malibú! +[CARSIP2:CARS] +~w~¡Jo, tío! ¡Seguro que este buga vuela y todo! -[CNT1_1:COUNT1] -¿Quién eres tú? ¡En la cara no! ¡En la cara no! +[CARSIM1:CARS] +~w~Dicen que estos vehículos son lentos pero seguros. -[CM1_1:COUNT1] -~g~Ve al barco de la línea charter Libertine en el muelle. +[CARSIM2:CARS] +~w~Desde que me operaron, necesito coches más lentos. -[CM1_2:COUNT1] -~g~El encargado de los envíos tendrá toda la información necesaria. +[CARSIO1:CARS] +~w~¡Cómo se agarra! ¡Vamos por el campo! -[CNT1_2:COUNT1] -Vale, ¡hablaré! ¡hablaré! +[CARSIO2:CARS] +~w~Mi colega hace unos trompos que te cagas con su buga. ¡Me flipan! -[CM1_6:COUNT1] -~g~¡Lleva toda la información de vuelta a la imprenta! +[CARS_N1:CARS] +~w~¡No voy a comprar este trasto! -{=================================== MISSION TABLE COUNT2 ===================================} +[CARS_N2:CARS] +~w~¿Te crees que voy a comprar esto? -[CNT2_B1:COUNT2] -De acuerdo, hoy el mensajero moverá las planchas de los muelles. +[CARS_N3:CARS] +~w~¡Todos los vendedores de coches usados sois iguales! -[CNT2_B2:COUNT2] -Voy a interceptarles, coger las planchas, deshacerme de las pruebas, y volver aquí. +[CARS_Y1:CARS] +~w~¡Me lo llevo! -[CNT2_B3:COUNT2] -Dependiendo de lo bien que vaya esto, +[CARS_Y2:CARS] +~w~¡Es el coche perfecto para mí! -[CNT2_B4:COUNT2] -podemos tener cinco minutos para imprimir el dinero antes de que el sindicato de falsificación nos encuentre, o puede que tengamos todo el año. +[CARS_Y3:CARS] +~w~¡Trato hecho! -[CNT2_B5:COUNT2] -De cualquier modo, quiero que los verdes salgan de las prensas cinco minutos después de que vuelva. ¿Entendido? +[CARS_R1:CARS] +~w~Me gusta el coche, pero no el color... -[CNT2_B6:COUNT2] -No te preocupes, Tommy. Estaremos preparados. +[CARS_R2:CARS] +~w~Repinta el coche. -[CNT2_B7:COUNT2] -Los otros chicos y yo estaremos por aquí en el vecindario, en caso de que necesites que nos ocupemos de cualquier problema. +[CARS_D1:CARS] +~w~Me gusta, pero está un poco cascado. -[CNT2_B8:COUNT2] -De acuerdo, ¿todo el mundo está tranquilo? De acuerdo. Os veré luego... +[CARS_D2:CARS] +~w~Lleva el coche a reparar. -[CNT2_01:COUNT2] -~g~El ~r~mensajero~g~ con las planchas de falsificación llegará en cualquier momento a los ~y~muelles~g~ en un helicóptero. +[CARS_F1:CARS] +~r~¡Has destruido el coche! -[CNT2_02:COUNT2] -~r~El mensajero de las planchas ha huido en el helicóptero. +[CARS_F2:CARS] +~r~¡Has matado al cliente! -[CNT2_03:COUNT2] -~r~¡El mensajero ha llegado a su destino sano y salvo, llegas demasiado tarde! +[CARS_F3:CARS] +~r~¡Has tardado demasiado! ¡El cliente se ha aburrido! -[CNT2_04:COUNT2] -~r~¡Has destruido las planchas en la explosión! +[CARS_F4:CARS] +~r~¡Al cliente no le gusta el coche! -[CNT2_05:COUNT2] -~g~Tienes las planchas de falsificación. Llévalas a la imprenta. +[CARS_F5:CARS] +~r~Tu trabajo de vendedor de coches se ha terminado. -[CNT2_06:COUNT2] -~g~El mensajero ha muerto y ha dejado caer las planchas, recógelas antes de que lo haga otro. +[CARS_F6:CARS] +~r~Al cliente no le gusta el coche, ¡lo has destrozado! -[CNT2_07:COUNT2] -~g~Una de las guardias ha recogido las planchas, no la dejes escapar. +[CARS_F7:CARS] +~r~Al cliente no le gusta el coche, ¡has ido demasiado rápido! -[CNT2_08:COUNT2] -~g~El ~r~mensajero~g~ ha llegado a los muelles con las planchas. +[CARS_F8:CARS] +~r~Al cliente no le gusta el coche, ¡has ido demasiado lento! -[CNT2_4:COUNT2] -Negocio privado. ¡No eres bienvenido! +[CARS_SA:CARS] +Venta -[CNT2_09:COUNT2] -IMPRENTA CONSOLIDADA +[CARS_7:CARS] +~w~¡Sube a un ~b~coche~w~! -[CNT2_10:COUNT2] -~g~La imprenta generará ahora unos ingresos hasta un máximo de ~1~ $. Asegúrate que lo recaudas de manera regular. +[CARS_RF:CARS] +~w~Capital Autos ahora está bajo tu 'protección'. No dejes de recoger los pagos regularmente. -[CNT2_11:COUNT2] -~r~¡Las planchas están en el fondo del mar! +{=================================== MISSION TABLE BIKE ===================================} -{=================================== MISSION TABLE CUBAN1 ===================================} +[BIKE_10:BIKE] +~w~Sube a una moto para probarla o sal de la pista para cancelar la misión. -[CUB1_A:CUBAN1] -¿Sí, tío? +[BIKE_12:BIKE] +~w~Si bajas de la moto, fallarás la misión. -[CUB1_B:CUBAN1] -Eh, tranquilo papito, este hombre es para mí. Tú, ¿tú eres el chico? +[BIKE_1:BIKE] +~w~Lleva a uno de los clientes a probar un vehículo. -[CUB1_C:CUBAN1] -Oh, sí. Tú eres el chico. Eso creo, ¿sabes? +[BIKE_2:BIKE] +~w~Tendrás que discernir qué prestaciones quiere cada cliente en una moto. -[CUB1_D:CUBAN1] -No. No creo que lo sepa. +[BIKE_3:BIKE] +~w~Luego usa tu habilidad para demostrarles que la moto tiene exactamente lo que quieren. -[CUB1_E:CUBAN1] -¿Oh, sí? Ven aquí, tipo duro. +[BIKE_5:BIKE] +~w~Impresiona al cliente. -[CUB1_F:CUBAN1] -¿Crees que puedes desafiarme? +[BIKE_30:BIKE] +~w~¡Vuelve a la ~y~tienda de motos~w~ para cerrar el trato! -[CUB1_G:CUBAN1] -¿Crees que puedes jugar a ese estúpido juego conmigo? +[BIKE_C1:BIKE] +~w~¡Muy bien, tío! Sacándote a la poli de encima, ¿eh? -[CUB1_H:CUBAN1] -No, creo que ya lo estás haciendo tú lo suficientemente estúpido por los dos. +[BIKE_C2:BIKE] +~w~¡Sí! ¡Esa rata se lo merecía! -[CUB1_I:CUBAN1] -Eh, te llamó tonto, hijo. +[BIKE_P1:BIKE] +~w~¡Sí! ¡Esta moto es impresionante! -[CUB1_J:CUBAN1] -Y yo le llamé niñita, papá. +[BIKE_P2:BIKE] +~w~¡Bien! -[CUB1_K:CUBAN1] -Mírale, vestido así. +[BIKE_P3:BIKE] +~w~Vamos, ¿no puedes ir más rápido? -[CUB1_L:CUBAN1] -¿Qué es esto, un traje de noche? +[BIKE_P4:BIKE] +~w~¡Cuidado! -[CUB1_M:CUBAN1] -¿Eres alguna clase de tipo duro y vistes como una mujer? +[BIKE_M1:BIKE] +~w~Ah, qué vueltecita más relajante. -[CUB1_N:CUBAN1] -También llevas pantis como una mujer, ¿eh? +[BIKE_M2:BIKE] +~w~¿Sabe cuál es el límite de velocidad aquí? -[CUB1_O:CUBAN1] -¿Qué tienes contra las mujeres? ¿Prefieres a los hombres, grandullón? +[BIKE_M3:BIKE] +~w~¡Ay, Dios mío! ¡Nos vamos a matar! -[CUB1_P:CUBAN1] -¡Me gustan las mujeres! ¡Me gustan las mujeres! ¡Amo a mi madre, chico! +[BIKE_O1:BIKE] +~w~¡Oh, sí! ¡Sin asfalto que nos estorbe! -[CUB1_Q:CUBAN1] -De acuerdo, de acuerdo. Aceptaré tu palabra. +[BIKE_O2:BIKE] +~w~¡Hasta el cielo, colega! -[CUB1_R:CUBAN1] -¿Sabes conducir, amigo? +[BIKE_O3:BIKE] +~w~¡Unas acrobacias del copón! -[CUB1_S:CUBAN1] -Sí... como una mujer. +[BIKE_SC:BIKE] +~w~Venta cerrada. Comisión: ~1~ $ Bonif. tiempo: ~1~ s. -[CUB1_T:CUBAN1] -Muy gracioso. Me gustas, grandullón. Quizás puedas ayudarme. +[BIKE_IR:BIKE] +¡~1~ SEGUIDOS! ¡Bonificación! ~1~ $ -[CUB1_U:CUBAN1] -Quizás puedas demostrar que eres un hombre. ¿Eh? +[BIKE_RE:BIKE] +~w~¡Un incentivo para el vendedor estrella! -[CUB1_V:CUBAN1] -Saca el barco. +[BIKE_RF:BIKE] +~w~Hogs & Cogs ahora está bajo tu 'protección'. No dejes de recoger los pagos regularmente. -[CUB1_W:CUBAN1] -Demuéstrame que tienes un par de cojones, +[BIKEIC1:BIKE] +~w~Necesito algo jodido de alcanzar, tío. -[CUB1_X:CUBAN1] -y no unos chiquitos de ratón. +[BIKEIC2:BIKE] +~w~Necesito una máquina para que los 'peatontos' se caguen. -[CUB1_02:CUBAN1] -De acuerdo, tío, trátalo como a una mujer. +[BIKEIP1:BIKE] +~w~¡Este pepino parece rápido! -[CUB1_03:CUBAN1] -No está mal, un hombre de verdad. +[BIKEIP2:BIKE] +~w~¡Quiero algo que impresione a las chicas! -[CUB1_04:CUBAN1] -Tío, tienes unas pelotas bien grandes, amigo. +[BIKEIM1:BIKE] +~w~Dicen que estos vehículos son lentos pero seguros. -[CUB1_05:CUBAN1] -Amigo, eres un tío. +[BIKEIM2:BIKE] +~w~Aún estoy un poco débil, así que necesito una moto lenta. -[CUB1_06:CUBAN1] -¿Puedes decir que eres un machote, tío? +[BIKEIO1:BIKE] +~w~¡Cómo se agarra! ¡Vamos por el campo! -[CUB1_07:CUBAN1] -Eres un ratón asustado, niñito, vete a llorar con tu mamá. +[BIKEIO2:BIKE] +~w~Estos cacharros hacen unas acrobacias de muerte, ¿no? -[CUB1_08:CUBAN1] -Eres una bazofia. Andas como un tío, hablas con un tío, pero conduces como un idiota. +[BIKE_N1:BIKE] +~w~¡No voy a comprar este trasto! -[CUB1_09:CUBAN1] -Brother, eres un macho. Me gustas, tío. Me gustas un montón. +[BIKE_N2:BIKE] +~w~¿Te crees que voy a comprar esto? -[CUB1_10:CUBAN1] -En cualquier momento, tío. Porque tienes un par. Y todos mis amigos tienen un buen par de cojones. +[BIKE_N3:BIKE] +~w~¡Todos los vendedores de motos usadas son iguales! -[CUB1_11:CUBAN1] -~r~¡Mataste a Rico! +[BIKE_Y1:BIKE] +~w~¡Me la llevo! -[CUB1_12:CUBAN1] -Atraviesa el primer punto de control para comenzar la prueba. +[BIKE_Y2:BIKE] +~w~¡Es la moto perfecta para mí! -[CUB1_14:CUBAN1] -¡Vuelve al bote! +[BIKE_Y3:BIKE] +~w~¡Trato hecho! -[CUB1_15:CUBAN1] -~r~Brother, eres demasiado lento. +[BIKE_R1:BIKE] +~w~Me gusta la moto, pero no el color... -[CUB1_01:CUBAN1] -Eh, soy Rico. ¿Eres tú el tío de las pelotas grandes? +[BIKE_R2:BIKE] +~w~Repinta la moto. -[CUB1_13:CUBAN1] -~g~Tienes tres minutos para recorrer el circuito. +[BIKE_D1:BIKE] +~w~Me gusta, pero está un poco cascada. -{=================================== MISSION TABLE CUBAN2 ===================================} +[BIKE_D2:BIKE] +~w~Repara la moto. -[CUB2_A:CUBAN2] -Un cafetito, por favor, Alberto... +[BIKE_F1:BIKE] +~r~¡Has destruido la moto! -[CUB2_N:CUBAN2] -Sin problema, Tommy. +[BIKE_F2:BIKE] +~r~¡Has matado al cliente! -[CUB2_B:CUBAN2] -¡Papá! ¡Un gran problema! +[BIKE_F3:BIKE] +~r~¡Has tardado demasiado! ¡El cliente se ha aburrido! -[CUB2_O:CUBAN2] -Umberto, mi hijo, ¿qué ocurre? +[BIKE_F4:BIKE] +~r~¡Al cliente no le gusta la moto! -[CUB2_C:CUBAN2] -¡Los haitianos! ¡Odio a estos haitianos! +[BIKE_F5:BIKE] +~r~Tu trabajo de vendedor de motos se ha terminado. -[CUB2_D:CUBAN2] -¡Me han molestado por última vez! +[BIKE_F6:BIKE] +~r~Al cliente no le gusta la moto, ¡la has destrozado! -[CUB2_E:CUBAN2] -¡Nos desharemos de ellos! +[BIKE_F7:BIKE] +~r~Al cliente no le gusta la moto, ¡has ido demasiado rápido! -[CUB2_F:CUBAN2] -Sólo necesitamos un poco de apoyo. +[BIKE_F8:BIKE] +~r~Al cliente no le gusta la moto, ¡has ido demasiado lento! -[CUB2_G:CUBAN2] -Ya he perdido algunos hermanos ahí fuera. +[BIKE_B1:BIKE] +~w~¡Tienes ~1~ s. para volver a subir a la ~b~moto~w~! -[CUB2_H:CUBAN2] -¡Amigo, tú conduces bien! +[BIKE_B2:BIKE] +~w~Que el ~b~cliente~w~ vuelva a subir a la moto. -[CUB2_I:CUBAN2] -Para ser una mujer. ¿No? +[BIKE_B3:BIKE] +~w~¡Deja que el ~b~cliente~w~ se suba a la moto! -[CUB2_J:CUBAN2] -¡Éste no es momento de bromear! +[BIKE_SA:BIKE] +Venta -[CUB2_K:CUBAN2] -¡Vamos, maneja de nuevo para mí! +[BIKE_7:BIKE] +~w~¡Sube a una ~b~moto~w~! -[CUB2_L:CUBAN2] -¡Lleva a mis chicos allí y eliminaremos a esos haitianos! +[BIKE_S1:BIKE] +~w~¡Has vendido todas las Freeway que teníamos en stock! -[CUB2_M:CUBAN2] -¡Se meten conmigo y se meten con el chico grande de la ciudad! +[BIKE_S2:BIKE] +~w~¡Has vendido todas las PCJ-600 que teníamos en stock! -[CUB2_01:CUBAN2] -No hay suficiente espacio, brother, necesitas un coche más grande. +[BIKE_S3:BIKE] +~w~¡Has vendido todas las Faggio que teníamos en stock! -[CUB2_02:CUBAN2] -¡Necesitamos refuerzos del café! +[BIKE_S4:BIKE] +~w~¡Has vendido todas las Sánchez que teníamos en stock! -[CUB2_03:CUBAN2] -~g~Consigue un coche y recoge a los cubanos frente al Café Robina. +[BIKE_SN:BIKE] +~w~¡Han llegado nuevas existencias! -[CUB2_04:CUBAN2] -~g~Ve y deja a los cubanos en la zona de combate. +{=================================== MISSION TABLE RAC1 ===================================} -[CUB2_05:CUBAN2] -¡Elimina a ese francotirador cobarde! +[RAC1_A0:RAC1] +~w~Demuestra que no conduces de pena y ponte en la línea de salida de la carrera callejera. -[CUB2_07:CUBAN2] -¡Luchan como nenas! ¡Ponte a cubierto! +{=================================== MISSION TABLE RAC2 ===================================} -[CUB2_09:CUBAN2] -¡Francotirador en el tejado! +[RAC2_A0:RAC2] +~w~Eh, sobran las palabras, va a haber una carrera callejera. Pon tu carro en la línea de salida. -[CUB2_11:CUBAN2] -~r~Estúpido, necesitábamos ese coche. +{=================================== MISSION TABLE RAC3 ===================================} -[CUB2_12:CUBAN2] -¡Eh, amigo! ¡Me alegro de que hayas podido venir! +[RAC3_A0:RAC3] +~w~No hay coche más rápido. Ni conductor más intrépido. -[CUB2_13:CUBAN2] -¡Apestoso nido de haitianos, vamos a matarlos a todos! +[RAC3_A1:RAC3] +~w~Te veré en la próxima carrera callejera... por el retrovisor. -[CUB2_14:CUBAN2] -¡A LA CARGA! +{=================================== MISSION TABLE BIK1 ===================================} -[CUB2_15:CUBAN2] -¡Ahora, hermanos, A LA CAAARGA! +[BIK1_A0:BIK1] +~w~¿Crees que me puedes adelantar? ¡Lo llevas claro, pardillo! -[CUB2_16:CUBAN2] -¡Tommy, hemos demostrado nuestro valor y nuestra hombría! +[BIK1_A1:BIK1] +~w~¡Pon tu moto en la parrilla de salida y empecemos de una vez! -[CUB2_17:CUBAN2] -¡Vamos a robar esa furgoneta llena de farlopa y pegarnos el piro! +{=================================== MISSION TABLE BIK2 ===================================} -[CUB2_18:CUBAN2] -~g~Consigue un coche y recoge a los cubanos. +[BIK2_A0:BIK2] +~w~Si crees que puedes ganarme, demuéstramelo con la burra. -[CUB2_19:CUBAN2] -¡Vamos a combatir como machos! +[BIK2_A1:BIK2] +~w~Te veo en la línea de salida. -[CUB2_21:CUBAN2] -¡Luchad como machos con un par de cojones! +{=================================== MISSION TABLE BIK3 ===================================} -[CUB2_22:CUBAN2] -~g~Termina con el resto de los haitianos para que los cubanos puedan avanzar. +[BIK3_A0:BIK3] +~w~Es muy sencillo. A dos ruedas, soy imbatible. Voy a demostrarlo en la calle. -[CUB2_23:CUBAN2] -~g~Little Haiti estará atestado de haitianos intentando desquitarse con los cubanos. ¡Ten cuidado! +{=================================== MISSION TABLE TT1 ===================================} -[CUB2_24:CUBAN2] -~g~Vuelve al Café Robina en la furgoneta y aparca en la parte trasera. +[TT1_A0:TT1] +~w~~k~ ~AMBUY~ ~w~ correr. ~n~~k~ ~AMEXI~ ~w~ salir. -[CUB2_25:CUBAN2] -¡MATA A TODOS LOS HAITIANOS! +[TT1_0:TT1] +Tiempo -{=================================== MISSION TABLE CUBAN3 ===================================} +[TT1_1:TT1] +~w~Nuevo récord de vuelta ~1~:~1~ -[CUB3_A:CUBAN3] -Alberto. Un cafetito, señor. +[TT1_1A:TT1] +~w~Nuevo récord de vuelta ~1~:0~1~ -[CUB3_B:CUBAN3] -Papaíto, no sirvas a esta sabandija. +[TT1_C1:TT1] +~w~3 -[CUB3_C:CUBAN3] -¡Tienes dos caras, Tommy! +[TT1_C2:TT1] +~w~2 -[CUB3_D:CUBAN3] -¡Tú, guapito de cara, o eres un falso o eres un calzonazos! +[TT1_C3:TT1] +~w~1 -[CUB3_E:CUBAN3] -¡Los haitianos! Tío, se están riendo de mí. +[TT1_C4:TT1] +~w~¡YA! -[CUB3_F:CUBAN3] -Vale, vale. ¿Qué problema tienes? +[TT1_D1A:TT1] +~w~Altura: ~1~ pies -[CUB3_G:CUBAN3] -Se están riendo de mí, Tommy. ¡De mí! +[TT1_D2:TT1] +~w~Tiempo de la vuelta ~1~ ~1~:~1~ -[CUB3_H:CUBAN3] -¡Umberto Robina! ¡Están haciendo lo que quieren! +[TT1_D3:TT1] +~w~Tiempo de la vuelta ~1~ ~1~:0~1~ -[CUB3_I:CUBAN3] -Nadie hace lo que quiere, Umberto, hacen lo que les dejes hacer. +[TT1_D4:TT1] +~w~Vuelta -[CUB3_J:CUBAN3] -¿Qué? +[TT1_F2:TT1] +~r~¡Has abandonado la carrera! -[CUB3_K:CUBAN3] -¿Quieres que alguien se ocupe del asunto? +[TT1_F3:TT1] +~r~¡Has destruido la moto! -[CUB3_L:CUBAN3] -Puedo manejarlo, pero va a costarte. +[TT1_D5A:TT1] +~w~Altura: ~1~ pies. Bonif.: 10 $ -[CUB3_M:CUBAN3] -Sé que somos hermanos y todo eso, pero esto es un negocio. +[TT1_D1:TT1] +~w~Altura: ~1~ m. -[CUB3_N:CUBAN3] -Tommy. Eres un verdadero macho. Un tío de negocios, un caballero. +[TT1_D5:TT1] +~w~Altura: ~1~ m. Bonif.: 10 $ -[CUB3_O:CUBAN3] -Estos haitianos. Tienen un alijo de producto que va a venir desde alta mar, un material de primera. +[TT1_2:TT1] +~w~¡Has superado la marca! Desbloqueado el siguiente trazado. ¡Bonif. de 100 $! -[CUB3_P:CUBAN3] -Lo agarraremos y acabaremos con ellos. +[TT1_3:TT1] +~w~¡Has superado la marca! ¡Bonif. de 100 $! -[CUB3_Q:CUBAN3] -Tú lo agarrarás y yo cuidaré de ti. Como a un hermano. Como a un hijo. +[TTDONE:TT1] +~w~¡Completados todos los trazados! Has desbloqueado la Mánchez. -[CUB3_R:CUBAN3] -Creo que prefiero el dinero a que me mezas en tus rodillas, amigo. +[TT1_2A:TT1] +~r~No has conseguido superar la marca. -[CUB3_01:CUBAN3] -Eh, Rico. Bonito barco, ¿estás preparado? +[TT1_2B:TT1] +~r~No has conseguido batir el récord del trazado. -[CUB3_03:CUBAN3] -~g~Recoge todos los maletines llenos de nieve y dinero. +{=================================== MISSION TABLE RCR ===================================} -[CUB3_04:CUBAN3] -~g~Lleva la nieve y la pasta de vuelta a Umberto. +[RCRACE3:RCR] +~w~Derrota a los demás vehículos de RC en una carrera de ~1~ vuelta(s) por el parque. -[CUB3_05:CUBAN3] -Sí, Tommy. Tienes que apuntar bien. +[RCRACE4:RCR] +~w~Derrota a los demás vehículos de RC en una carrera de ~1~ vuelta(s) por el aeropuerto. -[CUB3_06:CUBAN3] -Mi barco, no me sirve lleno de agujeros, ¿eh? +[RCRACE7:RCR] +~w~Preparados... -[CUB3_07:CUBAN3] -~g~Ve y reúnete con Rico. Te llevará al punto de encuentro. +[RCRLAP5:RCR] +~w~Nuevo récord: ¡vuelta en ~1~ s.! +[RCRLAP6:RCR] +~w~¡~1~ vueltas para terminar! -[CUB3_02:CUBAN3] -~g~¡MATA A TODOS LOS HAITIANOS DEL BARCO! -[CUB3_08:CUBAN3] -Oh, oh... Una banda de cubanos. ¡Nos atacan! +[RCRLAP7:RCR] +~w~¡Última vuelta! -{=================================== MISSION TABLE CUBAN4 ===================================} +[RCRLTME:RCR] +Tiempo de vuelta -[CUB4_A:CUBAN4] -Ey, señoritas. ¿Sabéis qué voy a hacer? +[RCRLOSE:RCR] +~r~¡Has perdido! ¡Siempre llegas tarde! -[CUB4_B:CUBAN4] -Primero voy a matar un haitiano. ¿Y después? +[RCRLOS2:RCR] +~r~¡Nunca ganarás una carrera si te sales del recorrido! -[CUB4_C:CUBAN4] -Voy a hacer el amor como un hombre. +[RCRTIME:RCR] +~w~Tienes ~h~~1~ ~w~s. para volver al recorrido. -[CUB4_D:CUBAN4] -¿Sabes chica? Algo así. +[RCRWIN1:RCR] +~w~¡Felicidades! Has ganado pero no has batido el récord de vuelta. -[CUB4_E:CUBAN4] -¡Perdedor! +[RCRWIN2:RCR] +~w~La próxima carrera será a ~1~ vueltas. -[CUB4_F:CUBAN4] -Mamón. +[RCRWIN3:RCR] +~w~Ya está disponible la carrera de RC en el parque de Belleville, Staunton. -[CUB4_G:CUBAN4] -¡Ey, nena, no te tocaría ni con una pértiga de tres metros! +[RCRWIN4:RCR] +~w~Ya está disponible la carrera de RC en el aeropuerto de Shoreside. -[CUB4_H:CUBAN4] -¡A Umberto Robina le gustan las damas! ¡No una cabra con faldas! +[RCRWIN5:RCR] +~w~¡Ya has superado todos los niveles! ¡Ahora ve y bate tus récords de vuelta! -[CUB4_I:CUBAN4] -¡Tommy! ¡Tommy, te quiero, te quiero! ¡Vámonos! +[RCR1:RCR] +~w~1 -[CUB4_J:CUBAN4] -¿Irnos a donde? ¿No me puedo tomar primero una taza de café? +[RCR2:RCR] +~w~2 -[CUB4_K:CUBAN4] -¡No hay tiempo para café! Además, acabo de tomarme uno. +[RCR3:RCR] +~w~3 -[CUB4_L:CUBAN4] -Vamos a eliminar a los haitianos. +[RCRGO:RCR] +~w~¡YA! -[CUB4_M:CUBAN4] -Tommy, ¿qué tiene un elefante dentro de la trompa? +[RCBLAP:RCR] +El mejor tiempo de vuelta es de ~1~:~1~ -[CUB4_N:CUBAN4] -¡Dos metros de mocos! ¡Ja, ja, ja! +[RCBLAP1:RCR] +El mejor tiempo de vuelta es de ~1~:0~1~ -[CUB4_O:CUBAN4] -Lo que tú digas, Umberto. +[RCBLA2:RCR] +Tiempo de vuelta récord de ~1~:~1~ -[CUB4_P:CUBAN4] -Tommy, ve y consíguenos un cochecito haitiano. +[RCBLA3:RCR] +Tiempo de vuelta récord de ~1~:0~1~ -[CUB4_Q:CUBAN4] -Cuando lo tengas, regresa y recoge a mi chico +[RCRRLA1:RCR] +~w~Nuevo récord: ¡vuelta en ~1~:~1~! -[CUB4_R:CUBAN4] -Pepe, y llévale a donde los haitianos. +[RCRRLA2:RCR] +~w~Nuevo récord: ¡vuelta en ~1~:0~1~! -[CUB4_S:CUBAN4] -Luego te vas hasta la planta de procesamiento de los haitianos y utilizas su disolvente como explosivo. +[RCRACEA:RCR] +Thrashin' RC -[CUB4_T:CUBAN4] -¡Boom! Y ¡Bye bye! +[RCRACEB:RCR] +Ragin' RC -[CUB4_U:CUBAN4] -Umberto, ¿qué hay de ti? +[RCRACEC:RCR] +Chasin' RC -[CUB4_V:CUBAN4] -Oh, voy a quedarme atrás, a vigilar el café con papá. +[RCLE11:RCR] +NIVEL UNO de Thrashin' RC -[CUB4_W:CUBAN4] -No se siente muy bien, ¿sabes? +[RCLE12:RCR] +NIVEL DOS de Thrashin' RC -[CUB4_02:CUBAN4] -~g~Las bombas se colocarán con un temporizador de 45 segundos. +[RCLE13:RCR] +NIVEL TRES de Thrashin' RC -[CUB4_04:CUBAN4] -~r~¡Alertaste a la base, ahora no habrá modo de entrar! +[RCLE21:RCR] +NIVEL UNO de Ragin' RC -[CUB4_07:CUBAN4] -El disolvente está a la vuelta, amigo. +[RCLE22:RCR] +NIVEL DOS de Ragin' RC -[CUB4_08:CUBAN4] -Hola, amigos. +[RCLE23:RCR] +NIVEL TRES de Ragin' RC -[CUB4_09:CUBAN4] -Bueno. Haitianos putas. Muerte. +[RCLE31:RCR] +NIVEL UNO de Chasin' RC -[CUB4_10:CUBAN4] -Vamos. +[RCLE32:RCR] +NIVEL DOS de Chasin' RC -[CUB4_11:CUBAN4] -Sí, vamos. +[RCLE33:RCR] +NIVEL TRES de Chasin' RC -[CUB4_12:CUBAN4] -¡Ey, necesitamos un coche de la banda haitiana! +[RCRACE2:RCR] +~w~Derrota a los demás vehículos de RC en una carrera de ~1~ vuelta(s) por las obras. -[CUB4_13:CUBAN4] -¡Oye, vamos a encontrar a nuestros muchachos! +[RCRWIN6:RCR] +~w~Vuelve a correr para intentar superar tu mejor vuelta. -[CUB4_14:CUBAN4] -Sigue a mis compadres. +[RCQUIT:RCR] +~r~¿Te estás quedando sin batería? -[CUB4_15:CUBAN4] -De acuerdo, allá vas... +[RCRFAIL:RCR] +~r~¡No has conseguido llegar el primero! -[CUB4_16:CUBAN4] -¡Voy a colocar la bomba, cubridme! +[RCRLAP1:RCR] +~c~1ª ~w~VUELTA -[CUB4_17:CUBAN4] -¡CORRED! +[RCRLAP2:RCR] +~c~2ª ~w~VUELTA -[CUB4_18:CUBAN4] -Tío, esta es una parte bonita de la ciudad... +[RCRLAP3:RCR] +~c~3ª ~w~VUELTA -[CUB4_19:CUBAN4] -Compadre, este lugar es un vertedero. +[RCRLAP4:RCR] +~c~4ª ~w~VUELTA -[CUB4_20:CUBAN4] -Yo tenía una hermosa mujer... vivía por este barrio. +[RCRWIN:RCR] +~w~¡Felicidades! ¡Has ganado con un mejor tiempo de vuelta de ~1~:~1~! ¡500 $ de bonif.! -[CUB4_21:CUBAN4] -Sabes, allí hacen unas buenas pizzas. +[RCRWINB:RCR] +~w~¡Felicidades! ¡Has ganado con un mejor tiempo de vuelta de ~1~:0~1~! ¡500 $ de bonif.! -[CUB4_22:CUBAN4] -¡Tío! ¡Conduces como un loco! +{=================================== MISSION TABLE TOUR ===================================} -[CUB4_23:CUBAN4] -¿Te has perdido tío? +[TOUR_H1:TOUR] +~w~Consejo: ponte ~h~delante~w~ del turista, ~h~no muy lejos~w~. Asegúrate de que el ~h~turista y el escenario de fondo~w~ salgan en la foto. -[CUB4_24:CUBAN4] -Dejaste atrás a Pepe, ve a por él. +[TOUR_I2:TOUR] +~w~Recibirás gratificaciones adicionales por fotos de gran calidad. -[CUB4_03:CUBAN4] -~g~Permanece en el coche hasta que puedas aparcar sin percances dentro del recinto. +[TOUR_S0:TOUR] +~w~Te queda carrete para ~h~~1~~w~ fotos. -[CUB4_26:CUBAN4] -~g~Recoge a Pepe, dirígete al norte a Little Haiti y roba un coche Voodoo. +[TOUR_S1:TOUR] +~w~Solo te queda carrete para una foto. ¡Asegúrala! -[CUB4_27:CUBAN4] -~g~Ve y reúnete con Rico y los otros cubanos. +[TOUR_S2:TOUR] +~w~¡No desperdicies carrete! Solo te queda para ~h~~1~~w~ fotos. -[CUB4_28:CUBAN4] -~g~Reúnete con los otros cubanos en el laboratorio de sustancias químicas haitiano. +[TOUR_S4:TOUR] +~w~Tienes que encuadrar bien al ~b~turista~w~. Te queda carrete para ~h~~1~~w~ fotos. -[CUB4_29:CUBAN4] -~g~Camina hacia cada uno de los marcadores para colocar la bomba en ese lugar. +[TOUR_F1:TOUR] +~r~¡El turista ha muerto! -[CUB4_30:CUBAN4] -~g~Después de colocar las tres bombas, aléjate de la fábrica antes que salte por los aires. +[TOUR_F2:TOUR] +~r~¡Has perdido al turista! -[CUB4_31:CUBAN4] -~g~¡Aléjate de la fábrica! +[TOUR_F3:TOUR] +~r~¡No le has sacado una foto al turista! -[CUB4_32:CUBAN4] -~g~Aparca el coche en el marcador y bájate de él. +[TOUR_F4:TOUR] +~r~¡Se te ha acabado el tiempo! -[CUB4_06:CUBAN4] -~r~No te alejaste lo suficiente de la base, ¡y hemos tenido que abortar la explosión! +[TOUR_F5:TOUR] +~r~Cancelada la misión del turista. -{=================================== MISSION TABLE FINALE ===================================} +[TOUR_F6:TOUR] +~r~¡El tironero se ha escapado con la cámara del turista! -[FIN1_01:FINALE] -¿Qué está pasando? +[TOUR_O1:TOUR] +~w~Lleva al turista al ~y~lugar turístico~w~. -[FIN1_02:FINALE] -¡Tommy! Oh, bien, bien. Escucha, escucha. Uh, escucha, +[TOUR_O2:TOUR] +~w~No dejes atrás al ~b~turista~w~. -[FIN1_03:FINALE] -me gusta el pescado. Me encanta el pescado. +[TOUR_O3:TOUR] +~w~Sigue al ~b~turista~w~ a pie hasta el lugar de la foto. -[FIN1_04:FINALE] -Me encantan como mascotas en peceras, o como comida en un plato, +[TOUR_O4:TOUR] +~w~Usa la cámara del propio ~b~turista~w~ para sacar la foto. -[FIN1_05:FINALE] -pero aunque los adoro, no quiero dormir con ellos. +[TOUR_O5:TOUR] +~w~Lleva al turista de vuelta al ~y~aeropuerto~w~. -[FIN1_06:FINALE] -De acuerdo, pero ahora mismo, tus hermanos italianos van a salir de ahí para ponerme esos zapatos de cemento y yo... +[TOUR_O6:TOUR] +~w~¡Rápido! ¡Se acaba el tiempo! -[FIN1_07:FINALE] -Cállate, Ken. Siéntate. +[TOUR_O7:TOUR] +~w~Recoge al ~b~turista~w~. -[FIN1_08:FINALE] -Lance, ¿qué demonios ocurre? +[TOUR_O8:TOUR] +~w~Recoge al siguiente ~b~turista~w~ antes de que se acabe el tiempo. -[FIN1_09:FINALE] -Es tu amigo del norte, Tommy. No está muy contento de que matases a su hombre. +[TOUR_O9:TOUR] +~w~Tendrías que estar siguiendo al ~b~turista~w~. Estás perdiendo el tiempo. -[FIN1_10:FINALE] -Vienen hoy para ver el negocio. +[TOUR_OA:TOUR] +~w~El ~b~turista~w~ espera a que le saques la foto. Date prisa, ¡el tiempo se agota! -[FIN1_11:FINALE] -Tardaron más de lo que pensaba... +[TOUR_W1:TOUR] +~w~Tarifa pagada: ~h~~1~ $~w~ No hay gratificación esta vez. -[FIN1_12:FINALE] -Chicos, tenemos que acabar con esto y no dejar duda de que ésta es mi operación. ¡Mía! +[TOUR_W2:TOUR] +~w~Tarifa pagada: ~h~~1~ $~w~ más gratificación de ~h~~1~ $~w~ por una buena foto. -[FIN1_13:FINALE] -Ken, pon tres millones de la primera tanda de dinero falsificado en maletines. +[TOUR_W3:TOUR] +~w~Tarifa pagada: ~h~~1~ $~w~ más gratificación de ~h~~1~ $~w~ por una foto estupenda. -[FIN1_14:FINALE] -Lance, reúne a los muchachos... +[TOUR_W4:TOUR] +~w~Tarifa pagada: ~h~~1~ $~w~ más gratificación de ~h~~1~ $~w~ por una foto excelente. -[FIN2_01:FINALE] -¡Tommy! +[TOUR_W5:TOUR] +~w~¡Bien hecho! Completadas todas la misiones 'See the Sight...' ~1~ $ de gratificación por terminarlas. -[FIN2_02:FINALE] -¿Qué? ¿No hay un gran abrazo para tu viejo colega? +[TOURDAM:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Lleva a este turista a la presa de Cochrane y sácale una foto que demuestre que ha estado allí. -[FIN2_03:FINALE] -He pasado quince años fuera del negocio, +[TOURBRI:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Esta señorita quiere ver el puente Callahan desde el lado de Portland. -[FIN2_04:FINALE] -estoy un poco oxidado respecto a las costumbres de la familia. +[TOURDRK:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Sácale una foto a esta fan de las películas de Black Lightman delante de la casa de éste, en Cedar Grove, Shoreside Vale. -[FIN2_05:FINALE] -Siempre enfadado, ¿eh? Tommy. +[TOURSTA:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Sácale una foto a esta loca del deporte delante del Liberty Memorial Coliseum, en Staunton. -[FIN2_06:FINALE] -No te dije que tu temperamento te metería en problemas, ¿eh? +[TOURCHU:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Guía a este peregrino a la histórica catedral de Liberty, en Staunton. -[FIN2_07:FINALE] -Hay tres millones en los maletines... +[TOURBCH:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Muestra a esta turista las bellas vistas de Portland Rock y su faro desde la playa de Portland. -[FIN2_08:FINALE] -¿Cuántos fueron? ¿Diez? No, once hombres. +[TOURCHI:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~El ambiente oriental de Chinatown Plaza, en Portland, es el exótico destino de este turista. -[FIN2_09:FINALE] -¡Así es como llegaron a llamarte el Carnicero de Harwood! ¡Je je je! +[TOURSHO:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Esta turista quiere que sus amigas piensen que ha comprado en los selectos grandes almacenes de Staunton. Llévala allí y sácale una foto. -[FIN2_10:FINALE] -Me enviaste a matar a un hombre, UN HOMBRE. Sabían que iba para allá. +[TOURCAS:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Aquí un jugador que quiere sacarse una foto delante del mundialmente famoso casino de Staunton. -[FIN2_11:FINALE] -Vigila tu tono. +[TOURMUS:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Esta investigadora quiere visitar el museo en Staunton y obtener una imagen del edificio. -[FIN2_12:FINALE] -Cualquiera pensaría que me echas la culpa por ese desafortunado conjunto de circunstancias. +[TOURHAL:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Este turista quiere visitar el ayuntamiento, en Staunton, una vez más antes de irse. -[FIN2_13:FINALE] -Simplemente coge el dinero... +[TOURRED:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Sus amigos dicen que no se atreve a visitar un club de striptease del Red Light District de Portland. ¡Demuéstrales que sí! -[FIN2_14:FINALE] -¿Que coja el maldito dinero? +[TOURMU0:TOUR] +~w~¡El ~r~tironero~w~ le ha robado la cámara! ¡Recúperala! -[FIN2_15:FINALE] -¿Sabes, Tommy? Hice lo que pude por ti, tiré de algunos hilos, pedí favores. +[TOURMU1:TOUR] +~w~¡Un chorizo menos del que preocuparse! Recoge la ~g~cámara~w~. -[FIN2_16:FINALE] -Yo era tu amigo, Tommy. Esperaba que entraras en razón, ver qué es bueno para el negocio. +[TOUR00:TOUR] +~w~Lleva al turista a la ~y~presa de Cochrane~w~, en Shoreside Vale. -[FIN2_17:FINALE] -Confié en ti, Tommy, y me decepcionaste. +[TOUR01:TOUR] +~w~Lleva a la turista al ~y~Liberty Memorial Coliseum~w~, en Staunton. -[FIN2_18:FINALE] -Pero al menos alguno de tu organización de mierda sabe hacer negocios, +[TOUR02:TOUR] +~w~Lleva al turista a ~y~Chinatown Plaza~w~, en Portland. -[FIN2_19:FINALE] -¿No es verdad, Lance? +[TOUR03:TOUR] +~w~Lleva al turista a la ~y~catedral de Liberty~w~, en Staunton. -[FIN2_20:FINALE] -Lo siento, Tommy. Esto es Vice City. Son negocios. +[TOUR06:TOUR] +~w~Lleva al turista al ~y~club de striptease~w~ del Red Light District de Portland. -[FIN2_21:FINALE] -Nos vendiste. +[TOUR07:TOUR] +~w~Lleva a la turista al ~y~museo de Liberty City~w~, en Staunton. -[FIN2_22:FINALE] -No. Te vendí a TI, Tommy, te vendí a TI. +[TOUR08:TOUR] +~w~Lleva al turista al ~y~casino~w~ de Staunton. -[FIN2_23:FINALE] -El dinero de verdad está arriba, en la caja fuerte. +[TOUR10:TOUR] +~w~Lleva al turista al ~y~ayuntamiento~w~ en Staunton. -[FIN2_24:FINALE] -Así que Tommy, ¿cuál es el gran plan? +[TOUR11:TOUR] +~w~Lleva a la turista a la ~y~playa de Portland~w~. -[FIN2_25:FINALE] -¿Creías que solo me llevaría el dinero falso? +[TOUR04:TOUR] +~w~Lleva a la turista al ~y~puente Callahan~w~, por el lado de Portland. -[FIN2_26:FINALE] -¿Salvar el culo y huir con el rabo entre las piernas? +[TOUR09:TOUR] +~w~Lleva a la turista a la ~y~casa del actor Black Lightman~w~, en Cedar Grove, Shoreside Vale. -[FIN2_27:FINALE] -No. +[TOUR_I1:TOUR] +~w~Lleva a los turistas a los parajes más famosos de Liberty City. -[FIN2_28:FINALE] -Solo quería joderte antes de matarte. +[TOUR_IA:TOUR] +~w~Hazles fotos de recuerdo cuando estén allí. -[FIN3_01:FINALE] -¿Tommy? +[TOUR_IB:TOUR] +~w~Luego, llévalos de vuelta al avión antes de que despegue. -[FIN3_02:FINALE] -Oh, Dios mío, ¡Tommy! ¿Qué ha sucedido? +[TOURMEM:TOUR] +~w~VISTA ~1~: ~w~Este veterano quiere rendir homenaje a sus camaradas en el Liberty City War Memorial, en el parque de Belleville, Staunton. -[FIN3_03:FINALE] -¿A ti qué te parece? - -[FIN3_04:FINALE] -¡Parece que te han arruinado el traje! - -[FIN3_05:FINALE] -¡Y Tommy, era un traje muy bonito! Tommy, ¿qué diablos ha ocurrido? - -[FIN3_06:FINALE] -Tuve un desacuerdo con un socio del negocio, ya sabes cómo son estas cosas. - -[FIN3_07:FINALE] -Tommy, cuando tengo un desacuerdo con un socio, le envío una carta muy enfadado. - -[FIN3_08:FINALE] -Quizás me mee en su buzón. No empiezo la tercera guerra mundial. - -[FIN3_09:FINALE] -¿Sabes? Quizás deberías hablar con mi psiquiatra... - -[FIN3_10:FINALE] -Ése estúpido mamón, Lance... - -[FIN3_11:FINALE] -Tommy. A mí nunca me gustó ese tipo, ¿de acuerdo? - -[FIN3_12:FINALE] -Era neurótico, era inseguro, era egocéntrico... ¡ese tipo era un gilipollas! - -[FIN3_13:FINALE] -¡Me alegro de que lo eliminases! - -[FIN3_14:FINALE] -No creo que vayamos a tener más líos desde la parte norte... - -[FIN3_15:FINALE] -porque ya no hay 'parte norte'. - -[FIN3_16:FINALE] -Ahora es todo sur. - -[FIN3_17:FINALE] -Espera, eso quiere decir lo que creo que quiere decir, Tommy, ¿nene? - -[FIN3_18:FINALE] -¿Qué crees que significa? - -[FIN3_19:FINALE] -Que estamos al mando... Quiero decir, que tú estás al mando. Oh, Tommy... - -[FIN3_20:FINALE] -¿Sabes, Ken? Este podría ser el comienzo de una hermosa relación comercial... - -[FIN3_21:FINALE] -Después de todo, eres un cómplice, traicionero, ladrón de tres al cuarto - -[FIN3_22:FINALE] -y yo soy un asesino psicópata convicto y además paso farlopa. - -[FIN3_23:FINALE] -Lo sé. ¿No es sencillamente hermoso? - -[FIN_B1:FINALE] -~g~Ve y liquida al traidor de ~y~Lance Vance~g~. - -[FIN_B2:FINALE] -~g~Liquida a ~p~Sonny~g~ y acaba con esto de una vez por todas. - -[FIN_B3:FINALE] -~g~La mafia está intentando robarte el dinero. Protege la caja fuerte. - -[FIN_B4:FINALE] -~g~Estás casi muerto, consigue ~w~salud~g~ en el piso de abajo. - -[FIN_B5:FINALE] -~g~La mafia está robándote el dinero, protege la ~c~caja fuerte~g~. - -[FIN_B7:FINALE] -~r~La mafia te ha robado todo el dinero. - -[DEFSAFE:FINALE] -~g~Regresa a la caja fuerte y protégela. - -{=================================== MISSION TABLE FIRETRK ===================================} - -[F_PASS1:FIRETRK] -¡Fuego extinguido! - -[F_FAIL2:FIRETRK] -~r~¡Llegas demasiado tarde! - -[F_CANC:FIRETRK] -~r~¡Misión de bombero cancelada! - -[F_EXTIN:FIRETRK] -FUEGOS: - -[F_START:FIRETRK] -~g~Se ha informado de un vehículo ardiendo en la zona de ~a~. Ve y extingue el fuego. - -[SIREN_1:FIRETRK] -Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~. - -[SIREN_2:FIRETRK] -Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~. - -[FIREPRO:FIRETRK] -Nivel 12 de la misión del camión de bomberos completado. ¡Ahora eres completamente ignífugo! - -[F_FAIL1:FIRETRK] -Misión de bombero terminada. - -[F_STAR1:FIRETRK] -~g~Se ha informado de que hay vehículos ardiendo en la ~a~ zona. Ve y apaga el fuego. - -[SPRAY_4:FIRETRK] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para disparar el cañón de agua y ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~ para apuntar con él. - -[SPRAY_1:FIRETRK] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para disparar el cañón de agua y ~h~~k~~VEHICLE_TURRETLEFT~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_TURRETRIGHT~~w~ para apuntar con él. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA1 ===================================} - -[GEN1_A:GENERA1] -¡Sr. Vercetti! - -[GEN1_B:GENERA1] -Coronel. - -[GEN1_D:GENERA1] -No, gracias. - -[GEN1_E:GENERA1] -Me avergüenza admitir que una de las causas de nuestro mutuo problema parece ser la lengua larga de un hombre en el que solía confiar. - -[GEN1_F:GENERA1] -He tenido conmigo a González durante años, pero ahora su incompetencia alcanza nuevas cotas. - -[GEN1_G:GENERA1] -Lo correcto es que mates a González... - -[GEN1_H:GENERA1] -¿Lo hizo él? El dinero es lo único importante para mí. - -[GEN1_I:GENERA1] -Por tu gentileza te compensaré y después buscaremos juntos tu dinero. - -[GEN1_J:GENERA1] -Estará en su ático, probablemente medio borracho. Utiliza esto... - -[GEN1_K:GENERA1] -Utiliza esto... - -[GEN1_06:GENERA1] -¡Eh! ¡Tiene una sierra! - -[GEN1_07:GENERA1] -¡Mantente alejado de mí, cabrón miserable! - -[GEN1_08:GENERA1] -¡Maldición, he desperdiciado mi vida y mi belleza! - -[GEN1_10:GENERA1] -¡Te voy a cerrar esa bocaza tuya! - -[GEN1_11:GENERA1] -¡Deja de correr gorda bola de sebo! - -[GEN1_12:GENERA1] -¡Estate quieto y haré que sea rápido! - -[GEN1_13:GENERA1] -Deja de chillar, a nadie le importa, ¡gordo! - -[GEN1_C:GENERA1] -Gracias por venir. Por favor siéntese. ¿Langosta? - -[GEN1_05:GENERA1] -~g~¡Ve y liquida a González! - -[GEN1_09:GENERA1] -Te pagaré el doble, Tommy, ¡EL DOBLE! - -[GEN1_18:GENERA1] -~r~¡González ha conseguido llegar a la Jefatura de Policía! - -[GEN1_19:GENERA1] -~g~¡La policía de Vice City viene a por ti! - -[GEN1_20:GENERA1] -~g~Sube a un vehículo. - -[GEN1_21:GENERA1] -~g~Ve al~h~ taller de pintura~g~ de~h~ Vice Point~g~. - -[GEN1_22:GENERA1] -~g~Conduce tu vehículo hasta el interior del ~h~taller de pintura~w~ para perder tu ~h~nivel de se busca~w~, reparar y volver a pintar tu vehículo. El precio es ~h~100 $~g~. Esta vez es gratis. - -[GEN1_01:GENERA1] -Cuando estés corriendo, mantén pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para preparar un ataque cuerpo a cuerpo. - -[GEN1_02:GENERA1] -Cuando estés corriendo, mantén pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para preparar un ataque cuerpo a cuerpo. - -[GEN1_03:GENERA1] -Cuando estés corriendo, mantén pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para preparar un ataque cuerpo a cuerpo. - -[GEN1_14:GENERA1] -Suelta ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar. - -[GEN1_15:GENERA1] -Suelta ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar. - -[GEN1_16:GENERA1] -Suelta ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar. - -[GEN1_23:GENERA1] -~g~Vuelve pasando por las puertas para regresar a la planta baja. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA2 ===================================} - -[COL2_A:GENERA2] -¡Tommy! Ven, acércate. - -[COL2_B:GENERA2] -Qué buena pinta, ¿eh? ¿Hocico de tapir? - -[COL2_C:GENERA2] -No. No, gracias. - -[COL2_D:GENERA2] -Tommy, eres como una brisa de la pampa que me ha liberado de la peste de la corrupción, - -[COL2_E:GENERA2] -aunque, parece que debo llorar su paso y seguir con el negocio como siempre. - -[COL2_F:GENERA2] -Esto no me está acercando mucho a mi dinero... - -[COL2_G:GENERA2] -Tommy, amigo mío, ahora no estás en Liberty. Aquí hacemos las cosas de un modo diferente. - -[COL2_H:GENERA2] -Continuaré con mis investigaciones pero mientras tanto tengo un valioso trato que cerrar. - -[COL2_I:GENERA2] -Un favor para un amigo, Cortez. - -[COL2_J:GENERA2] -Eres un buen amigo, Tommy. Sabía que no me decepcionarías. - -[COL2_K:GENERA2] -Necesito que te encuentres con un mensajero que ha conseguido una tecnología valiosa para mí... - -[COL2_1:GENERA2] -La lluvia, está muy húmeda esta época del año... - -[COL2_2:GENERA2] -¿Qué? - -[COL2_3:GENERA2] -Ah, comment? - -[COL2_4:GENERA2] -Mira, me envía Cortez. Tan sólo dame los malditos chips. - -[COL2_5:GENERA2] -Oh... d'accord. - -[COL2_B1:GENERA2] -~g~Encuéntrate con el mensajero en el centro comercial. - -[COL2_B2:GENERA2] -~g~El mensajero está huyendo con los chips guía, ¡no le dejes escapar! - -[COL2_B3:GENERA2] -~g~Recupera los chips guía y llévaselos de vuelta al Coronel. - -[COL2_F1:GENERA2] -~r~¡Mataste al contacto! - -[COL2_F2:GENERA2] -~r~El mensajero está muerto. Coge los chips guía. - -[COL2_6A:GENERA2] -¡Alto, cerdo imperialista americano! Eso es propiedad del gobierno francés. ¡Y se acabó! - -[BLIPHLP:GENERA2] -Cuando el icono en el radar es un triángulo apuntando hacia arriba, indica que el objetivo está por encima del jugador. - -[COL2_F3:GENERA2] -~r~Los chips de orientación están en el fondo del mar. - -[COL2_F4:GENERA2] -~r~¡El mensajero ha escapado! Has fracasado en conseguir los chips de orientación. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA3 ===================================} - -[GEN3_A:GENERA3] -Thomas, agradezco que hayas venido. - -[GEN3_B:GENERA3] -Perdóname por ir directamente a los negocios. - -[GEN3_C:GENERA3] -Díaz me ha pedido que supervise una transacción comercial poco importante. - -[GEN3_D:GENERA3] -Esperemos que vaya mejor que la última vez, ¿eh? - -[GEN3_E:GENERA3] -Por eso es por lo que pensé en ti, amigo mío. - -[GEN3_F:GENERA3] -He dejado protección en un aparcamiento de varias plantas. - -[GEN3_G:GENERA3] -Recógela... luego ve a vigilar a los hombres de Díaz en el punto de entrega. - -[GEN3_H:GENERA3] -Gracias, amigo. - -[GEN3_1:GENERA3] -Monopolizando toda la acción, ya veo... - -[GEN3_2:GENERA3] -Mira, ¿quieres dejar de seguirme a todas partes? ¿Por qué no vienes y me demuestras que vales para algo? - -[GEN3_3:GENERA3] -Podría hacerlo. Mi nombre es Lance, por cierto. - -[GEN3_5:GENERA3] -Tú debes de ser el nuevo matón de Cortez. - -[GEN3_6:GENERA3] -Hasta que surjan oportunidades mejor pagadas. - -[GEN3_7:GENERA3] -Estarán aquí en cualquier momento. Será mejor que consigamos una posición ventajosa... - -[GEN3_8:GENERA3] -¡De acuerdo! Yo iré al balcón, tú sube a ese tejado al otro lado del patio. - -[GEN3_9:GENERA3] -¡Estoy vivo! ¡Mamones! ¡Y todo gracias a ti! ¿Cómo te llamas? - -[GEN3_10:GENERA3] -Tommy. - -[GEN3_11:GENERA3] -Nos veremos pronto, ¡creo! - -[GEN3_12:GENERA3] -Mierda. ¿Dónde está Lance? - -[GEN3_14:GENERA3] -¡Tommy! ¡Necesito ayuda aquí! - -[GEN3_15:GENERA3] -¡No te preocupes, te tengo cubierto! - -[GEN3_16:GENERA3] -¡Los hombres de Díaz están siendo eliminados! - -[GEN3_19:GENERA3] -~g~¡Haitianos! ¡Están saboteando el trato! ¡Protege a Díaz! - -[GEN3_20:GENERA3] -~g~Ve al aparcamiento donde podrás recoger el arma que te dejó el Coronel. - -[GEN3_22:GENERA3] -Salud de Díaz: - -[GEN3_23:GENERA3] -~g~¡Has dejado a Lance atrás! ¡Ve a por él! - -[GEN3_25:GENERA3] -~r~¡Lance murió! - -[GEN3_28:GENERA3] -~g~Devuélvele el maletín a Díaz. - -[GEN3_29:GENERA3] -~g~Recoge el maletín y llévaselo a Díaz. - -[GEN3_30:GENERA3] -~r~¡Se escapó con el dinero! ¡Díaz te arrancará las pelotas por ésto! - -[GEN3_33:GENERA3] -~r~¡Mira adónde disparas! Se supone que tienes que proteger a Díaz y a sus hombres, ¡no dispararles! - -[GEN3_34:GENERA3] -~r~¡No va a haber ningún trato si disparas a los cubanos! - -[GEN3_35:GENERA3] -~g~¡Ha robado el dinero de Díaz! - -[GEN3_36:GENERA3] -~g~¡Pilla una moto, persíguele y recupera el dinero de Díaz! - -[GEN3_37:GENERA3] -~g~Aquí vienen los cubanos. Vigila el trato y asegúrate que Díaz y Lance están a salvo. - -[GEN3_38:GENERA3] -~r~¡Díaz ha muerto! ¡Has fallado en protegerle! - -[GEN3_39:GENERA3] -~g~Ve a tu posición estratégica en el piso de arriba. - -[GEN3_44:GENERA3] -~g~Ve con Lance al punto de entrega y vigila a Díaz. - -[GEN3_45:GENERA3] -Estarán aquí en cualquier minuto, mejor será que vayamos tomando posiciones estratégicas. - -[GEN3_40:GENERA3] -Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_41:GENERA3] -Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_46:GENERA3] -¡Mierda! - -[GEN3_47:GENERA3] -¡Tommy! - -[GEN3_48:GENERA3] -¡Maldición! - -[GEN3_49:GENERA3] -Salud de Lance: - -[GEN3_50:GENERA3] -~r~¡Has perdido el dinero de Díaz! ¡La próxima vez intenta no convertir mi dinero en cenizas! - -[GEN3_51:GENERA3] -¡Más condenados haitianos en una furgoneta apestosa! - -[GEN3_54:GENERA3] -¡No os quedéis ahí, panda de gilipollas, perseguid a ese haitiano cabrón! - -[GEN3_55:GENERA3] -¡Tommy! ¡Yo me quedo aquí a proteger a Díaz! - -[GEN3_18:GENERA3] -~g~Aquí llegan los cubanos, mantente cerca de Díaz. Asegúrate de que la negociación entre Díaz y Lance sea segura. - -[GEN3_56:GENERA3] -~r~¡Díaz ha caído en una emboscada y ha muerto! ¡La próxima vez no le pierdas de vista! - -[GEN3_57:GENERA3] -El Kruger es un rifle de asalto que te permite apuntar en primera persona manualmente. - -[GEN3_58:GENERA3] -Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ para ~h~apuntar~w~ con un rifle de asalto. - -[GEN3_59:GENERA3] -Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ para ~h~apuntar~w~ con un rifle de asalto. - -[GEN3_60:GENERA3] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ un rifle de asalto. - -[GEN3_61:GENERA3] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ un rifle de asalto. - -[GEN3_62:GENERA3] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar~w~ un rifle de asalto. - -[GEN3_63:GENERA3] -Además de realizar maniobras de acercamiento,~h~ las motos ~w~te permiten ~h~disparar hacia adelante~w~. - -[GEN3_64:GENERA3] -Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_65:GENERA3] -Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_66:GENERA3] -Para ~h~disparar hacia el frente ~w~sobre una ~h~moto ~w~pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~. - -[GEN3_67:GENERA3] -Para disparar hacia el frente en una moto deberás tener un subfusil. - -[GEN3_53:GENERA3] -¡Mi dinero! - -[GEN3_52:GENERA3] -¿Esos haitianos creen que pueden enfrentarse a RICARDO DÍAZ? - -{=================================== MISSION TABLE GENERA4 ===================================} - -[DETON:GENERA4] -DETONACIÓN: - -[COL4_3:GENERA4] -¡CONVOY, ALTO! - -[COL4_6:GENERA4] -¡NOS ESTÁN DISPARANDO! - -[COL4_7:GENERA4] -¡Civil, aléjese del tanque! - -[COL4_8:GENERA4] -¡DIJE, alejaos, INMEDIATAMENTE! - -[COL4_9:GENERA4] -¡POSICIONES DEFENSIVAS! - -[COL4_11:GENERA4] -- ¡Quite a esos civiles fuera de mi camino, soldado! - ¡Señor, sí, señor! - -[COL4_12:GENERA4] -¡Civil en el TANQUE! ¡DETENEDLE! - -[COL4_13:GENERA4] -Este es un convoy militar, no obstruyan nuestra ruta. - -[COL4_14:GENERA4] -Tírelo, soldado. - -[COL4_15:GENERA4] -- ¡Mueva ese vehículo civil fuera de nuestro camino! - ¡Señor! ¡Moviendo el vehículo, señor! - -[COL4_17:GENERA4] -¡Bien, PELOTÓN, MUÉVANSE! - -[COL4_18:GENERA4] -¡Hay alguien en el tanque, señor! - -[COL4_19:GENERA4] -- ¡Vaya a conseguir unos donuts, soldado! - ¡Señor, sí, señor! - -[COL4_20:GENERA4] -Blanco localizado, señor. - -[COL4_21:GENERA4] -¡FRANCOTIRADOR! - -[COL4_22:GENERA4] -Me voy de aquí. - -[COL4_23:GENERA4] -- ¡Objetivo completado! ¡Pelotón, rompan filas! - Vamos a comer unos cuantos donuts. - -[COL4_24:GENERA4] -¡Activado protocolo de seguridad Delta India Eco! ¡Iniciada autodestrucción del vehículo! - -[COL4_26:GENERA4] -¡Prepárate para morir, basura comunista! - -[COL4_B2:GENERA4] -~r~El tanque llegó a su destino a salvo! - -[COL4_B5:GENERA4] -~r~¡El tanque ha sido destruido! - -[COL4_01:GENERA4] -Díaz estaba complacido, y le gustaría verte de nuevo. - -[COL4_02:GENERA4] -¿Es eso algo bueno? - -[COL4_03:GENERA4] -¡Por supuesto! Aunque estoy empezando a pensar que Díaz fue el responsable de nuestra desafortunada pérdida... - -[COL4_04:GENERA4] -¿Qué te hace decir eso? - -[COL4_05:GENERA4] -Uno no esgrime acusaciones contra un hombre como Díaz... Solo estoy pensando en voz alta... - -[COL4_06:GENERA4] -No importa. Tengo una propuesta de la que te podrías beneficiar... - -[COL4_07:GENERA4] -No tengo tiempo para hacer más recados, Cortez. - -[COL4_08:GENERA4] -Yo habría pensado que un hombre con unas deudas tan grandes estaría ansioso por encontrar oportunidades. Por favor, Tommy, al menos escúchame. - -[COL4_09:GENERA4] -Adelante... - -[COL410:GENERA4] -Tengo un comprador para una pieza de equipo militar que está siendo transportada a través de la ciudad. Recógela para mí... - -[COL411:GENERA4] -y una vez que la tengas, quiero que me llames inmediatamente, entonces... - -[COL4_B4:GENERA4] -~g~El tanque está bloqueado. Busca un modo de engañar a los ocupantes. - -[COL4_1:GENERA4] -- ¿Que qué pasa con el artillero? - ¡No lo sé, señor! - -[COL4_4:GENERA4] -- Ve arriba soldado. - ¡Sí, señor! - -[COL4_B1:GENERA4] -~g~Ve y adquiere el vehículo militar que se está paseando por la ciudad. - -[COL4_B3:GENERA4] -~g~Deja el tanque en el escondite del Coronel antes que se autodestruya. - -[COL4_B6:GENERA4] -~g~¡Encuentra el modo de robar el tanque! - -[COL4_B7:GENERA4] -~g~Conduce el tanque al garaje. - -[COL4_B8:GENERA4] -~g~Bájate del tanque y sal del garaje. - -{=================================== MISSION TABLE GENERA5 ===================================} - -[COL5A_1:GENERA5] -Las circunstancias fuerzan una apresurada partida, amigo. - -[COL5A_2:GENERA5] -¿Cuál es el problema? - -[COL5A_3:GENERA5] -Los franceses quieren recuperar la tecnología de sus misiles y después del último incidente, - -[COL5A_4:GENERA5] -siento que es momento de encontrar puertos más seguros. - -[COL5A_5:GENERA5] -¿No sería más seguro volar? - -[COL5A_6:GENERA5] -Estaría muerto antes de alcanzar el mostrador de facturación de equipajes. Además, necesito sacar del país mi mercancía. - -[COL5A_7:GENERA5] -¿Necesitas otro guardaespaldas? - -[COL5A_8:GENERA5] -Tú, amigo mío, vales por diez guardaespaldas... - -[COL5B_1:GENERA5] -Thomas, me has protegido y servido bien. - -[COL5B_2:GENERA5] -Pero ahora debes dejarnos antes de que lleguemos a mar abierto. - -[COL5B_4:GENERA5] -Gracias, Coronel. - -[COL5B_5:GENERA5] -Una petición más, mientras estoy fuera, ¿podrías vigilar a Mercedes por mí? - -[COL5B_6:GENERA5] -Creo que ella puede cuidarse por sí misma, pero seguro, la vigilaré. - -[COL5B_7:GENERA5] -Gracias, amigo mío. Hasta luego. - -[COL5B_8:GENERA5] -Adiós, amigo. - -[COL5_7:GENERA5] -¡Deja de dispararme! - -[COL5_9:GENERA5] -¡Tommy, haz que dejen de dispararme! - -[COL5_10:GENERA5] -¡Tengo inmunidad diplomática! - -[COL5_11:GENERA5] -¡No disparen, soy un Coronel! - -[COL5_12:GENERA5] -Thomas, mátales, mi país te adorará. - -[COL5_13:GENERA5] -¡Tommy, los franceses nos superan! - -[COL5_14:GENERA5] -Tommy, mire a donde mire, hay franceses, ¡lo odio! - -[COL5_15:GENERA5] -Tommy, ¿cómo estás? - -[COL5_16:GENERA5] -¡Ésto es por Piaf y Gainesbourg y por vuestro estúpido pan francés! - -[COL5_1:GENERA5] -¡A babor! ¡A babor! - -[COL5_2:GENERA5] -¡Están atacando desde estribor! - -[COL5_3:GENERA5] -¡El puente está ahí delante! - -[COL5_4:GENERA5] -¡Tienen un helicóptero! - -[COL5_B1:GENERA5] -~g~Protege al Coronel y su yate a toda costa. - -[COL5_B2:GENERA5] -~g~Ponte delante y despeja la ruta del yate del Coronel. - -[COL5_B3:GENERA5] -~r~¡El Coronel está muerto! - -[COL5_B4:GENERA5] -~g~Destruye el helicóptero de ataque. - -[COL5B_3:GENERA5] -Bajaré mi lancha personal. Quédatela, amigo, en señal de mi agradecimiento. - -[COL5_B5:GENERA5] -~g~Dispara para abatir los helicópteros, no pongas en peligro el yate. - -[COL5_B6:GENERA5] -~g~Te has quedado sin munición, consigue más de las escaleras en la cubierta superior. - -[COL5_B7:GENERA5] -~g~Te estás quedando sin salud, consigue más de las escaleras en la cubierta superior. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT1 ===================================} - -[HAM1_A:HAIT1] -¿Hola? ¿Hola? - -[HAM1_B:HAIT1] -Entra, cielo, y descansa los pies. - -[HAM1_C:HAIT1] -Tú debes de ser el gran hombre malo sobre el que ha estado hablando mi abuelo. - -[HAM1_D:HAIT1] -Me cuenta cosas sobre ti, ya sabes, cuando me visita, - -[HAM1_E:HAIT1] -y sobre los otros que te esperan. - -[HAM1_F:HAIT1] -Bien, todos llevamos muertos mucho tiempo, pero tú... - -[HAM1_G:HAIT1] -No me gustaría estar en tu pellejo. - -[HAM1_H:HAIT1] -Recibí un mensaje. Para que viniese aquí. - -[HAM1_I:HAIT1] -¿Puedes oírles? - -[HAM1_J:HAIT1] -Están diciendo tu nombre, deben quererte mucho, ¿no crees? - -[HAM1_K:HAIT1] -Ahora ayudarás a la tía Poulet y quizás ella te ayude. - -[HAM1_L:HAIT1] -Quizás ella pueda darte un pequeño talismán después de todo esto. - -[HAM1_M:HAIT1] -¿Darte algo de magia para echar el mal de ojo a la policía? - -[HAM1_N:HAIT1] -Mira, esto es todo muy... ¿darme qué? - -[HAM1_O:HAIT1] -Yo, yo, creo que recibí la dirección equivocada... - -[HAM1_P:HAIT1] -Haz esto por mí, Tommy... - -[HAM1_Q:HAIT1] -Los cubanos, tontos orgullosos y desagradables, - -[HAM1_R:HAIT1] -han estado causando problemas a mis encantadores chicos haitianos. - -[HAM1_S:HAIT1] -Ahora le han dicho a la policía donde he estado almacenando mis polvos. - -[HAM1_T:HAIT1] -Ellos piensan que es farlopa, pardillos. - -[HAM1_U:HAIT1] -Ahora sé un buen chico, Tommy, y ve a conseguir los polvos para la tía Poulet. - -[HAM1_V:HAIT1] -Sí, sí, seguro, seguro. - -[HAM1_1:HAIT1] -~g~Los polis se están acercando a nuestros escondites. Ve y consíguelos antes que ellos lo hagan. - -[HAM1_2:HAIT1] -~r~¡Los polis llegaron primero al escondite! - -[HAM1_3:HAIT1] -~g~¡Lleva este material de vuelta al escondite! - -[HAM1_4:HAIT1] -~g~¡Bien! ¡Ahora el siguiente! - -[HAM1_6:HAIT1] -~r~¡Ese almacén está destruido, idiota! - -[HAM1_7:HAIT1] -~g~¡Los polis han conseguido nuestro alijo! ¡Recupéralo antes de que se marchen! - -[HAM1_8:HAIT1] -~g~Los polis están de camino para recoger el alijo, ¡date prisa! - -[HAT_1A:HAIT1] -~g~¡No muevas ni un solo dedo! - -{=================================== MISSION TABLE HAIT2 ===================================} - -[HAT2_B1:HAIT2] -~g~Ve hasta la camioneta que contiene las bombas aéreas. - -[HAT2_B2:HAIT2] -Mata a los cubanos... - -[HAT2_B4:HAIT2] -¡Y destruye sus barcos! - -[HAT2_B5:HAIT2] -~g~Los cubanos están huyendo. ¡No les dejes escapar! - -[HAT2_B6:HAIT2] -~r~¡El avión RC está yendo demasiado lejos del alcance! - -[HAT2_B7:HAIT2] -~g~Uno de los cubanos está escapando en un coche. ¡No dejes ningún testigo! - -[HAT2_B8:HAIT2] -~r~¡No te quedan aviones RC! - -[HAT2_B9:HAIT2] -Aviones RC: - -[HAT2_1:HAIT2] -Oh. Lo siento, debo tener la dirección equivocada... - -[HAT2_2:HAIT2] -Bueno, también podrías entrar y descansar los pies y tomarte una taza de té. - -[HAT2_3:HAIT2] -¿Tienes algo ahí para mí? - -[HAT2_4:HAIT2] -Sí... - -[HAT2_5:HAIT2] -Este lugar me parece familiar. Un olor de la niñez... un deja vu... - -[HAT2_6:HAIT2] -Bien, Tommy, te voy a susurrar un pequeño recado para que lo hagas. Escúchame bien, ¿vale? - -[HAT2_7:HAIT2] -Te pareces a alguien que yo... - -[HAT2_8:HAIT2] -Los cubanos tienen barcos rápidos que usan para cruzar el charco cargados de polvo. - -[HAT2_9:HAIT2] -Es su sustento. - -[HAT2_10:HAIT2] -Mi sobrino ha estado preparando pequeñas bombas aéreas para eliminarles. - -[HAT2_11:HAIT2] -Vuela los barcos y conviértelos en madera de ataúd. - -[HAT2_12:HAIT2] -Muchas gracias por el té. - -[HAT2_B3:HAIT2] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para soltar una bomba. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para cancelar. - -{=================================== MISSION TABLE HAIT3 ===================================} - -[HAM3_A:HAIT3] -¿Hola? Hola, eh... Estaba buscando a alguien por aquí... - -[HAM3_B:HAIT3] -Pareces hambriento, Tommy, - -[HAM3_C:HAIT3] -¿Te conozco? - -[HAM3_D:HAIT3] -Silencio. - -[HAM3_E:HAIT3] -Una cosa más y te podré dejar marchar, Tommy. - -[HAM3_F:HAIT3] -Mis chicos están en guerra con los cubanos. - -[HAM3_G:HAIT3] -Pero sin armas. - -[HAM3_H:HAIT3] -Pero los cubanos tienen una sorpresa por llegar. - -[HAM3_I:HAIT3] -Mientras combaten en las calles, tú tomarás este rifle y los matarás en medio del alboroto. - -[HAM3_J:HAIT3] -Nadie te verá, nadie te oirá. - -[HAM3_K:HAIT3] -Tommy, si haces esto por mí, ya no estarás atado a los lazos de mi delantal. - -[HAM3_1:HAIT3] -~g~Debemos ganar esta batalla. Si todos los haitianos mueren, perdemos nosotros. - -[HAM3_3:HAIT3] -~g~Espero que los cubanos hagan trampas así que permanece alerta. - -[HAM3_4:HAIT3] -~r~¡Te han visto! ¡La misión ha fracasado! - -[HAM3_5:HAIT3] -~g~Debes matar a los cubanos desde lejos. No deben verte. - -[HAM3_8:HAIT3] -~g~¡Los haitianos están muriendo! Mejora tu puntería. - -[HAM3_7:HAIT3] -~g~¡Cuidado! Los cubanos han traído refuerzos. ¡¡Acaba con todos ellos!! - -[HAM3_2:HAIT3] -~r~¡Los haitianos han muerto! - -[HAM3_L:HAIT3] -Vale, tía... - -{=================================== MISSION TABLE HOTEL ===================================} - -[INTB_A:HOTEL] -¡Tommy! Tommy, ha pasado tanto tiempo. - -[INTB_B:HOTEL] -Hola, Sonny. - -[INTB_C:HOTEL] -Lo sé, lo sé. Te abruma la emoción. - -[INTB_D:HOTEL] -Quince años... si parece que fue ayer. - -[INTB_E:HOTEL] -Supongo que es cuestión de perspectiva. - -[INTB_F:HOTEL] -Eh, estar en el talego por la familia no es agradable, - -[INTB_G:HOTEL] -aunque la familia cuida de los suyos, ¿no es verdad? - -[INTB_H:HOTEL] -Y bien, cómo fue el negocio... ¿estás sentado en una pila de oro blanco? - -[INTB_I:HOTEL] -Mira, Sonny, nos tendieron una trampa. El negocio fue una emboscada. Harry y Lee están muertos. - -[INTB_J:HOTEL] -Me estás tomando el pelo, ¿no? Tommy. Dime que aún tienes el dinero. - -[INTB_K:HOTEL] -No Sonny... no tengo el dinero. - -[INTB_L:HOTEL] -Ése era mi dinero, Tommy, ¡mi dinero! - -[INTB_M:HOTEL] -¡Espero que no me andes jodiendo, Tommy, porque sabes que soy un hombre con el que no se puede jugar! - -[INTB_N:HOTEL] -Espera Sonny. - -[INTB_O:HOTEL] -Tienes mi garantía personal de que voy a conseguir recuperar el dinero y el alijo. - -[INTB_P:HOTEL] -Y te voy a enviar por correo las pelotas de los responsables. - -[INTB_Q:HOTEL] -Eh, ya lo sé. No eres tonto, Tommy, pero te prevengo, yo tampoco lo soy. - -[INTB_R:HOTEL] -Si se tratase de cualquier otro, ya estarías MUERTO. - -[INTB_S:HOTEL] -Pero como se trata de ti, como hemos hecho historia, voy a dejar que te ocupes de esto. - -[INTB_T:HOTEL] -Mira, Sonny, tienes mi palabra. - -[INTB_U:HOTEL] -Estaremos en contacto. - -{=================================== MISSION TABLE ICECRE1 ===================================} - -[ICC1_1:ICECRE1] -~g~Utiliza la furgoneta de los helados para distribuir perica en Vice City. - -[ICC1_3:ICECRE1] -~g~Recibirás dinero por cada venta que hagas, pero cuantas más transacciones hagas más atraerás la atención de la policía. - -[ICC1_4:ICECRE1] -~g~No hay ningún cliente en esta zona, inténtalo en otra. - -[ICC1_5:ICECRE1] -Negocios hechos: - -[ICC1_6:ICECRE1] -~g~Utiliza la furgoneta Mr. Whoopee para distribuir los productos Cherry Popper por Vice City. - -[ICC1_7:ICECRE1] -~g~Por cada transacción que hagas recibirás dinero, aunque cuantas más operaciones lleves a cabo más atención provocarás de la policía. - -[ICC1_8:ICECRE1] -~g~Para llevar a cabo el negocio ~h~aparca la furgoneta, ~g~y pulsa el ~h~~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~para que suene la música que llamará la atención de la gente. - -[ICC1_9:ICECRE1] -~g~A las bandas locales no les gustará que hagas negocios en su territorio así que si haces esto, prepárate para hostilidades. - -[ICC1_10:ICECRE1] -~g~Has hecho ~1~ tratos! - -[ICC1_11:ICECRE1] -~g~Has hecho ~1~ trato! - -[ICC1_12:ICECRE1] -¡PROPIEDAD ADQUIRIDA! - -[ICC1_13:ICECRE1] -~r~¡No conseguiste ningún trato! - -[ICC1_14:ICECRE1] -FÁBRICA DE HELADOS CONSOLIDADA - -[ICC1_15:ICECRE1] -~g~La fábrica de helados generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $. Asegúrate de recaudarlos regularmente. - -[ICC1_2:ICECRE1] -~g~Aparca la furgoneta y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para que suene la música indicando a los clientes que estás listo para hacer empezar. - -[ICC1_16:ICECRE1] -~g~Utiliza la furgoneta Mr. Whoopee para distribuir los productos Cherry Popper por Vice City. - -[ICE_AT1:ICECRE1] -FÁBRICA DE HELADOS CONSOLIDADA - -[ICE_AT2:ICECRE1] -~g~La fábrica Cherry Popper generará ahora unos ingresos hasta un máximo de ~1~ $. Asegúrate de recaudarlos de manera regular. - -[ICC1_17:ICECRE1] -Misión de Distribución finalizada - -[ICC1_18:ICECRE1] -Venta total de helados: ~1~ $ - -[ICC1_19:ICECRE1] -Total de negocios hechos: ~1~ - -{=================================== MISSION TABLE ICECUT ===================================} - -[ICC1_A:ICECUT] -¿Quién eres tú? - -[ICC1_B:ICECUT] -El nuevo propietario. - -[ICC1_C:ICECUT] -¿Fuiste ahora o en cualquier momento un niño? - -[ICC1_D:ICECUT] -¿De qué estás hablando? - -[ICC1_E:ICECUT] -¿Fuiste niño? - -[ICC1_F:ICECUT] -¡Sí! ¡Calma! ¿Qué pasa contigo? - -[ICC1_G:ICECUT] -Lo sabía. Un niño. - -[ICC1_H:ICECUT] -¡Un maldito, apestoso, lloriqueante, mocoso, vil, vomitivo y pequeño bebé chillón! - -[ICC1_I:ICECUT] -Bebés... Criaturas repugnantes, horribles y espantosas. - -[ICC1_J:ICECUT] -Mami no te quiere. ¡mierdecilla! - -[ICC1_K:ICECUT] -Cálmate. - -[ICC1_L:ICECUT] -ODIO los bebés, odio los niños. - -[ICC1_M:ICECUT] -Son unos pequeños guarros, llorones, mocosos, perversos y vomitivos... - -[ICC1_N:ICECUT] -¡Ya es suficiente! - -[ICC1_O:ICECUT] -¿Qué pasa contigo? - -[ICC1_P:ICECUT] -¿Fabricas helado, de acuerdo? Es básicamente para los niños. - -[ICC1_Q:ICECUT] -¿Qué clase de psicópata eres tú? - -[ICC1_R:ICECUT] -Solo para que lo entienda, ¿para qué hacer felices a los niños si los odias? - -[ICC1_S:ICECUT] -Oh, estúpido, apestoso, lloriqueante... - -[ICC1_T:ICECUT] -¡Cállate! - -[ICC1_U:ICECUT] -¡Mocoso! - -[ICC1_V:ICECUT] -El helado es una tapadera. - -[ICC1_W:ICECUT] -Distribuimos otros productos no lácteos. - -[ICC1_X:ICECUT] -Y si veo un niño, le saco provecho. - -[ICC1_Y:ICECUT] -¿Verdad, niños? Sí, sí, lo hago. Mamá no os quiere. - -[ICC1_Z:ICECUT] -¡Os ODIA! - -[ICC1_ZA:ICECUT] -¡PROPIEDAD ADQUIRIDA! - -{=================================== MISSION TABLE INTRO ===================================} - -[INT1_A:INTRO] -Tommy Vercetti... Mierda. - -[INT1_B:INTRO] -No pensé que le fueran a soltar nunca. - -[INT1_C:INTRO] -Mantuvo la cabeza gacha, ayuda a la gente a olvidar. - -[INT1_D:INTRO] -La gente lo recordará antes de lo que crees. - -[INT1_E:INTRO] -Cuando le vean paseando por las calles de su barrio. - -[INT1_F:INTRO] -Será malo para el negocio. - -[INT1_G:INTRO] -Bien, ¿qué vamos a hacer, Sonny? - -[INT1_H:INTRO] -Le tratamos como a un viejo amigo y le tenemos ocupado fuera de la ciudad. ¿De acuerdo? - -[INT1_I:INTRO] -Hemos estado hablando de expandirnos hacia el sur. ¿Verdad? - -[INT1_J:INTRO] -Hoy en día Vice City es oro de veinticuatro quilates. - -[INT1_K:INTRO] -Los colombianos, los mejicanos, demonios, - -[INT1_L:INTRO] -incluso esos refugiados cubanos se están repartiendo un buen pedazo de la acción. - -[INT1_M:INTRO] -Pero todo es por la nieve, Sonny. - -[INT1_N:INTRO] -¡Ninguna de las familias tocará esa mierda! - -[INT1_O:INTRO] -Los tiempos cambian. - -[INT1_P:INTRO] -Las familias no pueden seguir dando la espalda mientras nuestros enemigos recogen las recompensas. - -[INT1_Q:INTRO] -Así que enviaremos a alguien para que nos hagan el trabajo sucio - -[INT1_R:INTRO] -y tranquilamente nos llevaremos un buen cacho. ¿Vale? - -[INT1_S:INTRO] -¿Quién es nuestro contacto allí? - -[INT1_T:INTRO] -Ken Rosenberg, un estúpido abogado. - -[INT1_U:INTRO] -¿Cómo va a atar corto a Vercetti? - -[INT1_V:INTRO] -No necesitamos que lo haga. - -[INT1_W:INTRO] -Simplemente le soltaremos en Vice City - -[INT1_X:INTRO] -y le daremos un poco de dinero para que empiece. ¿De acuerdo? - -[INT1_Y:INTRO] -Le damos unos cuantos meses. - -[INT1_Z:INTRO] -Luego vamos, - -[INT1_A1:INTRO] -y le hacemos una pequeña visita, ¿de acuerdo? - -[INT1_A2:INTRO] -Para ver cómo le va. - -[INT2_A:INTRO] -¡Eh, eh, tíos! ¡Aquí, eh, Ken Rosenberg! ¡Je, je, genial! - -[INT2_B:INTRO] -Bueno, voy a llevaros a la reunión, ¿vale? - -[INT2_C:INTRO] -He hablado con los proveedores, y ellos están muy... - -[INT2_D:INTRO] -interesados en empezar una relación de negocios, así que... - -[INT2_E:INTRO] -si todo esto va bien, deberíamos... - -[INT2_F:INTRO] -empezar a obtener beneficios, lo cual es, ya sabes... - -[INT2_G:INTRO] -Bueno. - -[INT2_H:INTRO] -Entonces. Son hermanos, ¿vale? - -[INT2_I:INTRO] -Uno dirige el negocio, - -[INT2_J:INTRO] -y el otro se encarga de los vuelos. - -[INT2_K:INTRO] -Ahora operan fuera de Méjico - -[INT3_A:INTRO] -Bien, son los del helicóptero. - -[INT3_B:INTRO] -De acuerdo, este es el trato. - -[INT3_C:INTRO] -Quieren un intercambio directo en campo abierto. - -[INT3_D:INTRO] -¿De acuerdo? De acuerdo, permanece firme, vamos. - -[INT3_E:INTRO] -De acuerdo, ahora con cuidado. - -[INT3_F:INTRO] -Estoy aquí. ¡El coche está en marcha, nena! - -[INT3_G:INTRO] -¿Lo tienes? - -[INT3_H:INTRO] -Colombiana, 100% con un grado de pureza A, amigo. - -[INT3_I:INTRO] -¿Los verdes? - -[INT3_J:INTRO] -De diez y de veinte... usados. - -[INT3_L:INTRO] -¡Vamos, fuera de aquí! ¡Arranca! - -[INT4_A:INTRO] -¡Jodidos! ¡Estamos jodidos! - -[INT4_B:INTRO] -Muy típico, - -[INT4_C:INTRO] -saco la cabeza del agujero un jodido segundo, - -[INT4_D:INTRO] -¡Y el destino me echa la mierda a la cara! - -[INT4_E:INTRO] -Bueno, ¡jódete! - -[INT4_F:INTRO] -Cierra el pico y deja de quejarte. Estás vivo, ¿no? - -[INT4_G:INTRO] -Déjame justo aquí. - -[INT4_H:INTRO] -Ve y abandona el coche y luego vete a dormir un poco. - -[INT4_I:INTRO] -Mañana me pasaré por tu oficina y podemos empezar a solucionar esto. - -[INT4_J:INTRO] -De acuerdo, es una buena idea, iré a dormir un poco. - -[INT4_K:INTRO] -¿Qué vas a hacer tú. - -[INT4_L:INTRO] -Me las arreglaré para volver a mi hotel. - -[INT4_M:INTRO] -A despejar la mente y a pensar sobre esta mierda. - -[INT4_N:INTRO] -Vale. - -[INTRO1:INTRO] -Saco la cabeza del agujero un jodido segundo y el destino, ¡me echa la mierda en la cara! - -[INTRO2:INTRO] -Vete a dormir un poco. - -[INTRO3:INTRO] -¿Qué es lo que vas a hacer? - -[INTRO4:INTRO] -Mañana me pasaré por tu oficina y empezaremos a solucionar todo este desorden. - -[INT3_K:INTRO] -Creo que hemos llegado a un acuerdo, amigo mío. - -[INT3_M:INTRO] -Déjame ver. - -[INT2_L:INTRO] -no, no, no, espera... - -[INT3_N:INTRO] -¡Mierda! - -{=================================== MISSION TABLE KENT1 ===================================} - -[KPM1_A:KENT1] -A ver tío, te voy a salvar el culo, colega. - -[KPM1_B:KENT1] -¿De qué coño me estás hablando? - -[KPM1_C:KENT1] -Conoces a ese bastardo de Díaz, Don Farlopa. - -[KPM1_D:KENT1] -Tiene a tu colega, Lance. Dicen que tu amigo intentó atacarle por sorpresa... - -[KPM1_E:KENT1] -pero no fue lo suficientemente sorprendente, si entiendes lo que te quiero decir. - -[KPM1_F:KENT1] -¿A dónde le llevó? - -[KPM1_G:KENT1] -¡Tranquilo! Le hicieron cruzar la ciudad hasta el desguace. - -[KPM1_H:KENT1] -Maldita sea... ¡Chalado! - -[KPM1_2:KENT1] -~r~¡Se suponía que debías sacar con vida a Lance! - -[KPM1_3:KENT1] -SALUD DE LANCE: - -[RESC_1:KENT1] -¿Crees que puedes usar un arma? - -[RESC_2:KENT1] -Sí... supongo... yo también me alegro de verte. - -[RESC_3:KENT1] -Salgamos de aquí. - -[RESC_4:KENT1] -Ahí va todo mi cuidadoso plan, directo a la mierda, gracias a ti. La jodiste bien. - -[RESC_5:KENT1] -Mató a mi hermano. ¿Qué esperabas que hiciese, cortarle el césped? - -[RESC_6:KENT1] -Vamos a tener que eliminar a ese mamón de Díaz antes de que él nos elimine a nosotros. - -[RESC_7:KENT1] -Haz que te curen y encuéntrate conmigo en el puente que va a Star Island, ¿de acuerdo? - -[RESC_8:KENT1] -De acuerdo, entendido. - -[KPM1_1:KENT1] -~g~¡Lance está siendo retenido en el desguace, ve y libérale! - -[KPM1_4:KENT1] -~g~¡Lleva a Lance al hospital! - -[M_PASSN:KENT1] -¡MISIÓN SUPERADA! - -[KPM1_5:KENT1] -~g~¡Los hombres de Díaz te están buscando! Lleva a Lance al hospital. - -{=================================== MISSION TABLE KICKSTT ===================================} - -[KICK1_2:KICKSTT] -~r~¡No volviste a la moto lo suficientemente rápido! - -[KICK1_7:KICKSTT] -~r~¡Has destrozado la moto! - -[KICK1_8:KICKSTT] -~g~¡Sube a la moto! - -[KICK1_T:KICKSTT] -TIEMPO EMPLEADO: - -[KICKTM:KICKSTT] -~b~TIEMPO DE PRUEBA: ~1~:~1~ - -[KICKTM2:KICKSTT] -~b~TIEMPO DE PRUEBA: ~1~:0~1~ - -[GETBIKE:KICKSTT] -~g~Tienes ~1~ segundos para volver a subir a una moto antes de que termine la misión. - -[KICK1_1:KICKSTT] -~g~Completa el circuito lo más rápidamente posible. - -[KICK1_6:KICKSTT] -~g~¡Bien hecho! - -[KICK_10:KICKSTT] -~g~Utiliza la Sanchez para completar el circuito pasando por todos los puntos de control. - -[KICK_12:KICKSTT] -~r~¡La has cagado! - -[KICK_13:KICKSTT] -~r~¡Has tardado mucho tiempo! - -[KICK_11:KICKSTT] -~g~Para abandonar la misión, sitúate en el ~q~marcador rosa~g~. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER1 ===================================} - -[LAW1_A:LAWYER1] -Ve a dormir un poco, dice... - -[LAW1_B:LAWYER1] -¡Llevo sentado en esta silla toda la noche con las luces apagadas y bebiendo café! - -[LAW1_C:LAWYER1] -Esto es un desastre. ¡Estamos muy jodidos, tío! - -[LAW1_D:LAWYER1] -Estos gorilas, escúchame, van a venir aquí a arrancarme la cabeza. ¡Es ridículo! - -[LAW1_E:LAWYER1] -¡NO fui a la universidad para ésto! De acuerdo, ¿ahora qué coño vamos a hacer? - -[LAW1_F:LAWYER1] -Cállate, siéntate y relájate. Te diré lo que vamos a hacer. - -[LAW1_G:LAWYER1] -Vas a descubrir quién se llevó nuestra nieve... y después voy a cargármelos. - -[LAW1_H:LAWYER1] -Es una buena idea. Es una idea GENIAL. Déjame pensar, déjame pensar, déjame pensar. - -[LAW1_I:LAWYER1] -¡Oh! Está este Coronel retirado, el coronel Juan García Cortez. - -[LAW1_J:LAWYER1] -Él es el que me ayudó a montar esta operación - -[LAW1_K:LAWYER1] -bien lejos de los matones establecidos de Vice City. ¿Entendido? - -[LAW1_L:LAWYER1] -Bien, escucha. Está dando una fiesta en su lujoso yate en la bahía - -[LAW1_M:LAWYER1] -y todos los hombres más importantes de Vice City van a estar allí. - -[LAW1_N:LAWYER1] -Tengo invitación, por supuesto que tengo invitación, - -[LAW1_O:LAWYER1] -pero no sueñes que vaya a asomar la cabeza por esa puerta... ¡ni lo sueñes! - -[LAW1_P:LAWYER1] -¡Te lo dije, cállate! Iré yo mismo... - -[LAW1_Q:LAWYER1] -A mí también me gusta el estilo de 1978, pero esto no va a ser una fiesta con cerveza y tías en pelotas. - -[LAW1_R:LAWYER1] -Quiero decir, sin ánimo de ofender, creo que podrías hacer que la gente se volviese a mirar por razones equivocadas. - -[LAW1_S:LAWYER1] -¿Qué hay de malo con cómo voy vestido? - -[LAW1_T:LAWYER1] -Vale, mira, ten. Pásate por donde Rafael, dile que te envío yo, hará que parezcas respetable. - -[LAW1_U:LAWYER1] -Bien, ve, vamos... - -[LAWP_1:LAWYER1] -Buenas noches. - -[LAWP_2:LAWYER1] -Tengo entendido que viene de parte del Sr. Rosenberg, - -[LAWP_3:LAWYER1] -Espero que ningún problema reciente le haya afectado a su salud física, o uh, - -[LAWP_4:LAWYER1] -o mental, Sr... ¿eh? - -[LAWP_5:LAWYER1] -Vercetti. Tan sólo tiene un poco de... agorafobia. - -[LAWP_6:LAWYER1] -Excelente, excelente. ¿Y usted? - -[LAWP_7:LAWYER1] -Yo solo quiero mi farlopa. - -[LAWP_8:LAWYER1] -Ah. Ha sido un desgraciado cúmulo de circunstancias para todos los interesados. - -[LAWP_9:LAWYER1] -Por supuesto, he iniciado mis propias pesquisas - -[LAWP_10:LAWYER1] -pero un asunto tan delicado llevará tiempo. - -[LAWP_11:LAWYER1] -Quizás hablemos más tarde. ¿Eh? - -[LAWP_12:LAWYER1] -Mientras tanto, permítame presentarle a mi hija. - -[LAWP_13:LAWYER1] -¡Mercedes! - -[LAWP_14:LAWYER1] -Cara mía, ¿podrías acompañar a nuestro invitado mientras atiendo a mis obligaciones? - -[LAWP_15:LAWYER1] -Por supuesto, papá. - -[LAWP_16:LAWYER1] -Por favor, discúlpeme. - -[LAWP_17:LAWYER1] -¿Mercedes? - -[LAWP_18:LAWYER1] -Intenta acostumbrarte. - -[LAWP_19:LAWYER1] -En fin, déjame presentarte a algunos de nuestros invitados más distinguidos... - -[LAWP_20:LAWYER1] -Ese es nuestro congresista Alex Shrub con la sonriente estrella de la silicona Candy Suxxx... - -[LAWP_21:LAWYER1] -¿Conoces a mi encantadora esposa, Laura? ¿No? - -[LAWP_22:LAWYER1] -Bueno, desafortunadamente ella está en Alabama. Te presento a Candy. - -[LAWP_23:LAWYER1] -Y por ahí tenemos a la estirada estrella de las Mambas de Vice City, BJ. - -[LAWP_24:LAWYER1] -Siempre tan encantador. - -[LAWP_25:LAWYER1] -Le paré en seco, lo hice, ¡y le dejé en una silla de ruedas! - -[LAWP_26:LAWYER1] -¡Ja, ja, ésa es buena! - -[LAWP_27:LAWYER1] -Bien, ahora estoy mirando una verdadera propiedad de primera. - -[LAWP_28:LAWYER1] -Y ese anfibio al lado de la piscina es Jezz Torrent, - -[LAWP_29:LAWYER1] -cantante principal de Love Fist. - -[LAWP_30:LAWYER1] -¿Sabéis cómo juegan al ping-pong en Tailandia? - -[LAWP_31:LAWYER1] -Dejad que os lo cuente, - -[LAWP_32:LAWYER1] -¡no hace falta una pala precisamente! ¿entendéis lo que quiero decir? - -[LAWP_33:LAWYER1] -Impotente. - -[LAWP_34:LAWYER1] -Y el trío charlatán. - -[LAWP_35:LAWYER1] -Esa glándula sudorípara durmiente es la mano derecha de papá, González - -[LAWP_36:LAWYER1] -y los otros dos son el pastor Richards - -[LAWP_37:LAWYER1] -y el director de cine seudointelectual, Steve Scott. - -[LAWP_38:LAWYER1] -Pasión con las invasoras ninfómanas, - -[LAWP_39:LAWYER1] -entonces aparece el tiburón gigante y... - -[LAWP_40:LAWYER1] -¡Les arranca las pollas de un mordisco! - -[LAWP_41:LAWYER1] -Ja, bien. Nunca has visto nada igual, ¿Verdad? - -[LAWP_42:LAWYER1] -¡Coronel! - -[LAWP_43:LAWYER1] -¡Sus fiestas tienen siempre un gran éxito! - -[LAWP_44:LAWYER1] -Sólo puedo pedir disculpas por mi tardía llegada. - -[LAWP_45:LAWYER1] -Ah, de nada amigo. ¿Cómo nos encontramos? - -[LAWP_46:LAWYER1] -Nuestro negocio es muy estresante, siempre intentan desbancarnos. - -[LAWP_47:LAWYER1] -Hay un momento para recompensar a los amigos de uno y para liquidar a los enemigos, amigo. - -[LAWP_48:LAWYER1] -¿Quién es el bocazas? - -[LAWP_49:LAWYER1] -Ricardo Díaz, alias Don Farlopa. - -[LAWP_50:LAWYER1] -¡Mercedes! - -[LAWP_51:LAWYER1] -Oh, estaba a punto de llevar a mi amigo de vuelta a la ciudad. - -[LAWP_52:LAWYER1] -¡En otro momento, Ricardo! - -[LAWP_53:LAWYER1] -Salgamos de aquí. - -[LAWP_54:LAWYER1] -Mejor llévame al club Pole Position. - -[LAW1_2:LAWYER1] -~g~Ve al barco del Coronel. - -[LAW1_4:LAWYER1] -~r~¡Mataste a la hija del Coronel! - -[LAW1_5:LAWYER1] -¿Trabajarás para mi padre? - -[LAW1_6:LAWYER1] -Quizás. - -[LAW1_7:LAWYER1] -¿Te importa que pose mi mano en tu regazo? - -[LAW1_8:LAWYER1] -Quizás... - -[LAW1_9:LAWYER1] -Es tan difícil tener un padre rico y poderoso. Vamos. - -[LAW1_10:LAWYER1] -¡Nos vemos, guapo! - -[LAW1_11:LAWYER1] -Estoy seguro. - -[LAW1_12:LAWYER1] -Bonita moto. - -[LAW1_13:LAWYER1] -¡No! ¡Mi moto! - -[LAW1_3:LAWYER1] -~g~Lleva a la hija del Coronel al club Pole Position. - -[HELP20:LAWYER1] -Ve al icono de la ~h~camiseta~w~ que hay en el radar para encontrar la tienda de Rafael. - -[LAW1_14:LAWYER1] -¡Guau!, Me encantaría probar tu moto. - -[LAW1_15:LAWYER1] -Sí pequeño, pues recógela de Howlin' Pete's - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER2 ===================================} - -[LAW2_A:LAWYER2] -¡Ah! Espero que te lo estés pasando bien. Porque yo me estoy volviendo loco de preocupación. ¿Qué has descubierto? - -[LAW2_B:LAWYER2] -Que hay más criminales en esta ciudad que en la cárcel. Necesitamos un confidente de las calles... - -[LAW2_C:LAWYER2] -Vale, déjame pensar, déjame pensar, déjame pensar... - -[LAW2_D:LAWYER2] -¡AH! ¡Lo tengo! - -[LAW2_E:LAWYER2] -Está este inglés, un baboso de la industria musical, - -[LAW2_F:LAWYER2] -se hace llamar Kent Paul. - -[LAW2_G:LAWYER2] -Bueno, tiene la cabeza tan metida en la mayoría de los culos de Vice City - -[LAW2_H:LAWYER2] -que si alguien sabe el paradero de 20 kilos de farlopa, - -[LAW2_I:LAWYER2] -es este tío, ¿de acuerdo? Siempre está en el Malibú. - -[LAW2_J:LAWYER2] -Le haré una visita. - -[LAW2B_A:LAWYER2] -¿De dónde saliste? - -[LAW2B_B:LAWYER2] -He estado buscando una chica como tú durante siglos, tía... - -[LAW2B_C:LAWYER2] -Kent Paul, tía. Por aquí soy el que manda. - -[LAW2B_D:LAWYER2] -Estoy buscando a un tipo inglés... - -[LAW2B_E:LAWYER2] -Muevo hilos, ¿entiendes lo que quiero decir? - -[LAW2B_F:LAWYER2] -Te invitaré. Lo que quieras, te lo conseguiré, chica. - -[LAW2B_G:LAWYER2] -No te preocupes por nada, tía. - -[LAW2B_H:LAWYER2] -Piérdete, guapa. - -[LAW2B_I:LAWYER2] -¡Eh, eh, eh, eh, eh! - -[LAW2B_J:LAWYER2] -¿Eres Kent Paul? Soy amigo de Rosenberg... - -[LAW2B_K:LAWYER2] -Rosenberg... Rosenberg... ¡Oh, ese chalado abogado de pacotilla! - -[LAW2B_L:LAWYER2] -¡Ese tipo podría defender a un inocente y mandarle directamente al corredor de la muerte! - -[LAW2B_M:LAWYER2] -Ponnos otra copa, hermano. - -[LAW2B_N:LAWYER2] -Todo el mundo es cómico. - -[LAW2B_O:LAWYER2] -Escúchame, he perdido veinte kilos y un montón de pasta... - -[LAW2B_P:LAWYER2] -¿Drogas, tío? Es un juego de tontos. - -[LAW2B_Q:LAWYER2] -¿Qué sabes al respecto? - -[LAW2B_R:LAWYER2] -¡Eh, eh! A lo que iba es que, - -[LAW2B_S:LAWYER2] -hay un chef-camello que tiene su negocio en la cocina de un hotel en Ocean Drive. - -[LAW2B_T:LAWYER2] -Últimamente parece muy satisfecho de sí mismo. ¿Podrías ir y tantearle? - -[LAW2B_U:LAWYER2] -Lo haré... y ya nos veremos. - -[LAW2B_V:LAWYER2] -Sí, está bien. Venga... vete, idiota. ¡Te voy a quitar las luces de un puñetazo! - -[LAW2B_W:LAWYER2] -Ponme una copa... ¡y dónde está esa zorra! - -[LAW2C_A:LAWYER2] -Oh, así se hace, tipo duro. Machácale. Eso debería hacerle muy parlanchín. - -[LAW2C_B:LAWYER2] -¿Tú también quieres un poco? - -[LAW2C_C:LAWYER2] -Eh, relájate. Quiero lo que tú quieres, hermano. - -[LAW2C_D:LAWYER2] -¿Oh, sí? ¿Y qué es eso? - -[LAW2C_E:LAWYER2] -Tu dinero... y la nieve de mi hermano muerto. Desgraciadamente, hiciste callar a nuestro contacto. - -[LAW2C_F:LAWYER2] -Los accidentes ocurren. Piérdete. - -[LAW2C_G:LAWYER2] -Eh, eh, guau. No hay necesidad de hacerte el llanero solitario conmigo. - -[LAW2C_H:LAWYER2] -Tal y como yo lo veo... somos dos hombres en una ciudad extraña. Necesitamos cubrirnos las espaldas mutuamente. - -[LAW2C_I:LAWYER2] -Mi espalda está bien, hermano... - -[LAW2C_J:LAWYER2] -¿Estás seguro de eso? Ten, toma esto... - -[LAW2C_K:LAWYER2] -¡Sígueme! - -[LAW2_1:LAWYER2] -¿Qué estás mirando? - -[LAW2_2:LAWYER2] -Mejor empieza a hablar... - -[LAW2_3:LAWYER2] -¡Oblígame, mamón! - -[LAW2_4:LAWYER2] -¡Por aquí! - -[LAW2_5:LAWYER2] -Voy a ver qué puedo averiguar. Te estaré vigilando, Tommy. - -[LAW2_6:LAWYER2] -~g~Ve al club Malibú y busca a Kent Paul. - -[LAW2_7:LAWYER2] -~g~Ve y busca al chef en Ocean Drive. - -[LAW2_10:LAWYER2] -~g~Regresa al hotel. - -[LAW2_11:LAWYER2] -~g~Recoge su teléfono móvil. - -[LAW2_12:LAWYER2] -¡Adquirido un teléfono móvil! Ahora puedes recibir llamadas telefónicas. - -[LAW2_13:LAWYER2] -~g~¡Has dejado a Lance atrás! ¡Ve y tráele! - -[LAW2_14:LAWYER2] -¡Tenemos que salir pitando de aquí! - -[GUN_2A:LAWYER2] -¡Mantén ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! - -[GUN_2C:LAWYER2] -¡Mantén ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! - -[GUN_2D:LAWYER2] -¡Mantén ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! - -[HELP17:LAWYER2] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar al chef. - -[HELP18:LAWYER2] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para atacar al chef. - -[LAW3_11:LAWYER2] -Sitúate en el ~q~marcador rosa~w~ para ver las armas disponibles. - -[LAW3_12:LAWYER2] -Puedes seleccionar armas pulsando ~h~izquierda~w~ o ~h~derecha~w~ en los ~h~botones de dirección~w~. - -[LAW3_13:LAWYER2] -Si dispones de suficiente dinero, puedes comprar armas pulsando ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~. - -[LAW3_14:LAWYER2] -Puedes salir de la tienda pulsando ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~. - -[LAW3_15:LAWYER2] -Ve al ~h~icono de la pistola~w~ que hay en el radar para encontrar el ~h~Ammu-Nation~w~. - -[LAW2_15:LAWYER2] -~g~Ve a Ammu-Nation. - -[LAW2_K:LAWYER2] -Tómatelo con calma. - -[LAW2_16:LAWYER2] -Tienes que entender una cosa sobre esta ciudad. Tienes que saber protegerte. - -[LAW2_17:LAWYER2] -Venga, la tienda de armas local está a un par de manzanas de aquí. - -[LAW2_18:LAWYER2] -Tommy, cada hombre necesita un poco de rock de vez en cuando. - -[LAW2_19:LAWYER2] -Este de aquí es el club de striptease Pole Position. Quizás quieras entrar alguna vez. - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER3 ===================================} - -[LAW3_A:LAWYER3] -¡Aagh! ¡Oh, por el amor de Dios, eres tú! Oh, Jesús, ¡voy a necesitar pantalones nuevos! - -[LAW3_B:LAWYER3] -Eh, esos psicópatas del norte han estado entrometiéndose y pronto vendrán aquí. - -[LAW3_C:LAWYER3] -Bien, ¿dónde está el maldito dinero? - -[LAW3_D:LAWYER3] -Relájate, relájate. Aún no hemos llegado a esa parte. - -[LAW3_E:LAWYER3] -Pensé que te estabas ocupando de esto, de verdad que sí. - -[LAW3_F:LAWYER3] -Y ahora esos tipos dicen que les tenemos que hacer un favor. - -[LAW3_G:LAWYER3] -Quieres decir que yo tengo que hacerles un favor. - -[LAW3_H:LAWYER3] -Oh, por supuesto, eso es lo que quiero decir. ¿Doy yo la impresión de poder intimidar a un jurado? - -[LAW3_I:LAWYER3] -No podría intimidar a un niño y créeme, lo he intentado. - -[LAW3_J:LAWYER3] -Ahora mira, es eso, o al primo de Forelli, Giorgio, le caerán cinco años por fraude. - -[LAW3_K:LAWYER3] -¡Tienes que encargarte de esos tipos! - -[LAW3_L:LAWYER3] -Comprendo. Ayuda al jurado a que cambie de idea. No te preocupes por ello. - -[LAW3_M:LAWYER3] -¡No no no no... NO! Ya intenté eso. El caso del jurado no fue tan bien, - -[LAW3_N:LAWYER3] -así que HAZ que cambien de idea. - -[LAW3_1:LAWYER3] -Giorgio envía sus saludos. - -[LAW3_2:LAWYER3] -Recuerda, ''culpable'' es una palabra fea. - -[LAW3_3:LAWYER3] -Inocente hasta que yo diga lo contrario. - -[LAW3_4:LAWYER3] -Sabes que no es culpable. - -[LAW3_5:LAWYER3] -¿Recuerdas a Giorgio? Recuerda que es inocente. - -[LAW3_6:LAWYER3] -No culpable. ¿Comprendido? Bien. - -[LAW3_8:LAWYER3] -~r~¡Mataste a un miembro del jurado! - -[LAW3_9:LAWYER3] -~g~¡Destroza el coche del miembro del jurado para sacarle de ahí! - -[HELP40:LAWYER3] -Puedes destrozar coches usando el martillo o un arma similar. - -[HELP41:LAWYER3] -o puedes aplastarlas con un vehículo - -[LAW3_20:LAWYER3] -~g~¡Destroza el coche del miembro del jurado! - -[LAW3_21:LAWYER3] -¡No puedo creer lo que está pasando! - -[LAW3_22:LAWYER3] -¡Increíble! - -[LAW3_23:LAWYER3] -¡Ya! ¡Ya! ¡Entendido! - -[LAW3_24:LAWYER3] -~g~Ese martillo será útil. - -[LAW3_7:LAWYER3] -~g~¡Ve y coacciona a los dos miembros del jurado pero NO los mates! - -[HELP23:LAWYER3] -Puedes ir al ~h~icono del martillo~w~ que hay en el radar si quieres comprar armas blancas en la ferretería. - -[LAW3_16:LAWYER3] -Estúpido cretino de Florida. - -[LAW3_17:LAWYER3] -¡Quítate de en medio! - -{=================================== MISSION TABLE LAWYER4 ===================================} - -[LAW4_A:LAWYER4] -Avery, ni que decir tiene... ¡Tommy! ¡Tommy! ¿Algún progreso? No, no, no... cuéntamelo luego, cuéntamelo luego. - -[LAW4_B:LAWYER4] -Tommy, éste es Avery Carrington... ¿Creo que os conocisteis en la fiesta? - -[LAW4_C:LAWYER4] -No en persona. - -[LAW4_D:LAWYER4] -¿Qué tal? - -[LAW4_E:LAWYER4] -Avery tiene una proposición. - -[LAW4_F:LAWYER4] -¿No tenemos otras cosas en mente? - -[LAW4_G:LAWYER4] -Estoy intentando mantener todo bajo control así que, ¿podrías darme un respiro? - -[LAW4_H:LAWYER4] -Estoy tenso como un alambre e incluso si estoy muerto al final de la semana, me gustaría pensar que no moriré pobre. - -[LAW4_I:LAWYER4] -Bien, calmaos, los dos. - -[LAW4_J:LAWYER4] -Hijo, si me ayudas, me encargaré de que cualquier capullo que te esté molestando se eche una buena siesta. - -[LAW4_K:LAWYER4] -De acuerdo, ¿qué puedo hacer por ti? - -[LAW4_L:LAWYER4] -Esta compañía de reparto tiene el almacén en unos terrenos de primera. No venderán. - -[LAW4_M:LAWYER4] -Están aguantando como una vieja rata de la pradera, así que tenemos que ir allí y ahumar a esas alimañas para hacerlas salir. - -[LAW4_N:LAWYER4] -Ve allí y alborota el avispero. - -[LAW4_O:LAWYER4] -Los de seguridad tendrán las manos ocupadas y entonces podrás colarte y dejarles fuera de combate. - -[LAW4_P:LAWYER4] -Y podrías pasarte por Rafael para cambiarte de ropa. Podrías estar allí un rato, pero sí, ve. - -[LAW4_Q:LAWYER4] -Debería ser un motín. - -[LAW4_R:LAWYER4] -Si las cosas salen como deberían, pásate alguna vez por mi oficina... - -[LAW4_1:LAWYER4] -Por favor, dispérsense. ¡La dirección discutirá cualquier queja de la forma apropiada! - -[LAW4_2:LAWYER4] -Por favor, dispérsense. ¡Vuelvan a sus casas! - -[LAW4_3:LAWYER4] -¡Por favor, dispérsense! ¡Esto no es apropiado! - -[LAW4_4:LAWYER4] -Por favor, dispérsense. Todos acabaréis en la calle. - -[LAW4_5:LAWYER4] -¡Desenfundad, chicos! ¡Vamos a romper unos cuantos cráneos comunistas! - -[LAW4_13:LAWYER4] -~g~Empieza a luchar con al menos 4 trabajadores para iniciar una revuelta. - -[LAW4_14:LAWYER4] -~g~¡Destruye las furgonetas del complejo! - -[HELP38:LAWYER4] -Si matas a alguien que lleva un arma, la dejará caer. - -[HELP39:LAWYER4] -Puedes disparar a los barriles explosivos, pero mantén la distancia. - -{=================================== MISSION TABLE MIAMI_1 ===================================} - -[T4X4_1A:MIAMI_1] -~g~Tienes ~1~ segundos para pasar por ~y~24~g~ puntos de control. ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN. - -[T4X4_1B:MIAMI_1] -~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el ~r~CRONÓMETRO. - -[T4X4_1C:MIAMI_1] -¡~1~ de 24! - -[GETBIK1:MIAMI_1] -¡Tienes ~1~ segundos para subirte en una PCJ 600! - -[GETBIK3:MIAMI_1] -~r~Necesitas una PCJ 600 para realizar esta misión! - -{=================================== MISSION TABLE MM ===================================} - -[BLOD_04:MM] -ESTADO DEL COCHE: - -[BLOD_05:MM] -~g~TIEMPO OBJETIVO: ~1~ Minuto - -[BLOD_06:MM] -~g~TIEMPO OBJETIVO: ~1~ Minutos - -[BLOD_07:MM] -NUEVO Mejor Tiempo: ~1~ Segundos - -[BLOD_08:MM] -Coches destrozados: ~1~ - -[BLOD_09:MM] -~1~ $ - -[BLOD_10:MM] -¡GANADOR! - -[BLOD_01:MM] -Pasa por todos los puntos de control para aumentar tu tiempo total. - -[BLOD_02:MM] -Fracasarás si tu tiempo total llega a cero. - -[BLOD_03:MM] -¡Consigue que tu tiempo total sean superior al objetivo a superar! - -{=================================== MISSION TABLE OVALRIG ===================================} - -[HOTR_01:OVALRIG] -~g~La carrera dura 12 vueltas. Solamente los puestos 1, 2 y 3 obtienen premios en metálico. - -[HOTR_02:OVALRIG] -~g~Si destrozas tu coche serás descalificado. - -[HOTR_03:OVALRIG] -~g~Cuando tu coche sufra daños podrás repararlo en boxes. - -[HOTR_04:OVALRIG] -~g~Este es el camino para salir del estadio. - -[HOTR_05:OVALRIG] -Estado del coche: - -[HOTR_06:OVALRIG] -Vueltas: - -[HOTR_07:OVALRIG] -Nuevo mejor tiempo: ~1~:0~1~ - -[HOTR_08:OVALRIG] -Tiempo: ~1~:~1~ - -[HOTR_10:OVALRIG] -Tiempo de carrera: - -[HOTR_09:OVALRIG] -Posición: - -[HOTR_12:OVALRIG] -~r~¡Tu coche está destrozado! - -[HOTR_13:OVALRIG] -~r~¡No ganaste la carrera! - -[HOTR_14:OVALRIG] -~r~¡Has sido descalificado! - -[HOTR_15:OVALRIG] -Tiempo: ~1~:~1~ - -[HOTR_16:OVALRIG] -Tiempo: ~1~:0~1~ - -[HOTR_17:OVALRIG] -Mejor Tiempo: ~1~:~1~ - -[HOTR_18:OVALRIG] -Mejor Tiempo: ~1~:0~1~ - -[HOTR_19:OVALRIG] -Mejor Tiempo: NA - -[HOTR_20:OVALRIG] -Nuevo Mejor Tiempo: ~1~:~1~ - -[HOTR_21:OVALRIG] -Nuevo Mejor Tiempo: ~1~:0~1~ - -[HOTR_22:OVALRIG] -Mejor Resultado: NA - -[HOTR_23:OVALRIG] -Mejor resultado: 1 - -[HOTR_24:OVALRIG] -Mejor resultado: 2 - -[HOTR_25:OVALRIG] -Mejor resultado: 3 - -[HOTR_26:OVALRIG] -Mejor resultado: ~1~ - -[HOTR_27:OVALRIG] -Mejor Tiempo de Vuelta: ~1~.~1~ segundos - -[HOTR_28:OVALRIG] -Mejor Tiempo de Vuelta: ~1~.0~1~ segundos - -[HOTR_29:OVALRIG] -~1~ $ - -[HOTR_30:OVALRIG] -PUESTO: 1 - -[HOTR_31:OVALRIG] -PUESTO: 2 - -[HOTR_32:OVALRIG] -PUESTO: 3 - -[HOTR_33:OVALRIG] -Mejor tiempo de vuelta: ninguno - -[HOTR_11:OVALRIG] -Nuevo mejor tiempo de vuelta: ~1~,~1~ segundos - -[HOTR_34:OVALRIG] -Nuevo mejor tiempo de vuelta: ~1~,0~1~ segundos - -{=================================== MISSION TABLE PHIL1 ===================================} - -[PHIL1_A:PHIL1] -¿Phil? - -[PHIL1_B:PHIL1] -¡CORRE! - -[PHIL1_C:PHIL1] -¡Corre! - -[PHIL1_E:PHIL1] -Mierda Phil, ¿te bebes ese mejunje? - -[PHIL1_F:PHIL1] -Diablos, no tienes que bebértelo... - -[PHIL1_G:PHIL1] -solo tienes que olerlo para colocarte. - -[PHIL1_H:PHIL1] -Escucha, Phil, dijiste que podrías proporcionarme algo de potencia de fuego... - -[PHIL1_I:PHIL1] -Por supuesto. - -[PHIL1_J:PHIL1] -Hay un traficante de armas mejicano que me ha estado pisando el negocio últimamente. - -[PHIL1_K:PHIL1] -Suele realizar su ronda semanal a esta hora. - -[PHIL1_L:PHIL1] -Haz caer la mercancía de la parte de atrás de sus camiones antes de que acabe fuera de nuestro alcance. - -[PHIL1_M:PHIL1] -Y mientras estás en ello me estarás haciendo un favor. - -[PHIL1_N:PHIL1] -Luego acaba con él. - -[PHI1_01:PHIL1] -~g~Ve y pilla las armas de la parte trasera de los camiones del traficante. - -[PHI1_02:PHIL1] -~g~El traficante de armas ha perdido la carga. Destroza la caja y recoge el arma. - -[PHI1_03:PHIL1] -~g~Parece que han llamado pidiendo refuerzos. - -[PHI1_04:PHIL1] -~g~Ahora ve y acaba con el resto de los traficantes. - -[PHI1_HP:PHIL1] -Cuando utilices Detonador de Granadas, lanza una granada y después provoca la explosión en cualquier momento. - -[PHIL1_O:PHIL1] -¡Jooooodeeeeer! - -[PHIL1_D:PHIL1] -¡Nunca acerques una llama a uno de los alambiques de boomshine de Phil Cassidy! - -{=================================== MISSION TABLE PHIL2 ===================================} - -[PHIL2_A:PHIL2] -Hola, Phil, ¿cómo te va? - -[PHIL2_B:PHIL2] -Ehhh, Tommy. ¿Cómo estás? Hace tanto tiempo... - -[PHIL2_C:PHIL2] -Te juro que deberías dejar ese mejunje, tío. - -[PHIL2_D:PHIL2] -Huele como decapante de pintura. Hace que me ardan los ojos... - -[PHIL2_E:PHIL2] -Shhh, shhh, tú mismo, Tommy, - -[PHIL2_F:PHIL2] -y ven aquí porque hay algo que quiero enseñarte... algo. - -[PHIL2_G:PHIL2] -¡Dios! ¿Debería poder oler eso desde aquí? Me estoy mareando. - -[PHIL2_H:PHIL2] -No te preocupes por el olor, Tommy, mira esto. - -[PHIL2_I:PHIL2] -Las malditas pilas baratas o algo así. Hay más en el banco. - -[PHIL2_J:PHIL2] -¡TA-DAAA! - -[PHIL2_K:PHIL2] -¡Maldición! - -[PHI2_01:PHIL2] -~g~Rápido, lleva a Phil al hospital. - -[PHI2_03:PHIL2] -~r~¡Phil Cassidy está muerto! ¿Ahora quién va a suministrar armas en Vice City? - -[PHI2_05:PHIL2] -¡Al hospital no, tío! ¡Demasiados polis y vietcongs! - -[PHI2_06:PHIL2] -Hay un excirujano del ejército que me debe unos cuantos favores... y un cortador de césped. - -[PHI2_07:PHIL2] -Tiene un lugar llamado Little Havana, oh mira, un pez gigante. - -[PHI2_08:PHIL2] -¡Cuidado! ¡Charlies en la línea de los árboles! - -[PHI2_09:PHIL2] -¿Soy yo o las carreteras están hechas de gelatina? - -[PHI2_10:PHIL2] -Cuchara rota a madre gallina, ¿me recibes? - -[PHI2_11:PHIL2] -¡Cucharita, rita, rit, rit! - -[PHI2_12:PHIL2] -¡Viene a por mí, chico! - -[PHI2_13:PHIL2] -Hay alas de plumas negras aleteando por todas partes... - -[PHI2_14:PHIL2] -Es hermoso, tío... es hermoso... pero hace tanto frío... - -[PHI2_15:PHIL2] -10-4 tenemos un conductor borracho. - -[PHI2_04:PHIL2] -SALUD DE PHIL: - -[PHI_AS1:PHIL2] -LOCAL DE PHIL CONSOLIDADO - -[PHI_AS2:PHIL2] -~g~Nuevas armas disponibles para comprar en el Local de Phil. +[TOUR05:TOUR] +~w~Lleva al turista al ~y~Liberty City War Memorial~w~, en el parque de Belleville, Staunton. {=================================== MISSION TABLE PIZZA ===================================} -[PIZ1_01:PIZZA] -~g~Ve a entregar estas pizzas, debes lanzar la pizza a los clientes. Pasa cerca para lanzar las pizzas. +[PIZ1_06:PIZZA] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~cuando estés en la moto para cancelar la misión. [PIZ1_02:PIZZA] -~g~Has lanzado todas tus pizzas, vuelve y recoge algunas más. - -[PIZ1_05:PIZZA] -~g~Tienes cinco minutos para entregar los pedidos antes de que los clientes telefoneen a otra pizzería. +~w~¡Te has quedado sin pizzas! Vuelve al ~y~Joe's Pizza Restaurant~w~ para conseguir más. [PIZ1_07:PIZZA] -~r~¡Mataste al cliente! Estás despedido. +~r~¡Has matado al cliente! ¡Estás despedido! [PIZ1_08:PIZZA] -~r~Te has quedado sin tiempo. Estás despedido. +~r~¡Te has quedado sin tiempo y sin trabajo! [PIZ1_09:PIZZA] -~r~¡Destruiste nuestra moto! Estás despedido. +~r~¡Has estrellado la moto! ¡Fuera de aquí! [PIZ1_11:PIZZA] -¡Eh! ¡Vuelve a subir a la moto! +~w~Necesitas la ~b~moto de repartidor~w~ para hacer las entregas. [PIZ1_12:PIZZA] -Pizzas restantes: - -[PIZ1_06:PIZZA] -Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ cuando estés en la moto para cancelar la misión. +Pizzas [PIZ1_13:PIZZA] -Reparte éstas bien calentitas. +~w~¡Pizza! ¡Calentita y lista! ¡Me encanta! [PIZ1_14:PIZZA] -Amigo, te toca repartir éstas. +~w~¡Listas para repartir! ¡Venga! [PIZ1_15:PIZZA] -A ver, tío, repártelas rápido. +~w~¡Ésta lleva extra de picante! [PIZ1_16:PIZZA] -¿Qué estás esperando, tío? Tienes pizzas que repartir. +~w~¡Deja de tocarte los huevos y repártelas! ¡'Pronto'! [PIZ1_17:PIZZA] -Ya sé que no querías ser el chico de las pizzas, vale me importa un cuerno. +~w~¡Estas pizzas hay que repartirlas hoy, no el año que viene! [PIZ1_18:PIZZA] -Reparte éstas. +~w~¿Repartir pizzas no está a su altura? Usted perdone, señor doctor. [PIZ1_19:PIZZA] -Hay que repartir éstas. +~w~¿Vas a repartirlas o qué? [PIZ1_20:PIZZA] -Venga hombre, reparte estas cosas o estás despedido. +~w~¡Despedido! Es broma... ¡Pero no lo será si no las entregas a tiempo! [PIZ1_21:PIZZA] -Tenemos gente esperando amigo. +~w~¡Pizzas! ¡Vamos! ¡Hay gordos esperándolas! [PIZ1_22:PIZZA] -¿Qué estás esperando? ¡Hay que repartir esto! +~w~¿Has estado escupiendo en las pizzas? ¡Pues deberías! ¡Les da más saborcito! [PIZ1_23:PIZZA] -Haz el reparto de la maldita comida hombre. +~w~¿Crees que van a repartirse solas? [PIZ1_24:PIZZA] -Hay que repartir éstas, amigo. +~w~¡Si llegan frías, no va a pagarte ni Dios! [PIZ1_25:PIZZA] -Tío, ¿te puedes llevar éstas? +~w~¡Esta vez date caña! [PIZ1_26:PIZZA] -Oye, haz el reparto pronto, vamos amigo. +~w~¡Eh, reparte esto! [PIZ1_27:PIZZA] -Venga, tenemos prisa, haz ya el reparto. +~w~Vale, entrega éstas y vuelve a por más. [PIZ1_28:PIZZA] -¿Otra vez tú? Bueno, reparte éstas deprisa, amigo. +~w~¡Nuestras pizzas son la polla! ¡Reparte éstas o te la corto! [PIZ1_29:PIZZA] -No pierdas el tiempo amigo. +~w~¿Quieres más? Pues me he quedado sin insultos, colega. [PIZ1_30:PIZZA] -Venga ya vago hijo de puta, reparte esta mierda de una vez. +~w~¡Creo que he estornudado en una de ésas! No importa. ¡Repártelas! [PIZ1_31:PIZZA] -No tendrás nunca un ascenso a menos que te muevas más rápido esta vez. +~w~¡Odio este trabajo! Pero al menos me dejan mangonearte. + +[PIZ1_3A:PIZZA] +~w~Si no llegan a tiempo, la pasta de la pizza será la única que veas hoy. [PIZ1_32:PIZZA] -~r~¿La pizza es demasiado caliente para encargarte de ella? +~r~¿No tragas con nuestras pizzas? [PIZ1_33:PIZZA] -~g~Vuelve al restaurante a por más pedidos. +~w~Vuelve al ~y~Joe's Pizza Restaurant~w~ a por más pedidos. [PIZ1_34:PIZZA] -~g~Pizza repartida, aquí está tu dinero. +~w~¡Entrega realizada, dinero cobrado! [PIZ_WON:PIZZA] -Misión de Pizza Completada. Tu salud Personal máxima ha aumentado a 150. +~w~Completada la misión eventual de repartidor de pizzas, ¡bien hecho! ¡Ha aumentado tu salud máxima! -{=================================== MISSION TABLE PORN1 ===================================} +[PIZ_WO1:PIZZA] +~w~Joe's Pizza Restaurant ahora está bajo tu 'protección'. No dejes de recoger los pagos regularmente. -[POR1_A:PORN1] -Acción. +[PIZ1_01:PIZZA] +~w~Lleva estas pizzas a los ~b~clientes~w~ tan rápido como puedas. -[POR1_B:PORN1] -¡Guau! Eso sí que es grande. +[PIZ1_05:PIZZA] +~w~Para entregarlas, lánzaselas en marcha a sus dueños. -[POR1_C:PORN1] -30 cm, eso es para pensárselo, nene. +{=================================== MISSION TABLE TAXI ===================================} -[POR1_D:PORN1] -¡CORTEN! ¿Quién es este idiota? ¡Tú! ¡Tú! ¿Por qué estás en el set? ¿POR QUÉ? +[TAXI1:TAXI] +~w~Busca un ~b~cliente~w~. -[POR1_E:PORN1] -¿De qué va toda esta basura? +[TAXI1A:TAXI] +~w~Por aquí no hay clientes. ¡Sigue buscando! -[POR1_F:PORN1] -¿Alienígenas? ¿Cañas de pescar? +[TAXI2:TAXI] +~r~¡Se te acabó el tiempo! -[POR1_G:PORN1] -¿Quién ha visto alguna vez a un tiburón tan grande? +[TAXI3:TAXI] +~w~¡El pasajero ha huido aterrorizado! -[POR1_H:PORN1] -Hay que desechar todo este material. +[TAXI4:TAXI] +~w~Viaje completado: ~1~ $ -[POR1_I:PORN1] -¿Por qué te metiste en este negocio, mamón? +[TAXI4A:TAXI] +~w~Viaje completado: ~1~ $ + bonif. por ~1~ SEGUIDOS: ~1~ $ -[POR1_J:PORN1] -¿Eh? +[TAXI5:TAXI] +~w~BONIF. VELOCIDAD: ~1~ $ -[POR1_K:PORN1] -¡Por los chochos, evidentemente! ¿Qué es esto? +[TAXI5A:TAXI] +~w~BONIF. VELOCIDAD: ~1~ $ + bonif. por ~1~ SEGUIDOS: ~1~ $ -[POR1_L:PORN1] -Éste es mi arte. ¡SEGURIDAD! +[TAXI7:TAXI] +~w~El coche está dañado, llévalo a reparar. -[POR1_M:PORN1] -Mira, pomposo gilipollas, ahora eres de mi propiedad. Yo poseo todo esto. +[TAXI8:TAXI] +~r~Misión de taxista cancelada. -[POR1_N:PORN1] -Vamos a cambiar este lugar... +[TAXI9:TAXI] +~r~¡El taxi ha quedado destrozado! -[POR1_O:PORN1] -Voy a hacerte rico. +[FARES:TAXI] +Viajes -[POR1_P:PORN1] -Usted es... Usted... ¿Usted es Tommy Vercetti? Pero yo creí que usted era... +[TIP:TAXI] +Propinas -[POR1_Q:PORN1] -Eso es. +[FARE9:TAXI] +~w~Destino: ~y~los muelles de Portland~w~. -[POR1_R:PORN1] -Vamos a hacer algunos cambios por aquí y vamos a empezar a hacer dinero de verdad. +[FARE20:TAXI] +~w~Destino: ~y~el parque~w~ de Belleville. -[POR1_S:PORN1] -En realidad, alguna vez has pensado en... +[FARE22:TAXI] +~w~Destino: ~y~presa de Cochrane~w~. -[POR1_T:PORN1] -Pero primero, vamos a necesitar unas chicas guapas de verdad... +[FARE2:TAXI] +~w~Destino: ~y~Head Radio~w~, en Harwood. -[POR1_U:PORN1] -Sí, las chicas están bien, pero tú... ¡guau! +[FARE3:TAXI] +~w~Destino: ~y~el puerto del ferry~w~ de Harwood. -[POR1_02:PORN1] -~g~ Ve y elimina al chulo de Candy, luego vuelve y recoge a Candy. +[FARE4:TAXI] +~w~Destino: ~y~el hospital~w~ de Portland View. -[POR1_04:PORN1] -Candy. Estoy buscando una estrella de cine. ¿Estás interesada? +[FARE7:TAXI] +~w~Destino: ~y~las obras~w~ de Hepburn Heights. -[POR1_05:PORN1] -¡Claro! Pero tendrás que hablar con mi agente... +[FARE8:TAXI] +~w~Destino: ~y~Cipriani Restaurant~w~, en Saint Mark's. -[POR1_06:PORN1] -¿Qué DEMONIOS estás haciendo? +[FARE10:TAXI] +~w~Destino: ~y~Punk Noodles~w~, en Chinatown. -[POR1_07:PORN1] -¡Hoy deberías haberte quedado en casa! +[FARE12:TAXI] +~w~Destino: ~y~el puerto del ferry~w~ de Rockford. -[POR1_7B:PORN1] -¿Puedes creer a este gilipollas? +[FARE13:TAXI] +~w~Destino: ~y~la iglesia~w~ de Bedford Point. -[POR1_08:PORN1] -¡Eh, Mercedes! +[FARE14:TAXI] +~w~Destino: ~y~oficinas del Liberty Tree~w~, en Bedford Point. -[POR1_09:PORN1] -¡Eh, Tommy! ¿Quieres ir de fiesta? +[FARE15:TAXI] +~w~Destino: ~y~Liberty University~w~, en Liberty Campus. -[POR1_10:PORN1] -Ahora no, preciosa. ¿Te interesa hacer algunas películas? +[FARE16:TAXI] +~w~Destino: ~y~Hogs 'n' Cogs~w~, en la zona del parque de Belleville. -[POR1_11:PORN1] -Por supuesto. Mientras que sea una peli barata y cutre. +[FARE17:TAXI] +~w~Destino: ~y~los juzgados~w~, en la zona del parque de Belleville. -[POR1_13:PORN1] -~g~Lleva a las chicas de vuelta al Estudio para que conozcan a Steve. +[FARE18:TAXI] +~w~Destino: el ~y~Mr. Benz~w~ de Bedford Point. -[POR1_14:PORN1] -¡Contratada! +[FARE19:TAXI] +~w~Destino: ~y~Joe's Pizza~w~, en Bedford Point. -[POR1_15:PORN1] -Eh Tommy, ¿¡qué, vienes a entrar en calor!? +[FARE21:TAXI] +~w~Destino: ~y~la terminal A~w~ del aeropuerto internacional Francis. -[POR1_17:PORN1] -¡Guau, un tiburón genial! +[FARE23:TAXI] +~w~Destino: ~y~la mansión~w~ de Cedar Grove. -[POR1_18:PORN1] -~r~¡Mercedes está muerta! +[FARE24:TAXI] +~w~Destino: ~y~el hospital~w~ de Pike Creek. -[POR1_20:PORN1] -Tommy, ¿a dónde vas? ¡Vuelve aquí! +[FARE25:TAXI] +~w~Destino: ~y~el parque~w~ de Shoreside Vale. -[POR1_21:PORN1] -¿A dónde vas? +[FARE26:TAXI] +~w~Destino: ~y~North West Towers~w~, en Wichita Gardens. -[POR1_22:PORN1] -Tommy, ¿cuando vamos a pasar algún tiempo a solas? +[FARE27:TAXI] +~w~Destino: ~y~las cocheras~w~, en Trenton. -[POR1_01:PORN1] -~g~¡Candy Suxxx sería perfecta para el papel principal! +[FARE28:TAXI] +~w~Destino: ~y~el Mr. Benz~w~ de Chinatown. -[POR1_12:PORN1] -~g~Ve con Candy a encontrarte con Mercedes. +[FARE29:TAXI] +~w~Destino: ~y~el Mr. Benz~w~ de Pike Creek. -[POR1_16:PORN1] -Quizás después, nena... +[FARE30:TAXI] +~w~Destino: ~y~la terminal C~w~ del aeropuerto internacional Francis. -[POR1_24:PORN1] -~g~Vuelve y recoge a Candy. +[FARE31:TAXI] +~w~Destino: ~y~AM Petroleum~w~, en Pike Creek. -[POR1_25:PORN1] -~g~Te has dejado atrás a Candy, ve y tráela. +[FARE32:TAXI] +~w~Destino: ~y~Liberty Pharmaceuticals~w~, en Pike Creek. -[POR1_23:PORN1] -~g~Candy estará ocupándose de unos asuntos en el ~h~centro de la ciudad~g~. +[FARE11:TAXI] +~w~Destino: ~y~armería Phil Cassidy's Fully Cocked~w~, en Bedford Point. -[POR1_26:PORN1] -~g~Aquí está Candy, parece que ha estado otra vez con el congresista Shrub. +[FARE1A:TAXI] +~w~Destino: ~y~Paulie's Revue Bar~w~, en el Red Light District. -[POR1_27:PORN1] -Venga, vamos. +[FARE1C:TAXI] +~w~Destino: ~y~Sex Club Seven~w~, en el Red Light District. -[POR1_28:PORN1] -¡Tommy ten cuidado! ¡Aún no he asegurado mis implantes! +[FARE5:TAXI] +~w~Destino: ~y~Ammu-Nation~w~, en el Red Light District. -[POR1_29:PORN1] -¿Y a esto le llamas conducir? +[FARE6:TAXI] +~w~Destino: ~y~Capital Autos~w~, en Saint Mark's. -[POR1_30:PORN1] -¡No podré hacer ningún numerito porno después de esto! +{=================================== MISSION TABLE AMBU ===================================} -[POR1_31:PORN1] -¿Qué? ¿Me estás intentando matar? ¡Creía que era la estrella era yo! +[A_FAIL2:AMBU] +~r~¡Has llegado tarde y el paciente no lo cuenta! -{=================================== MISSION TABLE PORN2 ===================================} +[A_FAIL3:AMBU] +~r~¡El paciente ha muerto! -[POR2_A:PORN2] -¿Cómo va el rodaje, Steve? +[ATUTOR4:AMBU] +~w~Los golpes reducen las posibilidades de supervivencia del paciente. -[POR2_B:PORN2] -Bien, Candy es una fuera de serie y esa chica nueva ¡es insaciable! +[A_TIME:AMBU] +~w~¡Recogido! +~1~ s. -[POR2_C:PORN2] -Se repasó a la mitad del reparto antes de que pudiese medir la luz. +[A_TIME2:AMBU] +~w~¡Bonificación! +~1~ s. -[POR2_D:PORN2] -De todas formas, eh, mañana vamos a exteriores a rodar las escenas del barco... +[AREWARD:AMBU] +~w~¡Nivel ~1~ completado! Recompensa: ~1~ $ -[POR2_E:PORN2] -¿Escenas del barco, qué escenas del barco? +[A_RANGE:AMBU] +~r~La radio de la ambulancia no recibe nada, ¡acércate a un hospital! -[POR2_F:PORN2] -Los pescadores son presa de la pasión cuando aparece el tiburón gigante... +[ATUTOR5:AMBU] +~w~Recoge a un ~b~paciente~w~. -[POR2_G:PORN2] -¿Qué te dije del tiburón gigante? +[ATUTOR6:AMBU] +~w~¡Llévalo al ~y~hospital~w~! -[POR2_H:PORN2] -Dije, ''SIN TIBURÓN GIGANTE'', ¿de acuerdo? +[ATUTOR7:AMBU] +~w~Recoge a más ~b~pacientes~w~ o lleva a éste al ~y~hospital~w~. -[POR2_I:PORN2] -¡Tú solo tienes que mantener las cámaras apuntando a los conejos! +[A_FULL:AMBU] +~w~¡La ambulancia está llena! Deja a los pacientes en el ~y~hospital~w~. -[POR2_J:PORN2] -De acuerdo, de acuerdo, eh Tommy, uno tiene que intentarlo, ¿de acuerdo? +[A_RANG2:AMBU] +~r~La radio de la ambulancia no funciona en el metro. -[POR2_K:PORN2] -¿Has hecho que impriman esos folletos? +{=================================== MISSION TABLE TV ===================================} -[POR2_L:PORN2] -Sí, pero nadie va a distribuir esas cosas, quiero decir que... +[TV_01:TV] +Slash TV -[POR2_M:PORN2] -son demasiado... poco imaginativos. +[TV_02:TV] +~w~Mata a todos los locos psicópatas... ¡No dejarán de aparecer! -[POR2_N:PORN2] -No te preocupes por eso. +[TV_03:TV] +~w~Cada nivel se pone más difícil y hay más enemigos... ¡y también más premios! -[POR2_O:PORN2] -Tengo mis propias ideas para la distribución. +[TV_04:TV] +~w~NIVEL ~1~ -[POR2_P:PORN2] -Vale. Candy, ven a mi caravana. +[TV_10:TV] +~w~¡Has ganado un premio extra! -[POR2_01:PORN2] -~g~Hay un hidroavión que se utilizó como atrezzo en una antigua película independiente a la vuelta de los estudios. +[TV_09:TV] +Premio en metálico total ganado en este juego: ¡~1~ $! -[POR2_02:PORN2] -~g~Escoge uno de los puntos de control para empezar a dejar caer los folletos. +[TV_05:TV] +~w~¡NIVEL COMPLETADO! -[POR2_03:PORN2] -~g~Deja caer los folletos por todo el camino hasta el último punto de control. +[TV_06:TV] +~w~¡Ganas ~1~ $ de premio! -[POR2_04:PORN2] -~r~¡COMBUSTIBLE BAJO! +[TV_07:TV] +~w~PREPARADOS... -[POR2_05:PORN2] -Utilízalo para distribuir los folletos por toda la ciudad. +[TV_08:TV] +~w~¡YA! -[DILDO:PORN2] -Combustible del Skimmer: +{=================================== MISSION TABLE NOODLE ===================================} -[POR2_Q:PORN2] -¡Jo!, tío. +[NDL1_02:NOODLE] +~w~Oh-oh. ¡Se acabaron los fideos! Vuelve a ~y~Punk Noodles~w~ y consigue más. -[PORN2_9:PORN2] -~g~Tienes ~1~ segundos para volver a subir a una Skimmer antes de que termine la misión. +[NDL1_06:NOODLE] +~w~Pulsa~h~ ~k~ ~TGSUB~ ~w~cuando estés en la moto para cancelar la misión. -{=================================== MISSION TABLE PORN3 ===================================} +[NDL1_07:NOODLE] +~r~¡Has matado al cliente! ¡Estás despedido! -[POR3_A:PORN3] -Vale, ¿cuál es el problema ahora? +[NDL1_08:NOODLE] +~r~Se te ha acabado el tiempo. ¡Estás despedido! -[POR3_B:PORN3] -¡SSShhhh! +[NDL1_09:NOODLE] +~r~¡Has estrellado la motocicleta! ¡Estás despedido! -[POR3_C:PORN3] -Bien, después de este encuentro cercano con las invasoras ninfómanas +[NDL1_11:NOODLE] +~w~Vuelve a la ~b~moto~w~. -[POR3_D:PORN3] -nuestro héroe se encuentra incapaz de pensar en nada excepto en esta enorme montaña fálica... +[NDL1_12:NOODLE] +Fideos -[POR3_E:PORN3] -y es entonces cuando queremos hacer la escena con la tina de puré de patatas, pero entonces... +[NDL1_13:NOODLE] +~w~¡Fideos! ¡'Peazo' de fideos pala lepaltil con salelo! -[POR3_F:PORN3] -¡Me importa una mierda! +[NDL1_14:NOODLE] +~w~Clientes no cansa de mis fideos. -[POR3_G:PORN3] -¡Sigue, sigue! +[NDL1_15:NOODLE] +~w~¡Aquí tiene fideos pala dal y tomal! -[POR3_H:PORN3] -Eh Tommy... +[NDL1_16:NOODLE] +~w~¡Tú intental que estos fideos llega a tiempo! -[POR3_I:PORN3] -¿Mencionaste algo sobre un problema legal al teléfono? +[NDL1_17:NOODLE] +~w~¡Eh, basula! ¡Estos fideos cole plisa! -[POR3_J:PORN3] -¡Vaya que sí! El congresista Alex Shrub se ha subido al tren preelectoral y va tras el voto puritano. +[NDL1_18:NOODLE] +~w~Tú entlegal estos fideos lapidito. -[POR3_K:PORN3] -Hay rumores de que va a apoyar medidas restrictivas, digamos, +[NDL1_19:NOODLE] +~w~Los clientes quiele fideos calientes, no flíos. -[POR3_L:PORN3] -para el aspecto más lujurioso de la gran industria del entretenimiento de esta nación. +[NDL1_20:NOODLE] +~w~¿Tú no aguanta el calol del fogón? 'Mejol tú bajal llama', Confucio decil. -[POR3_M:PORN3] -Genial. +[NDL1_21:NOODLE] +~w~Tú lepaltil estos fideos, ¿de acueldo? -[POR3_N:PORN3] -¡Candy! Tú conoces a Shrub, +[NDL1_22:NOODLE] +~w~Más fideos pala lepaltil con salelo. -[POR3_O:PORN3] -¿llegasteis a algo pervertido? +[NDL1_23:NOODLE] +~w~¡Fideos, fideos, fideos! ¡Tú lepalte bien calentitos! -[POR3_P:PORN3] -¡Oh sí, oh sí, oh sí! ¡Sí sí sí SÍ! ¡OOOoooh! +[NDL1_24:NOODLE] +~w~¡Habel gente espelando! ¡Lo que hay que vel...! -[POR3_Q:PORN3] -Por favor dime que filmaste eso. +[NDL1_25:NOODLE] +~w~¿Tú aún no habel entlegado este pedido? -[POR3_R:PORN3] -¿Eso era parte del eh... o estaba hablando conmigo...? +[NDL1_26:NOODLE] +~w~¿A qué está espelando? ¿Al Año Nuevo chino? -[POR3_S:PORN3] -Eh, uno nunca podría decirlo... De todas formas... +[NDL1_27:NOODLE] +~w~Estos fideos estal enfliando. ¡Tú dal plisa! -[POR3_T:PORN3] -Probablemente sea mejor que la sigas después del rodaje, +[NDL1_28:NOODLE] +~w~Yo quiele sel astlonauta, pelo mi padle solo dejal esto. ¡Hay que jodelse! -[POR3_U:PORN3] -para ver si te lleva a su nuevo nido de amor. +[NDL1_29:NOODLE] +~w~¿Tú quiele conselval tlabajo? ¡Tú movel culo y lepaltil esto! -[POR3_V:PORN3] -¿Tienes una cámara? +[NDL1_30:NOODLE] +~w~Fideos flitos clujientitos... Yo no entiende, pelo a mí me encanta. -[POR3_X:PORN3] -Vale, conseguidle una cámara. +[NDL1_31:NOODLE] +~w~Cleo que tú vale mejol pala lepaltil pizzas. -[POR3_02:PORN3] -~r~¡Has asesinado al Congresista! Ahora no habrá modo de que puedas chantajearle. +[NDL1_3A:NOODLE] +~w~Ellos siemple quiele más. Así que tú vuelve cuando telminal. -[POR3_03:PORN3] -~r~Has alertado a la protección del Congresista, le sacarán de aquí inmediatamente. +[NDL1_32:NOODLE] +~r~¿Qué ploblema? ¿No gusta los fideos? -[POR3_04:PORN3] -Candy, ¿podrías llamarme Marta? +[NDL1_33:NOODLE] +~w~Vuelve a ~y~Punk Noodles~w~ a por más pedidos. -[POR3_05:PORN3] -Oh Alex, quiero decir Marta. Lo que tú digas. +[NDL1_34:NOODLE] +~w~¡Fideos entregados, dinero cobrado! -[POR3_06:PORN3] -Marta, alguien está mirando... qué pervertido. +[NDL_WON:NOODLE] +~w~Completada la misión eventual de repartidor de fideos, ¡bien hecho! ¡Ha aumentado tu salud máxima! -[POR3_07:PORN3] -Tú, el de ahí. Dame esa cámara. +[NDL_WO1:NOODLE] +~w~Punk Noodles ahora está bajo tu 'protección'. No dejes de recoger los pagos regularmente. -[POR3_01:PORN3] -~g~Sigue la ~h~limusina~g~ de Candy. +[NDL1_01:NOODLE] +~w~Tú entlega a ~b~clientes~w~ estos fideos lapidito. -[POR3_15:PORN3] -~r~¡Has destruido la limusina de Candy! +[NDL1_05:NOODLE] +~w~Para entregarlos, lánzaselos en marcha a sus dueños. -[POR3_17:PORN3] -~g~Regresa a la compañía de pornografía con las fotos. +{=================================== MISSION TABLE MPSURV ===================================} -[POR3_19:PORN3] -~r~¡Te has quedado sin película! +[SAL01:MPSURV] +~w~María, me voy al hospital a arreglarme lo que tú ya sabes. -[POR3_21:PORN3] -~g~¡Has perdido la limusina de Candy! +[SAL02:MPSURV] +~w~Cuando salga, el cochino semental galopará como antes... -[POR3_22:PORN3] -~g~El Hotel WK Chariot frente a este balcón debería proporcionar el lugar ideal para la sesión fotográfica. +[SAL04:MPSURV] +~w~P.S. ¡Prepárate para un buen rodeo cuando salga, nena! -[POR3_23:PORN3] -~g~Hay una puerta lateral que te permitirá acceder al hotel. +[SAL05:MPSURV] +~w~P.S.S. ¡No dejes esta nota a la vista de todos! -[POR3_08:PORN3] -Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para~h~ enfocar~w~ con la cámara. +[SAL03:MPSURV] +~w~No te metas en líos, porque hay miembros de la Familia que 'se mueren' por hacerse con el poder. -[POR3_09:PORN3] -Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para~h~ enfocar~w~ con la cámara. +[SAL03A:MPSURV] +~w~¡Literalmente! -[POR3_10:PORN3] -Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~acercar el zoom ~w~con la cámara y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~alejarlo ~w~de nuevo. +{=================================== MISSION TABLE JDREF ===================================} -[POR3_11:PORN3] -Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~acercar el zoom ~w~con la cámara y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~ ~w~para ~h~alejarlo ~w~de nuevo. +[JDT1_BA:JDREF] +~w~¡No tengo trabajo para ningún Leone! -[POR3_12:PORN3] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para sacar una foto. +[JDT1_BB:JDREF] +~w~Eh, Toni, vuelve cuando seas menos cantoso. -[POR3_13:PORN3] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para sacar una foto. +[CHNGOUT:JDREF] +~w~Quítate el traje de Leone. De lo contrario, no pueden verte hablando con J.D. -[POR3_14:PORN3] -Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para sacar una foto. +{=================================== MISSION TABLE CRED01 ===================================} -[POR3_20:PORN3] -~g~Si necesitas transporte, utiliza el ~h~Sparrow~g~ que está en la parte de atrás. +[CR01_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~CREDITS -[POR3_16:PORN3] -~g~Necesitas tres buenas fotos de Alex Shrub con Candy para chantajearle. +[CR01_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NORTH -[POR3_24:PORN3] -FOTOS HECHAS: +[CR01_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Producer ~n~Leslie Benzies -{=================================== MISSION TABLE PORN4 ===================================} +[CR01_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Aaron Garbut -[POR4_A:PORN4] -Lo siento, pero no puedo tragarme eso ahora. +[CR01_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Technical Direction ~n~Obbe Vermeij, Adam Fowler -[POR4_B:PORN4] -¡Oh, VENGA, cariño! +[CR01_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Written By ~n~Dan Houser, James Worrall ~n~ & David Bland -[POR4_C:PORN4] -La tiene como un cachalote, por el amor de Dios, +[CR01_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Alexander Roger, Alexander Illes, ~n~Andrzej Madajczyk, Barane Chan, ~n~Derek Payne, Derek Ward, -[POR4_D:PORN4] -¿cómo es que no puedes sentir el papel? +[CR01_08:CRED01] +~n~ ~n~Gordon Yeoman, Graeme Williamson, ~n~Greg Smith, James Broad, ~n~John Gurney, John Whyte, -[POR4_E:PORN4] -Pero Stevie... +[CR01_09:CRED01] +~n~ ~n~Keith McLeman, Mark Nicholson, ~n~Shaun McKillop -[POR4_F:PORN4] -¿Cómo está mi director estrella? +[CR01_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Programmer ~n~Matthew Smith -[POR4_G:PORN4] -Oh, tío. La lucha entre la integridad artística y +[CR01_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Design and Mastering ~n~Allan Walker -[POR4_H:PORN4] -la acción cargante y bombeante continúa sin perder intensidad. +[CR01_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Cut Scene Animator ~n~Mondo Ghulam -[POR4_I:PORN4] -Y antes de que puedas preguntarlo, sí, los cuatro vídeos serán lanzados en sus... +[CR01_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cut Scene Animator ~n~Dermot Bailie -[POR4_J:PORN4] -Cariño, podrías POR FAVOR mantener la anaconda dentro del plano, +[CR01_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Animator ~n~Felipe Busquets -[POR4_K:PORN4] -¡cuesta por hora más de lo que cuestas tú! +[CR01_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~In-Game Animation ~n~Gus Braid, Terry Kenny -[POR4_L:PORN4] -Oh, lo siento, Steve. +[CR01_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Characters Artist ~n~Ian McQue -[POR4_M:PORN4] -Estaba pensando, necesitamos algún tipo de gran truco publicitario para promover de verdad el lanzamiento. +[CR01_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Vehicle Artist ~n~Joylon Orme -[POR4_N:PORN4] -Algo que tenga un verdadero impacto en la ciudad, ¿tienes alguna idea? +[CR01_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Art ~n~Rick Stirling, Alisdair Wood -[POR4_O:PORN4] -Bueno, en los viejos tiempos solían organizar fiestas, +[CR01_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Music Producer ~n~Craig Conner -[POR4_P:PORN4] -estrellas, limusinas, el cielo nocturno con los focos entrecruzados... +[CR01_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Design and Dialogue Editor ~n~Will Morton -[POR4_Q:PORN4] -¿Focos? Tengo una idea... +[CR01_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Dialogue Editor ~n~Jon McCavish -[POR4_R:PORN4] -...sí, sí, sí. Los numeritos de lentejuelas, y las limusinas, oh, premieres. +[CR01_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Development Support ~n~Milly Cottam -[POR4_S:PORN4] -Oh, sí, madam, por supuesto madam, +[CR01_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Graphic Designers ~n~Stuart Petri, Steve Walsh -[POR4_T:PORN4] -y la prensa, y el bombardeo de luces... +[CR01_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~William Mills -[POR4_01:PORN4] -~g~Ve al ~y~centro~g~ y ajusta los focos sobre lo alto del edificio. +[CR01_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Chris Rothwell, Andy Duthie, ~n~Chris McMahon, Neil Ferguson -[POR4_02:PORN4] -~g~Necesitarás una moto rápida para saltar de un tejado a otro. El guardia de seguridad normalmente lleva una ~y~PCJ 600~g~ para ir a trabajar... +[CR01_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Craig Arbuthnott -[POR4_03:PORN4] -~g~Necesitarás subir a los tejados de los edificios. Debería de haber un ascensor que lleve a una de las oficinas superiores... +[CR01_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Test ~n~Neil Corbett -[POR4_06:PORN4] -~g~Vuelve a la oficina inferior si de nuevo necesitas acceso a los tejados. +[CR01_28:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Test ~n~David Murdoch, Neil Meikle, ~n~Alex Bazlinton, Brenda Carey -[POR4_07:PORN4] -~g~Necesitarás una moto para poder saltar de un edificio a otro. +[CR01_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Build Engineer / Lead Test ~n~Neil Walker -[POR4_08:PORN4] -~g~Atraviesa la ventana para empezar el recorrido. Tienes hasta las 07:00 antes de que haya demasiada luz como para subir allí sin ser visto. +[CR01_30:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Audio Test ~n~George Williamson -[POR4_09:PORN4] -~g~Los marcadores rosas te mostrarán a qué edificio saltar después. +[CR01_31:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test ~n~Brian Kelly, Lindsay Robertson, ~n~Sundram Soosay, Eugene Kuczerepa, ~n~Christopher Soosay, Ben Abbott, -[POR4_10:PORN4] -~r~Hay demasiada luz como para subir ahí sin ser visto. +[CR01_32:CRED01] +~n~ ~n~Oliver Elliott, Louis Dinan, ~n~Bobby Wright, Thomas Philips, ~n~Nick Rees, Ivor Williams -[POR4_11:PORN4] -~g~Vuelve a la escalera si necesitas acceder de nuevo a los tejados. +[CR01_33:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Test Tools Programming ~n~James Whitcroft, Alex Carter -[POR4_05:PORN4] -~g~Estas escaleras llevan a una oficina en el piso inferior. +[CR01_34:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Lorraine Roy -[POR_AS1:PORN4] -ESTUDIO CINEMATOGRÁFICO CONSOLIDADO +[CR01_35:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Christine Chalmers, Dave Bruce -[POR_AS2:PORN4] -~g~Inter Global Films generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $. Asegúrate que lo recaudas de forma regular. +[CR01_36:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Andrew Semple -{=================================== MISSION TABLE PROT1 ===================================} +[CR01_37:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Office Administration ~n~Kim Gurney -[PRO1_B:PROT1] -No puedo soportar este look. Tommy, ¿Tú que dices? ¿Qué te parece si ponemos un bar en... +[CR01_38:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Administration Support ~n~Charlene Maguire, Kim Wilson -[PRO1_D:PROT1] -Escúchame, +[CR02_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LEEDS -[PRO1_E:PROT1] -Es hora de tomar esta ciudad. Está ahí, esperándonos. +[CR02_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Studio Director ~n~Gordon Hall -[PRO1_F:PROT1] -Necesitamos empezar a ampliar nuestro territorio, +[CR02_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Head of Development ~n~David Box -[PRO1_G:PROT1] -vamos a dejar que Vice City sepa que somos los nuevos tíos importantes de la ciudad, ¿sabes a lo que me refiero? +[CR02_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Programming ~n~Andrew Greensmith, Matthew Shepcar ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Console Programming ~n~Nigel Conroy, Richard Frankish, ~n~Andrew Greensmith, Robin Mangham, ~n~Damian McKenna, Finlay Munro, ~n~Stuart Roskell, Matthew Shepcar -[PRO1_I:PROT1] -Lo que necesitas es un frente legítimo, Tommy, una verdadera propiedad. A mí nunca me ha hecho daño. +[CR02_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Programming ~n~Jon Bellamy, Ross Childs, ~n~Nigel Conroy, Neil Dodwell, ~n~Alastair Dukes, David Huebner, -[PRO1_J:PROT1] -Necesitamos empezar a utilizar la fuerza o podemos despedirnos de todo el trabajo duro que hemos hecho. +[CR02_06:CRED01] +~n~ ~n~Robin Mangham, Jason McGann, ~n~Warren Merrifield, Stephen McGreal -[PRO1_K:PROT1] -¡Los negociantes locales saben que Díaz está muerto, y se niegan a pagar la protección! +[CR02_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Sound Programming ~n~Finlay Munro, Charles Waddington -[PRO1_L:PROT1] -Oh. Podríamos intentar el soborno... +[CR02_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Ian Bowden -[PRO1_M:PROT1] -¿Soborno? ¡Que le jodan al soborno! Te mostraré cómo hacer que se asusten. +[CR02_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Department Director ~n~Chris Smart -[PRO1_01:PROT1] -~g~Ve a atracar los escaparates de las tiendas y tendrás a los propietarios suplicando protección. +[CR02_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Character Artist ~n~Paul Smith -[PRO1_03:PROT1] -~r~Se suponía que deberías atacar y salir corriendo, no atacar y tomarte un café. +[CR02_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Character Artist ~n~Chris Allison -[PRO1_04:PROT1] -¡Mi sustento, destruido! +[CR02_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead City Artist ~n~Dan Roberts -[PRO1_05:PROT1] -¡Arruinado... ESTOY ARRUINADO! +[CR02_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~City Artists ~n~Paul McKee, James McHale, ~n~Siu Lee -[PRO1_06:PROT1] -¡Pagaré lo que sea por protección! +[CR02_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cutscene Interiors ~n~Izzy Stewart -[PRO1_07:PROT1] -¡Mi hermoso escaparate destruido! +[CR02_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Concept Artist ~n~John Wigley -[PRO1_08:PROT1] -Mi tienda. Mi maravillosa tienda. +[CR02_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Character Animation ~n~Alan Bowker -[PRO1_09:PROT1] -Vercetti. Recuerda el nombre. +[CR02_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Artists ~n~Andy Walker, Jason Gee, ~n~Chris Edwards, Lee Clark -[PRO1_10:PROT1] -Ahora dirijo esta ciudad. ¡YO! +[CR02_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Design Director ~n~David Bland -[BUYP1:PROT1] -Ahora puedes comprar propiedades en ciertas zonas de la ciudad. +[CR02_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Level Design ~n~John Li -[BUYP2:PROT1] -Si ves un indicador con una casa verde, puedes comprar esa propiedad. +[CR02_20:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Level Design ~n~Tony Gowland, Martyn Bramall -[PRO1_N:PROT1] -Volveré aquí en cinco minutos... +[CR02_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Level Design ~n~Sam Hackett, Stephen Robertson, ~n~Tom Kingsley, Chris Edwards, ~n~Kris Gormley -[PRO1_11:PROT1] -~g~Ve al ~y~Centro Comercial North Point~g~ en ~y~Vice Point~g~. +[CR02_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Designer ~n~Mark McGinley -[PRO1_12:PROT1] -~g~Destroza los escaparates de todas las tiendas y los propietarios te suplicarán para obtener nueva protección. +[CR02_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Paul Colls -[PRO1_A:PROT1] -Oh, tenemos que volver a pintar este sitio. Tenemos que hacer que parezca más viejo. +[CR02_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA ~n~Jody Cobb, ~n~ ~n~Luke Brown, Nick Robey, ~n~Matthew Haven -[PRO1_C:PROT1] -Rosenberg, eres mi abogado, no mi diseñador de interiores, ¿lo entiendes? +[CR02_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Company Secretary ~n~Naomi Martin -[BUYP3:PROT1] -Sitúate en el marcador, a continuación pulsa ~h~~k~~PED_ANSWER_PHONE~~w~ para comprar la propiedad. +[CR02_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Manager ~n~Chris Waring -[PRO1_13:PROT1] -~g~Dispones de cinco minutos para machacarlos a todos. +[CR03_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC -{=================================== MISSION TABLE PROT2 ===================================} +[CR03_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Executive Producer ~n~Sam Houser -[PRO2_A:PROT2] -¿Cuál es el problema? +[CR03_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Creative ~n~Dan Houser -[PRO2_B:PROT2] -Un bar se niega a pagar. +[CR03_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~VP of Development ~n~Jamie King -[PRO2_C:PROT2] -Creen que están protegidos por una banda de matones locales. +[CR03_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Art Director ~n~Alex Horton -[PRO2_D:PROT2] -Pero no te preocupes, Tommy, yo me encargo. +[CR03_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chief Technology Officer ~n~Gary J. Foreman -[PRO2_E:PROT2] -¿Llamas a esto encargarte? +[CR03_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Associate Producer ~n~Rich Rosado -[PRO2_F:PROT2] -Vosotros dos, en pie... +[CR03_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Director of Quality Assurance ~n~Jeff Rosa -[PRO2_G:PROT2] -Vamos. +[CR03_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Senior Lead Analyst ~n~Lance Williams -[PRO2_01:PROT2] -~g~Elimina a los guardias que vigilan el Bar Front Page y descubre quién los ha puesto ahí. +[CR03_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Project Lead ~n~Jameel Vega -[PRO2_10:PROT2] -~g~Dos más han huido. Sígueles la pista y acaba con ellos. +[CR03_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Rockstar Test Team ~n~Ethan Abeles, William Rompf, ~n~Christopher Mansfield, Chris Choi, ~n~Mike Hong, Tamara Carrion, -[PRO2_11:PROT2] -Sube al coche, inútil. +[CR03_12:CRED01] +~n~ ~n~Rich Huie, Mike Nathan, ~n~Vance Wallace, Marc Rodriguez, ~n~Adam Tetzloff -[PRO2_02:PROT2] -Tu seguridad necesita un poco más de seguridad. +[CR03_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Business Development Director ~n~Sean Macaluso -[PRO2_03:PROT2] -¡Ahh! demonios, ¡otra vez no! ¡no necesito esta basura! +[CR03_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Soundtrack Supervision ~n~Heinz Henn, Ivan Pavlovich, ~n~Tim Sweeney -[PRO2_04:PROT2] -Estos idiotas pertenecen al DBP de Seguridad que hay a la vuelta de la esquina. +[CR04_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUT SCENES & DIALOGUE -[PRO2_05:PROT2] -¡Eh tíos! Arregladlo entre vosotros. +[CR04_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Director ~n~Navid Khonsari -[PRO2_06:PROT2] -Nos vemos en un rato. +[CR04_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Motion Capture Performed by ~n~Danny Mastrogiorgio, Jeffrey C. Hawkins, ~n~Bruce MacVittie, David Zayas, ~n~Peter Appel, Hannah Moon, ~n~Alyssa Truppelli, Joe Lotruglio -[PRO2_07:PROT2] -Sí, vale, lo que tú digas. +[CR04_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Voices Performed by ~n~Salvatore Leone - Frank Vincent ~n~Toni Cipriani - Danny Mastrogiorgio ~n~Donald Love - Will Janowitz -[PRO2_08:PROT2] -~g~El DBP de Seguridad sabrá que estás de camino, ve y atrápalos antes que escapen. +[CR04_05:CRED01] +~n~ ~n~ Vincenzo Cilli - Joe Lotruglio ~n~Maria Latore - Fiona Gallagher ~n~JD O'Toole - Greg Wilson -[PRO2_09:PROT2] -~g~Ve y habla con el dueño del bar Front Page. +[CR04_06:CRED01] +~n~ ~n~Leon McAffrey - Ron Orbach ~n~Ray Machowski - Peter Appel ~n~Toshiko Kasen - Hannah Moon -{=================================== MISSION TABLE PROT3 ===================================} +[CR04_07:CRED01] +~n~ ~n~ Ned Burner - Peter Bradbury ~n~Ma Cipriani - Sondra James ~n~Giovanni Casa - Joel Jones -[PRO3_A:PROT3] -¡Idiota! ¿En qué estabas pensando? +[CR04_08:CRED01] +~n~ ~n~Kazuki Kasen - Keenan Shimizu, ~n~Massimo Torini - Duccio Faggella ~n~Mickey Hamfists - Chris Tardio -[PRO3_B:PROT3] -¿Te das cuenta de lo que significa ésto? +[CR04_09:CRED01] +~n~ ~n~Jane Hopper - Gordana Rashovich ~n~Mayor O'Donovan - John Braden ~n~8 Ball - Guru -[PRO3_C:PROT3] -¡Podríamos estar todos hundidos! +[CR04_10:CRED01] +~n~ ~n~Radio Newscaster - Sharon Washington ~n~TV Reporter - Brooke Alexander -[PRO3_D:PROT3] -El temporizador debe haberse jodido. +[CR04_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Dialogue ~n~Una Cruickshank, Gregory Johnson, ~n~Sanford Santacroce, Ayana Osada -[PRO3_E:PROT3] -Ese lugar estaba preparado para estallar como una fábrica de fuegos artificiales. +[CR04_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Pedestrian Voices ~n~Jamie Hector, Jackson Loo, ~n~Bruce MacVittie, Jeff Gurner, ~n~Jamie Hector, Andrea Kessler, -[PRO3_F:PROT3] -Entonces alguien avisó a la poli... +[CR04_13:CRED01] +~n~ ~n~Lynne Horton, Phil Mikkelson, ~n~Koji Nonoyama, Devin Bennett, ~n~Jay Capozello, Mike Nathan, -[PRO3_G:PROT3] -¿Cuál es el problema, colegas? +[CR04_14:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Lance Williams, ~n~Natalya Wilson, Jay Gladstone, ~n~Craig Blair, Dave Edwards, -[PRO3_H:PROT3] -Se suponía que Mike iba a quemar algún sitio en el centro comercial, +[CR04_15:CRED01] +~n~ ~n~Gregory Johnson, John Zurhellen, ~n~Blair Sadler, Georgia Sadler, ~n~Nicole Sadler, Judy Henderson, -[PRO3_I:PROT3] -pero la cagó con los fusibles y ahora eso está plagado de polis. +[CR04_16:CRED01] +~n~ ~n~Kim Graham, Kerry Shaw, ~n~Tamara Carrion, Franceska Clemens, ~n~Navid Khonsari, Noelle Sadler, -[PRO3_J:PROT3] -¡Tenemos que conseguir nuestras cosas y salir de aquí! +[CR04_17:CRED01] +~n~ ~n~Nicholas Mongomery, Anthony Macbain, ~n~Ryan Rayhill, Josh Slater, ~n~Carmelo Gaeta, Hikari Yokoyama, -[PRO3_K:PROT3] -¡Relajaos los dos, dejadme pensar un segundo! +[CR04_18:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Michael Rothstein, ~n~Stacey Rachels, Jennifer Koontz, ~n~Dan Merrill, Ali Khonsari, -[PRO3_L:PROT3] -Tommy Vercetti no corta por lo sano y huye. +[CR04_19:CRED01] +~n~ ~n~Ellen Rose, Chris Standal, ~n~Lorie Goodman, Neal Johnston, ~n~Son Garth, James Larsen, -[PRO3_M:PROT3] -Los polis van a repasar ese edificio con un buen cepillo de dientes, ¿verdad? +[CR04_20:CRED01] +~n~ ~n~Karl Weibel, Ramin Khonsari, ~n~Ed. Thomas Jr., Stanton Sargent, ~n~Oswald Greene, Audrey Amey, -[PRO3_N:PROT3] -Pero eso lleva tiempo. +[CR04_21:CRED01] +~n~ ~n~Sanford Santacroce, Jeff Madrick, ~n~Ben Weaver, Andrea Kessler, ~n~CS Lee, Yoshi Amao, -[PRO3_O:PROT3] -Tenemos que ir y quemar nosotros mismos ese sitio. +[CR04_22:CRED01] +~n~ ~n~ Jackson Loo, Martha Morrison, ~n~Sarah Bloodsworth, Adam Deher, ~n~Billy Gonzalez -[PRO3_P:PROT3] -Sí, pero... +[CR04_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Additional Motion Graphics ~n~Maryam Parwana -[PRO3_Q:PROT3] -¡Nadie excepto un poli podría acercarse a una milla de ese lugar! +[CR04_24:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Dialogue Recording & Mixing ~n~Nicholas Montgomery -[PRO3_R:PROT3] -Así que iremos como polis. +[CR04_25:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley Recording ~n~Bryan Scibinico -[PRO3_S:PROT3] -Tenemos que conseguir uniformes, y vamos a necesitar un coche patrulla. +[CR04_26:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Foley recorded at Dig It Studios -[PRO3_T:PROT3] -Todo gracias a ti, Mike. +[CR04_27:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production Team ~n~Noelle Sadler, Eli Weissman, ~n~Kerry Shaw, John Zurhellen, ~n~Peter Adler, Anthony Carvalho, -[PRO3_U:PROT3] -Lo siento. +[CR04_28:CRED01] +~n~ ~n~Phil Poli, Jaesun Celebre, ~n~Franceska Clemens, Anthony Litton -[PRO3_V:PROT3] -Lo capto. +[CR04_29:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Casting ~n~Judy Henderson and Associates -[PRO3_W:PROT3] -Lo que tenemos que hacer es atraer a los polis enseñándoles el dedo, +[CR04_30:CRED01] +~n~Motion Capture recorded at Perspective Studios -[PRO3_X:PROT3] -encerrarles +[CR05_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO -[PRO3_Y:PROT3] -y asaltarles. +[CR05_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ Banter, Talk Radio, Commercials and Imaging written by ~n~Dan Houser and Lazlow -[PRO3_Z:PROT3] -Buen plan. ¡Vamos! +[CR05_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Production by ~n~Lazlow -[PRO3_A1:PROT3] -De acuerdo. +[CR05_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LCFR -[PRO3_01:PROT3] -De acuerdo, Lance, ¡vamos a por los polis! +[CR05_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Smith Harrison, Karen Saltus -[PRO3_02:PROT3] -~g~ Roba el coche de policía y coloca la bomba en el Café Tarbrush del centro comercial. +[CR05_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Heartland Values with Nurse Bob ~n~Nurse Bob - Chuck Montgomery -[PRO3_03:PROT3] -~g~ Has dejado atrás a Lance, vuelve y recógele. +[CR05_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Guests and Callers ~n~Ayana Osada, Nick Montgomery, ~n~Russell Lewis, Nick Born, ~n~Sean Macaluso, Kerry Shaw, -[PRO3_04:PROT3] -~g~ Vamos. +[CR05_08:CRED01] +~n~ ~n~Chad Johnson, Craig Conner, ~n~Mary Elizabeth, Rob Cross, ~n~Josh Bitney -[PRO3_05:PROT3] -~r~¡Has matado a Lance! +[CR05_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Electron Zone ~n~Steve - Ptolemy Slocum ~n~Bill - Michael Urichek -[PRO3_07:PROT3] -~g~ Te has descubierto. ¡Date prisa y coloca la bomba! +[CR05_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Alice Saltzman, Jeremy Wheaton, ~n~Ryan Rayhill, Maine Anderson, ~n~Patton Oswalt, Wil Wheaton, ~n~Anthony Cumia, Madena Parwana -[PRO3_08:PROT3] -~g~Vuelve a la ~h~finca de Vercetti~g~ en ~h~Starfish Island~g~. +[CR05_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Breathing World ~n~Lee Chowder - Ashley Albert ~n~Crow - Gregg Martin -[PRO3_09:PROT3] -¡Átales y amordázales! +[CR05_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Coq 'O' Vin ~n~Richard Goblin - Mike Shapiro -[PRO3_10:PROT3] -¡Me queda como un guante! +[CR05_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Ben Krech -[PRO3_11:PROT3] -Un poco ajustado en la entrepierna... +[CR05_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Franceska Clemins, Sarah Bloodsworth, ~n~Adam Deher, Martha Morrison, ~n~Carmelo Gaeta -[PRO3_12:PROT3] -Oh, sí, sí, el mío también. El mío también. +[CR05_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Chatterbox ~n~Lazlow as himself -[PRO3_13:PROT3] -¡Relájate, hermano! ¡Ningún poli conduce tan mal! +[CR05_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Callers ~n~Susan Lewis, Ben Weaver, ~n~Jacky Bam Bam, Ben Sparks, ~n~Deanna Moyer, Liezl Jacinto, -[PRO3_14:PROT3] -Recuerda, sonríe a los otros polis. +[CR05_17:CRED01] +~n~ ~n~Joshua Batista, Gregg Opie Hughes, ~n~Sondra James, Elizabeth Satterwhite -[PRO3_15:PROT3] -Hola, agente. Bonita placa, bonita placa. +[CR06_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~HEAD RADIO -[PRO3_16:PROT3] -Muy desenvuelto, Lance. +[CR06_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Michael Hunt - Russ Mottla -[PRO3_17:PROT3] -De acuerdo, los temporizadores están colocados, 5 segundos. +[CR06_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jeff Berlin, Katelyn Hutchinson -[PRO3_18:PROT3] -¿5 segundos? ¡Tenemos que salir de aquí pitando! +[CR06_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jeff Berlin -[PRO3_19:PROT3] -Ahora que los hemos enfadado de verdad. +[CR06_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Train" ~n~Conor & Jay ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Guitars by Jon McCavish ~n~Vocals by Julie Wemyss and Craig Conner -[PRO3_20:PROT3] -~g~ Haz que dos polis te sigan hasta el garaje. +[CR06_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The One For Me" ~n~Cloud Nineteen ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Guitars by Allan Walker & Chris Morton ~n~Lead Vocals by Raff ~n~Backing Vocals by Paul Mackie & Raff -[PRO3_21:PROT3] -~g~Consigue un nivel de se busca suficiente para que los polis te sigan hasta el garaje. +[CR06_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Take The Pain" ~n~Purser ~n~Written & Produced by ~n~Will Morton, Chris Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Lead Vocals by Paul Mackie ~n~Additional Vocals by Will Morton -[PRO3_22:PROT3] -~g~¡La puerta del garaje está bloqueada! El acceso tiene que estar despejado para que se pueda cerrar. +[CR06_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free Yourself" ~n~L-Marie featuring Raff ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by L-Marie and Raff ~n~Backing Vocals by Craig Conner -[PRO3_23:PROT3] -~g~Camina hacia el marcador para colocar la bomba. +[CR06_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Drive" ~n~15 Ways ~n~Written & Produced by Colin Entwistle ~n~Vocals by Paul Mackie -[PRO3_24:PROT3] -~g~¡Aléjate del Café! +[CR06_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Welcome To The Real World" ~n~Rosco Stow ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Guitars Written, Produced and Performed by Allan Walker ~n~Lead Vocals by Andy Dorrat ~n~Backing Vocals by Craig Conner, ~n~Anna Stuart and Kim Gurney -[PRO_AS1:PROT3] -ANILLO DE PROTECCIÓN COMPLETADO +[CR06_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Keep Dreaming" ~n~Vanilla Smoothie ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Allan Walker ~n~Vocals by Fiona Stoddart -[PRO_AS2:PROT3] -~g~La finca de Vercetti generará ahora unos ingresos máximos de hasta ~1~ $. Asegúrate de recaudarlo regularmente. +[CR07_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~LIPS 106 -{=================================== MISSION TABLE RACES ===================================} +[CR07_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJs ~n~Cliff - Ed McMann ~n~Andee - Shelley Miller -[RACES_2:RACES] -~g~¡Necesitas un vehículo para correr, esto no es una carrera a pie! +[CR07_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jonathan Hanst -[RACES_3:RACES] -3... 2... 1... ¡ADELANTE! ¡ADELANTE! ¡ADELANTE! +[CR07_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jonathan Hanst -[RACES_8:RACES] -~r~¡No has ganado la carrera! +[CR07_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Funk In Time" ~n~Rudy La Fontaine ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Guitars by Julian Pais ~n~Vocals by Julian Pais -[RACES00:RACES] -Carrera ~1~: +[CR07_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Love Is The Feeling" ~n~Sawarr ~n~Written by Craig Conner & Julie Wemyss ~n~Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss -[RACES01:RACES] -Velocidad terminal +[CR07_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Mine Until Monday" ~n~Sunshine Shine ~n~Written & Produced by Will Morton ~n~Additional Lyrics by Paul Mackie ~n~Vocals by Paul Mackie & Raff -[RACES02:RACES] -Ocean Drive +[CR07_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get Down" ~n~Credit Check ~n~Written & Produced by ~n~Alastair MacGregor ~n~Guitars by Martyn Livingstone ~n~Bass by Andy Wilson ~n~Vocals by Louise Ferrier -[RACES03:RACES] -Carrera por el borde +[CR07_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Tonight" ~n~Cool Timers ~n~Written & Produced by Craig Conner ~n~Vocals by Julie Wemyss -[RACES04:RACES] -Capital Cruise +[CR07_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Bassmatic" ~n~Nina Barry ~n~Written & Produced by Jon McCavish ~n~Vocals by Riz Maslen -[RACES05:RACES] -¡Tour! +[CR07_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Into Something (C'mon Get Down)" ~n~The Jackstars ~n~Written & Produced By ~n~Craig Conner ~n~Vocals by Lucie Danti-Juan ~n~Backing vocals by ~n~Kevin Stacey & Craig Conner -[RACES06:RACES] -Aguante en V.C. +[CR08_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~DOUBLE CLEF FM -[RACES07:RACES] -Precio de entrada: ~1~ $ +[CR08_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Sergio Boccino - Robert Blumenfeld -[RACES08:RACES] -Mejor tiempo: ~1~:~1~ +[CR08_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Caller ~n~Gerald Cosgrove -[RACES09:RACES] -Mejor resultado: 1 +[CR08_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Anvil Chorus" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~& Munich State Opera Choir ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES10:RACES] -Mejor resultado: 2 +[CR08_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Il Trovatore: Tacea la notte placida" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra & ~n~Munich State Opera Choir ~n~(Eva Illes, Soprano) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES11:RACES] -Mejor resultado: 3 +[CR08_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Nabucco: Chorus of the Hebrew Slaves" ~n~Composed by Giuseppe Verdi ~n~Performed by Philharmonia Slavonica ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES12:RACES] -Mejor resultado: 4 +[CR08_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Così fan tutte: È amore un ladroncello" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~Bratislava Opera Soloists, ~n~Choir and Orchestra ~n~(Ida Kirilova "Dorabella") ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES13:RACES] -Longitud de pista: ~1~.~1~ km +[CR08_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Marriage of Figaro: Overture" ~n~Composed by Wolfgang Amadeus Mozart ~n~Performed by ~n~London Philharmonic Orchestra ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES15:RACES] -Mejor tiempo: NA +[CR08_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Pagliacci: Vesti la giubba" ~n~Composed by Ruggiero Leoncavallo ~n~Performed by ~n~Nuremberg Symphonic Orchestra ~n~(José Maria Perez, Tenor) ~n~Courtesy of Point Classics, LLC -[RACES16:RACES] -Mejor resultado: NA +[CR09_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RISE FM -[RACES19:RACES] -No puedes permitirte entrar en esta carrera. +[CR09_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Engineered by Mike Callaghan -[RACES22:RACES] -Mejor tiempo: ~1~:0~1~ +[CR09_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Boy Sanchez - Oliver Vaquer -[RACES23:RACES] -Longitud de la pista: ~1~.~1~ millas +[CR09_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~DJ Andre, Lupus Thunder, ~n~Andi Hanley, Mat Ckillz, ~n~Couzin Ed, Lazlow, -[RACES_1:RACES] -~g~Consigue un vehículo rápido y ve a la parrilla de salida. +[CR09_05:CRED01] +~n~ ~n~Terry Donovan, Bill Brissette, ~n~Juan Aller, Ed Andrews, ~n~Xeni Jardin, Matthew Orr, ~n~Jeff Berlin -[RACEHLP:RACES] -~w~Pulsa ~h~~k~~PED_SPRINT~~w~ para empezar la carrera seleccionada. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para salir. +[CR09_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Sing It Back ~n~(Boris Musical Mix)" ~n~Moloko ~n~Written by M. Brydon, R. Murphy ~n~Published by Chrysalis Music (ASCAP) ~n~Remix and Additional Production by ~n~Boris Dlugosch ~n~(p) + © 1998 The Echo Label ~n~Courtesy of Chrysalis Music Limited -{=================================== MISSION TABLE RCHELI1 ===================================} +[CR09_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Free" ~n~Ultra Nate ~n~Written by U. Nate, L. Springsteen, ~n~J. Ciafone ~n~Published by Warner/ Chappell Music/ BMG Music ~n~(p) + © 1997 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[WRECKED:RCHELI1] -~r~¡El vehículo está destrozado! +[CR09_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Believe" ~n~Happy Clappers ~n~Written by C. Scott, G. Ripley, M. Knotts, M. Topham ~n~Published by All Boys Music Ltd ~n~(p) + © 1994 C J Scott Productions ~n~Courtesy of C J Scott Productions -[RCH1_4:RCHELI1] -Puntos de control: +[CR09_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"House Music" ~n~Eddie Amador ~n~Written by Eddie Amador ~n~Published by ~n~Deep Dish Music ~n~(p) + © 1998 Yoshitoshi Records ~n~Courtesy of ~n~Deep Dish Recordings, Inc. ~n~by arrangement with ~n~Nasseri Music Business Solutions -[RCH1_7:RCHELI1] -~g~Hay 20 puntos de control en total. +[CR09_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Feel What You Want" ~n~Kristine W ~n~Written by R. Dougan, R. Armstrong, ~n~K. Weitz ~n~Published by BMG Music/Weitz House Publishing (ASCAP)/ EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1996 RCA/ BMG ~n~Courtesy of Sony BMG Entertainment -[RCH1_12:RCHELI1] -~g~¡El helicóptero RC está saliendo fuera de su alcance de control! +[CR09_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hideaway ~n~(Deep Dish Vocal Remix)" ~n~De'Lacy ~n~Written by K. Hedge, J. Milan ~n~Published by ~n~Warner-Tamerlane Publishing Corp ~n~Remix and Additional Production by ~n~Deep Dish ~n~(p) 1995 Easy Street Recordings Inc ~n~© 1998 Kickin Music Ltd ~n~Courtesy of Easy Street Recordings Inc. and Slip n' Slide Records -[RCH1_13:RCHELI1] -~r~¡El helicóptero RC se ha salido de su radio de alcance! +[CR09_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Spin Spin Sugar ~n~(Armand's Dark Garage Mix)" ~n~Sneaker Pimps ~n~Written by I. Pickering, L. Coverdale Howe, C. Corner ~n~Remix and Additional Production by ~n~Armand Van Helden ~n~Published by BMG Songs, Inc ~n~(p) + © 1997 Clean Up Records Ltd ~n~Courtesy of EMI Music / ~n~One Little Indian, Ltd -[RCH1_8:RCHELI1] -~g~Si deseas abandonar esta misión, pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ para detonar tu helicóptero RC. +[CR09_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Plastic Dreams" ~n~Jaydee ~n~Written by R. Albers ~n~Published by TBM Holland ~n~(p) 1992 R & S Records ~n~© Robin Albers ~n~Courtesy of Robin "Jaydee" Albers -{=================================== MISSION TABLE RCPLNE1 ===================================} +[CR09_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Altered States" ~n~Ron Trent ~n~Written by R. Trent ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats -[RCPL1_4:RCPLNE1] -~g~Compite en una CARRERA DE PUNTOS DE CONTROL contra otros tres aviones RC. +[CR09_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"There Will Come A Day (Half Tab Dub)" ~n~The Absolute featuring Suzanne Palmer ~n~Written by M. Pichiotti, C.J. Snider ~n~Published by Much Noyse Music/ ~n~Hoobini Music (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 Mark Productions, Inc ~n~Courtesy of Mark Productions, Inc -[RCPL1_5:RCPLNE1] -~g~Vuela a través de los puntos de control dispersados por Vice City. +[CR09_16:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Positive Education" ~n~Slam ~n~Written by S. McMillan, O. Meikle, ~n~G. Gibbons, J. Muotone ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1997 Soma Recordings Ltd ~n~Courtesy of Soma Recordings Ltd -[RCPL1_6:RCPLNE1] -~g~Si deseas abandonar esta misión, pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~ para detonar tu avión RC. +[CR09_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Flash" ~n~Green Velvet ~n~Written by C. Jones ~n~Published by Curtis A. Jones Music (ASCAP) ~n~(p) 1995 Relief Records ~n~© 2000 Warner Bros. Records and N.E.W.S. Records and Relief Records ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing, N.E.W.S. Records, Relief Records -[RCPL1_8:RCPLNE1] -~g~¡Tu avión RC está saliendo fuera del alcance! +[CR09_18:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Circus Bells (Hardfloor Remix)" ~n~Robert Armani ~n~Written by R. Armani ~n~Published by ~n~High Fashion Music/ Nanada Music ~n~(p) + © 1993 Warehouse/ ~n~Djax-Up Beats ~n~Courtesy of High Fashion Music/ ~n~Djax-Up Beats -[RCPL1_9:RCPLNE1] -~r~¡Tu avión RC se salió del alcance! +[CR09_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Higher State Of Consciousness" ~n~Wink ~n~Written by J. Wink ~n~Published by Strictly Rhythm Publishing, Inc. (ASCAP) / Warner/Chappell Music / Wink Inc. (ASCAP) / EMI Music Publishing ~n~(p) + © 1995 Strictly Rhythm Records LLC ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -{=================================== MISSION TABLE RCRACE1 ===================================} +[CR10_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~RADIO DEL MUNDO -[RCRC1_1:RCRACE1] -~g~Compite en una CARRERA DE PUNTOS DE CONTROL contra 3 Barón RC durante dos vueltas. +[CR10_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Panjit Gavaskar - Hajaz Akram -[RCRC1_3:RCRACE1] -~g~¡Vuelta final! +[CR10_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Jessica Wachsman -[RCR1_4:RCRACE1] -vueltas restantes: +[CR10_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Raghupati (Folk Tune)" ~n~Ananda Shankar ~n~Arranged by A. Shankar, Lewinson, Hassilev ~n~Published by Warner Chappell Inc ~n~(p) + © 1970 Reprise Records for the U.S. and WEA International Inc ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RCR1_1:RCRACE1] -~g~Compite en una carrera de puntos de control contra otros tres coches RC. +[CR10_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dum Maro Dum" ~n~Asha Bhosle ~n~Written by RD Burman, Anand Bakshi ~n~Published by Saregama India Ltd ~n~(p) + © 1971 Saregama India Ltd ~n~Courtesy of Saregama India Ltd -[RCR1_2:RCRACE1] -~g~¡Consigue ser el primero en completar las dos vueltas del circuito para ganar! +[CR10_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Neeve Nanna (Only You Were Mine)" ~n~Vijaya Anand ~n~Written by Vijaya Anand ~n~Published by Shake Boom! (ASCAP)/ ~n~Luaka Bop Inc ~n~(p) 1988 Lahari/Audiovision ~n~© 1992 Sire Records Company ~n~Courtesy of ~n~Luaka Bop Records -[RCR1_6:RCRACE1] -~g~¡Tu coche RC se está saliendo fuera del alcance! +[CR10_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Kidda" ~n~Natacha Atlas ~n~Written by N. Atlas, J. Reynolds, J. Adams ~n~Published by Warner Chappell Music Ltd ~n~(p) + © 1997 Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd ~n~Courtesy of Nation Records Ltd/ ~n~Beggars Banquet Records Ltd -[RCR1_7:RCRACE1] -~r~¡Tu coche RC se salió del alcance! +[CR10_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Hebeena Hebeena" ~n~Farid El Atrache ~n~Written by Barakat, Atrache ~n~Published by Voices Of Lebanon ~n~(p) + © 1974 Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia -{=================================== MISSION TABLE ROCK1 ===================================} +[CR10_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Aini Bet Ref" ~n~Ahmed Mneimneh ~n~Written by A. Alishaan ~n~Published by D. Dersahakian (ASCAP) ~n~(p) + © Voice of Stars & ~n~Lys Records ~n~Courtesy of Voice of Stars & ~n~Lys Records -[RBM1_A:ROCK1] -~n~ +[CR10_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Im Nin'Alu" ~n~Ofra Haza ~n~Traditional, Arranged by I. Ashdot, B. Nagari ~n~Published by Blue Lake Music ~n~ (p) + © 1988 Sire Records Company ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RBM1_B:ROCK1] -¡Brillante, jodidamente brillante! +[CR10_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ballaa Tsoubou Hal Kahwa" ~n~Samira Tawfic ~n~Written by R. Al Khylani, J. Al A'ss ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) + © Voices Of Lebanon ~n~Courtesy of EMI Music/ EMI Music Arabia -[RBM1_D:ROCK1] -¿Eh, habías conocido antes a los Love Fist? +[CR11_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~K-JAH -[RBM1_E:ROCK1] -No, pero siempre me encantó vuestra música. +[CR11_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Natalee Walsh Davis - Pascale Armand -[RBM1_F:ROCK1] -Déjame presentarte a la banda. +[CR11_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Karl Weibel, Pat McKay -[RBM1_G:ROCK1] -Estos son P, Percy, Dick, y Willy está en el kaze, y ese de antes de la cabina era Jezz, +[CR11_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions -[RBM1_H:ROCK1] -y tíos, quiero que conozcáis a un buen amigo mío. +[CR11_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Pick a Sound" ~n~Selah Collins, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by S. Collins, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Copyright Control/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_I:ROCK1] -Este es Tommy. Nos conocemos desde hace mucho. +[CR11_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"What a Wonderful Feeling" ~n~Errol Bellot, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by E. Bellot, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_J:ROCK1] -De acuerdo, colega. +[CR11_07:CRED01] +~n~ "Watch How the People Dancing" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by K. Wright ~n~Published by Jetstar ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_K:ROCK1] -Y, eh, ¿cuál era tu nombre? +[CR11_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Lean Boot" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by Westbury Music/ MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_L:ROCK1] -Déjalo, Jezz, lo recuerdas, +[CR11_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ready For the Dancehall Tonight" ~n~Peter Bouncer, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Peter McKenzie, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_M:ROCK1] -no juegues a eso conmigo, colega, +[CR11_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"You Ha Fe Cool" ~n~Richie Davis, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by R. Davis, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by Westbury Music/MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_N:ROCK1] -¡soy demasiado astuto para eso, encanto! +[CR11_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ring My Number" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson. ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_O:ROCK1] -Verás, Tom, la cosa es que los chicos necesitan algo de ayuda. +[CR11_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Run Come Call Me" ~n~Kenny Knots, Ruddy Ranks, Redeye ~n~Written by Kenneth Wright, H. Burke, ~n~E. Donaldson ~n~Published by MCPS ~n~(p) 1988 by R. Fearon ~n~Courtesy of Honest Jons Records -[RBM1_P:ROCK1] -No tienen muchos contactos en la zona, gente a la que preguntarle ''¿vienes mucho por aquí?'' y todo eso. +[CR12_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THE LIBERTY JAM -[RBM1_Q:ROCK1] -¡Necesitamos unos tiritos, colega! +[CR12_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~DJ Clue as himself -[RBM1_R:ROCK1] -¿Vamos a pillar la vieja furia Love Fist, sabes? +[CR12_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voices ~n~Jay Wright, Tom Yankowski, Chris Mercado, Vanessa Grullon -[RBM1_S:ROCK1] -Bueno, esto es Vice City, tío. ¿Cuál es el problema? +[CR12_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Production ~n~Jay Wright Productions -[RBM1_U:ROCK1] -¡Love juice, tío! +[CR12_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"All I Need" ~n~Method Man ~n~Written by C. Smith, R. Diggs ~n~Published by Sony BMG Music ~n~(p) + © 1994 Def Jam Recordings ~n~Courtesy of Def Jam Recordings/ UME -[RBM1_V:ROCK1] -¿Love juice? +[CR12_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shook Ones Pt. II" ~n~Mobb Deep ~n~Written by A. Johnson, K. Muchita ~n~Published by ~n~BMG Songs Inc. (ASCAP) ~n~(p) + © 1995 BMG Music ~n~Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent -[RBM1_W:ROCK1] -Sí, dos partes de boomshine, una parte de farlopa, cinco caramelos con picapica y un litro de gasolina. +[CR12_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Incarcerated Scarface" ~n~Raekwon ~n~Written by R. Diggs, C. Woods, A. Tilman ~n~Published by ~n~Careers-BMG Music Publishing Inc./ ~n~Wu Tang Publishing (BMI)/ ~n~Bridgeport Music ~n~(p) + © 1995 BMG Music -[RBM1_X:ROCK1] -¿Puedes ayudarnos, colega? +[CR12_08:CRED01] +Courtesy of RCA Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "You're Getting A Little Too Smart" as performed by The Detroit Emeralds. Courtesy of Westbound Records. Used by permission. All rights reserved -[RBM1_Y:ROCK1] -De verdad significaría mucho para los chicos. +[CR12_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"N.O.R.E." ~n~Noreaga ~n~Written by V. Santiago, J. Olivier, ~n~S. Barnes ~n~Published by Suite 1202 Music/ Jose Luis Gotcha Music (BMI)/ Slamuwell Productions/ Jelly's Jam LLC (ASCAP)/ ~n~12 & Under Music/ -[RBM1_Z:ROCK1] -Puedes hacer eso por los muchachos, ¿verdad? +[CR12_10:CRED01] +Jumping Bean Songs LLC (BMI) ~n~(p) + © 1998 Penalty Recordings ~n~Courtesy of Warner Strategic Marketing -[RBM1_7:ROCK1] -~r~¡No conseguiste a tiempo el ''love juice''! +[CR12_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Shut 'Em Down (Remix)" ~n~Onyx featuring Noreaga & Big Pun ~n~Written by F. Scruggs, K. Jones, T. Taylor, E. Hinson, E. Simmons ~n~Published by Universal Music/ ~n~Let Me Show You Music/ ~n~Jelly Jams Music/ -[RBM1_8:ROCK1] -~r~¡Mercedes está muerta! +[CR12_12:CRED01] +III Posse Music/ Ill Hill Billy'z Music/ Warner-Tamerlane Music ~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[RBM1_10:ROCK1] -~r~¡Idiota! ¡Has destruido el material! +[CR12_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Beware" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Tineo ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP), ~n~Administered by Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~P.H.D. Music (ASCAP) -[RBM1_13:ROCK1] -~g~Lleva el ''love juice'' y a Mercedes a la banda antes de que sean requeridos en el escenario. +[CR12_14:CRED01] +(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent -[RBM1_15:ROCK1] -~r~¡Has perdido al camello, nuestra pasta y la nieve! +[CR12_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Twinz (Deep Cover 98)" ~n~Big Pun ~n~Written by C. Rios, J. Cartegena, ~n~C. Brodus, A. Young, C. Wolfe ~n~Published by Let Me Show You Music/ ~n~Joe Cartegena Music (ASCAP)/ ~n~Jelly Jams Music (BMI)/ ~n~Sony Tunes Inc. (ASCAP) -[RBM1_17:ROCK1] -~g~¡Mata al camello y consigue los ingredientes! +[CR12_16:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Loud Records LLC ~n~Courtesy of Columbia Records by arrangement with Sony BMG Ent ~n~This track contains a sample of "Deep Cover" as performed by Dr. Dre. Courtesy of Solar Records. Used by permission. All rights reserved -[MOB_07A:ROCK1] -Eh colega, a los chicos les vendría bien algo de compañía, si entiendes lo que quiero decir... +[CR12_17:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Get At Me Dog" ~n~DMX featuring Sheek of The Lox ~n~Written by E. Simmons, D. Blackman, ~n~A. Fields, S. Taylor ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI April Music/ ~n~Sony ATV Tunes -[MOB_07B:ROCK1] -Conozco a la chica apropiada. +[CR12_18:CRED01] +~n~(p) + © 1998 Rush Associated Labels Recordings ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_5:ROCK1] -¡Hola, Mercedes! +[CR12_19:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Ruff Ryders Anthem (Remix)" ~n~DMX featuring DJ Clue, Jadakiss, Styles, Drag-On & Eve ~n~Written by J. Phillips, M.J. Smalls, E. Shaw, K. Ifill, E. Simmons, K. Dean, E. Jeffers ~n~Published by Universal Music Publishing/ EMI Music Publishing -[ROK1_6:ROCK1] -Hola, Tommy. ¿Cómo estás? +[CR12_20:CRED01] +(p) + © 1998 Roc-a-Fella Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_7:ROCK1] -Bien. Escucha, ¿te apetece acostarte con los Love Fist? +[CR12_21:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Do What You Feel" ~n~Redman featuring Method Man ~n~Written by P. Michael, R. Noble, C. Smith ~n~Published by Careers BMG/ Sony ATV Tunes/ Famous Music ~n~(p) + © 1996 Def Jam ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[ROK1_8:ROCK1] -De acuerdo, pero sólo como un favor que espero que me sea devuelto... +[CR12_22:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chain Gang Freestyle" ~n~The Lox & Black Rob ~n~Written by Frierson, Phillips, Styles, Jacobs, Ross, Shaw ~n~Published by EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records -[RBM1_14:ROCK1] -~g~¡Necesitas un coche o una moto! +[CR12_23:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chest2chest Freestyle" ~n~The Lox ~n~Written by Phillips, Styles, Jacobs, Shaw, Barnes, Lemay, Montgomery ~n~Published by Taggie Music (BMI)/ ~n~Universal Polygram Int'l. (ASCAP)/ ~n~EMI Music Publishing ~n~Courtesy of Bad Boy Records -[RBM1_1:ROCK1] -~g~Ve y recoge a Mercedes en su apartamento. +[CR12_24:CRED01] +This track contains a sample of "Next Level" as performed by Showbiz & AG. Courtesy of Universal Music Enterprises. Used by permission. All rights reserved -[RBM1_12:ROCK1] -~g~Ve y reúnete con el camello para conseguir los ingredientes del ''love juice''. +[CR13_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~MSX 98 -[ROK1_2:ROCK1] -YA NO ES NECESARIO +[CR13_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~MC ~n~Codebreaker as himself -[ROK1_3:ROCK1] -YA NO ES NECESARIO +[CR13_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Timecode -[MERC_39:ROCK1] -Hasta luego grandullón. +[CR13_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Station Production ~n~Timecode -[RBM1_C:ROCK1] -¡Eh, Tommy! Me alegro que pudieras venir. +[CR13_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Renegade Snares" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM1_9:ROCK1] -~g~¡Ve y reúnete con el camello de los Love Fist para conseguir algo de ''love juice''! +[CR13_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Terrorist" ~n~Renegade ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Dookith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[ROK1_1A:ROCK1] -¿Buscas algo especial? ¡Yo tengo lo que necesitas! +[CR13_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Finest Illusion (Legal Mix)" ~n~Foul Play ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~J. Morrow, S. Bradshaw, ~n~S. Gurley ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1993 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[ROK1_9:ROCK1] -¡Gracias por el dinero, mamón! +[CR13_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future (FBD Project Remix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM1_T:ROCK1] -Necesitamos ''love juice'', tío, ¿sabes? +[CR13_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Stay Calm (Foul Play Remix)" ~n~DJ Pulse ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Brown ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -{=================================== MISSION TABLE ROCK2 ===================================} +[CR13_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Disturbance (Tango Remix)" ~n~Hyper-On Experience ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Banks, D. Demierre ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_A:ROCK2] -Tommy, tío. ¡Me alegro de verte! +[CR13_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Cold Fresh Air" ~n~Higher Sense ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~A. Miles, DJ Rhythm ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_B:ROCK2] -¿Qué sucede? +[CR13_12:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Living For the Future" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_C:ROCK2] -Malas vibraciones, Tommy... +[CR13_13:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Thru The Vibe (2 on 1 Mix)" ~n~Omni Trio ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~R. Haigh ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_E:ROCK2] -Hay un tipo, apenas le conocemos, pero él nos conoce a nosotros. +[CR13_14:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Helicopter Tune" ~n~Deep Blue ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~S. O'Keefe ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_F:ROCK2] -Como este tipo, que lo sabe todo de nosotros. +[CR13_15:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Dred Bass" ~n~Dead Dred ~n~Written, Produced & Engineered by ~n~W. Smith, L. Smith ~n~Published by Moving Shadow Music Ltd ~n~(p) + © 1994 Moving Shadow Ltd ~n~Courtesy of Moving Shadow Ltd -[RBM2_G:ROCK2] -Sabe que a Willy le gusta ponerse ropa interior de mujeres. +[CR14_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~FLASHBACK FM -[RBM2_H:ROCK2] -¡O que a Percy le gusta Duran Duran! +[CR14_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~DJ ~n~Reni Wassulmaier - Barbara Rosenblatt -[RBM2_K:ROCK2] -Sí, bien, tu cohete del amor. Pero escucha, este tipo... +[CR14_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Imaging Voice ~n~Mike Shapiro -[RBM2_L:ROCK2] -El tipo, quiere ver a los Love Fist muertos. +[CR14_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"First Hand Experience ~n~In Second Hand Love" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_M:ROCK2] -Muertos, Tommy. +[CR14_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I Wanna Rock You" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~K. Forsey ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_N:ROCK2] -El final Love Fist. Ya sabes lo que dicen, los buenos mueren jóvenes. +[CR14_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"E=MC2" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, H. Faltermeyer, ~n~P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1979 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_O:ROCK2] -¡Pero Tommy, tienes que salvar a los Love Fist! +[CR14_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Chase" ~n~Giorgio Moroder ~n~Written by G. Moroder ~n~Published by Warner/ Chappell Music ~n~(p) + © 1978 Casablanca Films/ ~n~Columbia Pictures ~n~Courtesy of Sony Pictures Entertainment -[RBM2_P:ROCK2] -Tenemos que firmar en dos horas y creo... +[CR14_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"I'm Left, You're Right, She's Gone" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Giorgio Moroder ~n~Courtesy of Giorgio Moroder -[RBM2_Q:ROCK2] -Los chicos creen que el sospechoso va a intentar hacer algún recibimiento infame. +[CR14_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"From Here To Eternity" ~n~Giorgio ~n~Written by G. Moroder, P. Bellotte ~n~Published by WB Music Corp. (ASCAP) ~n~(p) + © 1977 Casablanca Records ~n~Courtesy of Universal Music Enterprises -[RBM2_1:ROCK2] -~g~Conduce la limusina a la firma de autógrafos e intenta encontrar al psicópata. +[CR15_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~COMMERCIAL VOICES -[RBM2_2:ROCK2] -~r~¡Destrozaste el coche de la banda! +[CR15_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Alex Anthony, Anouchka Benson, ~n~Audrey Amey, Bill Smith, ~n~Billy Gonzalez, Brian Thomas, -[RBM2_3:ROCK2] -~g~¡Ve a la firma de autógrafos! +[CR15_03:CRED01] +~n~ ~n~Chris Jobin, Chris Silvestro, ~n~Craig Blair, Dan Houser, ~n~Dan Merrill, Ed Thomas, -[RBM2_4:ROCK2] -~g~¡Atrapa al psicópata! ¡No le dejes escapar! +[CR15_04:CRED01] +~n~ ~n~Ethan Abeles, Garth Johnston, ~n~Gregg Martin, Gregory Johnson, ~n~Hikari Yokoyama, James Ferrante, -[RBM2_5:ROCK2] -~r~¡Lo perdiste, idiota! +[CR15_05:CRED01] +~n~ ~n~James Larson, Jay Capozello, ~n~Jayson Gladstone, Jeff Berlin, ~n~Jen Sweeney, Jessica Wachsman, -[RBM2_7:ROCK2] -~r~¡Los fans han sido atacados, el psicópata no aparecerá! +[CR15_06:CRED01] +~n~ ~n~ JJ Adler, Jonathan Hanst, ~n~Joshua Batista, Karen Saltus, ~n~Koji Nonoyami, Lance Williams, -[RBM2_8:ROCK2] -~r~¡Los guardas de seguridad han sido atacados, el psicópata no aparecerá! +[CR15_07:CRED01] +~n~ ~n~Lazlow, Lynne Horton, ~n~Michael Nathan, Mike Ferrante Jr., ~n~Chris Ferrante, Mike Shapiro, -[PSYCH_1:ROCK2] -¡Me encantaría ver arder a los Love Fist! +[CR15_08:CRED01] +~n~ ~n~Natalya Wilson, Noelle Sadler, ~n~Phil Mikkelson, Ron Reeve, ~n~Smith Harrison, Stacy Rachels, -[PSYCH_2:ROCK2] -¡Los Love Fist arruinaron mi vida! +[CR15_09:CRED01] +~n~ ~n~ Steve Carlesi, Julie Wemyss, ~n~Kim Gurney -[RBM2_I:ROCK2] -Cállate, idiota. Sólo porque Jezz se folla ovejas. +[CR16_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~CUTSCENE MUSIC -[RBM2_R:ROCK2] -¡Eh, cierra la boca! +[CR16_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"Japanese Geisha" ~n~Sonia Slany ~n~Written by Sonia Slany ~n~Published by West One Music ~n~Courtesy of APM Music, LLC -[RBM2_D:ROCK2] -Sí, no estoy de broma, es un tema muy gordo tío, muy gordo, ¿sabes? +[CR16_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"The Heist" ~n~Bugz in the Attic ~n~Written by K. Tatham ~n~Published by Copyright Control ~n~(p) 2005 Bugz In The Attic ~n~Courtesy of Bugz In The Attic ~n~www.bugzintheattic.co.uk -[RBM2_J:ROCK2] -Es lo que atrae a mi cohete del amor, ¿entiendes? +[CR16_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~"A Dark March" ~n~Danger Mouse ~n~Written by Danger Mouse ~n~Published by ~n~Underground Animals (ASCAP) -{=================================== MISSION TABLE ROCK3 ===================================} +[CR17_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR NYC PUBLISHING TEAM -[RBM3_A:ROCK3] -¡Tommy! ¡Tommy! ¡Tommy, tío, ese psicópata ha vuelto! +[CR17_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Terry Donovan, Jenefer Gross, ~n~Jennifer Kolbe, Devin Winterbottom, ~n~Adam Tedman, Michael Elkind, -[RBM3_B:ROCK3] -¿Qué está pasando? +[CR17_03:CRED01] +~n~ ~n~Paul Yeates, Hosi Simon, ~n~Daniel Einzig, Marlene Yamaguchi, ~n~Gauri Khindaria, Stanton Sarjeant, -[RBM3_C:ROCK3] -¡Ese psicópata no dejará en paz a los Love Fist! +[CR17_04:CRED01] +~n~ ~n~Jordan Chew, Ryan Rayhill, ~n~Devin Bennett, Todd Zuniga, ~n~Thomas O'Donnell, Maria Tabia, -[RBM3_D:ROCK3] -No le mataste, tío. Y ahora ha vuelto. +[CR17_05:CRED01] +~n~ ~n~Anthony Carvalho, Lyonel Tollemache, ~n~John Notarfrancesco, Jerry Luna, ~n~Stuart Petri, Stephen Walsh, -[RBM3_E:ROCK3] -Sí, sí, sí, y la cuestión es... +[CR17_06:CRED01] +~n~ ~n~Michael Carnevale, Andrea Borzuku, ~n~John Schuhmann, Alice Chuang, ~n~Mike Torok, Mayumi Kobayashi, -[RBM3_F:ROCK3] -La cuestión es que necesitamos alguien en quien poder confiar para que conduzca la limo, +[CR17_07:CRED01] +~n~ ~n~Elizabeth Satterwhite, Bruce Dugan, ~n~Eli Weissman, Phil Poli, ~n~Jaesun Celebre, Russell Lewis, -[RBM3_G:ROCK3] -¡porque ese chiflado sigue con las amenazas! +[CR17_08:CRED01] +~n~ ~n~Sean Mackenzie, Megan Henretta, ~n~Angus Wong, Kristine Severson -[RBM3_I:ROCK3] -Aquí estamos todos acojonados, tío. +[CR17_09:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Cover Art ~n~Steven Olds, Stephen Bliss, ~n~Anthony Macbain -[RBM3_J:ROCK3] -De acuerdo tíos, calmaos, yo me encargaré de esto. +[CR17_10:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LONDON PD -[RBM3_K:ROCK3] -Normalmente, no me ocuparía de ir por ahí haciendo de chófer para una panda de bisexuales escoceses bebidos, +[CR17_11:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ Chris Madgwick, Chris Wood, ~n~Daimion Pinnock, David McCarthy, ~n~Graham Ainsley, Jurgen Mol, -[RBM3_L:ROCK3] -pero, en vuestro caso, haré una excepción. +[CR17_12:CRED01] +~n~ ~n~ Laura Battistuzzi, Maike Köhler, ~n~Shino Hori, Lucien King -[RBM3_4:ROCK3] -~r~¡Has matado a los Love Fist! +[CR18_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ROCKSTAR LINCOLN -[RBM3_6:ROCK3] -DETONACIÓN: +[CR18_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Manager ~n~Mark Lloyd -[RBM3_1:ROCK3] -~g~Conduce a los Love Fist al local del concierto. +[CR18_03:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deputy QA Manager ~n~Tim Bates -[RBM3_2:ROCK3] -Si intentas abandonar el coche mientras la bomba está armada explotará... +[CR18_04:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~QA Supervisor ~n~Kevin Hobson -[RBM3_3:ROCK3] -Si la barra de detonación se llena completamente la bomba explotará. +[CR18_05:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Lead Tester ~n~Eddie Gibson ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Secondary Lead Tester ~n~Mike Bennett -[RBM3_8:ROCK3] -Cuanto más rápido conduzcas más despacio se moverá la barra de detonación. +[CR18_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Jonathan Stones, Mike Emeny, ~n~Andy Mason, Lee Johnson, ~n~Carl Young, Matthew Lunnon, ~n~Dan Goddard, Steve McGagh, ~n~Craig Reeve, Joby Luckett -[RBM3_7:ROCK3] -~g~¡BOMBA DESACTIVADA! +[CR18_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Team ~n~ ~n~ ~n~ ~n~Localization Supervisor ~n~Chris Welsh -[ROK3_62:ROCK3] -y pensamos que podríamos enseñarte nuestro Templo del Rock. +[CR18_08:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Testers ~n~Antoine Cabrol, Dominic Garcia, ~n~Paolo Ceccotti, Ferruccio Cinquemani, ~n~Nicolas Klimoff, Jesús Pérez Rosales ~n~ ~n~ ~n~ ~n~IT Support ~n~Nick McVey -[ROK3_63:ROCK3] -¡Para que te vayas acostumbrando a la furia de Love Fist! +[CR19_01:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~SPECIAL THANKS -[ROK3_64:ROCK3] -Escúchate a ti mismo, tío. Es papel maché y cinta aislante. +[CR19_02:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Scooter, Ross Wallace, ~n~Steve Taylor, Kevin Wong, ~n~Kevin Bolt, John Haime, -[ROK3_65:ROCK3] -Eh, para los chavales, ¡esto es un templo y nosotros somos los sacerdotes! +[CR19_03:CRED01] +~n~ ~n~Dave Watson, Thomas French, ~n~James Arthur, Martin Connor, ~n~Brendon McDonald, Julie Wemyss, -[ROK3_66:ROCK3] -Si, vale, si a los chavales les gustan los sacerdotes colgados y sin oído musical, +[CR19_04:CRED01] +~n~ ~n~Raff Crolla, James Duffy, ~n~Kim Gurney, Andrew Ness, ~n~Andy Brooks (Gearbox), Alan Mcgregor, -[ROK3_67:ROCK3] -¿quién soy yo para discutirlo? +[CR19_05:CRED01] +~n~ ~n~Chris McCallum, Fred, Narns, ~n~Alan, Taruki, Red, ~n~Big Foot, Rita Liberator, ~n~Elliot Torres -[ROK3_68:ROCK3] -Vaya por Dios, se está comiendo la cinta otra vez. +[CR19_06:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~ ~n~THANKS -[ROK3_69:ROCK3] -Con este ritmo tendremos que tocar en directo. +[CR19_07:CRED01] +~n~ ~n~ ~n~ ~n~Deborah Mannis-Gardner ~n~and Mark Schwartz. ~n~Randy Acker, Karen Adams, ~n~Mark Ainley, Robin Albers, -[ROK3_70:ROCK3] -Oohh ¡mierda! Mis tripas... +[CR19_08:CRED01] +~n~ ~n~Duncan Baker, Armen Boladian, ~n~Tanya Bridges, Richard Brown, ~n~Matt Brookman, Elena Byington, -[ROK3_73:ROCK3] -Jezz está escuchando la cinta, +[CR19_09:CRED01] +~n~ ~n~Ed Butts, Rob Cairns, ~n~Mike Callaghan, Joseph Carlone, ~n~Kevin Carson, Jason Chin, -[RBM3_9:ROCK3] -Si te paran o reduces la velocidad la barra de detonación aumentará. +[CR19_10:CRED01] +~n~ ~n~Allison Cipris, Alimah Deen, ~n~James Ellis, Helen English, ~n~Nasko Fejza, Scott Gardner, -[RBM3_H:ROCK3] -¡Me estoy cagando de miedo tío. Necesito a mi, mamá! +[CR19_11:CRED01] +~n~ ~n~Jochem Gerrits, ~n~Laurie Goldstein Thomas Golubic, ~n~Nick Guarino, Jon Handle, ~n~Millie Hysu, Robert Jo, -[ROK3_71:ROCK3] -Tenemos que seguir con esto. Gracias de nuevo Tommy, ya sabes lo que quiero decir, apúntate una, ¡adiós! +[CR19_12:CRED01] +~n~ ~n~Paul Johannes, Gavin Johnson, ~n~Curtis A. Jones, Jennifer Justice, ~n~Rod Kotler, Diana La Pointe, -[ROK3_1:ROCK3] -Al fin tío, hora de un merecido trago. La sala de conciertos está solo a unos cientos de metros calle abajo. +[CR19_13:CRED01] +~n~ ~n~Michael Lau, Jim Long, ~n~Alex De Maegd, John Massa, ~n~Kendall Minter, Steve Morgan, -[ROK3_2:ROCK3] -Mejor ponme uno doble. Eh Tommy, cambia los temas, tío. +[CR19_14:CRED01] +~n~ ~n~Giorgio Moroder, Suzanne Moss, ~n~Melissa Munana, Kirin Murphy, ~n~Kurosh Nasseri, -[ROK3_3:ROCK3] -Me siento perdido si la cabeza no me estalla. Ah, mira, ¿Qué es esto? Eh Tommy, pon esta cinta. +[CR19_15:CRED01] +~n~ ~n~Gwen Niles Sean Ogden ~n~aka DJ Nightshade, ~n~Robin Orlowski, Jonathan Palmer, ~n~Tanvi Patel, Jane Peterer, -[ROK3_4:ROCK3] -Love Fist. Vuestro tiempo contaminando las ondas se ha terminado. Os di la oportunidad de ser amigos. +[CR19_16:CRED01] +~n~ ~n~Mark Picchiotti, Rob Playford, ~n~Dan Quan, R. Ramnarayan, ~n~Mary Beth Roberts, ~n~Virgil Roberts, Lindsay Rodman, -[ROK3_5:ROCK3] -Ahora os doy la oportunidad de morir. ¡Intentad aminorar la marcha y vuestra limusina explotará junto con vuestros GRANDES Y PELUDOS CULOS! +[CR19_17:CRED01] +~n~ ~n~Jim Romano, Craig Roseberry, ~n~Gerry Rosenblatt, RZA, ~n~Ali Samii, Alan Scholefield, -[ROK3_6:ROCK3] -Tommy amigo, ¡tienes que salvar a la banda! Yo me estoy cansando de esto. ¡Mantén pisado el acelerador! +[CR19_18:CRED01] +~n~ ~n~Christopher Scott, Suzi Scott, ~n~Fredro Scruggs, Jennefer Showalter, ~n~Alan Skiena, Saskia Slegers, -[ROK3_7:ROCK3] -¡Tenemos que encontrar la bomba! ¿Podremos conducir por ahí todo el día? Sí, tenemos suficiente bebida.. +[CR19_19:CRED01] +~n~ ~n~Fran Spero, Lem Springsteen, ~n~David Steel, Jane Ventom, ~n~Christian Wiseman, Debi Wylde, -[ROK3_8:ROCK3] -¿La bomba no estará en el motor? Tendremos que parar y cogerla. ¡Vamos a morir todos! ¡Me voy a emborrachar! +[CR19_20:CRED01] +~n~ ~n~Donna Young, Richie Zito -[ROK3_9:ROCK3] -Eh, ¡amigo, aquí hay cola! ¡La respuesta no está en el mueble bar! ¡Sal de mi camino! - -[ROK3_10:ROCK3] -Eh, ¡a la botella de vodka le salen unos cables! ¡Eso no es vodka!, ¡Eso es una BOMBA! - -[ROK3_11:ROCK3] -¡Y está preparada para explotar! - -[ROK3_12:ROCK3] -Siempre me dijeron que la bebida acabaría conmigo. He visto esto en la tele. Tienes que tirar de uno de los cables. ¿De qué cable? Pues no sé tío. - -[ROK3_13:ROCK3] -No tengo ni idea. Willy, di algo. Voy a tocar el bajo en el otro mundo. - -[ROK3_14:ROCK3] -Tommy tío, sigue conduciendo deprisa, amigo. Que alguien haga algo. Si, ¡qué listo! - -[ROK3_15:ROCK3] -''Que alguien haga algo'', qué mierda es esa, he visto a niñas con más valor. Tipo duro, haz tú algo. - -[ROK3_16:ROCK3] -Mira tío, yo toco un instrumento y no tengo ni idea de desactivar bombas. Willy podrías beberte el líquido de la bomba con una pajita. - -[ROK3_17:ROCK3] -Sí, he oído que eres bueno en ese tipo de cosas. ¡Eh, aquella noche estaba muy colgado, como bien sabes! - -[ROK3_18:ROCK3] -¡Anda pásale una pajita a Willy! ¿Una pajita? ¡Este es el autobús de la gira de los Love Fist! - -[ROK3_19:ROCK3] -¿De dónde voy a sacar yo una pajita? ¿me entiendes? ¿Qué cable Tommy? El verde. No hay ninguno verde. - -[ROK3_20:ROCK3] -¿O es que este es verde? ¿Te parece verde alguno de estos cables? - -[ROK3_21:ROCK3] -¡Oh no! ¡La muerte está en las cartas! ¡Todo parece verde! Tenía que haberos dejado tirados cuando tuve la oportunidad. - -[ROK3_22:ROCK3] -Buscador de gloria. Capitalista. He estado tirando de ti durante años. Cállate. Eres un espantajo. - -[ROK3_23:ROCK3] -Una nena grande y chillona. Sí. Cállate y tira del cable. ¿Qué cable? Este... - -[ROK3_24:ROCK3] -¡NO, tío! estamos bien. ¡No hemos saltado por los aires, amigo. - -[ROK3_25:ROCK3] -Tommy, tío, chachi. Rock and roll, tío. ¿No tenemos que actuar? - -[ROK3_26:ROCK3] -¿Meter bulla? ¿Abusar de las fans? ¡LOVE FIST! - -[ROK3_27:ROCK3] -¿Has terminado con esa botella? - -{=================================== MISSION TABLE SERG1 ===================================} - -[TEX1_A:SERG1] -Entra y disfruta de los asientos de cuero, hijo. - -[TEX1_B:SERG1] -Demonios, mi padre solía decir, a caballo regalado no le mires el diente, y por Dios que nunca lo hizo. - -[TEX1_C:SERG1] -¿Te gustaría un trago del viejo Kentucky? - -[TEX1_D:SERG1] -No gracias. - -[TEX1_E:SERG1] -Alguien con la mente despejada, me gusta eso. - -[TEX1_F:SERG1] -El negocio de la propiedad no se trata solo de papeleo pretencioso. - -[TEX1_G:SERG1] -¡Se trata de tierra! ¡Y el derecho a reclamarla! ¿Me sigues, hijo? - -[TEX1_H:SERG1] -Sí. - -[TEX1_J:SERG1] -Y yo creo que eres la clase de tío para persuadirle. - -[TEX1_K:SERG1] -La persuasión es mi fuerte. - -[TEX1_L:SERG1] -Sí, estará en el club de campo, en el campo de golf. - -[TEX1_M:SERG1] -Allí no permiten armas, así que sus guardaespaldas no llevarán protección. - -[TEX1_N:SERG1] -Ve y dale una paliza inolvidable. - -[TEX1_O:SERG1] -Bien, toma... te he conseguido un carné de socio, y chico, vas a necesitar un tipo de ropa más apropiada. - -[TEX1_2:SERG1] -~g~Ahora ve al Club de golf Leaf Links. - -[TEX1_0:SERG1] -~g~El objetivo está en el campo de prácticas disfrutando de una partida de golf. ¡Asegúrate de que sea la última! - -[TEX1_3:SERG1] -¿Quién es este tipo? Chicos, ocuparos de él. - -[TEX1_6:SERG1] -¡Bonito culo nena! - -[TEX1_7:SERG1] -¿Este soy yo? - -[TEX1_I:SERG1] -Bueno, necesito algún cabrón obstinado que suelte algo de mierda. - -[TEX1_8:SERG1] -Cada vez que subas a un Caddy recibirás automáticamente un palo de golf, siempre que la ranura de armas blancas esté vacía. - -[TEX1_9:SERG1] -¡Atrapadle! - -[TEX1_10:SERG1] -¡Mata a ese psicópata! - -[TEX1_1:SERG1] -~g~Ve y consigue ropa de golf en Jocksports. - -{=================================== MISSION TABLE SERG2 ===================================} - -[TEX_2A:SERG2] -~g~¡Excelente! ¡Te han visto! - -[TEX_2B:SERG2] -~r~¡Idiota! ¡La gente debe PRESENCIAR a un cubano haciendo el trabajito! - -[TEX_2C:SERG2] -~g~¡Ve y consígue algo con los colores de la banda cubana en Little Havana! - -[TEX_2D:SERG2] -~g~¡Ahora elimina al capo de la banda haitiana en la Funeraria de Romero! - -[TEX2_A:SERG2] -Tommy, este es Donald Love. Donald, te presento a Tommy Vercetti, - -[TEX2_B:SERG2] -el último tirador más rápido en llegar a estos lares. - -[TEX2_C:SERG2] -Si... eh... - -[TEX2_D:SERG2] -Donald, ahora cállate y escucha, puede que aprendas algo. - -[TEX2_E:SERG2] -Veamos. Nada hace que los precios de las propiedades bajen más rápido que una guerra entre bandas al viejo estilo. - -[TEX2_F:SERG2] -Excepto un desastre quizás, como la peste de la que habla la biblia o algo así, - -[TEX2_G:SERG2] -aunque puede que en este caso vayamos demasiado lejos. - -[TEX2_H:SERG2] -¿Te estás enterando, capullo cuatro ojos? - -[TEX2_I:SERG2] -Hace poco murió un capo de una banda haitiana. Al parecer lo hicieron los cubanos, nadie lo sabe. - -[TEX2_J:SERG2] -¡Pero se lo haremos saber! Disfrázate de cubano - -[TEX2_K:SERG2] -y ve a reventar el funeral. Crea confusión y después le sigues bien de cerca. - -[TEX2_L:SERG2] -¿Te estás enterando, Donald? - -[TEX2_M:SERG2] -Eso debería meter al zorro en el gallinero. ¿Eh? - -[TEX2_N:SERG2] -y ahora sólo tenemos que sentarnos a esperar y ver cómo caen los precios. - -[TEXEXIT:SERG2] -~g~¡Lárgate de Little Haiti ahora! - -{=================================== MISSION TABLE SERG3 ===================================} - -[TEX3_A:SERG3] -Bien, mira, hijo. Tengo un problema y creo que podrías ayudarme con él. - -[TEX3_B:SERG3] -No soy constructor. - -[TEX3_C:SERG3] -No, estaba pensando más bien en tus habilidades para la demolición. - -[TEX3_D:SERG3] -Bien, esto de aquí es el centro empresarial tal y como se ha planeado, y éste - -[TEX3_E:SERG3] -es el solar que estamos buscando. - -[TEX3_F:SERG3] -Intentas decir que este nuevo bloque de oficinas está en medio. - -[TEX3_G:SERG3] -Lo captas rápido. - -[TEX3_H:SERG3] -Bien, voy a irme de esta ciudad durante un tiempo - -[TEX3_I:SERG3] -y si ese centro de oficinas se enfrentase a problemas estructurales repentinos e insalvables, entonces yo... - -[TEX3_J:SERG3] -¿Como buen ciudadano se sentirá obligado a intervenir y - -[TEX3_K:SERG3] -salvar la remodelación de una zona tan importante de la ciudad? - -[TEX3_L:SERG3] -¿Dónde puedo conseguir más tipos como tú? - -[TEX3_1:SERG3] -~g~Utiliza el helicóptero RC para transportar las bombas a los cuatro objetivos del edificio que debes demoler. - -[TEX3_2:SERG3] -~g~Debes colocar una bomba en cada objetivo. Puedes colocarlas en cualquier orden. - -[TEX3_3:SERG3] -~g~Para recoger una bomba, dirige el helicóptero RC hasta a ella. Solo puedes llevar las bombas de una en una. - -[TEX3_4:SERG3] -~g~Para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~. - -[TEX3_5:SERG3] -~g~Si fallas al colocar una bomba podrás recogerla e intentarlo de nuevo. - -[TEX3_6:SERG3] -~g~Cuando hayas recogido una bomba por primera vez, el temporizador de detonación se pondrá en marcha. - -[TEX3_7:SERG3] -~g~¡A continuación deberás conseguir colocar el resto de las bombas en 7 minutos! - -[TEX3_8:SERG3] -~g~¡Has fallado en el objetivo! ¡Recoge la bomba e inténtalo de nuevo! - -[TEX3_10:SERG3] -~g~Suelta la bomba en el objetivo. - -[TEX3_11:SERG3] -objetivos restantes: - -[TEX3_17:SERG3] -~r~¡Te has quedado sin tiempo! - -[TEX3_18:SERG3] -~r~¡Tu helicóptero RC ha sido destruido! - -[TEX3_19:SERG3] -~r~¡Has lanzado la bomba en el agua! ¡Esa no es manera de pescar! - -[TEX3_20:SERG3] -~g~¡Tu Helicóptero RC está casi fuera del alcance del control remoto! - -[TEX3_21:SERG3] -~r~¡Tu Helicóptero RC está fuera del alcance del control remoto! - -[TEX3_24:SERG3] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~para girar el helicóptero en sentido contrario a las agujas del reloj. - -[TEX3_25:SERG3] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~para girar el helicóptero en sentido de las agujas del reloj. - -[TEX3_27:SERG3] -~g~Una escalera central permite el acceso a todas las plantas del edificio. - -[TEX3_31:SERG3] -~r~¡Has destruido la furgoneta de TOPFUN que tenía las bombas y el helicóptero RC! - -[TEX3_32:SERG3] -Puedes ~h~mirar atrás~w~ si ~h~pulsas simultáneamente ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ y ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~. - -[TEX3_29:SERG3] -~g~Para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~g~. - -[TEX3_26:SERG3] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ para disminuir la velocidad del rotor y ~h~descender~w~. - -[TEX3_22:SERG3] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para aumentar la velocidad del rotor y así ~h~ascender~w~. - -[TEX3_16:SERG3] -~g~Ve a la furgoneta ~w~TOPFUN ~g~cercana al solar de construcción que se va a demoler. - -[TEX3_33:SERG3] -Una vez que recojas una bomba el radar te mostrará la posición del objetivo con relación al helicóptero RC. - -[TEX3_34:SERG3] -Un ~h~icono triangular apuntando hacia arriba ~w~indica que el objetivo está ~h~por encima ~w~del helicóptero RC. - -[TEX3_35:SERG3] -Un ~h~icono triangular apuntando hacia abajo ~w~indica que el objetivo está ~h~por debajo ~w~del helicóptero RC. - -[TEX3_36:SERG3] -Un ~h~icono cuadrado ~w~indica que el objetivo está al ~h~mismo nivel ~w~que el helicóptero RC. - -[TEX3_28:SERG3] -Para ~h~recoger una bomba~w~, simplemente dirige el helicóptero RC hasta ella. El helicóptero RC sólo puede transportar una bomba. - -[TEX3_30:SERG3] -~g~Para recoger una bomba, simplemente dirige el helicóptero RC hasta ella. El helicóptero RC sólo puede transportar una bomba. - -[TEX3_12:SERG3] -~g~¡Bomba colocada! ¡Quedan 3 objetivos más! Vuelve a por otra bomba. - -[TEX3_13:SERG3] -~g~¡Bomba colocada! ¡Quedan 2 objetivos más! Vuelve a por otra bomba. - -[TEX3_14:SERG3] -~g~¡Bomba colocada! ¡Queda 1 objetivo más! Vuelve a por otra bomba. - -[TEX3_15:SERG3] -~r~¡El temporizador de detonación se ha puesto en marcha! ~g~Debes colocar las ~w~4 bombas ~g~en el tiempo restante! - -[TEX3_37:SERG3] -Si empujas ~h~el joystick analógico derecho hacia atrás~w~, aumentarás la velocidad del rotor y así ~h~ascenderá~w~. - -[TEX3_38:SERG3] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para aumentar la velocidad del rotor y así ~h~ascender~w~. - -[TEX3_39:SERG3] -~g~Para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~. - -[TEX3_40:SERG3] -~g~Para soltar una bomba pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~. - -[TEX3_23:SERG3] -Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_TURRETUP~~w~ y ~h~~k~~VEHICLE_TURRETDOWN~~w~ para inclinar el helicóptero en la dirección deseada. - -{=================================== MISSION TABLE TAXI1 ===================================} - -[FARES:TAXI1] -CARRERAS: - -[TAXI1:TAXI1] -~g~Busca un cliente. - -[TSCORE2:TAXI1] -~1~ $ - -[IN_ROW:TAXI1] -~1~ ¡Racha de clientes! ~1~ $ - -[TAXI3:TAXI1] -~r~¡Tu pasajero huye aterrorizado! - -[TAXI7:TAXI1] -~r~Tu coche está destrozado, haz que lo reparen. - -[TAXI4:TAXI1] -¡Viaje completado! - -[TAXI5:TAXI1] -¡VIAJE RÁPIDO! - -[TAXI6:TAXI1] -Misión de taxista cancelada - -[TAXIH1:TAXI1] -Detente cerca de un peatón que esté resaltado para recogerle y llevarle a su destino antes de que se agote el tiempo. - -[FARE1:TAXI1] -~g~Destino ~w~''el club Pole Position'' ~g~en Ocean Beach. - -[FARE3:TAXI1] -~g~Destino ~w~''el club náutico'' ~g~en Ocean Beach. - -[FARE4:TAXI1] -~g~Destino ~w~''Ammu-Nation'' ~g~en Ocean Beach. - -[FARE5:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la ferretería'' ~g~en Washington Beach. - -[FARE6:TAXI1] -~g~Destino ~w~''el centro comercial North Point'' ~g~en Vice Point. - -[MFARE1:TAXI1] -~g~Destino ~w~''Ammu-Nation'' ~g~en el centro. - -[MFARE2:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la terminal'' ~g~en el aeropuerto Escobar International. - -[WFARE3:TAXI1] -~g~Destino ~w~''Coches Sunshine'' ~g~en Little Havana. - -[WFARE4:TAXI1] -~g~Destino ~w~''Taxis Kaufman'' ~g~en Little Haiti. - -[WFARE5:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la ferretería'' ~g~en Little Havana. - -[WFARE6:TAXI1] -~g~Destino ~w~''Emporio Howlin Petes Bike'' ~g~en el centro. - -[FARE7:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la joyería'' ~g~en Vice Point. - -[FARE8:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la playa'' ~g~en Ocean Beach. - -[FARE9:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la playa'' ~g~en Washington Beach. - -[FARE10:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la playa'' ~g~en Vice Point. - -[FARE11:TAXI1] -~g~Destino ~w~''el hospital'' ~g~en Ocean Beach. - -[FARE12:TAXI1] -~g~Destino ~w~''el hospital'' ~g~en Vice Point. - -[FARE13:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la comisaría de policía'' ~g~en Washington Beach. - -[FARE14:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la comisaría de policía'' ~g~en Vice Point. - -[FARE15:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la pizzería'' ~g~en Vice Point. - -[WFARE7:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la comisaría de policía'' ~g~en Little Havana. - -[WFARE8:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la comisaría de policía'' ~g~en el centro de la ciudad. - -[WFARE9:TAXI1] -~g~Destino ~w~''el hospital'' ~g~en el centro de la ciudad. - -[WFARE10:TAXI1] -~g~Destino ~w~''el hospital'' ~g~en Little Havana. - -[WFARE11:TAXI1] -~g~Destino ~w~''el estadio'' ~g~en el centro de la ciudad. - -[WFARE12:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la pizzería'' ~g~en Little Haiti. - -[WFARE13:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la pizzería'' ~g~en el centro de la ciudad. - -[WFARE14:TAXI1] -~g~Destino ~w~''los muelles'' ~g~en Viceport. - -[WFARE15:TAXI1] -~g~Destino ~w~''la farmacia'' ~g~en Little Haiti. - -[FARE2:TAXI1] -~g~Destino ~w~''el club Malibú'' ~g~en Vice Point. - -{=================================== MISSION TABLE TAXICUT ===================================} - -[TAXC_A:TAXICUT] -Supongo que eres el nuevo propietario. - -[TAXC_B:TAXICUT] -¿Qué eres, mafioso? ¿Del cártel? No pareces mejicano... - -[TAXC_C:TAXICUT] -En fin, será mejor que sueltes el rollo de ''las cosas van a cambiar por aquí'', - -[TAXC_D:TAXICUT] -quizás amenazar a alguno de los conductores... - -[TAXC_E:TAXICUT] -ve con calma con Ted, el de ahí, acaban de curarle la hernia. - -[TAXC_F:TAXICUT] -Bueno, sí. Las cosas van a cambiar por aquí, señora. - -[TAXC_G:TAXICUT] -Oh, mierda, hijo. Anda dejarme esto a mí... - -[TAXC_H:TAXICUT] -Llevo haciéndolo años. - -[TAXC_I:TAXICUT] -Ahora oíd esto. - -[TAXC_J:TAXICUT] -Ahora tenemos una nueva dirección y las cosas van a cambiar por aquí. - -[TAXC_K:TAXICUT] -Nuestra nueva dirección, los... - -[TAXC_L:TAXICUT] -¿De qué banda eres? - -[TAXC_M:TAXICUT] -Bueno, en realidad no formo parte de ninguna banda. - -[TAXC_N:TAXICUT] -¿Cómo coño te llamas, muchacho? - -[TAXC_O:TAXICUT] -Vercetti, Tommy Vercetti. - -[TAXC_P:TAXICUT] -Nuestra nueva administración, la banda de Vercetti, - -[TAXC_Q:TAXICUT] -se va a encargar de que no tengamos problemas. - -[TAXC_R:TAXICUT] -¿Capiche? ¡Corto! - -[TAXC_S:TAXICUT] -¿Te gustó el ''capiche''? A mí me gustó el ''capiche''. - -[TAXC_T:TAXICUT] -Así que así es como funcionaban las cosas en el pasado, - -[TAXC_U:TAXICUT] -Dirigimos la compañía como siempre. - -[TAXC_V:TAXICUT] -Si tenemos algún problema con las compañías rivales, tú les das una somanta de palos. - -[TAXC_W:TAXICUT] -Luego ellos nos la dan a nosotros, - -[TAXC_X:TAXICUT] -y después, se la vuelves a dar a ellos, - -[TAXC_Y:TAXICUT] -etcétera, etcétera. ¿Lo captas? - -[TAXC_Z:TAXICUT] -Sí, supongo... - -[TAXC_A1:TAXICUT] -Simplemente toma un taxi del garaje si tienes ganas de subir a bordo. - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA1 ===================================} - -[OUTTIME:TAXIWA1] -~r~¡Demasiado lento, tío, demasiado lento! - -[TAX1_1:TAXIWA1] -Tenemos un cliente importante que necesita que lo recojan en Starfish Island. ¿Alguien me recibe? - -[TAX1_2:TAXIWA1] -¡Aquí Tommy, yo lo recogeré! - -[TAX1_3:TAXIWA1] -¡Este es mi cliente, lárgate, gilipollas! - -[TAX1_4:TAXIWA1] -Venga, venga, entre, ¡rápido! - -[TAX1_5:TAXIWA1] -¡Vale, vale! ¡No me haga daño! - -[TAXW1_1:TAXIWA1] -~g~Recoge al V.I.P. en Starfish Island. - -[TAXW1_2:TAXIWA1] -~g~¡Recupera al V.I.P! ¡Destroza el otro coche! - -[TAXW1_3:TAXIWA1] -~r~¡El V.I.P. está muerto! - -[TAXW1_4:TAXIWA1] -~r~¡El V.I.P. se ha apeado! - -[TAXW1_6:TAXIWA1] -~g~¡Lleva al V.I.P. al aeropuerto! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA2 ===================================} - -[TAX2_1:TAXIWA2] -Llamando a todos los taxis, estamos perdiendo clientes por toda la ciudad. ¿Qué os pasa, tíos? - -[TAX2_2:TAXIWA2] -Taxis VC sigue llevándonos la delantera. ¡Tienen tantos coches que no podemos competir! - -[TAX2_3:TAXIWA2] -Sr. Vercetti, si está ahí escuchando, ¡tiene que poner fuera de circulación unos cuantos Taxis VC antes de que nos hundan! - -[TAXW2_1:TAXIWA2] -~g~¡Destruye 3 de los taxis rivales! - -{=================================== MISSION TABLE TAXIWA3 ===================================} - -[TAX3_1:TAXIWA3] -Coche 13, tengo a una tal Señorita Cortez, preguntó especialmente por usted. - -[TAX3_2:TAXIWA3] -Vale, entendido. ¡Coche 13 en ruta! - -[TAX3_3:TAXIWA3] -No hay rastro de Mercedes... - -[TAXW3_3:TAXIWA3] -~g~Destrulle al taxi principal! - -[TAXW3_2:TAXIWA3] -~g~Permanece con vida hasta que se agote el temporizador. - -[TAX_AS1:TAXIWA3] -COMPAÑÍA DE TAXIS CONSOLIDADA - -[TAX_AS2:TAXIWA3] -~g~Los taxis Kaufman generarán ahora unos ingresos de hasta ~1~ $ máximo. Asegúrate de recaudarlos regularmente. - -[TAX3_4:TAXIWA3] -¡Es hora que el ángel guardián de Taxis Kaufman coma algo del parachoques! - -[TAX3_5:TAXIWA3] -¡Eh chico te voy a zurrar la badana! - -{ reVC updates } -{ new languages } -[FEL_JAP] -JAPONÉS - -[FEL_POL] -POLACO - -[FEL_RUS] -RUSO - -{ new display menus } -[FET_GRA] -CONFIGURACIÓN DE GRÁFICOS - -[FED_MIP] -MIPMAPPING - -[FED_AAS] -SUAVIZADO DE BORDES - -[FED_FIL] -FILTRO DE TEXTURAS - -[FED_BIL] -BILINEAL - -[FED_TRL] -TRILINEAL - -[FED_WND] -VENTANA - -[FED_FLS] -PANTALLA COMPLETA - -[FEM_CSB] -BORDES EN CINEMÁTICAS - -[FEM_SCF] -FORMATO DE IMAGEN - -[FEM_ISL] -USO DE MEMORIA - -[FEM_LOW] -BAJO - -[FEM_MED] -MEDIO - -[FEM_HIG] -ALTO - -[FEM_2PR] -ALPHA TEST TIPO PS2 - -[FEC_FRC] -CÁMARA LIBRE - -{ Linux joy detection } -[FEC_JOD] -DETECTAR JOYSTICK - -[FEC_JPR] -Pulsa cualquier botón del joystick que quieras usar con el juego para seleccionarlo. - -[FEC_JDE] -Joystick detectado - -{ mission restart } -[FET_RMS] -REPETIR MISIÓN - -[FESZ_RM] -¿REINTENTAR? - -[FED_VPL] -FLUJO DE VEHÍCULOS - -[FED_PRM] -LUCES EN PEATONES - -[FED_RGL] -BRILLO DE CARRETERAS - -[FED_CLF] -FILTRO DE COLOR - -[FED_WLM] -MAPAS DE LUZ DEL MUNDO - -[FED_MBL] -DESENFOQ. MOVIMIENTO - -[FEM_SIM] -SIMPLE - -[FEM_NRM] -NORMAL - -[FEM_MOB] -MÓVIL - -[FED_MFX] -MATFX - -[FED_NEO] -NEO - -[FEM_PS2] -PS2 - -[FEM_XBX] -XBOX - -[FEC_IVP] -INVERTIR VERTICALIDAD MANDO - -{ end of file } [DUMMY] THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!! AS THE LAST LABEL DOES NOT GET COMPILED \ No newline at end of file